Организация Объединенных Наций

CRC/C/HTI/CO/2-3

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

24 February 2016

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным второму и третьему периодическим докладам Гаити *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные второй и третий периодические доклады Гаити (CRC/C/HTI/2-3) на своих 2068-м и 2070-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2068 и 2070), состоявшихся 15 января 2016 года, и на своем 2104-м заседании (см. CRC/C/SR.2104) 29 января 2016 года принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет с удовлетворением отмечает представление объединенных второго и третьего периодических докладов государства-участника и письменных ответов на список вопросов (CRC/C/HTI/Q/2-3/Add.1), которые дали возможность подробнее ознакомиться с положением в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает удовлетворение конструктивным диалогом, который состоялся с делегацией высокого уровня, направленной государством-участником.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует ратификацию следующих международных договоров или присоединение к ним:

a)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии – в 2014 году;

b)Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах – в 2013 году;

c)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней – в 2009 году;

d)Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения – в 2012 году;

e)Межамериканской конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении инвалидов – в 2009 году;

f)Конвенции Международной организации труда 1973 года о минимальном возрасте для приема на работу (№ 138) – в 2007 году;

g)Конвенции Международной организации труда 1999 года о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда (№ 182) – в 2007 году.

4.Комитет с удовлетворением отмечает принятие следующих законодательных мер:

a)Закона о борьбе с торговлей людьми и незаконным провозом людей – в 2014 году;

b)Закона о предупреждении и пресечении коррупции – в 2014 году;

c)нового закона об усыновлении/удочерении от 29 августа 2013 года;

d)Закона об отцовстве, материнстве и родственных связях от 12 апреля 2012 года;

e)Закона об организации и функционировании Управления гражданской обороны от 9 мая 2012 года;

f)Закона о социальной интеграции инвалидов от 13 марта 2012 года;

g)Декрета об изменении квалификации сексуальных посягательств и о ликвидации дискриминации в отношении женщин от 6 июля 2005 года;

h)Закона о запрещении и ликвидации всех форм насилия и жестокого и унижающего достоинство обращения в отношении детей от 7 мая 2003 года.

5.Комитет приветствует создание следующих учреждений или принятие следующих мер институционального или политического характера:

a)Национального плана действий по предупреждению и пресечению насилия над детьми – в 2014 году;

b)Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми – в 2014 году;

c)Национального комитета по борьбе с торговлей людьми – в 2015 году;

d)Национального трехстороннего комитета по искоренению детского труда – в 2013 году;

e)Межведомственного комитета по правам человека – в 2013 году;

f)Рабочего комитета по вопросам интеграции безнадзорных детей в систему школьного образования – в 2012 году;

g)Плана Научно-исследовательского института проблем социального обеспечения (НИИСОБ) о децентрализации системы услуг этого института в девяти департаментах – в 2012 году;

h)Административного документа о регулировании передвижения несовершеннолетних и меморандума о взаимопонимании между Научно-исследовательским институтом проблем социального обеспечения, бригадой по защите несовершеннолетних и Управлением по делам иммиграции и эмиграции – в 2012 году;

i)Стратегического плана развития Гаити;

j)Программы предоставления всеобщего обязательного бесплатного образования – в 2012 году;

k)Национального плана по защите гаитянских детей, находящихся в тяжелом или уязвимом положении – в 2007 году.

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

6.Комитет отмечает сохраняющиеся последствия землетрясения 2010 года и политическую нестабильность в государстве-участнике, которые препятствуют осуществлению прав, закрепленных в Конвенции.

IV.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (6))

Предшествующие рекомендации Комитета

7. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для выполнения сформулированных им в 2003 году рекоменд а ций (CRC/C/15/Add.202), которые не были осуществлены или были ос у ществлены не полностью, в частности рекомендаций, касающихся сбора данных (пункт 16), распространения информации и профессиональной подготовки (пункт 20), наилучшего обеспечения интересов ребенка (пункт 29) и уважения взглядов ребенка (пункт 31).

Законодательство

8.Комитет с озабоченностью отмечает, что Кодекс о защите детей и рамочный закон о реформе НИИСОБ до сих пор не приняты.

9. Комитет рекомендует государству-участнику немедленно ускорить принятие Кодекса о защите детей и рамочного закона о реформе НИИСОБ.

Координация

10.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в стране нет ни одного государственного органа, отвечающего за общую координацию в сфере политики, законов и программ, касающихся прав детей.

11. Комитет рекомендует государству-участнику учредить соответств у ющий орган высокого межведомственного уровня с четким мандатом и д о статочными полномочиями для координации всех мероприятий по ос у ществлению Конвенции на межсекторальном, национальном, регионал ь ном и местном уровнях. Государству-участнику следует обеспечить упом я нутый координирующий орган соответствующими кадровыми, технич е скими и финансовыми ресурсами, которые необходимы для его эффекти в ной деятельности.

Выделение ресурсов

12.Комитет с удовлетворением отмечает рост объема ресурсов, выделяемых для осуществления прав детей. Однако он обеспокоен тем, что выделяемых ресурсов по-прежнему крайне недостаточно и что объем национального долга вновь вырос, а это может привести к ограничению ресурсов, ассигнуемых на нужды детей. Кроме того, выражая удовлетворение принятием в 2014 году Закона о предупреждении и пресечении коррупции, Комитет глубоко озабочен большими масштабами коррупции в стране.

13. Ссылаясь на результаты проведения в 2007 году своего дня общей дискуссии на тему «Ресурсы для обеспечения прав ребенка – ответстве н ность государств», Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести всеобъемлющую оценку бюджетных потребностей для удовлетворения потребностей детей, выделять надлежащий объем госуда р ственных средств на осуществление прав детей и обеспечивать сохранение этих статей бюджета даже в условиях экономического кризиса, стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаций ;

b) немедленно принять меры по борьбе с коррупцией и укрепл е нию институционального потенциала для эффективного выявления, ра с следования и судебного рассмотрения всех утверждений о коррупции и н е надлежащем использовании средств и для привлечения виновных к отве т стве н ности.

Сбор данных

14. Комитет вновь ссылается на свои предыдущие заключительные з а мечания (CRC/C/15/Add.202, пункт 16) и рекомендует государству-участнику развивать систему сбора данных и показателей, которые соо т ветствуют Конвенции и представляются в разбивке по полу, возрасту, г о родским и сельским районам. Эта система должна охватывать всех детей в возрасте до 18 лет с уделением особого внимания тем, кто находится в ос о бо уязвимом положении. Он далее призывает государство-участник и с пользовать эти показатели и данные при разработке политики и программ эффективного осуществления Конвенции. Комитет также рекомендует го с ударству-участнику учитывать концептуальную методологическую основу, изложенную в публикации Управления Верховного комиссара Организ а ции Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) «Показатели с о блюдения прав человека: руководство по количественной оценке и ос у ществлению» в ходе выявления, сбора и распространения статистической информации и обратиться за технической помощью, в частности, к Де т скому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и к Пр о грамме развития Организации Объединенных Наций .

Независимый мониторинг

15.Комитет приветствует создание в 2012 году Управления по защите граждан и открытие при этом управлении Отдела по защите детей. В то же время он обеспокоен тем, что Управление не получает достаточного финансирования, что Отдел по защите детей испытывает дефицит кадров и что дети не осведомлены в достаточной степени о существовании упомянутого механизма.

16. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащее финансирование Управления по защите граждан, усилить О т дел по защите детей, в частности укомп лектовать его штатный состав, и  предоставить детям достаточную информацию о полномочиях Отдела в части получения жалоб. Он также рекомендует государству-участнику пр о должать принятие мер по обеспечению полного соответствия этого упра в ления принципам, касающимся статуса национальных учреждений, зан и мающихся поощрением и защитой прав человека (Парижским принципам).

