Тридцать третья сессия

Краткий отчет о 696-м заседании,

состоявшемся в Центральных учреждениях, Нью-Йорк, в четверг, 14 июля 2005 года, в 15 ч. 00 м.

Председатель: г-жа Бельмихуб-Зердани (заместитель Председателя)

Содержание

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенные четвертый и пятый периодические доклады Буркина ‑Фасо (продолжение)

В отсутствие г-жи Манало место Председателя занимает г-жа Бельмихуб-Зердани, заместитель Председателя.

Заседание открывается в 15 ч. 05 м.

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 18 Конвенции (продолжение)

Объединенные четвертый и пятый периодические доклады Буркина-Фасо (продолжение) (CEDAW/C/BFA/4–5, CEDAW/PSWG/2005/II/CRP.1/Add.2 и CRP.2/Add.2)

1.По приглашению Председателя представители Буркина-Фасо занимают места за столом Комитета.

Статьи 10–14

2.Г-жа Морваи приветствует успехи, достигнутые в плане повышения уровня грамотности населения и увеличения числа учащихся девочек, и особенно одобряет инициативу, связанную с осуществлением общинных программ по организации детских дошкольных учреждений, благодаря чему девочки старшего возраста освобождаются от обязанностей по присмотру за детьми и имеют возможность посещать школу. Оратор хотела бы получить более подробную информацию о соотношении численности мальчиков и девочек на уровне начального и среднего образования среди учащихся неформальных и неофициальных учебных заведений, а также о показателях грамотности. Несмотря на то что начальное образование является, согласно закону, обязательным, показатели посещаемости школ весьма низки, и оратор задает вопрос, предпринимаются ли какие-либо попытки помимо поддержки и стимуляции бедных семей, чтобы обеспечить посещение школы девочками. В докладе указывается, что девочек больше, чем мальчиков, в сфере профессионального образования. В связи с этим оратор интересуется, какие умения и навыки они там получают и как им удается применять эти умения и навыки в профессиональной деятельности.

3.Г-жа Паттен говорит, что из доклада вырисовывается картина непрекращающейся дискриминации женщин в отношении их найма и продвижения по службе, различий в оплате труда, профессиональной сегрегации, представленности на политическом и управленческом уровнях, а также дискриминации по причине беременности, и это при наличии лишь немногих трудовых норм и слабой охраны труда. Кроме того, отсутствие гибких условий труда и неадекватное представление о распределении семейных обязанностей, бытующее у общества и мужчин, приводят к тому, что последних с большей охотой принимают на работу в частном секторе. Все эти факторы оказывают негативное воздействие на экономическое положение женщин. В свете такой ситуации оратор задает вопрос, не входит ли в планы правительства пересмотр политики в сфере труда и внедрение в нее гендерного подхода. А поскольку в докладе говорится, что в стране принято множество законодательных актов, в которых утверждается равноправие мужчин и женщин в сфере занятости, она хотела бы знать следующее: какие меры правительство намерено принять с целью обеспечения соблюдения этих актов как в государственном, так и в частном секторе; в какой степени гендерная проблематика учитывается судьями, работающими в судах по трудовым вопросам; какие существуют судебные механизмы для борьбы с дискриминацией в области оплаты труда; а также каким образом можно исправить положение, если женщинам, например, отказывают в приеме на работу или увольняют с работы в периоды беременности или кормления грудью либо если они подвергнутся сексуальным домогательствам. Возможно, в правительственных кругах обсуждается вопрос о принятии временных специальных мер по содействию продвижению женщин на государственной гражданской службе либо рассматриваются программы поощрения женщин к занятию нетрадиционными видами деятельности, например в области компьютерных технологий. Кроме того, в докладе ничего не говорится о программах помощи особо уязвимым группам населения, которые сталкиваются с многочисленными проявлениями дискриминации в сфере занятости, например женщинам с инвалидностью.

4.Что же касается сельских женщин, то оратор хотела бы получить более подробную информацию об осуществляемых правительством программах работы на местах с неимущими женщинами, чтобы облегчить для них доступ к рынкам и кредитам, предназначаемым для микропредприятий, а также предприятий малого и среднего бизнеса. Кроме того, она хотела бы знать, насколько учитываются приоритеты женщин в планах капиталовложений в такие инфраструктуры, как водоснабжение, санитария, электроэнергетика и транспорт.

