Организация Объединенных Наций

CCPR/C/120/D/2705/2015

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

29 August 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Решение, принятое Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом относительно сообщения № 2705/2015 * **

Сообщение п редставлено:

Д.Ш.

Предполагаемая жертва:

Д.Ш.

Государство-участник:

Российская Федерация

Дата сообщения:

17 сентября 2015 года (первоначальное представление)

Справочная документация:

решение Специального докладчика всоответствии с правилом 97, препровожденное государству-участнику 16 декабря 2015 года (в виде документа не издавалось)

Дата принятия решения :

14 июля 2017 года

Тема сообщения:

пытки; произвольный арест и задержание; справедливое судебное разбирательство

Процедурные вопросы :

злоупотребление правом напредставление сообщений; необоснованная задержка впредставлении; неисчерпание внутренних средств правовой защиты; обоснованность утверждений

Вопросы существа:

пытки; произвольный арест и задержание; справедливое судебное разбирательство

Статьи Пакта :

7, пункты 1), 2), 3) и 4) статьи 9 и пункты 1), 2) и 3) b), d), e) и g) статьи 14

Статьи Факультативного протокола:

2 и 3

1.1Автором сообщения является Д.Ш., гражданин Российской Федерации 1975 года рождения. Он утверждает, что Российская Федерация нарушила его права, предусмотренные статьей 7, пунктами 1, 2, 3 и 4 статьи 9 и пунктами 1, 2 и 3 b), d), e) и g) статьи 14 Пакта. Автор не представлен адвокатом.

1.2 30 апреля 2016 года государство-участник обратилось к Комитету с просьбой рассмотреть вопрос о приемлемости сообщения отдельно от его существа. 5 сентября Специальный докладчик по новым сообщениям и временным мерам, действуя от имени Комитета, удовлетворил просьбу государства-участника.

Факты в изложении автора

2.126 августа 2004 года автор был доставлен в полицейский участок в городе Сокол для допроса в связи с убийством некого М., которое произошло накануне. 27 августа мировой судья по округу № 36 Вологодской области постановил подвергнуть автора административному аресту на 11 суток за нарушение пункта 1 статьи 20.1 Кодекса об административных правонарушениях Российской Федерации (открытое неповиновение – нецензурная брань в общественном месте). Во время своего содержания под стражей автор был допрошен сотрудниками полиции, которые пытались, используя психологическое давление, заставить его признаться в изнасиловании мальчика 20 августа, преступлении, которого он не совершал. В конечном итоге, когда полиция пообещала ему, что ему будут предъявлены обвинения только в хулиганстве, автор подписал признание, указав, что он не вступал с мальчиком в половые сношения, а только «поругал» его. 31 августа полиция уведомила прокуратуру о том, что автор был задержан по подозрению в совершении преступления, предусмотренного пунктом 3 b) статьи 132 (насильственные сексуальные действия) Уголовного кодекса Российской Федерации. 2 сентября Сокольский районный суд дал разрешение на задержание автора в качестве подозреваемого по уголовному делу. Апелляционная жалоба автора относительно его административного ареста была отклонена Вологодским областным судом 26 ноября. Его апелляционная жалоба на продление срока его предварительного содержания под стражей была отклонена в неуказанную дату тем же судом.

2.215 декабря 2004 года автору было предъявлено обвинение на основании пункта 3 b) статьи 132 Уголовного кодекса, и 21 февраля 2005 года Сокольский районный суд приговорил автора к восьми годам тюремного заключения. Автор обжаловал это решение 28 февраля в Вологодском областном суде, заявив, что в ходе допроса, следствия и судебных процессов были допущены многочисленные процессуальные нарушения и что его вина доказана не была. Суд отклонил его апелляцию 5 апреля. В неуказанный день автор обращался в Вологодский областной суд в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора. Его апелляции были отклонены 28 февраля и 2 июня 2006 года. В неуказанную дату автор подал апелляцию в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора в Верховный суд, а 19 октября 2006 года он направил апелляцию в Президиум Верховного суда; 13 ноября 2006 года и 11 января 2007 года он направил апелляцию Председателю Верховного суда. Его апелляционные жалобы были отклонены соответственно 25 августа, 19 октября и 4 декабря 2006 года и 2 февраля 2007 года. В неуказанные даты автор подал в Генеральную прокуратуру апелляционную жалобу в рамках процедуры пересмотра в порядке надзора. Его ходатайство было отклонено 28 августа 2008 года. Срок приговора автора закончился в августе 2012 года.

