Заключительные замечания по шестому периодическому докладу Зимбабве *

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Зимбабве (CEDAW/C/ZWE/6) на своих 1753-м и 1754-м заседаниях, состоявшихся 13 февраля 2020 года (см. CEDAW/C/SR.1753 и CEDAW/C/SR.1754). Перечень тем и вопросов предсессионной рабочей группы содержится в документе CEDAW/C/ZWE/Q/6, а ответы Зимбабве — в документе CEDAW/C/ZWE/RQ/6.

A.Введение

2.Комитет благодарит государство-участник за представление шестого периодического доклада. Он также благодарит государство-участник за представление последующего доклада в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CEDAW/C/ZWE/CO/2-5/Add.1) и его письменных ответов на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой. Он приветствует устный доклад делегации и дополнительные уточнения, представленные в ответ на вопросы, сформулированные в устной форме Комитетом в процессе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня под руководством министра по делам женщин и развития общин и малых и средних предприятий Ситембизо Г. Г. Ньони и включение в ее состав посла и Постоянного представителя Зимбабве при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве Таонга Мушайяванху, а также Председателя Парламентского комитета по делам женщин, постоянного секретаря по делам женщин, комиссара комиссии по делам государственной службы и представителей восьми отраслевых министерств.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует достигнутый после рассмотрения в 2012 году объединенных второго ¾ пятого периодических докладов государства-участника прогресс в проведении законодательных реформ, в частности принятие:

а)новой Конституции 2013 года, которая включает положения о гендерном балансе, устанавливает минимальный законный возраст вступления в брак для женщин и мужчин в 18 лет и обеспечивает равные права в браке;

b)в 2014 году Закона о торговле людьми;

c)в 2012 году Закона о Комиссии по правам человека Зимбабве в целях обеспечения функционирования Комиссии.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и директивной основы в целях ускорения ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, в частности принятие или разработку/создание:

а)национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, охватывающего период 2019–2021 годов и направленного на введение в действие закона о торговле людьми и руководство осуществлением соответствующих мероприятий;

b)национальной программы по предупреждению гендерного насилия и противодействию ему на период 2016–2020 годов;

c)расширенного национального стратегического плана по ВИЧ/ СПИДу на период 2015–2020 годов для обеспечения эффективных и своевременных услуг по лечению ВИЧ/СПИДа;

d)национальной стратегии в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков и молодежи на период 2016–2020 годов;

е)пересмотренной национальной гендерной политики на период 2013–2017 годов;

f)в 2016 году Комиссии по гендерным вопросам Зимбабве в соответствии с Законом о комиссии по гендерным вопросам;

g)в 2016 году Межведомственного комитета, который будет осуществлять руководство в деле борьбы с торговлей людьми.

6.Комитет приветствует тот факт, что за период, прошедший с момента рассмотрения предыдущего доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные документы или присоединилось к ним:

а)в 2013 году Конвенция о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней;

b)в 2013 году Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет высоко оценивает признание цели 5 в области устойчивого развития, касающейся обеспечения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, в качестве приоритетной области в рамках Зимбабвийской повестки дня в области устойчивых социально-экономических преобразований . Он приветствует поддержку международным сообществом целей в области устойчивого развития и призывает к реализации принципа гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (по существу) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса претворения в жизнь Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 и необходимости учета принципов равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он обращается к государству-участнику с настоятельным призывом признать женщин движущей силой устойчивого развития страны и разработать в этой связи соответствующие программные меры и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает парламенту в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.

E.Основные проблемные области и рекомендации

Конституционная, законодательная и нормативная база

9.Комитет принимает к сведению прогресс, достигнутый благодаря конституционной реформе 2013 года, включая принятие законопроекта о правах. Он также принимает к сведению представленную делегацией в ходе диалога информацию о том, что многие законопроекты, которые необходимы для расширения прав женщин, включены в повестку дня девятой сессии парламента, включая законопроект об урегулировании брачных отношений, законопроект о внесении поправок в Закон об опеке над несовершеннолетними и законопроект об образовании с внесенными поправками. Вместе с тем Комитет обеспокоен длительными задержками с внесением поправок во вспомогательное законодательство к Конституции и сохраняющимися дискриминационными положениями в законодательной базе государства-участника, включая положения о браке и правах собственности, а также о минимальном возрасте вступления в брак.

10. С учетом сво ей общ ей рекомендаци и № 28 (2010), касающуюся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции , Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно изм енить или отменить все сохраняющиеся положения, носящие дискриминационный характер по признаку пола, в том числе к асающиеся брака и прав собственности и установленного законом минимального возраст а вступления в брак , с целью приведения их в соответствие с Конституцией и Конвенцией.