5.Г-жа Дайриам говорит, что хотя она понимает, насколько трудно добиться устойчивого развития в условиях экономических трудностей, однако состояние здравоохранения также является одним из факторов, влияющих на экономическую ситуацию, и применяющиеся в этой области меры могли бы носить стратегический характер. В Буркина-Фасо показатели в области здравоохранения неудовлетворительны: низкая средняя продолжительность жизни, высокая детская смертность, низкий уровень использования контрацептивов и высокая рождаемость. Как явствует из доклада, в период беременности медицинское наблюдение ведется лишь за небольшим числом будущих матерей. После рассмотрения предыдущего доклада данного государства-участника Комитет просил его осветить вопрос доступности первичной медико-санитарной помощи. И хотя в представленном ныне докладе говорится об увеличении числа медицинских учреждений и численности медицинского персонала, в нем не приводится документальных доказательств расширения доступа к ним для женщин; наличие такого рода учреждений само по себе не является гарантией того, что женщины пользуются их услугами. Отношение численности медицинского персонала к общей численности населения по-прежнему остается слишком низким (что, естественно, зависит от наличия ресурсов), но оратор все же задает вопрос, был ли разработан какой-либо долгосрочный план, чтобы помочь женщинам преодолеть препятствия к получению медицинских услуг, и есть ли у правительства программа снижения материнской смертности с определенными сроками выполнения. Учитывая высокий уровень рождаемости, оратор хотела бы получить больше информации о том, почему не пользуются спросом услуги в области планирования размера семьи. Она также хотела бы знать, какие услуги помимо тех, которые касаются репродуктивного здоровья, предоставляются системой Министерства здравоохранения.

6.Принимая во внимание большое число сопряженных с высоким риском для здоровья абортов среди девушек в возрасте 16–24 лет, оратор хотела бы знать, осуществляются ли какие-либо программы по разъяснению молодежи опасности сексуальных контактов без применения надлежащих средств защиты и рисков, связанных с абортами. Велико также число случаев ВИЧ/СПИДа среди молодых женщин, что может свидетельствовать о том, что это связано с проституцией.

7.Г-жа Тан, отмечая, что в сельских районах коэффициент смертности вдвое выше, чем в городах, задает вопрос, каких успехов удалось добиться в децентрализации здравоохранения и приближения его к потребностям сельских женщин и что делается для улучшения системы водоснабжения и санитарии. Что касается аграрно-земельной реформы, то в докладе говорится, что предусматривается обеспечение равного доступа для мужчин и женщин к пользованию пахотными землями и жилищем (раздел 2.12), однако в циркуляре о политике в области децентрализованного развития сельских районов (CRP.2/Add.2, р. 3) речь идет о предоставлении женщинам более свободного (но не об обеспечении равного) доступа к земле, кредитам и услугам, что свидетельствует о завуалированном нежелании соглашаться на реальное равноправие мужчин и женщин. Аналогичный вывод напрашивается и из других разделов доклада. Оратор хотела бы получить разъяснения по поводу содержащегося в докладе утверждения о том, что Гражданский и семейный кодекс является "весьма благоприятным для женщин", хотя в нем и содержатся дискриминационные положения, "которые не всегда носят позитивный характер" (раздел 2.1). Чтобы правительство выполнило свои обязательства по Конвенции, оно должно быть готово решать такие крайне важные проблемы дискриминации, причем как де-юре, так и де-факто.

8.Г-жа Цзоу Сяоцяо говорит, что, поскольку более 80 процентов населения Буркина-Фасо проживают в сельских районах, где очень высок уровень бедности, ей хотелось бы получить более ясное представление о положении сельских женщин, например о том, каков процент неимущих женщин и каков процент женщин, занимающихся сельским хозяйством или животноводством. В докладе упоминается о национальных и региональных планах борьбы с бедностью на 2003–2006 годы. Оратор задает вопрос, проводился ли промежуточный обзор выполнения и эффективности этих стратегий, и если проводился, то каковы результаты; например, скольким людям удалось помочь выйти из состояния бедности и какой процент среди них составляют женщины.

9.Упоминалось также о программах обучения целевых групп населения продуктивным методам. Оратор хотела бы знать, какие группы были определены в качестве целевых, на кого возложена ответственность за проведение этих программ и рассчитаны ли они на то, чтобы ими могли воспользоваться женщины. Во многих странах успешно реализуются стратегии в отношении приносящей доход деятельности, предусматривающие, наряду с прочим, предоставление микрокредитов женщинам, которые не располагают никаким имуществом в качестве залога. Хорошим примером в этом отношении может служить система, разработанная банком "Грэмин" в Бангладеш. Насколько она может судить, в Буркина-Фасо существует дискриминация при предоставлении микрокредитов, и ей хотелось бы знать, откуда поступают средства, какое число женщин их получают и имеются ли какие-либо проекты, предназначенные специально для женщин. Кроме того, оратор хотела бы получить более подробную информацию об общинных структурах, в частности о том, существуют ли общинные комитеты, через которые женщины могли бы участвовать в принятии решений.

