Организация Объединенных Наций

CR С/C/LAO/CO/2

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

8 April 2011

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Пятьдесят шестая сессия

17 января – 4 февраля 2011 года

Рассмотрение докладов, представленных государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции

Заключительные замечания: Лаосская Народно-Демократическая Республика

1.Комитет рассмотрел второй доклад Лаосской Народно-Демократической Республики (CRC/C/LAO/2) на своих 1600 и 1601-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1600 и 1601), состоявшихся 27 января 2011 года, и принял на своем 1612-м заседании, состоявшемся 4 февраля 2011 года, нижеследующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление второго доклада, а также письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/LAO/Q/2/Add.1) и высоко оценивает откровенный и конструктивный диалог с межведомственной делегацией высокого уровня, который позволил лучше понять положение детей в государстве-участнике.

II.Последующие меры и прогресс, достигнутый государством-участником

3.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Закона о поощрении прав и интересов детей (январь 2007 года).

4.Комитет приветствует ратификацию государством-участником:

a)Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах (февраль 2007 года);

b)Международного пакта о гражданских и политических правах (сентябрь 2009 года); и

c)Конвенции о правах инвалидов (сентябрь 2009 года).

5.Комитет также приветствует присоединение государства-участника к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, 2000 года (сентябрь 2003 года), и ратификацию конвенций МОТ № 138 (о минимальном возрасте для приема на работу) и № 182 (о наихудших формах детского труда).

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44, пункт 6, Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

6.Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником в целях осуществления заключительных замечаний Комитета по первоначальному докладу государства-участника (CRC/C/15/Add.78, 1997 год). Тем не менее Комитет с сожалением отмечает, что многие из рекомендаций не были реализованы в достаточной степени.

7. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения рекомендаций, которые содержатся в заключительных замечаниях по первоначал ь ному докладу и которые еще не были выполнены или достаточно выполнены, в том числе рекоменд а ции по таким вопросам, как независимый контроль, выделение ресурсов, сбор данных, ра с пространение информации о Конвенции, сотрудничество с гражданским обществом, недискриминация, регистрация рождений, с е мейное окружение, дети-инвалиды, здоровье и здравоохранение (в том чи с ле грудное вскармливание), здоровье подростков, образование и правосудие в отношении несовершеннолетних, а также принять надлежащие посл е дующие меры по выполнению рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях по второму докладу. В этой связи Комитет о б ращает внимание государства-участника на принятое Комитетом Замеч а ние общего порядка № 5 (2004 год) об общих мерах по осуществлению Ко н венции о правах ребенка (CRC/GC/2003/5).

Законодательство

8.Комитет приветствует принятие в 2007 году Закона о защите прав и интересов детей. Отмечая, что некоторые принципы и положения Конвенции были включены в законы, касающиеся основных прав и свобод, Комитет тем не менее отмечает, что статус Конвенции неясен и что Конституцией не предусмотрен приоритет ее положений над внутренним законодательством.

9. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить выделение достаточных человеческих и финансовых ресурсов в целях по л ного осуществления Закона о защите прав и и н тересов детей. Комитет также призывает государство-участник принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы Конвенция о правах ребенка была включена в его внутреннее законодательство и чтобы ее положения имели приоритет над другими внутренними законами и обладали прямым действием в суде.

Координация

10.Комитет отмечает, что Национальная комиссия по делам матерей и детей (НКМД), которой руководит постоянный заместитель Премьер-министра, занимается поощрением, контролированием и координированием деятельности по защите прав и интересов детей на национальном уровне и что региональным комиссиям (РКМД) также поручено поддерживать, координировать и контролировать эту деятельность на региональном уровне. Комитет, однако, обеспокоен тем, что как НКМД, так и РКМД недоукомплектованы персоналом и имеют ограниченные ресурсы.

11. Комитет рекомендует государству-участнику выделить НКМД и РКМД достаточные человеческие и финансовые ресурсы, чтобы укрепить эти комиссии и дать им возможность эффективно выполнять свою работу. Комитет также призывает государство-участник обеспечить, чтобы подг о товленные НКМД и РКМД отчеты о проделанной работе широко распр о странялись на всех уровнях и во всех районах страны.

Национальный план действий

12.Отмечая разработку национального плана действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в коммерческих целях, Комитет с сожалением отмечает, что отсутствует более полный план действий по обеспечению всех прав детей, закрепленных в Конвенции.

13. Комитет рекомендует государству-участнику принять национальный план действий в интересах детей, в котором полностью учитывались бы все права ребенка, закрепленные в Конвенции, а также итоговый документ "Мир, пригодный для жизни детей", принятый в мае 2002 года Генерал ь ной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на ее специальной се с сии по положению детей, и результаты его среднесрочного обзора в 2007 г о ду. Комитет также рекомендует государству-участнику выделить конкре т ные бюджетные ассигнования и предусмотреть механизмы последующей деятельности по осуществлению указанного плана, обеспечить наличие достаточных человеческих ресурсов для его полного осуществления и пр е дусмотреть механизм оценки и контроля для регулярной оценки достигн у того прогресса и выявления возможных недостатков.

Независимый контроль

14.Отмечая, что законодательство позволяет людям звонить по прямой линии в Национальное собрание, чтобы зарегистрировать жалобу, Комитет, однако, выражает сожаление по поводу отсутствия независимого правозащитного органа, который бы контролировал осуществление Конвенции, а также получал и расследовал жалобы в связи с нарушением прав детей.