11.Комитет отмечает, что Конституция содержит ссылки на принцип недискриминации и гендерного равенства и всеобъемлющий законопроект о правах, включая права женщин. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие конкретного закона о гендерном равенстве, включающего принцип равенства женщин и мужчин и содержащего определение и запрещение всех форм дискриминации в отношении женщин, включая прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также пересекающиеся формы дискриминации, в соответствии со статьей 1 Конвенции.

12. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции безотлагательно принять закон о гендерном равенстве , охватывающий все запрещенные основа ния дискриминации и прям ую и косвенную дискриминацию как в государс твенной, так и частной сферах, а также пересекающиеся формы дискриминации в отношении женщин.

Правовой статус Конвенции

13.Хотя Конвенция включена в Конституцию, а некоторые положения Конвенции включены в законодательные акты, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник не полностью включило Конвенцию в свое национальное законодательство. Комитет также отмечает, что государство-участник не ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции.

14. Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях ( CEDAW/C/ZWE/CO/2-5 , пункт 12) и настоятельно призывает государство-участник уделять первоочередное внимание процессу полного включения Конвенции во все его соо тветствующие законы, с тем чтобы она имела первостепенное значение в качестве основы для ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

Доступ к правосудию

15.Комитет приветствует осуществляемый государством-участником во всех провинциях процесс децентрализации, который проводится Управлением юридической помощи с целью предоставления бесплатной юридической помощи физическим лицам. Вместе с тем он обеспокоен любым делегированием полномочий по предоставлению бесплатной юридической помощи неправительственным организациям и отмечает, что центры юридической помощи, созданные Управлением, должны выполнять минимальные стандарты оказания услуг.

16. В со ответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015 ) о доступе женщин к правосудию Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ускорить создание центров юридической помощи на районном уровне , укрепить стандарты предоставления услуг на всех уровнях и обеспе чить наличие юридической помощи и доступ к ней для всех женщин, в частности женщин, живущих в условиях нищеты , сельских женщин и женщин-инвалидов , в том числе путем предоставления соответствующих возрасту процедурных приспособлений ;

b) обеспечить надлежащее финансирование неправительственных организаций, которые предоставляют бесплатную юридическую помощь малоимущим женщинам, тем самым устраняя пробел ы в системе правовой помощи государства-участника;

c)повышать информирова нность сотрудников судебных и правоохра нительных органов о положениях Конвенции , а также повышать осведомленность общественности, особенно женщин, о путях и средствах ее выполнения .

Женщины и мир и безопасность

17.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Национальная комиссия по вопросам мира и примирения не выполняет свои функции в полном объеме и что ее мандат не будет продлен. Он также обеспокоен воспрепятствованием активному и полноценному участию женщин и девочек на всех этапах миростроительства и примирения в государстве-участнике и с обеспокоенностью отмечает, что их приоритетным потребностям и опыту не уделяется должного внимания.

18. В соответствии со своей общей рекомендацией № 30 (2013) о роли женщин в предотвращении конфликтов, конфлик тах и постконфликтных ситуациях Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продлить мандат Национальной комиссии по вопросам мира и примирения и предоставить ей достаточные людские, техниче ские и финансовые ресурсы для эффективного осуществления этого мандата ;

b)обеспечить всестороннее участие женщин на всех этапах миростроительства и примирения, в том числе в процессе принятия решений, в соответствии с резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мир е и безопасност и и принять во внимание весь спектр повестки дня Совета по вопросу о женщин ах и мире и безопасности , как это отражено в его резолюциях 1820 (2008) , 1888 (2009) , 1889 (2009) , 1960 (2010) , 2106 (2013) , 2122 (2013) , 2242 (2015) , 2467 (2019) и 2493 (2019) .

Национальный механизм по улучшению положения женщин

19.Комитет с удовлетворением отмечает приверженность государства-участника достижению целей в области устойчивого развития. Он высоко оценивает создание различных учреждений для укрепления национального механизма по улучшению положения женщин, в частности Комиссии по гендерным вопросам Зимбабве, которая наделена мандатом принимать и рассматривать жалобы в связи с гендерной дискриминацией и рекомендовать надлежащую компенсацию; изучать системные барьеры на пути обеспечения гендерного равенства и сообщать в парламент об их характере, масштабах и последствиях; и определять любые законодательные, административные или другие практические меры для устранения таких барьеров. Комитет также принимает к сведению принятую в 2017 году пересмотренную национальную гендерную политику в целях осуществления положений Конституции и введения системы контроля и оценки, непосредственно касающейся гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. Он также приветствует разработку национального плана действий по содействию осуществлению Конвенции. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточный уровень людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых для осуществления политики и планов в области гендерного равенства, отсутствие секторальных целей и контрольных показателей и эффективных механизмов координации для руководства осуществлением, а также отсутствие информации о результатах осуществления национальной гендерной политики и ее воздействии.

20. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать стратегию обеспечения равенства в целях координации все х национальных усилий посредством государственной политики и программ развития;

b) предос тавить К омиссии по гендерным вопросам Зимбабве и М инистерству по делам женщин и общин и развитию малых и средних предприятий достаточные людские, технические и финансовые ресурсы, позволяющие им эффективно выполня ть свои мандаты, включить такие мандаты в национальные макроэкономические рамочные и секторальные планы и обеспечить, чтобы все компоненты национального механизма по улу чшению положения женщин функционировали скоординированным и целенаправленным образом и укрепляли их сотрудничество, в том чис ле с национальным правозащитным учреждением;

с) представить информацию о воздействии национальной гендерной политики, в том числе инф ормацию, полученную в рамках ее механизма мониторинга и оценки.

Национальное правозащитное учреждение

21.Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2016 году Глобальный альянс национальных правозащитных учреждений предоставил Комиссии по правам человека Зимбабве статус «A». Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает ограниченную независимость Комиссии.

22. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить независимость Комиссии по правам человека Зимбабве в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижские принципы), и с этой целью:

а) включить в правоприменительный законодательный акт к Закону о Комиссии по правам человека Зимбабве четкую, транспарентную и предусматривающую самое широкое участие процедуру отбора и назначения уполномоченных по правам человека ;

b) внести поправки в правоприменительный законодательный акт для предоставления Комиссии по правам челове ка Зимбабве четких полномочий представлять свои доклады и рекомендации непосредственно Национальному собранию, а не органам исполнительной власти ;

c) внести поправки в раздел 17 (1) c) Закона о Комиссии по правам челов ека Зимбабве для предоставления ей возможности получать финансирование доноров , включая иностранных доноров, без предвар ительного одобрения правительством и обеспечивать, чтобы Комиссия имела достаточные людские, техническ ие и финансовые ресурсы для эффективного выполнения своего мандата.

Временные специальные меры

23.Комитет приветствует усилия государства-участника по применению временных специальных мер в виде квот для увеличения представленности женщин в парламенте. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции не применяются систематическим образом в качестве необходимой стратегии ускорения достижения фактического равенства женщин и мужчин в других областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, таких как занятость.

24. Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замечаниях ( CEDAW/C/ZWE/CO/2-5 , пункт 20) и в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах рекомендует государству-участнику:

а) принимать и осуществлять временные специальные меры, включая ограниченные конкретными срокам и цели и квоты, направленные на достижение фактического или реального равенства женщин и мужчин в тех областях, в которых женщины являются недо представленными или ущемленными ;

b) повышать уровень информир ованности депутатов парламента, государственных должностных лиц, работодат елей и широкой общественности о недискриминационном характере необходимости принятия временных специальных мер для достижения реал ьного равенства женщин и мужчин и представить исчерпы вающую информацию об осуществлении таких мер и их воздействии в следующем периодическом докладе.

Стереотипы и вредные виды практики

25.Комитет принимает к сведению национальный план действий и коммуникационную стратегию искоренения детских браков, а также введение уголовной ответственности за вредные виды практики в соответствии с Законом о насилии в семье. Вместе с тем он обеспокоен тем, что в Законе дается узкое определение лиц, виновных в насилии в семье. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/ZWE/CO/2-5, пункт 21), Комитет вновь отмечает свою обеспокоенность сохранением дискриминационных гендерных стереотипов и вредных видов практики, включая детские браки, многоженство и проверку на девственность. Он особенно обеспокоен широко распространенной безнаказанностью за такие вредные виды практики и отсутствием уголовного преследования в связи с детскими браками.

26. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019 год) о вредной практике и в соответствии с целью 5.3 ц елей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

а) расширить в Законе о насилии в семье определение лиц, совершающих насилие, и включить в него лиц, которые могут не иметь родственников или проживать в одном домохозяйстве с заявителем;

b) взаимодейст вовать с общинами, включая религиозных лидеров и лидеров общин, родителей и родственников девочек, с целью выявления преступного характера и негативных последствий детских браков для осуществления девочками своих прав.

Гендерное насилие в отношении женщин

27.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для борьбы с гендерным насилием в отношении женщин, такие как создание Совета по борьбе с насилием в семье и трех единых центров для жертв насилия, принятие Национальной программы предупреждения гендерного насилия и борьбы с ним на период 2016–2020 годов и разработка системы создания благоприятных условий для жертв, что является скоординированными мерами противодействия сексуальным надругательствам и насилию. Вместе с тем у него вызывает обеспокоенность:

а)сохраняющийся высокий уровень гендерного насилия в отношении женщин и девочек, совершаемого на всей территории государства-участника как в государственной, так и частной сферах;

b)занижение числа случаев гендерного насилия в отношении женщин, в частности бытового насилия, в результате культуры замалчивания и безнаказанности, несмотря на увеличение в последнее время числа сообщаемых в полицию случаев;

c)неспособность государства-участника вести борьбу с гендерным насилием в общественных местах, в том числе совершаемым военнослужащими, и политически мотивированное гендерное насилие в отношении женщин-правозащитников и активистов;

d)отсутствие дезагрегированных по возрасту и характеру связи между жертвой и преступником данных о количестве расследований и уголовных преследований в связи с делами о гендерном насилии в отношении женщин и приговоров, вынесенных виновным.

