ОРГАНИЗАЦИЯ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CRC

1

Конвенция о

правах ребенка

Distr.

CRC/C/42/3

3 November 2006

RUSSIAN

Original :

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Сорок вторая сессия

15 мая - 2 июня 2006 года

ДОКЛАД О РАБОТЕ СОРОК ВТОРОЙ СЕССИИ

(Женева, 15 мая - 2 июня 2006 года)

СОДЕРЖАНИЕ

Пункты Стр.

I.ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ 1 - 133

А.Государства - участники Конвенции1 - 23

В.Открытие и продолжительность сессии 33

С.Членский состав и участники 4 - 73

D.Повестка дня85

Е.Предсессионная рабочая группа9 - 115

F.Организация работы126

G.Будущие очередные совещания136

II.ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ14 - 237

А.Представление докладов 14 - 237

III.РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ24 - 8478

IV.СОТРУДНИЧЕСТВО С ОРГАНИЗАЦИЕЙ ОБЪЕДИНЕННЫХНАЦИЙ И ДРУГИМИ КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ848259

V.МЕТОДЫ РАБОТЫ КОМИТЕТА849260

VI.ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА850 - 851260

VII.БУДУЩИЕ СОВЕЩАНИЯ852261

VIII.ПРОЧИЕ ВОПРОСЫ853261

Приложение I

I.Членский состав Комитета по правам ребенка262

I . ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ

А. Государства - участники Конвенции

1.По состоянию на 2 июня 2006 года, дату закрытия сорок первой сессии Комитета по правам ребенка, участниками Конвенции о правах ребенка являлись 192 государства. Эта Конвенция была принята Генеральной Ассамблеей в резолюции 44/25 от 20 ноября 1989 года и открыта для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 26 января 1990 года. Она вступила в силу 2 сентября 1990 года в соответствии с положениями ее статьи 49. Обновленный перечень государств, которые подписали, ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней, содержится на вебсайтах: www.ohchr.org и http://untreaty.un.org.

2.По состоянию на ту же дату Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, ратифицировали или присоединились к нему 107 государств-участников, а подписали Факультативный протокол 121 государство. Он вступил в силу 12 февраля 2002 года. По состоянию на ту же дату Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, ратифицировали или присоединились к нему 107 государств-участников, а подписали его 114 государств. Он вступил в силу 18 января 2002 года. Оба Факультативных протокола к Конвенции были приняты Генеральной Ассамблеей в резолюции 54/263 от 25 мая 2000 года и открыты для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 5 июня 2000 года. Обновленный перечень государств, которые подписали и ратифицировали Факультативные протоколы к Конвенции или присоединились к ним, содержится на вебсайтах: www.ohchr.org. и http://untreaty.un.org.

В. Открытие и продолжительность сессии

3.Комитет по правам ребенка провел свою сорок вторую сессию в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с 15 мая по 2 июня 2006 года. Комитет провел 37 заседаний. Информация о работе Комитета на его сорок второй сессии содержится в соответствующих кратких отчетах (см. CRC/C/SR.1121‑SR.1157).

С. Членский состав и участники

4. В работе сорок второй сессии Комитета не смогли принять участие два члена Комитета: г-жа Алуоч и г-жа Андерсон. Список членов Комитета вместе с указанием продолжительности срока их полномочий содержится в приложении I к настоящему докладу. Следующие члены смогли присутствовать только на части сессии: г‑жа Галия ат-Тани (22 и 30-31 мая и 1-2 июня); г-жа Мушира Хаттаб (29 мая и 2 июня); г‑н Хатем Котране (29 мая - 2 июня); г-жа Ян Хэ Ли (15-16 мая).

5.На сессии были представлены следующие органы Организации Объединенных Наций: Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).

6.На сессии были также представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда (МОТ), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).

7.В работе сессии приняли также участие представители следующих неправительственных организаций:

Общий консультативный статус

Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международный совет женщин, Международное движение за оказание помощи бедствующим группам населения "Четвертый мир", Международный альянс в защиту детей и Интернационал "Зонта".

Специальный консультативный статус

"Международная амнистия", Арабская организация по правам человека, Коалиция по борьбе с торговлей женщинами, Международное движение в защиту детей, Международная комиссия юристов, Международная конфедерация работников учреждений социального обслуживания, Международная федерация женщин юридических профессий, Международная федерация "Планета людей", Международная служба по правам человека, Всемирная федерация женщин ‑ последовательниц методистской церкви, Всемирная организация против пыток.

Прочие

Международная система действий в области детского питания, Группа НПО по Конвенции о правах ребенка.

D . Повестка дня

8.На своем 1121‑м заседании 15 мая 2006 года Комитет на основе предварительной повестки дня (CRC/C/42/1) утвердил следующую повестку дня:

1.Утверждение повестки дня.

2.Организационные вопросы.

3.Представление докладов государствами-участниками.

4.Рассмотрение докладов государств-участников.

5.Сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами.

6.Методы работы Комитета.

7.Замечания общего порядка.

8.Будущие совещания.

9.Прочие вопросы.

Е. Предсессионная рабочая группа

9.В соответствии с решением Комитета, принятым на его первой сессии, предсессионная рабочая группа провела свое совещание с 30 января по 3 февраля 2006 года в Женеве. В совещании рабочей группы приняли участие все члены Комитета, за исключением г-жи ат-Тани и г-жи Ли. В ее заседаниях также принимали участие представили УВКПЧ, МОТ, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, УВКБ и ВОЗ. На ее заседаниях присутствовали также представитель Группы НПО по Конвенции о правах ребенка и представители различных национальных и международных неправительственных организаций.

10.Задача предсессионной рабочей группы состоит в том, чтобы оказывать Комитету содействие в его работе согласно статьям 44 и 45 Конвенции, главным образом посредством рассмотрения докладов государств-участников и заблаговременного выявления основных вопросов, которые требуют совместного обсуждения с представителями государств, представивших доклады. Ее заседания также дают возможность рассмотреть вопросы, связанные с технической помощью и международным сотрудничеством.

11.На заседаниях двух секций предсессионной рабочей группы председательствовали г‑н Якоб Эгберт Дук и г-жа Мушира Хаттаб. Предсессионная рабочая группа провела 11 заседаний, в ходе которых она рассмотрела представленные ей членами Комитета перечни вопросов по первоначальному докладу Туркменистана (CRC/C/TKM/Q/1), вторым периодическим докладам четырех стран (Латвии (CRC/C/LVA/Q/2), Маршалловых островов (CRC/C/MHL/Q/2), Объединенной Республики Танзании (CRC/C/TZA/Q/2) и Узбекистана (CRC/C/UZB/Q/2)) и третьим периодическим докладам трех стран (Колумбии (CRC/C/COL/Q/3), Ливана (CRC/C/LBN/Q/3) и Мексики (CRC/C/МЕХ/Q/3)), первоначальным докладам, представленным Комитету в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (Бельгии (CRC/C/OPAC/BEL/Q/1), Канады (CRC/C/OPAC/САN/Q/1), Чешской Республики (CRC/C/OPAC/СZE/Q/1) и Сальвадора (CRC/C/OPAC/SLV/Q/1)), и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (Катара (CRC/C/OPSC/QAT/Q/1) и Турции (CRC/C/OPSC/TUR/Q/1)), а также докладам Исландии, касающимся обоих Факультативных протоколов (CRC/C/OPАС/ISL/Q/1 и CRC/C/OPSC/ISL/Q/1). Эти перечни вопросов были препровождены постоянным представительствам соответствующих государств с запиской, в которой содержалась просьба представить, по возможности до 5 апреля 2006 года, письменные ответы на содержащиеся в перечне вопросы.

F . Организация работы

12.Комитет рассмотрел вопрос об организации работы на своем 1121-м заседании 15 мая 2006 года. На рассмотрении Комитета находился проект программы работы сорок второй сессии, подготовленный Генеральным секретарем в консультации с Председателем Комитета.

G . Будущие очередные совещания

13.Комитет постановил, что его сорок третья сессия состоится с 11 мая по 29 сентября 2006 года и что совещание его предсессионной рабочей группы для сорок четвертой (и частично для сорок пятой) сессии состоится со 2 по 6 октября 2006 года.

II. ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ

А. Представление докладов

14.Комитету была представлена записка Генерального секретаря о государствах - участниках Конвенции и положении дел с представлением докладов (CRC/C/42/2).

15.Комитет был проинформирован о том, что в период между его сорок первой и сорок второй сессиями Генеральный секретарь получил объединенные в одном документе второй и третий периодические доклады Мальдивских островов (CRC/C/MDV/3).

16.Комитет был также проинформирован о том, что в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, были получены первоначальные доклады следующих стран: Норвегии (CRC/C/OPАС/NOR/1), Швеции (CRC/C/OPАС/SWE/1) и Кыргызстана (CRC/C/OPАС/KGZ/1).

17.Он был также проинформирован о том, что в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, были получены первоначальные доклады следующих стран: Кыргызстана (CRC/C/OPSС/KGZ/1), Судана (CRC/C/OPSС/SDN/1) и Украины (CRC/C/OPSС/UKR/1).

18.По состоянию на 2 июня 2006 года Комитет получил 190 первоначальных докладов, 99 вторых периодических докладов и 19 третьих периодических докладов. Всего Комитетом было рассмотрено 289 докладов. Комитет также получил 18 первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и 22 доклада, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах. На сегодняшний день Комитет рассмотрел 13 первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и девять первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

19.На своей сорок второй сессии Комитет рассмотрел периодические доклады, представленные семью государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции. Он также рассмотрел шесть первоначальных докладов, представленных в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и четыре доклада, представленные в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

20.Следующие доклады, перечисленные в том порядке, в котором они были получены Генеральным секретарем, находились на рассмотрении Комитета на его сорок второй сессии: Колумбии (CRC/C/129/Add.6); Италии (CRC/C/OPAС/ITA/1 и CRC/C/OPSA/ITA/1); Латвии (CRC/C/83/Add.16); Исландии (CRC/C/OPAС/ISL/1 и CRC/C/OPSA/ISL/1); Объединенной Республики Танзании (CRC/C/70/Add.26); Канады (CRC/C/OPAС/CAN/1); Ливана (CRC/C/129/Add.7); Мексики (CRC/C/125/Add.7); Сальвадора (CRC/C/OPAС/SLV/1); Катара (CRC/C/OPSС/QAT/1); Узбекистана (CRC/C/104/Add.6); Туркменистана (CRC/C/TKM/1); Бельгии (CRC/C/OPAС/BEL/1); Турции (CRC/C/OPSС/TUR/1) и Чешской Республики (CRC/C/OPAС/CZE/1).

21.В соответствии с правилом 68 временных правил процедуры Комитета представители всех государств, представивших доклады, были приглашены принять участие в заседаниях Комитета, на которых рассматривались их доклады. В соответствии с решением № 8, принятым Комитетом на его тридцать девятой сессии, государства имеют право воспользоваться возможностью технического обзора, если они представляют доклады в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах. Этой возможностью воспользовались Бельгия, Канада и Чешская Республика.

22.Комитет решил отложить рассмотрение второго периодического доклада Маршалловых островов по причине отсутствия делегации. Рассмотрение доклада было перенесено на сорок четвертую сессию Комитета.

23.В последующих разделах, каждый из которых посвящен рассмотрению доклада конкретной страны в порядке, в котором Комитет рассматривал эти доклады, содержатся заключительные замечания, отражающие основные моменты обсуждения, с указанием, когда это необходимо, вопросов, требующих принятия конкретных последующих мер. Более подробная информация содержится в докладах, представленных государствами-участниками, и в кратких отчетах о соответствующих заседаниях Комитета.

III . РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ ГОСУДАРСТВ-УЧАСТНИКОВ

Заключительные замечания: Колумбия

24.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Колумбии (CRC/C/129/Add.6) на своих 1147-м и 1149-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1147 и CRC/C/SR.1149), состоявшихся 26 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

25.Комитет приветствует представление государством-участником третьего периодического доклада, подробных письменных ответов на свой перечень вопросов (CRC/C/COL/Q/3), а также откровенный и открытый диалог с представительной делегацией высокого уровня, которые позволили Комитету получить более ясное представление о положении детей в государстве-участнике.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый прогресс

26.Комитет с удовлетворением отмечает:

а)уничтожение в 2004 году противопехотных мин, принадлежавших армии;

b)инициативы по борьбе с детским трудом и осуществление Национального плана действий совместно с МОТ-ИПЕК;

с)решения Конституционного суда в отношении ответственности по оказанию помощи перемещенным лицам (Т-025 от 2004 года) и частичной декриминализации абортов (С-355 от 2006 года);

d)законодательство, направленное на противодействие сексуальной эксплуатации, порнографии и сексуального туризма с участием детей, в результате принятия Закона № 679 в 2001 году;

е)присутствие в Колумбии УВКПЧ и сотрудничество с ним.

27.Комитет хотел бы также с удовлетворением отметить ратификацию:

а)25 июня 2005 года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, а также 11 ноября 2003 года Факультативного протокола Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии;

b)4 августа 2004 года Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

с)соответственно 2 февраля 2001 года и 28 января 2005 года Конвенции МОТ № 138 (1973 года) о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенции МОТ № 182 (1999 года) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда; и

d)5 августа 2002 года Римского статута Международного уголовного суда.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

28.Комитет отмечает, что бедность, неравное распределение ресурсов и затянувшийся внутренний вооруженный конфликт в Колумбии негативно повлияли на осуществление прав, гарантированных в Конвенции.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(Статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

29.Комитет отмечает, что некоторые обеспокоенности и рекомендации (CRC/C/15/Add.137 от 16 октября 2000 года), сформулированные при рассмотрении второго периодического доклада государства-участника (CRC/C/70/Add.5), были приняты во внимание. В то же время Комитет сожалеет о том, что другие высказанные им обеспокоенности и рекомендации были учтены в недостаточной степени или лишь частично, включая те из них, которые касаются прав ребенка и мирного процесса, законодательства, сбора данных, финансовых ресурсов, недискриминации, права на жизнь, регистрации новорожденных, свободы от пыток, физического и сексуального надругательства над детьми внутри и вне семьи, региональных различий в доступе к медицинским услугам, репродуктивного здоровья, ограниченного доступа к образованию, особенно детей, принадлежащих к афроколумбийским общинам и группам коренных жителей, детей, пострадавших в результате вооруженного конфликта, детей, перемещенных внутри страны, и детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и торговли людьми.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, которые еще не осуществлены или осуществлены в недостаточной степени, и принять адекватные последующие меры в связи с рекомендациями, содержащимися в настоящих заключительных замечаниях по третьему периодическому докладу.

Законодательство и осуществление

31.Комитет приветствует включение многочисленных статей, касающихся прав ребенка, в Конституцию, которая также утверждает, что международные договоры, ратифицированные Колумбией, имеют преимущественную силу над внутренним законодательством. Однако Комитет сожалеет, что еще не завершена реформа не отвечающего требованиям Кодекса законов о несовершеннолетних 1989 года, несмотря на продолжающиеся десять лет дискуссии и многочисленные призывы со стороны различных органов Организации Объединенных Наций внести в него изменения, чтобы привести национальное законодательство в соответствие с обязательствами, взятыми в связи с ратификацией Конвенции о правах ребенка. В частности, Комитет отмечает, что проект закона о реформе Кодекса законов о несовершеннолетних, находящийся в настоящее время на рассмотрении в Конгрессе, должен надлежащим образом решать проблемы, существующие в следующих четырех областях, вызывающих обеспокоенность, чтобы соответствовать Конвенции: правосудие по делам несовершеннолетних, усыновление/удочерение, труд и защита детей от надругательств.

32. Комитет вновь выражает свою озабоченность в этом отношении и рекомендует государству-участнику безотлагательно завершить процесс реформы Кодекса законов о несовершеннолетних, с тем чтобы обеспечить эффективную защиту прав всех детей в Колумбии с учетом следующих четырех областей, вызывающих обеспокоенность, для приведения их в соответствие с Конвенцией: правосудие по делам несовершеннолетних, усыновление/удочерение, труд и защита детей от надругательств.

33.Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что национальный закон о защите от насилия в семье 2004 года, в который так и не вошли положения, касающиеся сексуальных надругательств, на том основании, что они представляют собой физическое надругательство и в этом смысле на них уже распространяется действие Уголовного кодекса, будет иметь серьезные последствия для благосостояния и защиты колумбийских детей, поскольку он игнорирует серьезный характер сексуальных надругательств и их последствий для жертв.

34. Комитет рекомендует государству-участнику восстановить положения о сексуальном насилии в качестве элементов национального законодательства по вопросам насилия в соответствии с международными правовыми обязательствами, включая статью 19 Конвенции о правах ребенка.

Национальный план действий

35.Комитет принимает к сведению осуществляемую разработку Национального плана действий.

36. Комитет рекомендует государству-участнику принять Национальный план действий в интересах детей в консультациях с гражданским обществом и всеми секторами, вовлеченными в процесс поощрения и защиты прав ребенка, в целях реализации принципов и положений Конвенции и с учетом, в частности, Плана действий "Мир, пригодный для жизни детей", принятого на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в мае 2002 года. Комитет также рекомендует выделить соответствующие ресурсы как на национальном, так и на местном уровнях для реализации Национального плана действий.

Координация

37.Комитет, признавая возросшие усилия по установлению сотрудничества с органами власти на уровне департаментов и муниципалитетов, обеспокоен тем, что Колумбийский институт благосостояния семьи (КИБС) не располагает стабильными и достаточными ресурсами, а также не представлен на региональном и муниципальном уровнях для эффективной координации превентивной деятельности и всеобъемлющей защиты прав ребенка.

38. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить стабильные и достаточные финансовые и людские ресурсы, с тем чтобы Колумбийский институт благосостояния семьи (КИБС) мог осуществлять всеобъемлющую координацию работы в области прав ребенка, и обеспечить его представленность на всей территории страны.

39.Комитет обеспокоен тем, что органы власти на уровне департаментов и муниципалитетов не выполняют свои обязанности по включению ресурсов на цели решения проблем детей в свою политику и бюджетное планирование и приданию им приоритетного значения.

40. Комитет отмечает, что органам власти департаментов и муниципалитетов следует обеспечить должное рассмотрение своих обязанностей и выделять адекватные ресурсы в своих бюджетах для решения проблем детей. Комитет предлагает органам власти департаментов и муниципалитетов обратиться с просьбой к ЮНИСЕФ об осуществлении технического сотрудничества в целях расширения своих возможностей по включению проблематики прав ребенка в свою управленческую деятельность.

Независимый мониторинг

41.Комитет отмечает, что национальное правозащитное учреждение, Defensoría del Pueblo, имеет отдел по правам ребенка и поддерживает региональные отделения во всех 32 департаментах. Однако Комитет обеспокоен тем, что на обширных территориях страны, особенно в сельских районах с высоким процентным отношением афро-колумбийского коренного и перемещенного населения, в недостаточной мере представлены гражданские органы власти, в частности Defensoría del Pueblo, для эффективного мониторинга ситуации с правами человека ребенка.

42. Комитет высоко оценивает роль, которую играют национальные правозащитные учреждения, и в свете своего Замечания общего порядка № 2 (2002) о национальных правозащитных учреждениях и Парижских принципов (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение) предлагает государству-участнику предоставить адекватные ресурсы для эффективного осуществления его мандата и расширения его присутствия на национальном уровне, включая наиболее уязвимые районы, с тем чтобы обеспечить действенные средства правовой защиты всем детям в случае нарушений их прав.

Ресурсы для детей

43.Комитет сожалеет по поводу отсутствия достаточно ясной информации о бюджетных ассигнованиях и обеспокоен тем, что одной из основных причин бедности в Колумбии является неравное распределение государственных средств, что серьезно сказывается на благосостоянии детей и в особенности затрагивает детей из более уязвимых слоев общества. Комитет, в частности, серьезно обеспокоен сокращением расходов на услуги в области образования, здравоохранения и благосостояния, имеющие решающее значение для осуществления прав ребенка.

44. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику увеличить, в соответствии со статьей 4 Конвенции, бюджетные ассигнования на осуществление закрепленных в Конвенции прав, обеспечить более сбалансированное распределение ресурсов на территории всей страны и признать приоритетными бюджетные ассигнования в целях обеспечения осуществления экономических, социальных и культурных прав всех детей, включая детей из находящихся в неблагоприятном экономическом положении групп населения, например детей из афро-колумбийских общин и из числа коренных народов.

Международное сотрудничество

45.Комитет приветствует присутствие и мандат отделения УВКПЧ в Колумбии и отмечает обязательство государства-участника продолжать осуществление рекомендаций УВКПЧ, а также намерение, высказанное государством-участником в ходе сессии, продлить этот мандат.

46. Комитет призывает государство-участник продолжить осуществление рекомендаций, сделанных УВКПЧ, и настоятельно рекомендует продлить всеобъемлющий мандат отделения УВКПЧ в Колумбии еще на четыре года.

47.Комитет признает международное сотрудничество, которое Колумбия осуществляет в рамках ряда инициатив, направленных на прекращение вооруженного конфликта, но вместе с тем отмечает, что некоторые компоненты такой поддержки не учитывают того, как они сказываются на детях.

48. Комитет рекомендует государству-участнику рассматривать права ребенка в контексте всей деятельности по сотрудничеству, направленной на прекращение вооруженного конфликта.

Сбор данных

49.Приветствуя использование статистических данных и информации в тексте доклада и в письменных ответах, Комитет обеспокоен отсутствием дезагрегированных данных, в частности, касающихся уязвимых групп населения и неравенства между городскими и сельскими районами. Отсутствие такой информации является серьезным препятствием для определения остающихся проблем и необходимых мер для их устранения.

50. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия по созданию всеобъемлющей системы сбора данных об осуществлении Конвенции. Данные должны охватывать всех детей в возрасте до 18 лет и накапливаться в разбивке по группам детей, нуждающихся в особой защите, включая девочек, детей из афро-колумбийских общин и из числа коренных народов.

Профессиональная подготовка/распространение информации о Конвенции

51.Комитет выражает обеспокоенность тем, что государство-участник не приняло достаточных мер по распространению информации о содержании Конвенции среди населения в целом и особенно среди самих детей. Продолжают сохраняться серьезные пробелы в подготовке специалистов, работающих в областях, касающихся прав ребенка, в отношении обязанностей и ответственности, вытекающих из Конвенции.

52. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия для распространения информации о Конвенции на территории всей страны и повышения уровня информированности населения, особенно самих детей и родителей, о принципах и положениях Конвенции. В этих целях следует установить сотрудничество с организациями гражданского общества, академическими кругами, средствами массовой информации и НПО.

53. Кроме того, Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия для организации надлежащей и систематической профессиональной подготовки и/или привлечения внимания к правам детей групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в частности работников правоохранительных органов, а также парламентариев, судей, адвокатов, медицинских работников, преподавателей, школьных администраторов и, по мере необходимости, других лиц. Комитет призывает государство-участник обращаться за технической помощью в ЮНИСЕФ и Межамериканский институт ребенка для подготовки специалистов.

Сотрудничество с гражданским обществом

54.Комитет выражает обеспокоенность тем, что роль гражданского общества и особенно НПО достаточно ограничена в распространении информации о Конвенции о правах ребенка и ее осуществлении. Комитет считает, что государство-участник не в полной мере принимает во внимание важность активного и действующего на разных уровнях гражданского общества. Кроме того, Комитет сожалеет, что деятельности правозащитников чинились препятствия со стороны высокопоставленных должностных лиц.

55. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять активное и систематическое вовлечение гражданского общества, в том числе НПО, в деятельность по поощрению и осуществлению прав детей, включая среди прочего их участие в мерах по выполнению заключительных замечаний Комитета. Комитет призывает государство-участник уважать и поощрять независимость и многообразие деятельности НПО в поощрении прав ребенка.

2. Определение ребенка

(статья 1 Конвенции)

56.Комитет обеспокоен тем, что минимальный возраст для вступления в брак слишком низок и носит дискриминационный характер, поскольку соответствует 12 годам для девочек и 14 годам для мальчиков. Детские браки и ранняя беременность имеют серьезные неблагоприятные последствия для здоровья, образования и развития девочек.

57. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство и практику для повышения минимального возраста вступления в брак с согласия или без согласия родителей в соответствии с Замечанием общего порядка № 4, касающимся здоровья и развития подростков в контексте Конвенции о правах ребенка ( CRC / GC /2003/4).

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

58.Комитет серьезно обеспокоен существованием широко распространенной дискриминации некоторых уязвимых групп, таких как дети из числа перемещенных лиц, коренных народов и из афро-колумбийских общин, а также дети, проживающие в сельских и отдаленных районах. Возможности их доступа к учреждениям образования и здравоохранения значительно сокращены в результате непропорционального распределения ресурсов. Комитет обеспокоен тем, что такие уязвимые группы детей подвергаются повышенному риску вербовки вооруженными силами, а также риску оказаться жертвами коммерческой и сексуальной эксплуатации, перемещений внутри страны и торговли людьми. Комитет по-прежнему обеспокоен продолжающимся нарушением прав девочек и женщин.

59. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия для обеспечения соблюдения действующих законов, гарантирующих принцип недискриминации и полное соответствие статье 2 Конвенции, и принять активную и всеобъемлющую стратегию для ликвидации дискриминации по признакам пола, этнической принадлежности, религии или любым другим признакам, а также в отношении всех уязвимых групп детей на всей территории страны.

60. Комитет просит также включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об относящихся к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, которые осуществляются государством-участником для предоставления специальной защиты уязвимым группам детей, включая девочек, детей из числа перемещенных лиц и из афро-колумбийских общин, а также во исполнение Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с уделением должного внимания принятому Комитетом Замечанию общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования).

Наилучшие интересы ребенка

61.Комитет обеспокоен тем, что в действующем законодательстве и политике не учитывается принцип наилучших интересов ребенка.

62. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере включить принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка во все программы, политику, судебные и административные процедуры, и особенно учесть его в связи с внесением изменений в Кодекс законов о несовершеннолетних и разработкой Национального плана действий.

Право на жизнь

63.Комитет выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что число детей, которые становятся жертвами внесудебных убийств, расправ и массовых убийств в результате вооруженного конфликта, по‑прежнему остается большим. Дети продолжают быть жертвами исчезновений и социальных чисток, в частности в связи с их стигматизацией в качестве перемещенных лиц. Комитет обеспокоен продолжающимися убийствами сотен детей в районах Сьюдад-Боливар и Соача на окраинах Боготы. И наконец, Комитет отмечает, что до сих пор не разорваны связи между государственными должностными лицами и членами незаконных вооруженных групп, в частности полувоенных формирований.

64. Комитет настоятельно призывает государство-участник предпринять в приоритетном порядке эффективные меры и действия для защиты гражданского населения от всех форм насилия, особенно тех, которые затрагивают детей, и напоминает государству-участнику, что бездействие и непринятие мер по предупреждению таких видов насилия может повлечь за собой ответственность. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник положить конец связям между государственными должностными лицами и членами незаконных вооруженных групп, в частности полувоенных формирований, поскольку такое явление продолжает существовать.

65.Комитет отмечает, что, несмотря на создание системы раннего предупреждения для предотвращения серьезных нарушений прав человека, государство-участник не предприняло активных превентивных действий, в результате чего имеют место случаи гибели людей среди гражданского населения, включая детей.

66. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные превентивные меры после определения ситуаций риска в рамках системы раннего предупреждения для предотвращения случаев гибели людей в результате бездействия властей.

67.Комитет также обеспокоен многочисленными случаями насилия со стороны регулярных вооруженных сил, в ходе которых происходили убийства детей, включая случаи, когда армейские власти ложно объявляли детей погибшими во время боевых действий. И наконец, Комитет с обеспокоенностью отмечает устоявшуюся систему безнаказанности и продолжающую существовать тенденцию передавать серьезные случаи нарушения прав человека на рассмотрение системы военного правосудия.

68. Комитет настоятельно призывает государство-участник сломать устоявшуюся систему безнаказанности и в срочном порядке провести уголовные расследования случаев нарушений прав человека, приведших к гибели детей, и обеспечить предание виновных суду в порядке самой высокой приоритетности. Кроме того, Комитет просит государство-участник соблюдать его международные правовые обязательства в отношении справедливого судебного разбирательства и обеспечить проведение всех расследований на независимой и беспристрастной основе.

Уважение взглядов ребенка

69.Комитет отмечает, что взгляды детей недостаточно принимаются во внимание в семье, школах и других учреждениях.

70. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять, облегчать и осуществлять на практике в семье, школах, общинах, учреждениях, а также в ходе судебных и административных процедур принцип уважения взглядов ребенка и участия детей в рассмотрении всех затрагивающих их вопросов в соответствии со статьей 12 Конвенции.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 113-117 и пункт а) статьи 37 Конвенции)

Регистрация новорожденных

71.Комитет отмечает усилия, предпринятые совместно с различными учреждениями Организации Объединенных Наций для повышения уровня регистрации новорожденных, однако обеспокоен тем, что 20% всех колумбийских детей по‑прежнему не регистрируются при рождении, особенно в сельских районах и среди афро-колумбийского и коренного населения.

72. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CRC / C /15/ Add .137, пункт 37), настоятельно призывающей государство-участник обеспечить на приоритетной основе безотлагательную регистрацию всех новорожденных, а также поощрять и облегчать регистрацию тех детей, которые не были зарегистрированы сразу же после рождения в соответствии со статьей 7 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику модернизировать Службу регистрации и обеспечить ее надлежащее функционирование, включая предоставление ей необходимых ресурсов в целях охвата сельских районов. Комитет призывает государство-участник продолжать сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций в целях улучшения регистрации новорожденных.

Пытки

73.Комитет серьезно обеспокоен тем, что дети продолжают оставаться жертвами пыток, жестокого и унижающего достоинства обращения. Комитет отмечает, что, хотя основную ответственность несут члены незаконных вооруженных групп, государственные должностные лица, включая военных, также причастны к этому явлению. Комитет особенно обеспокоен ситуацией в сельских районах, где дети подвергаются риску в результате продолжающегося внутреннего вооруженного конфликта. Комитет, в частности, выражает обеспокоенность в связи с увеличивающимся количеством случаев, когда девочки становятся жертвами сексуального насилия, и встревожен многочисленными сообщениями об изнасилованиях, совершенных военнослужащими. Комитет также обеспокоен применением других форм пыток и жестокого, бесчеловечного и унижающего достоинство обращения со стороны представителей правоохранительных органов, в том числе в местах содержания под стражей, а также плохим обращением с детьми в специальных учреждениях по уходу.

74. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры для защиты детей от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения. Комитет подчеркивает безотлагательную необходимость провести расследования и применить санкции по всем сообщенным случаям насилия, совершенного военнослужащими, работниками правоохранительных органов или любыми лицами, действующими в официальном качестве, с тем чтобы прекратить повсеместно существующую практику безнаказанности за серьезные нарушения прав человека. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить предоставление всем детям, ставшим жертвами пыток, жестокого и унижающего достоинство обращения, возможностей для прохождения физической и психической реабилитации и социальной реинтеграции, а также получения соответствующей компенсации, уделяя должное внимание обязательствам, закрепленным в статьях 38 и 39 Конвенции.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

  (статьи 5, пункты 1-2 статьи 18; статьи 9-11; 19-21; 25; пункт 4 статьи 27 и статья 39 Конвенции)

Поддержка семьи

75.Комитет выражает обеспокоенность отсутствием ресурсов и поддержки для уязвимых детей в районах, в которых не имеется отделений Колумбийского института благосостояния семьи (КИБС), в результате чего дети подвергаются более высокому риску эксплуатации, надругательств и разлучения с их родителями.

76. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать оказывать поддержку семьям, с тем чтобы предупреждать разлучение детей с семьями, например в форме консультирования, содействия в выполнении родительских обязанностей и финансовых пособий.

Альтернативный уход

77.Комитет принимает к сведению усилия, предпринятые для расширения альтернативного ухода семейного типа, однако Комитет по‑прежнему обеспокоен большой численностью детей, помещенных в специальные учреждения по уходу на длительные периоды времени.

78. Комитет рекомендует государству-участнику содействовать помещению детей на воспитание в приемные семьи в качестве альтернативной формы ухода и предлагает использовать помещение детей в специальные учреждения только в качестве крайней меры с учетом принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка. Кроме того, Комитет рекомендует надлежащим образом обеспечивать распределение ресурсов, функционирование и наблюдение за деятельностью учреждений по уходу, включая учреждения, которыми руководят НПО, и за ситуацией в приемных семьях, а также проводить периодические проверки учреждений в соответствии со статьей 25 Конвенции и рекомендациями, принятыми после проведения в 2005 году дня общей дискуссии по теме "Дети, оставшиеся без родительского попечения".

Усыновление/удочерение

79.Комитет обеспокоен большим количеством случаев усыновлений/удочерений внутри страны и тем, что только половина этих случаев усыновления/удочерения осуществляется под контролем Колумбийского института благосостояния семьи (КИБС). Комитет, в частности, обеспокоен тем, что практика использования частных "домов по усыновлению" повышает риск коммерциализации деятельности, связанной с усыновлением/удочерением, и противоречит статье 21 Конвенции.

80. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все усыновления/удочерения внутри страны осуществлялись под контролем компетентного органа центральной власти, как указано в статье 21 Конвенции и в соответствии с Гаагской конвенцией № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления/удочерения (1993 года), участником которой является Колумбия. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику считать приоритетной практику усыновления/удочерения внутри страны.

Насилие, надругательства, отсутствие заботы и жесткое обращение

81.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на усилия правительства, такие, как разработка программы Haz Paz (Строй мир) для противодействия насилию в семье, сообщения о применении насилия к детям, особенно к девочкам, в семейном окружении свидетельствуют об усилении этой тенденции. Комитет особенно обеспокоен отсутствием статистических данных, ограниченным количеством расследований и наказаний в связи с такими случаями.

82. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) усилить механизмы по мониторингу числа случаев и масштабов практики насилия, сексуальных надругательств, отсутствия заботы, жестокого обращения или эксплуатации, рассматриваемых согласно статье 19, в том числе внутри семьи, в школах и учреждениях и в других структурах по уходу за детьми;

b ) обеспечить получение специалистами, работающими с детьми (включая преподавателей, социальных работников, медицинских работников, полицейских и судей), соответствующей подготовки в отношении их обязанностей сообщать о предполагаемых случаях насилия в семье по отношению к детям и принимать соответствующие меры;

с) усилить поддержку, оказываемую жертвам насилия, надругательств, отсутствия заботы и жестокого обращения, с целью обеспечения им доступа к надлежащим услугам для реабилитации, консультирования и других форм реинтеграции;

d ) содействовать созданию на национальном уровне сети бесплатной телефонной линии по оказанию помощи детям, " Tel é fono Amigo ", с тем чтобы к ней имели доступ дети в отдаленных районах на всей территории страны.