15. Комитет рекомендует государству-участнику создать в соответствии с Парижскими принц и пами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи) Управление уполномоченного по правам ребенка или другой независимый контрольный орган. Такой орган должен иметь четкий мандат, чтобы п о лучать и рассматривать жалобы от детей или от имени детей о нарушении их прав, и ему должны быть обеспечены необходимые человеческие и ф и нансовые ресурсы. В этой связи Комитет р е комендует государству-участнику обратиться за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ и УВКПЧ. Комитет призывает государство-участник принять во внимание Замечание общего порядка № 2 (2002 год) Комитета о национальных пр а возащитных учреждениях (CRC/GC/2002/2).

Выделение ресурсов

16.Отмечая быстрый экономический рост, который произошел в стране в последние годы, Комитет, однако, обеспокоен тем, что бюджетные ассигнования в области здравоохранения и образования остаются недостаточными. Комитет, в частности, отмечает, что бюджетные ассигнования в секторе образования являются одними из самых низких в мире.

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять во внимание рекоменд а ции, вынесенные Комитетом по итогам проведения 21 сентября 2007 года дня общей дискуссии на тему "Ресурсы для обесп е чения прав ребенка − ответственность государств", а также уделить перв о степенное внимание бюджетным ассигнованиям на нужды детей и увел и чить их, сделав упор на таких областях, как образование и здравоохран е ние. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику ввести о т слеживание бюджетных ассигнований с точки зрения реализации прав р е бенка в целях осуществления контроля за расходованием бюджетных средств на нужды детей и обратиться с этой целью за технической пом о щью, в час т ности к ЮНИСЕФ.

Сбор данных

18.Комитет отмечает определенный прогресс в создании систем сбора данных о правах ребенка. Однако Комитет обеспокоен тем, что данные о правах ребенка, как правило, отсутствуют и что, когда они имеются, они часто являются ненадежными и недезагрегированными (в разбивке по возрасту и полу).

19. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать развивать и укреплять свои механизмы сбора данных посредством создания наци о нальной центральной базы данных о детях. Комитет также рекомендует г о сударству-участнику разработать показатели, соответствующие требован и ям Конвенции, с тем чтобы обеспечить сбор данных по всем аспектам, о х ватываемым Конвенцией, в разбивке, в частности, по возрасту, полу, этн и ческому происхождению, социально-экономическому положению и детям, нуждающимся в особой защ и те. Комитет также рекомендует государству-участнику обратиться за технич е ской помощью, в частности, к ЮНИСЕФ.

Распространение информации и повышение осведомленности

20.Комитет с интересом отмечает, что информация о первоначальном докладе государства-участника и заключительных замечаниях Комитета была распространена в ходе встреч с представителями комиссий по делам матерей и детей, государственных служб и Национального собрания. Однако Комитет считает, что вопрос, касающийся образования и повышения осведомленности детей и широких масс, требует напряженного внимания.

21. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по расширению знания населением, в частности детьми, Конвенции, внутре н них законов, разработанных и утвержденных на основе Конвенции, и др у гих международных или региональных договоров, связанных с правами ребенка.

Подготовка специалистов

22.С удовлетворением отмечая усилия государства-участника, направленные на подготовку специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в соответствии с принципами и положениями Конвенции, Комитет обеспокоен тем, что такая подготовка остается недостаточной.

23. Комитет рекомендует государству-участнику проводить адекватную и систематическую по д готовку всех групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в том числе сотрудников правоохранител ь ных органов, учителей, медицинских работников, социальных работников и персонала детских учреждений. В этой связи Комитет рекомендует вкл ю чить обучение правам человека в официальные учебные подпрограммы на всех уровнях образования.

Сотрудничество с гражданским обществом

24.Комитет с интересом отмечает принятие в 2009 году Указа об ассоциациях, позволяющего создавать и регистрировать группы и организации гражданского общества. Однако Комитет обеспокоен тем, что процесс регистрации является медленным и громоздким и что ни одна организация еще не получила постоянной лицензии. Кроме того, принимая к сведению существование союза молодежи, Комитет с сожалением отмечает отсутствие неправительственных организаций, специально занимающихся правами ребенка.

25. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для упрощения и ускорения процесса регистрации групп и организ а ций гражданского общества. Кроме того, Комитет рекомендует государс т ву-участнику более систематически и согласованно привлекать неправ и тельственные организации к процессу осуществления Конвенции на всех его этапах, в том числе к разработке политического курса и к подготовке будущих докладов Комитету.