28. С сылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, обнов ляющую общую рекомендацию № 19 , Комитет рекомендует государству-участнику:

а) выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы и создать механизмы контроля и оценки осуществления н ациональной программы предупреждения гендерного насилия и борьбы с ним на основе принципов всеохватности и доступа всех женщин;

b) вести борьбу со стигматизацией, отбивающей у женщин и девочек, ставших жертвами такого насилия, желание сообщать о нем , посредством проведения кампаний по повышению осведомленности о преступном характере всех форм гендерного насилия и его серьезном воздействии на осуществление женщинами своих прав ;

c) предотвращать и расследовать случаи политически мотивированного насилия в отношении женщин-правозащитников и активистов и принимать в связи с ними надлежащие меры наказания , в том числе когда такое насилие соверш ается сотрудниками полиции и служб безопасности и в результате подстрекательства государственных должностных лиц;

d) осуществлять систематически й сбор дезагрегированных по возрасту, виду насилия и характеру связи между жертвой и преступником данных о количестве жалоб, расследований , уголовных преследований , обвинительных приговор ов и наказаний виновных в совершении гендерного насилия, а также о возмещении ущерба жертвам, включая финансовую компенсацию.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

29.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми, в частности женщинами и девочками, в том числе посредством подготовки сотрудников правоохранительных органов по вопросам торговли людьми и миграции. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что многие женщины и девочки становятся жертвами незаконного вывоза из государства-участника и торговли людьми внутри него в целях бытового рабства, принудительного труда и сексуальной эксплуатации. Это особенно касается:

а)недостаточного потенциала и отсутствия эффективных процедур раннего выявления жертв торговли людьми и их направления в соответствующие службы;

b)того факта, что определение торговли людьми в Законе о торговле людьми не соответствует международным стандартам;

c)нехватки государственных приютов для женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, которых в стране насчитывается только три ¾ в Хараре, Булавайо и Маникаленде.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по выявлению и защите жертв незаконного вывоза из государства-участника и торговли людьми внутри него и на ранних этапах направлять их в соответствующие службы в сотрудничестве с организациями гражданского общества, а также активизировать усилия для того, чтобы проводить расследования , обеспечивать уголовное преследование и надлежащим образом наказывать лиц, виновных в преступления х, связанных с торговле й лю дьми ;

b) внести поправки в Закон о торговле людьми путем включения в него определения торговли людьми в соответствии с Протоколом о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщина ми и детьми, и наказании за нее, дополняющим Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности ;

с) обеспечить наличие государственных приютов для жертв торговли людьми во всех десяти провинциях и увеличить финансовую поддержку неправите льственным организациям, обеспечивающим функционирование приютов и оказывающим вспомогательные услуги, включая юридические консультации и услуги по реабилитации, женщинам и д евочкам, которые являются жертвами торговли людьми.

31.Комитет приветствует принятое в 2015 году решение Конституционного суда о запрете ареста женщин, которые не имеют официальной работы и занимаются проституцией. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает большое число женщин, вовлеченных в проституцию в государстве-участнике из-за нищеты, отсутствие данных о женщинах и девочках, занимающихся проституцией, отсутствие мер по устранению основных причин проституции, а также отсутствие программ для женщин, которые хотят прекратить заниматься проституцией.

32. Комитет рекомендует государству-участнику провести анализ основных причин проституции и устранить их, предлагать женщинам и девочкам , которые хотят прекратить заниматься проституцией, программы содействия отказу от проституции и альтернативные возможности п олучения дохода, а также подготовить дезагрегированные данные о масштабах проституции в государстве-участнике.

Равноправное участие в политической и общественной жизни

33.Комитет приветствует минимальные квоты представленности женщин в Национальной ассамблее, сенате и советах провинций, а также добровольное обязательство политических партий обеспечить в своих списках избирателей не менее одной трети кандидатов-женщин, в результате чего в 2018 году в Национальной ассамблее доля женщин составила 32 процента, а в Сенате ¾ 44 процента. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает, что срок действия предусмотренной Конституцией квоты для женщин в Национальной ассамблее истечет в 2023 году и что в отношении политических партий, которые, как установлено, не выполняют цели гендерного паритета в списках кандидатов в Сенат, никаких санкций не предусмотрено. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что исполнительная власть не выполняет конституционные положения о равенстве (раздел 17), о чем свидетельствует небольшое число женщин-министров и женщин в советах директоров государственных и частных компаний. Он также обеспокоен тем, что женщины, занимающиеся политикой, не получают в соответствии с Законом о финансировании политических партий финансирования на цели проведения избирательных кампаний и часто становятся жертвами сексистских нападок, преследований и гендерных стереотипов в средствах массовой информации.