Распространение информации, повышение осведомленности и профессиональная подготовка

17. Комитет вновь ссылается на свои предыдущие заключительные з а мечания (CRC/C/15/ Add.202, пункт 20) и рекомендует государству-участнику:

a) наращивать усилия по распространению принципов и полож е ний Конвенции в качестве меры по привлечению внимания населения к правам ребенка через повышение общественной активности;

b) систематически осуществлять программы просвещения и по д готовки по вопросам, касающимся положений Конвенции, для всех катег о рий специалистов, работающих для детей и с детьми, в частности для па р ламе н тариев, судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, государственных служащих, работников муниципального и местного уро в ней, сотрудников детских учреждений и мест содержания под стражей, учителей, медицинских работников, в том числе психологов, и социальных р а ботников;

c) обратиться за технической помощью, в частности к УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

Сотрудничество с гражданским обществом

18.Отмечая ряд инициатив, предпринятых государством-участником, в том числе по линии Рабочей группы по защите детей, Комитет по-прежнему озабочен тем, что в государстве-участнике до сих пор не налажено хорошо организованного, системного сотрудничества с гражданским обществом. Кроме того, Комитет глубоко обеспокоен случаями жестоких нападений, включая изнасилования, и угроз убийством в отношении правозащитников, особенно тех из них, которые занимаются правами девочек, а также правами лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, и отсутствием со стороны властей следственных действий в связи с такими преступлениями.

19. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять м е ры к тому, чтобы по всем случаям жестоких нападений и угроз убийством в отношении правозащитников проводились оперативные и независимые расследования и чтобы лица, виновные в таких правонарушениях, пр и влекались к ответственности и несли соответствующие наказания. Ком и тет далее рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия и наладить хорошо организованное, системное сотрудничество с гражда н ским обществом для установления четких минимальных стандартов де я тельности по оказанию услуг и обеспечить необходимые последующие де й ствия в связи с этими минимальными стандартами.

B.Определение ребенка (статья 1)

20.Комитет с озабоченностью отмечает, что в соответствии со статьей 133 Гражданского кодекса девочки могут вступать в брак в возрасте 15 лет, а мальчики – в возрасте 18 лет. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает, что:

a)правовой статус 15-летнего ребенка может быть изменен по решению его родителей, в результате чего ребенок по закону переходит в категорию взрослых и подвергается соответствующему обращению;

b)ребенок, вступающий в брак, автоматически приобретает статус совершеннолетнего лица, который не имеет обратной силы, в том числе в случае расторжения брака, что может поставить ребенка в уязвимое положение, особенно девочек, вышедших замуж в 15-летем возрасте.

21. Комитет рекомендует государству-участнику упразднить статью 133 Гражданского кодекса и непосредственно установить минимальный бра ч ный возраст на уровне 18 лет как для девочек, так и для мальчиков. Он далее рекомендует государству-участнику отменить дискреционные по л номочия семьи по решению вопроса о достижении ребенком совершенн о летия до наступления 18-летнего возраста и принять меры к тому, чтобы все дети могли при любых обстоятельствах пользоваться всесторонней з а щитой, которая предусмотрена Конвенцией.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

22.Приветствуя принятие в 2014 году Закона об отцовстве, материнстве и родственных связях, гарантирующего равное обращение для детей, рожденных вне брака, Комитет с озабоченностью отмечает, что этот закон не имеет обратной силы, вследствие чего он не распространяется на детей, родившихся вне брака до 2014 года, и что меры по осуществлению этого закона, в частности по проведению анализа ДНК, носили недостаточный характер. С другой стороны, Комитет выражает обеспокоенность:

a) продолжающейся дискриминацией в отношении девочек, которые с самого раннего возраста страдают от гендерных стереотипов и насилия;

b)сохраняющейся фактической дискриминацией в отношении детей-инвалидов, безнадзорных детей, детей, занимающихся детским трудом, и детей, рожденных вне брака или оставленных их отцом, а также дискриминацией, угрозами и нападениями в отношении детей из сообщества лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов.

23. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры в целях:

a) обеспечения эффективного осуществления Закона об отцовстве, материнстве и родственных связях, в том числе путем предоставления в разумные сроки бесплатного доступа к анализам ДНК, а также путем п о вышения осведомленности об этом законе, особенно среди жителей отд а ленных районов;

b) обеспечения обратной силы Закона об отцовстве, материнстве и родственных связях, чтобы он гарантированно распространялся на детей, р о дившихся до 2014 года;

c) ликвидации общественной дискриминации в отношении дев о чек благодаря государственным просветительским программам, включая кампании, проводимые совместно с организациями гражданского общ е ства, общественными деятелями, семьями и средствами массовой инфо р мации в целях борьбы со стереотипами в отношении роли мужчины и женщины и повышения квалификации учителей и других сотрудников на всех уровнях системы образования в вопросах гендерного равенства;

d) реализации программ повышения осведомленности, в том чи с ле кампаний по ликвидации дискриминации и социального отчуждения детей-инвалидов , безнадзорных детей, детей, занимающихся детским тр у дом, и детей, рожденных вне брака или оставленных их отцом, а также д е тей из сообщества лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсе к суалов, их защиты от всех форм насилия и формирования в обществе и н клюзивной и толерантной среды , особенно в школах и других детских учрежден и ях .

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

24. Учитывая свое замечание общего порядка № 14 (2013 год) о праве р е бенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов, Комитет вновь ссылается на свои предыдущие заключ и тельные замечания (CRC/C/15/Add.202, пункт 29) и рекомендует госуда р ству-участнику принять меры к надлежащему отражению принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка во всех соответствующих з а конах, стратегиях, программах и иных сферах осуществления Конвенции, Комитет особо рекомендует государству-участнику отменить правило «р о дительского исправительного наказания», согласно которому родители имеют право отправить ребенка в тюрьму.

Уважение взглядов ребенка

25. Учитывая свое замечание общего порядка № 12 (2009 год) о праве р е бенка быть заслушанным, Комитет вновь ссылается на свои предыдущие закл ючительные замечания (CRC/C/15/ Add.202, пункт 31) и призывает го с ударство-участник обеспечивать в соответствии со статьей 12 Конвенции учет взглядов детей в семье, в школах, в судах и во всех касающихся детей соответствующих административных и иных процедурах, в частности п у тем принятия надлежащего законодательства, подготовки специал и стов и введения специальных направлений деятельности в школах.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождения и гражданство

26.Отмечая предпринятые государством-участником усилия по обеспечению доступа к регистрации рождения, Комитет по-прежнему озабочен тем, что число детей, которые не зарегистрированы и/или не имеют свидетельства о рождении, остается высоким. Он также обеспокоен тем, что:

a)учреждения для регистрации актов гражданского состояния не вполне функциональны, поскольку не имеют достаточно квалифицированного персонала и не получают надлежащих ресурсов, что, в частности, приводит к тому, что сотрудники службы регистрации актов гражданского состояния нередко взимают плату за выдачу свидетельств о рождении;

b)в некоторых случаях дети имеют свидетельство о рождении, не будучи зарегистрированными, и наоборот;

c)доступ к услугам по регистрации актов гражданского состояния в сельских и отдаленных районах является ограниченным;

d)детям не выдают удостоверений личности, вследствие чего при выезде за границу они рискуют подвергнуться задержанию;

e)государство-участник до сих пор не приняло законопроект о гражданстве, в котором признается статус лиц без гражданства и предусмотрены меры по предотвращению безгражданства, а в проекте кодекса о защите детей отсутствуют положения о предотвращении безгражданства;

f)не имеющим документов детям и семьям лиц гаитянского происхождения, высланным из Доминиканской Республики, которые были лишены этой страной гражданства и стали апатридами, не оказывается достаточной поддержки.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник наращивать усилия по обеспечению регистрации всех детей при рождении, в частности путем создания механизмов регистрации актов гражданского состояния в больницах и лагерях для внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), активиз а ции использования мобильных регистрационных служб, особенно в сел ь ских и отдаленных районах, и путем реализации информационно-пропагандистских программ, включая проведение кампаний. Комитет д а лее рекомендует государству-участнику:

a) принять меры к тому, чтобы все учреждения для регистрации актов гражданского состояния бесплатно выдавали свидетельства о ро ж дении;

b) обеспечить совмещение регистрации рождения с выдачей св и детел ь ства о рождении;

c) выделить учреждениям для регистрации актов гражданского состояния необходимые кадровые, технические и финансовые ресурсы, включая профессиональную подготовку сотрудников;

d) повысить численность и доступность учреждений для рег и страции актов гражданского состояния во всех частях страны, особенно в сельских и отдаленных районах;

e) пересмотреть свою политику, чтобы обеспечить детям возмо ж ность получения удостоверений личности;

f) принять законопроект о гражданстве и ввести соответству ю щее законодательство о регистрации актов гражданского состояния, а  также привести проект кодекса о защите прав детей в соответствие с з а коном о гражданстве и с конвенциями, касающимися проблемы безгра ж данства;

g) незамедлительно предоставить детям гаитянского происхожд е ния, высланным из Доминиканской Республики, и их семьям документы, удостоверяющие личность;

h) присоединиться к Конвенции о статусе апатридов 1954 года и к Ко н венции о сокращении безгражданства 1961 года.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34,37 a) и 39)

Пытки и другие жестокие или унижающие достоинство виды обращения и наказания

28.Комитет серьезно обеспокоен:

a)сообщениями о случаях применения пыток к детям в период их содержания под стражей;

b)продолжающимися жестокими проявлениями насилия к детям, включая домашнее насилие, особенно в отношении детей, живущих в нищете и занимающихся работой по дому, а также недостаточными мерами, которые принимаются властями в подобных случаях;

c)отсутствием со стороны государства-участника поддержки детей гаитянского происхождения, которые предположительно пострадали от пыток со стороны властей Доминиканской Республики.