10.Г-жа Симмс говорит, что доклад дает четкое представление о маргинализации сельских женщин, которые составляют подавляющее большинство женского населения Буркина-Фасо. В плане их развития перед ними даже в еще большей степени, чем перед женщинами, живущими в городах, возникают такие серьезные препятствия системного характера, как небольшая продолжительность жизни, высокая материнская смертность и традиционные установки и практика, такие как, например, полигамия, которая ставит женщин в подчиненное положение и исключает их из процесса принятия решений. К своему удивлению, оратор узнала о том, что жестокому обращению подвергаются даже престарелые женщины, которыми пренебрегают, которых бросают на произвол судьбы и объявляют ведьмами, хотя в Африке стариков всегда ценили за их мудрость и жизненный опыт; возможно, в Буркина-Фасо уважительное отношение к старшим относится лишь к мужчинам. Очевидно, что в этой стране к сельским женщинам нужен иной подход. Если женщин не допускают к тем сферам деятельности, которыми занимаются мужчины, то для них необходимо организовывать виды занятий, учитывающие их интересы, чтобы предоставить им больше возможностей решать свои проблемы и упрочивать экономическую базу. Если большинство сельских женщин неграмотны, общаться с ними нужно не на бумаге, а напрямую. Оратор надеется обнаружить в следующем докладе факты, свидетельствующие о реализации новаторских и нестандартных программ.

11.Г-жа Гигма (Буркина-Фасо) благодарит членов Комитета за вопросы по существу и за большое внимание к проблемам ее страны, а также отмечает, что в тех случаях, когда делегация ее страны не сможет дать подробные ответы, она попытается обрисовать ситуацию в общих чертах.

12.Г-жа Багре (Буркина-Фасо), отвечая на вопросы, касающиеся образования и грамотности, говорит, что в 2000 году было начато осуществление десятилетнего плана развития начального образования. За период с 2000/01 по 2004/05 учебные годы общий показатель охвата обучением девочек постепенно возрос с 37,55 до 51,56 процента, а суммарный показатель охвата мальчиков и девочек – с 44,35 до 57,13 процента. В наименее развитых сельских районах общий показатель охвата обучением девочек за этот же период увеличился с 22,22 до 35,01 процента, а суммарный показатель охвата мальчиков и девочек – с 28,42 до 40,36 процента. В 2004/05 учебном году общая доля девочек, поступивших в начальную школу, составила 46,1 процента. В последние годы в программах ликвидации неграмотности и в учебе на дополнительных курсах неформального базового образования принимало участие больше женщин, чем мужчин.

13.Начальное образование является обязательным для детей в возрасте до 16 лет, а для детей в возрасте 3–6 лет созданы государственные дошкольные учреждения. В каждом департаменте страны имеются центры неформального базового образования, стремящиеся охватить всех детей и молодежь, которые либо никогда не ходили в школу, либо бросили учебу, а постоянные центры ликвидации неграмотности и профессионального обучения осуществляют неформальное обучение лиц в возрасте от 15 лет до совершеннолетия. Как указывается в докладе, особое внимание правительство уделяет облегчению девочкам доступа к образованию. Так, например, в школы назначаются специальные инструкторы, которые должны обеспечивать дополнительную подготовку девочек, а также заниматься вопросами повышения их информированности. В целях искоренения сексуальных домогательств и любого насилия в отношении девочек в школах и наказания за такие деяния был принят Закон № 083-1996/ADB. Помимо этого, соответствующее внимание уделяется и повышению грамотности матерей девочек школьного возраста. Эффективным орудием борьбы с любыми видами несправедливости в отношении женщин является повышение их самосознания и информированности. Это необходимо делать постоянно, потому что сами женщины нередко оказываются добровольными сообщницами мужчин в "заговоре" мужчин против них.