34. В соответствии со своей общей рекомендацией № 23 (1997) о б участии женщин в политиче ской и общественной жизни и задачей 5.5 ц елей в обл асти устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить применение предусмотренной Конституцией квоты для женщин после следующих выборов в 2023 году и до тех пор, пока не будет достигнуто существенное равенст во женщин и мужчин, обеспечить обязательное применение квот для женщин в избиратель ных списках политических партий и потребовать от И збирательной комиссии Зимбабве наложения санкций, включая денежные штрафы , в случаях несоблюдения;

b) обеспечить соблюдение принципа гендерного равенства в разделе 17 Конституции при назначении министров правительства и членов советов государственных и частных компаний;

c) проводить для политических лидеров, журналистов, учителей и широкой общественности информационно-просветительские кампании в целях повышения понимания того, что полное, свободное и демократическое участие женщин наравне с мужчинами в политической и обществ енной жизни является необходимым условием полного осуществления п рав человека женщин и достижения политической стабильности и экономического развития в государстве-участнике;

d) внести в Закон о финансиро вании политических партий поправки , конкретно предусматривающие финансирование избирательных кампаний и подготовку женщин-кандидатов для участия в выбо рах ;

е) принять законодательство, предусматривающее уголовную ответственность за политические преследования и сексистские нападки на женщин-кандидатов и политических активистов.

Образование

35.Комитет принимает к сведению сделанное делегацией государства-участника в ходе диалога заявление о выделении бюджетных средств для заполнения 3000 должностей учителей в 2019 году и 5000 должностей в 2020 году, строительства 2000 новых школ и восстановления ветхих школьных зданий и строительства жилья для студенток высших учебных заведений, включая политехнические колледжи и университеты. Комитет также приветствует принятие и реализацию инициативы «Наука, техника, инженерное дело и математика». Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:

а)высокие показатели отсева девочек из школ из-за детских браков и/или ранней беременности или финансовых трудностей;

b)тот факт, что в школьной инфраструктуре потребности девочек учитываются в недостаточной степени и отсутствуют надлежащие и раздельные санитарно-гигиенические помещения для девочек и мальчиков;

c)сообщения о сексуальных надругательствах и домогательствах в отношении девочек по пути в школу и из школы, а также о безнаказанности лиц, виновных в их совершении;

d)крайне низкую численность женщин и девочек, изучающих науку, технику, инженерное дело и математику.

36. В соо тветствии с Конвенцией и своей общей рекомендацией № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, а также задачей 4.1 ц елей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по сокращению отсева девочек из школ и прод олжать содействовать возобновлению обучения молодых матерей;

b) обеспечить наличие в каждой школе надлежа щих, раздельных и доступных санитарно-гигиенических помещений для девочек, с тем чтобы они не пропускали и не бросали школу из-за невозможности удовлетворе ния гигиенических нужд во время менструации;

c) расследовать случаи сексуальных надругательств и домогательств в отношении девочек по пути в школу и из школы и применять надлежащие наказания , привлекать к ответственности виновных лиц , в ключая учителей и администраторов школ, и предоставлять жертвам медицинскую помощь, психосоциальные консультации и реабилитацию;

d) поощрять женщин и девочек выбирать нетрадици онные области обучения и профессиональной деятельности, включая науку, технику , инженерное дело и математику .

Занятость

37.Комитет принимает к сведению сделанное делегацией государства-участника в ходе диалога заявление о представлении на рассмотрение Национальной ассамблеи в 2020 году законопроекта о поправках к трудовому законодательству и внесении в Закон о государственной службе поправок о включении кодекса поведения в целях борьбы с сексуальными домогательствами. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:

а)сохранение горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегации, а также разрыва в оплате труда мужчин и женщин и выполнения женщинами преимущественно низкооплачиваемой работы, главным образом в сельском хозяйстве и работы по дому;

b)низкий уровень участия женщин в частном секторе, особенно на руководящих должностях и в советах директоров частных компаний;

c)что в разделе 5 (2 a) Закона о труде, который предусматривает равное вознаграждение мужчин и женщин за труд равной ценности, «труд равной ценности» определяется как «работа, которая предполагает схожие или в значительной степени схожие навыки, функции, обязанности и условия», которые могут неоправданно ограничивать рамки сопоставления выполняемой мужчинами и женщинами работы;

d)сосредоточенность женщин в неофициальной экономике, где они по-прежнему лишены социальной защиты, включая декретный отпуск и пенсионные пособия;

e)сообщения о частых случаях сексуальных домогательств в отношении женщин, занятых в неофициальной экономике, со стороны сотрудников муниципальной полиции, клиентов, поставщиков услуг и коллег-мужчин, а также об отсутствии законодательства, конкретно предусматривающего уголовную ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте.