83. В контексте углубленного исследования Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей ( E / CN .4/2005/75) и соответствующего вопросника для правительств Комитет с удовлетворением принимает к сведению письменные ответы государства-участника и его участие в Региональном консультативном совещании стран Латинской Америки, состоявшемся в Аргентине 30 мая и 1 июня 2005 года. Комитет рекомендует государству-участнику использовать итоги этого регионального совещания для принятия мер, в партнерстве с гражданским обществом, в целях обеспечения защиты каждого ребенка от всех форм физического или психического насилия и придать новый импульс конкретным и в надлежащих случаях строго ориентированным по времени мерам по предотвращению и пресечению такого насилия и надругательства.

Телесные наказания

84.Комитет сожалеет по поводу отсутствия статистических данных о количестве поступивших сообщений и обеспокоен тем, что телесные наказания продолжают применяться в школах, семьях и учреждениях.

85. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соблюдение законодательства, которое четко запрещает все формы телесных наказаний детей в любых местах, в том числе в семье. Государству-участнику следует также провести информационно-разъяснительные и просветительские кампании среди населения о недопустимости применения телесных наказаний и поощрять использование ненасильственных форм воспитания и образования при участии самих детей с должным учетом Замечания общего порядка № 8 Комитета по правам ребенка в отношении защиты от телесных наказаний и других форм жестокого и унижающего достоинство наказания (2006).

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статья 5; пункт 3 статьи 18; 23; 24; 26; пункты 1 ‑3 статьи 27 Конвенции)

Дети-инвалиды

86.Комитет обеспокоен неадекватным объемом имеющихся ресурсов для детей-инвалидов. В частности, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о мерах по восстановлению здоровья и реабилитации, применяемых по отношению к детям, ставшим жертвами противопехотных мин.

87. Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание рекомендации, принятые Комитетом в ходе проведения дня общей дискуссии по правам детей-инвалидов (см.  CRC / C /69):

а) обеспечить осуществление Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов, принятых Генеральной Ассамблеей 23 декабря 1993 года;

b ) прилагать усилия по обеспечению того, чтобы дети-инвалиды могли пользоваться своим правом на образование в максимально возможных пределах;

c ) активизировать усилия по выделению необходимых кадровых (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации на базе общин, включая группы поддержки родителей, в частности с учетом детей, ставших жертвами противопехотных мин.

Уровень жизни

88.Комитет серьезно обеспокоен увеличивающимся разрывом в уровне жизни и возрастающим количеством детей, живущих в условиях нищеты или крайней нищеты, о чем свидетельствует также возрастающий коэффициент Джини, международный стандарт, используемый для измерения уровней неравенства. Комитет также обеспокоен высокой процентной долей населения, не имеющего доступа к базовым услугам, и особенно обеспокоен огромным несоответствием в снабжении различных районов страны чистой проточной водой, а также в оборудовании канализационными системами городских районов по сравнению с сельскими. Неравенство в уровне жизни представляет собой серьезное препятствие для равного пользования правами, предусмотренными Конвенцией.

89. Комитет рекомендует государству-участнику признать приоритетными и выделить достаточные средства, с тем чтобы противодействовать возрастающему неравенству и эффективно сократить различия в уровне жизни, в частности между городскими и сельскими районами. Комитет подчеркивает необходимость укрепления потенциала органов власти на уровне департаментов и муниципалитетов по предоставлению базовых услуг. В частности, расширение доступа к чистой проточной воде и оборудование канализационных систем должно быть приоритетной задачей в сельских районах.

Здравоохранение и медицинские услуги

90.Комитет обеспокоен низкими уровнями и колебаниями государственных расходов на здравоохранение и особенно обеспокоен ограниченным доступом к системе медицинского обслуживания, поскольку приблизительно 40% населения остается не охваченным системой медицинского страхования. Комитет обеспокоен тем, что дети представляют собой значительную группу той части населения, которая не имеет доступа к базовым медицинским учреждениям.

91.Комитет, в частности, обеспокоен тем, что:

a)здравоохранение и медицинские услуги не являются в достаточной мере доступными, особенно в сельских и отдаленных районах страны;

b)несмотря на некоторые улучшения, уровни материнской, младенческой смертности и смертности среди детей в возрасте до 5 лет остаются одними из самых высоких, с учетом уровня развития, и свидетельствуют о наличии резких различий между регионами;

c)большая доля населения из числа перемещенных лиц, афроколумбийского и коренного населения продолжает страдать недоеданием;

d)несмотря на значительные усилия по расширению степени охвата вакцинацией, охват этими мерами остается недостаточным вследствие различий между регионами;

e)услуги об охране психического здоровья в целом недостаточны;

f)доля матерей, кормящих своих младенцев грудью, является низкой.

92. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в приоритетном порядке увеличить государственные ассигнования в сектор здравоохранения и обеспечить, чтобы при их распределении учитывались обездоленные группы населения и беднейшие районы;

b) обеспечить охват надлежащим медицинским страхованием всех детей, с тем чтобы обеспечить их доступ к услугам системы здравоохранения в соответствии со статьей 24;

c) принять все возможные меры для улучшения доступа к услугам системы здравоохранения и активизировать усилия по безотлагательному решению проблемы младенческой, детской и материнской смертности на всей территории страны путем предоставления квалифицированной медицинской помощи и средств лечения;

d) продолжить решение проблемы недоедания и низких показателей охвата вакцинацией с особым акцентом на сельские и отдаленные районы, а также на перемещенных лиц, афро-колумбийское и коренное население;

e) увеличить ресурсы на цели оказания услуг в области охраны психического здоровья;

f) повышать информированность населения и поощрять поддержку программ по увеличению доли матерей, использующих грудное вскармливание.

Здоровье подростков

93.Комитет принимает к сведению решение Конституционного суда от 10 мая 2006 года о смягчении уголовного законодательства в отношении абортов в некоторых случаях, что, вероятно, снизит уровни материнской смертности среди девочек-подростков. Тем не менее, Комитет серьезно обеспокоен высоким и все увеличивающимся уровнем подростковой беременности, а также отсутствием надлежащих и доступных служб по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья, что также обусловлено выделением недостаточных ресурсов на эту деятельность. В дополнение к сопутствующим рискам для физического и психического здоровья подростковая беременность также ограничивает индивидуальное развитие личности, отрицательно сказывается на возможности молодой женщины поддерживать свою финансовую независимость и создает "ловушку" бедности со всеми отрицательными последствиями для общества. Кроме того, Комитет обеспокоен распространенностью самоубийств среди подростков.

94. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять и обеспечивать доступ всех подростков к службам репродуктивного здоровья, в том числе посредством просвещения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья в школах, включая учитывающие интересы подростков и конфиденциальные консультации и медицинские услуги с должным учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 4 о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции ( CRC / GC /2003/4). Учитывая решение Конституционного суда от 11 мая 2006 года о разрешении абортов в некоторых случаях, Комитет предлагает государству-участнику обеспечить предоставление безопасных медицинских средств для таких случаев. Кроме того, Комитет рекомендует выделять на основе соответствующей стратегии достаточные ресурсы для проведения разъяснительных кампаний, предоставления консультативных услуг и принятия других мер по предупреждению самоубийств среди подростков.

Здоровая окружающая среда

95.Комитет, признавая законный приоритет государства-участника по осуществлению борьбы с наркотиками, обеспокоен проблемами, неблагоприятно отражающимися на окружающей среде в результате использования глифосата в ходе кампаний по опылению с воздуха плантаций коки (являющихся частью плана "Колумбия"), поскольку они сказываются на здоровье уязвимых групп населения, включая детей.

96. Комитет рекомендует государству-участнику провести независимые оценки последствий распыления этого вещества в различных районах страны с учетом правовых, экологических и социальных аспектов и обеспечить в соответствующих случаях проведение предварительных консультаций с общинами коренного населения и принятие всех необходимых мер предосторожности для предотвращения вредных для здоровья детей последствий.

ВИЧ/СПИД

97.Комитет обеспокоен увеличением числа случаев вертикальной передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку и недостаточным выделением ресурсов для предупреждения распространения ВИЧ/СПИДа среди детей.

98. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать принимаемые им меры по предупреждению заражения детей матерями, в частности посредством проведения информационно-разъяснительных кампаний среди молодежи, особенно среди лиц, относящихся к уязвимым группам, таким, как перемещенные лица и безнадзорные дети;

b) обеспечить антиретровирусное лечение всех ВИЧ-инфицированных детей, предоставлять консультативные услуги с чутким отношением к детям и распространить на беременных женщин тестирование на ВИЧ;

с) обеспечить выделение достаточных финансовых и людских ресурсов для эффективного осуществления стратегического национального плана по борьбе с ВИЧ/СПИДом с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 3 о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка, а также Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом (E/CN.4/1997/37);

d) продолжать запрашивать техническую помощь, в частности у Объединенной программы по ВИЧ/СПИДу Организации Объединенных Наций и ЮНИСЕФ.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

99.Комитет отмечает, что бесплатное девятилетнее образование в школах закреплено в качестве конституционного права, однако с оговоркой, согласно которой оплата взимается с тех лиц, которые имеют возможность вносить ее. На практике это положение создало дискриминационную систему образования, характеризуемую произвольным установлением оплаты за учебу и практикой социального исключения. Комитет по‑прежнему испытывает ряд серьезных обеспокоенностей, касающихся осуществления права на образование, включая следующие:

а)бюджетные ассигнования остаются недостаточными и распределяются на неравноправной основе между частным и государственным секторами;

b)по‑прежнему отсутствует основанная на соблюдении прав национальная стратегия образования;

с)качество образования в государственной системе остается низким и ставит в невыгодное положение уязвимые группы населения;

d)продолжают существовать скрытые затраты на административные расходы, а также затраты на школьную форму, пособия и транспорт. Это проявляется в высоких и увеличивающихся показателях ухода из школ детей, относящихся к уязвимым группам общества, особенно в сельских районах;

е)политика ethnoeducación (двуязычного преподавания) для общин коренного населения недостаточно распространена и нередко осуществляется без соответствующих консультаций с общинами;

f)девочки-учащиеся страдают от дискриминации и прекращают посещать школу вследствие ранней беременности или вступления в брак. Школы продолжают применять практику отчисления по причине беременности, несмотря на постановление Конституционного суда о том, что подобная дискриминация, основанная на признаке пола, представляет собой нарушение права на образование;

g)по-прежнему отсутствуют статистические данные в отношении уровня охвата обучением, оставления школ и завершения образования в разбивке по городским/сельским районам, этническим признакам и признаку пола;

h)большое количество погибших преподавателей, в среднем три человека ежемесячно, в районах, затронутых внутренним вооруженным конфликтом, представляет собой серьезное препятствие для реализации права на образование;

i)частое использование школ государственными вооруженными силами и расположение военных баз вблизи школ превращает эти места в военные цели для незаконных вооруженных групп, что делает невозможным получение образования детьми;

j)участие детей в мероприятиях по военной подготовке и посещение в рамках школьного обучения военных баз в условиях продолжающегося внутреннего вооруженного конфликта наносит ущерб принципу гуманитарного права о разграничении между гражданским населением и военными и создает для детей риск оказаться объектами ответных действий со стороны членов незаконных вооруженных групп;

k)включение преподавания прав человека в школьные программы остается недостаточным.

100. Комитет настоятельно призывает внести изменения в национальное законодательство и ясно отразить в нем право на бесплатное начальное образование, а также рекомендует государству-участнику:

а) выделять больше ресурсов на образование в национальном бюджете и существенно увеличить долю финансирования государственного сектора;

b) разработать основанную на соблюдении права национальную стратегию образования;

с) концентрировать внимание на повышении в целом качества предоставляемого образования, особенно в сельских районах;

d) активизировать усилия по ликвидации дискриминации в области доступа к образованию путем мониторинга эффективности мер по упразднению платы за зачисление в школу и других затрат с целью противодействия высоким показателям отсева и низким показателям завершения обучения. Комитет рекомендует применение активных мер, таких, как дополнительная поддержка в порядке компенсации скрытых затрат, в целях борьбы против повсеместной дискриминации и социального исключения, которые сказываются на уязвимых группах, таких, как дети в сельских районах, дети из числа перемещенных лиц, афро-колумбийского и коренного населения.

e) продолжать выделение ресурсов и проводить предварительные консультации с общинами коренных жителей для создания и эффективного предоставления им межкультурного двуязычного образования;

f) проводить эффективный мониторинг дискриминационных действий в отношении девочек-учащихся, исключенных из школ в связи с беременностью, и вводить санкции в отношении образовательных учреждений, не отвечающих соответствующим требованиям;

g) осуществлять сбор дезагрегированных статистических данных с разбивкой по городским/сельским районам, этническим признакам и признаку пола в целях мониторинга последствий принятия противодискриминационных мер;

h) предоставить защиту преподавателям, включив их в схему защиты министерства внутренних дел, и провести расследования и наказать виновных в случаях убийства преподавателей;

i) незамедлительно прекратить практику занятия и использования школ государственными вооруженными силами или размещения военных баз вблизи школ, а также продолжить в полиции и в вооруженных силах подготовку с учетом принципа разграничения между гражданскими и военными и защиты гражданского населения;

j) воздерживаться от вовлечения детей в любые виды деятельности с участием военных, включая учебные посещения военных баз или проведение мероприятий в школах с участием военных, поскольку вовлечение детей в такую деятельность в условиях продолжающегося внутреннего конфликта наносит ущерб принципу гуманитарного права по разграничению между гражданским населением и военными и создает для детей риск оказаться объектами ответных действий со стороны членов незаконных вооруженных групп;

k) инвестировать дополнительные средства для включения образования по вопросам прав человека в школьные программы с целью поощрения распространения знаний о правах и ценностях, которые содействуют культуре мира;

l) и наконец, Комитет рекомендует государству-участнику уделить должное внимание рекомендациям Специального докладчика по вопросу о праве на образование, содержащимся в ее докладе по итогам миссии 2003 года Верховному комиссару по правам человека ( E / CN .4/2004/45/ Add .2).

8. Специальные меры защиты

(статьи 22; 30; 38; 39; 40; пункты b)-d) статьи 37; и статьи 32-36 Конвенции)

Дети из числа перемещенных лиц

101.Комитет принимает к сведению намерение государства-участника увеличить ресурсы для поддержки детей, перемещенных внутри страны, однако выражает глубокую обеспокоенность по поводу слишком большого количества детей, которые ежегодно продолжают подвергаться перемещениям в Колумбии. В соответствии с данными Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), в Колумбии зарегистрировано самое большое в мире количество перемещенных лиц, составлявшее, по оценкам 2005 года, 1,7 млн. человек, согласно официальным данным, и более 3 млн. человек, согласно данным из неофициальных источников. Комитет разделяет обеспокоенность, выраженную Конституционным судом (Т-025 от 2004 года) в связи с отсутствием адресного внимания к детям из числа перемещенных лиц и реального содействия им, особенно в связи с тем, что, по оценкам Комитета, дети составляют более половины общей численности перемещенного населения. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что физической защите детей, перемещенных внутри страны, и их потребностям в психологической помощи для преодоления эмоциональных травм в результате переселений уделяется недостаточно внимания.

102. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) существенно увеличить ресурсы, выделяемые для внутренних перемещенных лиц, и осуществить адресные программы для детей, с тем чтобы предоставить им надлежащий доступ к питанию, жилищу, образованию и медицинским услугам. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику дополнительно активизировать свое сотрудничество с УВКБ и полностью соблюдать Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны ( E / CN .4/1998/53/ Add .2) и решение Конституционного суда Т ‑025 от 2004 года;

b) уделить дополнительное внимание психологической помощи, которая требуется детям из числа перемещенных лиц, и обеспечить девочкам дополнительную защиту от гендерного насилия;

c) распределять гуманитарную помощь под руководством гражданских властей, с тем чтобы поддержать принципы разграничения между гражданскими и военными и не увеличивать уязвимость перемещенного населения и лиц, находящихся под угрозой переселения, подвергая их последующим ответным мерам со стороны членов незаконных вооруженных групп.

Дети в вооруженных конфликтах

103.Приветствуя ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, Комитет серьезно обеспокоен тяжелыми для детей последствиями внутреннего вооруженного конфликта в Колумбии, которые причиняют им серьезные физические и психологические травмы и лишают их возможности использовать свои основополагающие права. Комитет отмечает в качестве позитивного аспекта разработку учебного комплекта, распространенного армией в школах, находящихся в районах с повышенным риском столкновений между конфликтующими сторонами, а также определенные усилия по улучшению условий реинтеграции и восстановления здоровья демобилизованных детей-солдат. Однако Комитет считает, что существенные меры в отношении демобилизованных и находящихся в плену детей-солдат до сих пор не приняты. Комитет, в частности, обеспокоен:

a)широкомасштабной вербовкой детей незаконными вооруженными группами для использования в военных действиях, а также в качестве сексуальных рабов;

b)допросами взятых в плен и демобилизованных детей-солдат и затягиванием военными властями сроков передачи детей-солдат гражданским властям в нарушение указанных в национальном законодательстве временных рамок, ограниченных 36 часами;

c)использованием детей армейскими подразделениями в разведывательных целях;

d)неадекватностью социальной реинтеграции, реабилитации и компенсаций, предоставляемых демобилизованным детям-солдатам;

е)количеством детей, которые стали жертвами противопехотных мин;

f)отсутствием действующих правовых рамок для проводимых переговоров с военизированными формированиями для учета основных принципов справедливости, законности по отношению к жертвам и выплаты им компенсаций;

g)общим отсутствием надлежащей прозрачности при рассмотрении аспектов, касающихся детей, в ходе переговоров с незаконными вооруженными группами, что обусловливает продолжающуюся безнаказанность лиц, ответственных за вербовку детей-солдат.

104. В целях улучшения положения детей в контексте продолжающегося внутреннего конфликта Комитет рекомендует государству-участнику:

а) надлежащим образом следить за соблюдением положений Протокола к Конвенции, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, участником которого является Колумбия, и уделять особое внимание, в соответствии с Протоколом, мерам, направленным на предупреждение вербовки детей вооруженными группами и вовлечение их в боевые действия;

b) издать ясные инструкции и осуществить подготовку военных, с тем чтобы не подвергать взятых в плен и демобилизованных детей-солдат допросам и обеспечить их передачу гражданским властям в течение 36 часов;

с) никогда не использовать детей в целях военной разведки, поскольку это создает для них риск оказаться жертвами последующих ответных мер со стороны незаконных вооруженных групп;

d) существенно увеличить ресурсы для социальной реинтеграции, реабилитации и соответствующей компенсации для демобилизованных детей-солдат, а также детей - жертв противопехотных мин. Следует изыскать дополнительные ресурсы со стороны международных доноров и запросить техническую помощь УВКПЧ и ЮНИСЕФ;

e) предпринять необходимые и адресные меры для обнаружения и удаления противопехотных мин;

f) уделить должное внимание вопросам виктимизации бывших детей-солдат в ходе мирных переговоров с незаконными вооруженными группами, а также установлению ответственности этих групп за такие военные преступления. Следует запросить юридическую помощь со стороны УВКПЧ в отношении способов учета минимальных стандартов в области прав человека и прав ребенка в правовых рамках мирных переговоров с уделением особого внимания основным принципам справедливости и правосудия в отношении жертв, а также выплаты им компенсаций;

g) рассмотреть вопрос о снятии оговорки, сделанной семь лет назад по поводу Статута Международного уголовного суда по вопросу юрисдикции в отношении военных преступлений, которая в настоящее время не позволяет возлагать ответственность на лиц, виновных в вербовке детей-солдат и установке противопехотных мин.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

105.Приветствуя инициативы государства-участника, включая Национальный план действий на 2003-2006 годы по борьбе с экономической эксплуатацией, подготовленный при технической поддержке МОТ, Комитет выражает обеспокоенность большим количеством детей, являющихся жертвами экономической эксплуатации, число которых превышает, согласно официальным оценкам, 1,5 млн. детей. Комитет, в частности, встревожен большим числом детей, которых заставляют выполнять опасную и/или унижающую достоинство работу, такую, как сельскохозяйственный труд на плантациях коки и работа на шахтах. Комитет сожалеет о том, что действующее законодательство предоставляет недостаточную защиту детям, являющимся жертвами экономической эксплуатации.

106. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать и активизировать усилия, включая выделение адекватных бюджетных ассигнований на борьбу с экономической эксплуатацией посредством эффективного осуществления Национального плана действий в сотрудничестве с МОТ и ЮНИСЕФ;

b) в порядке приоритетности внести изменения в Кодекс законов о несовершеннолетних 1989 года для предоставления адекватной правовой защиты от детского труда, принимая во внимание статью 32 Конвенции и Конвенции МОТ № 138 и № 182;

с) обеспечить проведение Колумбийским институтом благосостояния семьи (КИБС) мобильной социальной работы в целях улучшения жизни детей, являющихся жертвами экономической эксплуатации.

Безнадзорные дети

107.Комитет обеспокоен весьма большим числом безнадзорных детей в государстве-участнике, превысившим в 2001 году в Боготе 10 000 детей, что обусловлено социально-экономическими факторами, внутренним вооруженным конфликтом, а также распространением надругательств и насилия в семьях. Комитет обеспокоен незащищенностью этих детей от молодежных банд, но Комитет особенно встревожен угрозами, возникающими в связи с социальными чистками.

108. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять эффективные меры для предупреждения социальных чисток и других видов насилия, направленных на бездомных детей;

b) провести всеобъемлющее исследование для оценки масштабов, характера и причин существования безнадзорных детей и молодежных банд ( pandillas ) в стране в целях выработки превентивной политики;

с) обеспечить безнадзорным детям услуги по реабилитации и социальной реинтеграции с учетом их мнений в соответствии со статьей 12, в частности, посредством проведения активной мобильной социальной работы КИБС с должным учетом гендерных аспектов, а также предоставить им адекватное питание, жилье, необходимый медицинский уход и возможности для получения образования;

d) разработать политику воссоединения с семьей, когда это возможно, с соблюдением принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка;

е) запрашивать техническую помощь, в частности, ЮНИСЕФ.

Сексуальная эксплуатация и торговля детьми

109.Комитет приветствует меры, принимаемые государством-участником в целях решения проблемы сексуальной эксплуатации и торговли детьми, в том числе дополнение Уголовного кодекса Законом № 679 от 2001 года, который ввел уголовную ответственность за сексуальную эксплуатацию, секс-туризм с участием несовершеннолетних, детскую порнографию и содержит специальные положения, касающиеся Интернет-провайдеров, а также Законом № 747 от 2002 года, запрещающим торговлю несовершеннолетними. Однако Комитет обеспокоен большим и увеличивающимся числом детей, которые являются жертвами сексуальной эксплуатации и торговли, а также информацией о том, что на этих детей может быть распространена уголовная ответственность. Комитет с обеспокоенностью отмечает также возросший риск стать объектом сексуальной эксплуатации и торговли, с которым сталкиваются дети из уязвимых групп, таких, как внутренние перемещенные лица и дети, проживающие в бедности. Кроме того, ненадлежащая правоохранительная практика и отсутствие эффективного применения мер против торговли людьми в государстве-участнике дают основание для серьезной обеспокоенности.

110. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести дальнейшие углубленные исследования по вопросам сексуальной эксплуатации детей в целях оценки масштабов и основных причин этого явления, а также создать возможность для эффективного мониторинга и принятия мер по предупреждению этого явления, борьбе с ним и его ликвидации;

b) включить соответствующие ссылки в отношении детского труда в обновленный текст Кодекса законов о несовершеннолетних и осуществить национальный план действий против сексуальной эксплуатации детей и торговли ими с учетом Декларации и Плана действий, а также Глобального обязательства, принятых в 1996-2001 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

с) осуществлять эффективные программы по оказанию помощи детям и реинтеграции детей, которые подвергались сексуальной эксплуатации и/или стали объектом торговли, и в частности, не допускать их преследования в уголовном порядке;

d) предпринять необходимое и эффективное осуществление мер и обеспечить надлежащее применение закона для исключения безнаказанности;

е) организовать профессиональную подготовку сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и прокуроров по процедурам, касающимся получения, контроля, расследования и обработки жалоб с учетом интересов детей и без ущерба для частной жизни пострадавших;

f) запрашивать дальнейшую техническую помощь, в частности, у ЮНИСЕФ и МОТ-ИПЕК (Международной программы по ликвидации детского труда).

Потребление наркотических средств

111.Комитет обеспокоен широким распространением потребления алкоголя и наркотических средств, особенно среди безнадзорных детей. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен производством и вывозом наркотических веществ из Колумбии, что затрагивает детей, являющихся сборщиками листьев коки (raspachines), а также детей, принуждаемых или привлекаемых к незаконной торговле наркотическими средствами, включая их транспортировку в собственном теле (mulas).

112. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные превентивные меры для противодействия широкому распространению потребления наркотических средств среди детей и обеспечить им помощь в реабилитации, консультировании и других услуг в целях восстановления.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

113.Комитет обеспокоен быстрым ростом числа детей, подвергающихся судебному преследованию в рамках обычной системы правосудия, большим количеством детей, лишенных свободы, и содержанием детей под стражей в местах, не соответствующих международным нормам и требованиям об отделении детей от взрослых. Кроме того, Комитет отмечает отсутствие программ по реабилитации и социальной интеграции детей.

114. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию государству-участнику привести процедуры отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с положениями Конвенции, в частности со статьями 37, 40 и 39, а также с другими стандартами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия, а также рекомендации Комитета, сделанные им в ходе дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203-238). В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить приведение минимального возраста, с которого может наступать уголовная ответственность, в соответствие с международно установленными нормами;

b) обеспечить применение лишения свободы только в качестве крайней меры. В случае ее применения места содержания под стражей должны соответствовать международным стандартам;

с) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы каждое лицо моложе 18 лет, лишенное свободы, было отделено от взрослых в соответствии с пунктом с) статьи 37 Конвенции;

d) создать независимый, учитывающий интересы ребенка и доступный механизм получения и рассмотрения жалоб детей, а также расследовать все случаи жестокого обращения со стороны работников правоохранительных органов и охранников тюрем, привлечь к ответственности и наказать виновных;

е) обеспечить, чтобы лица, лишенные свободы в рамках системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, регулярно поддерживали контакт со своими семьями, в частности посредством информирования родителей о заключении их детей под стражу;

f) руководствоваться в этом отношении Руководящими принципами ООН, касающимися правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета);

g) организовать для работников пенитенциарных учреждений подготовку по вопросам прав и особых потребностей детей;

h) запрашивать дальнейшую техническую помощь в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и подготовки сотрудников полиции, в частности у УВКПЧ и ЮНИСЕФ.

Лишение свободы

115.Комитет обеспокоен тем, что практика индивидуальных и массовых произвольных задержаний, расширившаяся в 2003 и 2004 годах, затронула частную жизнь и неприкосновенность личности детей, поскольку к ним проявляется повышенное внимание вследствие задержания членов их семей. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что общая практика правоохранительных органов знакомить широкую публику через средства массовой информации с фотографиями арестованных лиц противоречит принципу презумпции невиновности.

116. Комитет настоятельно призывает государство-участник незамедлительно прекратить практику произвольных задержаний, поскольку это имеет серьезные последствия для безопасности и неприкосновенности личности детей. Кроме того, следует надлежащим образом провести соответствующие расследования в рамках обеспечения гарантий соблюдения принципов, касающихся презумпции невиновности и права на справедливое судебное разбирательство.

Дети, принадлежащие к группам коренного населения и меньшинств

117.Комитет настоятельно приветствует принятые правовые меры, направленные на признание этнического разнообразия, автономии и коллективных земельных прав меньшинств, в частности афро-колумбийского и коренного населения. Однако Комитет отмечает, что на практике вышеуказанные группы сталкиваются с серьезными проблемами и угрозами при осуществлении своих прав. Как регулярные армейские силы, так и вооруженные группы, не относящиеся к государственным вооруженным силам, препятствуют жизненно важным поставкам продовольствия и медикаментов, что ведет к высокому уровню недоедания и распространению болезней. Комитет, в частности, обеспокоен наличием угроз в адрес лидеров коренных общин и непропорционально большой долей детей, относящихся к этническим меньшинствам, среди перемещенных лиц, жертв противопехотных мин и лиц, насильно завербованных незаконными вооруженными формированиями. Комитет также обеспокоен низким уровнем регистрации новорожденных среди детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, и отсутствием доступа к основным медицинским услугам. Несмотря на создание программы двуязычного образования (etnoeducacíon), его охват ограничен, а уровень неграмотности остается высоким. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на существование конкретных правовых положений, дети, принадлежащие к этническим меньшинствам, являются жертвами социального исключения и расовой дискриминации. Кроме того, Специальный докладчик по положению в области прав человека и основных свобод коренных народов подчеркнул в докладе о своей миссии в Колумбию в 2004 году, что многие коренные народы в Амазонии находятся на грани исчезновения.

118. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) уделить значительное внимание обеспечению физической неприкосновенности всех членов общин, включая детей. Такие меры следует осуществлять в консультациях с лидерами афро-колумбийских и коренных общин;

b) предоставить позитивно дифференцированную помощь детям, относящимся к этническим меньшинствам, из числа перемещенных лиц;

с) принять меры позитивной дискриминации, с тем чтобы дети из числа этнических меньшинств могли де-факто пользоваться своими правами, в частности, в области здравоохранения и образования;

d) должным образом учесть рекомендации, принятые Комитетом в ходе дня его общей дискуссии по вопросу о правах детей из числа коренных народов в сентябре 2003 года и уделить особое внимание рекомендации УВКПЧ и рекомендациям, представленным Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов в его докладе 2004 года по итогам миссии ( E / CN .4/2005/88/ Add .2).

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

119. Комитет предлагает представить первоначальные доклады Колумбии по обоим Факультативным протоколам в установленные сроки и, по возможности, одновременно, с тем чтобы облегчить процесс их рассмотрения.

10. Последующие меры и распространение документации

Последующие меры

120. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в целях обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности, посредством их распространения среди сотрудников соответствующих министерств, Конгресса и органов власти на уровне департаментов для надлежащего рассмотрения и последующих действий.

Распространение документации

121. Комитет рекомендует также широко распространить третий периодический доклад и письменные ответы, представленные государством-участником, а также принятые Комитетом соответствующие рекомендации (включая замечания) на соответствующих языках (таких, как языки коренных народов), в том числе (но не только) через Интернет, среди населения в целом, организаций гражданского общества, молодежных групп и детей для всеобщего обсуждения и повышения информированности населения о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением

11. Следующий доклад

122. Комитет предлагает государству-участнику представить сводный четвертый и пятый периодический доклад до 26 августа 2011 года (т.е. за 18 месяцев до даты, установленной для представления пятого доклада). Эта исключительная мера обусловлена большим количеством докладов, ежегодно получаемых Комитетом, и возникающим в этой связи значительным перерывом между датой представления доклада государством-участником и его рассмотрением Комитетом. Объем этого доклада не должен превышать 120 страниц (см. СRС/С/118). Комитет планирует, что затем государство-участник будет представлять доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Италия

123.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Италии (CRC/C/OPAC/ITA/1) на своем 1125-м и 1127-м заседаниях (CRC/C/SR.1125 и SR.1127), состоявшихся 16 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие замечания.

А. Введение

124.Комитет приветствует представление государством-участником всеобъемлющего доклада, который содержит подробную информацию об осуществлении Факультативного протокола. Комитет высоко оценивает открытый и конструктивный диалог, проведенный с делегацией.

125.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует толковать в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 18 марта 2003 года по второму периодическому докладу государства-участника и содержащимися в документе CRC/C/15/Add.198.

B . Позитивные аспекты

126.Комитет с удовлетворением отмечает, что в законодательство государства-участника, касающееся обязательного призыва в вооруженные силы, в 2001 году были внесены изменения с целью отражения положений Факультативного протокола.

127.Комитет приветствует деятельность государства-участника по линии международного и двустороннего технического сотрудничества и финансовую поддержку, направленные на предотвращение участия детей в вооруженных конфликтах и на оказание помощи в реабилитации детей – жертв вооруженных конфликтов и детей-солдат.

128.Комитет также с удовлетворением отмечает, что государство-участник оказывает содействие осуществлению Руководящих принципов в отношении детей и вооруженных конфликтов, принятых Советом по общим делам и внешним сношениям Европейского союза в декабре 2003 года.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Координация и оценка осуществления Протокола

129. Ссылаясь на пункт 11 заключительных замечаний, принятых в 2003 году по второму периодическому докладу государства-участника в соответствии с Конвенцией ( CRC / C /15/ Add .198), Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соответствующую эффективную координацию и регулярную оценку осуществления Факультативного протокола.

Национальный план действий

130.Комитет отмечает, что государство-участник в настоящее время проводит работу по завершению и принятию Национального плана действий в интересах детей в соответствии с требованиями заключительного документа "Мир, пригодный для жизни детей", который был принят Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии по положению детей, состоявшейся в мае 2002 года.

131. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по разработке, принятию и осуществлению, в консультациях и в сотрудничестве с соответствующими партнерами, включая гражданское общество, национального плана действий в интересах детей и предоставить конкретные бюджетные ассигнования и соответствующие механизмы последующей деятельности для полного осуществления этого плана. Комитет рекомендует государству-участнику уделить внимание в национальном плане действий вопросам защиты детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами.

Законодательство

132.Комитет приветствует принятие Закона № 2 от 8 января 2001 года, запрещающего участие лиц, не достигших 18-летнего возраста, в военных действиях, а также содержащееся в докладе государства-участника толкование термина "прямое участие" последних в вооруженных конфликтах. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием в законодательстве государства-участника точного определения понятия "прямое участие" и действий, которые оно предполагает.

133. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свое законодательство определение понятия "прямое участие" лиц, не достигших 18 ‑летнего возраста, в вооруженных конфликтах и предполагаемых под этим действий, которое соответствовало бы его широкому толкованию, содержащемуся в докладе государства-участника.

134. В целях усиления национальных и международных мер по предупреждению вербовки детей в вооруженные силы или вооруженные группы и их использования в военных действиях Комитет рекомендует государству-участнику:

а) прямо запретить в законодательном порядке вербовку детей, не достигших 15-летнего возраста, в вооруженные силы/группы и их прямое участие в военных действиях;

b) прямо запретить в законодательном порядке нарушение положений Факультативного протокола, касающихся вербовки и использования детей в военных действиях;

с) установить экстерриториальную юрисдикцию за такие преступления, когда они совершаются лицом или в отношении лица, которое является гражданином государства-участника или имеет с ним другие связи; и

d) прямо указать, что военный персонал не должен предпринимать никаких действий, которые нарушают права, закрепленные в Факультативном протоколе, независимо от какого бы то ни было военного приказа в этом отношении.

