Заключительные замечания по восьмому периодическому докладу Финляндии*

1.Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Финляндии (CEDAW/C/FIN/8) на своих 1911-м и 1912-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1911 и CEDAW/C/SR.1912), состоявшихся 11 октября 2022 года. Перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/FIN/Q/8, а ответы Финляндии приводятся в документе CEDAW/C/FIN/RQ/8.

A.Введение

2.Комитет с признательностью отмечает представление государством-участником его восьмого периодического доклада. Он признателен также государству-участнику за представленный доклад о принятых мерах по выполнению предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/FIN/CO/7/Add.1). Комитет приветствует устное выступление делегации, а также дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает государству-участнику признательность за направление межведомственной делегации, которую возглавляла директор Отдела по делам правозащитных судов и конвенций Министерства иностранных дел Криста Ойнонен и в состав которой входили представители Министерства юстиции, Министерства внутренних дел, Министерства обороны, Министерства образования и культуры, Министерства экономического развития и труда, Министерства социальных дел и здравоохранения и Министерства иностранных дел, парламента Финляндии и Постоянного представительства Финляндии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает успехи в проведении законодательных реформ, достигнутые со времени рассмотрения в 2014 году предыдущего периодического доклада государства-участника, в частности принятие следующих нормативно-правовых актов:

a)поправка к главе 20 Уголовного кодекса Финляндии, предусматривающая, что признаком состава преступления, квалифицируемого как изнасилование, служит отсутствие согласия (вступает в силу с января 2023 года);

b)Закон об отпуске по семейным обстоятельствам, в котором предусматривается равный отпуск для всех родителей, а также отпуск для лиц, осуществляющих неоплачиваемую работу по уходу (декабрь 2021 года);

c)Закон об учреждении должности независимого докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин (октябрь 2021 года);

d)Закон о внесении поправок в Закон о браке (234/1929), предусматривающих отмену разрешения на вступление в брак лиц, не достигших 18‑летнего возраста (июнь 2019 года);

e)Закон о материнстве 2018 года;

f)Закон (381/2018) о внесении поправок в Закон о государственной компенсации поставщикам услуг по размещению в приютах (1354/2014), предусматривающие финансирование приютов для жертв домашнего насилия не за счет муниципальных средств, а за счет национального бюджета (май 2018 года);

g)Закон парламента Аландских островов о введении в действие положений Конвенции Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и домашнего насилия и борьбе с ним (Стамбульская конвенция) (1 апреля 2015 года);

h)Закон (1329/2014) о внесении поправок в Закон о равенстве между женщинами и мужчинами (609/1986; Закон о равенстве), предусматривающие добавление положений о запрете дискриминации по признаку гендерной идентичности и гендерного самовыражения (декабрь 2014 года).

5.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и на обеспечение гендерного равенства, в частности:

a)принятие Плана действий по осуществлению Стамбульской конвенции на 2022–2025 годы;

b)принятие Плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2021–2023 годы;

c)принятие Плана действий правительства по обеспечению гендерного равенства на 2020–2023 годы (25 июня 2020 года) для координации политики правительства Финляндии в области гендерного равенства;

d)принятие Программы обеспечения равной оплаты труда на 2020–2023 годы;

e)принятие Плана действий по борьбе с насилием в отношении женщин (октябрь 2020 года);

f)принятие на Аландских островах стратегии обеспечения абсолютной нетерпимости к насилию в интимных отношениях на период 2020–2030 годов;

g)принятие на Аландских островах программы обеспечения гендерного равенства на 2019–2030 годы;

h)принятие пересмотренного национального плана Сил обороны по обеспечению гендерного равенства и борьбе с дискриминацией (2017 год);

i)создание Комитета по борьбе с насилием в отношении женщин и бытовым насилием в соответствии с постановлением правительства 1008/2016;

j)учреждение должности Омбудсмена по вопросам борьбы с дискриминацией (2015 год);

k)учреждение должности координатора по борьбе с торговлей людьми (2014 год).

6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные договоры или присоединилось к ним:

a)Конвенция о правах инвалидов (2016 год);

b)Конвенция 2011 года (№ 189) Международной организации труда о достойном труде домашних работников (2015 год);

c)Конвенция Совета Европы о предотвращении насилия в отношении женщин и домашнего насилия и борьбе с ним (август 2015 года).