38. С учетом задачи 8.5 целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует гос ударству-участнику :

а) разработать планы борьбы с горизонтальной и вертикальной профессиональной сегрегацией в государственном и частном сек торах, усилить меры в целях поощрения женщин и девочек выби рать нетрадиционные специальности , в том числе путем предоставления стимулов и расшир ения доступа к профессионально-техническому обучению и подготовке в нетрадиционных областях , и мобилизовать усилия для обеспечения равного доступа женщин к новым и цифровым технологиям, в том числе в неофициальном секторе;

b) расширять участие женщин в процессе принятия решений в экономической жизни, в частности в руководящих и наблюдательных советах частных компаний, в том числе путем обеспечения строгого соблюдения квот;

с) внести поправк и в Закон о труде для полного включения принцип а равного вознаграждения за труд равной цен ности, не ограничивая концепцию равенства сопоставлением работы, которая предполагает схожие или в значительной степени схожие навыки, функции, обязанности и условия труда , а включая также совершенно иную по природе работу , которая, тем не менее, имеет равную ценность;

d) обеспечить равные социальные пособия и льготы для женщин и мужчин, р аспространить меры по охране здоровья , пенсионные пособия и меры по охране матери и ребенка на неофициальн ый сектор экономики и проводить регулярные проверки условий труда в неофици ально м секторе, вк лючая частные домохозяйства, в которых женщины заняты в качестве домашней прислуги;

e) о беспечить, чтобы целью текущего пересмотр а Закона о труде был о четкое определение и запрещение всех форм сексуальных д омогательств на рабочем месте , создание эффективных мех анизмов расследования жалоб и обеспечение достаточно строгих санкций для лиц, виновных в сексуальных домогательства х, и надлежащей компенсации жертвам сексуальных домогательств.

Охрана здоровья

39.Комитет приветствует снижение в государстве-участнике показателя материнской смертности с 651 на 100 000 живорождений в 2015 году до 462 на 100 000 живорождений в 2019 году, как об этом сообщалось в ходе диалога. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает:

а)рост расходов на охрану здоровья, превышающих финансовые возможности граждан, и тот факт, что 90 процентов населения не имеет доступа к медицинской помощи; нехватку лекарств в государственных больницах и предметов снабжения в родильных домах и зависимость от закупки самими пациентами лекарственных средств и предметов снабжения; нехватку квалифицированных медицинских работников в государственных больницах и акушерок; и неизменно высокий уровень материнской смертности;

b)высокую распространенность ВИЧ в государстве-участнике, которая является третьей по масштабам в южной части Африки и в особой степени затрагивает женщин и девочек;

c)ограниченный доступ женщин и девочек к информации о защите их сексуального и репродуктивного здоровья и прав;

d)криминализацию абортов, за исключением случаев изнасилования, кровосмешения, угроз жизни беременной женщины или постоянного ухудшения физического здоровья беременной женщины или случаев серьезного повреждения плода, в соответствии с Законом о прерывании беременности и ограниченный доступ женщин к безопасному прерыванию беременности.

40. В соответствии с о своей общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и охране здоровья и задачами 3.1 и 3.7 ц елей в области устой чивого развития о сокращении глобального коэффициента мате ринской смертности и обеспечении всеобщего доступа к услугам по охране сексуаль ного и репродуктивного здоровья Комитет ре комендует государству-участнику :

a) расширять охват и доступ к недорогому медицинскому обслуживанию на всей его территории путем выделения достаточных бюджетных ресурсов для строительства, особенно в сельских и у даленных районах , больниц, которые должны иметь надлежащую и доступную инфраструктуру и квалифицированных медицинских работников, в частности, возможности оказания акушерских услуг;

b) а ктивизировать осуществление с тратегического плана по ВИЧ и СПИДу на период 2015–2020 год ов и н ациональной стратегии охраны сексуального и репро дуктивного здоровья подростков и молодежи на период 2016 –2020 год ов в целях борьбы с ВИЧ/ СПИДом и обеспечить доступ женщин и девочек, подверженных риску инфицирования ВИЧ , к программам профилактики и раннего выявления;

c) обеспечить, чтобы женщины и девочки имели доступ к современным средствам контрацепции, в том числе в сельских районах, активизировать усилия по повышению осведомленности о применении противозачаточных средств и включить в школьные программы на всех уровнях образования обязательное и соответствующее возрасту половое воспитание , в том числе об ответственном сексуальном поведении;

d) отменить уголовную ответственность за аборты во всех случаях и обеспечить доступ к безопасным услугам по выполнению аборта и уходу после аборта на всей территории государства-участника, а также обеспечить к онфиденциальность при оказании таких услуг .