2. Призыв детей на военную службу

Добровольный призыв на военную службу

135.Комитет отмечает, что в соответствии с Заявлением, сделанным государством-участником в связи с ратификацией Факультативного протокола, установлен минимальный возраст добровольного призыва, составляющий 17 лет.

136. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность повышения минимального возраста добровольного призыва до 18 лет.

Роль военных школ

137.Комитет отмечает существование трех военных школ в Милане, Неаполе и Венеции, совмещающих среднее образование с военной подготовкой для учащихся в возрасте между 15 и 17 годами. Комитет обеспокоен тем, что по достижении 16-летнего возраста учащиеся должны подавать заявление о "добровольной вербовке на три года" для получения разрешения на завершение их учебы, в противном случае они подлежат исключению из военной школы.

138. Комитет предлагает государству-участнику предоставить в его следующем докладе дополнительную информацию о:

а) статусе детей, посещающих военные школы, в частности, о том, рассматриваются ли они только как гражданские учащиеся военной школы или уже как лица, призванные на военную службу;

b) предпринятых им мерах для обеспечения того, чтобы добровольный призыв в национальные вооруженные силы лиц, не достигших 18 ‑летнего возраста, носил "в действительности добровольный характер", в соответствии с принципом, закрепленным в пункте 3 статьи 3 Факультативного протокола;

с) дезагрегированных данных в отношении лиц, не достигших 18 ‑летнего возраста и набранных в военные школы, в том числе с разбивкой по возрасту, областям, сельским/городским районам и социальному положению; и

d) соответствии курса обучения в военных школах статьям 28 и 29 Конвенции, а также принятому Комитетом Замечанию общего порядка № 1 о целях образования.

3. Международная помощь и сотрудничество

Защита жертв

139.С удовлетворением принимая к сведению Закон № 185/90, вводящий Новые правила контроля за торговлей оружием, Комитет выражает обеспокоенность отсутствием положений, запрещающих продажу стрелкового оружия и легких вооружений в страны, в которых лица, не достигшие 18-летнего возраста, принимают прямое участие в военных действиях.

140. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его внутреннее законодательство в целях запрещения торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями со странами, в которых лица, не достигшие 18-летнего возраста, принимают прямое участие в военных действиях в составе либо вооруженных сил, либо вооруженных групп, отличных от вооруженных сил государства. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику указать в его следующем докладе количество продаж, аннулированных в результате действия Закона № 185/90. Комитет также рекомендует государству-участнику включить в его Уголовный кодекс положения, предусматривающие уголовную ответственность за торговлю стрелковым оружием и легкими вооружениями со странами, в которых лица, не достигшие 18-летнего возраста, принимают участие в военных действиях.

4. Меры, принятые в области разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции

Меры по восстановлению и социальной реинтеграции

141.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о конкретных программах по интеграции или других видах деятельности, охватывающих бывших детей-солдат, и отсутствием систематического сбора данных об ищущих убежища лицах в возрасте до 18 лет, которые были затронуты вооруженными конфликтами.

142. Комитет рекомендует государству-участнику обратить внимание на находящихся в уязвимом положении лиц, ищущих убежища, беженцев и детей-мигрантов в Италии, которые могли быть затронуты вооруженными конфликтами, посредством активизации его усилий по:

а) выявлению таких детей на как можно более ранней стадии;

b ) предоставлению им многопрофильной помощи с учетом культурных особенностей в целях восстановления их физического и психического состояния, а также их социальной реинтеграции;

с) систематическому сбору данных о детях-беженцах, детях, ищущих убежища, и детях-мигрантах в рамках его юрисдикции, которые могли принимать участие в военных действиях в их родной стране; и

d ) регулярной подготовке представителей органов власти, которые работают для и в интересах детей, ищущих убежища, и детей-мигрантов, которые могли принимать участие в военных действиях в их родной стране.

143. Комитет также рекомендует государству-участнику принять во внимание принятое Комитетом Замечание общего порядка № 6 ( CRC / GC /2005/6) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения, а также предлагает государству-участнику представить в его следующем периодическом докладе информацию в отношении программ социальной реинтеграции.

5. Последующие меры и распространение информации

144. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить широкое информирование о Факультативном протоколе широкой общественности, и в частности детей и их родителей, в том числе через школьные программы посредством образования по правам человека.

145. В дополнение к этому Комитет рекомендует в свете пункта 2 статьи 6 Факультативного протокола широко распространить Заключительные замечания, принятые Комитетом, среди широкой общественности с целью стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Факультативном протоколе, его осуществлении и контроле за его соблюдением.

D . Следующий доклад

146. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дальнейшую информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его сводный третий и четвертый периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, который в соответствии со статьей 44 Конвенции должен быть представлен 4 октября 2008 года.

Заключительные замечания: Италия

147.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Италии (CRC/C/OPSA/ITA/1) на своих 1125-м и 1127-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1125 и CRC/C/SR.1127), состоявшихся 16 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

148.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального всеобъемлющего доклада, а также представление ответов на перечень вопросов (CRC/C/OPSA/ITA/Q/1). Однако Комитет с сожалением отмечает, что доклад государства-участника подготовлен не в полном соответствии с руководящими принципами представления докладов.

149.Комитет отмечает присутствие высокопоставленной делегации и высоко оценивает открытый и конструктивный диалог.

150.Комитет напоминает государству-участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с его предшествующими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства-участника 31 января 2003 года, содержащимися в документе CRC/C/15/Add.198.

В. Позитивные аспекты

151.Комитет с удовлетворением отмечает различные меры, принятые государством-участником по осуществлению и усилению защиты прав, закрепленных в Факультативном протоколе, в частности:

а)принятие Закона 38/2006 о сексуальной эксплуатации детей и детской порнографии, включая ее распространение через Интернет;

b)принятие в 2003 году Закона 228 о мерах, направленных против торговли людьми;

с)создание Фонда для принятия мер по борьбе против торговли людьми в Кабинете премьер-министра;

d)создание в 2002 году Межведомственной комиссии по координации борьбы против педофилии (Comitato Interministeriale di Coordinamento per la Lotta alla Paedofilia, КИКЛОПЕ); и

е)создание в 2003 году наблюдательного центра для сбора информации о сексуальной эксплуатации и о превентивных и репрессивных действиях.

152.Комитет приветствует представленную делегацией информацию о том, что Италия недавно ратифицировала Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и Факультативные протоколы к ней.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Координация и оценка соблюдения Факультативного протокола

153.Комитет приветствует создание Межведомственной комиссии по координации борьбы против педофилии (КИКЛОПЕ), которая включает представителей различных министерств, а также ее тесное сотрудничество с ассоциациями, неправительственными организациями (НПО) и экспертами, работающими в данном секторе. Комитет также отмечает создание Национального центра по борьбе против детской порнографии в Интернете. Однако Комитет обеспокоен тем, что многочисленные усилия, принятые в этой области, носят фрагментарный характер и могут затруднить полное осуществление положений, закрепленных в Факультативном протоколе.

154. Комитет призывает государство-участник улучшить координацию действий как на центральном, так и местном уровнях во всех сферах, охватываемых Факультативным протоколом, и укрепить его механизмы периодической оценки осуществления Факультативного протокола.

Национальный план действия

155.Комитет отмечает принятие в 2002 году Плана действий по борьбе c педофилией и ее предупреждению. Комитет также отмечает, что в государстве-участнике в настоящее время завершается работа по подготовке и принятию национального плана действий в интересах детей в соответствии с рекомендациями заключительного документа "Мир, пригодный для жизни детей", принятого Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии по положению детей, состоявшейся в мае 2002 года.

156. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по завершению разработки, принятию и осуществлению в консультации и сотрудничестве с соответствующими заинтересованными сторонами, включая гражданское общество, национального плана действий в интересах детей и обеспечить конкретные бюджетные ассигнования и соответствующие механизмы для его последующего полного осуществления. Комитет также рекомендует государству-участнику обратить внимание на то, чтобы национальный план действий распространялся на все сферы охвата Факультативного протокола с учетом Декларации и Программы действий первого Всемирного конгресса против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях. Комитет также рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать его усилия для обеспечения полного осуществления конкретного плана действий, относящегося к Факультативному протоколу.

Распространение информации и обучение

157.Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые государством-участником по распространению информации о положениях Факультативного протокола среди широкой общественности, в частности среди учителей, школьных администраторов, социальных работников и других специалистов, работающих с детьми и в их интересах, а также среди самих детей. Однако Комитет обеспокоен тем, что распространение информации о сексуальной эксплуатации, детской порнографии и торговле детьми не носит систематического характера.

158. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизировать его меры по распространению положений Факультативного протокола среди всех соответствующих специалистов, включая сотрудников полиции, прокуроров, судей, социальных работников, работников детских учреждений и других специалистов, работающих с детьми и в их интересах и занимающихся осуществлением Факультативного протокола. Комитет также рекомендует государству-участнику обратить особое внимание на проведение информационно-просветительских кампаний и использование материалов, понятных детям.

Сбор данных

159.Приветствуя создание в 2003 году наблюдательного центра для сбора информации о сексуальной эксплуатации и о превентивных и репрессивных действиях, Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие централизованной системы сбора и анализа соответствующих данных, как отмечалось государством-участником.

160. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по сбору и систематической обработке количественных и качественных данных о ситуации во всех сферах охвата Факультативного протокола. Такие данные следует использовать для оценки прогресса и выработки программ и политики для дальнейшего осуществления Факультативного протокола.

Бюджетные ассигнования

161.Несмотря на выделение финансовых ресурсов для конкретных программ в области социальной защиты, включая выделение средств для жертв торговли людьми и эксплуатации, Комитет сожалеет по поводу ограниченной информации, предоставленной в отношении бюджетных ассигнований для всеобъемлющего осуществления положений, содержащихся в Факультативном протоколе.

162. Комитет рекомендует государству-участнику представить в его следующем докладе дополнительную информацию о бюджетных ассигнованиях для обеспечения всеобъемлющего осуществления Факультативного протокола.

Независимый механизм контроля

163. Комитет приветствует создание отделений омбудсмена в восьми областях государства-участника, а также усилия, предпринятые для создания независимого национального учреждения по защите прав ребенка. Комитет рекомендует государству-участнику довести до конца его усилия и предусмотреть, чтобы это национальное учреждение было легко доступным и удобным для обращения к нему всех детей. Комитет обращает внимание государства-участника на замечание общего порядка № 2 (см.  CRC / GC /2002/2) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка.

2. Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции

Действующие законы и нормативные акты в области уголовного или пенитенциарного права

164.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по введению уголовной ответственности за торговлю детьми, детскую проституцию и детскую порнографию. Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием ясного определения детской порнографии в свете статьи 2 Факультативного протокола.

165. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить обеспечение полного осуществления законодательства и процедур, имеющих отношение к Факультативному протоколу. Комитет далее рекомендует государству-участнику дать определение детской порнографии в национальном законодательстве, что позволит ему четко формулировать и выполнять соответствующую политику.

3. Защита прав детей-жертв

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей – жертв преступлений, запрещенных Протоколом

166.Комитет также отмечает создание на основе Закона 328/2000 единого фонда, охватывающего все сферы социальной политики. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен несбалансированным распределением людских и финансовых ресурсов по всей территории страны, включая отсутствие надлежащего доступа к центрам проживания и медицинским учреждениям.

167. Комитет рекомендует государству-участнику конкретно определить службы защиты и разработать руководящие принципы для гарантированного предоставления общего минимального стандарта услуг и мер в различных регионах, с тем чтобы обеспечить получение детьми-жертвами всей соответствующей помощи, включая их полную физическую и психическую реабилитацию и социальную реинтеграцию. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить конкретные целевые бюджетные ассигнования для таких услуг и действий.

4. Меры по предупреждению торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

Меры, принятые в целях предупреждения правонарушений, указанных в Факультативном протоколе

168.Комитет глубоко обеспокоен большим числом детей – жертв торговли людьми, главным образом из восточноевропейских стран, в основном из Румынии, которым особенно угрожает опасность подвергнуться сексуальной эксплуатации и использованию в целях попрошайничества.

169. Комитет рекомендует государству-участнику обратить особое внимание на положение уязвимых групп детей, которым особенно угрожает опасность подвергнуться жестокому обращению и эксплуатации. Комитет настоятельно рекомендует распространить эффективную практику, такую, как создание "Центра по борьбе с детским попрошайничеством" в Риме, на другие города.

5. Международное содействие и сотрудничество

Предупреждение

170.Комитет отмечает инициативы государства-участника по проведению форумов для обсуждения и анализа различных аспектов транснациональной природы детской проституции, сексуального туризма и торговли людьми, а также потребности в создании стратегий предупреждения, пресечения и оказания помощи. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием осведомленности и механизмов принятия последующих мер по итогам проведения таких форумов.

171. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить его усилия по содействию международному межведомственному сотрудничеству путем проведения специально спланированных и хорошо организованных совещаний, а также определить конкретные обязательства и задачи с установленными сроками, совмещенные с надлежащей и регулярной оценкой результатов. Комитет обращает внимание государства-участника на замечание общего порядка № 6 от 2005 года (см.  CRC / GC /2005/6), касающееся обращения с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения.

Защита жертв

172.Комитет с удовлетворением отмечает, что новое законодательство, касающееся сексуальной эксплуатации и детской порнографии (Закон 38/2006), установило постоянную обязанность туроператоров информировать клиентов о наказуемости правонарушений, связанных с детской проституцией и детской порнографией, даже в случае их совершения за границей.

173. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры, включая проведение в сотрудничестве с туроператорами и гражданским обществом долгосрочных кампаний по информированию и повышению уровня осведомленности общественности по вопросам растущего распространения сексуального туризма в целях сокращения и устранения потребительского спроса.

Правоохранительная деятельность

174.Комитет с удовлетворением отмечает различные двусторонние и многосторонние соглашения, подписанные государством-участником в области сотрудничества по правовым вопросам и вопросам безопасности.

175. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укрепление его двустороннего, регионального и многостороннего сотрудничества, в частности с участием правоохранительных органов других государств, в превентивных целях и для выявления лиц, ответственных за совершение деяний, связанных с торговлей детьми, детской проституции и детской порнографии.

Финансовое и другое содействие

176. Комитет с удовлетворением отмечает разработку Главным управлением по сотрудничеству в области развития руководящих принципов по финансированию инициатив, осуществляемых в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций, НПО и местными органами власти, а также рекомендует государству-участнику эффективно применять эти руководящие принципы и укреплять их положения о финансовой поддержке, в частности НПО, при осуществлении своих проектов.

6. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

177. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения Совету министров или Кабинету, либо аналогичному органу, парламенту, а также провинциальным или государственным органам управления и местным выборным органам, в соответствующих случаях, для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

178. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

D. Следующий доклад

179. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его второй периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, подлежащий представлению в соответствии со статьей 44 Конвенции 4 октября 2008 года.

Заключительные замечания: Латвия

180.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Латвии (CRC/C/83/Add.16) на своих 1124 и 1126-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1224 и CRC/C/SR.1126), состоявшихся 16 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

181.Комитет приветствует представление государством-участником всеобъемлющего периодического доклада, а также подробных письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/LVA/Q/2), которые позволили лучше понять ситуацию с правами ребенка в государстве-участнике. Комитет также с одобрением отмечает откровенный и открытый диалог с делегацией государства-участника, в состав которой вошли эксперты из соответствующих государственных учреждений.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые им результаты

182.Комитет с удовлетворением отмечает ратификацию международных договоров, имеющих отношение к защите прав ребенка, включая:

а)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, 19 декабря 2005 года;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 22 февраля 2006 года; и

с)Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в вопросах усыновления в другой стране 9 августа 2002 года.

183.Комитет также приветствует различные меры, принятые в порядке выполнения заключительных замечаний Комитета (CRC/C/15/Add.142) после рассмотрения первого доклада об осуществлении Конвенции, такие, как:

а)создание министерства по делам детей и семьи;

b)принятие документа о долгосрочном планировании политики "Основные направления работы: Латвия, пригодная для жизни детей" (2004-2015 годы), основанного на итоговом документе специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций "Мир, пригодный для жизни детей", состоявшейся в мае 2005 года; и

с)создание в 2004 году Гарантийного фонда прожиточного минимума.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

184.Комитет признает, что возникающие перед государством-участником экономические и социальные трудности, включая резкое падение валового внутреннего продукта, обусловленное главным образом роспуском Совета экономической взаимопомощи, негативно сказались на положении детей, а также помешали и до сих пор препятствуют осуществлению в полной мере Конвенции.

D. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

185.Комитет с удовлетворением отмечает, что в тексте доклада государства-участника содержатся многочисленные ссылки на различные вызвавшие обеспокоенность проблемы и рекомендации (CRC/C/15/Add.42), сформулированные после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/11/Add.22), и что эти вопросы решались путем принятия законодательных мер и политических решений. Однако Комитет сожалеет, что по некоторым из вызвавших у него обеспокоенность проблемам и сформулированным им рекомендациям были приняты недостаточные меры, в частности в том, что касается скоординированных политических мер и институциональных механизмов, относящихся к правам ребенка, выделения достаточного объема бюджетных средств для помощи семьям, услуг в области здравоохранения и образования, а также более широкого применения положений в отношении альтернативного ухода семейного типа.

186. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для выполнения рекомендаций, сформулированных в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не выполнены, а также для решения проблем, перечисленных в настоящих заключительных замечаниях в отношении второго периодического доклада.

Законодательство и осуществление

187.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник приняло меры по развитию правовых рамок защиты прав ребенка. Комитет приветствует принятие законодательных мер, относящихся к правам ребенка, включая внесение изменений в Закон о защите прав ребенка и Закон о социальных услугах и социальной помощи, а также пересмотр подзаконных актов. Комитет, однако, обеспокоен наличием разрыва между законодательством и практикой, в частности в таких областях, как образование, здравоохранение, правосудие в отношении несовершеннолетних и защита от насилия.

188. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть законы или внести в них изменения, когда это необходимо, а также принять необходимые меры, в частности, посредством предоставления надлежащих людских и финансовых ресурсов для обеспечения осуществления законодательства в целях его приведения в полное соответствие с Конвенцией.

Координация и национальный план действий

189.Комитет приветствует создание институциональных механизмов, концентрирующих внимание на правах ребенка, включая министерство по делам детей и семьи, которое уполномочено развивать, координировать и контролировать осуществление национальной политики, касающейся защиты прав ребенка, а также создание государственной инспекции по защите прав ребенка для обеспечения, в частности, соблюдения Закона о защите прав ребенка и других законов. Комитет также отмечает ряд политических решений, стратегий и планов действий, непосредственно касающихся прав ребенка, включая "Основные направления работы: Латвия, пригодная для жизни детей". Однако Комитет обеспокоен по поводу сохраняющегося отсутствия координации в деятельности различных институциональных механизмов и органов в деле наблюдения за осуществлением Конвенции на всей территории Латвии, в том числе между органами центрального и местного уровней. Комитет также обеспокоен отсутствием всеобъемлющего национального плана действий по осуществлению долгосрочной политики "Латвия, пригодная для жизни детей".

190. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить мандат министерства по делам детей и семьи в области координации национальной политики по защите прав ребенка и контроля за ее осуществлением;

b) разработать национальный план действий в целях полномасштабного осуществления "Основных направлений работы: Латвия, пригодная для жизни детей", в котором должны быть определены цели и задачи, а также установленные четкие временны  е рамки и который должен включать все принципы и положения Конвенции и законодательства;

c) включить все другие планы действий и программы в национальный план действий в целях недопущения раздробленности и ненужного дублирования; и

d) обеспечить механизмы, правила, а также бюджетные и людские ресурсы, необходимые для эффективного осуществления этого национального плана действий.

Независимый контроль

191.Комитет приветствует создание различных механизмов, включая отдел по защите прав ребенка в Латвийском национальном управлении по правам человека, который занимается, в частности, рассмотрением жалоб, касающихся нарушений прав ребенка, а также разработку проекта закона о Государственном защитнике, учреждении, аналогичном институту омбудсмена и предназначенном для расширения сферы защиты прав человека и обеспечения наблюдения за выполнением принципов благого управления государственными учреждениями. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что этот отдел Национального управления по правам человека не имеет надлежащих полномочий для осуществления контроля, регулярной оценки или подготовки докладов об осуществлении Конвенции. Комитет сожалеет, что, несмотря на его предыдущую рекомендацию, государство-участник не учредило пост омбудсмена по защите детей.

192. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить его усилия по укреплению деятельности отдела по защите прав ребенка в Латвийском национальном управлении по правам человека, обеспечив предоставление надлежащих людских и финансовых ресурсов, а также поощрять и облегчать доступность этого отдела для детей. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить эффективную координацию и сотрудничество между этим отделом и новым Государственным защитником и рассмотреть возможность превращения этого отдела в институт независимого омбудсмена по защите детей с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 2 о роли независимых правозащитных учреждений, а также Парижских принципов (резолюция Генеральной Ассамблеи 48/134, приложение). Комитет призывает государство-участник подключить неправительственные организации (НПО) к предпринимаемым им усилиям по контролю за осуществлением Конвенции.

Выделение ресурсов

193.Комитет приветствует увеличение бюджетных ресурсов, выделяемых для образования и медицинского обслуживания матери и ребенка. В то же время Комитет обеспокоен тем, что объем этих ассигнований недостаточен для обеспечения эффективного осуществления Конвенции, включая многочисленные планируемые или принятые программы и реформы.

194. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать всеобъемлющую стратегию и установить надлежащую систему контроля для обеспечения того, чтобы бюджетные ассигнования действительно улучшили положение наиболее уязвимых групп, а также сократили региональные различия; и

b) провести исследование по оценке эффективности использования бюджетных средств, выделяемых правительством для поддержки детей и их семей.

Сбор данных

195.Комитет принимает к сведению достигнутый государством-участником прогресс в области сбора статистических данных и с удовлетворением отмечает подробную и обновленную информацию, представленную государством-участником в его письменных ответах. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен сохраняющимся отсутствием систематизированных и всеобъемлющих данных в соответствующей разбивке, которые позволили бы осуществлять анализ факторов, определяющих положение, в частности, уязвимых групп детей.

196. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по развитию механизма систематического и всеобъемлющего сбора данных и дезагрегирования данных в соответствии с Конвенцией, которые могут быть использованы для разработки и осуществления политики и программ в интересах детей и контроля за их осуществлением. Особое внимание следует уделить сбору данных о детях, нуждающихся в особом внимании, включая неграждан, детей без гражданства и детей-беженцев, а также детей, принадлежащих к числу меньшинств. Следует уделить внимание проведению углубленных аналитических исследований в отношении детей, находящихся в особо уязвимом положении, таких, как дети, являющиеся жертвами надругательств, отсутствия заботы или жестокого обращения, безнадзорные дети, дети-инвалиды и дети с особыми потребностями, а также дети, долгое время находящиеся в специальных учреждениях по уходу и закрытых школах-интернатах.

Распространение информации о Конвенции

197.Комитет с удовлетворением отмечает, что в соответствии с его предыдущими рекомендациями государство-участник представило информацию о правах детей в школьные программы и проекты, а также обеспечило перевод на латвийский язык и опубликование Справочника по осуществлению Конвенции о правах ребенка. Комитет также отмечает усилия государства-участника по подготовке специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, однако Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что специалисты, работающие с детьми, родители и сами дети имеют ограниченное представление о Конвенции.

198. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжить его усилия по распространению информации о Конвенции на всех соответствующих языках, в том числе с помощью использования привлекательных для детей пособий, а также через учебные программы начальных и средних школ;

b ) расширять программы по стимулированию интереса детей и родителей к Конвенции; и

c ) активизировать его усилия по организации надлежащей и систематической подготовки специалистов по вопросам прав детей, работающих с детьми и в интересах детей, включая судей, адвокатов, работников правоохранительных органов, учителей, медицинских специалистов и социальных работников.

2. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

199.Комитет приветствует заявление правительства государства-участника о том, что все дети в Латвии пользуются равными правами независимо от их гражданства, а также решение отказаться от обязательного требования указывать в паспортах этническое происхождение. Однако Комитет подтверждает свою прежнюю обеспокоенность по поводу того, что принцип недискриминации не в полной мере применяется в Латвии в отношении детей, принадлежащих к меньшинствам, включая детей из числа рома, детей-инвалидов и детей, живущих в сельских районах, особенно в отношении их доступа к надлежащим услугам в области медицинского обслуживания и образования.

200. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы все находящиеся под его юрисдикцией дети пользовались правами, провозглашенными в Конвенции, как это предусмотрено в статье 2, в том числе посредством принятия законодательства, специально запрещающего все формы дискриминации;

b ) провести всеобъемлющие кампании информирования общественности в целях предупреждения и пресечения негативного социального отношения и поведения, основанных на признаках пола, возраста, расы, национальности, этнического происхождения, религии, инвалидности; и

c ) включить в следующий периодический доклад информацию об имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, реализуемых государством-участником во исполнение Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 1 о целях образования (2001 год).

Наилучшие интересы ребенка

201.Комитет приветствует сообщение государства-участника об уделении приоритетного внимания вопросам осуществления прав ребенка, однако Комитет обеспокоен недостаточным соблюдением принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка, что обусловлено влиянием экономических преобразований и последствиями старения населения.

202. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить первостепенный учет принципа обеспечения наилучших интересов ребенка и его полное включение во все законодательные положения, которые имеют отношение к детям;

b ) обеспечить применение этого принципа во всех политических, судебных и административных решениях, а также в проектах, программах и деятельности служб, которые имеют отношение к детям.

Уважение взглядов ребенка

203.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые в целях поощрения уважения взглядов ребенка, в том числе посредством активного участия детей в органах самоуправления учащихся, школьных комитетах и недавно созданных школьных советах. Комитет обеспокоен, однако, тем, что дети из малообеспеченных семей включены в эти структуры не в равной пропорции. Комитет сожалеет, что было представлено мало информации о том, какое внимание уделяется взглядам и предложениям детей, а также информации о том, в какой мере их взгляды подвергаются анализу, отражению или учету в работе всех детских учреждений на местном уровне и в семье.

204. В свете статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать его усилия для того, чтобы дети имели право свободно выражать свои взгляды по всем касающимся их вопросам и чтобы этим взглядам придавалось должное значение в школах и других образовательных заведениях, а также в семье, и сократить неравенство возможностей для участия в общественной жизни между учащимися различного социального происхождения из различных регионов;

b) развивать созданные в рамках общин программы обучения для родителей, учителей и других специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в целях поощрения выражения детьми полностью своих взглядов и мнений путем предоставления им надлежащей информации и рекомендаций;

с) обеспечить предоставление детям возможности быть заслушанными в ходе любых судебных и административных разбирательств, затрагивающих их интересы, и должный учет их взглядов в соответствии с возрастом и зрелостью ребенка;

d ) на систематической основе обеспечивать эффективное участие детских организаций в разработке на национальном, региональном и местном уровнях политики или программ, затрагивающих их интересы, включая реформу в области образования; и

е) представить в следующем периодическом докладе более подробную информацию по этому вопросу.

3. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8 , 13-17, 19 и пункт а) статьи 37 Конвенции)

Гражданство

205.Комитет приветствует различные меры, принятые государством-участником по ускорению процесса натурализации детей-неграждан и детей без гражданства. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на принятую в 1998 году поправку к Закону о гражданстве, в соответствии с которой дети, родившиеся в период с 1992 и 2005 год, получают право на приобретение гражданства, которое должно предоставляться после подачи ходатайства, значительное число детей в Латвии по-прежнему не имеют латвийского гражданства или являются лицами без гражданства.

206. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия для ускорения процесса натурализации лиц, желающих приобрести гражданство, в целях ликвидации переходного правового статуса неграждан. Комитет призывает государство-участник увеличить объем информацию и помощи, предоставляемой родителям детей-неграждан и детей без гражданства, чтобы все дети в Латвии могли без затруднений приобрести гражданство.

Доступ к информации

207.Комитет по достоинству оценивает меры, принятые государством-участником по поощрению чтения среди детей, в частности путем осуществления образовательных программ и программ развития библиотек. Комитет также отмечает меры, которые были приняты государством-участником по рассмотрению вопросов, касающихся доступа к средствам массовой информации и информационным технологиям, включая защиту детей от пагубной информации, распространяемой через Интернет. Однако Комитет обеспокоен тем, что детям легко доступны некоторые пагубные материалы, публикуемые в средствах массовой информации и размещенные в Интернете, включая вебсайты, распространяющие материалы, содержащие элементы насилия и порнографии и поощряющие расовую ненависть и злоупотребление наркотиками.

208. Комитет рекомендует создать, в сотрудничестве с радио- и телевещательными компаниями, механизмы контроля и повышения качества и соответствия информационных программ, подготавливаемых в первую очередь для детей. В свете статьи 17 Конвенции Комитет также рекомендует государству-участнику принять все необходимые правовые, образовательные и другие меры, включая просветительские кампании, ориентированные на родителей, воспитателей и учителей, а также установить сотрудничество с провайдерами Интернет-услуг в целях защиты детей от пагубного воздействия распространяемых через средства массовой информации и Интернет материалов, содержащих, в частности, элементы насилия и порнографии.

Телесные наказания

209.Комитет приветствует прямое запрещение телесных наказаний в соответствии с Законом о защите прав ребенка, но по‑прежнему обеспокоен тем, что телесные наказания и другая унижающая достоинство практика продолжают применяться в школах и других учреждениях. Комитет также обеспокоен тем, что, хотя районные инспекторы и уполномочены расследовать случаи телесных наказаний, санкции, которые они налагают, не всегда могут быть адекватными, и что виновных в совершении таких действий трудно отстранить от работы или уволить.

210. Комитет повторяет свою прежнюю рекомендацию запретить практику телесных наказаний и другие виды унижающих достоинство наказаний во всех учреждениях, а также призывает государство-участник активизировать меры по поощрению альтернативных методов поддержания дисциплины в школах и других детских учреждениях, в частности, посредством ужесточения санкций и привлечения виновных к правосудию, включая отстранение виновных от работы в школах и других детских учреждениях.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

(статья 5, пункты 1-2 статьи 18, статьи 9-11, 19-21, 25, пункт 4 статьи 27 и статья 39 Конвенции)

Дети, лишенные семейного окружения

211.Комитет с удовлетворением отмечает увеличение внимания, уделяемого государством-участником таким видам ухода, которые представляют собой альтернативу помещения детей в специальные учреждения, включая передачу детей на воспитание в семьи и усыновление. Комитет обеспокоен тем, что временное или постоянное лишение родительских прав превратилось в широко применяемую меру и что большинство детей перемещаются в специальные учреждения. Признавая принятые меры по увеличению числа детей, передаваемых на воспитание в семьи, Комитет обеспокоен тем, что большое количество детей включая детей, оставленных родителями, которые находятся в поиске работы за пределами страны, продолжает содержаться длительное время в приютах. Комитет обеспокоен ограниченным количеством семей, принимающих детей на воспитание, и тем, что система воспитания детей в приемных семьях недостаточно регулируется и финансируется. Комитет также обеспокоен отсутствием регулярного, периодического контроля за необходимостью и целесообразностью помещения детей в специальные учреждения для ухода, в результате чего дети, которые могли бы вернуться в свои семьи, продолжают содержаться в этих учреждениях.

212. В свете статей 20 и 25 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы дети, разлученные со своими родителями, помещались для ухода в приоритетном порядке в семьи или учреждения семейного типа, т.е. в семьи для воспитания, приемные семьи или расширенные семьи;

b) провести исследование по вопросу о последствиях оставления детей родителями, покидающими Латвию в поисках работы за границей или по другим причинам, и разработать с учетом итогов этого исследования надлежащие механизмы оказания поддержки детям в соответствующих случаях;

c) обеспечить, чтобы помещение детей в детские учреждения использовалось в качестве крайней меры и предписывалось только в тех случаях, когда меры ухода семейного типа считаются не соответствующими для конкретного ребенка, и чтобы решения о помещении детей в специальные учреждения подвергались пересмотру на регулярной основе для переоценки возможности воссоединения ребенка с семьей; и

d) провести анализ различных законов, применяемых к детям, не имеющим родительского попечения, с тем чтобы обеспечить соответствие процессуальных действий принципам и положениям Конвенции с особым учетом необходимости обеспечения наилучших интересов ребенка, а также с учетом рекомендаций Комитета, сделанных им в ходе дня общей дискуссии по теме "Дети, оставшиеся без родительского попечения" (2005 год).

Усыновление/удочерение

213.Комитет обеспокоен тем, что число детей, усыновляемых/удочеряемых внутри страны, по-прежнему значительно меньше числа международных усыновлений/удочерений.

214. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по поощрению усыновления внутри государства, включая распространение доступной информации, касающейся условий усыновления, в целях оказания подготовительной помощи лицам, желающим усыновить ребенка, и рабочим группам, действующим в интересах приемных родителей. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить уделение первоочередного внимания принципу соблюдения наилучших интересов ребенка при осуществлении усыновления и созданию предпочтительных условий для усыновления внутри страны по отношению к международному усыновлению.

Надругательство и отсутствие заботы, жестокое обращение, насилие

215.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником для решения проблемы насилия по отношению к детям, включая активизацию информационных кампаний и профессиональную подготовку специалистов, работающих с детьми в кризисных ситуациях, а также создание бесплатной службы "телефон доверия" для детей. Однако Комитет обеспокоен многочисленными сообщениями, в том числе от самих детей, о том, что насилие по отношению к детям остается широко распространенной проблемой в Латвии. Несмотря на то, что полиция, согласно сообщениям, расследует наиболее серьезные случаи физического и сексуального насилия над детьми, Комитет обеспокоен широкой распространенностью мнения, согласно которому насилие в семье рассматривается как вопрос частной жизни. Комитет также обеспокоен отсутствием систематического сбора данных о масштабах насилия по отношению к детям и отсутствием соответствующих мер и механизмов, необходимых для решения данной проблемы.

216. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) укрепить существующее законодательство, касающееся защиты детей от всех форм насилия, и обеспечить систематический сбор данных о насилии в отношении детей;

b) продолжать и укреплять информационно-просветительские кампании с участием детей и разрабатывать стратегии и профилактические мероприятия для предупреждения и пресечения любых форм надругательств над детьми, в том числе образовательные программы, проводимые на базе школ и направленные на повышение уровня осведомленности детей и привития им навыков борьбы с различными формами насилия;

c) создать эффективную систему направления сообщений о случаях надругательства над детьми и отсутствия заботы, предназначенную для использования специалистами, детьми и широкой общественностью, и обеспечить свободный и безопасный доступ к этой системе, в частности для детей, уход за которыми осуществляется в детских учреждениях или в других альтернативных формах, а также обеспечить привлечение виновных к судебной ответственности;

d) обеспечивать уход, полное физическое и психическое восстановление и социальную реинтеграцию детей, пострадавших от насилия; и

e) обеспечить доступность бесплатной национальной службы "телефон доверия", в том числе посредством ее преобразования в круглосуточную службу с набором легко запоминающегося трехзначного бесплатного телефонного номера, которая была бы в равной мере доступна с мобильных телефонов и из сельских и отдаленных районов, а также установить сотрудничество с "горячими телефонными линиями", работой которых руководят НПО, и службами оказания помощи детям в чрезвычайных ситуациях.