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет с удовлетворением отмечает поддержку международным сообществом целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на всех этапах осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой устойчивого развития государства-участника, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного выполнения Конвенции (см. документ A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает парламенту Финляндии предпринять в рамках своих полномочий необходимые шаги по выполнению рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Права женщин и гендерное равенство в контексте пандемии и соответствующих усилий по восстановлению

9.Комитет принимает к сведению правительственный проект по изучению влияния пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19) на гендерное равенство на рынке труда, в экономике, в контексте благосостояния и в сфере здравоохранения. При этом Комитет выражает обеспокоенность в связи с сообщениями о том, что пандемия привела к сокращению занятости, особенно в отраслях, в которых преобладают женщины, таких как сфера услуг и туризм.

10. В соответствии со своей директивной запиской об обязательствах государств — участников Конвенции в контексте пандемии COVID-19, опубликованной 22 апреля 2020 года, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) реализовывать на практике институциональные, законодательные и политические меры для устранения глубоко укоренившегося неравенства между женщинами и мужчинами и придать новый импульс достижению гендерного равенства, отводя женщинам центральную роль в процессе восстановления после пандемии COVID-19 в качестве одной из стратегических приоритетных задач в интересах осуществления устойчивых преобразований в соответствии с целями в области устойчивого развития;

b) обеспечивать равноправное участие женщин и девочек, в том числе из находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп, в разработке и реализации государством-участником официальных национальных программ и стратегий восстановления после пандемии;

c) обеспечивать, чтобы женщины и девочки пользовались пакетами мер стимулирования, включая финансовую поддержку для выполнения неоплачиваемой работы по уходу, для смягчения социально-экономических последствий пандемии;

d) обеспечивать приоритетный учет принципов гендерного равенства и недискриминации при распределении средств в рамках плана восстановления «Следующее поколение ЕС».

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе и общих рекомендациях Комитета

11.Комитет положительно оценивает информацию о том, что заключительные замечания Комитета направляются непосредственно Президенту Республики, парламенту, министерствам, Верховному суду, национальному правозащитному учреждению, специальным омбудсменам, консультативным советам, Ассоциации местных и региональных органов власти Финляндии, правительству Аландских островов, церквям, религиозным общинам, правозащитным институтам при университетах и организациям гражданского общества. Комитет отмечает также, что государство-участник осуществляет программы по развитию потенциала прокуроров, сотрудников полиции, других сотрудников правоохранительных органов, учителей и призывников. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием сведений о включении в такие программы конкретной информации о Конвенции и соображениях Комитета по Факультативному протоколу к ней, а также об общих рекомендациях Комитета. Комитет обеспокоен тем, что форматы, в которых предоставляется информация, связанная с Конвенцией, могут быть недоступны определенным группам, например женщинам-мигрантам, которые не говорят и не читают на национальных языках и потому могут не знать о своих правах по Конвенции или о доступных им средствах правовой защиты.

12. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW/C/FIN/CO/7 , п. 9), Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать усилия по широкому распространению и разъяснению Конвенции и Факультативного протокола к ней, в том числе с использованием средств, позволяющих сделать такую информацию доступной для женщин и девочек, не владеющих официальными языками государства-участника, а также облегчать доступ к информации об общих рекомендациях и соображениях и рекомендациях Комитета, касающихся отдельных сообщений и расследований в соответствии с Факультативным протоколом.

Законодательная база, правовой статус Конвенции и согласование правовых норм

13.Комитет с удовлетворением отмечает, что международные договоры о правах человека, такие как Конвенция, имеют обязательную юридическую силу в рамках внутреннего законодательства. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)в судебных решениях практически никогда не делается прямых ссылок на Конвенцию;

b)несмотря на то, что План действий правительства по обеспечению гендерного равенства на 2016–2019 годы был направлен на дальнейшее содействие учету гендерных аспектов в работе всех государственных ведомств, гендерная проблематика и оценка гендерного воздействия были включены только в 15 процентах всех правительственных инициатив, рассмотренных в парламенте в 2020 году, и этот показатель снижается с 2018 года;

c)формулировки нового уголовного закона о сексуальных домогательствах и преследовании носят гендерно нейтральный характер.

14. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) проводить мероприятия по развитию потенциала и повышению осведомленности судей, прокуроров и адвокатов в целях поощрения ссылок на Конвенцию в ходе судебных разбирательств;

b) обеспечивать учет гендерных аспектов и оценки гендерного воздействия во всех предложениях правительства, выносимых на рассмотрение парламента;

c) включать в свои законы, стратегии и программы вместо гендерно нейтральных формулировок формулировки, учитывающие гендерную специфику, во исполнение общей рекомендацией Комитета № 28 (2010) , касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции, а также провести всеобъемлющую оценку гендерно нейтрального подхода в законодательстве и формулировании стратегий, уделяя особое внимание потенциальным негативным последствиям гендерно нейтральных стратегий для государственного финансирования программ, учитывающих потребности женщин.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

15.Комитет выражает удовлетворение в связи с тем, что в рейтинге стран по индексу гендерного равноправия, опубликованном Европейским институтом гендерного равноправия в 2022 году, Финляндия занимает четвертое место. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает, что по сравнению со многими другими государствами — членами Европейского союза Финляндия продвигается в деле обеспечения гендерного равенства более медленными темпами. Комитет также с обеспокоенностью отмечает отсутствие координационного механизма высокого уровня, ответственного за продвижение гендерного равенства и прав женщин.

16. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/FIN/CO/7 , п. 13), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести углубленный анализ своего прогресса в деле обеспечения фактического гендерного равенства с целью выявить препятствия и проблемы, влияющие на этот прогресс, и принять эффективные меры для их устранения;

b) рассмотреть возможность создания в правительстве координационного механизма высокого уровня, располагающего достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами и наделенного широкими полномочиями по обеспечению реального учета гендерной проблематики во всех государственных стратегиях, формулированию новых стратегий и эффективной реализации стратегий и мероприятий, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин;

c) учредить на самом высоком уровне специальный государственный орган, не зависящий от Министерства социальных дел и здравоохранения, отвечающий за улучшение положения женщин и обеспечение гендерного равенства и располагающий достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами для эффективного выполнения своего мандата по поощрению и защите прав женщин.

Временные специальные меры

17.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по расширению участия женщин-мигрантов в политической и общественной жизни, в сфере образования и на рынке труда. Он принимает также к сведению постановление правительства от 2015 года, в соответствии с которым в советах директоров крупных и средних компаний, зарегистрированных на бирже, должно быть не менее 40 процентов как женщин, так и мужчин. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что за последние годы в отношении этой минимальной квоты для женщин не произошло никаких позитивных изменений.

18. В соответствии со статьей 4 (пункт 1) Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предусмотреть такие стимулы, как таблицы статистического гендерного учета, активизировать целенаправленный набор персонала и установить ограниченные по срокам цели и квоты во всех областях, охватываемых Конвенцией, и на всех уровнях, где женщины представлены недостаточно или находятся в неблагоприятном положении, в том числе в советах крупных и средних компаний, зарегистрированных на бирже;

b) рассмотреть возможность распространения системы квот на более мелкие компании и компании, не зарегистрированные на бирже;

c) продолжать усилия по дальнейшему укреплению конкретных временных специальных мер, направленных на ускоренное вовлечение женщин из находящихся в неблагоприятном положении групп, таких как женщины-мигранты, женщины рома, женщины народности саами, матери-одиночки, пожилые женщины и женщины с инвалидностью, в политическую и общественную жизнь, процессы принятия решений, сферу образования и рынок труда.

Дискриминационные гендерные стереотипы

19.Комитет отмечает, что в парламенте обсуждается предложение правительства признать гендерные мотивы в качестве отягчающего обстоятельства для правонарушений, связанных с ненавистническими высказываниями, и других правонарушений. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)доля ненавистнических высказываний, включая женоненавистнические высказывания, среди всех преступлений на почве ненависти значительно выросла — с 37 процентов в 2016 году до 52 процентов в 2020 году;

b)весьма значительная доля ненавистнических высказываний, особенно направленных против женщин из числа этнических меньшинств и женщин-политиков, связана с гендерной идентичностью;

c)согласно сообщениям, в средствах массовой информации и рекламных материалах распространяются стереотипные образы женщин и стереотипные представления о них, особенно в том, что касается гендерного насилия в отношении женщин, а механизмы саморегулирования отсутствуют.

20. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/FIN/CO/7 , п. 15), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принимать меры по криминализации сексистских, женоненавистнических и других ненавистнических высказываний, связанных с гендерной идентичностью, в том числе в отношении женщин-мигрантов и женщин из числа национальных меньшинств;

b) обеспечивать строгое соблюдение принятой в октябре 2021 года поправки к Уголовному кодексу, касающейся права предъявлять обвинения в угрозах в случаях ненавистнических высказываний, связанных с гендерной идентичностью;

c) продолжать усиливать меры по борьбе с ненавистническими высказываниями, связанными с гендерной идентичностью, и распространением стереотипных образов женщин в средствах массовой информации, в том числе путем содействия формированию в средствах массовой информации и рекламном секторе эффективных механизмов саморегулирования, обеспечивающих запрет использования таких ненавистнических высказываний и продвижение позитивных и нестереотипных образов женщин и девочек.

Вредная практика

21.Комитет отмечает предложение о внесении в Закон о подтверждении гендерной идентичности поправки, предусматривающей отмену требования для транссексуалов предъявлять доказательства стерилизации. Комитет отмечает также, что была учреждена рабочая группа для подготовки руководства по передовой практике в целях оказания медицинским работникам помощи в предоставлении консультаций родителям детей-интерсексов. Комитет отмечает далее, что принудительный брак квалифицируется как торговля людьми или принуждение. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)отсутствуют законы, конкретно предусматривающие уголовную ответственность за калечащие операции на женских половых органах, и не проводится никаких мероприятий по развитию потенциала и повышению осведомленности работников здравоохранения о калечащих операциях на женских половых органах;

b)на детях-интерсексах проводятся хирургические операции с целью «нормализации» их половых органов;

c)государство-участник не отменило раздел 2 Закона о стерилизации, в соответствии с которым допускается стерилизация женщин с ментальной инвалидностью, женщин, имеющих ограниченную дееспособность, и женщин, лишенных дееспособности, без их согласия;

d)в Уголовном кодексе не предусмотрено ответственности непосредственно за принудительный брак, а жертвы принудительного брака часто не квалифицируется как таковые, что приводит к низким показателям уголовного преследования.

22. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике и свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/FIN/CO/8 , п. 17 и п. 29), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать и еще больше наращивать усилия по искоренению практики калечащих операций на женских половых органах, в том числе путем повышения осведомленности о пагубных последствиях таких операций для девочек и женщин в общинах, в которых эта практика по-прежнему существует, и путем введения уголовной ответственности непосредственно за калечащие операции на женских половых органах;

b) ввести уголовную ответственность непосредственно за хирургические операции на половых органах детей-интерсексов, за исключением случаев, когда такие операции необходимы по медицинским показаниям;

c) незамедлительно принять меры по отмене раздела 2 Закона о стерилизации и обеспечить эффективные средства правовой защиты для женщин, ставших жертвами принудительной или недобровольной стерилизации;

d) предусмотреть в Уголовном кодексе конкретную ответственность за принудительные браки и обеспечить эффективное расследование всех предполагаемых случаев принудительных браков, судебное преследование и надлежащее наказание виновных, а также предоставление жертвам соответствующей помощи, поддержки и компенсации ущерба.

Гендерное насилие в отношении женщин

23.Комитет с удовлетворением отмечает реформу законодательства, касающегося преступлений на сексуальной почве, и учреждение должности независимого докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин. Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по предотвращению гендерного насилия в отношении женщин, в том числе посредством развития потенциала полиции, создания по всей стране специализированных центров помощи жертвам сексуального насилия и запуска в 2016 году национальной кампании по борьбе с сексуальными домогательствами. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)поступают сообщения о росте числа случаев гендерного насилия в отношении женщин и девочек и высоком уровне насилия со стороны интимного партнера, а также о недостаточном финансировании организаций, механизмов и планов действий, обеспечивающих поддержку женщин и девочек, ставших жертвами насилия, в частности Плана действий по осуществлению Стамбульской конвенции, недавно учрежденной должности независимого докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин и Комитета по борьбе с насилием в отношении женщин и бытовым насилием;

b)в делах, связанных с насилием со стороны интимного партнера, одной из возможных процедур по-прежнему является посредничество, и, по сообщениям, такая практика используется все чаще;

c)в определение изнасилования включено только серьезное злоупотребление особой властью, в то время как другие случаи сексуальных надругательств, сопровождающихся злоупотреблением властью, квалифицируются как сексуальное надругательство, что влечет за собой более мягкое наказание, а половое сношение с несовершеннолетним лицом, не достигшим 16 лет, наказывается как преступление, связанное с сексуальным надругательством;