Экономические стимулы и социальные льготы

41.Комитет приветствует пересмотренную национальную гендерную политику и расширение экономических прав и возможностей, которые предусматривают стратегии расширение доступа женщин к экономическим возможностям. Вместе с тем он обеспокоен тем, что большинство женщин, работающих в секторе кустарной и мелкомасштабной добычи, не имеют средств для приобретения прав собственности на рудники, поскольку женщинам принадлежат только 20 процентов старательских участков и они не соответствуют требуемым экологическим стандартам и стандартам безопасности и гигиены труда. Он также отмечает, что число мужчин, владеющих компаниями и кооперативами, в четыре-пять раз превышает число женщин-владельцев, и что торговцы «блошиных рынков», в основном женщины, платят налоги дважды ¾ сначала как участники трансграничной торговли, а затем как мелкие торговцы, арендующие площади для своего бизнеса. Комитет также с обеспокоенностью отмечает крайне высокий уровень бедности среди женщин и отсутствие в государстве-участнике комплексных систем социального обеспечения и защиты. Он также обеспокоен тем, что женщины имеют ограниченный доступ к кредитам и другим формам финансовых займов, которые не отвечают их конкретным потребностям.

42. Комитет рекомендует государству- участнику продолжать укреплять существующие страте гии и программы расширения экономических прав и возможностей женщин и обеспечивать их эффективное осуществление и с этой целью:

а) расширять возможности женщин на рынке труда, особенно в горнодобыва ющем секторе, приобретать права собственности и владеть компаниями и кооперативами;

b) пересмотреть налоговую систему для неформального сектора и обеспечить ее справедливость;

c) расширять возможности женщин в области государственных закупок, в том числе путем возложения на государственные органы обязанности поощрять гендерное равенство при рассмотрении государственных заявок на подряд ;

d) выделя ть достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для ненакопительных сист ем социальной защиты женщин, занятых в неофициальном секторе экономики , и безработных женщин;

е) обеспечи вать надлежащую поддержку предпринимательской деятельности женщин путем облегчения их доступа к финансовым займам , включая ссуды под низкие проценты, и другим возможностям получения дохода.

Сельские женщины

43.Комитет приветствует усилия государства-участника по облегчению доступа женщин к земле на основании нормативно-правового акта № 53 2014 года о регулировании прав собственности на сельскохозяйственные земли, который предусматривает отзыв старых разрешений и регистрацию совместного владения землей обоими супругами, а также приветствует создание Земельной комиссии. Вместе с тем он обеспокоен тем, что вредная практика затрудняет доступ сельских женщин к земле и особенно возможности таких женщин наследовать землю. Он также обеспокоен отсутствием механизма контроля и оценки соблюдения Закона или какого-либо правоприменительного механизма и тем, что Комиссия не располагает достаточными финансовыми средствами для эффективного выполнения своих функций. Комитет также обеспокоен ограниченным доступом сельских женщин к официальному кредитованию и займам и тем, что предоставляемые Банком микрофинансирования женщин кредиты являются недостаточными. Он также обеспокоен крайне высоким уровнем бедности среди сельских женщин, которые составляют большинство женщин в государстве-участнике, и их ограниченным доступом к образованию, здравоохранению, правосудию, жилью, водоснабжению, санитарным условиям, электроснабжению и другой инфраструктуре.

44. В соответствии с Конвенцией , своей общей рекомендацией № 34 (2016) о правах сельских женщин и задачей 5. a ц елей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

а) незамедлительно завершить всеобъемлющ ую и независимую ревизию земельных ресурсов для установления форм собственности на землю, выявления неравенства в перераспределени и земель и вы свобождения земель для перераспределения среди женщин , а также повысить эффективность выделения ресурсов Земельной комиссии для предоставления ей возможности в полном объеме и оперативно выполнять свой мандат;

b) облегчить до ступ женщин к земле , полученной ими в наследство, и ввести нака зания з а любые действия, затрудняющие или препятс твующие осуществлению ими их права на землю , содействовать их доступу к надлежащим займам и финансовому кредитованию , в том числе посредством технической помощи, консультирования и подготовки в целях повышения финансовой грамотности, и содейс твовать созданию и развитию малых предприятий;

с) активизировать усилия по поощрению экономических прав и возможностей сельских женщин путем обеспечения их доступ а к правосудию, образованию, занятос ти, здравоохранению, ж илью, безопасной воде и санитарным условиям , электроснабжению и другой инфраструктуре.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

45.Комитет с обеспокоенностью отмечает стигматизацию и возрастающий риск насилия, эксплуатации и надругательств в отношении женщин и девочек-инвалидов. Он также с обеспокоенностью отмечает сообщения о ненавистнических высказываниях, стигматизации и дискриминации в отношении женщин-лесбиянок, бисексуалов и транссексуалов и интерсексуалов в области образования, здравоохранения, занятости и правосудия. Он также обеспокоен сообщениями о задержании женщин с грудными детьми, а также о сексуальных домогательствах и надругательствах в отношении женщин, содержащихся под стражей.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ликвидировать пересекающиеся формы дискриминации в отношении женщин и девочек-инвалидов, а также в отношении лесбиянок, бисексуалов и транссексуало в и интерсексуалов , повышать информированность широкой общественности о б их правах человека и привлекать к ответственности и адекватно наказывать лиц, виновных в насилии ;