217. В контексте проводимого Генеральным секретарем углубленного изучения вопроса о насилии в отношении детей и связанного с ним вопросника для правительств Комитет с одобрением отмечает представленные государством-участником письменные ответы на этот вопросник, а также его участие в состоявшемся 5-7 июля 2005 года в Любляне, Словения, Региональном консультативном совещании для стран Европы и Центральной Азии. Комитет рекомендует государству-участнику использовать итоги этого Регионального консультативного совещания в качестве инструмента для принятия мер в сотрудничестве с гражданским обществом в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых видов физического или психического насилия, а также в целях наращивания потенциала для осуществления конкретных и, в случае необходимости, безотлагательных действий по недопущению и пресечению такого насилия и жестокого обращения.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статья 6, пункт 3 статьи 18, статьи 23, 24, 26, пункты 1-3 статьи 27 Конвенции)

Дети-инвалиды

218.Комитет обеспокоен отсутствием в настоящее время законодательства, непосредственно касающегося прав лиц с физическими или психическими недостатками. Комитет отмечает, что, несмотря на увеличение финансовой поддержки, оказываемой системе учреждений по уходу за детьми с физическими или психическими недостатками в дневное время и на дому, он обеспокоен тем, что вследствие нехватки возможностей для ухода за детьми, и тем, что семьи, в которых имеются дети-инвалиды, нередко сталкиваются с дискриминационным отношением со стороны специалистов и местных общин, дети со слабыми и умеренными недостатками часто помещаются в специализированные учреждения. Комитет также обеспокоен тем, что, несмотря на сообщение государства-участника о применении политики социальной интеграции, большинство детей-инвалидов посещают специальные школы, и тем, что неизвестное, но предположительно большое число таких детей не посещают школу вообще.

219. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять законодательство в целях защиты прав детей-инвалидов в соответствии с международно принятыми стандартами;

b ) обеспечить предоставление детям-инвалидам образования и ухода в раннем возрасте, а также начального и среднего образования, которое соответствовало бы потребностям этих детей, предпочтительно в общеобразовательных учреждениях и с ориентацией на достижение максимально полной социальной интеграции и индивидуального развития этих детей, а также обеспечить надлежащую поддержку, надзор и профессиональную подготовку лиц, работающих с детьми-инвалидами, включая учителей общеобразовательных школ, и уделять особое внимание детям, не посещающим школы;

c ) предпринять усилия по созданию и применению альтернативных методов ухода за детьми-инвалидами, помимо их помещения в специализированные учреждения, включая разработку на уровне общин программ реабилитации и ухода за детьми на дому;

d ) проводить информационно-пропагандистские кампании, направленные на осуществление профилактической деятельности, предоставление им инклюзивного образования, обеспечение семейного ухода, и на поощрение прав детей-инвалидов, а также бороться с негативным социальным отношением к детям-инвалидам; и

e ) устранить физические препятствия с тем, чтобы обеспечить эффективный доступ детей-инвалидов к школам и другим учреждениям и услугам.

220. Комитет также настоятельно призывает государство-участник пересмотреть существующие политику и практику в отношении детей-инвалидов, уделяя должное внимание Стандартным правилам обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендациям, принятым Комитетом в ходе его дня общей дискуссии о правах детей-инвалидов (см.  CRC / C /69).

Здравоохранение и медицинское обслуживание

221.Комитет отмечает увеличение бюджетных ассигнований в национальную систему охраны здоровья детей. Несмотря на введение мер по расширению имеющегося базового медицинского обслуживания, включая программы практически полной иммунизации детей, многие дети имеют ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию в результате ограничений финансового или географического характера. Комитет обеспокоен высоким уровнем младенческой и детской смертности в Латвии, ростом заболеваемости туберкулезом и гепатитом, а также сообщениями о сохраняющихся проблемах, связанных с недостатком йода и недоеданием. Комитет отмечает, что, несмотря на принятые меры, включая действия полиции, в целях повышения осведомленности детей в Латвии по вопросам безопасности и сокращения количества несчастных случаев, вызывает озабоченность тот факт, что в результате воздействия таких факторов, как насилие, пожары, дорожно-транспортные и другие происшествия, уровень детской смертности в Латвии возрос.

222. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры, с тем чтобы:

a ) обеспечить всем детям доступ к базовому медицинскому обслуживанию;

b ) выделить достаточные средства для создания системы медицинского обслуживания, доступного в том числе с финансовой точки зрения, для всех детей, включая реализацию Плана действий по осуществлению стратегии охраны здоровья матери и ребенка на 2004-2007 годы;

c ) решить проблему недостатка йода и потенциального недоедания путем просвещения по вопросам практики здорового питания и ее поощрения; и

d ) активизировать усилия и выделить достаточные средства для проведения национальных и региональных кампаний, уделяющих основное внимание вопросам безопасности молодежи, в целях сокращения количества несчастных случаев, представляющих опасность для жизни детей.

Здоровье подростков

223.Комитет обеспокоен по поводу большого числа беременности среди подростков и частого использования абортов как контрацептивного средства, особенно среди молодых женщин в возрасте 15-17 лет. Комитет обеспокоен недостаточным уровнем лечения психических заболеваний и произвольным ограничением свободы лиц, помещаемых в специальные психиатрические учреждения. Комитет также обеспокоен высоким уровнем самоубийств среди молодежи, в особенности среди мальчиков в возрасте 14-17 лет.

224. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков:

a ) укрепить его программу (программы) просвещения по вопросам репродуктивного здоровья для подростков в целях предотвращения подростковых беременностей и распространения заболеваний, передаваемых половым путем (ЗППП). Такие программы должны предусматривать доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая планирование семьи;

b ) в полной мере обеспечить защиту прав детей, помещенных в специальные учреждения по уходу в связи с психическими заболеваниями, включая доступ к членам семьи и создание независимого механизма рассмотрения жалоб; и

c ) активизировать принимаемые им меры по повышению информированности о проблеме самоубийств среди молодежи и их предотвращению, в том числе путем выделения адекватных ресурсов для выполнения программы предупреждения самоубийств, а также укрепления его служб по улучшению психического здоровья и проведения информационно-просветительской работы.

ВИЧ/СПИД

225.Комитет отмечает, что, несмотря на сокращение общего количества новых сообщений о случаях инфицирования ВИЧ, доля случаев передачи инфекции в результате гетеросексуальных связей, особенно среди девочек-подростков, в последние годы увеличилась. Комитет приветствует предпринятые государством-участником стратегические инициативы, включая Программу министерства здравоохранения по предотвращению распространения вируса человеческого иммунодефицита (ВИЧ) и СПИДа на 2003-2007 годы. Тем не менее Комитет обеспокоен явными расхождениями в сообщенных данных об уровнях инфицирования ВИЧ.

226. Комитет рекомендует государству-участнику, учитывая замечание общего порядка № 3 в отношении ВИЧ/СПИДа и прав ребенка (CRC/GC/2003/3) и Международные руководящие принципы в отношении ВИЧ/СПИДа и прав человека (E/CN.4/1997/3, приложение 1):

а) уделять больше внимания укреплению его образовательной программы (программ) в области репродуктивного здоровья для детей и подростков в целях предупреждения распространения ВИЧ/СПИДа;

b) принять меры для повышения уровня осведомленности о рисках, связанных с ВИЧ/СПИДом, среди подростков, особенно принадлежащих к уязвимым группам и группам повышенного риска, включая наркоманов, подростков, занятых в сфере сексуальных услуг, и безнадзорных детей; и

с) в полной мере соблюдать права детей на личную жизнь и недискриминацию при обеспечении им доступа к связанной с ВИЧ-инфекцией информации, проведении добровольного консультирования и тестирования, информировании об их ВИЧ-статусе, оказании конфиденциальной сексологической помощи и репродуктивных здравоохранительных услуг и предоставлении бесплатных или недорогих контрацептивных средств и услуг, а также, когда и если это необходимо, при обеспечении ухода и лечения в связи с ВИЧ-инфекцией, в том числе при профилактике и лечении таких связанных с ВИЧ/СПИДом болезней, как туберкулез и условно-патогенные инфекции.

Уровень жизни

227.Комитет признает, что на детях и их семьях резко сказался процесс экономических и социальных преобразований, начавшийся после восстановления независимости Латвии. Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на значительные темпы роста, большое количество семей живет в тяжелых экономических условиях, на уровне близко к прожиточному уровню или ниже его, особенно неполные семьи, семьи с тремя и более детьми и семьи, проживающие в отдаленных районах. Комитет также обеспокоен региональными различиями между сельскими и городскими районами и очевидным социальным неравенством в обществе. Комитет приветствует принятие мер, включая предоставление финансовой помощи и дополнительных средств ухода в целях оказания помощи семьям, находящимся в крайне тяжелом экономическом положении, и семьям, имеющим детей, входящих в группу риска. Комитет, однако, особенно обеспокоен тем, что семьям оказывается недостаточная поддержка для предупреждения ситуаций, связанных с выселением семей, имеющих детей, из мест их проживания по предписанию суда, что нередко еще более ухудшает условия жизни детей и их семей. Комитет принимает также во внимание большое количество подростков, ищущих работу, и Комитет обеспокоен трудным переходом от школы к рынку труда, с которым сталкиваются дети, в частности прекращающие посещать школу до ее завершения.

228. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить:

а) соответствие бюджетных ассигнований в ключевые сферы деятельности, касающиеся интересов детей, в частности для поддержки малообеспеченных семей, в здравоохранение и образование, увеличению темпов экономического роста;

b) расширение системы финансовой помощи семьям, проживающим в тяжелых экономических условиях, и оказание поддержки со стороны детских садов и школ малообеспеченным семьям с точки зрения ухода за детьми и образования;

с) предоставление малообеспеченным семьям соответствующего и доступного по стоимости жилья и наличие условий для адекватного альтернативного размещения семей в случае их выселения; и

d) оказание помощи подросткам в их усилиях по поиску работы.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку и наставничество

229.Комитет приветствует тот факт, что образование является одним из приоритетных направлений Национального плана развития на 2007-2013 годы, и с удовлетворением отмечает увеличение количества детей, получающих образование. Комитет, однако, обеспокоен сообщениями об увеличении числа детей, не посещающих начальную и среднюю школу, а также профессионально-технические училища, что обусловлено, в частности, скрытыми расходами, бедностью, ненадлежащим транспортным обслуживанием, закрытием школ в малонаселенных районах, добровольными прогулами, отсутствием заинтересованности родителей в получении детьми образования и насилием в школах. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу неудовлетворительных условий в государственных школах-интернатах для детей со специальными потребностями или детей, лишенных родительского ухода.

230. Комитет рекомендует государству-участнику принять неотложные меры для выделения соответствующих финансовых и людских ресурсов, с тем чтобы:

а) обеспечить всем детям из всех регионов страны без всякого различия, включая детей, находящихся в предварительном заключении, и задержанных детей, равный доступ к качественному образованию, в том числе образованию по правам человека;

b) усилить меры, направленные на уменьшение числа детей, бросающих учебу и остающихся на второй год в начальных и средних школах во всех регионах, и обеспечить всем детям равные возможности для завершения их образования;

с) усилить меры по предупреждению насилия среди детей в школах;

d) принять меры для информирования родителей о важности образования и при необходимости предоставить семьям средства материального стимулирования для поощрения посещения школ детьми, включая финансовую помощь для приобретения школьных принадлежностей и оплаты школьных обедов; и

е) повысить жизненный уровень, дисциплину и качество образования детей, обучающихся в школах-интернатах и посещающих школы в сельских и отдаленных районах, а также сократить несоответствия в выделении ресурсов и помещений.

7. Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32-36; пункты b )- d ) статьи 37; статьи 38, 39 и 40 Конвенции)

Дети-беженцы

231.Комитет приветствует вступление в силу нового закона о предоставлении убежища, однако Комитет обеспокоен тем, что лица, ищущие убежища, и их дети могут задерживаться на границе и содержаться в ненадлежащих условиях без доступа к медицинскому обслуживанию и подлежать депортации без права пользования услугами адвоката. Комитет обеспокоен тем, что дети, рожденные от родителей, ищущих убежища, не могут получать официальных удостоверений о рождении. Комитет также обеспокоен тем, что определение "семьи", основанное на разделе 29 Закона о предоставлении убежища, ограничивает возможности воссоединения семей, в частности в случае детей, разлученных с семьями, или несопровождаемых детей, чьи родители умерли или их местонахождение не известно.

232. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять меры в целях обеспечения надлежащих условий для детей-беженцев в Латвии, включая доступ к услугам адвоката и медицинскому обслуживанию, а также услугам в области образования, независимо от статуса ребенка-беженца;

b ) обеспечить условия, при которых дети, ищущие убежища, включая детей, разлученных с семьями, содержались бы под стражей только в том случае, если это необходимо для защиты их наилучших интересов, и в течение как можно более короткого срока, а также принять во внимание статью 37 Конвенции и замечание общего порядка № 6 о порядке обращения с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми за пределами страны их происхождения (2005 год);

c ) обеспечить немедленную регистрацию новорожденных детей, родители которых ищут убежища, в соответствии со статьей 7 Конвенции;

d ) принять меры для расширения определения "семьи" в Законе о предоставлении убежища в целях содействия воссоединению семей; и

e ) создать программы профессиональной подготовки по принципам и положениям Конвенции для пограничников, полицейских и судей.

Детский труд

233.Комитет приветствует информацию о том, что саэйм одобрил ратификацию Конвенции Международной организации труда (МОТ) № 138 (1973 года) о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенции МОТ № 182 (1992 года) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.

234. Комитет призывает государство-участник завершить процесс ратификации путем сдачи на хранение ратификационной грамоты Генеральному секретарю в возможно кратчайшие сроки.

Беспризорные дети

235.Комитет отмечает, что поддержка беспризорных детей осуществляется в рамках Программы улучшения положения детей и семьи, и выражает сожаление по поводу представления незначительного объема информации в отношении беспризорных детей в Латвии. Комитет обеспокоен тем, что в свете экономических трудностей, с которыми сталкивается Латвия, в стране отсутствует всеобъемлющая стратегия по предоставлению этим детям надлежащей помощи на систематической основе.

236. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) провести исследование о причинах и масштабах существования беспризорных детей, а также разработать и осуществить всеобъемлющую стратегию в целях предупреждения и сокращения масштабов этого явления и защиты детей;

b ) обеспечить предоставление беспризорным детям достаточного питания, одежды, крова, медицинских услуг и возможностей для получения образования, включая профессиональную подготовку и жизненные навыки, с тем чтобы способствовать их всестороннему развитию; и

c ) обеспечить предоставление этим детям услуг по реабилитации и интеграции, включая психосоциальную помощь в случаях физического насилия, сексуального надругательства и злоупотребления психотропными веществами, а также, когда это возможно и когда это отвечает наилучшим интересам ребенка, - услуг по примирению в целях реинтеграции таких детей в свои семьи.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

237.Признавая существование законодательных мер по борьбе с сексуальной эксплуатацией и торговлей людьми, включая национальную программу по предупреждению торговли людьми на 2004-2008 годы, а также профессиональной подготовки сотрудников правоохранительных органов, Комитет обеспокоен тем, что недостаточная осведомленность молодых людей в Латвии в совокупности с тяжелым экономическим положением, в котором они находятся, увеличивает их уязвимость.

238. В интересах предупреждения торговли детьми в целях сексуальной и другой эксплуатации и борьбы с этим явлением Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) разработать надлежащие системы раннего предупреждения сексуальной эксплуатации и торговли людьми и активизировать усилия по выявлению и расследованию случаев торговли людьми;

b ) проанализировать и пересмотреть Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми 2002 года и укрепить законодательные и другие меры по предупреждению и пресечению сексуальной эксплуатации и торговли детьми, а также обеспечить привлечение к уголовной ответственности лиц, совершающих такие деяния, и применение к ним строгих мер наказания;

c ) проводить на национальном уровне информационно-разъяснительные кампании в целях улучшения понимания проблем, связанных с торговлей людьми, а также выявления основных причин и факторов, которые создают для детей риск такой эксплуатации;

d ) обеспечить адекватные программы помощи, восстановления и реинтеграции детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и/или торговли, в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятым в 1996 и 2001 годах на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях; и

e ) проводить профессиональную подготовку для сотрудников правоохранительных органов, миграционных служб и пограничной полиции по вопросу о причинах, последствиях и масштабах торговли людьми и других форм эксплуатации, с тем чтобы они могли определять и поддерживать детей, которые могут стать жертвами торговли людьми или сексуальной эксплуатации в коммерческих целях.

239. Комитет повторяет также рекомендацию 2004 года Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин (А/59/38) о наращивании государством-участником его усилий по активизации международного, регионального и двустороннего сотрудничества.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

240.Комитет с удовлетворением отмечает сокращение преступности, связанной с наркотиками, однако он по‑прежнему обеспокоен в связи с сообщениями об увеличении количества преступлений, связанных с употреблением алкоголя. Комитет также испытывает обеспокоенность по поводу того, что несовершеннолетние нередко подвергаются предварительному заключению в течение длительных сроков без судебного надзора, а также по поводу утверждений о грубом обращении в местах лишения свободы.

241. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное осуществление норм правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37, 40 и 39 Конвенции, в свете рекомендаций, принятых Комитетом в ходе его Дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, и других соответствующих международных норм в этой области, таких, как Стандартные минимальные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия. Комитет также рекомендует государству-участнику принять специальные меры, с тем чтобы:

а) обеспечить доступ несовершеннолетних, содержащихся под стражей и подвергнутых предварительному заключению, к правовой помощи и независимым и эффективным механизмам обжалования, а также дать им возможность поддерживать постоянные контакты со своими семьями;

b) предоставить несовершеннолетним, содержащимся под стражей и подвергнутым предварительному заключению, возможности для получения образования и значительно улучшить жизненные условия в местах содержания под стражей;

с) обеспечить, чтобы лишение свободы, включая предварительное заключение, использовалось лишь в качестве крайней меры и в течение как можно более короткого срока на основании разрешения суда посредством укрепления процедур ускоренного рассмотрения дел в соответствии с международно признанными гарантиями в отношении права на справедливое судебное разбирательство; и

d) разработать и применять альтернативные лишению свободы меры, включая пробацию, посреднические услуги, общественные работы или приговоры с отсроченным исполнением, а также меры по эффективному предупреждению и пресечению правонарушений, связанных с наркотиками и/или алкоголем.

Дети, принадлежащие к группам меньшинств

242.Комитет отмечает, что образование на двух языках для меньшинств будет обеспечиваться только до девятого класса (завершение начального образования) и что всеобщее и профессиональное среднее образование, а также профессионально-техническое образование будет осуществляться только на латышском языке, за исключением предметов, связанных с языковой подготовкой, самобытностью и культурой меньшинств, которые могут преподаваться на языках меньшинств. Хотя государство-участник заявляет, что оно тщательно контролирует этот процесс, Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что дети, которые должны проходить обучение на новом языке, могут испытывать трудности в процессе обучения.

243. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать предоставлять детям и их родителям информацию о переходе на латышский язык на уровне среднего образования;

b) оказывать помощь детям, которые испытывают трудности в овладении языком;

с) осуществлять подготовку учителей для обеспечения того, чтобы дети не оказывались в неблагоприятном положении в результате перехода на новый язык обучения; и

d) продолжать контроль за ситуацией и включить в следующий доклад государства-участника информацию о применении политики в области языка в системе образования.

8. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

244. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам кабинета министров, саэйма и местным органам власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

245. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, в том числе (но не исключительно) через Интернет среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждений и повышения информированности о Конвенции, ее осуществления и мониторинга.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

246. Комитет призывает государство-участник своевременно и, по возможности, одновременно представить его первоначальные доклады по обоим Факультативным протоколам для облегчения процесса их рассмотрения.

10. Следующий доклад

247. Комитет просит государство-участник представить сводный третий и четвертый доклад к 13 мая 2009 года (т.е. за 18 месяцев до даты, предусмотренной для представления четвертого доклада). Эта исключительная мера обусловлена большим количеством докладов, получаемых Комитетом ежегодно, и последующей задержкой между датой представления доклада государства-участника и его рассмотрением Комитетом. Объем этого доклада не должен превышать 120 страниц (см. СRC/C/118). Комитет надеется, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Исландия

248.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Исландии (CRC/C/OPAC/ISL/1) на своем 1146‑м заседании (см. CRC/C/SR.1146), состоявшемся 26 мая 2006 года, и на своем 1157‑м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял нижеследующие заключительные замечания.

А. Введение

249.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада, а также письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/OPAC/ISL/Q/1). Комитет по достоинству оценивает открытый и конструктивный диалог, проведенный с делегацией высокого уровня.

250.Комитет напоминает государству-участнику о том, что настоящие заключительные замечания следует толковать в увязке с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 31 января 2003 года по второму периодическому докладу государства-участника и содержащимися в документе CRC/C/15/Add.203.

В. Позитивные аспекты

251.Комитет с удовлетворением отмечает деятельность государства-участника по линии двустороннего и международного технического сотрудничества, направленную на предотвращение участия детей в вооруженных конфликтах.

252.Комитет отмечает также ратификацию государством-участником Римского статута Международного уголовного суда 25 мая 2000 года и Конвенции Международной организации труда № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда 29 мая 2000 года.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Законодательство

253.Комитет отмечает, что государство-участник не имеет вооруженных сил и что вследствие этого отсутствуют какие-либо правовые предписания в отношении добровольного или обязательного призыва на военную службу. Однако отсутствие вооруженных сил не исключает возможности того, что отдельные лица или группы лиц предпринимают усилия по вербовке детей для иностранных вооруженных сил или групп, и в этой связи Комитет выражает озабоченность по поводу того, что вербовка детей четко не квалифицируется как преступление в Уголовном кодексе государства-участника.

254. Для усиления национальных и международных мер по предотвращению вербовки детей для вооруженных сил или вооруженных групп и их использования в военных действиях Комитет рекомендует государству-участнику:

а) четко запретить в законодательстве вербовку детей в возрасте младше 15 лет для вооруженных сил/групп, а также их непосредственное участие в военных действиях;

b) четко запретить в законодательстве нарушение положений Факультативного протокола, касающихся участия детей в военных действиях;

с) установить экстерриториальную юрисдикцию для этих преступлений, когда они совершаются лицом или против лица, которое является гражданином государства-участника или имеет другие связи с государством-участником; и

d) четко оговорить, что военнослужащим не следует предпринимать никаких действий, которые нарушают права, закрепленные в этом Факультативном протоколе, независимо от любого военного приказа с этой целью.

Содействие физическому и психологическому восстановлению

255.Комитет отмечает содержащуюся в докладе государства-участника информацию о специальной помощи и психологической и социальной поддержке для детей-беженцев. Однако Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о психологическом и физическом восстановлении и социальной реинтеграции детей-беженцев, просителей убежища и мигрантов, которые были вовлечены в вооруженные конфликты.

256. Комитет призывает государство-участник продолжать и при необходимости активизировать вышеупомянутую помощь внутри Исландии и за ее пределами. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем докладе информацию о находящихся под его юрисдикцией детях-беженцах, просителях убежища и мигрантах, которые могли быть вовлечены в вооруженные конфликты у себя на родине, и о предоставляемой помощи в целях их физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции.

257. Комитет также рекомендует государству-участнику принять к сведению замечание общего порядка № 6 Комитета ( CRC / GC /2005/6) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами страны их происхождения.

Финансовая и другая помощь

258. Комитет с удовлетворением отмечает сотрудничество государства-участника на многостороннем уровне для решения проблемы участия детей в вооруженных конфликтах, включая финансовую поддержку специализированных учреждений Организации Объединенных Наций. Он также удовлетворен двусторонней деятельностью государства-участника в этой области. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укреплять свою двустороннюю и многостороннюю деятельность в целях решения проблемы участия детей в вооруженных конфликтах, в частности, с уделением внимания профилактической работе.

Распространение документации

259. В свете пункта 2 статьи 6 Факультативного протокола Комитет рекомендует обеспечить всестороннее распространение среди широкой общественности первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также заключительных замечаний, принятых Комитетом, в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Факультативном протоколе, его осуществлении и контроле за его соблюдением.

D. Следующий доклад

260. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Комитет просит государство-участник включить дальнейшую информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его следующий периодический доклад (третий и четвертый) по Конвенции о правах ребенка в соответствии со статьей 44 Конвенции, подлежащий представлению 26 мая 2008 года.

Заключительные замечания: Исландия

261.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Исландии (CRC/C/OPSA/ISL/1) на своем 1146-м заседании (см. CRC/C/SR/1146), состоявшемся 26 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

262.Комитет приветствует представление государством-участником всеобъемлющего первоначального доклада, а также письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/OPS/C/ISL/Q/1). Комитет высоко оценивает открытый и конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией высокого уровня.

263.Комитет напоминает государству-участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства-участника 31 января 2003 года и содержащимися в документе CRC/C/15/Add.203.

В. Позитивные аспекты

264.Комитет с удовлетворением отмечает различные меры, которые были приняты государством-участником в целях осуществления и усиления защиты прав, закрепленных в Факультативном протоколе, в частности:

а)принятие Закона о детях № 76/2003, усиливающего права детей в Исландии;

b)введение в действие Закона № 40/2003, согласно которому в Общий уголовный кодекс вносятся поправки, вводится новое определение понятия "торговля людьми" и предусматривается ужесточение мер наказания за сексуальные преступления против детей; и

c)создание в ноябре 2003 года отделения Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Координация и оценка соблюдения Факультативного протокола

265.Комитет принимает к сведению представленную информацию о различных министерствах и государственных органах, участвующих в осуществлении Факультативного протокола, но испытывает обеспокоенность в связи с отсутствием какого-либо определенного органа, который бы обеспечивал проведение различными министерствами всеобъемлющей и четко скоординированной деятельности по защите прав, закрепленных в Факультативном протоколе. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия определенных механизмов для периодической оценки осуществления Протокола.

266. Комитет призывает государство-участник продолжать усиливать координацию деятельности в областях, охватываемых Факультативным протоколом, и проводить периодическую оценку осуществления Протокола.

Национальный план действий

267.Отмечая с удовлетворением предпринимаемые государством-участником усилия по осуществлению Факультативного протокола, Комитет тем не менее обеспокоен отсутствием в государстве-участнике национального плана действий в интересах детей.

268. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по разработке, принятию и осуществлению на основе консультаций и сотрудничества с соответствующими партнерами, включая гражданское общество, национального плана действий в интересах детей, как это предусмотрено в итоговом документе "Мир, пригодный для жизни детей", который был принят Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии по положению детей в мае 2002 года. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обратить особое внимание на вопросы, касающиеся предотвращения сексуальной эксплуатации детей, включая детскую проституцию и детскую порнографию.

Распространение информации и подготовка

269. Комитет приветствует предпринятые государством-участником усилия по повышению уровня информированности детей, родителей и различных профессиональных групп о положениях Факультативного протокола и призывает государство-участник продолжать активизировать свои усилия по повышению уровня информированности населения, уделяя особое внимание детям и родителям, о положениях Факультативного протокола путем, в частности, их включения в школьную программу. Комитет также рекомендует государству-участнику разрабатывать программы систематической и непрерывной подготовки по положениям Факультативного протокола для всех соответствующих профессиональных групп.

Сбор данных

270. Комитет отмечает отсутствие сообщений о случаях, подпадающих под действие положений Факультативного протокола, за исключением случаев детской порнографии, и рекомендует государству-участнику провести исследование в целях оценки характера и масштабов деятельности, подпадающей под действие Факультативного протокола, и включить в свой следующий доклад информацию об усилиях по выявлению неизвестных случаев.

Бюджетные ассигнования

271.Комитет с сожалением отмечает ограниченный объем информации о бюджетных ассигнованиях на осуществление положений Факультативного протокола.

272. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем докладе дополнительную информацию о бюджетных ассигнованиях для обеспечения всеобъемлющего осуществления Факультативного протокола.

2. Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции

Действующие законы и положения в области уголовного

и уголовно-исполнительного права

273.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по установлению уголовной ответственности за продажу детей, детскую проституцию и детскую порнографию, в частности принятие Закона о защите детей № 80/2002 и Закона о детях № 76/2003, и введение в действие Закона № 40/2003, на основе которого были внесены поправки в Общий уголовный кодекс и введено новое определение понятия "торговля людьми", а также принятие обширного законодательства по борьбе с проституцией. Однако Комитет выражает обеспокоенность в связи с установлением уголовной ответственности для детей, занимающихся проституцией. Кроме того, Комитет по‑прежнему обеспокоен довольно низким возрастом, определенным для добровольного вступления в сексуальные отношения (14 лет), что не может обеспечивать адекватную защиту детей старше 14 лет от сексуальной эксплуатации предусмотренными законодательством сроками исковой давности в отношении сексуальных преступлений против детей, а также тем, что юридические лица не могут быть привлечены к ответственности за правонарушения, определенные в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола.

274. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) пересмотреть свое законодательство в целях обеспечения того, чтобы занимающиеся проституцией дети рассматривались не в качестве преступников, а в качестве жертв;

b ) принять законодательные меры для обеспечения эффективной защиты детей старше 14 лет от сексуальной эксплуатации;

с) принять законопроект о внесении поправки в Общий уголовный кодекс с целью увеличения срока исковой давности за сексуальные надругательства в отношении детей; и

  d ) распространить ответственность за совершение правонарушений, определенных в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола, на юридических лиц.

3. Уголовное судопроизводство

Экстерриториальная юрисдикция

275.Комитет с обеспокоенностью отмечает закрепленный в статье 5 Общего уголовного кодекса принцип "двойной преступности", согласно которому лицо, совершившее тяжкое или менее опасное преступление за границей, может быть привлечено к ответственности в Исландии лишь в том случае, если такое деяние является уголовно наказуемым по закону страны, где оно было совершено. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что это требование ограничивает возможности преследования за правонарушения, определенные в статьях 1, 2 и 3 Факультативного протокола, и таким образом ограничивает защиту детей от таких преступлений.

276. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в свое законодательство с целью отмены требования относительно "двойной преступности", с тем чтобы в Исландии могло возбуждаться уголовное преследование за преступления, совершенные за границей.

4. Защита прав детей-жертв

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей-жертв преступлений, запрещенных по Факультативному протоколу

277. С удовлетворением отмечая Постановление № 321/1999 о процедуре заслушивания в суде заявлений жертв в возрасте младше 18 лет, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять меры по защите прав и интересов детей-жертв преступлений, запрещенных по Факультативному протоколу, на всех стадиях уголовного разбирательства.

278. Комитет приветствует содержащуюся в докладе государства-участника информацию о предоставляемых Детским центром (Барнахус) услугах по оказанию помощи детям-жертвам сексуального надругательства. Комитет вновь рекомендует государству-участнику продолжать укреплять и распространять концепцию "детских центров" по всей территории государства-участника, в том числе путем выделения надлежащих финансовых и людских ресурсов для их эффективного функционирования. Государству-участнику предлагается включить в свой следующий периодический доклад более подробную информацию о содержании и результативности таких программ в области предоставления услуг и оказания помощи.

5. Меры по предупреждению торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

Меры, принятые с целью предупреждения преступлений, указанных в Факультативном протоколе

279. Комитет с удовлетворением отмечает различные меры, принятые государством-участником с целью предупреждения преступлений, включая проведение на национальном и местном уровнях информационно-просветительских кампаний и подготовленный в 2002 году по итогам проведенного правительством исследования доклад о масштабах детской проституции и порнографии. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизировать свои усилия по повышению уровня информированности и принять все необходимые меры для безотлагательного осуществления рекомендаций, содержащихся в докладе правительства.

280.Принимая к сведению информацию о существовании линии бесплатной телефонной связи для оказания помощи взрослым и детям, работа которой обеспечивается Исландским комитетом Красного Креста, Комитет в тоже время выражает озабоченность в связи с сообщением о том, что из-за отсутствия финансовых средств Комитет Красного Креста закрыл ночной приют, который был подсоединен к этой линии бесплатной телефонной связи, а также по поводу того, что государство-участник не создало отдельную линию связи для оказания помощи детям.

281. Комитет рекомендует государству-участнику оказать финансовую и техническую поддержку в целях создания отдельной линии бесплатной телефонной связи для оказания помощи детям-жертвам насилия и надругательств. Он также рекомендует обеспечить, чтобы предназначенная специально для детей линия бесплатной связи была доступна по всей территории страны, чтобы для набора использовался трехзначный номер, благодаря чему ни сама линия, ни дети не будут платить за доступ к предоставляемым услугам "горячей линии", и чтобы такие услуги "горячей линии" предоставлялись круглосуточно.

Меры, принятые с целью запрещения производства и распространения материалов, пропагандирующих преступления.

282. Комитет с удовлетворением отмечает принятие Национальной политики в области создания информационного общества на период 2004-2007 годов, включая меры, принятые в целях обеспечения безопасного использования Интернета детьми. Комитет также отмечает предложенную поправку к Общему уголовному кодексу, касающуюся ратификации и осуществления Конвенции о компьютерных преступлениях Совета Европы (2001 год), и настоятельно призывает государство-участник незамедлительно ратифицировать эту Конвенцию и продолжать активизировать меры, направленные на эффективное запрещение производства и распространение материалов, пропагандирующих преступления, которые указаны в Факультативном протоколе.

6. Международное содействие и сотрудничество

Меры по предупреждению

283. Отмечая принятые государством-участником превентивные меры, Комитет рекомендует государству-участнику укреплять свою законодательную базу и рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий эту Конвенцию, и Конвенцию Совета Европы о противодействии торговле людьми.

Правоприменение

284. Комитет с удовлетворением отмечает различные двусторонние и многосторонние соглашения, подписанные государством-участником в области сотрудничества между судебными органами и органами безопасности, и рекомендует государству-участнику продолжать активизировать двустороннее, региональное и многостороннее сотрудничество в целях предупреждения, обнаружения, расследования, преследования и наказания лиц, виновных в совершении деяний, связанных с торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией, особенно с правоохранительными органами государств, сталкивающихся с проблемами в этой области.

Финансовая и другая помощь

285. Комитет с удовлетворением отмечает взносы государства-участника и проводимые им различные связанные с правами ребенка мероприятия в области международного сотрудничества, включая двустороннее и многостороннее сотрудничество в области развития, и призывает государство-участник продолжать активизировать деятельность в области международного сотрудничества путем , в частности, принятия мер для достижения определенного Организацией Объединенных Наций целевого показателя, равного 0,7% ВВП, на международную помощь в целях развития.

7. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

286. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения соответствующим правительственным министерствам, парламенту (Алтинг) и провинциальным органам власти для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

287. Комитет рекомендует обеспечить широкое распространение первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом заключительных замечаний, в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей, в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

D. Следующий доклад

288. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в свой следующий (объединенный третий и четвертый) периодический доклад по Конвенции о правах ребенка, подлежащий представлению, согласно статье 44 Конвенции, 26 мая 2008 года.

Заключительные замечания: Объединенная Республика Танзания

289.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Объединенной Республики Танзании (CRC/C/70/Add.26) на своих 1135 и 1137-м заседаниях (см. CRC/C/SR/1135 и 1137), состоявшихся 19 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

290.Комитет приветствует представление второго периодического доклада, в целом соответствующего руководящим принципам Комитета. Комитет также с признательностью отмечает письменные ответы на свой перечень вопросов (CRC/C/TZA/Q/2), позволившие составить более четкое представление о положении детей в государстве-участнике.

291.Комитет с удовлетворением отмечает открытый и конструктивный диалог с делегацией высокого уровня государства-участника, в состав которой были включены эксперты различных министерств. Он также приветствует позитивную реакцию на предложения и рекомендации, высказанные в ходе обсуждения.

В. Последующие меры, принятые государством-участником,

и достигнутый им прогресс

292.Комитет с удовлетворением отмечает принятие политики и программ, направленных на защиту и поощрение прав ребенка, таких, как:

а)Национальная политика в области ВИЧ/СПИДа в ноябре 2001 года и Национальная многоотраслевая стратегическая программа борьбы с ВИЧ/СПИДом на 2003-2007 годы;

b)Политика обеспечения выживания, защиты и развития детей (ВЗРД), проведение которой было начато правительством Занзибара в 2001 году;

с)Национальная политика в отношении беженцев, предусматривающая улучшение условий детей-беженцев, принятая в сентябре 2003 года; и

d)Национальная политика в отношении инвалидов, принятая в марте 2004 года.

Комитет также приветствует ратификацию следующих документов:

е)Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, ратифицированные соответственно в 2004 и 2003 годах;

f)Конвенция МОТ № 182 о запрещении и принятии немедленных действий для искоренения наихудших форм детского труда 1999 года, ратифицированная в 2001 году; и

g)Африканская хартия прав и благосостояния ребенка, ратифицированная в 2003 году.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

293.Комитет отмечает, что высокий уровень заболеваемости вследствие эпидемии ВИЧ/СПИДа в совокупности с определенными существующими в сельских районах обычаями и традициями по‑прежнему препятствует достижению прогресса в эффективном осуществлении положений Конвенции.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

294.Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые обеспокоенности и рекомендации (CRC/C/15/Add.156), высказанные после рассмотрения первоначального доклада (CRC/C/8/Add.14/Rev.1) государства-участника, были учтены в рамках законодательных мер и политики. Вместе с тем рекомендации, касающиеся, среди прочего, законодательства, координации деятельности, телесных наказаний, детского труда и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, не были реализованы в достаточной степени. Комитет отмечает, что эти обеспокоенности и рекомендации повторяются в настоящем документе.

295.Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для реализации всех рекомендаций, содержащихся в его заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не выполнены, и рассмотреть перечень проблем, вызывающих обеспокоенность, который содержится в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство

296.Комитет приветствует представленную государством-участником информацию о происходящем в настоящем время процессе пересмотра законодательства и о том, что будут собраны мнения всех заинтересованных сторон, включая детей, с помощью национальной "Белой книги". Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием четкого графика завершения консультационного процесса и введения в действие "Закона о детях".

297. Комитет настоятельно призывает государство-участник в первоочередном порядке приложить все усилия и выделить необходимые ресурсы для введения в действие "Закона о детях" на материковой Танзании и такого же закона в Занзибаре. Он далее настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы положения его внутреннего и обычного права полностью соответствовали принципам и положениям Конвенции, что позволит обеспечить ее эффективное осуществление.

Координация

298.С удовлетворением отмечая различные меры и программы по координированию связанных с детьми вопросов, включая создание в 2003 году в министерстве по вопросам развития общин, гендерных отношений и детей департамента по вопросам развития детей, Комитет тем не менее по‑прежнему озабочен с отсутствием действенной и эффективной координации всех видов деятельности по осуществлению Конвенции о правах ребенка, которая обеспечивает единообразный подход и в материковой Танзании, и в Занзибаре.

299. Комитет настоятельно призывает государство-участник расширять возможности департамента по вопросам развития детей по эффективной координации деятельности с другими министерствами и департаментами, а также с местными органами власти, занимающимися вопросами детей. Департаменту должны быть выделены надлежащие людские и финансовые ресурсы, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свои задачи и обязанности в целях сокращения и ликвидации различий или дискриминации между материковой Танзанией и Занзибаром в осуществлении политики поощрения и защиты прав ребенка.

Национальный план действий

300.Комитет приветствует информацию о том, что государство-участник подготовило Национальную программу действий как для материковой Танзании, так и Занзибара и направило ее различным заинтересованным сторонам для получения их замечаний. Тем не менее Комитет выражает озабоченность по поводу того, что государство-участник пока еще не разработало окончательного варианта своей пересмотренной Политики в области развития детей 1996 года.

301. Комитет рекомендует государству-участнику завершить процесс принятия пересмотренной Политики в области развития детей, которая обеспечит четкую правовую основу, связанную с более широкими межсекторальными стратегиями и стратегиями в интересах детей. Он далее рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по принятию всеобъемлющего национального плана действий в целях полного осуществления закрепленных в Конвенции прав с учетом целей и задач, изложенных в итоговом документе, озаглавленном "Мир, пригодный для жизни детей", принятом Генеральной Ассамблеей в 2002 году на ее специальной сессии по положению детей.

Независимый контроль

302.Комитет приветствует создание в Комиссии по правам человека и благому управлению Специального отдела по делам детей. Он отмечает, в частности, проводимую Комиссией деятельность, направленную, среди прочего, на проведение инспекционных посещений тюрем и расследование жалоб, касающихся детей и молодежи. Однако Комитет обеспокоен тем, что не все дети в стране имеют доступ к Комиссии и возможности воспользоваться ее услугами, а также недостаточным объемом выделенных ей людских и финансовых ресурсов.

303. Комитет рекомендует государству-участнику, учитывая его Замечание общего порядка № 2 от 2002 года (см. CRC / GC /2002/2) о роли независимых национальных правозащитных учреждений предпринять все эффективные меры для обеспечения того, чтобы Комиссия по правам человека и благому управлению была легкодоступной и ориентированной на защиту прав всех детей. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику проводить кампании по повышению информированности о работе Комиссии, включая работу Специального отдела по делам детей и его процедурам, в целях облегчения доступа детей к его механизмам рассмотрения жалоб. В целях обеспечения эффективного функционирования этого отдела должны выделяться надлежащие финансовые и людские ресурсы.

Ресурсы на нужды детей

304.Комитет с удовлетворением отмечает увеличение бюджетных ассигнований на осуществление Конвенции по правам ребенка. Однако этих ассигнований недостаточно для решения общенациональных и местных приоритетных задач в области защиты и поощрения прав детей.

305.  Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание полному осуществлению статьи 4 Конвенции путем разработки соответствующих механизмов отслеживания, контроля инвестиций и влияния на них, а также бюджетным ассигнованиям на благо детей в качестве сквозной проблемы блоков и программ секторального развития Национальной стратегии обеспечения экономического роста и сокращения уровня бедности (НСЭРСУБ), известной как Мкукута в материковой Танзании и Мкуза - в Занзибаре.

Сбор данных

306.Отмечая принятые разными департаментами министерств и ведомств усилия по совершенствованию системы сбора данных, Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием централизованной системы сбора данных.

307. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить систему сбора дезагрегированных данных в качестве основы для оценки достигнутого прогресса в осуществлении прав детей и оказания помощи в разработке стратегий по осуществлению Конвенции. Комитет также рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, среди прочего, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций.

Распространение информации, подготовка специалистов и повышение

уровня информированности

308.Комитет с признательностью отмечает предпринятые государством-участником усилия, в том числе перевод Конвенции на кисвахили, совместно с другими программами, такими как День африканского ребенка и Всемирный день борьбы с детским трудом. Вместе с тем он придерживается мнения о том, что государству-участнику необходим дополнительный прогресс в области повышения информированности о принципах и положениях Конвенции.

309. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по обеспечению широкого распространения и понимания положений Конвенции среди взрослых и детей. Кроме того, он рекомендует государству-участнику разработать и распространить ориентированные на детей версии ключевых документов, планов и стратегий, затрагивающих интересы детей. Кроме того, он рекомендует улучшить надлежащую и систематическую подготовку всех групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах, таких как сотрудники правоохранительных органов; преподаватели, включая преподавателей в сельских и отдаленных районах; медицинские работники; социальные работники; и персонал учреждений по обеспечению ухода за детьми.

Сотрудничество с гражданским обществом

310.Комитет приветствует сотрудничество между государственными институтами и неправительственными организациями (НПО) в осуществлении проектов, касающихся прав детей. Тем не менее Комитет отмечает, что существует потребность в дальнейшем совершенствовании такого сотрудничества и придания ему официального статуса в целях повышения его устойчивости и последовательности.

311. Комитет призывает государство-участник активизировать свое сотрудничество с НПО и другими секторами гражданского общества, работающими с детьми и в интересах детей на более систематической и постоянной основе на всех этапах осуществления Конвенции.

2. Определение понятия "ребенок"

(статья 1 Конвенции)

312.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник подняло минимальный возраст для приема на работу с 12 до 14 лет. Однако Комитет вновь выражает свою озабоченность в связи с тем, что минимальный брачный возраст для девочек составляет 15 лет, а для мальчиков - 18 лет.

313. Комитет рекомендует государству-участнику включить в проект Закона о детях четкое определение понятия "ребенок", соответствующее Конвенции о правах ребенка. Он далее рекомендует государству-участнику определить в своем законодательстве один соответствующий международным стандартам минимальный брачный возраст как для мальчиков, так и для девочек.

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

314.Отмечая, что государство-участник пересмотрело ряд дискриминационных законов в целях недопущения нарушения прав детей, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того факта, что в законодательстве и на практике сохраняется дискриминация определенных групп детей, особенно беременных девочек, детей-инвалидов, детей, ищущих убежища, детей, инфицированных ВИЧ и/или больных СПИДом, а также безнадзорных детей.

315. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать пересматривать все свои законы для приведения их в соответствие со статьей 2 Конвенции и обеспечения полного осуществления на практике всех правовых положений. Комитет рекомендует государству-участнику проводить всеобъемлющие кампании по просвещению общественности в целях предотвращения и всех форм дискриминации и борьбы с ними.

316. Комитет просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка и осуществляемых государством-участником в рамках последующих мер по реализации Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости и с учетом Замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования ( CRC / GC /2001/1).

Уважение взглядов ребенка

317.Комитет удовлетворен усилиями государства-участника по поощрению и уважению права ребенка свободно выражать свои мнения, особенно посредством создания Совета юниоров в 2002 году в рамках общенациональной инициативы. Тем не менее Комитет считает, что право детей на свободное выражение своих мнений и участие по‑прежнему ограничивается государством-участником отчасти по причине сложившихся в нем традиционных отношений. Он также обеспокоен тем, что Совет юниоров еще не включен в процесс принятия решений как на центральном, так и на местном уровнях.

318. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в целях обеспечения того, чтобы мнения детей надлежащим образом учитывались в семье, школах, судах и других соответствующих административных и неадминистративных структурах в соответствии со статьей 12 Конвенции. Он также рекомендует государству-участнику придать официальный статус структурам, обеспечивающим участие детей и молодых людей, и в частности оказать поддержку Совету юниоров, с тем чтобы он мог эффективно функционировать в качестве национального представительного органа детей. Комитет далее рекомендует государству-участнику разрабатывать стратегии доведения необходимой информации до наиболее маргинализированных групп детей и привлекать их к участию в публичных обсуждениях, работая вместе со всеми заинтересованными сторонами, особенно на местном уровне.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7; 8; 13-17; и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождения

319.Приветствуя принятые в этом отношении государством-участником меры, включая введение Программы записей гражданских актов в местных органах управления, а также создание во всех районах и шехиях Занзибара бюро по регистрации рождений, Комитет по‑прежнему озабочен существующими трудностями с регистрацией рождения детей, особенно в сельских районах.

320. В свете статьи 7 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику создать эффективную систему регистрации рождения детей, охватывающую всю территорию, в том числе путем:

а) обеспечения бесплатной регистрации рождений;

b ) создания мобильных подразделений регистрации рождения детей для охвата отдаленных районов;

c ) принятия надлежащих мер для регистрации тех, кто не был зарегистрирован при рождении; и

d ) придания официального статуса связям между различными структурами, которые предоставляют услуги, и повышения уровня информированности и осознания важности регистрации рождения с помощью массовых кампаний, в рамках которых предоставляется информация о процедуре регистрации рождения, включая получаемые в результате регистрации права и льготы, через посредство, среди прочего, телевидения, радио и печатных материалов.

Телесные наказания

321.Отмечая различные предпринятые государством-участником инициативы по проведению кампаний за отмену телесных наказаний, включая создание двух экспериментальных школ в Занзибаре, в которых не применяются телесные наказания, Комитет в то же время выражает глубокое сожаление по поводу того, что телесные наказания по‑прежнему разрешены по закону в школах и в системе уголовного правосудия. Комитет далее выражает обеспокоенность по поводу того, что закон разрешает применять телесные наказания в семье и в заведениях по альтернативному уходу.

322. Учитывая Замечание общего порядка № 1 о целях образования ( CRC / GC /2001/1) и Замечание общего порядка № 8 о праве ребенка на защиту от телесного наказания и других жестоких или бесчеловечных форм наказания ( CRC / GC /2006/8), Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) в первоочередном порядке прямым образом запретить все формы телесных наказаний в семье, школах, системе уголовного правосудия и других институциональных учреждениях и системах по предоставлению альтернативного ухода;

b ) привлечь внимание и проводить обучение родителей, опекунов и специалистов, работающих с детьми и для детей, с помощью кампаний по информированию общественности о вредном воздействии телесных наказаний; и

c ) поощрять позитивные, ненасильственные формы воспитания в качестве альтернативы телесному наказанию.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

(статья 5; пункты 1-2 статьи 18; 9-11; 19-21; 25; пункт 4 статьи 27; и 39 Конвенции)

Альтернативный уход

323.Комитет приветствует Национальные руководящие принципы по обеспечению ухода за сиротами и уязвимыми детьми и защиты этих детей в институциональных заведениях, но в то же время по‑прежнему выражает озабоченность в связи с тем, что эти Руководящие принципы не всегда эффективно соблюдаются.

324. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для полного осуществления Национальных руководящих принципов по обеспечению ухода за сиротами и уязвимыми детьми и защиты этих детей. Комитет вновь напоминает о своей рекомендации (см. CRC / C /15/ Add .156, пункт 41) государству-участнику продолжать и активизировать свои усилия по выделению надлежащих людских и финансовых ресурсов для обеспечения соответствующего ухода за детьми, лишенными семейного окружения, и защиты этих детей.

Усыновление

325.Комитет с удовлетворением отмечает политику поощрения внутреннего усыновления. В то же время межгосударственное усыновление осуществляется только для заявителей, проживающих в других странах Восточной Африки.

326. Комитет призывает государство-участник продолжить начатые шаги в целях ратификации Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения.

Жестокое обращение с детьми и безнадзорность

327.Комитет приветствует принятие министерством по вопросам развития общин, гендерных отношений и детей Национального плана действий по борьбе с насилием в отношении детей и женщин в 2003 году. Он далее с удовлетворением отмечает создание в Занзибаре Консультативного центра, в который могут обращаться с жалобами безнадзорные дети. Тем не менее Комитет выражает обеспокоенность по поводу неадекватности соответствующих механизмов сдерживания или предупреждения жестокого обращения с детьми.

328. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укреплять существующие меры предупреждения жестокого обращения с детьми и безнадзорности;

b ) расширять возможности отдела по вопросам детей Комиссии по правам человека и благого управления по расследованию, рассмотрению жалоб в связи с нарушением прав детей и реагированию на них;

c ) выполнить рекомендации Комиссии по правам человека и благого управления, сделанные на основе ее официального расследования случаев применения насилия в отношении детей;

d ) рассмотреть вопрос о создании общенациональной бесплатной телефонной линии помощи для детей, в штате которой будут работать хорошо обученные специалисты и добровольцы; и

e ) поощрять создание сетей и партнерств, направленных на ликвидацию насилия в отношении детей.

329. В контексте углубленного изучения Генеральным секретарем вопроса о насилии в отношении детей (см. резолюцию Генеральной Ассамблеи 56/138) и связанного с ним вопросника, направленного правительствам, Комитет с удовлетворением отмечает представление государством-участником письменных ответов на этот вопросник и его участие в проведенном 18-20 июля 2005 года Региональном консультативном совещании стран Восточной и Южной Африки. Комитет рекомендует государству-участнику использовать результаты этой региональной консультации в качестве инструмента для принятия мер в сотрудничестве с гражданским обществом в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых форм физического или психического насилия, а также в целях расширения возможностей для принятия конкретных и, в случае необходимости, рассчитанных на определенный срок мер по недопущению и пресечению подобного насилия и жестокого обращения.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статья 6; пункт 3 статьи 18; 23; 24; 26; пункты 1-3 статьи 27 Конвенции)

Дети-инвалиды

330.Приветствуя создание Национального консультативного совета по контролю за деятельностью реабилитационных центров для детей-инвалидов, Комитет тем не менее по‑прежнему обеспокоен проблемой недостаточного понимания положения детей-инвалидов, недостаточными возможностями для раннего выявления заболеваний и лечения детей-инвалидов, недоступностью зданий и средств транспорта для детей-инвалидов и отсутствием политики интеграции детей-инвалидов.

331. С учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых по итогам дня общей дискуссии о правах детей-инвалидов ( CRC / C /69, пункты 310-339), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать поощрять включение детей-инвалидов в обычную систему образования и их интеграцию в общество;

b ) уделять больше внимания специальной подготовке учителей и созданию физической среды, включая школы, места для занятий спортом и отдыха и другие общественные места, доступной для детей-инвалидов; и

с) совершенствовать и укреплять службы раннего обнаружения и лечения с помощью сектора здравоохранения и образования.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

332.Комитет приветствует создание Объединенной администрации по детским заболеваниям (ОАДЗ), но его по‑прежнему беспокоит высокий уровень смертности среди новорожденных и детей в возрасте до пяти лет и тот факт, что такие программы медицинского страхования, как фонды здравоохранения общин (ФЗО), являются недоступными для очень бедных людей. На доступ влияют также расстояние между деревнями и медико-санитарными центрами и слабое финансирование центров. Комитет также выражает озабоченность по поводу того, что большая часть детей в возрасте до пяти лет страдает от хронического недоедания или отстает в росте. Комитет далее выражает обеспокоенность в отношении пользования детьми правом на охрану здоровья, особенно в том, что касается доступа к общей медицине.

333. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для сокращения уровня смертности новорожденных и детей в возрасте до пяти лет, в том числе путем совершенствования медицинского обслуживания беременных и предотвращения инфекционных заболеваний;

b ) направлять больше финансовых ресурсов в сферу здравоохранения, в частности в целях улучшения доступа к безопасной питьевой воде и санитарным объектам;

с) разрабатывать соответствующие национальные стратегии в целях удовлетворения наиболее важных связанных с питанием потребностей детей, особенно среди наиболее уязвимых групп, с помощью комплексного и межсекторального подхода, учитывающего важность практики обеспечения питанием;

d ) обеспечить, чтобы региональные и другие соглашения о свободной торговле не оказывали негативного влияния на пользование правом на охрану здоровья детьми, в частности в том, что касается доступа к непатентованным лекарственным препаратам; и

e ) создать среду, позволяющую сократить расстояние до детских клиник для матерей и беременных матерей.

Здоровье подростков

334.Комитет с обеспокоенностью отмечает высокий уровень беременностей среди девочек и тот факт, что государство не уделяет достаточного внимания вопросам здоровья подростков, включая обеспокоенности, связанные с их физическим и психическим развитием и репродуктивным здоровьем.

335. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее исследование с целью оценки характера и масштабов проблем, касающихся здоровья подростков, и при полном участии подростков использовать результаты этого исследования в качестве основы для разработки политики и программ в области охраны здоровья подростков, уделяя особое внимание предупреждению ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передающихся половым путем, принимая во внимание принятое Комитетом Замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков;

b ) развивать службы консультирования по вопросам развития, психического и репродуктивного здоровья, информировать подростков об их существовании и обеспечивать их доступность;

с) обеспечить включение образования по вопросам репродуктивного здоровья в школьную программу и в полной мере информировать подростков об их правах в области репродуктивного здоровья, включая предотвращение беременности девочек и заболеваний, передающихся половым путем, в том числе ВИЧ/СПИДа; и

d ) продолжать оказывать поддержку беременным девочкам и обеспечивать продолжение их обучения.

ВИЧ/СПИД

336.Приветствуя создание в декабре 2000 года Комиссии по СПИДу Танзании (TACAIDS) и принятие в ноябре 2001 года Национальной политики в области ВИЧ/СПИДа, Комитет по‑прежнему выражает озабоченность в связи с высоким уровнем заболеваний ВИЧ/СПИДом, особенно среди женщин детородного возраста, частично усугубляемого вредной традиционной практикой, общественным осуждением и отсутствием знаний о методах предупреждения. Комитет далее выражает озабоченность в связи с тем фактом, что только ограниченное количество зараженных ВИЧ/СПИДом детей имеют доступ к антиретровирусным препаратам.

337. С учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 3 по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка ( CRC / GC /2003/3) и Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом ( E / CN .4/1997/37) , Комитет рекомендует государству-участнику продолжать:

а) активизировать его усилия по борьбе с распространением и последствиями ВИЧ/СПИДа, в частности посредством эффективного осуществления программы предотвращения передачи вируса от матери к ребенку (ППВМР), путем предоставления всем беременным женщинам надлежащих бесплатных медицинских и социальных услуг и посредством обеспечения младенцев антиретровирусными медикаментами и грудным вскармливанием;

b ) обеспечивать систематическое распространение всеобъемлющей информации о ВИЧ/СПИДе и половое воспитание, в том числе поощрение пользования презервативами, подготовку преподавателей и другого воспитательного персонала по вопросам, касающимся распространения знаний о ВИЧ/СПИДе и полового воспитания;

с) предусмотреть положения о правах детей в его политике и стратегиях борьбы с ВИЧ/СПИДом и привлечь их к участию в их разработке и осуществлении; и

d ) расширять оказание помощи детям, ставшим сиротами и уязвимыми вследствие ВИЧ/СПИДа.

Вредная традиционная практика

338.Комитет с удовлетворением отмечает предпринятые государством-участником усилия по ликвидации практики калечения женских половых органов (КЖПО), включая создание Восточно-Африканской сети по ликвидации практики калечения женских половых органов. Вместе с тем он по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу того, что КЖПО все еще широко практикуется в государстве-участнике.

339. Комитет рекомендует государству-участнику укреплять законодательные меры, касающиеся КЖПО, и провести информационно-просветительские кампании в целях преодоления и искоренения этой практики, а также других видов традиционной практики, причиняющих ущерб здоровью, выживанию и развитию детей, особенно девочек. Комитет рекомендует государству-участнику проводить просветительские программы, рассчитанные на лиц, занимающихся подобной практикой, и на население в целом, для того чтобы способствовать изменению традиционных представлений и противодействовать пагубным видам практики, привлекая к этой деятельности расширенную семью, а также традиционных и религиозных лидеров.

340. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания.

Право на достаточный уровень жизни

341.Комитет с удовлетворением отмечает, что в пересмотренной Стратегии сокращения уровня бедности, известной как Мкукута, особое внимание уделено необходимости проведения всеобъемлющей политики социальной защиты и предпосылкам для ее осуществления. Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен широко распространенной нищетой в государстве-участнике, а также постоянно возрастающим количеством детей, которые не пользуются правом на достаточный уровень жизни, включая детей из неблагополучных семей, детей, инфицированных ВИЧ и/или больных СПИДом, и безнадзорных детей.

342. Комитет вновь напоминает о своей рекомендации (см. CRC / C /15/ Add .156, пункт 55) государству-участнику активизировать его усилия по оказанию поддержки и материальной помощи маргинализированным и обездоленным семьям и гарантировать право детей на достаточный уровень жизни. Комитет далее рекомендует государству-участнику безотлагательно разработать на основе выраженной им в стратегии Мкукута приверженности всеобъемлющие рамки социальной защиты детей, уделяя первоочередное внимание наиболее уязвимым детям.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

343.Комитет с признательностью отмечает отмену государством-участником оплаты за начальное образование в 2002 году и принятие Плана развития начального образования на 2000–2005 годы, в котором основное внимание уделяется таким вопросам, как набор детей в школу, удержание детей в школах, гендерное равенство, повышение качества обучения и преподавания, наращивание потенциала систем образования и укрепление институциональных мер в поддержку планирования и предоставления услуг в области образования. Несмотря на эти позитивные шаги, Комитет тем не менее выражает озабоченность по поводу доступа к качественному образованию на всех уровнях; плохого физического состояния школ, в которых зачастую нет соответствующей воды и условий санитарии; и высокой доли детей, которые прекращают учебу вследствие беременности, ранних браков и нежелания родителей, чтобы дети учились в школе.

344. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) совершенствовать общее качество образования;

b ) увеличивать число учащихся в системе среднего образования, а также прилагать более активные усилия, с тем чтобы вернуть в школы или другие центры профессионально-технического обучения детей, которые прекратили учебу;

c ) пересмотреть Закон об образовании на материковой Танзании 1992 года в целях запрещения исключения из школ беременных девочек;

d ) разрабатывать программы, которые увязывают обучение с овладением необходимыми для жизни и получения средств к существованию навыками;

e ) обеспечивать надлежащую подготовку и оплату учителей;

f ) обеспечивать школы необходимыми материально-техническими средствами и оборудованием;

g) приложить дополнительные усилия в целях обеспечения необходимых средств и возможностей для неформального обучения уязвимых групп, включая безнадзорных детей, детей-сирот, детей-инвалидов и работающих детей; и

h) включить обучение правам человека в школьную программу.

Образование, досуг и культурная деятельность

345.Комитет выражает озабоченность по поводу ограниченного доступа к образованию, досугу и культурной деятельности.

346. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры в целях расширения и совершенствования возможностей детей для занятий спортом, культурной деятельностью и проведения досуга.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22; 38; 39; 40; пункты b )- d ) статьи 37; 32–36; 30 Конвенции)

Дети-беженцы, дети, ищущие убежища и несопровождаемые дети

347.Комитет с удовлетворением отмечает проявляемое государством-участником на протяжении многих лет великодушие в отношении приема беженцев из соседних стран и прилагаемые им в настоящее время усилия в целях пересмотра и обновления его беженского законодательства и практики таким образом, чтобы включить в них международные стандарты и лучшую практику защиты беженцев, особенно детей. Тем не менее Комитет по прежнему выражает обеспокоенность по поводу нынешней задержки с решением вопроса о вновь прибывших лицах из Бурунди и Конго, ищущих убежища, среди которых есть много детей. Он также обеспокоен большим количеством случаев изнасилования и других форм сексуального насилия.

348.Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по устранению нынешних задержек с решением вопроса о вновь прибывших лицах из Бурунди и Конго, ищущих убежища, путем создания специальных комитетов. Он также рекомендует государству-участнику совершенствовать меры реагирования в целях защиты и последующие меры в связи со случаями сексуального насилия и насилия по признаку пола, особенно теми, в которые вовлечены дети, и ускорить пересмотр законодательства, касающегося связанных с беженцами вопросов. Он далее рекомендует государству-участнику продолжать обращаться за международной помощью к Управлению Верховного комиссара по правам человека и сотрудничать с ним.

Безнадзорные дети

349.Комитет приветствует принятые государством-участником меры по решению проблемы безнадзорных детей, но в то же время выражает обеспокоенность в связи с большим количеством безнадзорных детей и уязвимостью этих детей перед различными формами насилия, включая сексуальное насилие и эксплуатацию, и отсутствием систематической и всеобъемлющей стратегии для изучения положения и защиты этих детей. Комитет далее выражает озабоченность по поводу того, что безнадзорные дети рассматриваются как правонарушители и преступники.

350. Комитет рекомендует государству-участнику:

разработать всеобъемлющую стратегию решения проблемы безнадзорных детей, направленную на то, чтобы сократить их количество и предотвращать возникновение ситуаций, способствующих их появлению;

обеспечить предоставление безнадзорным детям надлежащего питания и жилья, медицинского обслуживания и возможностей для обучения в целях поддержки их полного развития;

повышать уровень информированности населения о проблеме безнадзорных детей в целях изменения отрицательного к ним отношения, особенно со стороны сотрудников правоохранительных органов; и

обеспечить, чтобы этим детям предоставлялись услуги по реабилитации и реинтеграции, включая психологическую помощь при физическом, сексуальном насилии или злоупотреблении наркотиками, и по мере возможности и когда это отвечает наилучшим интересам ребенка - услуги по примирению в целях воссоединения с их семьями.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

351.Приветствуя ратификацию Конвенции МОТ № 182 (1999) о запрещении и немедленных мерах для искоренения наихудших форм детского труда, Комитет вместе с тем выражает серьезную обеспокоенность в связи с тем, что большое число детей занимается трудовой деятельностью и что многие из этих детей выполняют такие виды работ, которые являются вредными, опасными, подрывают их здоровье и лишают возможности учиться и развиваться.

352.Комитет настоятельно призывает государство-участник укреплять потенциал структур, отвечающих за осуществление контроля и защиты в области детского труда. Далее он рекомендует государству-участнику при поддержке МОТ, ЮНИСЕФ и национальных и международных НПО разработать всеобъемлющую программу по предотвращению детского труда и борьбе с ним в полном соответствии с Конвенцией МОТ № 182 о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда и Конвенцией МОТ № 138 (1973) о минимальном возрасте для приема на работу.

Сексуальная эксплуатация

353.Комитет обеспокоен предоставленной государством-участником информацией о том, что наблюдается быстрый и устойчивый рост числа детей, занимающихся проституцией.

354. Комитет рекомендует государству-участнику:

усилить законодательные меры и разработать эффективную и всеобъемлющую политику, направленную против сексуальной эксплуатации детей и учитывающую факторы, подвергающие детей риску такой эксплуатации;

b) избегать криминализации детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации;

с) осуществлять надлежащие стратегии и программы в целях предотвращения подобных преступлений, а также реабилитации и социальной реинтеграции пострадавших детей в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми в 1996 и 2001 годах на Всемирном конгрессе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях.

Наркомания

355.Комитет с удовлетворением отмечает проведение Комиссией по борьбе с наркотиками широких кампаний по повышению уровня информированности населения. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что многие дети и подростки являются наркоманами.

356. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать меры по предупреждению и искоренению наркомании среди детей и содействовать осуществлению программ по реабилитации детей, ставших жертвами наркомании. Комитет также рекомендует государству-участнику обратиться за техническим содействием, в частности, ко Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

357.Признавая предпринимаемые в данной области усилия, в том числе введение обучения правам человека в учебную программу колледжа по подготовке сотрудников полиции и тюрем в целях повышения уровня информированности о правах человека, включая права детей, Комитет вместе с тем по‑прежнему обеспокоен ограниченностью прогресса, достигнутого в области создания и функционирования в масштабах всей страны системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Дети иногда содержатся в одних камерах со взрослыми, а детям в возрасте от 16 до 18 лет система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних не обеспечивает такую же защиту, как и детям более младшего возраста.

358. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное осуществление норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, и в частности статей 37, 40 и 39 Конвенции, а также Стандартных минимальных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), и Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) с учетом итогов проведенного Комитетом дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) распространить на остальную часть страны опыт работы суда по делам несовершеннолетних в Дар-эс-Саламе;

b) четко установить возраст, с которого наступает уголовная ответственность, в 12 лет или старше, что является приемлемой с точки зрения международной практики нормой, и обеспечить, чтобы система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних обеспечивала детям в возрасте от 16 до 18 лет такую же защиту, как и детям более младшего возраста;

с) запретить в пенитенциарных учреждениях все формы телесного наказания лиц моложе 18 лет;

d) принять все необходимые меры для того, чтобы в отношении детей в возрасте до 18 лет лишение свободы применялось в качестве крайней меры и чтобы в случае задержания детей они содержались отдельно от взрослых;

е) применять вместо лишения свободы альтернативные меры, такие, как замена уголовной ответственности, условное осуждение, консультирование и выполнение общественно-полезных работ;

f) обеспечивать, чтобы преступившие закон лица в возрасте до 18 лет имели доступ к правовой защите, а также независимым эффективным механизмам представления жалоб;

g) совершенствовать судебные процедуры, учитывающие интересы детей, в соответствии с Руководящими принципами Организации Объединенных Наций, касающимися правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (содержащимися в приложении к резолюции 2005/20 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года);

h) обеспечить, чтобы и осужденные, и выпущенные на свободу лица в возрасте до 18 лет имели возможность учиться, включая профессионально-техническое обучение, овладение необходимыми для жизни навыками, а также услуги по реабилитации и реинтеграции в целях поддержки их всестороннего развития; и

i) продолжать обращаться за технической помощью и содействием к Межучрежденческой координационной группе по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

359. Комитет рекомендует государству-участнику представить, желательно одновременно, свои первоначальные доклады по осуществлению Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, для облегчения рассмотрения обоих докладов Комитетом.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

360. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения осуществления в полном объеме настоящих рекомендаций, в частности посредством их передачи, в соответствующих случаях, членам совета министров, кабинета или аналогичного органа, парламенту и, в надлежащих случаях, органам управления и парламентам провинций для надлежащего рассмотрения и дальнейших действий.

Распространение информации

361. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение на соответствующих языках страны второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения осведомленности о Конвенции, ее осуществления и мониторинга.

11. Следующий доклад

362. Комитет предлагает государству-участнику представить сводный третий, четвертый и пятый доклад к 9 января 2012 года (т.е. за 18 месяцев до установленной даты представления пятого доклада). Это делается в качестве исключительной меры, вызванной тем, что ежегодно Комитет получает большое количество докладов и в этой связи возникает значительный перерыв между датой представления доклада государства-участника и его рассмотрением Комитетом. Такой доклад не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /118). Впоследствии Комитет ожидает от государства-участника представления докладов один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Канада

363.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Канады (CRC/C/OPAC/CAN/1) на своем 1218-м заседании (см. CRC/C/SR.1218), состоявшемся 17 мая 2006 года, в отсутствие делегации государства-участника, которая в соответствии с решением № 8 Комитета, принятым на его тридцать девятой сессии, сделала выбор в пользу технического обзора доклада. Комитет на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания:

А. Введение

364.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада и письменных ответов на перечень вопросов, в которых содержится подробная информация о законодательных, административных, судебных и других мерах, применяемых в Канаде в отношении прав, гарантированных Факультативным протоколом.