14.Г-жа Уэдраого (Буркина-Фасо), обращаясь к вопросам здравоохранения, затронутым в статье 12 Конвенции, говорит, что после Международной конференции по народонаселению и развитию 1994 года правительство приступило к пересмотру своей политики в области здравоохранения, намереваясь перенести акцент на обеспечение первичной медико-санитарной помощи для всех, особенно для беднейших слоев населения, и в 2001 году приняло Национальный план развития здравоохранения, включающий трехгодичные программы с четкими целями, в том числе и охват медицинскими услугами уязвимых групп населения. В рамках национальной стратегии по снижению рисков, связанных с материнством, были объединены усилия правительства и НПО, которые при помощи Фонда Организации Объединенных Наций по народонаселению (ЮНФПА) осуществляют широкомасштабную общенациональную программу профессиональной подготовки по предоставлению неотложных акушерских услуг с целью снижения материнской смертности. В сельских районах успешно функционирующая система совместного финансирования с участием общин, органов здравоохранения и других государственных учреждений осуществляет руководство фондом, который выделяет средства для оплаты медицинских услуг в случае осложнений при беременности и для сокращения расходов для тех женщин, которые пользуются этой системой. На недорогие услуги (например, стоимость кесарева сечения составляет 20 долл. США), финансируемые за счет этих средств, существует большой спрос.

15.По результатам оценки действенности опубликованных правительством в 2000 и 2002 годах циркуляров по вопросу политики в области предоставления бесплатных медико-профилактических услуг женщинам и детям выяснилось, что доступ к таким услугам получили не менее 67 процентов беднейших женщин. Самыми главными препятствиями оказались недостаточное оповещение общественности и проблемы в приобретении необходимых бесплатных лекарств. С 2002 года осуществляется также программа по бесплатной профилактике передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку, охватывающая 80 процентов населения страны и 70 тыс. беременных женщин. Среди сдавших анализы в рамках этой программы 13 тыс. женщин оказались инфицированными, и им была предоставлена медицинская помощь во время и после беременности. С 2004 года действует также осуществляемая при помощи ЮНФПА программа по профилактике и лечению акушерской фистулы – серьезного и часто возникающего при родах осложнения.

16.Правительство пропагандирует методы планирования размера семьи среди населения, традиционно настроенного в пользу повышения рождаемости. На приобретение и распространение современных контрацептивов уже израсходовано более 1 млрд. франков КФА, а во взаимодействии со своими партнерами в области развития правительство разработало план по обеспечению всеми медицинскими изделиями, касающимися репродуктивного здоровья. В Национальном плане развития здравоохранения установлена цель достичь к 2010 году 17-процентного охвата контрацептивами, и эта цель, вероятно, будет достигнута, хотя и не без географических вариаций, поскольку в настоящее время контрацептивы применяют 6 процентов сельских женщин и 16 процентов женщин в городах. Помимо повышения уровня информированности населения правительство на 95 процентов финансирует приобретение сельскими женщинами средств контрацепции.

17.В соответствии с программой децентрализации медицинских услуг, рассчитанной на бóльшую часть населения страны, но ориентированной главным образом на сельских жителей, эти услуги предоставляют 1300 бригад получивших специальную подготовку медицинских работников, способных обеспечивать медицинское обслуживание в радиусе 8 километров каждая, а кроме того, в стране действуют 47 специализированных хирургических центров. Здесь, к сожалению, также наблюдаются некоторые диспропорции в плане обеспечения жителей сельских и городских районов, но постепенно эти диспропорции выравниваются. Стремясь обеспечить услугами тех людей, которые вообще не получали никакой структурированной медицинской помощи, правительство в 2004 году выдвинуло предложение о субсидировании поликлиник, способных предоставлять как обычные, так и неотложные родовспомогательные услуги в деревнях.

18.Правительству, не располагающему большими средствами на профессиональную подготовку медико-санитарных работников, все же удается ежегодно набирать и обучать 2 тыс. таких сотрудников, а задача подготовки врачей возлагается на высшие учебные заведения. Но при этом остается проблема утечки мозгов среди врачей.

19.Г-жа Небье-Траоре (Буркина-Фасо) говорит, что наряду с упомянутым в докладе Фондом поддержки приносящих доход видов деятельности для женщин (ФААРФ) в стране имеется и ряд других государственных фондов, куда могут обращаться сельские женщины. В одном из таких фондов женщинам выдаются кредиты для приносящей доход деятельности, а другой оказывает поддержку организуемым женщинами микропредприятиям и помощь в разработке микропроектов и нахождении рынков для сбыта произведенной ими продукции. Правительство столкнулось со связанным с культурными особенностями значительным сопротивлением работе учреждения по финансированию сельскохозяйственной деятельности, специально созданного в целях облегчения женщинам доступа к земле, и сейчас обдумываются варианты корректировки планов земельной реформы.