29. Комитет обращает внимание на цель 16 в области устойчивого ра з вития, задача 16.1 которой предусматривает значительное сокращение распространенности всех форм насилия и уменьшение показателей смер т ности от этого явления во всем мире, и настоятельно призывает госуда р ство-участник принять неотложные меры по запрещению и криминализ а ции всех форм насилия в отношении детей. Он далее рекомендует госуда р ству-участнику:

a) проводить быстрые и тщательные расследования всех утве р ждений о применении насилия и пыток, преследовать лиц, виновных в с о вершении таких актов, и назначать им соответствующие наказания в зав и симости от тяжести совершенного преступления;

b) создать механизм защиты интересов детей, чтобы дать соде р жащимся под стражей детям возможность конфиденциально сноситься с внешними судебными органами и ор ганами по рассмотрению жалоб, а также установить в тюрьмах закрытые почтовые ящики для подачи ж а лоб;

c) проводить среди сотрудников правоохранительных органов , работников системы социального обеспечения, прокуроров и судей инфо р мационно-разъяснительную и учебную работу по вопросам официального учета, расследования, судебного преследования и пресечения случаев д о машнего и иного насилия в отношении детей и гарантировать наличие д о ступных для детей каналов передачи информации о таких случаях;

d) продолжать усилия, направленные на принятие протоколов о координации действий между органами Доминиканской Республики и Га и ти, ответственными за защиту детей на границе, а также протоколов о до б ровольном возвращении детей-мигрантов, предусматривающих гарантии справедливого разбирательства.

Гендерное насилие

30.Комитет серьезно озабочен высокими уровнями гендерного насилия, включая сексуальное и домашнее насилие, в отношении женщин и девочек, особенно тех, которые проживают в лагерях для ВПЛ, а также массовой безнаказанностью лиц, виновных в проявлении такого насилия. Далее он с серьезным беспокойством отмечает, что благодатной почвой для гендерного насилия и сексуальных нападений являются гендерные предрассудки, предусматривающие осуждение пострадавшей женщины. Наряду с этим он глубоко обеспокоен:

a)частыми отказами сотрудников полиции, прокуроров и судей от расследования случаев гендерного насилия, в том числе под воздействием коррупции;

b)требованием о том, что для возбуждения уголовного дела об изнасиловании лицам, которые пострадали от гендерного насилия, необходимо представить медицинскую справку и уплатить сбор для проведения разбирательства по их делу;

c)широкомасштабными проявлениями насилия в отношении беременных женщин и девочек;

d)отсутствием всеобъемлющих статистических данных о проявлениях гендерного насилия в отношении женщин и девочек.

31. Комитет обращает внимание на цель 5 в области устойчивого разв и тия, задача 5.2 которой предусматривает ликвидацию всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в общественной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иную эксплуатацию, и насто я тельно призывает государство-участник обеспечить проведение независ и мого и тщательного расследования сообщений о преступлениях, связанных с гендерным насилием, и привлечение виновных лиц к суду . Государству-участнику следует обеспечивать судьям, адвокатам, прокурорам, сотрудн и кам полиции и другим соответствующим специалистам регулярную подг о товку по основным вопросам, касающимся стандартных процедур работы с потерпевшими, учитывающих генд ерную и детскую проблематику, а также пагубного воздействия на строгое соблюдение законности, обусло в ленного применением судебными органами гендерных стереотипов. Кроме т о го, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) принять отдельный закон о борьбе с гендерным насилием, чт о бы укрепить правовую основу зашиты женщин и девочек от всех форм насилия, и разработать четкие руководящие принципы и дисциплинарные санкции для борьбы с безнаказанностью, привлекать сотрудников прав о охранительных органов к ответственности за коррупцию и призывать д е тей, пострадавших от гендерного насилия, и их родителей сообщать о т а ких случаях в органы полиции;

b) пересмотреть свое законодательство на предмет того, чтобы показаний потерпевшей стороны было достаточно для возбуждения уг о ловного дела об изнасиловании или других формах насилия, и отменить взимание с жертвы каких-либо сборов за проведение разбирательства по делу о ге н дерном насилии;

c) укрепить систему защиты, помощи и реабилитации жертв, уд е лять особое внимание защите беременных женщин и девочек путем созд а ния всеобъемлющей системы по уходу за детьми, пострадавшими от ге н дерного насилия;

d) осуществлять сбор дезагрегированных данных о проявлениях гендерного насилия в отношении женщин и девочек, а также о количестве жалоб, возбужденных уголовных дел и вынесенных обвинительных приг о воров, и включить эти данные в свой следующий доклад;

e) проводить совместно с организациями гражданского общества ма с штабные информационно-просветительские и учебные программы для мальчиков, девочек, мужчин и женщин в целях предупреждения гендерн о го насилия и борьбы против стигматизации жертв.

Телесные наказания

32.Приветствуя принятие в 2014 году национального плана действий по предупреждению и пресечению насилия в отношении детей, Комитет обеспокоен тем, что телесные наказания по-прежнему активно применяются в любых условиях, включая применение различных средств для порки детей, и широко приняты в качестве средства обеспечения дисциплины. Комитет также озабочен тем, что закон о запрете телесных наказаний недостаточно ясно сформулирован в части того, все ли формы телесного наказания запрещены, и что действующие запреты телесных наказаний не соблюдаются в достаточной степени, что зачастую приводит к безнаказанности виновных лиц.

33. Ссылаясь на свои замечания общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или униж а ющих достоинство видов наказания и № 13 (2011 год) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия, а также на рекомендации, изложенные в и с следовании Организации Объединенных Наций по вопросу о насилии в о т ношении детей от 2006 года (A/61/299), Комитет рекомендует государству-участнику уделять приоритетное внимание ликвидации всех форм насилия в отношении детей. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) ввести прямой запрет телесных наказаний во всех местах, неукоснительно претворять этот запрет в жизнь и регулярно отслеживать соблюд е ние запрета на телесные наказания в любых условиях;

b) обращать внимание общественности на запрещение насилия среди педагогов, в том числе путем разработки кодекса поведения для пр е подавателей и ознакомления преподавателей с позитивными и ненасил ь ственн ы ми методами поддержания дисциплины;

c) разработать всеобъемлющую национальную стратегию пред у преждения и пресечения всех форм насилия в отношении детей;

d) популяризировать позитивные, ненасильственные и колле к тивные формы воспитания детей и поддержания дисциплины и активиз и ровать осуществление просветительских и образовательных программ, включая проведение кампаний, по вопросам запрещения телесных наказ а ний, в том числе с привлечением детей.

Сексуальная эксплуатация и злоупотребление

34.Комитет приветствует принятие в 2005 году закона о борьбе с сексуальной агрессией. В то же время он серьезно обеспокоен многочисленными случаями сексуальной эксплуатации и злоупотребления в отношении детей, количество которых еще больше возросло после землетрясения 2010 года, причем значительное число таких случаев затрагивало детей, находившихся в лагерях для ВПЛ. Он также с озабоченностью отмечает, что виновные лица нередко остаются безнаказанными или отделываются мягкими приговорами. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность:

а)общим нежеланием сообщать о случаях сексуальной эксплуатации и пренебрежения в отношении детей, отсутствием защиты жертв от стигматизации, социального отчуждения и мести со стороны правонарушителей, а также недостаточной поддержкой жертв, их дискриминацией и/или злоупотреблением со стороны органов власти;

b)нередкими отказами родителей от обращения в суд в таких случаях и согласием на компенсацию со стороны правонарушителя или оказанием на жертву давления с целью принудить ее к сожительству с правонарушителем;

c)большим числом девочек, занимающихся проституцией в обмен на продукты питания, медикаменты или предметы ухода за детьми, то есть так называемым «сексом за вознаграждение», а также случаями сексуальной эксплуатации женщин и детей со стороны сотрудников миротворческих сил Организации Объединенных Наций, совершаемой по указанным сценариям;

d)отсутствием уголовной ответственности за изнасилование в браке;

e)уязвимостью детей одиноких матерей от сексуального надругательства, включая изнасилование, поскольку в рабочие часы они остаются наедине с незнакомыми лицами, особенно в лагерях для ВПЛ.

35. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать строгое соблюдение внутреннего законодательства о защите детей от секс у альной эксплуатации и злоупотребления, привлекать виновных лиц к суду и назначать им справедливое наказание, проводить интенсивное обучение по соответствующим законам для сотрудников полиции, судебных рабо т ников и других соответствующих специалистов, работающих с детьми и для детей, а также:

a) разработать механизмы, процедуры и руководящие принципы для установления обязательной системы сообщений о случаях сексуальной эксплуатации и злоупотребления в отношении детей и осуществления пр о светительских программ, включая проведение кампаний, для борьбы со стигматизацией жертв, обеспечения доступных, конфиденциальных, о т крытых детям и эффективных способов подачи сообщений о таких нар у шениях и для защиты жертв и их семей от любых форм мести;

b) запретить любые способы внесудебного урегулирования случ а ев сексуальной эксплуатации и злоупотребления в отношении детей, вкл ю чая принуждение жертвы к браку, экономическому союзу (plasaj) или к л ю бой другой форме отношений с правонарушителем;

c) обеспечивать надлежащие качественные услуги, включая св о бодный и своевременный доступ к мерам экстренной контрацепции и пр о филактик и ВИЧ, а также ресурсы для защиты, компенсации и реабилит а ции д е тей, пострадавших от сексуальной эксплуатации и злоупотребления, и оказывать особую помощь девочкам и одиноким матерям, живущим в нищете, чтобы не допустить их вовлечения в так называемый «секс за во з награ ж дение»;

d) ввести прямую уголовную ответственность за изнасилование в браке и обеспечить применение за него тех же мер наказания, что и за и з насил о вание вне брака;

e) принять меры к тому, чтобы работающие матери могли оста в лять своих детей в соответствующих центрах дневного ухода, и сотрудн и чать с организациями гражданс кого общества, в частности в области с о здания таких центров, в том числе в лагерях для ВПЛ;

f) обеспечить разработку программ и стратегий для профилакт и ки, реабилитации и социальной реинтеграции пострадавших детей в соо т ветствии с итоговыми документами, принятыми на Всемирном конгрессе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Насилие со стороны преступных групп

36.Комитет выражает обеспокоенность тем, что обстановка страха, отсутствия безопасности, угроз и насилия, связанная с действиями преступных групп, включая похищение людей, лишает детей возможности наслаждаться детством и отрочеством.

37. Комитет настоятельно призывает государство-участник разработать всеобъемлющие стратегии для эффективного решения этой проблемы. Т а кие стратегии не должны ограничиват ься только уголовными мерами; в них следует учесть социальные факторы и глубинные причины насилия со стороны преступных групп и преступной деятельности, связанной с распространением наркотиков среди молодежи, включая политику соц и альной интеграции маргинализированных подростков. Комитет также р е комендует государству-участнику разработать программы по оказанию членам преступных групп содействия в том, чтобы покинуть такие группы и снова включиться в жизнь общества.

Вредные виды практики

38.Комитет с озабоченностью отмечает, что в государстве-участнике продолжают наблюдаться случаи принудительных или договорных браков, особенно в результате изнасилования или беременности.

39. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 18 (2014 год) о вре д ных видах практики, принятого совместно с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин, Комитет по правам ребенка рек о мендует государству-участнику сосредоточить усилия на реализации вс е объемлющих информационно-просветительских программ, включая пр о ведение кампаний, для разъяснения пагубных последствий детских браков и для борьбы с негативными взглядами общества на несовершеннолетних незамужних беременных девочек, а также оказывать матерям-подросткам и их детям всю необходимую поддержку и защиту от стигматизации и соц и ального отчуждения.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (1 и 2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Семейное окружение

40.Комитет с озабоченностью подчеркивает, что в статье 189 Гражданского кодекса, посвященной вопросам ответственности родителей, речь идет только о детях, чьи родители состоят в браке. Он также с беспокойством отмечает, что отцы зачастую уклоняются от исполнения родительских обязанностей, а матери редко сообщают о таких случаях. Комитет далее озабочен тем, что положения Декрета от 8 октября 1982 года, предусматривающие арест лиц, которые нарушают обязательство по уплате алиментов, не распространяются на пары, не состоящие в браке.

41. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры к тому, чтобы матери и отцы несли равную юридическую отве т ственность за своих детей, а также:

a) пересмотреть статью 189 Гра жданского кодекса и Декрет от 8 октября 1982 года, чтобы их положения применялись как к детям сост о ящих в браке родителей, так и к детям, чьи родители не состоят в браке;

b) разъяснять матерям и отцам, особенно проживающим в сел ь ских и отдаленных районах, содержание их права на подачу жалобы в св я зи с н е уплатой алиментов, и учредить национальный фонд, который будет обе с печивать выполнение обязанностей по алиментам вместо родителей-неплательщиков, а затем взыскивать с них причитающиеся платежи;

c) содействовать осуществлению публичных информационно-просветительских программ, включая проведение кампаний, в целях раз ъ яснения мужчинам и мальчикам необходимости ответственного выполн е ния родительских обязанностей;

d) ратифицировать Гаагскую конвенцию о международном взы с кании пособия на ребенка и других форм материальной поддержки семьи от 23 ноября 2007 года, Гаагский протокол о праве, применимом к ал и ментным обязательствам, от 23 ноября 2007 года, и Гаагскую конвенцию о юрисдикции, применимом законодательстве, признании, исполнении и с о трудничестве в отношении родительской ответственности и мерах по з а щите детей от 19 октября 1996 года.

Дети, лишенные семейного окружения

42.Приветствуя созданную усилиями НИИСОБ экспериментальную программу передачи детей в приемные семьи, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием какого-либо механизма, отслеживающего обращение с детьми в таких семьях. Он далее озабочен тем, что семейного окружения лишена значительная часть детей, которая еще больше увеличилась после землетрясения 2010 года, а также с беспокойством отмечает, что:

a)большое число детей помещены в учреждения альтернативного ухода, хотя у них живы один или оба родителя;

b)подавляющее большинство учреждений альтернативного ухода находятся в частном управлении, их деятельность нередко осуществляется без официального разрешения и не контролируется в достаточной степени, и что многие такие учреждения стремятся к извлечению прибыли, используют донорские средства в качестве источника дохода и активно разыскивают детей для приема, не заботясь о содействии воссоединению семей;

c)не было принято никаких мер для содействия детям, чьи родители лишены свободы, в том числе находятся в предварительном заключении.

43. Комитет рекомендует государству-участнику оказывать поддержку и содействие в обеспечении детям семейного ухода во всех возможных случ а ях, в том числе путем расширения программы НИИСОБ, для налаживания национальной системы приемных семей, обеспечивать периодический о б зор случаев помещения детей в приемные семьи и отслеживание качества ухода за ними в таких семьях, в частности путем обеспечения доступных каналов для сообщения, мониторинга и пресечения ненадлежащего обр а щения с детьми. Комитет далее подчеркивает, что финансовая и матер и альная бедность – либо условия, которые непосредственно и исключител ь н о обусловлены такой бедностью, – никогда не должны являться еди н ственным основанием для изъятия ребенка из-под родительской опеки, для помещения ребенка в учреждение по альтернативному уходу или для предотвращения социальной реинтеграции ребенка. Комитет также рек о мендует государству-участнику:

a) обеспечить надлежащие средства защиты и четкие критерии, основанные на принципе наилучшего обеспечения прав ребенка, для р е шения вопроса о том, следует ли помещать того или иного ребенка под ал ь тернативный уход, и создать надлежащую законодательную и администр а тивную основу для воссоединения детей, лишенных семейного окружения, с их семьями , руководствуясь при этом высшими интересами ребенка и оказывая семьям при необходимости психосоциальную и материальную помощь;

b) увеличить долю учреждений по альтернативному уходу, нах о дящихся в государственном управлении, выделять таким учреждениям надлежащие кадровые, технические и финансовые ресурсы, принять меры к тому, чтобы все учреждения такого рода, находящиеся в частом управл е нии, носили некоммерческий характер и были официально зарегистрир о ваны, а их деятельность регулярно контролировалась и отслеживалась, и обеспечивать всестороннюю защиту детей, помещенных в такие учр е ждения;

c) предоставлять всю необходимую поддержку и уход детям, чьи родители от бывают тюремное заключение или находятся под стражей до суда, регулярно пересматривать вопрос об их помещении в учреждение по альтернативному уходу, обеспечивать поддержание личных отношений и прямого контакта с родителем, находящимся в тюрьме, и надлежащим о б разом рассматривать обстоятельства, в которых возможно принятие реш е ний, альтернативных помещению в учреждение .