В.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

26.Комитет отмечает, что Конституция запрещает, в частности, дискриминацию по признаку этнического происхождения и пола. Тем не менее Комитет обеспокоен сообщениями о продолжающемся неравном обращении с представителями некоторых этнических групп с точки зрения их доступа к основным услугам, финансовым и другим ресурсам, принятию решений и возможностям развития потенциала. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что девочки не имеют в области образования такие же возможности, какие имеются у мальчиков.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию о мерах и програ м мах, имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка и осуществля е мых государством-участником в рамках последующих мер по реализации Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксеноф о бии и связанной с ними нетерпимости, а также итогового документа, пр и нятого Конференцией 2009 года по обзору Дурбанского процесса, учитывая при этом принятое Комитетом Замечание общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования (CRC/GC/2001/1). Комитет также рекомендует госуда р ству-участнику собирать данные в разбивке по признаку пола, этнического происхождения, социального происхождения и и н валидности, с тем чтобы обеспечить эффективный контроль за фактической дискриминацией.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

28.Комитет с удовлетворением отмечает, что в Конституции государства-участника (статья 29) и его Законе о защите прав и интересов детей (статья 4) наилучшее обеспечение интересов ребенка возведено в принцип, который должен соблюдаться во всех действиях, предпринимаемых в отношении детей. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что этот принцип нерегулярно применяется на практике и что судебные, административные и законодательные органы принимают во внимание наилучшее обеспечение интересов ребенка не во всех решениях, касающихся детей.

29. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры по обеспечению того, чтобы общий принцип наилучшего обесп е чения интересов ребенка надлежащим образом учитывался во всех прав о вых нормах и применялся во всех судебных, административных и закон о дательных решениях, а также в проектах, программах и услугах, затраг и вающих детей.

Уважение взглядов ребенка

30.Комитет отмечает заявление государства-участника о том, что дети и молодежь представлены на консультативных совещаниях по вопросам их прав и интересов, проводимых на центральном, провинциальном, окружном или сельском уровнях. Кроме того, отмечая, что был осуществлен ряд программ повышения осведомленности о праве ребенка на выражение своего мнения, Комитет сожалеет, что не были проведены учебные занятия для повышения информированности по этому вопросу среди лиц, работающих с детьми или в интересах детей, в том числе судей, сотрудников полиции, персонала исправительных учреждений и учителей. Комитет также обеспокоен тем, что взгляды ребенка не уважаются судами, в которых дети не имеют права быть свидетелем, подать жалобу или требовать возмещения без согласия их родителей.

31. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить уважение взглядов ребенка при любых обстоятельствах, в том числе в домашних у с ловиях. Комитет призывает государство-участник принять необходимые меры в целях повышения осведомленности лиц, работающих с детьми или в интересах детей, о необходимости уважать взгляды ребенка. Комитет также призывает государство-участник принять меры для обеспечения т о го, чтобы дети не были лишены своего законного права на возмещение ущерба или подачу жалобы в суд исключительно из-за требующегося род и тельского согласия. Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание Замечание общего порядка № 12 (2009 год) Комитета о праве ребенка быть заслушанным (CRC/C/CG/12).

Право на жизнь, выживание и развитие

32.Отмечая цели, поставленные в национальных планах экономического и социального развития государства-участника, Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого разрыва в развитии между городами и удаленными/изолированными сельскими районами, а также между различными районами и различными слоями общества. Комитет также обеспокоен тем, что уровень младенческой смертности остается высоким по сравнению с другими странами региона, причем малярия является основной причиной детской смертности, которой также способствуют дорожно-транспортные происшествия и неразорвавшиеся боеприпасы. Принимая во внимание разработку Национальной стратегии в области питания и Национального плана действий по питанию, Комитет, тем не менее, обеспокоен тем, что уровень недоедания в государстве-участнике один из самых высоких в регионе и что распространенность дистрофии среди детей в возрасте до пяти лет тревожно высока, особенно в южных провинциях, в которых ее распространенность выше, чем общий порог, считаемый чрезвычайной ситуацией.

33. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры по устранению разрыва в развитии между городскими и сельскими районами. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и а к тивизировать усилия по борьбе с недоеданием среди детей, уделяя особое внимание детям в возрасте до пяти лет. Комитет также настоятельно пр и зывает государство-участник решить проблему основных причин детской смертности, а именно малярии, дорожно-транспортных происшествий и неразорвавшихся боеприпасов, с целью устранения их фатальных п о следствий для детей.

C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13–17, 19 и 37 а) Конвенции)

Запись имени и регистрация рождения

34.Комитет с озабоченностью отмечает, что родители, усыновляющие/удочеряющие ребенка в возрасте до 10 лет, могут изменить имя ребенка без согласия ребенка. Комитет также обеспокоен тем, что рождения в небольших изолированных деревнях могут быть не зарегистрированы из-за трудностей общения, из-за незнания правовых процедур родителями и административными властями в деревнях или из-за отсутствия органов записи актов гражданского состояния в небольших сельских округах. Комитет также сожалеет, что свидетельства о рождении не выдаются бесплатно и что родители, проживающие в сельских районах, часто испытывают трудности с доступом к службам, выдающим свидетельства о рождении.

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять соответству ю щие законодательные или другие меры для обеспечения того, чтобы при н ципам наилучшего обеспечения интересов ребенка и сохранения индив и дуальности ребенка уделялось первостепенное внимание при рассмотрении всякого заявления об изменении имени ребенка. Комитет также рекоме н дует государству-участнику обеспечить, чтобы органы записи актов гра ж данского состояния имелись во всех округах, в том числе небольших сел ь ских округах, повысить уровень информированности родителей и админ и стративных органов в небольших изолированных деревнях о законод а тельстве в области регистрации семей и о процедуре регистрации рожд е ний, а также рассмотреть вопрос о создании мобильных пунктов для рег и страции рождений и выдачи свидетельств о рождении. Комитет пр и зывает государство-участник выдавать свидетельства о рождении бесплатно для всех детей, рожденных на его территории, и обеспечить, чтобы родители, проживающие в городских или сельских районах, имели равный доступ к службам по регистрации рождений и выдаче свидетельств о рождении.