20.Возможности для участия женщин в принятии решений предоставляются им в рамках децентрализованных региональных советов по сельскому хозяйству, где женщины представлены на уровне общих собраний и исполнительных комитетов, а также на уровне созданных в деревнях земельных комитетов и комитетов по водоснабжению, речь о которых шла на предыдущем заседании.

21.Г-жа Ильбудо-Савадого (Буркина-Фасо) говорит, что, хотя в статье 18 Конституции право на образование гарантируется как одно из социальных прав и что образование является обязательным, ни в одном из законодательных актов не предусмотрены штрафы для родителей, не отправляющих детей в школу, и правительству следует восполнить этот пробел. Бесплатным для всех является само образование, но не стоимость проезда, учебников и сопутствующие расходы. Правительство делает все, что в его силах, для того чтобы снизить эти расходы и углубить в обществе понимание важности образования как для мальчиков, так и для девочек.

22.В рамках борьбы с завуалированной дискриминацией женщин в сфере занятости (а такая дискриминация, несмотря на свою противозаконность, все-таки существует) в 2004 году был пересмотрен Трудовой кодекс, в текст которого были включены определение дискриминации в сфере занятости и различные основания для такой дискриминации, а также (причем впервые) определение того, что представляют собой сексуальные домогательства по месту работы. Хотя в другом положении Трудового кодекса предписывается создавать инвалидам надлежащие условия труда, на практике его соблюдение затруднено из-за отсутствия соответствующей инфраструктуры. На первом этапе трудовые споры должны рассматриваться соответствующими инспекторами, а затем они могут выноситься (причем бесплатно) на рассмотрение судов по трудовым спорам и апелляционных судов. Следовательно, женщины имеют полный доступ к средствам правовой защиты.

23.Г-жа Сидибе-Траоре (Буркина-Фасо) говорит, что в целях выравнивания дисбаланса в областях науки и техники правительство в период с 2001 по 2004 год ежегодно организовывало около 20 учебных курсов по гендерной проблематике для инспекторов и преподавателей, работающих в этих областях. В ряде технических училищ обучаются только девочки. С 2001 года во всех 13 региональных управлениях образования с 35 лучшими ученицами каждого потока начальной школы проводится дополнительная подготовка на раннем этапе по математике и естественным наукам, цель которой состоит в том, чтобы лучше познакомить их с этими предметами и подготовить к возможному поступлению в учебные заведения технического профиля. Правительство поставило цель набрать для сдачи вступительных экзаменов в технические училища 60 процентов девочек и лишь 40 процентов мальчиков. При этом оно нередко сталкивается с сопротивлением со стороны родителей, которые предпочитают направлять девочек на учебу в традиционные области, вследствие чего информационные кампании стали одним из главных направлений стратегии правительства, которую оно осуществляет через Центр научно-профессиональной информации и профессиональной ориентации. Девочки, обучающиеся в учебных заведениях научно-технического профиля, получают специальные стипендии, и им отдается преимущество при направлении в качестве стажеров-практикантов на производство.

24.Г-жа Йе (Буркина-Фасо) говорит, что правительство через средства массовой информации и соответствующие структуры проводит разъяснительные кампании, направленные на то, чтобы обеспечить пожилым неимущим женщинам достойное место в обществе и оградить их от нападок, вызванных предрассудками и суевериями.

25.Г-жа Гигма (Буркина-Фасо) говорит, что в стране осуществляется ряд программ, направленных на интеграцию пожилых женщин в жизнь общества. В качестве примера она приводит одну из ассоциаций пожилых женщин, члены которой собирают старые вещи, ремонтируют их и продают. В рамках помощи в целях развития доступ к питьевой воде сегодня получили примерно 90 процентов населения страны. Женщины участвуют в осуществлении проектов, связанных с расширением доступа к воде, облегчением нелегкой жизни женщин, а также благоприятно воздействующих на здоровье населения. В качестве одной из первоочередных задач правительство объявило налаживание работы транспорта в сельских районах, где живут и трудятся более 80 процентов женщин, а в 2003 году была принята национальная стратегия в области транспорта в сельских районах.