d)данные о числе изнасилований занижены, и зафиксированы низкие показатели судебного преследования и вынесения наказаний по таким делам;

e)согласно сообщениям, подготовка прокуроров и сотрудников правоохранительных органов для рассмотрения дел, связанных с гендерным насилием в отношении женщин, носит несистематический характер, часто осуществляется на добровольной основе и не охватывает такие специфические формы насилия в отношении женщин и девочек, как преследование, принудительные браки, калечащие операции на женских половых органах и так называемые «преступления чести»;

f)не хватает надлежащих приютов для жертв гендерного насилия в отношении женщин, особенно в северном регионе, а именно на территории исконного проживания саамов, и большинство приютов недоступны для женщин с инвалидностью;

g)услуги центров помощи жертвам сексуального насилия можно получить только в течение одного месяца после инцидента, что потенциально делает такие услуги недоступными для жертв домашнего насилия;

h)более 50 процентов женщин в возрасте до 35 лет, согласно сообщениям, сталкивались с домогательствами.

24. Вновь подтверждая свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/ FIN/CO/7 , п. 19) и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) эффективно претворять в жизнь План действий по осуществлению Стамбульской конвенции и выделять достаточное количество людских, технических и финансовых ресурсов для реализации этого плана, а также для обеспечения результативного выполнения мандата организаций и механизмов, оказывающих поддержку женщинам и девочкам, ставшим жертвами гендерного насилия, в частности независимого докладчика по вопросу о насилии в отношении женщин и Координационного органа (Комитета по борьбе с насилием в отношении женщин и бытовым насилием);

b) отдавать предпочтение в делах, связанных с насилием со стороны интимного партнера и домашним насилием, не посредничеству, а судебному преследованию и обеспечивать, чтобы использование посредничества в таких делах не приводило к прекращению уголовного расследования и судебного преследования;

c) внести в главу 20 Уголовного кодекса, посвященную преступлениям на сексуальной почве, поправки, предусматривающие квалификацию всех сексуальных действий, совершенных без согласия одной из сторон и связанных со злоупотреблением властью, в качестве изнасилования, вне зависимости от серьезности злоупотребления властью, а также автоматическое рассмотрение и автоматическую квалификацию в качестве изнасилования всех случаев половых сношений с несовершеннолетними лицами, не достигшими возраста согласия;

d) обеспечивать наличие надлежащих приютов для жертв гендерного насилия во всех регионах, включая территории исконного проживания саамов, а также доступность всех приютов для женщин с инвалидностью;

e) устранить причины занижения данных о числе изнасилований и обеспечить обязательную подготовку судей, прокуроров и сотрудников полиции по вопросам применения учитывающих гендерную специфику методов допроса и строгого выполнения соответствующих положений уголовного законодательства;

f) предусматривать, при необходимости, исключения из правила о получении услуг в центрах помощи жертвам сексуального насилия в течение одного месяца после инцидента;

g) принимать меры по борьбе с сексуальными домогательствами в отношении женщин, в том числе путем проведения информационно-просветительских кампаний, ориентированных на средства массовой информации, учителей и работодателей, и обеспечивать строгое соблюдение законов, предусматривающих уголовную ответственность за сексуальные домогательства.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

25.Комитет с удовлетворением отмечает организацию учебных курсов по вопросам торговли людьми и принимает к сведению заявление государства-участника о том, что в рамках национального плана действий по борьбе с торговлей людьми будет рассмотрено применение предусмотренного в Законе об иностранцах положения, касающегося отказа во въезде в страну или в пребывании в стране на основании подозрений в продаже сексуальных услуг, и будет оценена необходимость внесения поправок в законодательство и разработки соответствующих практических мер. Комитет отмечает далее, что в конце 2022 года планируется внести на рассмотрение парламента предложение правительства о внесении в Закон о приеме лиц, обращающихся за международной защитой, и о выявлении жертв торговли людьми и оказании им помощи (388/2015) поправок, касающихся предоставления помощи жертвам. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)преступления, связанные с торговлей людьми, по-прежнему квалифицируются так же, как идругие виды преступлений, а жертв торговли людьми до сих пор не выявляют;

b)в Закон об иностранцах (301/2004) все еще не внесены поправки, направленные на снижение риска депортации жертв торговли людьми, а практика применения Закона об иностранцах для предоставления вида на жительство жертвам торговли людьми отличается непоследовательностью;

c)отсутствует информация о мерах, принимаемых государством-участником для снижения спроса на проституцию и предоставления женщинам, желающим прекратить заниматься проституцией, альтернативных возможностей получения дохода.

26. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/FIN/CO/7 , п. 21) и на свою общую рекомендацию № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) организовать подготовку сотрудников правоохранительных органов, служб пограничного контроля, медицинских учреждений и других служб экстренного реагирования по вопросам раннего выявления жертв торговли людьми и их направления в соответствующие службы для защиты и реабилитации;

b) ускорить внесение поправок в Закон об иностранцах и заняться укреплением потенциала сотрудников полиции, прокуратуры и судебной системы для надлежащего применения гарантированного законом принципа ненаказуемости жертв торговли людьми;

c) принимать соответствующие законодательные и иные меры, включая организацию информационно-просветительских мероприятий и криминализацию спроса на проституцию, с учетом результатов исследования текущего положения дел в области проституции в Финляндии, проведенного в рамках реализации Плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2020–2023 годы, в целях снижения спроса на проституцию, а также разрабатывать программы оказания помощи женщинам и девочкам, желающим прекратить заниматься проституцией, в том числе программы, предоставляющие альтернативные возможности получения дохода.

Равноправное участие в политической и общественной жизни

27.Комитет выражает удовлетворение в связи с высоким процентом женщин в парламенте государства-участника (45,5 процента), среди представителей государства-участника в Европейском парламенте (57,1 процента) и на должностях послов на государственной службе (50 процентов). Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)большинство кандидатов на муниципальных выборах — мужчины;

b)женщины-мигранты, женщины с инвалидностью, женщины из числа этнических меньшинств и женщины рома недостаточно представлены в политической и общественной жизни, а статистические данные об их положении отсутствуют;

c)в саамском парламенте среди 21 члена парламента только 8 женщин, а среди 4 заместителей членов — только 1 женщина. В парламенте Аландских островов среди 30 членов только 10 женщин;

d)женщины недостаточно представлены на высоких должностях в силах обороны.

28. Вновь подтверждая свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/ FIN/CO/7 , п. 23) и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни и свою общую рекомендацию № 25, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принимать меры, в том числе временные специальные меры, такие как установленные законом квоты или стимулы для политических партий, с тем чтобы они включали в свои избирательные списки, особенно на муниципальном уровне, равное количество женщин и мужчин;

b) принимать меры, в том числе временные специальные меры, для обеспечения того, чтобы представленность женщин в политической и общественной жизни и в особенности на руководящих должностях в полной мере отражала многообразие состава населения;

c) проводить информационно-просветительские мероприятия, уделяя особое внимание жителям Аландских островов и саамскому населению, для скорейшего обеспечения равной представленности женщин в политической и общественной жизни;

d) принимать временные специальные меры, включая установленные законом квоты, для обеспечения представленности женщин на руководящих должностях в силах обороны.

Образование

29.Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о том, что в 2023 году вступят в силу законы, предусматривающие включение вопросов равенства и недискриминации в программу дошкольного образования. Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по включению дисциплин, посвященных вопросам недискриминации, равенства и насилия со стороны интимного партнера, в учебные программы военных академий. Комитет приветствует также тот факт, что правительство Аландских островов поддерживает проекты по поощрению девочек и мальчиков к выбору нетрадиционных профилей образования. Комитет положительно оценивает публикацию в 2021 году национального плана действий по предотвращению издевательств, насилия и домогательств в школах и учебных заведениях и издание Финским национальным агентством по образованию руководства по предотвращению случаев сексуальных домогательств в школах и учебных заведениях и принятию соответствующих мер вмешательства. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)имеются сообщения о широком распространении практики издевательств над девочками и мальчиками в школах;

b)в сфере образования сохраняется гендерная сегрегация, а нетрадиционные направления обучения и карьеры выбирают небольшое число женщин и девочек;

c)несмотря на большое количество женщин в высших учебных заведениях, на высоких должностях научно-преподавательского состава женщины представлены недостаточно.