Свобода мысли, совести и религии

36.Хотя в Конституции государства-участника не провозглашено какой-либо официальной государственной религии, Комитет обеспокоен ограничением осуществления членами религиозных меньшинств, включая детей, их права на свободу религии, о чем свидетельствуют притеснения и отказ в праве на обучение в государственных школах.

37. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всем детям, принадлежащим к религиозным меньшинствам, полное соблюдение права на свободу религии и поощрять терпимость и межконфессиональный ди а лог. Комитет обращает внимание государства-участника на официальный доклад Специального докладчика по вопросу о свободе религии или убе ж дений (A/HRC/13/40/Add.4).

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

38.Отмечая, что телесные наказания запрещены в начальных школах, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что некоторые учителя используют физическое наказание как средство поддержания дисциплины. Комитет также обеспокоен тем, что телесные наказания разрешены в домашних условиях и не запрещаются в учреждениях альтернативного ухода.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) конкретно запретить в законодательном порядке все виды т е лесных наказаний детей во всех условиях, в том числе в семье, школе и у ч реждениях альтернативного ухода за детьми, и эффективно выполнять эти законы;

b) активно способствовать использованию альтернативных форм поддержания дисциплины, обеспечивающих уважение человеческого до с тоинства ребенка, в целях повышения осведомленности общественности о праве детей на защиту от всех телесных наказаний и уменьшения общес т венного признания его использования в воспитании детей;

c) учитывать принятое Комитетом Замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других же с токих или унижающих достоинство видов наказ а ния (CRC/C/GC/8).

Последующие меры в связи с исследованием Организации Объединенных Наций по вопросу о н а силии в отношении детей

40. Комитет призывает государство-участник:

a) уделять приоритетное внимание ликвидации всех форм нас и лия в отношении детей, в том числе путем обеспечения выполнения рек о мендаций, содержащихся в исследовании Организации Объединенных Н а ций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), обращая особое внимание на гендерный аспект;

b) представить в следующем периодическом докладе информ а цию, касающуюся выполнения государством-участником рекомендаций, содержащихся в вышеупомянутом исследовании, в частности всеобъе м лющих рекоме н даций, сформулированных Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей в отн о шении:

i) разработки в каждом государстве национальной всеобъемл ю щей стратегии по предупреждению всех форм насилия в отношении детей и прин я тия ответных мер;

ii ) введения однозначного национального правового запрета на все формы насилия в о т ношении детей в любом окружении; и

iii ) содействия созданию национальной системы сбора, анализа и распространения данных и реализации программы исследований по борьбе с нас и лием в отношении детей;

c) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и обратиться за техн и ческим содействием к ЮНИСЕФ, Управлению Верховного комиссара по правам чел о века (УВКПЧ), Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и к другим соответствующим учреждениям, в частности к МОТ, ЮНЕСКО, УВКБ, ЮНОДК, а также партнерам-НПО.

D.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1–2), 9–11, 19–21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейное окружение

41.Отмечая политику государства-участника, направленную, как указано в статье 37 Закона о защите прав и интересов детей, на укрепление семьи и оказание помощи родителям, а также разработку типовой сети по защите детей в целях выявления и поддержки семей, испытывающих социальные трудности, Комитет сожалеет об отсутствии служб, обеспечивающих семейное консультирование, просветительские программы, предназначенные для родителей, или профессиональную подготовку социальных работников. Комитет обеспокоен тем, что семьи, проживающие в некоторых сельских и отдаленных районах, не получают помощи и поддержки в воспитании детей, в частности семьи, пребывающие в социальной изоляции и нищете.

42. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить и расширить его сети по защите детей в целях оказания помощи семьям, уделяя особое внимание семьям, пребывающим в социальной изоляции и нищете, в том числе с помощью консультирования, просветительских программ, предн а значенных для родителей, и других информационно-просветительских программ, которые содействовали бы здоровому семейному окружению. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить на постоянной и обязательной основе обучение правам ребенка социал ь ных работников, судей и других лиц, о т ветственных за принятие решений, касающихся с е мейного окружения ребенка.

Дети, лишенные семейного окружения

43.Комитет отмечает, что решение о передаче ребенка, лишенного семейного окружения, на воспитание находится в ведении главы деревни и что при определенных обстоятельствах глава деревни или деревенская община может доверить ребенка служителям пагоды. Комитет обеспокоен тем, что не существует механизма контроля, который обеспечивал бы соблюдение прав ребенка, включая его право быть заслушанным и право поддерживать контакт со своей семьей, и периодически осуществлял надзор над пребыванием ребенка в учреждениях альтернативного ухода.

44. Комитет призывает государство-участник разработать четкие рук о водящие принципы в целях обеспечения соблюдения прав детей на прот я жении всего их пребывания в учреждениях альтернативного ухода, с уд е лением первоочередного внимания уходу семейного типа и уходу на базе общины. Комитет также рекомендует государству-участнику создать мех а низм для обеспечения периодического надзора над пребыванием детей в центрах по уходу за детьми, в учреждениях семейного типа и учреждениях альтернативных форм ухода, таких как пагоды. Комитет призывает гос у дарство-участник учитывать в своих усилиях Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми, содержащиеся в резолюции 64/142 Ген е ральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, принятой 20 н о ября 2009 года.