26.Государственные органы создали системы отраслевой поддержки в помощь женщинам, занимающимся разведением и продажей крупного рогатого скота, торговлей рыбой и ремесленным производством. В центрах по работе с женщинами последние могут получить соответствующие навыки в управлении, предпринимательской и ремесленной деятельности. Принята национальная стратегия по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в реализации которой участвуют не только органы здравоохранения, но и население, а также учреждения, занимающиеся вопросами развития, и результатом этой стратегии стало некоторое снижение уровня заболеваемости. Эта национальная стратегия в области здравоохранения предусматривает децентрализацию медицинских служб и создание организаций лиц, затронутых этой проблемой, в деятельности которых более активное участие принимает местное население, особенно женщины. Основная часть бюджетных средств, выделяемых на цели образования, направляется в те районы страны, где уровень грамотности и посещаемость учебных заведений наиболее низки. Тем самым отдается преимущество женщинам и детям, проживающим в сельских районах.

Статьи 10–14 (дополнительные вопросы)

27.Г-жа Шин отмечает, что, поскольку позитивные действия представляют собой разновидность временных специальных мер, такие действия, как искоренение сексистских стереотипов и пересмотр содержания школьных учебников, будут восприниматься Комитетом (хотя в докладе о них говорится как о примерах позитивных действий) скорее в качестве нормальных мер, принятие которых требуется в соответствии с Конвенцией. Что же касается раздачи бесплатных школьных принадлежностей, оратор спрашивает, сколько девочек их получили и насколько эффективными оказались эта и другие меры в плане борьбы с традиционным нежеланием отправлять девочек в школу. Оратор также просит предоставить более развернутую информацию о тех усилиях, которые предпринимаются с целью получения международной помощи в деле реализации Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, в частности Цели 3, касающейся гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин.

28.Г-жа Хан просит дать разъяснения по поводу небывало высоких темпов роста младенческой смертности, которые наблюдаются в последние годы, о чем свидетельствуют приводимые в докладе данные в области здравоохранения. В связи с этим она также спрашивает, какие были разработаны планы по реализации одной из Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а именно сокращение детской смертности. Оратор просит представить дополнительную информацию о доступности услуг по планированию размера семьи как в сельских, так и в городских районах и о том, как на практике реализуются многочисленные программы и проекты в области здравоохранения, о которых говорилось в докладе.

29.Г-жа Гаспар, отметив, что численность женщин на государственной гражданской службе очень мала, задает вопрос, планируется ли для сокращения такого разрыва предпринимать какие-либо шаги, например проводить кампании по набору сотрудников или принимать специальные меры временного характера.

30.Г-жа Уэдраого (Буркина-Фасо) говорит, что, судя по последним данным о младенческой смертности, которые были получены слишком поздно, из-за чего и не отражены в докладе, коэффициент ее снижается. Различные проекты и программы, о которых шла речь в докладе, осуществляются в 55 медико-санитарных округах страны. Округа получают от государственной системы здравоохранения соответствующие указания и финансирование и ежегодно отчитываются перед государственными органами о достигнутых результатах.

31.Г-жа Багре (Буркина-Фасо) говорит, что устранение стереотипов из учебников следует считать прогрессивным и положительным шагом по изменению сексистских представлений. Учебные материалы бесплатно раздаются всем детям. В провинциях, рассматривающихся как приоритетные с точки зрения образования, девочкам, в частности, выдается также как минимум по одной книге.

32.Г-жа Гигма (Буркина-Фасо) говорит, что правительство пытается стимулировать женщин к поступлению на государственную службу, резервируя за ними четвертую часть всех должностей. С ростом приватизации характер занятости в Буркина-Фасо меняется. На штатные должности работники поступают все реже, тогда как работа по контракту приобретает все большее значение, особенно в коммерческом секторе.

Статьи 15 и 16

33. Г-жа Бокпе-Гнакаджа отмечает, что старый кодекс Наполеона, обычно применяющийся в Западной Африке, – в частности положения, касающиеся статуса личности и семьи, – в Буркина-Фасо, похоже, отменен не был, несмотря на недавние правовые реформы и принятие нового кодекса по вопросам семьи. В старом кодексе содержались дискриминационные положения в отношении женщин, требующие официального аннулирования, чтобы избежать коллизий между двумя правовыми системами. Оратор задает вопрос, как выполняются положения, запрещающие уплату приданого и касающиеся правового положения вдов и семейного имущества после смерти женатого мужчины. Полигамия по определению предполагает дискриминацию женщин и порождает массу проблем, в том числе связанных с разделом имущества, а также с попечением о детях и их воспитанием, причем как во время брака, так и по его прекращении. Для того чтобы эта система не влекла никакой дискриминации, она должна разрешать как полигамию, так и полиандрию. Отметив, что Буркина-Фасо ратифицировала Конвенцию без каких-либо оговорок, оратор говорит, что правительству следует рассмотреть вопрос о принятии дополнительного законодательства, которое гарантировало бы полное равноправие мужчин и женщин.