b) содействовать использованию мер, альтернативных содержанию под стражей , особенно для беремен ных женщин, матерей с грудными детьми и женщин, возглавляющих домашние хозяйства; улучшить условия содержания женщин в местах лишения свободы в соответствии с Правилами Организации Объединенных Наций, касающимися обращения с женщинами-заключенными и м ер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишение м свободы (Бангкокские правила) , и активизировать меры по защит е от гендерного насилия в отношении женщин, содержащихся под стражей , в том числе посредством регулярного мониторинга и независимых и конфиденциальных механизмов подачи жалоб.

Гендерные аспекты и изменение климата

47.Комитет отмечает принятую в 2016 году климатическую политику, которая включает гендерный компонент, но по-прежнему обеспокоен крайне неблагоприятным воздействием на женщин и девочек циклонов и наводнений, как в случае циклона Идай в марте 2019 года, которые повышают риск гендерного насилия и отсутствия продовольственной безопасности. Он также обеспокоен отсутствием информации о принятой в 2014 году Национальной стратегии реагирования на изменение климата, в том числе о том, учитывается ли в ней гендерная проблематика и обеспечивается ли участие женщин на всех этапах ее разработки и осуществления.

48. В соответствии со своей общей рекомендацией № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в контексте изменения климата Комитет рекомендует государству-участнику провести оценку и рассмотреть воздействие циклона Идай на женщин и девочек в государст ве-участнике и обеспечить учет ге ндерной проблематики при разработ ке и осуществлении политики и программ по снижению риска бедствий и борьбе с изменением климата.

Брак и семейные отношения

49.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на усилия государства-участника по повышению осведомленности, большинство браков по-прежнему заключаются в соответствии с обычным правом и не регистрируются, и что браки между детьми являются распространенной вредной практикой в государстве-участнике, где одна треть девочек вступают в брак до достижения 18 лет. Он также обеспокоен тем, что дискриминационные обычные законы и практика продолжают регулировать брачные и семейные отношения в государстве-участнике, которое допускает такие вредные виды практики, как детские браки и многоженство.

50. Со ссылкой на свою общую рекомендацию № 21 (1994) о равенств е в браке и семейных отношениях Комитет настоятельно призывает государство-участник уделить первоочередное внимание принят ию законопроекта о браках по обоюдному согласию , гарантирующего женщинам и мужчинам равные прав а в семейных отношениях и в браке и после его ра сторжения, в соответствии со статьей 16 Конвенции и общей рекомендацией № 29 (2013) Комитета об экономических последствиях брака, семейных отношений и их расторжения. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять законопроект об установлении уголовной ответственности в случае детских бр аков и преследовать в уголовном порядке и адекватно наказ ыв ать виновных;

b) принять законодательство, предусматривающее обязательную регистрацию всех браков, и обеспечить запрет на многоженство;

с) обеспечить, чтобы обычные законы и практика соответствовали Конст итуции и Конвенции и запрещали вредные виды практики и отменяли любые дискриминационные положения в отношении женщин в семейных отношениях.

Сбор и анализ данных

51.Комитет рекомендует государству-участнику улучшить сбор, анализ и распространение всеобъемлющих данных, дезагрегированных по полу, возрасту, инвалидности, этнической принадлежности, месту проживания и социально-экономическому статусу. Он также рекомендует, чтобы государство-участник контролировало, с использованием поддающихся измерению показателей, эффективность законов, политических мер и планов действий и проводило оценку тенденций в области положения женщин и прогресса в достижении фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

Факультативный протокол и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

52. Комитет призывает государство-участника как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенци и, касающуюся сроков проведения сессий Комитета , и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.

Пекинская декларация и Платформа действий

53. Комитет призывает государство-участника использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дополнительную оценку осуществления закрепленных в Конвенции прав в контексте 25-летнего обзора осуществления Пекинской декларации и Платформы в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение

54.Комитет просит государство-участника обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, министерствах, Парламенте и судебных органах, в целях обеспечения их полного осуществления.

Техническая помощь

55. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать процесс осуществления Конвенции со своими усилиями в области развития и пользоваться в связи с этим региональной или международной технической помощью.

Ратификация других договоров

56. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международны м документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчелов ечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Международную конвенцию для защиты всех лиц от н асильственных исчезновений и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которых оно пока не является.

Последующая деятельность по выполнению заключительных замечаний

57. Комитет просит государство-участника представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых в целях выполнения рекомендац ий, изложенных выше в пунктах 18 b), 28 b ) , 28 d ) и 30 b ).

Подготовка следующего доклада

58. Комитет предлагает государству-участнику представить свой седьмой периодический д оклад в феврале 2024 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

59. Комитет просит государство-участника следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам по правам человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).