Усыновление/удочерение

45.Отмечая, что государство-участник временно приостановило принятие от иностранцев заявлений об усыновлении/удочерении и что оно разрабатывает руководящие принципы международного усыновления/удочерения на основе поправок к Закону о семье 2009 года, Комитет сожалеет, что государство-участник не имеет механизма контроля за осуществленными национальными и международными усыновлениями/удочерениями и что оно не ратифицировало Гаагскую конвенцию 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения.

46. Комитет настоятельно призывает государство-участник ввести в де й ствие механизм контроля за всеми национальными и международными усыновлениями/удочерениями в целях обеспечения полного соблюдения прав усыновляемых/удочеряемых детей. Комитет также призывает гос у дарство-участник ра с смотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции 1993 года о защите д е тей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения.

Надругательство и отсутствие заботы

47.Комитет отмечает принятие в 2004 году Закона о развитии и защите женщин, который дает женщинам и детям, ставшим жертвами насилия в семье, право подать официальную жалобу. Комитет, однако, с озабоченностью отмечает, что насилие в отношении детей в семье остается распространенным явлением и что проблемы надругательства, насилия и отсутствия заботы до сих пор считаются запретной темой и часто их обсуждение не выносится за пределы общины и семьи. Комитет сожалеет о недостаточных мерах по реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами насилия. Комитет также с озабоченностью отмечает нехватку человеческих и финансовых ресурсов, которая препятствует осуществлению статей 19 и 39 Конвенции. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием системы отчетности о насилии, причем даже для специалистов, работающих с детьми и в интересах детей.

48. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать механизмы для установления числа случаев и степени насилия, сексуального надругательства, отсутствия заботы, жестокого о б ращения и эксплуатации, в том числе в семье, школах, пенитенциарных учреждениях и учреждениях по уходу за детьми;

b) обеспечить доступ к соответствующим службам по восстано в лению, консультиров а нию и реинтеграции во всех районах страны;

c) обеспечить человеческие, технические и финансовые ресурсы для осуществления положений Конвенции, относящихся к надругательс т ву над детьми и отсутствию заботы о них; и

d) создать систему обязательной отчетности для специалистов, работающих с детьми или в интересах детей, включая учителей, социал ь ных работников, медицинских работников и сотрудников правоохран и тельных органов, и обеспечить прохождение этими специалистами подг о товки по вопросам, касающимся обязанности сообщать о любых злоупо т реблениях и принимать соотве т ствующие меры в связи с ними.

E.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1–3) Конвенции)

Дети-инвалиды

49.Комитет приветствует ратификацию государством-участником в сентябре 2009 года Конвенции о правах инвалидов и проводимую в государстве-участнике политику инклюзивного образования. Комитет отмечает, что созданная в 1995 году Национальная комиссия по делам инвалидов занимается, в частности, управлением, контролем и координацией политики и усилий, направленных на поощрение деятельности, в которой могут принимать полное участие инвалиды, и что за последние годы был проведен ряд мероприятий, имеющих отношение к инвалидам. Вместе с тем Комитет отмечает, что государство-участник не приняло никаких мер в отношении Факультативного протокола к вышеупомянутой Конвенции. Комитет также обеспокоен отсутствием количественных и качественных данных о детях-инвалидах и их потребностях.

50. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать, разрабатывать и укреплять программы и услуги, в том числе для по д держки семей с детьми-инвалидами, направленные на поощрение социальной интеграции детей-инвалидов;

b) обеспечивать сбор качественных и количественных данных о детях-инвалидах и их потребностях;

c) рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного проток о ла к Конвенции о правах инвалидов; и

d) учитывать Стандартные правила Организации Объединенных Наций по обеспечению равных возможностей для инвалидов (резол ю ция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и принятое Комитетом Замечание общ е го порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов (CRC/C/GC/9).

Здоровье и доступ к медицинским услугам

51.Комитет приветствует сделанное в 2000 году государством-участником заявление о том, что в стране полностью ликвидирован полиомиелит, а также проведенную в 2007 году национальную кампанию вакцинации от кори, которой было охвачено более 90% детей, и снижение за последнее десятилетие коэффициента младенческой смертности. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что уровень младенческой, детской и материнской смертности остается одним из самых высоких в регионе. С удовлетворением отмечая улучшения в предоставлении медицинских услуг, а также увеличение числа пациентов, имеющих доступ к службам здравоохранения матери и ребенка, и ограничение эпидемий, Комитет обеспокоен тем, что:

a)доступ к медицинским услугам ограничен в отдаленных районах и бесплатное медицинское обслуживание ограничено в целом по стране;

b)профессиональная подготовка некоторых медицинских работников является недостаточной;

c)большинство окружных больниц в состоянии обеспечить только базовое медицинское обслуживание и испытывают нехватку необходимого оборудования и медикаментов;

d)существует высокий уровень недоедания среди младенцев и детей;

e)существует низкий процент родов в больницах;

f)существует очень низкий уровень регулярной вакцинации; и

g)21% детей в возрасте до пяти лет не спят под обработанными инсектицидами противомоскитными сетками, хотя малярия является основной причиной детской заболеваемости и смертности.

52. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять надлежащие меры для обеспечения доступа к беспла т ной первичной медицинской помощи на всей своей территории, в том чи с ле путем набора большего числа медицинского персонала;

b) обеспечить предоставление адекватной подготовки медици н скому персоналу и необходимого оборудования и медикаментов во всех о к ружных больницах;

c) продолжать и активизировать усилия по сокращению младе н ческой, детской и материнской смертности;

d) принять меры для обеспечения того, чтобы окружные больн и цы были оснащены необходимым оборудованием и расходными матери а лами и, таким образом, могли предложить населению полный спектр услуг в области здравоохранения;

e) продолжать и укреплять свои стратегии и программы, напра в ленные на сокращение и в конечном счете ликвидацию недоедания среди детей;

f) обеспечить соответствующие услуги по охране репродуктивн о го здоровья до, во время и после беременности;

g) активизировать усилия по улучшению показателей регулярной вакцинации; и

h) повышать осведомленность всего населения о профилактич е ском значении сна детей в возрасте до пяти лет под обработанными инсе к тицидами противомоскитными сетками.

Грудное вскармливание

53.Отмечая усилия государства-участника по поощрению исключительно грудного вскармливания, Комитет обеспокоен тем, что менее одной трети детей в возрасте до четырех месяцев вскармливаются исключительно грудью и что существуют различия по региональным и культурным признакам. Комитет отмечает, что неясно, приняло ли официально государство-участник Международный кодекс торговли заменителями материнского молока, и, кроме того, выражает обеспокоенность тем, что отсутствие законодательного регулирования позволило компаниям по продаже детских смесей использовать неэтичные действия для продвижения своих товаров, что подтолкнуло женщин к прекращению грудного вскармливания и может быть связано с некоторыми случаями смерти младенцев.

54. Комитет призывает государство-участник активизировать усилия по повышению осведомленности общественности о важности исключительно грудного вскармливания детей, по крайней мере в течение шести месяцев со дня их рождения, и официально принять и осуществлять Междунаро д ный кодекс торговли заменителями материнского молока.

Пагубная практика

55.Комитет обеспокоен тем, что в некоторых этнических группах продолжается практика ранних браков, хотя она запрещена законом, и что государство-участник не имеет статистических данных о количестве таких браков, заключаемых на его территории.

56. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить применение мер наказания за практику ранних браков. Комитет также призывает государство-участник собирать данные о количестве ранних браков, в разбивке по возрасту и полу, чтобы иметь более четкое предста в ление о масштабах этого явления и принять соответствующие меры по его ликвидации.

Уровень жизни

57.Отмечая, что государство-участник установило минимальные нормы для обеспечения безопасности и здоровья детей в государственных и частных учреждениях, ответственных за уход за детьми и их защиту, Комитет обеспокоен тем, что на самом деле эти нормы не полностью соблюдаются, особенно в более изолированных районах. Комитет также обеспокоен отсутствием адекватной гигиены и потреблением необработанной питьевой воды, которые могут способствовать угрозе здоровью матери и ребенка и представлять такую угрозу.

58. Комитет рекомендует государству-участнику пропагандировать на д лежащую практику гигиены среди населения, включая мытье рук с м ы лом, безопасное приготовление и хранение продуктов питания и поддерж а ние чистоты туалетов. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять соответствующие меры для обеспечения того, чтобы население имело доступ к обработанной питьевой воде, а также повысить уровень информированности населения о важности чистой питьевой воды и обучить широкие массы методам обработки воды, делающим ее приго д ной для потребления.

Алкоголизм и наркомания

59.Комитет с удовлетворением отмечает усилия по борьбе с употреблением запрещенных наркотиков, в том числе профилактику наркомании в качестве дополнительной части учебной программы в школах, повышение информированности о наркотиках с помощью средств массовой информации, создание служб консультативной помощи для наркоманов и учреждение национального центра по уходу и реабилитации. Однако Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на отсутствие на национальном уровне информации о злоупотреблении психоактивными веществами среди детей, исследование, проведенное в 2001 году Организацией Объединенных Наций, показало, что многие студенты одурманивают себя с помощью растворителей, транквилизаторов и марихуаны и что государство-участник сообщило о тревожном распространении наркотиков в городах, особенно среди детей и студентов. Комитет также обеспокоен тем, что не существует законов или правил, запрещающих продажу алкоголя и сигарет детям.

60. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укре п лять свою стратегию борьбы со злоупотреблением наркотиками, а также укреплять и разрабатывать при необходимости законы и правила, запр е щающие продажу вредных веществ, сигарет и алкоголя детям.

F.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

61.Комитет приветствует проведенный в 2008 году пересмотр Закона об образовании и введение бесплатного и обязательного начального образования в течение пяти лет. Комитет, однако, обеспокоен тем, что посещение школы зависит от наличия пяти классов в местной начальной школе, расстояния между домом и школой и финансового положения семьи. Отмечая, что начальное образование является бесплатным, Комитет обеспокоен тем, что на самом деле родители должны участвовать во вторичных затратах, таких как ремонт и содержание школы и повседневные эксплуатационные расходы. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу большого числа детей, которые не посещают или бросают школу, и отсутствия профессиональной подготовки во всех районах страны. Кроме того, Комитет обеспокоен недостаточным количеством учителей и отсутствием у них профессиональной подготовки и квалификации.

62. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по обеспечению всеобщего доступа к обязател ь ному образованию как для мальчиков, так и для девочек, гарантируя всем бесплатное начальное образование без вторичных затрат, и рассмотреть вопрос о продлении срока обязательного образования;

b) принять меры по решению проблемы детей, не посещающих школу регулярно, и следить за тем, чтобы дети не бросали школу до око н чания обязательного периода обучения;

c) обеспечить систематическое наличие во всех районах страны возможностей для профессионального обучения;

d) принять меры для обеспечения достаточного количества хор о шо подготовленных и высококвалифицированных учителей во всех обла с тях страны, в том числе в сельских и отдаленных районах;

e) принять меры по обеспечению включения прав человека, в ч а стности прав ребенка, в школьные программы на всех уровнях;

f) обратиться за технической помощью к ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО; и

g) учитывать принятое Комитетом Замечание общего порядка № 1 (2001) о целях образования (CRC/GC/2001/1).

G.Специальные меры защиты (статьи 22, 38, 39, 40, 37 b) и d), 30, 32–36 Конвенции)

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

63.Комитет выражает обеспокоенность по поводу несоответствия между установленным законом минимальным возрастом для трудоустройства (15 лет) и возрастом окончания обязательного образования (11 или 12 лет), так как это несоответствие может создать ситуацию, в которой дети, не желающие продолжать учебу в школе после завершения обязательного образования, могут начать работать незаконно до достижения минимального возраста для трудоустройства.

64. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все нео б ходимые законодательные и другие меры для обеспечения того, чтобы дети не использовались в ситуациях, которые могут причинить вред их здоровью, развитию и благополучию. Он также рекомендует государс т ву-участнику принять соответствующие законодательные и другие меры для продления срока обязательного образования, с тем чтобы возраст в конце обязательного образования соответствовал минимальному возрасту для трудоустройства. Комитет призывает государство-участник обратиться в этой связи за технической помощью к Международной организации тр у да/Международной программе по ликвидации детского труда.

Сексуальная эксплуатация и надругательство

65.Комитет приветствует принятие в 2008 году Национального плана действий против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, но сожалеет, что бюджет на реализацию программ в рамках этого плана является ограниченным и зависит в основном от финансирования из международных источников.

66. Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные ресурсы для осуществления соответствующих мер политики и программ по предотвращению сексуальной эксплуатации и надругательства, а также для реабилитации и реинтеграции пострадавших детей в соответствии с Декларацией и Программой действий, а также Глобальным обязательс т вом, принятым на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуат а ции детей в коммерческих целях в 1996 и 2001 г о дах.

Продажа, торговля и похищение

67.Комитет приветствует прямое запрещение торговли детьми в соответствии с Законом о защите прав и интересов детей и позитивные шаги, предпринятые государством-участником в целях борьбы с продажей детей и торговлей ими, включая создание в 2004 году комитета по борьбе с торговлей людьми. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что государство-участник остается страной происхождения, транзита и назначения для жертв торговли людьми в целях принудительного труда и сексуальной эксплуатации. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что программы возвращения и реинтеграции жертв торговли людьми, возможно, не структурированы таким образом, чтобы исключить повторную продажу пострадавших.

68. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и актив и зировать усилия по защите детей, усилить меры по уголовному преслед о ванию за совершение такого преступления, как продажа детей и торговля ими, и с этой целью:

a) полностью осуществить внутреннее законодательство о бор ь бе с торговлей люд ь ми;

b) расследовать все случаи продажи детей и торговли ими и ос у ществлять уголовное преследование за совершение этого преступления во избежание безнаказанности и обеспечить в случае необходимости получ е ние детьми адекватной компенс а ции;

c) усилить меры по защите пострадавших детей и обеспечению им доступа к социально-психологической помощи, ориентированной на учет интересов ребенка, в целях их реабилитации и реинтеграции;

d) устранить коренные причины, уделяя, в частности, особое внимание семьям в своих программах по борьбе с нищетой, и предотвр а тить оставл е ние детьми школы; и

e) в сотрудничестве со средствами массовой информации прове с ти информационно-просветительские мероприятия для разъяснения нас е лению, в том числе родителям и детям, опасностей продажи людей и то р говли ими и их последствий для детей.

Телефоны доверия

69.Комитет с сожалением отмечает, что государство-участник еще не создало бесплатный 24-часовой телефон доверия для детей.

70. Комитет рекомендует государству-участнику создать трехзначный бесплатный 24-часовой телефон доверия для всех детей на национальном уровне, а также повысить их осведомленность о том, как получить доступ к телефону д о верия.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

71.Комитет отмечает, что дети в возрасте до 15 лет не несут уголовной ответственности и что если они совершают мелкие преступления, то они предстают перед органами общинного правосудия, которые применяют к ним меры общественного воздействия. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что дети в возрасте до 15 лет, которые совершают очень серьезные преступления, предстают перед районным, провинциальным или национальным уголовным судом, даже если их приговор предусматривает применение реабилитационных или исправительных мер. Отмечая, что в 2003 году в Верховном народном суде(tribunal populaire suprême) была создана специальная камера для рассмотрения дел, конкретно касающихся детей, Комитет, однако, выражает сожаление по поводу того, что проект создания в государстве-участнике судов по делам несовершеннолетних до сих пор не осуществлен. Комитет также сожалеет о том, что, несмотря на наличие в судебной системе государства-участника альтернативных мер, лишение свободы детей в возрасте от 15 до 18 лет не используется лишь в качестве последнего средства и что из-за текущей экономической ситуации дети содержатся в тюрьмах вместе со взрослыми. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что применение смертной казни к детям прямо не запрещено.

72. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соблюдение в полном объеме норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37 b ), 39 и 40 Конвенции, а также Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящих принципов Организации Объедине н ных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правил Организации Объедине н ных Наций, касающихся з а щиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила). В частн о сти, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы детьми в возрасте до 15 лет, совершившими преступление, пусть даже серьезное, занимались службы защиты детей и чтобы обеспечительные м е ры прим е нялись с полным соблюдением их прав;

b) принять меры по совершенствованию системы правосудия в отношении несовершеннолетних, в том числе путем создания в различных провинциях судов по делам несовершеннолетних, и обеспечить, чтобы эта система имела достаточные для нормального функционирования человеч е ские и финансовые ресурсы;

c) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети в возрасте от 15 до 18 лет заключались под стражу лишь в качестве последнего средства и за совершение очень серьезных преступлений;

d) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы содержание детей под стражей проходило в соответствии с законом и с с о блюдением прав ребенка, как это предусмотрено Конвенцией, и чтобы дети содержались под стражей в течение как можно более короткого срока и о т дельно от взрослых, причем как во время досудебного содержания под стражей, так и п о сле вынесения приговора;

e) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы лица, работающие с детьми в системе правосудия, в том числе судьи по делам н е сове р шеннолетних, получали соответствующую подготовку;

f) учитывать принятое Комитетом Замечание общего порядка № 10 (2007) по вопросу об отправлении правосудия в отношении несове р шенноле т них (CRC/C/GC/10); и

g) использовать механизмы технической помощи, разработанные Межучрежденческой группой Организации Объединенных Наций по в о просам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и ее членами, включая ЮНОДК, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и НПО, а также обратит ь ся за технической помощью в области правосудия в отношении несове р шеннолетних к чл е нам Группы.

Защита свидетелей и жертв преступлений

73. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить п о средством соответствующих законодательных положений, чтобы всем п о страдавшим детям, т.е. детям − жертвам жестокого обращения, насилия в семье, сексуал ь ной и экономической эксплуатации, похищения и торговли людьми, и детям, ставшим свидетелями таких преступлений, предоставл я лась требуемая Конвенцией защита и чтобы учитывались Руководящие принципы Организации Объ е диненных Наций, касающиеся правосудия по вопросам, связанным с участием детей − жертв и свидетелей преступлений (приложение к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года).

H.Ратификация международных договоров

74. Комитет призывает государство-участник рассмотреть вопрос о р а тификации Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Конвенции против пыток и других жестоких, бесчелове ч ных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Факул ь тативного прот о кола к ней, Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Конвенции о правах инвалидов и Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных и с чезновений.

75. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои обязательства по Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, и Ф а культативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, де т ской проституции и детской порнографии, доклады по которым просрочены с 20 октября 2008 года.

76. Комитет также рекомендует государству-участнику выполнить свои обязательства по Международному пакту о гражданских и политических правах, Международному пакту об экономических, социальных и культу р ных правах и Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.

I.Сотрудничество с региональными и международными органами

77. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Коми с сией по содействию пр а вам женщин и детей Ассоциации государств Юго-Восточной Азии (АСЕАН) по вопросам осуществления Конвенции как в г о сударстве-участнике, так и в других государствах − членах АСЕАН.

J.Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

78. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения всестороннего осуществления настоящих рек о мендаций, в частности посредством их препровождения главе государства, членам правительства, Верховного суда, парламента, министерств и мес т ных органов власти, когда это применимо, для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер .

Распространение информации

79. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение на используемых в стране языках второго периодического доклада, письме н ных ответов, представленных государством-участником, и принятых К о митетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев н а селения, организаций гражданского общества, молодежных групп, групп специалистов и детей в целях стимулирования обсуждения Конвенции, п о вышения информированности о ее положениях, ее осуществления и ко н троля за ее применением .

К.Следующий доклад

80. Комитет предлагает государству-участнику представить объедине н ный третий−шестой периодический доклад к 6 декабря 2016 года и вкл ю чить в него информацию о последующей деятельности в связи с насто я щими заключительными замечаниями. Комитет обращает внимание на свои согласованные пересмотренные руководящие принципы представл е ния докладов по конкретному договору, принятые 1 октября 2010 года ( CRC / C /58/ Rev .2), и напоминает государству-участнику о том, что посл е дующие доклады должны соответствовать руководящим принципам и не должны превышать 60 страниц. Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник представить свой доклад в соответствии с руководящими принципами представления докладов. В случае представления доклада сверх установленного объема государству-участнику будет предложено п е реработать и затем вновь представить свой доклад в соответствии с ук а занными выше руководящими принципами. Комитет напоминает госуда р ству-участнику о том, что, если оно не сможет переработать и вновь пре д ставить доклад, перевод доклада для целей рассмотрения договорным о р ганом не может быть гарантирован.

81. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями, установле н ными в отношении общего базового документа в Согласованных руков о дящих принципах представления докладов, которые были приняты на п я том межкомитетском совещании договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / MC /2006/3). Доклад по конкретному договору и о б щий базовый документ вместе представляют собой унифицированное об я зательство по представлению докладов согласно Конвенции о правах р е бенка.