365.Комитет напоминает государству-участнику, что эти заключительные замечания следует рассматривать совместно с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по второму периодическому докладу государства-участника 3 октября 2003 года и содержащимися в документе CRC/C/15/Add.215.

В. Позитивные аспекты

366.Комитет приветствует:

а)внесение в Закон о национальной обороне (ЗНО) поправки, вступившей в силу в 2000 году, закрепляющей в Законе уже проводимую вооруженными силами Канады политику предотвращения использования лиц, не достигших 18-летнего возраста, в районах ведения боевых действий или возможных вооруженных столкновений;

b)поддержку, оказываемую Канадским агентством международного развития (КАМР) ряду исследовательских инициатив через Фонд по исследованиям в интересах защиты детей (ФИИЗД), а также назначение Специального консультанта по проблемам затронутых войной детей в КАМР и министерстве по вопросам международного сотрудничества;

с)создание в КАМР отдела по защите детей.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Основные меры по осуществлению

Национальный план действий

367.Комитет приветствует начало осуществления в 2001 году Плана действий по защите детей КАМР, который поощряет права детей, нуждающихся в особой защите, и определяет решение проблем, связанных с затронутыми вооруженными конфликтами детьми в качестве одной из приоритетных областей Плана. Комитет далее приветствует тот факт, что в Национальном плане действий "Канада, пригодная для жизни детей" на 2004 год предусматривается оказание на постоянной основе поддержки деятельности, направленной на удовлетворение потребностей затронутых вооруженными конфликтами детей и предотвращение вербовки детей на военную службу.

368. Комитет рекомендует государству-участнику представить дополнительную информацию о влиянии и/или результатах осуществления этих планов действий при предоставлении информации об осуществлении Протокола в его следующем периодическом докладе, подготовленном в соответствии со статьей 44 Конвенции (см. пункт 18 ниже).

Законодательство

369. Комитет приветствует принятие в 2000 году Закона о преступлениях против человечности и военных преступлениях во исполнение положений Римского статута, согласно которому лица, виновные в совершении актов геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений (в том числе преступления, состоящего в "призыве или зачислении на военную службу детей в возрасте до 15 лет или их активном использовании в боевых действиях"), могут преследоваться в судебном порядке за совершение такого преступления, если они находятся в Канаде после его предположительного совершения. В целях укрепления национальных и международных мер по предупреждению вербовки детей в вооруженные силы или вооруженные группы и их использования в боевых действиях Комитет рекомендует государству-участнику:

а) установить экстерриториальную юрисдикцию за нарушение положений Факультативного протокола, касающегося вербовки и участия детей в вооруженных конфликтах, когда такие нарушения совершаются лицом, являющимся гражданином государства-участника или имеющим с ним другие связи, либо в отношении такого лица; и

b ) обеспечить путем принятия законодательства, чтобы военнослужащие не совершали никаких действий, нарушающих права, предусмотренные этим Факультативным протоколом, независимо от полученных ими военных приказов.

2. Вербовка детей

Добровольная вербовка

370.Комитет с удовлетворением отмечает, что статья 20 (3) Закона о национальной обороне предусматривает обязательное получение согласия одного из родителей или опекуна лица в возрасте от 16 до 18 лет до его зачисления в канадскую резервную службу или вооруженные силы в соответствии со статьей 3 b) Протокола. Однако Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что не было принято никаких мер для обеспечения того, чтобы согласно пункту 3 статьи 38 Конвенции в процессе зачисления предпочтение отдавалось лицам более старшего возраста.

371. Комитет рекомендует государству-участнику в процессе добровольного зачисления на военную службу отдавать предпочтение лицам более старшего возраста и рассмотреть вопрос о повышении минимального возраста добровольного зачисления.

Военные школы

372. Комитет просит государство-участник представить дополнительную информацию о статусе детей, посещающих Королевский военный колледж, особенно в отношении того, считаются ли они просто гражданскими учащимися военного колледжа или уже новобранцами.

3. Участие детей в боевых действиях

Военнопленные

373.Комитет отмечает, что в канадских вооруженных силах в отношении лиц в возрасте до 18 лет, захваченных в плен во время боевых действий, применяются такие же правила и процедуры, как и ко всем захваченным в плен лицам, и что все взятые под стражу несовершеннолетние содержатся отдельно от взрослых и с ними обращаются с должным уважением в соответствии с международными обязательствами государства-участника. Однако у Комитета вызывает обеспокоенность отсутствие информации о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы с захваченными в плен лицами в возрасте до 18 лет обращались с соблюдением международных норм в области прав человека и гуманитарного права при их передаче властям другого государства.

374. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы при передаче лиц в возрасте до 18 лет, захваченных в плен во время вооруженного конфликта, властям другой страны такая передача осуществлялась только в том случае, если есть основания полагать, что их права человека будут соблюдаться и если государство-участник убеждено в том, что принимающее государство готово и способно применять Женевские конвенции. Государству-участнику также следует представить конкретную информацию по этому вопросу в своем следующем докладе.

4. Меры, принятые в отношении разоружения, демобилизации

и социальной реинтеграции

Содействие физической и психологической реабилитации

375. Комитет приветствует информацию о том, что соответствующие службы, существующие на уровне провинций и территорий, оказывают затронутым вооруженными конфликтами детям ‑иммигрантам и детям-беженцам помощь в психологической и физической реабилитации и социальной реинтеграции. Комитет призывает государство-участник продолжать и активизировать по мере необходимости оказание таких услуг и представить в своем следующем докладе конкретную информацию о детях, воспользовавшихся такими услугами.

5. Международная помощь и сотрудничество

Защита жертв

376. Признавая, что государство-участник является последовательным сторонником улучшенного и ограничительного контроля за поставками малокалиберного и легкого стрелкового оружия и что оно активно предлагает ввести общие принципы в целях содействия соблюдению при таких поставках принципов ответственности, Комитет также отмечает, что государство-участник экспортирует малокалиберное и легкое стрелковое оружие. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы его внутреннее законодательство и практика запрещали во всех случаях продажу малокалиберного и легкого стрелкового оружия в страны, в которых лица, не достигшие 18 лет, могут принимать прямое участие в вооруженных конфликтах в качестве членов вооруженных сил этих стран или вооруженных групп, не имеющих отношения к вооруженным силам государства. Комитет также просит государство-участник представить конкретную информацию по этому вопросу в своем следующем докладе.

Финансовая и другая помощь

377.Комитет выражает признательность государству-участнику за его финансовую поддержку многим учреждениям Организации Объединенных Наций и международным организациям, осуществляющим программы для детей, пострадавших от войны, включая ЮНИСЕФ, Программу развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Всемирный банк и Международный комитет Красного Креста (МККК). Он также приветствует поддержку, оказываемую государством-участником Управлению Специального представителя Генерального секретаря по вопросу о положении детей и вооруженных конфликтах, а также различным неправительственным организациям.

378. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свое сотрудничество в деятельности, направленной на полное осуществление Факультативного протокола, включая предотвращение любой противоречащей ему деятельности, и на физическую и психологическую реабилитацию и социальную реинтеграцию лиц, ставших жертвами деяний, противоречащих Факультативному протоколу.

6. Последующие меры и распространение информации

379. Хотя Комитет отмечает, что информация о Факультативном протоколе распространяется через вебсайт министерства по вопросам канадского наследия и что она направляется по соответствующим запросам заинтересованным лицам, он рекомендует государству-участнику активизировать разъяснительную работу и подготовку на всех существующих в стране языках по положениям Факультативного протокола, проводимую для всех соответствующих профессиональных групп, в частности военнослужащих. Комитет рекомендует государству-участнику распространить текст Факультативного протокола среди широкой общественности, и в частности среди детей и их родителей, посредством, среди прочего, включения в школьную программу текста Протокола, специально адаптированного для детей.

380. Комитет рекомендует в свете пункта 2 статьи 2 Факультативного протокола обеспечить широкое распространение представленного государством-участником первоначального доклада и принятых Комитетом заключительных замечаний среди населения с целью проведения открытого обсуждения вопросов, касающихся Факультативного протокола, его применения на практике и контроля за соблюдением его положений.

D . Следующий доклад

381. В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Комитет просит государство-участник включить любую дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в его третий и четвертый периодические доклады по Конвенции о правах ребенка в соответствии со статьей 44 Конвенции, которые подлежат представлению в виде единого документа 11 января 2009 года.

Заключительные замечания: Ливан

382.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Ливана (СRC/C/129/Add.7) на своих 1142-м и 1144-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1142 и 1144), состоявшихся 24 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

383.Комитет приветствует представление государством-участником третьего периодического доклада, в котором подробно и самокритично описывается положение с осуществлением прав ребенка в Ливане. Он приветствует также письменные ответы государства-участника на его перечень вопросов (CRC/C/LBN/Q/3), которые позволили Комитету получить более ясное представление о положении детей в государстве-участнике. Комитет с удовлетворением отмечает далее состоявшийся у него конструктивный диалог с высокопоставленной, представительной делегацией государства-участника, который дал возможность получить дополнительную информацию.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

384.Комитет приветствует ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 8 ноября 2004 года и Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, 5 октября 2005 года.

385.Комитет с удовлетворением отмечает весьма разнообразную деятельность Высшего совета по делам детей, например в законодательной области и в сфере повышения информированности и подготовки кадров, а также учреждение в рамках этого Совета различных специальных комиссий, например по вопросам сексуальной эксплуатации, жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них и по вопросам участия детей.

386.Комитет приветствует создание новых учреждений для осуществления и поощрения прав ребенка, таких, как центр для детей, являющихся жертвами сексуального насилия, и центр по борьбе с детским трудом.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

387.Комитет признает, что недавние политические потрясения в государстве-участнике являются одним из факторов, препятствующих полному осуществлению положений Конвенции в государстве-участнике.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

388.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника, направленные на обеспечение учета различных озабоченностей и рекомендаций (CRC/C/15/Add.169), высказанных после рассмотрения второго периодического доклада государства-участника (CRC/C/70/Add.8), путем принятия законодательных мер и осуществления соответствующей политики. Однако некоторые из поднятых проблем и вынесенных рекомендаций, касающиеся, в частности, независимого мониторинга, минимального возраста вступления в брак, очень низкого возраста привлечения к уголовной ответственности, права на гражданство, права на защиту от насилия, а также защиты от злоупотреблений в отношении детей-беженцев, в том числе палестинских детей, не были учтены в достаточной мере.

389. Комитет настоятельно призывает государство-участник сделать все возможное с целью учесть еще не осуществленные рекомендации, содержащиеся в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, и обратить внимание на перечень вызывающих обеспокоенность проблем, содержащийся в настоящих заключительных замечаниях по третьему периодическому докладу.

Законодательство

390.Комитет отмечает законодательную работу государства-участника по обеспечению более полного осуществления прав ребенка, о чем свидетельствуют поправки к различным законам и подготовка законопроектов, однако выражает обеспокоенность в связи с медленными темпами этой работы.

391. Комитет рекомендует государству-участнику форсировать и активизировать его усилия в целях приведения его законодательства в полное соответствие с положениями и принципами Конвенции и выделить необходимые людские и финансовые ресурсы для полного и эффективного осуществления его внутренних законов в целях улучшения защиты прав ребенка.

Национальный план действий

392.Комитет отмечает подготовку Высшим советом по делам детей национального плана действий в интересах улучшения положения детей Ливана, в котором будут учтены положения документа "Мир, пригодный для жизни детей", принятого на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в 2002 году, и Арабский план действий в интересах детей.

393. Комитет рекомендует государству-участнику в приоритетном порядке завершить подготовку этого национального плана действий в интересах детей по согласованию и в сотрудничестве с соответствующими партнерами, включая гражданское общество, и обеспечить включение в этот план конкретных и, где это необходимо, расписанных по срокам показателей и мер по осуществлению Конвенции. Он рекомендует государству-участнику обеспечить необходимые людские и финансовые ресурсы и надлежащие механизмы последующей деятельности в целях ее полного осуществления.

Координация

394.Комитет приветствует деятельность Высшего совета по делам детей, в состав которого входят представители правительственных и неправительственных организаций, по координации осуществления прав ребенка и связанной с этим политики и программ в Ливане, включая программу сотрудничества с министерством внутренних дел и по делам муниципалитетов в целях повышения роли муниципалитетов в осуществлении Конвенции, налаживании координации и создании сетей совместно с неправительственными и международными организациями, работающими с детьми и в их интересах. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что координация осуществляемых политики и программ носит скорее секторальный и разрозненный характер, а координация на региональном и местом уровнях по‑прежнему является недостаточной.

395. Комитет рекомендует Высшему совету по делам детей продолжить работу по укреплению его координационной роли по отношению к различным государственным органам и неправительственным организациям, занимающимся осуществлением прав ребенка на национальном, региональном и местном уровнях, в целях обеспечения единой реализации во всех частях страны политики и программ, касающихся осуществления прав ребенка. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику наделить Высший совет по делам детей конкретным мандатом на эту координацию и расширить его возможности по проведению оценки осуществления Конвенции на основе надлежащего сбора и анализа данных.

Независимый мониторинг

396.Комитет приветствует информацию о том, что вопрос о создании национального правозащитного учреждения и/или назначении омбудсмена по делам детей находится в стадии рассмотрения/обсуждения, однако, ссылаясь на свои предыдущие рекомендации по этому вопросу, принятые в 1996 году (CRC/C/15/Add.54) и в 2002 году (CRC/C/15/Add.169), выражает сожаление в связи с отсутствием дальнейшего прогресса в этой области.

397. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать независимое национальное правозащитное учреждение в соответствии с Парижскими принципами и с учетом его замечания общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений. Комитет настоятельно призывает также государство-участник наделить национальное правозащитное учреждение четким мандатом на осуществление мониторинга прав детей на национальном, региональном и местном уровнях и на получение и расследование жалоб населения, в том числе детей, на нарушения прав ребенка. Комитет настоятельно призывает далее государство-участник обеспечить это правозащитное учреждение надлежащими финансовыми, людскими и материальными ресурсами.

Выделение ресурсов

398.Комитет принимает к сведению расходы государства-участника на национальное здравоохранение, социальные услуги и образование и разделяет обеспокоенность государства-участника по поводу неэффективности государственных расходов на социальные нужды. Он с беспокойством отмечает отсутствие бюджетных ассигнований на нужды детей на местном уровне.

399. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия с целью значительного увеличения доли бюджетных ассигнований, предназначенных для реализации прав детей, "в максимальных размерах имеющихся… ресурсов", принять необходимые меры для обеспечения эффективности расходов и уделять особое внимание выделению бюджетных средств на нужды детей, в частности наиболее уязвимых детей, на местном уровне.

Сбор данных

400.Комитет приветствует осуществление программы "Информация о детях" по показателям, касающимся детей, и с удовлетворением отмечает план создания научно-исследовательского, информационного и документационного центра по проблемам детей в рамках программы сотрудничества между правительством Ливана и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) на 2002-2006 годы. В то же время Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостаточно эффективных механизмов сбора, анализа и дезагрегирования статистических данных о детях и подростках и с сожалением констатирует отсутствие обновленной информации и данных по многим охватываемым Конвенцией вопросам, например по самоубийствам среди подростков, социальным детским учреждениям, грамотности среди молодежи, работающим детям, детям палестинских беженцев, детям, принадлежащим к меньшинствам, и детям-мигрантам.

401. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить укрепление его механизмов сбора данных и разработку показателей в соответствии с Конвенцией в целях обеспечения сбора данных по всем охватываемым Конвенцией областям и их разбивку, в частности, по возрасту для всех лиц моложе 18 лет, полу, городским и сельским районам и по тем группам детей, которые нуждаются в специальной защите. Он призывает также государство-участник использовать эти показатели и данные для разработки политики и программ в целях эффективного осуществления Конвенции. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику и далее обращаться за техническим содействием к ЮНИСЕФ.

Сотрудничество с гражданским обществом

402.Комитет с удовлетворением отмечает тесное сотрудничество государства-участника с неправительственными организациями и активную роль гражданского общества в осуществлении прав ребенка и в предоставлении образовательных, медицинских и социальных услуг. Что касается процесса приватизации услуг или предоставления их на контактной основе неправительственными организациями, то Комитет с обеспокоенностью отмечает недостаточную подотчетность и прозрачность этого процесса, а также отсутствие важнейшей информации со стороны механизмов внешнего мониторинга и оценки.

403. Комитет рекомендует государству-участнику принять во внимание рекомендации, принятые в ходе дня общей дискуссии по теме "Частный сектор в качестве поставщика услуг и его роль в деле осуществления прав ребенка" (CRC/C/121), и:

а) продолжать укреплять его сотрудничество с неправительственными организациями и систематически привлекать их на всех стадиях к осуществлению Конвенции, а также к разработке политики;

b) обеспечивать неправительственные организации надлежащими финансовыми и другими ресурсами в тех случаях, когда они участвуют в выполнении государственных обязанностей и функций в отношении осуществления Конвенции;

с) добиваться, например путем разработки руководящих принципов и стандартов предоставления услуг, чтобы неправительственные организации, как коммерческие, так и некоммерческие, полностью соблюдали принципы и положения Конвенции о правах ребенка; и

d) при приватизации услуг или предоставлении их на контрактной основе неправительственными организациями заключать подробные соглашения с поставщиками услуг, обеспечивать эффективный мониторинг осуществления, а также прозрачность всего процесса.

Распространение информации о Конвенции и профессиональная подготовка

404.Комитет приветствует усилия государства-участника по повышению информированности о правах ребенка и распространению информации о Конвенции, предпринимаемые в тесном сотрудничестве с ЮНИСЕФ и неправительственными организациями. В то же время Комитет считает, что просветительская деятельность среди детей и населения в целом и подготовка групп специалистов по вопросам прав ребенка требуют постоянного внимания.

405. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по распространению Конвенции как среди детей, так и среди более широких слоев населения, включая распространение соответствующих материалов специально для детей, переведенных на различные языки Ливана, в том числе языки, на которых говорят дети-мигранты и дети-беженцы. Кроме того, он рекомендует государству-участнику осуществлять программы систематического просвещения и профессиональной подготовки применительно к положениям Конвенции и Факультативного протокола о торговле детьми, детской проституции и детской порнографии для всех групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в частности судей, юристов, работников правоохранительных органов, гражданских служащих, учителей, медицинских работников, включая психологов, а также работников социальной сферы.

2. Определение понятия "ребенок"

(статья 1 Конвенции)

406.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что минимальный возраст вступления в брак по‑прежнему зависит от вероисповедания соответствующего лица (причем в государстве-участнике имеются 18 официально признанных религиозных и конфессиональных групп). Он с обеспокоенностью указывает также на существование различных минимальных возрастов вступления в брак для мальчиков и девочек в рамках одной и той же религиозной или конфессиональной группы.

407. Комитет, ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.169, пункт 22), принятую после рассмотрения второго периодического доклада государства-участника, рекомендует государству-участнику принять неотложные меры для того, чтобы привлечь религиозные и конфессиональные группы к работе, направленной на запрещение практики раннего и/или недобровольного вступления в брак, и внести соответствующие изменения в применимые к этим общинам положения (или в их осуществление).

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

408.Комитет с удовлетворением отмечает, что в статье 7 Конституции Ливана провозглашается принцип недискриминации. Однако он обеспокоен тем, что Конституция и внутренние законы гарантируют равный статус лишь ливанским детям, но оставляют без такой защиты, например, детей-иностранцев, а также детей-беженцев и детей, ищущих убежища. Он обеспокоен непрекращающейся фактической дискриминацией детей-инвалидов, упоминавшихся выше детей-иностранцев, детей-беженцев и детей, ищущих убежища, палестинских детей, детей, живущих в нищете, детей, находящихся не в ладах с законом, а также детей, проживающих в сельских районах, особенно в вопросах доступа к надлежащим социальным и медицинским услугам и к услугам сферы образования. Комитет обеспокоен также сообщениями об отмечаемых в государстве-участнике проявлениях расовой дискриминации и ксенофобии.

409. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по ликвидации дискриминации в отношении детей-инвалидов, детей-иностранцев, детей-беженцев и детей, ищущих убежища, палестинских детей, детей, живущих в нищете, детей, находящихся не в ладах с законом, а также детей, проживающих в сельских районах, и других уязвимых групп:

a ) путем пересмотра внутренних законов в целях обеспечения равного обращения с детьми и обращения с ними как с личностями на ливанской территории;

b ) путем обеспечения равного доступа этих детей к медицинским и социальным услугам и качественному образованию и выделения достаточных финансовых и людских ресурсов на услуги, предоставляемые этим детям;

c ) путем усиления мониторинга программ и услуг, предоставляемых местными властями, в целях выявления и устранения перекосов; и

d ) путем предупреждения расовой дискриминации и ксенофобии в отношении отдельных групп иностранцев, в том числе детей-беженцев и детей, ищущих убежища.

410. Комитет просит включать в следующий периодический доклад конкретную информацию об относящихся к Конвенции мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, и с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования).

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

411.Отмечая, что государство-участник учитывает принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка, Комитет тем не менее выражает мнение о том, что этот принцип не находит надлежащего отражения в законодательстве, политике и программах государства-участника.

412. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть его законодательство и административные меры для обеспечения надлежащего отражения в них статьи 3 Конвенции и учета этого общего принципа при принятии судебных, административных, политических и других решений.

Право на жизнь, выживание и развитие

413.Комитет выражает свою глубокую обеспокоенность по поводу "преступлений, совершаемых в защиту чести", которые затрагивают детей как прямо, так и косвенно - через их матерей. Он с особой обеспокоенностью отмечает, что согласно статье 562 Уголовного кодекса муж, убивший свою жену или другую родственницу женского пола, может добиться смягчения наказания, если он докажет, что совершил это преступление в ответ на социально неприемлемые сексуальные отношения, в которые вступала жертва. Согласно информации, предоставленной государством-участником, некоторые из этих преступлений были совершены детьми.

414. В свете статьи 6 Конвенции Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику в приоритетном порядке пересмотреть его внутреннее законодательство, особенно статью 562 Уголовного кодекса, в целях эффективного решения проблемы "преступлений в защиту чести" и исключения всех положений, допускающих смягчения наказания в том случае, если преступление совершено в защиту "чести". Он рекомендует государству-участнику обеспечить специальную подготовку и ресурсы для работников правоохранительных органов в целях надлежащего расследования и судебного преследования таких дел. Кроме того, государству-участнику следует повысить информированность об этой социально и морально неприемлемой практике, в том числе путем привлечения религиозных и общинных лидеров.

Уважение взглядов ребенка

415.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника, направленные на поощрение и уважение права детей на свободное выражение своих мнений и участие в жизни общества, например в детских муниципальных советах и молодежных кабинетах, а также национальный план действий, направленный на расширение участия детей и молодежи. В частности, Комитет приветствует усилия государства-участника, направленные на поощрение права на участие детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам, например детей палестинских беженцев.

416.Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что религиозные и шариатские суды принимают решения по вопросам, касающимся опеки и попечения над детьми, не спрашивая мнения ребенка. Он разделяет также озабоченность государства-участника по поводу того, что существующие в ливанском обществе традиции могут ограничить право детей на свободное выражение своих мнений в семье, школах и общине в целом.

417. В свете статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику, как и ранее, расширять работу по поощрению уважительного отношения к мнениям всех детей и по содействию их участию в решении всех затрагивающих их вопросов в семье, школах и других учреждениях при применении судебных процедур, включая процедуры религиозных и шариатских судов, в местных общинах и в обществе в целом. Он рекомендует государству-участнику проводить регулярный обзор того, в какой степени учитываются мнения детей, и степени их влияния на выработку политики и решения судов, на осуществление программ и на самих детей. Комитет рекомендует далее государству-участнику продолжать сотрудничать с организациями гражданского общества, включая Организацию помощи детям, в целях расширения возможностей для участия детей.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 a) Конвенции)

Регистрация новорожденных

418.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что дети, рожденные от палестинских отцов, которые сами не имеют признанных удостоверений личности, не регистрируются в Ближневосточном агентстве Организации Объединенных Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), а также не получают признанных удостоверений личности от государства-участника и не имеют возможности для приобретения гражданства, даже если их мать ливанка, поскольку гражданство может передаваться только по линии отца ребенка.

419. Для гарантированного полного осуществления всех прав человека и основных свобод детьми Ливана Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все дети, находящиеся на его территории, в том числе дети палестинских беженцев, не имеющих удостоверений личности, регистрировались сразу же после рождения. В то же время детям, которые не были зарегистрированы при рождении и не имеют официальных документов, следует в ожидании их надлежащей регистрации разрешить доступ к таким базовым услугам, как услуги в области здравоохранения и образования.

Право на гражданство

420.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу того, что гражданство передается только по линии отца ребенка, что может приводить к безгражданству, например среди детей, рожденных от ливанских матерей и отцов-беженцев.

421. Комитет настоятельно призывает государство-участник критически пересмотреть свое законодательство, особенно Законодательное решение № 15/1925, для обеспечения того, чтобы ливанская мать в равной степени и без дискриминации имела право передавать ливанское гражданство своему ребенку.

Телесные наказания

422.Несмотря на Меморандум министра образования от 2001 года, в котором работникам сферы образования запрещается "применять телесные наказания, оскорблять, словесно унижать и ущемлять честь своих учащихся", телесные наказания по‑прежнему применяются в школах и других учреждениях. Комитет отмечает, что телесные наказания незаконны как наказания за правонарушения и запрещены как дисциплинарная мера в пенитенциарных учреждениях. Однако он с беспокойством отмечает, что согласно статье 186 Уголовного кодекса телесные наказания дома не являются незаконными.

423. Комитет настоятельно призывает государство-участник, учитывая принятое Комитетом замечание общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других форм жестокого или унижающего достоинство наказания:

a) критически пересмотреть свое действующее законодательство, в частности статью 186 Уголовного кодекса, в целях недопущения и прекращения использования телесного наказания детей в качестве метода поддержания дисциплины и ввести новые законодательные нормы, запрещающие все формы телесного наказания детей в семье и во всех учреждениях, включая государственные и частные школы и систему альтернативного ухода; и

b) провести кампании по просвещению, повышению информированности и социальной мобилизации общественности в отношении альтернативных ненасильственных форм поддержания дисциплины с привлечением детей, с тем чтобы изменить подход общества к телесному наказанию, и активизировать его сотрудничество по этим вопросам с неправительственными организациями, например с Организацией помощи детям.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5; 18, пункты 1-2; 9-11; 19-21; 25; 27, пункт 4, и 39 Конвенции)

Дети, лишенные семейного окружения

424.Комитет по‑прежнему глубоко обеспокоен фактом нахождения в специальных учреждениях большого числа детей и отсутствием возможности пересмотреть решение о помещении в такие учреждения в гражданском суде. Он с беспокойством отмечает отсутствие в большинстве учреждений информации и статистических данных о находящихся на их попечении детях, развитии этих детей и характере предоставляемых услуг. Комитет обеспокоен тем, что многие профессиональные работники и добровольцы, работающие с детьми, лишенными семейного окружения, не знакомы с существующими законами и нормативными актами о защите ребенка, в том числе с тем, что следует уделять внимание воссоединению семьи. Что касается роли неправительственных учреждений, предоставляющих услуги по альтернативному уходу, то Комитет ссылается на ранее высказанные им в пунктах 21 и 22 озабоченности и рекомендации относительно сотрудничества с гражданским обществом.

425. В свете статей 3, 20 и 25 Конвенции и с учетом рекомендаций Комитета, принятых в ходе дня общей дискуссии по вопросу о детях без родительского ухода ( CRC / C /153), Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) незамедлительно принять превентивные меры с целью недопущения случаев лишения детей семейного окружения путем предоставления надлежащей помощи и поддержки родителям и законным опекунам при исполнении ими своих обязанностей по воспитанию ребенка, в том числе с помощью просвещения, консультирования и организации общинных программ для родителей, а также с целью сокращения числа детей, находящихся в специальных учреждениях, путем полного осуществления законов, касающихся альтернативного ухода семейного типа за детьми, и устранения коренных причин разлучения ребенка с семьей, в том числе социально-экономических проблем, с которыми сталкиваются родители;

b) обеспечить, чтобы необходимость помещения каждого ребенка в специальные детские учреждения всегда оценивалась компетентной, междисциплинарной группой специалистов и чтобы первоначальное решение об этом помещении принималось на максимально короткий срок и подпадало под судебный надзор со стороны гражданского суда и далее пересматривалось в соответствии со статьей 25 Конвенции;

с) обеспечить, чтобы во время помещения ребенка в специальное детское учреждение имелся краткосрочный и долгосрочный план, отхватывающий цели этого помещения и намеченные к принятию меры, который регулярно приводился бы в соответствие с требованиями развития ребенка;

d) активизировать усилия по развитию традиционной системы попечения, включая кафала , уделяя особое внимание правам, признанным в Конвенции, включая принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка, и другой альтернативный уход семейного типа;

е) осуществлять инвестиции в систематическое образование и научные исследования в области защиты детей и альтернативного ухода за ними и предоставлять регулярную подготовку по правам человека специалистам, работающим с детьми, лишенными семейного окружения, и в интересах таких детей;

f) создать эффективный механизм регламентации и оценки альтернативного ухода, включая неформальные методы альтернативного ухода, и развивать, стандартизировать и контролировать качество альтернативного ухода и связанных с этим программ и услуг по согласованию с детьми.

Усыновление/удочерение

426.Комитет обеспокоен возможными нарушениями в системах усыновления и кафала. Он с обеспокоенностью отмечает, что процедуры усыновления/удочерения в религиозных и гражданских судах не полностью соответствуют статье 21 Конвенции и что принципу наилучшего обеспечения интересов ребенка в ходе этих процедур не всегда уделяется основное внимание. Он с обеспокоенностью также отмечает большое количество незаконных усыновлений/удочерений как на национальном уровне, так и в других странах.

427.Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть законы и практику, связанные с системой усыновления/удочерения и кафала, для обеспечения того, чтобы в рамках внутреннего законодательства права ребенка защищались независимо от происхождения, гражданского, социального или религиозного статуса ребенка, и обеспечить, чтобы случаи усыновления/удочерения в другой стране рассматривались в полном соответствии с принципами и положениями Конвенции, в частности статьи 21. Комитет рекомендует далее государству-участнику ратифицировать Гаагскую конвенцию 1993 года о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления (удочерения) и обратиться за технической помощью, в частности, к Гаагской конференции по частному международному праву и ЮНИСЕФ.

Насилие, злоупотребления, отсутствие заботы и жестокое обращение

428.Комитет принимает к сведению предпринимаемые государством-участником усилия по решению проблем злоупотреблений, отсутствия заботы и жестокого обращения с детьми, например путем проведения информационно-разъяснительной работы и учреждения подкомиссии по вопросам злоупотреблений и отсутствия заботы в рамках Высшего совета по делам детей, однако сожалеет, что не было принято более конкретных последующих мер в ответ на четкие рекомендации, сформулированные в предыдущих заключительных замечаниях (СRС/С/15/Аdd.169). Злоупотребления, отсутствие заботы и жестокое обращение с детьми остаются серьезными проблемами в государстве-участнике. В силу глубоко укоренившихся социальных и культурных запретов жертвы и свидетели редко сообщают о таких случаях, несмотря на кампанию "Прекратим прятать наши головы в песок", призывающую людей сообщать о нарушениях прав ребенка. Комитет с обеспокоенностью отмечает также, что в Уголовном кодексе в качестве преступления квалифицируется только изнасилование девочек, при этом мальчики остаются без правовой защиты.

429. В свете статьи 19 и других соответствующих положений Конвенции и со ссылкой на свои предыдущие рекомендации (СRС/С/15/Аdd.169), принятые после рассмотрения второго периодического доклада государства-участника, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять эффективные законодательные меры по запрещению всех форм физического, сексуального и психического насилия в отношении мальчиков и девочек в семье;

b) создать эффективные процедуры и механизмы для получения, отслеживания и расследования жалоб, включая, когда это необходимо, меры вмешательства, и судебного преследования случаев злоупотреблений и жестокого обращения, следя за тем, чтобы ребенок, по отношению которого были допущены злоупотребления в ходе судопроизводства, не подвергался виктимизации и имел право на защиту своей личной жизни;

с) обеспечить, чтобы все дети, ставшие жертвами насилия и злоупотреблений, имели доступ к надлежащему уходу, консультативным услугам и помощи в вопросах реабилитации и реинтеграции в общество;

d) продолжать организацию информационно-разъяснительных кампаний с активным подключением самих детей для предотвращения всех форм насилия в отношении детей и борьбы со злоупотреблениями по отношению к детям, включая сексуальное надругательство, в целях изменения отношения общества и существующей культурной практики в этих вопросах;

е) создать в интересах детей бесплатный трехзначный номер круглосуточной телефонной службы помощи и содействовать сотрудничеству этой службы помощи с такими государственными учреждениями, как полиция, службы здравоохранения и социального обеспечения, и с неправительственными организациями, занимающимися проблемами детей, в целях усиления своей системы вмешательства и принятия последующих мер; и

f ) обращаться за помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).

430. В контексте проводимого по поручению Генерального секретаря исследования по вопросу о насилии в отношении детей и разосланного правительствам в связи с этим вопросника Комитет с признательностью отмечает письменные ответы государства-участника на этот вопросник и его участие в Региональных консультациях для стран Ближнего Востока и Северной Африки, прошедших в Египте с 27 по 29 июня 2005 года, и в Региональных консультаций по последующим мерам, состоявшихся в Египте с 25 по 28 марта 2006 года. Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться итогами этих региональных консультаций в качестве инструмента для принятия мер в партнерстве с гражданским обществом, с тем чтобы на каждого ребенка распространялись все формы защиты от физического, сексуального или психического насилия, а также с целью обеспечить их максимальное использование для принятия конкретных и, по возможности, расписанных по срокам мер по предотвращению насилия и злоупотреблений такого рода и реагированию на них.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6; 18, пункт 3; 23; 24; 26; 27, пункты 1-3, Конвенции)

Дети-инвалиды

431.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи со многими препятствиями на пути полного осуществления Закона № 220 от 2000 года о правах инвалидов. Несмотря на усилия Национального комитета по делам инвалидов и межправительственного комитета по делам инвалидов при министерстве социальных дел, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что детям-инвалидам не предоставляются равные возможности для полного участия во всех сферах жизни, например: они имеют ограниченный доступ к объектам инфраструктуры общего пользования, включая общественные здания и транспорт, информацию и средства связи, а случаи охвата этих детей основной школьной системой по‑прежнему редки. Комитет с озабоченностью также отмечает, что дети-инвалиды прежде всего помещаются в специальные детские учреждения. И наконец, он обеспокоен тем, что дети-инвалиды палестинских беженцев не имеют надлежащего доступа к общинным службам реабилитации и что, в частности, девочки-инвалиды, являющиеся детьми палестинских беженцев, сталкиваются с многоплановой дискриминацией.