2.3Автор утверждает, что суды не проявили должной беспристрастности и объективности. В ходе судебного разбирательства он сидел в наручниках. У него не было достаточно времени для подготовки своей защиты, он имел ограниченный доступ к адвокату и был лишен возможности допросить экспертов и свидетелей.

Жалоба

3.1Автор заявляет о нарушении статьи 7 Пакта в связи с психологическим давлением и угрозами со стороны полиции, а также в связи с тем, что в течение всего судебного процесса он оставался в наручниках.

3.2Он заявляет о нарушении статьи 9 Пакта, утверждая, что его содержание под стражей в полицейском участке было незаконным и что он не был в срочном порядке доставлен к судье. Кроме того, он утверждает, что он не был должным образом уведомлен ни о причинах своего задержания, ни о предъявленных ему обвинениях.

3.3Автор заявляет о нарушении пункта 1 статьи 14 Пакта, утверждая, что суды не проявили должной беспристрастности и объективности.

3.4Автор заявляет о нарушении его прав, предусмотренных пунктом 2 статьи 14 Пакта, вследствие ложных заявлений о его виновности, сделанных представителями полиции, которые отрицательно сказались на экспертных заключениях и судебном процессе.

3.5 Автор утверждает, что, поскольку он не мог связаться с адвокатом во время содержания под стражей, он не смог получить доказательства и подготовить свою защиту в нарушение пункта 3 b) 14 статьи Пакта. Кроме того, автор утверждает, что сотрудники полиции допрашивали его несколько раз во время его содержания под стражей без присутствия адвоката.

3.6Автор заявляет о нарушении пункта 3 e) статьи 14 Пакта, утверждая, что у него не было возможности допросить экспертов и свидетелей.

3.7Он заявляет о нарушении пункта 3 g) статьи 14 Пакта в связи с принудительным признанием, полученным от него полицией.

3.8Автор обращается к Комитету с просьбой отменить решения суда по его делу. Он также требует компенсации в размере 3 млн евро за незаконное тюремное заключение и моральный ущерб и возмещения судебных издержек в размере 1200 евро.

Замечания государства-участника относительно приемлемости

4.1В вербальной ноте от 30 апреля 2016 года государство-участник оспорило приемлемость сообщения. Государство-участник ссылается на пункт c) статьи 96 правил процедуры Комитета и отмечает, что автор подал жалобу в Комитет по истечении девяти лет с момента исчерпания им внутренних средств правовой защиты и после того, как его надзорная жалоба была отклонена 25 августа 2006 года. По мнению государства-участника, такая задержка представляет собой злоупотребление правом на представление сообщений.

4.2 Государство-участник утверждает, что автор не обращался с жалобой в национальные органы о психологическом давлении, оказываемом на него со стороны полиции. Оно также отмечает, что автор не обращался в национальные инстанции с жалобой в связи с отсутствием юридической помощи в ходе досудебного разбирательства.

4.3Наконец, государство-участник заявляет, что в связи с утверждениями автора по статье 14 Пакта потребовалось бы проведение национальными судами оценки фактов и доказательств и их пересмотра спустя длительный период времени, что представляло бы собой нарушение принципа правовой определенности.

Комментарии автора к замечаниям государства-участника относительно приемлемости

5.14 июля 2016 года автор заявил, что, будучи в тюрьме, он не имел возможности подать жалобу в Комитет, поскольку не знал, что такая возможность существует, и у него не было средств для того, чтобы оплатить услуги адвоката, сделать копии документов и направить письма.