34.Г-жа Тан говорит, что в своих заключительных замечаниях по предыдущим докладам Буркина-Фасо Комитет настоятельно рекомендовал отменить в этой стране полигамию и пересмотреть семейное законодательство. Оратор интересуется, какие существуют положения для защиты женщин от насилия, какие в связи с этим предусмотрены наказания и что делается в плане защиты свидетелей. Сотрудников органов правосудия и полиции нужно специально обучать тому, как решать подобного рода проблемы. Оратор рекомендует включить в новый семейный кодекс статью 16 Конвенции. Кроме того, она задает вопрос, что делается в плане обеспечения соблюдения законов, касающихся принудительных и ранних браков, левирата и распределения наследуемого имущества и детей после смерти женатого мужчины.

35.Г-жа Симмс отмечает, что во многих странах к женщинам, не имеющим детей, относятся с предубеждением, и спрашивает, что делается в Буркина-Фасо для защиты таких женщин. Без такой защиты женщины, избравшие профессиональную карьеру и вынужденные по этой причине откладывать рождение детей, а то и вовсе отказываться от рождения детей, страдают вследствие дискриминационных представлений или практики. Кроме того, оратор спрашивает, какая защита предоставляется женщинам, принадлежащим к меньшинствам, например лесбиянкам.

36. Г-жа Ильбудо (Буркина-Фасо) говорит, что после вступления в силу Гражданского и семейного кодекса все противоречащие ему положения Французского гражданского кодекса были отменены. Новый Кодекс в целом регулирует коммерческие и гражданско-правовые отношения. Согласно Кодексу, по случаю свадьбы разрешаются просто подарки, но в тех случаях, когда препятствием к заключению брака становится требование о выплате приданого, затронутые стороны могут обратиться к Уголовному кодексу. Полигамия относится к тому виду продолжающих существовать и безусловно являющихся дискриминационными обычаев, которые в Буркина-Фасо намерены объявить вне закона. Страна стала одной из первых в Западной Африке, где в качестве преимущественной формы законного брака была введена моногамия, но в ходе всенародного обсуждения Гражданского и семейного кодекса жители сельских районов решительно отвергли идею отмены полигамии. После этого правительство решило начать переговоры и приняло меры к защите людей, состоящих в полигамном браке. Такие браки должны заключаться с полного согласия сторон, и любая женщина всегда может отказаться вступить в такой брак. А вступив в него, она может возражать против того, чтобы ее муж взял себе еще одну жену, если сможет доказать, что от этого пострадают она сама и ее дети. Если же муж бросит ее и детей, она может обратиться в суд с требованием обязать ушедшего от нее мужа заботиться о детях и выплачивать алименты на них. В Кодексе предусматривается, что муж и жена образуют домохозяйство. В то время как в Буркина-Фасо ведется упорная борьба за полное искоренение полигамии, в Протоколе о правах женщин в Африке к Африканской хартии прав человека и народов утверждается, что в качестве предпочтительной формы брака рекомендуется моногамия, однако имеется также положение о том, что должны укрепляться и защищаться права женщин, находящихся в полигамном браке. Для Буркина-Фасо это осложнило решение вопроса в отношении полигамии. Поэтому страна, проявляя терпимое отношение к полигамии, продолжает добиваться того, чтобы преимущественной формой брака стала моногамия.

37.В том что касается браков на условиях левирата, правительство приняло и принимает меры по запрещению принуждения вдовы к сожительству с родственниками покойного мужа и наказанию тех, кто такое принуждение осуществляет. Что же касается вопросов наследования, то все дети пользуются равными правами по закону; вдовы в моногамных браках наследуют четвертую часть имущества покойного мужа, а в полигамных браках эта четвертая часть распределяется между всеми вдовами поровну. Согласно Гражданскому и семейному кодексу, доказательством факта брака является юридический документ о бракосочетании, совершенном на основе полного и свободного согласия обеих сторон. Однако некоторые вдовы такое доказательство представить не могут, и в связи с этим правительство изучает возможности изменения закона применительно к бракам де-факто, чтобы и такие вдовы получили права в отношении наследования.