Усыновление/удочерение

44.Комитет приветствует ратификацию Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения и усилия, предпринятые государством-участником для более четкого регулирования процедуры усыновления/удочерения, в частности введение в действие в 2013 году закона о реформе порядка усыновления/удочерения. Однако он обеспокоен тем, что упомянутый закон до сих пор не проводится в жизнь в полной мере.

45. Комитет рекомендует государству-участнику выполнить все админ и стративные процедуры, которые необходимы для эффективного осущест в ления упомянутого закона, и предоставлять для этой цели достаточные кадровые, технические и финансовые ресурсы. Он также рекомендует пр и нять меры для мониторинга осуществления этого закона и в полной мере обеспечить сотрудников, занимающихся делами об усыновл е нии/ удочерении, необходимым техническим опытом для пересмотра и обрабо т ки соответствующих дел в соответствии с положениями Гаагской конве н ции. Комитет далее рекомендует государству-участнику активизировать усилия по поощрению усыновлений/удочерений внутри страны.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (3), 23, 24, 26, 27 (1–3) и 33)

Дети-инвалиды

46.С удовлетворением отмечая принятие в 2010 году Закона об интеграции инвалидов, Комитет с озабоченностью отмечает, что дети-инвалиды, число которых возросло после землетрясения 2010 года, подвергаются маргинализации и социальному отчуждению. В то же время Комитет глубоко обеспокоен:

a)отсутствием у подавляющего большинства детей-инвалидов доступа к основным услугам;

b)весьма ограниченным доступом детей-инвалидов к образованию, которое предоставляется лишь в нескольких специальных школах со слабой инфраструктурой, которые не вполне доступны, а также недостаточными мерами по обеспечению инклюзивного образования;

c)нехваткой дезагрегированных данных по детям-инвалидам.

47. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006 год) о правах детей-инвалидов, Комитет настоятельно призывает государство-участник применять правозащитный подход к проблеме инвалидности, разработать всеобъемлющую стратегию интеграции детей-инвалидов и проводить для должностных лиц, общественности и семей просветительские программы по борьбе с негативными воззрениями и стигматизацией детей-инвалидов. Далее Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) немедленно принять меры по предоставлению детям-инвалидам доступа к основным услугам, в частности к медицинскому о б служиванию, включая программы ранней диагностики и лечения, и по обеспечению протез а ми всех детей, которые после землетрясения 2010 года перенесли ампутацию;

b) обеспечить всем детям-инвалидам доступ к образованию, ра з работать всеобъемлющую программу развития инклюзивного образования и пр и нять меры к тому, чтобы инклюзивное образование имело приоритет над пом е щением детей в специализированные учреждения и классы;

c) осуществлять сбор дезагрегированных и всеобъемлющих да н ных, к а сающихся детей-инвалидов.

Здоровье и медицинское обслуживание

48.Принимая к сведению усилия, предпринятые государством-участником для расширения доступа к медицинскому обслуживанию, Комитет выражает обеспокоенность тем, что более половины населения не имеет доступа к базовой медицинской помощи и что сектор здравоохранения испытывает острый дефицит инфраструктуры и ресурсов, страдая от нехватки персонала, малочисленности государственных больниц и отсутствия качественного медицинского обслуживания. Комитет далее с озабоченностью отмечает, что:

a)уровни смертности среди детей младше пяти лет и неонатальной смертности остаются высокими, причем эта последняя является главной причиной младенческой смертности;

b)уровень детской смертности высок из-за болезней, переносимых с водой, таких, как брюшной тиф, холера и хроническая диарея;

c)уровень материнской смертности остается высоким, в частности по причине нехватки квалифицированных акушеров.

49. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замеч а ние общего порядка № 15 (2013 год) о праве ребенка на наивысший дост и жимый уровень здоровья и рекомендует государству-участнику принять срочные меры для расширения доступа к медицинскому обслуживанию и повышения его качества на всей территории страны, обращая при этом особое внимание на сельские и отдаленные районы. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) увеличить как минимум на 15 % долю своего годового бюджета, направляемую на нужды здравоохранения, и четко определить стратегии финансирования, уделяя повышенное внимание детям младше пяти лет;

b) восполнять дефицит медицинских работников с помощью пр о фесс и ональной подготовки, набора и повышения квалификации персонала и обеспечить во всех частях страны наличие доступных и качественных медицинских учреждений;

c) принять все необходимые меры по снижению уровней смертн о сти среди детей младше пяти лет и неонатальной смертности, в том числе путем профилактики инфекционных заболеваний и обеспечения ухода за новорожденными в неонатальный период и адекватных ресурсов для ок а зания неотложной помощи и реанимационных услуг в сельских ра й онах;

d) бороться с глубинными причинами материнской смертности и снижать ее уровень, в частности путем осуществления всеобъемлющей стратегии безопасного материнства, предусматривающей уделение приор и тетного внимания доступу к квалифицированным дородовым, послерод о вым и акушерским услугам, включая экстренную акушерскую помощь, и путем создания механизмов мониторинга и подотчетности;

e) принять все необходимые меры для предотвращения распр о странения инфекционных заболеваний, особенно брюшного тифа и холеры, тем самым обеспечивая уделение особого внимания созданию адекватных санитарных условий и доступа к чистой питьевой воде, особенно в сел ь ских районах;

f) обеспечить осуществление и претворение в жизнь Технического руководства УВКПЧ по применению правозащитного подхода к осущест в лению политики и программ сокращения и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости среди детей в возрасте до пяти лет (A/ HRC /27/31) и Технического руководства УВКПЧ по вопросам примен е ния правозащитного подхода при осуществлении политики и программ, направленных на сокращение масштабов предотвратимой материнской смертности и забол е ваемости ( A / HRC /21/22 и Corr .1 и 2);

g) обратиться в этой связи за финансовой и технической пом о щью, в частности, к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохран е ния.

Здоровье подростков

50.Комитет выражает обеспокоенность отсутствием доступа к услугам в области репродуктивного здоровья, контрацептивам и программам профилактики заболеваний, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа, а также высокими уровнями подростковых беременностей, и с озабоченностью отмечает сравнительно высокие показатели нового ВИЧ-инфицирования среди подростков. Кроме того, предметом его беспокойства являются следующие аспекты:

a)за производство аборта предусмотрена уголовная ответственность, кроме случаев наличия угрозы для жизни матери, вследствие чего многие девочки прибегают к небезопасным абортам, подвергая риску свою жизнь и здоровье;

b)высокий уровень токсикомании среди детей и легкая доступность для детей других видов веществ, табака и алкоголя без какого-либо контроля со стороны властей, что еще более усугубляется общей практикой родителей, поручающих своим детям приобретать для них табачные изделия или алкогольные напитки;

c)алкоголь продается вблизи школ, и дети нередко становятся целевой аудиторией для рекламодателей алкогольной продукции.

51. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 4 (2003 год) о здор о вье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка, Ком и тет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить включение материалов по сексуальному и репр о дуктивному здоровью в программу обязательного школьного образования и ориентировать их на подростков обоих полов с уделением особого вним а ния предупреждению ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем;

b) развивать службы по консультированию подростков и секс у альному здоровью и сделать их полностью доступными для подростков;

c) отменить уголовную ответственность за аборты при любых о б стоятельствах, пересмотреть свое законодательство, чтобы гарантировать доступ детей к услугам по безопасному производству аборта и уходу в пер и од после аборта, и принять меры к тому, чтобы при решениях об аборте мнение девочки всегда заслушивалось и уважалось;

d) разъяснять и пропагандировать ответственное сексуальное п о ведение с уделением особого внимания мальчикам и мужчинам;

e) строго запретить продажу детям всех видов лекарственных препара тов, а также табака и алкоголя, рассмотреть вопрос о повышении акцизов на вещества и о запрете любой рекламы, ориентированной на д е тей;

f) бороться с последствиями употребления наркотических преп а ратов детьми и подростками, в частности путем предоставления детям, подрос т кам и их родителям точной и объективной информации о вредных последствиях токсикомании и обучения жизненным навыкам в сфере пр е дупр е ждения зависимости от веществ, в том числе от табака и алкоголя;

g) обеспечить предоставление услуг в области психического зд о ровья;

h) разработать специальную технологию лечения молодежи от наркологической зависимости и оказания услуг по ограничению вредных после д ствий такой зависимости.