5.2Автор утверждает, что он все-таки подал жалобу в прокуратуру в связи с психологическим давлением на него со стороны полиции во время его содержания под стражей, и представляет копию жалобы. Автор также утверждает, что в ходе судебных слушаний он высказал жалобы на отсутствие юридической помощи.

5.3 В заключение автор утверждает, что, несмотря на то, что его жалобы по статье 14 Пакта касаются оценки фактов и доказательств, он указал в своем сообщении на многочисленные нарушения, которые говорят о том, что судебное разбирательство было несправедливым.

5.425 июля 2016 года автор проинформировал Комитет о том, что (в неуказанную дату) он был вызван в Сокольский межрайонный следственный отдел, где его расспросили об обращении с ним со стороны полиции и о содержании под стражей в августе 2004 года. 4 апреля 2016 года следственный отдел принял решение не возбуждать уголовное дело в отношении сотрудников полиции, указанных автором, поскольку в их действиях отсутствовал состав преступления. 25 апреля автор обжаловал это решение в Сокольской межрайонной прокуратуре, которая отклонила его жалобу 28 апреля.

Вопросы и процедура их рассмотрения в Комитете

Рассмотрение вопроса о приемлемости

6.1Прежде чем рассматривать какое-либо утверждение, изложенное в том или ином сообщении, Комитет должен в соответствии с пунктом 93 правил процедуры определить, является ли данное сообщение приемлемым согласно Факультативному протоколу.

6.2Согласно подпункту а) пункта 2 статьи 5 Факультативного протокола Комитет удостоверился в том, что этот же вопрос не рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования.

6.3Комитет принимает к сведению утверждение автора о том, что он исчерпал все доступные ему эффективные внутренние средства правовой защиты, а также замечание государства-участника о том, что жалоба автора была представлена с необоснованной девятилетней задержкой, что внутренние средства правовой защиты не были исчерпаны в связи с его исками по статье 7 и пункту 3) b) статьи 14 и что его жалобы по статье 14 Пакта касаются пересмотра оценки фактов и доказательств национальными судами.

6.4Комитет отмечает, что для представления сообщений в соответствии с Факультативным протоколом не установлено никаких временных ограничений и что задержка с представлением сообщений сама по себе не свидетельствует о злоупотреблении правом на представление сообщений. Однако при определенных обстоятельствах Комитет вправе рассчитывать на получение разумного объяснения причин задержки. В настоящем случае сообщение было представлено Комитету с существенной девятилетней задержкой с момента, как первая надзорная жалоба автора была отклонена Верховным судом в августе 2006 года, и через семь лет после того, как его последняя апелляция была отклонена Генеральной прокуратурой в августе 2008 года. Комитет принимает к сведению разъяснение автора о том, что, находясь в тюрьме, он ничего не знал о процедуре подачи индивидуальных жалоб в соответствии с Пактом и что у него не было средств для подачи жалобы в Комитет. Вместе с тем Комитет отмечает, что ничто в представлении не свидетельствует о том, что автор был ограничен в возможности поддерживать контакты с внешним миром из тюрьмы, особенно с учетом жалоб, направленных им национальным органам власти в то время, как он находился в тюрьме. Комитет также отмечает, что на протяжении всего процесса судебного разбирательства, в том числе в то время, когда он находился в тюрьме, автор был представлен адвокатами, приглашенными его семьей. Он также отмечает, что автор представил свое сообщение Комитету более чем через три года после его освобождения в 2012 году. Таким образом, Комитет считает, что автор не смог представить убедительных объяснений по поводу задержки с представлением. В отсутствие подобных разъяснений Комитет полагает, что представление сообщения с подобной длительной задержкой следует рассматривать как злоупотребление правом представлять сообщения, и признает данное сообщение неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола и пунктом 96 с) правил процедуры Комитета.

6.5Придя к этому выводу, Комитет принимает решение не рассматривать остальные утверждения государства-участника относительно приемлемости сообщения.

7.Исходя из этого Комитет постановляет:

а)признать данное сообщение неприемлемым в соответствии со статьей 3 Факультативного протокола;

b)направить настоящее решение государству-участнику и автору.