38.Г-жа Гигма (Буркина-Фасо) говорит, что о наличии в стране лесбиянок ей ничего не известно, но обещает выяснить этот вопрос.

39.Г-жа Шимонович отмечает, что, как сказано в докладе, число детей и промежутки между их рождениями должны обычно, согласно Гражданскому и семейному кодексу, определяться по согласованию с мужем. Зачем нужно получать согласие мужа, когда в пункте е) статьи 16 Конвенции сказано, что и мужчины, и женщины имеют в этом отношении одинаковые права?

40.Г-жа Морваи говорит, что ей как человеку европейских взглядов трудно понять, как женщина может добровольно согласиться жить в полигамном браке или с родственниками своего покойного мужа. Нельзя ли пролить свет на психологию таких женщин, и были ли случаи, чтобы мужчины – вдовцы в полигамном браке когда-либо соглашались сожительствовать с родственницами своих покойных жен?

41.Г-жа Пиментел задает вопрос, существуют ли какие-либо общественно-экономические факторы, которые также затрудняют искоренение полигамии и браков на условиях левирата, и какие используются методы и аргументы, для того чтобы бороться с подобными обычаями.

42.Г-жа Сайга спрашивает, кто наследует остальные три четверти имущества покойного мужа, если его вдова получает в наследство четверть его.

43.Г-жа Кокер-Аппиа, отметив, что, как сказано в докладе, при наличии определенных обстоятельств требовать выплаты алиментов на свои нужды в случае развода могут и бывший муж, и бывшая жена, спрашивает, применяется ли это положение как к моногамным, так и к полигамным бракам.

44.Г-жа Гигма (Буркина-Фасо) говорит, что пять лет назад Комитет выразил надежду на то, что в рассматриваемом нами докладе можно будет констатировать полное искоренение полигамии. К сожалению, это не так, о чем вполне очевидно свидетельствует и содержание доклада. В ходе обсуждения, предшествовавшего принятию вышеупомянутого Протокола к Африканской хартии, Буркина-Фасо энергично настаивала на своих доводах, но успеха добиться так и не смогла. И все же, принимая во внимание, что в этом регионе, особенно в самой Буркина-Фасо, полигамия по-прежнему остается фактом повседневной жизни, правительству страны пришлось принять законодательные акты, которые учитывают интересы людей, состоящих в полигамном браке, одновременно проводя кампании, направленные на убеждение женщин и девушек в преимуществах моногамного брака. Делегация Буркина-Фасо надеется, что уже через пять лет страна сможет сообщить об окончательном искоренении полигамии.

45.Г-жа Ильбудо (Буркина-Фасо) говорит, что в соответствии с положениями Гражданского и семейного кодекса заключившие брак супруги несут в нем совместную моральную и материальную ответственность. В Кодексе проводится идея семьи, основанной на согласии, верности, взаимном уважении и поддержке, и в соответствии с ней число детей и промежутки между их рождениями должны определяться на основе свободного выбора обоих родителей. Если же согласия между родителями достичь не удается, всегда есть возможность обратиться к закону и урегулировать вопрос через раздельное проживание или развод.

46.Не существует единственной причины полигамии или брака на основе левирата. Временами здесь присутствует религиозная составляющая, иногда – социальная: некоторые женщины, вступающие в полигамный брак, считают, что просто входят в некую расширенную семью, а значит, соглашаются и на левират. Есть здесь, конечно, и экономическая составляющая: неимущие женщины часто пытаются избавиться от бедности через замужество, ибо в бедных странах Африки хоть какими-то средствами располагают, как правило, мужчины. Улучшение экономического положения женщин может помочь им делать в этом вопросе более осознанный выбор.

47.Что же касается наследства, то остальные три четверти имущества покойного супруга отходят детям. Если детей нет, то увеличивается доля вдовы. Получившая развод жена, которая находилась в полигамном браке, имеет право на продовольственное содержание со стороны ее бывшего супруга в течение не менее трех лет с момента развода или до тех пор, пока она не вступит в новый брак.

48.Председатель, поблагодарив делегацию Буркина-Фасо за откровенный и конструктивный диалог с членами Комитета, говорит, что во многих странах проблема полигамии должна находиться под постоянным контролем. Она рекомендует Буркина-Фасо и далее предпринимать энергичные усилия по искоренению полигамии и выражает искреннюю надежду на то, что недалеко то время, когда будет достигнуто необходимое соответствие внутреннего законодательства положениям Конвенции.

Заседание закрывается в 17 ч. 40 м.