30. Вновь подтверждая свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/ FIN/CO/7 , п. 25) и ссылаясь на свою общую рекомендацию № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выделять достаточные ресурсы для реализации национального плана действий по борьбе с издевательствами и контролировать его выполнение, чтобы обеспечить безопасную и инклюзивную образовательную среду, свободную от дискриминации, домогательств и гендерного насилия, усиливать роль консультантов в обеспечении безопасной и инклюзивной образовательной среды, вводить и применять меры наказания за издевательства, а также решать проблемы, связанные с интерсекциональной дискриминацией, с которой сталкиваются в системе образования женщины и девочки из находящихся в неблагоприятном положении групп;

b) продолжать стимулировать женщин и девочек к получению образования и выбору карьеры в нетрадиционных областях, в частности в областях науки и техники, инженерного дела и математики и информационно-коммуникационных технологий, принимая временные специальные меры в этом отношении в соответствии со статьей 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета;

c) поощрять принятие временных специальных мер, таких как установленные законом квоты, для обеспечения равной представленности женщин и мужчин на высоких должностях научно-преподавательского состава;

Занятость

31.Комитет с удовлетворением отмечает недавно принятые законодательные поправки, предусматривающие равный отпуск по семейным обстоятельствам для обоих родителей и дополнительный отпуск для родителей-одиночек. Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по ликвидации гендерной сегрегации на рынке труда и его намерение к 2025 году сократить гендерный разрыв в оплате труда до 12 процентов. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)сохраняется гендерная сегрегация на рынке труда, где женщины сосредоточены в традиционно «женских» секторах занятости, таких как работа по уходу, и увеличивается риск гендерной сегрегации в связи с переходом к удаленной работе;

b)сохраняется гендерный разрыв в оплате труда, составляющий 16 процентов, что негативно сказывается на пенсионных выплатах женщин;

c)женщины из числа этнических меньшинств, женщины-мигранты и женщины с инвалидностью сталкиваются с трудностями в получении доступа к стабильной, хорошо оплачиваемой работе на полную ставку;

d)женщины сталкиваются с дискриминацией в связи с беременностью и выполнением родительских обязанностей;

e)доля мужчин, которые берут отпуск по уходу за ребенком, невелика;

f)женщины в несоразмерно меньшей степени представлены в процессах принятия решений и на должностях в экономическом секторе.

32. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/FIN/CO/7 , п. 27), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принимать законодательные и политические меры, в том числе временные специальные меры в соответствии со статьей 4 (пункт 1) Конвенции, такие как квоты и финансовые стимулы для работодателей, в целях обеспечения представленности женщин в нетрадиционных профессиях и сокращения гендерной сегрегации на рынке труда, особенно в инновационных отраслях, таких как цифровой сектор, а также рассмотреть возможность разработки национального плана для решения этих проблем;

b) обеспечивать прозрачность зарплаты и соблюдение частными компаниями принципа равной платы за труд равной ценности, регулярно пересматривать размеры заработной платы в секторах, в которых занято большое количество женщин, а также принимать меры по устранению гендерного разрыва в оплате труда, в том числе с помощью гендерно нейтральных аналитических методов классификации и оценки рабочих мест и регулярных обследований заработной платы;

c) разрабатывать эффективные стратегии и политику для расширения доступа женщин к стабильным, хорошо оплачиваемым рабочим местам, уделяя особое внимание женщинам из групп населения, находящихся в неблагоприятном положении, включая женщин-мигрантов, женщин из числа этнических меньшинств, матерей-одиночек, пожилых женщин и женщин с инвалидностью;

d) обеспечивать строгое соблюдение содержащегося в Законе о равенстве положения, предусматривающего запрет дискриминации женщин в связи с беременностью и выполнением родительских обязанностей, и предоставление жертвам такой дискриминации адекватной компенсации, включая возможность восстановления на работе в случае несправедливого увольнения;

e) принимать меры по обеспечению равного распределения домашних обязанностей между женщинами и мужчинами и поощрять мужчин к использованию всех дней отпуска по уходу за ребенком;

f) проводить соответствующую политику, направленную на значительное усиление роли женщин в процессах принятия решений в частном секторе, в том числе в инновационных отраслях, таких как цифровой сектор.

Здравоохранение

33.Комитет с удовлетворением отмечает, что парламент принял предложение правительства о реформировании здравоохранения и системы социальных услуг, предусматривающее повышение доступности качественных медицинских услуг, оказываемых квалифицированными медицинскими работниками. Комитет выражает также удовлетворение в связи с тем, что государство-участник принимает меры по решению проблем, связанных с психическим здоровьем молодых женщин и девочек, включая решение проблемы расстройства пищевого поведения. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает следующее:

a)несмотря на снижение числа самоубийств за последние два десятилетия, уровень самоубийств, в том числе среди женщин, в государстве-участнике по-прежнему выше, чем в любом другом государстве — члене Европейского союза, а показатели смертности от самоубийств среди женщин в возрасте до 25 лет за последние 10 лет увеличились;

b)число женщин и девочек, имеющих расстройства пищевого поведения, остается тревожно большим.

34. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/FIN/CO/7 , п. 29), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести комплексное исследование для установления коренных причин самоубийств и принять соответствующие меры, включая программы раннего выявления болезней, для решения проблем психического здоровья, которые приводят к самоубийствам среди женщин и девочек в государстве-участнике;

b) разработать программы и механизмы раннего выявления болезней для принятия мер раннего вмешательства в случаях наличия у женщин и девочек расстройств пищевого поведения.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

35.Комитет обеспокоен тем, что принятые в период с 2016 года по 2018 год меры жесткой экономии, включая сокращение пособий по социальному обеспечению, в несоразмерно большей степени затронули женщин и способствовали феминизации бедности в государстве-участнике.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принимать меры для обеспечения женщинам достаточного уровня жизни и осуществления их экономических и социальных прав;

b) разрабатывать и укреплять программы по оказанию поддержки женщинам-предпринимателям, в том числе женщинам из числа этнических меньшинств и женщинам с низкими доходами.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

37.Комитет с удовлетворением отмечает, что в шести тюрьмах будут созданы отдельные корпуса для женщин-заключенных, чтобы обеспечить их безопасность и благополучие. Он отмечает также заявление государства-участника о том, что предлагаемые поправки к Закону о содействии интеграции будут способствовать интеграции женщин-мигрантов в общество и расширению их доступа к рынку труда. Комитет отмечает далее, что в разрабатываемой третьей национальной стратегии в отношении рома особое внимание уделяется положению в общине рома нескольких групп, включая женщин рома. Вместе с тем Комитет с озабоченностью отмечает отсутствие информации о конкретных мерах по улучшению положения женщин, сталкивающихся с интерсекциональной дискриминацией, в частности женщин-мигрантов, женщин рома, пожилых женщин и женщин с инвалидностью.

38. Комитет рекомендует государству-участнику в своем следующем докладе представить подробную информацию о целенаправленных мерах по обеспечению равных прав и возможностей для женщин, сталкивающихся с интерсекциональной дискриминацией, включая женщин-мигрантов, женщин рома, пожилых женщин и женщин с инвалидностью.

Брак и семейные отношения

39.Комитет положительно оценивает информацию о реформировании порядка предоставления родительского отпуска. Комитет с удовлетворением отмечает заявление государства-участника о том, что при вынесении решения о том, кто будет осуществлять опеку над детьми после развода, принимаются во внимание случаи бытового насилия со стороны родителей. Комитет, однако, обеспокоен тем, что законопроект, предусматривающий аннулирование принудительных браков, может привести к тому, что дети, рожденные от таких браков, лишатся прав наследования. Он обеспокоен также отсутствием статистических данных о детях, рожденных в детских браках и принудительных браках.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) предоставлять жертвам принудительных браков возможность свободно выбирать между разводом, аннулированием брака или его расторжением в соответствии с их конкретными обстоятельствами и индивидуальными потребностями и правами, а также потребностями и правами их детей, особенно в отношении прав наследования;

b) наладить сбор статистических данных о детях, рожденных в детских браках и принудительных браках, чтобы сформировать правильное представление о сложившейся ситуации.

Пекинская декларация и Платформа действий

41. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, закрепленных в Конвенции, в интересах достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

42. Комитет призывает к обеспечению гендерного равенства на практике в соответствии с положениями Конвенции на всех этапах осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Распространение информации

43. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, п арламенте и органах судебной власти, на де-факто официальных языках государства-участника в целях обеспечения их полного осуществления.

Ратификация других договоров

44.Комитет отмечает, что более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни будет способствовать соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека . В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно пока не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

45. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 20, 22 с), 24 b) и 28 а) и d) выше.

Подготовка следующего доклада

46. Комитет определит и сообщит предельные сроки представления десятого периодического доклада государства-участника в соответствии с еще не утвержденным предсказуемым восьмилетним календарным графиком обзора после принятия перечня тем до представления доклада для государства-участника, если это применимо. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

47. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).