Гигиена окружающей среды

52.Комитет выражает обеспокоенность в связи с негативными последствиями загрязнения воздуха в городских районах внутри и вокруг Порт-о-Пренса и Кап-Аитьена, вызванного прежде всего плотным дорожным движением, мусоросжиганием, использованием древесного угля для приготовления пищи и дизельных генераторов – для выработки электроэнергии. В этой связи Комитет также с беспокойством отмечает, что женщины и дети особо уязвимы от заболеваний, связанных с задымлением, учитывая традиционные женские обязанности по приготовлению пищи. Далее Комитет выражает озабоченность тем, что в государстве-участнике в отдельных случаях могут по-прежнему применяться пестициды на основе ДДТ (дихлордифенилтрихлорэтана), воздействие которых способно приводить к онкологическим заболеваниям, нервным расстройствам и репродуктивным порокам.

53. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры для сокращения источников загрязнения воздуха, в том числе путем создания системы удаления и пер е работки отходов и обеспечения доступа к надежной сети электроснабж е ния;

b) распространять среди населения информацию о том, как сн и жать загрязнение в повседневной жизни и защититься от последствий з а грязнения воздуха;

c) принять все возможные меры для сокращения воздействия внутре н него задымления на женщин и детей, в том числе путем снабжения домохозяйств кухонными плитами с более эффективной системой сжиг а ния то п лива;

d) запретить применение вредных пестицидов и принять необх о димые меры в целях обеспечения доступа детей, пострадавших от пестиц и дов, к медицинской помощи и услугам.

Воздействие изменения климата на права ребенка

54.Комитет выражает обеспокоенность тем, что под воздействием изменения климата наблюдается значительный рост частотности и интенсивности ураганов и тропических штормов, влекущих за собой наводнения и эрозию почвы.

55. Комитет обращает внимание на цель 13 в области устойчивого ра з вития и на ее задачу 13.5, предусматривающую содействие созданию мех а низмов по укреплению возможностей планирования и управления, связа н ных с изменением климата. В частности, он рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить учет особой уязвимости и особых потребностей д е тей и их мнений при разработке политики или программ, посвященных аспектам изменения климата и снижения рисков стихийных бедствий;

b) положить конец обезлесению для смягчения последствий изм е нения климата;

c) повышать осведомленность и готовность детей для против о действия последствиям изменения климата и стихийных бедствий путем включения этих аспектов в программу школьного образования и в пр о граммы подг о товки преподавателей;

d) осуществлять сбор данных в разбивке по видам рисков, гроз я щих детям при наступлении стихийных бедствий, чтобы использовать их при разработке политики, рамочной основы и соглашений соответственно на международном, региональном и национальном уровнях.

Жизненный уровень

56.Приветствуя усилия, предпринятые для повышения уровня продовольственной безопасности и сокращения показателей недоедания среди детей, Комитет с беспокойством отмечает, что многие дети по-прежнему живут в условиях отсутствия продовольственной безопасности и недоедания. Далее он выражает серьезную озабоченность:

a)широким распространением и постоянным обострением крайней нищеты среди семей;

b)исключительно тяжелыми жилищными условиями, которые еще более усугубились после землетрясения 2010 года;

c)крайней антисанитарией и недостаточным доступом к безопасной питьевой воде.

57. Комитет обращает внимание на цель 1 в области устойчивого разв и тия и на ее задачу 1.3, предусматривающую внедрение соответствующих национальным условиям систем и мер социальной защиты для всех, и р е комендует государству-участнику продолжать наращивать усилия по обе с печению продовольственной безопасности, вести борьбу с недоеданием и предотвращать его, а также оперативно принять закон об обогащении п и щевых продуктов и обеспечить его эффективное применение. Комитет также рекомендует государству-участнику:

a) разработать в консультации с семьями, детьми и организаци я ми по защите прав детей национальную стратегию борьбы с бедностью, которая предусматривала бы последовательную систему определения пр и оритетных мероприятий против социального отчуждения детей с конкре т ными и измеримыми целями, четкими показателями, сроками и достато ч ной ф и нансово-экономической поддержкой;

b) активизировать усилия по обеспечению всех семей адекватным и д о ступным жильем;

c) уделять приоритетное внимание обеспечению питьевого вод о снабжен ия и санитарных услуг при проведении восстановительных работ, принять все необходимые меры для предоставления населению доступа к очищенной питьевой воде и повышать осведомленность населения о том, как нужно обрабатывать воду, чтобы сделать ее пригодной для потребл е ния.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку и профориентацию

58.Комитет приветствует меры, принятые в рамках проведения политики массового образования, но обеспокоен тем, что этих мер крайне недостаточно и что были достигнуты лишь некоторые из целей, предусмотренных оперативным планом. С удовлетворением отмечая предпринятые усилия, Комитет, однако, глубоко озабочен тем, что у многих детей по-прежнему нет доступа к образованию, в частности у безнадзорных детей, у детей-инвалидов, у детей, находящихся в конфликте с законом, проживающих в отдаленных районах, занимающихся детским трудом, у внутренне перемещенных и у тех, которые были высланы из Доминиканской Республики. Он также с беспокойством отмечает, что:

a)чем позже дети начинают посещать школу, тем короче период их пользования Программой всеобщего обязательного бесплатного образования, цель которой – обеспечить образование детей в возрасте 6–12 лет;

b)в доступе к образованию сохраняются проявления неравенства между девочками и мальчиками и особенно между сельскими и городскими районами;

c)беременных девочек, юных матерей и жертв изнасилования нередко принуждают или заставляют оставить школу;

d)образовательная инфраструктура скудна, школы плохо оснащены, особенно в сельских и отдаленных районах, число педагогов, имеющих соответствующую квалификацию, невелико, а заработная плата выплачивается нерегулярно, что нередко приводит к отмене занятий;

e)в секторе образования преобладают частные школы, которые зачастую функционируют без официального разрешения или без наблюдения со стороны властей и взимают высокую плату за обучение, усугубляя существующую структурную дискриминацию в сфере доступа к образованию, что особенно влияет на положение малоимущих детей;

f)«школы-призраки» ненадлежащим образом использовали средства, ассигнованные по линии Программы всеобщего обязательного бесплатного образования;

g)Национальное управление по вопросам партнерства в сфере образования, призванное повышать уровень государственно-частного партнерства, еще не приступило к выполнению своих функций.

59. Комитет напоминает государству-участнику его первоочередную об я занность по гарантированию и регулированию образования и настоятел ь но призывает государство-участник обеспечить бесплатный доступ к начальному образованию и принять все необходимые меры по гарантир о ванию доступа к образованию для детей, находящихся в уязвимом полож е нии. Он также рекомендует государству-участнику:

a) предупреждать и ликвидировать дисбалансы в школе между мальч и ками и девочками и между городскими и сельскими районами;

b) ввести прямой запрет на исключение из школы беременных девочек, юных матерей и жертв изнасилования, ликвидировать любые формы дискриминации, которым они могут подвергнуться при доступе к образованию, и обеспечивать им всестороннюю помощь и поддержку в процессе продолжения образования;

c) увеличить бюджет, выделяемый на образование, улучшить с о стояние инфраструктуры в системе образования, включая строительство новых школ и обеспечение надлежащего оснащения школ;

d) принять меры по обеспечению надлежащей профессиональной квалификации преподавателей, расширять и совершенствовать их подг о товку до работы и во время работы и назначать преподавателям адеква т ную и своевременно выплачиваемую заработную плату;

e) создать всеобъемлющую регламентирующую основу для час т ных поставщиков образовательных услуг и регулярно отслеживать их де я тельность, чтобы они соответствовали стандартам качества, регулярно о т читывались перед компетентными органами о своей финансовой деятел ь ности, в том числе о размерах платы за обучение и уровнях оплаты труда, и не занимались коммерческой деятельностью в сфере образования;

f) принять меры к тому, чтобы осуществление государственно-частных партнерств не препятствовало доступу всех детей к качественн о му образ о ванию, и гарантировать, что такие партнерства не будут служить частным интересам или стимулировать появление какой-либо формы коммерческ о го образования.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32, 33, 35, 36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети-мигранты

60.Комитет серьезно озабочен крайне тяжелыми условиями жизни, в том числе серьезными проблемами со здоровьем, включая диарею, лихорадку и масштабное распространение холеры, недоедание, нехватку пригодной питьевой воды и санитарных услуг и крайне неадекватные жилищные условия во временных гаитянских лагерях, среди семей апатридов гаитянского происхождения и детей, родившихся в Доминиканской Республике у гаитянских мигрантов, не имеющих документов, а также несопровождаемых детей, которые были высланы из Доминиканской Республики.

61. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять бе з отлагательные меры по предоставлению детям и их семьям, высланным из Доминиканской Республики, доступа к достаточному питанию, водосна б жению, санитарным услугам, жилью и медицинскому обслуживанию. Кр о ме того, ему следует обеспечить помощь и защиту несопровождаемым д е тям, руководствуясь принципами, изложенными в замечании общего п о рядка № 6 (2005 год) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения. Комитет также рекоменд у ет государству-участнику активизировать сотрудничество с властями Д о миниканской Республики, чтобы обеспечить переселение в Гаити в усл о виях соблюдения прав человека детей и их семей.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд и использование детей в качестве домашней прислуги

62.Комитет приветствует создание в 2013 году Национального трехстороннего комитета по искоренению детского труда. При этом он озабочен большим числом детей, занимающихся трудовой деятельностью, в частности в сельском хозяйстве, уличной торговле и строительстве, а также с обеспокоенностью отмечает, что положения статьи 340 Трудового кодекса, предусматривающие запрет на привлечение к труду детей младше 15 лет, редко соблюдаются на практике. Кроме того, отдавая должное усилиям государства-участника по введению уголовной ответственности за эксплуатацию труда детей в качестве домашней прислуги (так называемых «реставеков»), Комитет озабочен тем, что число детей, работающих в таком качестве, остается высоким. Он также с беспокойством отмечает, что:

a)многие дети, работающие в качестве домашней прислуги, вынуждены трудиться в условиях, близких к рабству, и что в семьях проживания они подвергаются физическому, психическому и сексуальному насилию и нередко страдают от недоедания и задержки в росте;

b)дети из бедных семей особо уязвимы от необходимости трудиться в качестве домашней прислуги, поскольку родители, не имеющие возможности прокормить своих детей, зачастую отправляют их на работу по дому в чужие семьи, считая это единственным выходом из положения;

c)смерть одного из родителей, по-видимому, является еще одним фактором, толкающим ребенка на трудовую деятельность в качестве домашней прислуги, причем число таких детей особенно возросло после землетрясения 2010 года;

d)многие дети, работавшие по дому и оставившие эту работу, начинают жить на улице и/или оказываются вынужденными заниматься проституцией, попрошайничеством и уличной преступностью.

63. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соблюдение закона, запрещающего привлечение к трудовой деятельности детей младше 15 лет, и ввести уголовную ответственность за трудоустройство детей в к а честве домашней прислуги, внести в законодательство поправки, пред у сматривающие адекватные меры наказания, и обеспечить ознакомление работников правоохранительной системы с этим законодательными пол о жениями. Комитет далее рекомендует государству-участнику:

a) продолжать и наращивать усилия по искоренению детского труда, в особенности его наихудших форм, путем устранения глубинных причин экономической эксплуатации путем ликвидации нищеты и разв и тия пр о свещения;

b) активизировать процедуру утверждения списка опасных видов работ, находящегося в стадии подготовки;

c) выявлять детей из числа домашних работников и детей, зан и мающихся другими видами работ, обеспечивать их немедленное освобо ж дение и услуги по их физической и психической реабилитации и социал ь ной реинтеграции, включая доступ к образованию, а также поощрять и о б легчать воссоединение семьи, если это отвечает наилучшим интересам р е бенка;

d) осуществлять информационно-просветительские программы, включая проведение кампаний, в целях изменения общественных воззр е ний на использование труда детей в качестве домашней прислуги и осозн а ния того, что подобная практика носит противоправный характер и пре д ставляет собой форму детского рабства;

e) создать программы социальной поддержки для малоимущих семей и семей с одним родителем, чтобы им не приходилось отправлять своих д е тей из дома под давлением экономических обстоятельств;

f) обратиться за технической помощью к Международной пр о грамме по искоренению детского труда Международной организации труда (МОТ);

g) рассмотреть вопрос о ра тификации Конвенции № 198 МОТ о  достойном труде домашних работников ( 2011 года).

Внутренне перемещенные дети

64.Комитет с удовлетворением отмечает значительные усилия государства-участника, предпринятые в поисках стабильных решений для детей, перемещенных после землетрясения 2010 года, а также существенное уменьшение количества ВПЛ. В то же время он глубоко обеспокоен:

a)по-прежнему высоким числом перемещенных детей, проживающих в лагерях для ВПЛ или в неформальных поселениях, не имея адекватного доступа к продуктам питания, безопасной питьевой воде, санитарным услугам, медицинскому обслуживанию и образованию;

b)принудительными выселениями перемещенных детей и их семей, проживающих в лагерях для ВПЛ или неформальных поселениях, в том числе с применением угроз, запугивания и насилия, а также отсутствием компенсации или альтернативного жилья для этих детей;

c)высокими уровнями насилия, включая сексуальное насилие, которое проявляется в отношении детей, особенно девочек, в лагерях для ВПЛ, а также отсутствием у потерпевших доступа к приютам.

65. Комитет напоминает государству-участнику о рекомендациях, сфо р мулированных Специальным докладчиком по вопросу о правах человека внутренне перемещенных лиц (A/HRC/29/34/Add.2), и настоятельно пр и зывает государство-участник пересмотреть свою политику в области кр и териев присуждения статуса ВПЛ для обеспечения того, чтобы для всех д е тей и их семей, перемещенных после землетрясения 2010 года, были найд е ны стабильные решения. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) наращивать усилия по предоставлению достаточного жилища внутренне перемещенным детям и их семьям, проживающим в лагерях для ВПЛ или неформальных поселениях, и обеспечить им доступ к достато ч ному питанию, чистой питьевой воде, санитарным услугам, медицинскому обслуживанию и образованию;

b) применять правозащитный подход к вопросам жилищного и земельного регулирования, руководствуясь соответствующими междун а родными стандартами, включая основные принципы и руководящие ук а зания, касающиеся выселений и перемещений по соображениям развития (см. A/HRC/4/18, приложение I), и Добровольные руководящие принципы ответственного управления землепользованием, рыбным хозяйством и лесными ресурсами в контексте национальной продовольственной бе з опасности, принятые Комитетом по всемирной продовольственной бе з опасности Продовольственной и сельскохозяйственной организации Об ъ единенных Наций в 2012 году;

c) немедленно принять меры по предупреждению всех форм нас и лия в отношении перемещенных детей, в том числе путем предоставления женщинам и девочкам доступа к отдельным запирающимся туалетам и безопасным домам, а также путем ужесточения полицейского контроля и обеспечения действующего освещения в лагерях для ВПЛ и неформальных поселениях;

d) проводить общенациональное профилирование и оценку нужд ВПЛ с уделением особого внимания положению детей и их местонахожд е нию.

Безнадзорные дети

66.Комитет выражает обеспокоенность в связи с ростом числа безнадзорных детей, еще более возросшего после землетрясения 2010 года, которые уязвимы от принуждения к попрошайничеству, от сексуальной эксплуатации, включая проституцию, торговлю людьми и незаконный провоз, а также от их использования преступными группами.

67. Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъе м лющую стратегию защиты безнадзорных детей, поддерживать и облегчать воссоединение безнадзорных детей с их родителями и другими родственн и ками или лицами для альтернативного ухода, если это отвечает их наилучшим интересам. Комитет также рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать безнадзорных детей достаточным питанием и кровом , а также медицинским обслуживанием, возможностями для пол у чения обр а зования и надлежащей защитой и помощью;

b) выявлять глубинные причины безнадзорности детей, такие, как нищета, домашнее насилие, перемещение внутри страны, разлучение с семьей и отсутствие доступа к образованию , в целях предупреждения и с о кращения масштабов этого явления. В этой связи Комитет призывает гос у дарство-участник уделять повышенное внимание особой уязвимости бе з надзорных девочек от сексуального надругательства, эксплуатации и ра н ней беременности;

c) принять все необходимые меры к тому, чтобы предотвращать вовлече ние безнадзорных детей в преступные группы и их использование такими группами .

Торговля, незаконный провоз и похищение

68.Комитет приветствует принятие в 2014 году Закона о борьбе с торговлей людьми и их незаконным провозом, а также разработку национального плана действий по борьбе с торговлей людьми. В то же время он с беспокойством отмечает, что принятый закон не соблюдается в достаточной степени и что государство-участник является страной происхождения, транзита и назначения для торговли детьми в целях принудительного труда и сексуальной эксплуатации, и выражает озабоченность:

a)отсутствием в Уголовном кодексе положения, предусматривающего конкретное наказание за похищение ребенка;

b)сообщениями о случаях, когда дети, пострадавшие от торговли детьми, задерживаются сотрудниками правоохранительных органов;

c)разлучением многих семей после землетрясения при полном отсутствии каких-либо сведений, что приводило к случаям торговли детьми, и положением детей в лагерях для ВПЛ, детей, помещенных в учреждения альтернативного ухода, не имеющие соответствующих разрешений, детей, живущих в нищете, безнадзорных детей и работающих детей, которым угрожает повышенная опасность стать объектом торговли;

d)крайней ограниченностью процедур надлежащего выявления жертв и передачи дел в инстанции для оказания помощи детям, пострадавшим от торговли.

69. Комитет рекомендует государству-участнику принять адекватные меры для активного претворения упомянутого закона в жизнь и привлеч е ния лиц, виновных в торговле детьми, незаконном провозе и похищении детей, к ответственности за совершенные ими преступления, и проводить всеобъемлющую политику, предусматривающую целевые мероприятии по устранению глубинных причин торговли детьми, с уделением особого вн и мания наиболее уязвимым и социально отчужденным детям. Комитет та к же рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Уголовный кодекс и ввести такую меру наказания за похищение ребенка, которая соответствует тяжести этого преступления;

b) неуклонно осуществлять политику защиты жертв, введенную Законом от 2014 года, и принять меры к тому, чтобы дети, пострадавшие от торговли, всегда рассматривались в качестве потерпевших, а не правон а рушителей;

c) принимать все необходимые меры для воссоединения детей с их с е мьями, когда это отвечает наилучшим интересам ребенка;

d) заблаговременно выявлять потенциальных жертв торговли среди д е тей, находящихся в уязвимом положении;

e) определить процедуры передачи дел жертв торговли в соотве т ствующие инстанции и наращивать усилия по обеспечению физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции детей, постр а давших от эксплуатации и торговли.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

70.Приветствуя рост числа судей по делам несовершеннолетних, Комитет с озабоченностью отмечает, что суды по делам несовершеннолетних есть только в Порт-о-Пренсе и Кап-Аитьене, что суд по делам несовершеннолетних в Кап-Аитьене еще не получил официального правового статуса и что количество судей по делам несовершеннолетних остается недостаточным. Далее Комитет обеспокоен тем, что:

a)возрастным критерием при решении вопроса о том, какое законодательство следует применять – для несовершеннолетних или для взрослых, – является возраст ребенка на момент проведения судебного разбирательства, а не на момент совершения преступления;

b)хотя государство-участник указывает, что на практике возраст наступления уголовной ответственности составляет 13 лет, подростки в возрасте 16–18 лет привлекаются к суду как взрослые;

c)согласно сообщениям, дети в период содержания под стражей подвергаются пыткам, условия их содержания являются очень тяжелыми, у них нет доступа к медицинскому обслуживанию, а их доступ к образованию крайне ограничен;

d)дети длительное время содержатся под стражей до суда, а применение к ним альтернативных мер пресечения носит весьма ограниченный характер;

e)в стране имеется лишь один центр содержания под стражей, где дети содержатся отдельно от взрослых;

f)недостаточно активно принимаются меры по оказанию психологической помощи детям, содержащимся под стражей, а также по реабилитации и социальной реинтеграции детей, которые находились в конфликте с законом.

71. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 10 (2007 год) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершенноле т них, Комитет настоятельно призывает государство-участник привести свою систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с Конвенцией и другими надлежащими стандартами, а также:

a) принять все необходимые законодательные поправки и меры для обеспечения того, чтобы при любых обстоятельствах в качестве во з растного критерия для применения законодательства о несовершенноле т них ра с сматривался возраст ребенка на момент совершения преступления;

b) непосредственно признать в законодательном порядке, что во з раст наступления уголовной ответственности составляет 13 лет или более, и принять меры к тому, чтобы лица моложе 18 лет ни при каких обсто я тельствах не привлекались к суду в статусе взрослых;

c) незамедлительно создать достаточную инфраструктуру и пр о цедуры для специализированных судов по делам несовершеннолетних, обеспечить их необходимыми кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами и увеличить число судей по делам несовершеннолетних;

d) искоренять и преследовать в судебном порядке все виды пыток и ж е стокого обращения в отношении детей, улучшать условия содержания в тюрьмах и обеспечить соответствие условий содержания международным стандартам , в том числе с точки зрения доступа к образованию и медици н скому обслуживанию ;

e) поощрять, когда это возможно, применение мер, альтернати в ных содержанию под стражей, таких, как выведение правонарушителя из системы уголовного правосудия, пробация, посредничество, консультир о вание или привлечение к общественным работам, и принять меры к тому, чтобы содержание под стражей использовалось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого периода времени и чтобы эта мера пересматривалась на регулярной основе с целью ее отмены;

f) в случаях, когда помещение под стражу является неизбежным, обе с печиват ь раздельное содержание детей и взрослых;

g) обеспечивать доступ детей, содержащихся под стражей, к пс и хологич еским службам, а после освобождения – к программам реабилит а ции и социальной реинтеграции.

72. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику использ о вать средства технической помощи, разработанные Межучрежденческой группой по вопросам отправления правосудия в отношении несовершенн о летних и ее членами, включая Управление Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности, ЮНИСЕФ, УВКПЧ и неправител ь ственные организации, и обратиться к членам Группы за технической п о мощью в области отправления правосудия в отношении несовершенноле т них.

J.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

73. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся пр о цедуры сообщений, в целях еще более эффективной реализации прав детей .

K.Ратификация международных договоров по правам человека

74. Комитет рекомендует государству-участнику в целях более полной реализации прав детей ратифицировать основные договоры по правам ч е ловека, к которым оно еще не присоединилось, а именно Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких , бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания; второй Ф а культативный протокол к Международному пакту о гражданских и пол и тических правах, направленный на отмену смертной казни; Междунаро д ную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений; и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей .

L.Сотрудничество с региональными органами

75. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Орган и зацией американских государств (ОАГ) в деле осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как в государстве-участнике , так и в других государствах – членах ОАГ .

V.Осуществление и отчетность

A.Последующие меры и распространение информации

76. Комитет рекомендует государству-участнику принять все соотве т ствующие меры для обеспечения всестороннего выполнения рекоменд а ций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет р е комендует также обеспечить широкое распространение второго и третьего периодических докладов, письменных ответов государства-участника на перечень вопросов, а также настоящих заключительных замечаний на языках страны.

B.Следующий доклад

77. Комитет предлагает государству-участнику представить свой сво д ный доклад, объединяющий четвертый- шестой периодические доклады, к  7 января 2021 года и включить в него информацию о принятых мерах по реализации настоящих заключительных замечаний. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принц и пов представления докладов по конкретным договорам, принятых 31 я н варя 2014 года ( CRC / C /58/ Rev .3), а его объем не должен превышать 21  200  слов (см. резолюцию 68/268 Генеральной Ассамблеи, пункт 16 ). В  случае представления доклада, объем которого превышает установле н ное ограничение, государству-участнику будет предложено сократить д о клад в соо т ветствии с упомянутой выше резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его рассмотрения договорным органом нельзя будет гарант и ровать.

78. Комитет предлагает также государству-участнику представить о б новленный базовый документ в объеме, не превышающем 42 400 слов, в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового д о кумента, которые предусмотрены согласованными руководящими принц и пами представления докладов согласно международным договорам по пр а вам человека, включая руководящие принципы подготовки общего базов о го документа и документов по конкретным договорам ( HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ) и резолюцию 68 /268 Генеральной Ассамблеи (пункт 16) .