432. Комитет рекомендует государству-участнику, учитывая Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов (см. резолюцию 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендации, принятые Комитетом в ходе его дня общей дискуссии на тему "Дети-инвалиды" (см. CRC / C /69):

а) предупреждать и запретить все формы дискриминации в отношении детей-инвалидов и обеспечить равные возможности для их полного участия во всех сферах жизни путем осуществления Закона № 220 от 2000 года о правах инвалидов и посредством учета проблем инвалидов при принятии всех соответствующих политических решений и в процессе национального планирования;

b) собирать соответствующие статистические данные о детях-инвалидах и использовать такие дезагрегированные данные при разработке политики и программ содействия созданию для них равных возможностей в обществе с заострением внимания на детях-инвалидах, принадлежащих к таким наиболее уязвимым группам, как дети-инвалиды, проживающие в отдаленных районах страны, и дети-инвалиды палестинских беженцев, особенно девочки;

с) предоставить детям-инвалидам доступ к надлежащим социальным и медицинским услугам, а также к объектам инфраструктуры общего пользования информации и средствам связи;

d) обеспечить, чтобы в государственной политике в области образования и в школьных программах был во всех его аспектах отражен принцип полного участия и равенства, обеспечить, насколько это возможно, охват детей-инвалидов основной школьной системой, и, когда это необходимо, разработать специальные программы обучения с учетом их особых потребностей;

е) разработать программы, включая программы на уровне общин, поощряющие альтернативы помещению детей-инвалидов в специальные учреждения и дающие возможность этим детям оставаться дома со своими семьями;

f) укрепить функционирование и работу Национального комитета по делам инвалидов и сотрудничество с неправительственными организациями, занимающимися проблемами инвалидов;

g) обращаться за техническим содействием, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Здравоохранение и медицинские услуги

433.Комитет высоко оценивает развитую систему здравоохранения государства-участника и с удовлетворением отмечает снижение показателей младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет. В то же время он обеспокоен тем, что:

а)семьи, находящиеся в неблагоприятном положении, как представляется, не имеют равного доступа к качественному медицинскому обслуживанию;

b)существуют межрегиональные перекосы в предоставлении медицинских услуг и в охвате национальной программой вакцинации;

с)несмотря на улучшения, доля исключительно грудного вскармливания по‑прежнему сравнительно низка; и

d)основной причиной смертности детей (в возрасте от одного до пяти лет) и подростков являются несчастные случаи.

434. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать работу по реформированию сектора здравоохранения, и в частности по укреплению потенциала государственного сектора здравоохранения. Он рекомендует государству-участнику выделить надлежащие ресурсы на нужды государственного сектора здравоохранения и продолжить разработку и осуществление комплексной политики и программ по улучшению состояния здоровья детей в целях полного осуществления Конвенции, в частности ее статей 4, 6 и 24. Он рекомендует также государству-участнику содействовать равному доступу к качественному первичному медицинскому обслуживанию матерей и детей во всех районах страны в целях ликвидации перекосов в предоставлении медицинского обслуживания между различными районами.

435. Комитет рекомендует далее государству-участнику:

а) гарантировать доступ к качественному дородовому и послеродовому медицинскому обслуживанию, включая организацию программ подготовки для акушерок и лиц, занимающихся традиционным родовспоможением, уделяя особое внимание сельским районам страны;

b) продолжить принятие всех необходимых мер для снижения младенческой смертности, смертности детей в возрасте до пяти лет и материнской смертности;

с) активизировать усилия, прилагаемые для как можно более широкого охвата детей и матерей прививками, путем эффективного осуществления национальных программ вакцинации;

d) поощрять исключительно грудное вскармливание в течение шести месяцев после рождения с последующим добавлением соответствующих других ингредиентов в рацион питания детей младенческого возраста и принимать меры по улучшению питания детей за счет просвещения и поощрения практики здорового питания;

е) провести исследование масштабов и причин смерти от несчастных случаев и активизировать работу по сокращению смертности вследствие несчастных случаев с помощью, в частности, информационно-разъяснительных и просветительских программ, предназначенных для родителей, детей и населения в целом; и

f) продолжить сотрудничать и обращаться за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

436.С удовлетворением отмечая медицинское обслуживание матерей и детей, предоставляемое БАПОР, Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что к главным причинам смертности детей палестинских беженцев на втором и третьем годах жизни относятся также врожденные пороки развития, острые респираторные заболевания и диарея. Он с озабоченностью отмечает, что вследствие плохих условий жизни в лагерях дети имеют серьезные проблемы со здоровьем.

437. Что касается детей палестинских беженцев и состояния их здоровья, то Комитет рекомендует государству-участнику обратить внимание на их особые нужды, например на серьезные проблемы со здоровьем, вызванные плохими условиями жизни, путем оказания поддержки БАПОР и неправительственным организациям в их работе по предоставлению более адресного медицинского обслуживания.

Здоровье подростков

438.С удовлетворением отмечая начавший осуществляться в 2003 году проект для молодежи по вопросам полового воспитания и защите от заболеваний, передающихся половым путем, Комитет тем не менее выражает сожаление в связи с тем, что в силу отсутствия национальной политики или плана действий в области школьного медицинского обслуживания такая программа ограничена медицинскими консультациями, а медицинскими обследованиями и стоматологическим обслуживанием охвачено лишь ограниченное число учеников. Была выражена также обеспокоенность по поводу курения, которое все больше распространяется среди подростков. Кроме того, Комитет выражает свою озабоченность ростом числа самоубийств среди подростков.

439. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка принять на вооружение и осуществлять национальную политику или план действий в области школьного медицинского обслуживания, расширив тем самым объем предоставляемых школьных медицинских услуг, а также объем услуг в области репродуктивного здоровья, предоставляемых медицинскими центрами посредством включения в них консультаций и профилактического просвещения по вопросам охраны здоровья. Он рекомендует также государству-участнику охватить всех учеников регулярными медицинскими обследованиями и стоматологическими услугами. Комитет рекомендует государству-участнику значительно активизировать работу в области борьбы с курением. Он рекомендует далее государству-участнику изучить возможные причины самоубийств среди молодежи и характерные черты тех, кто, как представляется, находится в группе серьезного риска, и разработать программы поддержки и вмешательства, особенно в области психического здоровья.

ВИЧ/СПИД

440.Комитет отмечает сравнительно невысокий уровень распространения ВИЧ в стране и выражает удовлетворение в связи с проводимой государством-участником работой по профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом путем осуществления Национальной программы в области ВИЧ/СПИДа (НАС), включая деятельность молодежи в связи с этой программой. Несмотря на эти позитивные меры, Комитет обеспокоен тем, что информированность о ВИЧ/СПИДе, в том числе о способах передачи ВИЧ, не привела к более широкому принятию подростками таких мер предосторожности, как, например, использование презервативов.

441. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 3 (2003 год) о ВИЧ/СПИДе и правах человека, а также Международных руководящих принципов по ВИЧ/СПИДу и правам человека (Е/ CN .4/1997/37):

а) активизировать предпринимаемые им усилия по профилактике распространения ВИЧ/СПИДа, в частности путем осуществления Национальной программы в области ВИЧ/СПИДа (НАС), и по ‑прежнему уделять особое внимание просвещению по вопросам безопасного секса и мероприятиям по повышению информированности подростков;

b) принять эффективные меры по предупреждению дискриминации в отношении детей, инфицированных и затронутых ВИЧ/СПИДом, путем запрещения дискриминационных действий в какой бы то ни было форме;

с) обеспечить доступ подростков к надлежащим социальным и медицинским услугам, включая конфиденциальное консультирование по вопросам ВИЧ/СПИДа с учетом особенностей молодых людей, и предоставлять им точную и всестороннюю информацию о ВИЧ/СПИДе; и

d ) обращаться за технической помощью, в частности к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС).

Уровень жизни

442.Принимая к сведению прилагаемые государством-участником усилия по сокращению масштабов нищеты, например путем развертывания в 2002 году двух социальных проектов, направленных на развитие общин и борьбу с нищетой, и осуществления пятилетнего плана развития на 2000-2004 годы, Комитет выражает сожаление в связи с ограниченностью данных по вопросам сокращения масштабов нищеты. Комитет с обеспокоенностью отмечает сохранение межрегиональных перекосов в уровнях бедности и объеме услуг, предоставляемых в самых бедных районах, а также увеличение разрыва в уровнях доходов между социальными группами.

443. В свете статьи 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжить принятие мер по повышению уровня жизни населения, особенно сельского населения, проживающего в условиях нищеты, и населения, проживающего в городских "анклавах нищеты", например путем разработки и осуществления комплексной и расписанной по срокам национальной стратегии развития и социальных программ, направленных на сокращение масштабов нищеты и повышение уровня развития общин;

b ) рассмотреть вопрос о подготовке стратегии сокращения масштабов нищеты с заострением внимания на уязвимых детях и их семьях и более широко привлекать общины, включая детей, к решению вопросов сокращения масштабов нищеты на местном уровне; и

с) активизировать усилия по оказанию поддержки и материальной помощи детям, находящимся в неблагополучном положении, и их семьям.

7. Образование, досуг и культурная жизнь

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку

и ориентацию

444.Комитет приветствует Национальный план всеобщего охвата школьным образованием (2005-2015 годы) и выражает удовлетворение в связи с ростом числа детей, охваченных дошкольным образованием, но с обеспокоенностью отмечает отсутствие центрального органа, занимающегося вопросами дошкольного образования. Комитет принимает к сведению намерение государства-участника повысить возраст обязательного образования с нынешних 12 лет до 15 лет. Относительно начального образования Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на гарантированное законом бесплатное образование, родители по‑прежнему должны оплачивать некоторые расходы на образование и что увеличилось число второгодников и учащихся, покидающих школу. Он обеспокоен также уменьшением числа учащихся средней школы и низким качеством профессионально-технического образования и подготовки.

445. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать выделять необходимые финансовые, людские и технические ресурсы, с тем чтобы:

а) обеспечить доступ к образованию в раннем детстве для каждого ребенка и повысить информированность и мотивацию родителей в отношении возможностей дошкольного и раннего обучения с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 7 (2005 год) об осуществлении прав ребенка в раннем детстве и создании национального механизма по поощрению, развитию и координации обучения в раннем детстве;

b ) ускорить выполнение своих планов по преодолению разрыва между возрастом завершения школьного обучения и минимальным возрастом для приема на работу путем принятия законопроекта о повышении возраста обязательного школьного образования до 15 лет и законопроекта о поправке к Трудовому кодексу, с тем чтобы привести его в соответствие с конвенциями МОТ № 138 и № 182;

с) обеспечить, чтобы начальное образование было бесплатным для всех детей и им были охвачены все дети, и принять эффективные меры для уменьшения числа второгодников и сокращения отсева в начальной школе;

d ) продолжать принимать меры по увеличению числа детей, охваченных средним образованием и профессионально-техническим обучением и подготовкой, включая девочек, детей, проживающих в сельских районах, и детей-инвалидов; и

е) обращаться за содействием в вопросах дальнейшего совершенствования системы образования, в частности к Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО).

446.Что касается детей палестинских беженцев, то Комитет отмечает, что их базовое образование обеспечивает главным образом БАПОР и что в целом их охват начальным образованием можно назвать удовлетворительным. В то же время он обеспокоен слабым охватом средним образованием, особенно девочек. Он с обеспокоенностью отмечает высокий уровень неграмотности среди детей-инвалидов из числа палестинских беженцев, несмотря на то, что многие из этих детей могли быть охвачены общим школьным образованием.

447. Комитет рекомендует государству-участнику принять и осуществлять соответствующие государственные программы и проекты, учитывающие потребности детей палестинских беженцев в области образования, в дополнение к усилиям БАПОР в этой сфере и продолжать тесно сотрудничать с БАПОР.

Цели образования

448.Комитет с удовлетворением отмечает прилагаемые государством-участником усилия по пересмотру школьной программы, например путем введения таких новых школьных предметов, как информационная технология и физическая подготовка, и путем включения в учебную программу тематики прав ребенка. В то же время он обеспокоен отсутствием надлежащей подготовки у большинства учителей. Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с различиями в качестве образования между частными и государственными учебными заведениями. Он обеспокоен также межрегиональными перекосами в числе учителей, плохим состоянием школьных зданий и недостаточным качеством, а также нехваткой учебных материалов и оборудования, особенно в сельских районах.

449. В свете статьи 29 Конвенции и с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику, уделяя особое внимание сельским районам:

а) активизировать работу по повышению качества образования как в государственных, так и в частных школах путем предоставления надлежащей подготовки учителям с отрывом и без отрыва от производства;

b) урегулировать вопрос о межрегиональных перекосах в количестве учителей путем обеспечения достойной заработной платы учителям и повышения престижа профессии учителя, например с помощью средств массовой информации;

с) использовать образование по вопросам прав человека, и в частности прав ребенка, для утверждения равенства и терпимости в школах; и

d) улучшить состояние школьных зданий и произвести ремонт школьного оборудования.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22, 38, 39, 40, 37 b)-d), 32-36 Конвенции)

Дети, затронутые вооруженными конфликтами

450.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с сохраняющимся негативным влиянием на детей прошлого вооруженного конфликта, включая их незащищенность перед социально-экономическими лишениями и медленное возвращение перемещенных семей, а также в связи с сохранением проблемы наземных мин.

451. В свете статей 38 и 39 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети, затронутые вооруженными конфликтами, имели доступ к надлежащим медицинским и социальным услугам, включая услуги по психосоциальному восстановлению и социальной реинтеграции. Он рекомендует также государству-участнику продолжить свою работу по разминированию и обращаться за необходимой технической и финансовой поддержкой в рамках международного сотрудничества, в том числе к учреждениям системы Организации Объединенных Наций.

Дети-беженцы

452.Приветствуя улучшение сотрудничества между государством-участником и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с пробелами в правовой защите беженцев в государстве-участнике. Он приветствует также информацию о том, что государство-участник проводит работу по присоединению к Конвенции о статусе беженцев 1951 года и Протоколу к ней 1967 года. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, поскольку государство-участник не предоставляет убежища, многие ищущие убежища дети и их семьи подпадают под действие внутренних законов о незаконном въезде и пребывании и тем самым рискуют подвергнуться задержанию, штрафам и депортации. В связи с этим Комитет ссылается также на те озабоченности и рекомендации, которые были высказаны в разделе, касающемся права на гражданство.

453. В свете статей 3 и 22 и других соответствующих положений Конвенции Комитет настоятельно призывает государство-участник с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 6 (2005 год) об обращении с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми за пределами страны их происхождения:

а) разработать законодательную базу для защиты детей, ищущих убежища, и детей-беженцев, особенно несопровождаемых детей, и обратиться в связи с этим за технической помощью к УВКБ;

b ) присоединиться к Конвенции о статусе беженцев 1951 года и Протоколу к ней 1967 года и создать тем самым условия для защиты беженцев в стране;

с) обеспечить, чтобы задержание детей-беженцев и детей, ищущих убежища, производилось только в случае необходимости, в их наилучших интересах и на максимально короткий срок и чтобы депортация осуществлялась при полном соблюдении международных норм и в наилучших интересах ребенка в качестве главного соображения в этом вопросе; и

d) продолжать и укреплять свое сотрудничество с УВКБ.

Дети палестинских беженцев

454.Комитет приветствует усилия государства-участника по решению проблемы проживающих в Ливане детей палестинских беженцев, например путем налаживания диалога с БАПОР в целях более полного соблюдения и защиты прав детей палестинских беженцев. Комитет с удовлетворением отмечает также, что государство-участник организовало поездки на места для ознакомления с реальным положением и потребностями палестинцев. Несмотря на эти позитивные события, Комитет по‑прежнему глубоко обеспокоен тяжелыми социально-экономическими условиями жизни детей палестинских беженцев в лагерях беженцев, их ограниченным доступом к государственным услугам, включая социальные и медицинские услуги и образование, и их незащищенностью перед лицом насилия дома, в школе и в обществе в целом.

455. Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации по этому вопросу, принятые в 1996 году ( CRC / C /15/ Add .54) и в 2002 году ( CRC / C /15/ Add .169), и настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное осуществление всех прав человека и основных свобод проживающих в Ливане детей палестинских беженцев, например путем их охвата программами развития, заострения внимания на улучшении жилищных условий в лагерях беженцев, обеспечения им равного доступа ко всем государственным услугам и защиты от всех форм насилия. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и укреплять свою поддержку БАПОР и, когда это необходимо, обращаться за международным содействием в этих вопросах.

Дети трудящихся-мигрантов

456.Комитет обеспокоен положением и уязвимостью детей мигрантов, работающих в качестве домашней прислуги в Ливане.

457. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществлять политику и практические меры, которые обеспечили бы более надежную защиту детей трудящихся-мигрантов и в большей степени отвечали бы их интересам. Он рекомендует также государству-участнику ратифицировать Конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Безнадзорные дети

458.Комитет отмечает усилия государства-участника по решению проблемы безнадзорных детей, например программу сотрудничества между Высшим советом по делам детей и Арабским советом по вопросам детства и развития, направленную на повышение степени информированности общества о проблеме безнадзорных детей, совместный проект министерства внутренних дел и муниципалитетов по недопущению работы детей на улицах, а также предоставляемую подготовку сотрудникам служб внутренней безопасности, гражданской обороны и муниципальной полиции по вопросам работы с безнадзорными детьми. Отмечая намерение государства-участника провести комплексное исследование по проблеме работающих безнадзорных детей, Комитет тем не менее выражает сожаление в связи с отсутствием надежных статистических данных. Комитет с беспокойством отмечает, что дети часто эксплуатируются в качестве попрошаек и что попрошайничающие дети вовлекаются в преступную деятельность. Он отмечает далее, что эти дети часто не имеют документов, что лишает их доступа к медицинским, образовательным и социальным услугам.

459. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать работу по решению проблемы безнадзорных детей в целях защиты этих детей и сокращения их количества:

а) путем принятия комплексной национальной стратегии решения проблемы безнадзорных детей и предоставления этим детям официальных документов, надлежащей помощи, в том числе услуг по восстановлению и социальной реинтеграции после физического и сексуального насилия и злоупотребления наркотическими средствами, профессионально-технической подготовки и обучения жизненным навыкам в целях оказания поддержки их полноценному развитию;

b ) путем принципиального отказа от задержания детей, попрошайничающих на улицах, и поиска таких альтернатив их задержанию, которые полностью соответствовали бы положениям Конвенции;

с) путем проведения целенаправленного исследования для выявления коренных причин и масштабов этого явления, а также личностных особенностей безнадзорных детей в целях предотвращения этого явления и предоставления им возможностей для воссоединения со своими семьями, когда это отвечает наилучшим интересам ребенка; и

d ) путем сотрудничества с неправительственными организациями, занимающимися вопросами безнадзорных детей в государстве-участнике, и с самими детьми, а также обращения за технической помощью к соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций и другим международным организациям.

Экономическая эксплуатация

460.Комитет приветствует расписанную по срокам программу искоренения наихудших форм детского труда, разработанную государством-участником и Международной организацией труда/Международной программой по ликвидации детского труда (МОТ/ИПЕК), а также другие законодательные и политические меры по решению проблемы экономической эксплуатации детей. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что одной из основных причин детского труда является нищета и что наибольший процент работающих детей отмечается в отдаленных районах страны. Он также обеспокоен тем, что многие дети заняты на опасной работе в неформальном секторе, включая сельское хозяйство, металлообработку и ремесла, рыболовство, работу в каменоломнях и возделывание табака.

461. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) эффективно осуществлять свои внутренние законы о труде и расписанную по срокам программу искоренения наихудших форм детского труда, разработанную МОТ/ИПЕК, путем заострения внимания на бедных и отдаленных районах страны;

b ) улучшить систему инспекции труда для обеспечения гарантий того, чтобы дети занимались легким и не связанным с эксплуатацией трудом, и в частности наделить эту систему полномочиями по отслеживанию работы детей в качестве домашней прислуги и в сельскохозяйственном секторе и представлению соответствующих отчетов;

c ) предоставить ранее работавшим детям надлежащие возможности для восстановления и получения образования; и

d ) продолжать запрашивать техническую помощь у МОТ/ИПЕК.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

462.Отмечая создание подкомиссии по вопросам сексуальной эксплуатации, Комитет тем не менее глубоко обеспокоен наблюдающейся в государстве-участнике сексуальной эксплуатацией детей, особенно ростом числа детей, незаконно ввозимых в государство-участник для целей проституции. Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием надлежащей правовой базы для предупреждения и криминализации сексуальной эксплуатации и торговли детьми, а также тем, что жертвы объявляются преступниками и приговариваются к лишению свободы. Кроме того, вызывает беспокойство наличие таких факторов риска, способствующих деятельности по торговле детьми, как нищета, раннее вступление в брак и сексуальное надругательство.

463. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) пересмотреть его внутреннее законодательство, особенно положения Уголовного кодекса, с тем чтобы квалифицировать в качестве преступления все формы торговли людьми в соответствии с тем определением, которое дано в Протоколе о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющем Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

b ) разработать и принять комплексную национальную стратегию или план действий по мерам борьбы с торговлей людьми и учредить национальную межведомственную целевую группу для осуществления и мониторинга этой стратегии или плана;

с) провести всестороннее исследование в целях оценки причин, характера и масштабов коммерческой сексуальной эксплуатации детей и торговли ими;

d) обеспечить, чтобы жертвы сексуальной эксплуатации и торговли детьми не объявлялись преступниками и чтобы они охватывались надлежащими услугами и программами по восстановлению и социальной реинтеграции в соответствии с Декларацией и Планом действий, а также Глобальным обязательством, принятыми на первом и втором Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

е) проводить работу по заключению двусторонних и многосторонних соглашений и развертыванию программ сотрудничества со странами происхождения и транзита в целях предотвращения торговли детьми и их контрабанды;

f ) развертывать информационно-разъяснительные кампании для детей, родителей и других лиц, осуществляющих уход за детьми, в целях предупреждения торговли детьми, их сексуальной эксплуатации и детской порнографии и повышать информированность чиновников, работающих с жертвами торговли детьми и в их интересах;

g ) обращаться за содействием, в частности, к Международной организации по миграции (МОМ) и неправительственным организациям.

464. Комитет поддерживает рекомендации Специального докладчика по вопросу о торговле людьми, особенно женщинами и детьми, вынесенные после посещения ею государства-участника ( E / CN .4/2006/62/ Add .3), и рекомендует государству-участнику выполнить их в полном объеме.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

465.Комитет приветствует проводимую в Ливане реформу системы ювенальной юстиции и тесное сотрудничество государства-участника с Управлением Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности (ЮНОДК) в этом вопросе. Он с удовлетворением отмечает, что государство-участник, в частности, создало в 2004 году в Дар-эль-Башеке новое специальное учреждение для девочек, находящихся не в ладах с законом, а также специальное полицейское подразделение ‑ бригаду по делам несовершеннолетних, на которую возложена ответственность за ведение допросов несовершеннолетних правонарушителей и получение показаний у молодых людей, ставших жертвами правонарушений. Отмечая усилия государства-участника по защите прав и наилучших интересов лишенных свободы несовершеннолетних посредством осуществления Закона № 422 о защите несовершеннолетних, находящихся не в ладах с законом или в группе риска (2002 год), Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с тем, что некоторые статьи этого закона не полностью соответствуют положениям Конвенции. Он, в частности, с озабоченностью отмечает, что:

а)минимальный возраст уголовной ответственности, установленный в семь лет, по‑прежнему является слишком низким;

b)несовершеннолетние могут по‑прежнему проходить ту же процедуру уголовного судебного разбирательства, что и взрослые;

с)не создано четко организованной и укомплектованной подготовленными сотрудниками службы условно-досрочного освобождения несовершеннолетних, необходимой для эффективной разработки и осуществления альтернативных мер, таких, как общественные работы, меры по восстановлению в правах и собеседование с семьей;

d)тюрьмы и другие места содержания под стражей переполнены и не соответствуют международным стандартам; и

е)имеется очень мало дезагрегированной статистической и другой информации о практическом осуществлении Закона № 422 (2002 год) о защите несовершеннолетних, находящихся не в ладах с законом.

466. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и активизировать усилия по обеспечению полного осуществления норм ювенальной юстиции, в частности статей 37, 40 и 39 Конвенции, и других соответствующих международных стандартов в этой области, таких, как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) и Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, с учетом рекомендаций, принятых Комитетом в ходе дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203-238). Он рекомендует государству-участнику:

a ) в приоритетном порядке повысить минимальный возраст уголовной ответственности до 12 лет, как это планировалось в ходе кампании Высшего совета по делам детей;

b ) продолжать разрабатывать и внедрять комплексную систему альтернативных мер, таких, как общественные работы и правосудие, направленное на восстановление в правах, для обеспечения того, чтобы лишение свободы применялось только в качестве крайней меры;

c ) принимать необходимые меры, например в виде отсрочки исполнения приговора и досрочного освобождения, для обеспечения того, чтобы лишение свободы было ограничено как можно более коротким сроком;

d ) принимать эффективные меры для улучшения условий содержания под стражей и состояния пенитенциарных учреждений для детей, находящихся не в ладах с законом;

e ) продолжать улучшать качество работы и доступность специальных ювенальных судов, а также судей, работников полиции и прокуроров, в частности путем систематической подготовки соответствующих специалистов, и рассмотреть возможность создания специальной службы условно-досрочного освобождения для детей, находящихся не в ладах с законом;

f ) обеспечить, чтобы лица моложе 18 лет имели доступ к юридической помощи и независимым и эффективным механизмам получения и рассмотрения жалоб; и

g ) продолжать запрашивать техническую помощь у Межучрежденческой группы Организации Объединенных Наций по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

467. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

468. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры в целях обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их распространения среди членов правительства и парламента, а также, при необходимости, в губернаторствах для надлежащего рассмотрения и последующих действий

Распространение информации

469. Комитет рекомендует далее обеспечить широкое распространение третьего периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) принятых Комитетом, на языках страны, в том числе (но не только) через Интернет, среди населения в целом, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения информированности относительно Конвенции, ее осуществления и контроля за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

470. Комитет предлагает государству-участнику представить четвертый и пятый доклады в сводном докладе к 12 декабря 2011 года (т.е. за 18 месяцев до даты, установленной для представления пятого доклада). Эта мера носит исключительный характер и вызвана большим количеством докладов, ежегодно получаемых Комитетом, и возникающим в связи с этим значительным перерывом между датой представления доклада государством-участником и датой его рассмотрения Комитетом. Объем этого доклада не должен превышать 120 страниц (см.  CRC /С/118). Комитет рассчитывает на то, что затем государство-участник будет представлять доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Мексика

471.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Мексики (CRC/C/125/Add.7) на своих 1140-м и 1141-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1140 и 1141), состоявшихся 23 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании (см. CRC/C/SR.1157), состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

472. Комитет приветствует представление государством-участником третьего периодического доклада, который подготовлен в соответствии с руководящими принципами, и письменных ответов на его перечень вопросов ( CRC / C / MEX / Q /3). Комитет с удовлетворением отмечает также открытый и откровенный диалог с делегацией государства-участника, позволивший лучше понять сложное положение, в котором находятся дети в Мексике.

В. Последующие меры, принятые государством-участником,

и достигнутые результаты

473.Комитет приветствует ряд позитивных изменений, которые произошли за отчетный период, включая:

а)внесение в 2000 и 2006 годах поправок соответственно в статьи 4 и 18 Конституции Мексики, усиливающих защиту прав детей;

b)принятие в 2000 году Закона о защите прав детей;

с)пересмотр в 2003 году Федерального уголовного кодекса, Федерального уголовно-процессуального кодекса, Федерального закона о борьбе с организованной преступностью, Федерального закона о предотвращении и ликвидации дискриминации и Закона, устанавливающего минимальные правила социальной реабилитации осужденных лиц;

d)признание насилия в семье правонарушением в уголовных кодексах 15 штатов;

е)принятие после консультаций с организациями гражданского общества, научными кругами и экспертами Программы действий на 2002-2010 годы: Мексика, пригодная для жизни детей;

f)ратификацию 15 марта 2002 года Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка, касающихся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также участия детей в вооруженных конфликтах;

g)ратификацию 4 марта 2003 года Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности;

h)ратификацию в 2000 году Конвенции МОТ № 182 (1999 год) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.

С. Основные вопросы, вызывающие озабоченность, предложения

и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

474.Отмечая, что в первой части доклада государства-участника содержится конкретная ссылка на предыдущие заключительные замечания, Комитет выражает сожаление, что некоторые сделанные им рекомендации (см. CRC/C/15/Add.112) в отношении второго периодического доклада государства-участника (CRC/C/65/Add.6 и CRC/C/15/Add.16) не были достаточным образом учтены. Это касается, в частности, таких вопросов, как социальное неравноправие и уязвимые группы, недискриминация, дети из числа коренных народов, экономическая и сексуальная эксплуатация детей и торговля детьми-мигрантами.

475. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для выполнения предыдущих рекомендаций, которые были выполнены лишь частично или вообще не были выполнены, а также для выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях.

Законодательство и осуществление

476.Приветствуя принятые меры по приведению национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции, а также другими международными стандартами, Комитет выражает озабоченность по поводу низкой эффективности принятых мер с точки зрения соблюдения прав, содержащихся в Конвенции, а также создания условий, которые позволяли бы лицам, обладающим правами, требовать их реализации. Комитет выражает также озабоченность по поводу того, что в ряде областей национальное законодательство не полностью соответствует Конвенции: в частности, гражданские и гражданско-процессуальные кодексы не предоставляют детям возможности быть заслушанными в судах. Комитет выражает также обеспокоенность по поводу трудностей в деле осуществления Конвенции, которые обусловлены федеральной структурой государства-участника и вследствие которых новое законодательство на практике может не в полной мере выполняться на уровне штатов. В частности, ряд законов, таких, как Закон о защите прав детей 2000 года, пока еще не полностью включены в законы штатов.

477. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения соответствия всех федеральных законов и законов штатов положениям Конвенции и соответствующим международным стандартам с целью их эффективного осуществления. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить приведение всех законов штатов в соответствие с федеральным законом, в частности Законом о защите прав детей 2000 года, и осуществление всеми штатами в первоочередном порядке необходимых административных и институциональных реформ.

Координация

478.Комитет приветствует создание Национального совета по делам детей и подростков для координации усилий по достижению национальных целей в интересах детей. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу скромной роли, которую играет Совет в разработке государственной политики в области прав детей, отсутствия ресурсов и законодательной базы, которая предоставляла бы этому Совету официальный мандат, неучастия в его работе представителей гражданского общества и отсутствия механизмов координации между федеральным правительством и правительствами штатов.

479. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы Национальный совет по делам детей и подростков играл более активную роль в разработке государственной политики в целях всеобъемлющего выполнения требований Конвенции о правах ребенка, включая наделение его официальными функциями на основе соответствующего законодательства и посредством предоставления ему необходимых финансовых средств, и чтобы в составе Совета было представлено гражданское общество.

Независимые структуры контроля

480.Высоко оценивая работу, проделанную Национальной комиссией по правам человека (НКПЧ) в области прав ребенка, Комитет выражает сожаление по поводу того, что его предыдущая рекомендация (см. CRC/C/15/Add.112, пункт 11) относительно полномочий и независимого статуса Национальной комиссии по правам человека, а также выделения ресурсов для 32 государственных уполномоченных по вопросам защиты прав ребенка и семьи выполнена не в полном объеме. Кроме того, Комитет отмечает, что масштабы деятельности комиссий по контролю и наблюдению за осуществлением Конвенции ограничены, что они не располагают достаточными финансовыми средствами, мало известны и не имеют полномочий для эффективного выполнения своей работы. Комитет также выражает сожаление по поводу того, что такие комиссии не были созданы во всех штатах.

481. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность внесения поправок в федеральные законы и законы штатов о защите прав детей, с тем чтобы укрепить и усовершенствовать механизмы отчетности, в том числе путем наделения Национальной комиссии по правам человека полномочиями принимать жалобы от детей. Он рекомендует также, чтобы государственные комиссии в рамках Национальной системы контроля и наблюдения за осуществлением Конвенции о правах ребенка были созданы во всей штатах Республики. Комитет обращает внимание государства-участника на свое Замечание общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка. В этой связи государству-члену предлагается обратиться за технической помощью, в частности к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Межамериканскому институту по проблемам детей.

Национальный план действий

482.Комитет отмечает, что Программа действий на 2002-2010 годы "Мексика, пригодная для жизни детей" является последующей мерой по реализации соглашений, достигнутых на специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по положению детей, состоявшейся в 2002 году. Комитет рекомендует государству-участнику представить в его следующем периодическом докладе информацию о финансовых средствах, выделенных на реализацию Программы действий, а также о ходе ее осуществления и достигнутых результатах. Комитет рекомендует также государству-участнику содействовать принятию всеобъемлющей национальной программы защиты прав ребенка, как это предусматривается в статье 7 Закона о защите прав детей и подростков.

Сбор данных

483.Признавая некоторые улучшения в системе сбора данных, Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу того, что имеющиеся данные не позволяют провести всесторонний и систематический анализ положения с правами детей в государстве-участнике. Существующие данные не дезагрегированы систематически на уровне муниципалитетов и штатов, что затрудняет четкое понимание различий между регионами и устранение таких различий. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием последних дезагрегированных данных о количестве и местах проживания детей, не посещающих школы, и работающих детей в возрасте от 6 до 14 лет, о случаях насилия в отношении детей и надругательства над детьми, о коммерческой и сексуальной эксплуатации детей, о продаже детей, о детях, лишенных свободы, о детях-мигрантах и детях из числа коренных народов, а также о детях, которые не были зарегистрированы при рождении.

484. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизировать свои усилия по разработке системы всеобъемлющего сбора данных, касающихся всех детей в возрасте до 18 лет и дезагрегированных по полу и группам детей, нуждающихся в специальных мерах защиты. Комитет рекомендует государству-участнику разработать показатели для проведения эффективного контроля и оценки прогресса, достигнутого в ходе осуществления Конвенции, и анализа результатов мер, затрагивающих детей. В этой связи государству-участнику предлагается обратиться за технической помощью к ЮНИСЕФ, Статистическому отделу Организации Объединенных Наций и Межамериканскому институту по проблемам детей.

Ресурсы в интересах детей

485.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на некоторое увеличение в последние десятилетия расходов в социальной сфере, бюджетные ассигнования на нужды детей являются незначительными и по‑прежнему недостаточными, особенно ассигнования на такие социальные цели, как образование и здравоохранение.

486. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия с целью значительного увеличения в номинантном и реальном выражении доли бюджетных ассигнований, предназначенных для реализации прав детей "в максимальных размерах имеющихся… ресурсов", уделяя особое внимание детям, принадлежащим к экономически обездоленным группам.

Подготовка специалистов/распространение информации о Конвенции

487.Комитет отмечает разработку межучрежденческих государственных мер для содействия реализации прав детей и деятельность, осуществляемую под руководством Национальной комиссии по правам человека с целью налаживания общественного диалога, в частности подготовку сотрудников судебных учреждений, проведенную в 1998 и 2003 годах, Программу оказания содействия правам ребенка " DIFusores Infantiles " Национальной системы всестороннего развития семьи (НСВРС) и Программу действий в интересах детей. Вместе с тем Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу низкого уровня информированности о Конвенции среди специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, а также среди населения в целом, особенно среди самих детей, и выражает сожаление, что Конвенция не переведена на языки коренных народов.

488. Комитет призывает государство-участник:

a ) принять эффективные меры для распространения информации о Конвенции и ее выполнении среди детей и родителей, гражданского общества, а также всех секторов и уровней управления и привлекать к активному участию в этой работе средства массовой информации;

b ) разработать программы систематической и непрерывной подготовки по вопросам прав человека, включая права ребенка, для всех лиц, работающих с детьми и в интересах детей (например, судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, должностных лиц местных органов управления, учителей, социальных работников, медицинских работников) и особенно самих детей;

c ) обеспечить наличие как можно более обширной информации о Конвенции на языках коренных народов с учетом культурных особенностей и ее широкое распространение в общинах коренных народов.

Сотрудничество с гражданским обществом

489.Комитет выражает сожаление по поводу того, что в процессе разработки и планирования мер и программ в области прав ребенка, а также в процессе осуществления этих программ и Конвенции не проводятся систематические консультации с неправительственными организациями (НПО).

490. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить на систематической основе подключение к этому процессу более широкого круга участников и активное привлечение соответствующих НПО к разработке, планированию и осуществлению мер, законодательства и программ.

2. Определение понятия "ребенок" (статья 1 Конвенции)

491.Комитет выражает обеспокоенность по поводу низкого установленного законом минимального возраста для вступления в брак, а также по поводу того, что законом предусмотрены различные минимальные возрастные уровни вступления в брак для девочек (14 лет) и мальчиков (16 лет).

492. Комитет призывает государство-участник установить минимальный возраст вступления в брак для девочек и мальчиков на более высоком, одинаковом и отвечающем международно признанным стандартам уровне. Государству-участнику также рекомендуется провести информационно-просветительские кампании и принять другие меры для предотвращения ранних браков. В этой связи Комитет также ссылается на рекомендацию Комитета по экономическим, социальным и культурным правам (см. E/C.12/CO/MEX/4, пункт 40).

3. Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

493.Комитет серьезно обеспокоен наличием в государстве-участнике серьезных различий в осуществлении прав, закрепленных в Конвенции, что находит свое отражение в целом ряде социальных показателей, таких, как зачисление в школы и завершение образования, уровни младенческой смертности и доступ к медицинским услугам, свидетельствующих о существовании устойчивой дискриминации в отношении детей из числа коренных народов, девочек, детей-инвалидов, детей, проживающих в сельских и отдаленных районах, и детей из семей, находящихся в экономически неблагоприятном положении.

494. С учетом статьи 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать, в том числе посредством проведения информационно-просветительских кампаний, свои усилия по предупреждению и искоренению всех видов фактической дискриминации в отношении детей из числа коренных народов, детей-инвалидов, девочек, детей, проживающих в отдаленных сельских районах, и детей из семей, которые находятся в экономически неблагоприятном положении.

Наилучшие интересы ребенка

495.Комитет выражает обеспокоенность тем, что принципу наилучшего обеспечения интересов ребенка не уделяется достаточное внимание в национальном законодательстве и политике и что уровень информированности о его важности среди населения является низким.

496. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по повышению 6 информированности о значении и практическом соблюдении принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка, а также обеспечить, чтобы статья 3 Конвенции была должным образом отражена в его законодательстве, судебной практике и административных мерах, таких, как ассигнование государственных средств.

Уважение взглядов ребенка

497.Комитет высоко приветствует усилия государства-участника по поощрению и соблюдению права детей выражать собственные взгляды и активно участвовать в деятельности, проводимой на различных уровнях общества. В частности, он с интересом отмечает проведение в 2003 и 2004 годах сессий "Детского парламента" и проведение в 2003 году опроса мнений детей и подростков. Вместе с тем он по‑прежнему обеспокоен распространенностью традиционных отношений в государстве-участнике, которые, среди прочего, ограничивают право детей на участие и выражение своих взглядов. Он с озабоченностью отмечает, что у детей имеются ограниченные возможности для участия и выражения своих взглядов в ходе процедур принятия затрагивающих их решений, в частности в судах, школах и общинах.

498. С учетом статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по укреплению в семьях, школах и других учреждениях уважения к взглядам детей, особенно девочек, и по содействию их участию в решении всех затрагивающих их вопросов;

b ) внести поправки в гражданско-процессуальные кодексы, с тем чтобы обеспечить возможность заслушания детей детьми в ходе затрагивающих их судебных разбирательств;

с) усилить национальные информационно-просветительские кампании по изменению традиционных отношений, которые ограничивают право на участие детей;

d ) регулярно рассматривать вопрос о том, в какой степени дети участвуют в разработке и оценке затрагивающих их законов и мер как на национальном, так и на местном уровнях, и оценивать, в какой мере учитываются взгляды детей, включая их воздействие на соответствующие меры и программы.

Право на жизнь, выживание и развитие

499.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие в докладе государства-участника информации о положении детей, перемещенных внутри страны в результате закончившегося в 1994 году конфликта, и о существующей небезопасной ситуации в некоторых районах страны, которая может оказать влияние на право на жизнь, доступ к медицинским услугам и образованию.

500. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для защиты прав всех внутренне перемещенных детей и детей, проживающих в небезопасных районах, в частности права на жизнь, медицинские услуги и образование.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17, 19 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождений

501.Отмечая усилия государства-участника, направленные на обеспечение регистрации рождения всех детей и выдачи всем детям свидетельств о рождении, включая создание для этой цели передвижных регистрационных отделений, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в государстве-участнике значительное число детей, особенно детей из числа коренных народов и детей, проживающих в отдаленных районах, не имеют свидетельств о рождении.

502. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия для обеспечения того, чтобы все дети регистрировались бесплатно, уделяя особое внимание детям, которые не были зарегистрированы при рождении, детям из числа коренных народов и детям, проживающим в отдаленных районах, используя при этом новаторские и доступные методы. Комитет рекомендует также государству-участнику прилагать целенаправленные и новаторские усилия для повышения информированности о важности регистрации рождения, чтобы дети могли в полной мере пользоваться своими правами.

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство

виды обращения и наказания

503.Комитет серьезно обеспокоен сообщениями о случаях применения пыток, а также жестокого и унижающего достоинство обращения, в частности в отношении беспризорных детей, детей-мигрантов, молодежных групп и групп маргинализированных детей, а также детей, ставших жертвами сексуальной и экономической эксплуатации. Комитет также обеспокоен тем, что большинство таких случаев не регистрируется и по ним не возбуждается судебное преследование ввиду отсутствия соответствующих инстанций и процедур для регистрации и рассмотрения жалоб о пытках, жестоких и унижающих достоинство видах обращения с детьми.

504. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CRC / C /15/ Add .112, пункт 23) и рекомендацию Комитета против пыток (A/52/44, пункты 166-170) и настоятельно призывает государство-участник:

a) принять меры для предупреждения и искоренения любых видов насилия в официальных учреждениях, включая пытки, жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения;

b) укрепить судебные механизмы для эффективного рассмотрения жалоб, касающихся проявлений жестокости в отношении детей со стороны сотрудников полиции, грубого обращения и надругательства;

c) должным образом расследовать случаи насилия и надругательства в отношении детей в целях недопущения безнаказанности виновных;

d) обеспечивать надлежащий уход за пострадавшими детьми, их реабилитацию и социальную реинтеграцию;

e) продолжать усилия по подготовке специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в том числе сотрудников правоохранительных органов, социальных работников, судей и медицинских работников, в области выявления случаев пыток и других бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания, регистрации таких случаев и проведения разбирательств. В этой связи Комитет напоминает государству-участнику о принятых Экономическим и Социальным Советом Руководящих принципах, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свидетелей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета от 22 июля 2005 года).

Телесные наказания

505.Комитет глубоко обеспокоен тем, что использование телесных наказаний в семье все еще является законным и что оно четко не запрещено вшколах, пенитенциарных учреждениях и местах альтернативного ухода за детьми. Комитет обеспокоен также тем, что на основании закона дети пользуются ограниченной защитой от насилия и надругательств и как следствие этого телесные наказания широко используются в семьях, школах и других учреждениях.

506. Комитет рекомендует государству-участнику, принимая во внимание Замечание общего порядка № 8 (2006 год) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания:

a) внести поправки во все соответствующие федеральные законы и законы штатов для обеспечения четкого запрещения телесных наказаний во всех институтах, включая семью, школы, пенитенциарные учреждения и места альтернативного ухода, и обеспечить эффективное выполнение этих законов;

b) принять эффективные меры, в том числе посредством проведения информационно-просветительских кампаний, в целях поощрения альтернативных, позитивных, основанных на широком участии и ненасильственных мер поддержания дисциплины.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

(статья 5, пункты 1-2 статьи 18, статьи 9-11, 19-21 и 25, пункт 4 статьи 27 и статья 39 Конвенции)

Дети, лишенные семейного окружения

507.Комитет с интересом отмечает Программу по укреплению семьи, направленную на просвещение родителей о правах детей и на укрепление семьи. Комитет отмечает деятельность Национальной системы всестороннего развития семьи (НСВРС), которая направлена на обеспечение дополнительного ухода за детьми из уязвимых групп населения, в частности программу "Вопросы, касающиеся детей" и работу центров по оказанию помощи развитию детей. Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о детях (количестве, условиях проживания и т.д.), разлученных с родителями, находящимися в специальных учреждениях. Комитет отмечает, что большое число детей проживают в учреждениях, управляемых частным сектором, и выражает сожаление в связи с отсутствием информации об этих учреждениях и о контроле за ними со стороны государства.

508. Комитет рекомендует государству-участнику усилить существующие меры по недопущению разлучения детей с их семьями и принять эффективные меры для оценки числа и положения детей, проживающих в учреждениях, включая учреждения, принадлежащие частному сектору. В частности, Комитет рекомендует государству-члену разработать правила, основанные на правах детей, и принять программу по укреплению и развитию возможностей альтернативного ухода за детьми, включая, в частности, принятие эффективного законодательства, укрепление существующих структур, таких, как расширенная семья, развитие системы подготовки кадров и выделение соответствующим органам дополнительных ресурсов. В этой связи государству-участнику предлагается обратиться за технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и Межамериканскому институту по проблемам детей.

Дети, проживающие с родителями, находящимися в тюрьме

509.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу положения детей, проживающих в тюрьмах с одним из своих родителей, и условий проживания этих детей, а также по поводу регулирования ухода за такими детьми в случае их разлучения в тюрьме со своими родителями.

510. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и соблюдать четкие руководящие принципы, касающиеся помещения в тюрьму детей вместе с их родителем, в тех случаях, если это отвечает наилучшим интересам ребенка (например, учитывая возраст ребенка, продолжительность пребывания, контакты с внешним миром и выход из тюрьмы и возвращение обратно), а также обеспечить, чтобы условия проживания в тюрьмах, включая медицинское обслуживание, являлись адекватными для развития ребенка, как это предусмотрено в статье 27 Конвенции. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать и внедрить систему надлежащего альтернативного ухода за детьми, которых забирают из тюрем, при обеспечении регулярного контроля за функционированием такой системы и сохранении за этими детьми возможности поддерживать личные связи и прямые контакты с оставшимся в тюрьме родителем.

Усыновление/удочерение

511.Комитет обеспокоен:

a)отсутствием централизованного механизма контроля за регистрацией усыновлений/удочерений;

b)ограниченным пониманием и признанием в государстве-участнике того, что при всех процедурах усыновления/удочерения главной заботой должно быть наилучшее обеспечение интересов ребенка;

c)тем, что при усыновлении/удочерении предпочтение отдается богатым семьям без учета наилучших интересов ребенка и культурных аспектов его происхождения;

d)отсутствием механизмов для осуществления контроля за межгосударственными усыновлениями/удочерениями и обеспечением защиты детей при международном усыновлении/удочерении.

512. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы его законодательство и практика в области внутригосударственных и межгосударственных усыновлений/удочерений были приведены в соответствие с положениями Конвенции и с Гаагской конвенцией о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления (удочерения) от 1993 года, которую государство-участник ратифицировало в 1994 году;

b ) создать и укреплять эффективные механизмы для рассмотрения вопроса об усыновлении/удочерении детей, осуществления контроля и принятия последующих мер в этой связи;

с) систематически заслушивать мнения ребенка, касающиеся его передачи на попечение, и обеспечить, чтобы при всех усыновлениях главным соображением было наилучшее обеспечение интересов ребенка;

d ) обеспечить, чтобы компетентный орган, принимающий решение о возможности усыновления ребенка, подтверждал, что были предприняты все усилия, направленные на поддержание связей ребенка с его/ее [расширенной] семьей и общиной, и что усыновление используется в качестве крайней меры.

Надругательства и отсутствие заботы, жестокое обращение и насилие

513.Отмечая программу защиты от насилия в семье, НСВРС Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия данных и четкой национальной политики в области борьбы с этим явлением. Как и Комитет по экономическим, социальным и культурным правам (см. e/c.12/co/mex/4, пункт 19), Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность в связи с большим числом сообщений о случаях бытового насилия и надругательств над детьми, а также в связи с непринятием мер по борьбе с этой имеющей серьезные последствия практикой. Комитет обеспокоен также отсутствием профилактических мер и мер психологической и социальной поддержки жертв.

514. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать предпринимаемые им усилия по решению проблемы бытового насилия и надругательства над детьми, в том числе посредством следующих мер:

а) обеспечение разработки и осуществления профилактических мер, включая проведение информационно-просветительских кампаний;

b ) обеспечение того, чтобы все жертвы насилия имели доступ к консультированию и помощи в области реабилитации и социальной реинтеграции и чтобы в соответствующих случаях им предоставлялась компенсация;

с) обеспечение предания виновных суду и их перевоспитания;

d ) предоставление надлежащей защиты детям, ставшим жертвами надругательств в их семьях.

515. В контексте углубленного изучения Генеральным секретарем вопроса о насилии в отношении детей и связанного с ним вопросника, направленного правительствам, Комитет с удовлетворением отмечает представление государством-участником письменных ответов на этот вопросник и его участие в Региональном консультативном совещании для стран Латинской Америки, проходившем 30 мая - 1 июня 2005 года в Аргентине. Комитет рекомендует государству-участнику использовать результаты этого регионального консультативного совещания для принятия мер в сотрудничестве с гражданским обществом в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых форм физического или психического насилия, а также в целях расширения возможностей для принятия конкретных и, в случае необходимости, рассчитанных на определенный срок мер по недопущению и пресечению подобного насилия и надругательств.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статья 6, пункт 3 статьи 18, статьи 23, 24 и 26, пункты 1 ‑3 статьи 27 Конвенции)

Дети-инвалиды

516.Отмечая наличие Программы ухода за инвалидами и создание Управления по улучшению положения и социальной интеграции инвалидов, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием официальных данных о количестве детей-инвалидов в государстве-участнике, а также в связи с тем, что дети-инвалиды продолжают подвергаться различным видам дискриминации. Комитет с озабоченностью отмечает также большое число детей-инвалидов, которые не получают никакого школьного образования, особенно в сельских районах, а также отсутствие в целом интеграционной политики, рассчитанной на таких детей.

517. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для:

а) сбора данных и информации о положении детей-инвалидов в государстве-участнике и проведения оценки влияния принимаемых мер;

b ) решения всех проблем дискриминации, включая социальную дискриминацию и дискриминацию в отношении детей-инвалидов, проживающих в сельских районах, принимая во внимание Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи, приложение);

с) предоставления равных возможностей в области образования детям-инвалидам, в том числе посредством оказания необходимой поддержки и обеспечения подготовки преподавателей по вопросам обучения детей-инвалидов в обычных школах.

Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

518.Комитет приветствует уделение особого внимания здоровью детей в Национальном плане развития на 2001‑2006 годы и в Национальной программе в области здравоохранения на 2001‑2006 годы. Комитет с удовлетворением отмечает также снижение уровня недостаточного питания в городских районах, снижение уровня смертности детей в возрасте до одного года и детей в возрасте до пяти лет, вызванной инфекционными заболеваниями, а также широкие масштабы иммунизации населения. Комитет по‑прежнему обеспокоен высоким уровнем материнской смертности, появлением проблемы ожирения, а также низкой процентной долей ВВП, выделяемой на цели здравоохранения. Комитет по‑прежнему глубоко обеспокоен тем, что послеродовая медицинская помощь все еще является недостаточной и что уровни смертности и недостаточность питания, а также другие показатели в области здравоохранения значительно хуже в сельских и отдаленных районах, а также среди детей и матерей из числа коренных народов.

519. Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации (см. документ CRC / C /15/ Add .112, пункты 26 и 27), особенно свою рекомендацию о том, чтобы государство-участник приняло все необходимые меры для устранения межрегиональных различий в области доступа к медицинскому обслуживанию и снижения высокой доли недоедающих среди детей в возрасте до пяти лет и в школьном возрасте, особенно в сельских и отдаленных районах, а также среди детей, относящихся к группам коренного населения. Комитет рекомендует также разработать программы мер для решения новых проблем, которые возникают в результате процессов глобализации и урбанизации, таких, как ожирение у детей, а также санитарное состояние окружающей среды.

Здоровье подростков

520.Отмечая снижение уровня подростковой беременности, Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу большого числа самоубийств в общинах коренного населения, высоких показателей подростковой беременности и инфекций, передающихся половым путем (ИППП), а также отсутствия программ в области сексуального и репродуктивного здоровья.

521. Комитет рекомендует государству-участнику уделять пристальное внимание здоровью подростков с учетом принятого Комитетом Замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) расширять образование по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья для подростков, особенно в школах, с целью сокращения числа случаев подростковой беременности и ИППП, а также предоставлять беременным девочкам-подросткам необходимую помощь и доступ к медицинскому обслуживанию и образованию;

b ) расширять программы, связанные с вопросами психического здоровья, такими, как самоубийства детей и подростков;

c ) обратиться за техническим содействием ко Всемирной организации здравоохранения и ЮНИСЕФ.

ВИЧ/СПИД

522.Комитет приветствует Программу действий по предотвращению и преодолению ВИЧ/СПИДа и ИППП на 2001-2006 годы, снижение уровней заболеваемости ВИЧ/СПИДом и ИППП, особенно неонатальных инфекций, и обязательство в отношении бесплатного предоставления антиретровирусных препаратов. Вместе с тем Комитет по‑прежнему выражает беспокойство в связи с отсутствием данных о детях, зараженных ВИЧ/СПИДом, и детях, оставшихся сиротами в результате ВИЧ/СПИДа, с разбивкой по возрасту, сравнительно высоким уровнем распространенности этого заболевания среди подростков, а также отсутствием стратегий борьбы с ВИЧ/СПИДом среди сирот и других детей, находящихся в неблагоприятном положении.

523. Комитет рекомендует государству-участнику, принимая во внимание Замечание общего порядка № 3 (2003 год) Комитета в отношении ВИЧ/СПИДа и прав ребенка и Международные руководящие принципы в отношении ВИЧ/СПИДа и прав человека:

а) активизировать принимаемые им меры по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в том числе посредством проведения информационно-просветительских кампаний;

b ) не допускать дискриминации в отношении детей, инфицированных и затронутых ВИЧ/СПИДом;

c ) обеспечить доступ нуждающихся детей к конфиденциальным и учитывающим их интересы консультациям без согласия родителей;

d ) продолжать расширять свои усилия по предупреждению передачи ВИЧ-инфекции и ИППП от матери к ребенку;

e ) обеспечить бесплатный доступ к антиретровирусному лечению;

f ) разработать программы защиты затронутых ВИЧ/СПИДом сирот и других детей, находящихся в уязвимом положении, и оказания им помощи;

g ) обращаться в этой связи за международной помощью, в частности к Объединенной программе ООН по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Фонду ООН в области народонаселения (ЮНФПА) и ЮНИСЕФ.

Уровень жизни

524.Комитет приветствует программу Возможности, которая направлена на сокращение масштабов нищеты. Однако Комитет по‑прежнему выражает серьезную обеспокоенность в связи с большим числом детей, живущих в условиях нищеты, и сохраняющимся широким социальным неравенством, несмотря на экономический рост страны. Комитет далее отмечает, что Мексиканский институт социального обеспечения (МИСО) предоставляет социальное обеспечение детям работающих родителей. Комитет отмечает также, что школьники имеют право на получение медицинской помощи при несчастных случаях в школах. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен, что большое число детей не получают помощи по линии социального обеспечения, в частности дети безработных и родителей, работающих по самонайму.

525.Комитет рекомендует государству-члену расширить меры для значительного сокращения масштабов нищеты и социального неравенства, чтобы достигнуть целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРТ), и обеспечить равный и адекватный доступ всех детей к качественным медицинским и социальным услугам, питанию, жилью и образованию. В частности, государству-участнику рекомендуется принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы программами социальной защиты, такими, как программа Возможности, были охвачены все нуждающиеся в этом дети, и чтобы эти программы оказывали положительное влияние на реализацию прав человека семьями-бенефициариями.

7. Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную деятельность и профессиональную ориентацию

526.Комитет приветствует разработку программы Возможности и Программы сокращения пробела в первоначальном и базовом образовании, изменение в 2001 году статьи 3 Конституции, в соответствии с которой дошкольное образование становится обязательным для всех начиная с 2008/09 учебного года, а также меры, принятые для повышения качества образования, особенно в отдаленных районах. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи со все еще низким уровнем зачисления учащихся в школы, особенно детей-мигрантов и детей из числа коренных народов, недостаточными ресурсами, выделяемыми на образование, значительными различиями в охвате качества образования между городскими и сельскими районами, высокими уровнями отсева учащихся, особенно среди подростков, а также среди детей, проживающих в сельских районах, детей-мигрантов и детей из числа коренных народов, а также низким качеством преподавания. Недостаточные масштабы двуязычного образования с учетом многообразия культур в районах проживания коренных народов также являются причиной для беспокойства, поскольку подобное положение повышает уровень отсева учащихся в этих районах. Вызывает также озабоченность отсутствие доступа к программам образования для несовершеннолетних правонарушителей. Комитет выражает также обеспокоенность в связи с недостаточным выделением ресурсов для обеспечения того, чтобы дошкольные учреждения располагали необходимыми людскими и материальными ресурсами, которые позволили бы им стать доступными и бесплатными для всех к 2008 году.

527. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) увеличить бюджетные ассигнования и принять эффективные меры для обеспечения бесплатного качественного образования на всех уровнях начального и среднего образования во всех регионах;

b) активизировать усилия по сокращению различий в охвате и качестве образования в масштабах всей страны, особенно путем повышения качества подготовки преподавателей и улучшения соотношения между числом преподавателей и числом учащихся;

c) расширить меры по сокращению высокого уровня отсева из школ детей из числа коренных народов, в частности, путем обеспечения двуязычного образования с учетом многообразия культур;

d) принять меры для выявления причин высокого уровня отсева учащихся из школ, особенно в сельских районах и в средних школах, и приложить усилия для исправления такого положения;

e) усилить программы обучения и профессиональной подготовки, в частности для детей, которые не охвачены системой обычного школьного образования, особенно детей-мигрантов;

f) обеспечить, чтобы все несовершеннолетние правонарушители имели доступ к адекватным программам обучения и профессиональной подготовки;

g) выделить необходимые ресурсы для обеспечения того, чтобы качественное дошкольное образование было реально доступно для всех детей в стране к 2008 году.

Спорт и досуг

528.Комитет выражает озабоченность в связи с отсутствием рекреационной деятельности, в частности отсутствием спортивных сооружений и площадок, а также недостатком ресурсов и инфраструктуры, которые гарантировали бы право на занятие спортом и проведение досуга. Комитет с обеспокоенностью отмечает связь между отсутствием возможности для осуществления этого права и увеличением числа детей, страдающих ожирением.

529. Комитет рекомендует государству-члену обеспечить доступ всех детей к спортивной и развлекательной деятельности посредством:

а) увеличения времени для занятия спортом и повышения качества спортивных программ в школах;

b) разработки конкретных программ занятия спортом и проведения досуга для детей и подростков;

c) увеличения ресурсов, выделяемых на создание инфраструктуры, занятие культурной деятельностью и проведение досуга.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)-d), 32-36 Конвенции)

Дети-беженцы

530.Комитет отмечает принятие в 2002 году Программы предоставления защиты и оказания помощи несопровождаемым детям - просителям убежища и подписание в 2004 году Меморандума о взаимопонимании Соединенными Штатами Америки в целях "безопасной и упорядоченной репатриации мексиканцев в условиях уважения человеческого достоинства". Однако Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность в связи с большим числом несопровождаемых детей, которых возвращают в их страны происхождения из Мексики, и в связи с отсутствием мер по защите несопровождаемых детей-мигрантов и детей-беженцев. Он выражает также обеспокоенность в связи с большим числом несопровождаемых детей, которых возвращают в Мексику, и отсутствием у государства-участника возможностей для обеспечения защиты и реинтеграции всех этих детей.

531. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом Замечания общего порядка № 6 (2005 год) Комитета об обращении с несопровождаемыми и разлученными с семьями детьми за пределами страны их происхождения принять все необходимые меры для того, чтобы:

а) обеспечить разработку соответствующей правовой и оперативной базы для попечительства над несопровождаемыми детьми-иностранцами;

b) выявлять несопровождаемых ищущих убежище детей на южной границе среди огромного миграционного потока и обеспечивать получение ими соответствующей помощи;

c) укрепить потенциал НСВРС и Мексиканской комиссии по оказанию помощи беженцам (МКПБ) для обеспечения защиты несопровождаемых детей-мигрантов, в том числе путем организации учебы и проведения информационно-просветительских программ по конкретным правам и уязвимости несопровождаемых несовершеннолетних;

d) обеспечить, чтобы дети - просители убежища и дети, которые не имеют обычного статуса мигрантов, не помещались под стражу и имели доступ к специальным приемным центрам и центрам по уходу, таким, как центр "Тапачула";

e) обеспечить, чтобы все несопровождаемые дети, которых возвращают в государство-участник, получали соответствующую защиту и уход, в частности чтобы на них распространялись меры по социальной реинтеграции;

f) провести дополнительные двусторонние и многосторонние переговоры с соседними государствами для обеспечения надлежащего обращения с несопровождаемыми детьми во всем регионе;

g) обратиться в этой связи за технической помощью, в частности к УВКБ.

Экономическая эксплуатация

532.Отмечая принятые государством-участником меры для сокращения масштабов детского труда и уменьшение в стране числа работающих детей, Комитет выражает обеспокоенность по поводу широкой распространенности детского труда, в частности труда детей из числа коренных народов, а также недостаточности основанных на правах мер по защите прав детей и подростков, вовлеченных в детский труд. Особую обеспокоенность Комитета вызывает значительное число детей, работающих в качестве домашней прислуги, которые являются уязвимыми по отношению к надругательствам.

533. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить меры по борьбе с детским трудом. Он рекомендует государству-участнику:

a ) разработать на основе участия широкого круга сторон стратегию и план действий по сокращению масштабов детского труда и гарантированию прав работающих детей;

b ) укрепить трудовую инспекцию с целью обеспечения эффективного соблюдения законодательства, касающегося детского труда, включая запрещение найма детей моложе минимального возраста;

c ) ратифицировать Конвенцию МОТ № 138 о минимальном возрасте для приема на работу (1973 год);

d ) обратиться в этой связи за помощью к МОТ/ИПЕК.

Сексуальная эксплуатация детей и торговля детьми

534.Комитет с интересом отмечает существующие в государстве-участнике различные программы и инициативы по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей, а также подписание Меморандума о взаимопонимании по этому вопросу с Гватемалой. Комитет по‑прежнему обеспокоен масштабами сексуальной эксплуатации детей, торговли детьми и их похищений в государстве-участнике, в частности в городе Хуарес, и отсутствием эффективного законодательства для решения этой проблемы как на федеральном уровне, так и на уровне штатов.

535. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы законодательные предложения, касающиеся сексуальной эксплуатации детей и торговли ими, которые в настоящее время находятся на рассмотрении сената и конгресса, обеспечили эффективную защиту детей-жертв и детей, подвергаемых такому риску. Комитет рекомендует также государству-участнику:

a ) провести всеобъемлющее исследование причин, характера и масштабов торговли детьми для различных целей, включая сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях;

b ) внести поправки в Уголовный кодекс, с тем чтобы установить уголовную ответственность за сексуальную эксплуатацию детей, торговлю детьми и похищение детей;

c ) укрепить меры и использовать междисциплинарные и межсекторальные подходы для предупреждения торговли детьми и сексуальной эксплуатации детей и подростков, а также борьбы с этими явлениями;

d ) проводить информационно-просветительские кампании, особенно рассчитанные на родителей и детей;

e ) обеспечить, чтобы дети, ставшие жертвами торговли, и дети, подвергшиеся сексуальной и экономической эксплуатации, рассматривались как жертвы и чтобы лица, виновные в совершении таких деяний, подвергались преследованию;

f ) разработать надлежащие программы помощи и социальной реинтеграции для детей, подвергшихся сексуальной эксплуатации и/или торговле людьми, в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми на проходивших в 1996 и 2001 годах Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

h ) осуществлять сотрудничество с НПО, занимающимися этими проблемами, и обратиться за технической помощью, в частности к Межамериканскому институту по проблемам детей и ЮНИСЕФ.

Злоупотребление наркотиками и токсикомания

536.Отмечая наличие Программы против токсикомании, Комитет обеспокоен широким распространением в государстве-участнике употребления наркотиков и злоупотребления алкоголем.

537. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по искоренению употребления наркотиков и злоупотребления алкоголем на его территории посредством таких мер, как:

a ) расширение осуществляемых в настоящее время мер по недопущению производства в государстве-участнике и ввоза в государство-участник наркотиков и других вредных веществ;

b ) предоставление детям точной и объективной информации о пагубных последствиях токсикомании;

c ) рассмотрение детей и подростков, употребляющих наркотики и вредные вещества, в качестве жертв, обеспечение им легко доступного лечения от наркомании и возможности социальной реинтеграции, а также принятие для их защиты мер, предусмотренных в уголовном законодательстве;

d ) создание служб по реабилитации и социальной реинтеграции для детей, ставших жертвами токсикомании;

e ) разработка основанного на правах плана действий по защите детей и подростков от опасностей, связанных с наркотиками и вредными веществами, и привлечение детей к его разработке и осуществлению.

Безнадзорные дети

538.Комитет отмечает, что в последние годы число безнадзорных детей в государстве-участнике сократилось и что в стране осуществляется Программа развития обучения безнадзорных детей ("de la Calle a la Vida"). Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи со все еще большим числом безнадзорных детей в государстве-участнике, отсутствием сопоставительных исследований по этому вопросу и недостаточными мерами, принимаемыми для недопущения этого явления и защиты таких детей. Комитет выражает особое сожаление по поводу насилия, которому подвергаются дети со стороны полиции и других лиц.

539. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по оказанию помощи безнадзорным детям, включая медицинскую помощь, предоставление услуг по реинтеграции детям, пострадавшим в результате физического и сексуального насилия, а также токсикомании, и детям с проблемами психического здоровья, услуг по примирению с семьями, а также образование, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам. Комитет рекомендует также государству-участнику принять меры по недопущению насилия в отношении безнадзорных детей и защите их прав. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять сотрудничество и координацию своих усилий с гражданским обществом и регулярно проводить сопоставительные исследования характера и масштабов данной проблемы. Государству-участнику предлагается также обратиться за технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

540.Комитет с удовлетворением отмечает внесение в 2005 году в статью 18 Конституции поправки, в соответствии с которой создается единая система отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Он высоко оценивает, в частности, разработку альтернатив содержанию под стражей, в особенности правила судопроизводства и специализацию судов. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу осуществления этих положений, поскольку их осуществление требует принятия законов в каждом штате, а также дополнительных финансовых и людских ресурсов. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с очень плохими условиями содержания несовершеннолетних в полицейских участках и других учреждениях.

541. С учетом итогов проведенного Комитетом дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное осуществление норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статей 37  b ), 40 и 39 Конвенции, а также Стандартных минимальных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), и Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы). В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять все необходимые меры для обеспечения выполнения штатами в первоочередном порядке пересмотренной статьи 18 Конституции;

b ) обеспечить гарантию осуществления должного процесса, включая слушание дела в суде, до лишения свободы;

c ) учитывая положение статьи 18 Конституции, согласно которому устанавливается минимальный возраст в 14 лет для лишения свободы, рассмотреть возможность увеличения минимального возраста уголовной ответственности до указанного возраста;

d ) обеспечить, чтобы лицам моложе 18 лет не предъявлялись обвинения как взрослым лицам;

e ) разработать и применять на практике меры, альтернативные досудебному и другим видам содержания под стражей, для обеспечения того, чтобы лишение свободы действительно являлось крайней мерой с максимально коротким, по возможности, сроком применения;

f ) разработать и применять на практике адекватные социально-образовательные программы и надлежащие механизмы для несовершеннолетних правонарушителей, включая использование услуг посредников и общинных служб;

g ) провести всестороннее исследование условий пребывания несовершеннолетних в местах лишения свободы и принять необходимые меры для значительного улучшения условий содержания несовершеннолетних, лишенных свободы;

h ) продолжать и расширять обучение лиц, ответственных за отправление правосудия в отношении несовершеннолетних, положениям Конвенции и другим соответствующим нормам;

i ) обратиться за технической помощью, в частности, к Управлению Верховного комиссара по правам человека, Межучрежденческой группе Организации Объединенных Наций по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних, региональным учреждениям и ЮНИСЕФ.

Дети из числа коренного населения

542.Приветствуя меры, принятые для поощрения детей из числа коренных народов к обучению в школах, Комитет по‑прежнему глубоко обеспокоен ограниченным осуществлением прав детей из числа коренных народов, особенно детей трудящихся-мигрантов из числа коренных народов, в частности имеющимся у них ограниченным доступом к образованию и медицинским услугам, наличием среди них непропорционально высокого числа лиц, страдающих от недоедания, и высокими уровнями детской и материнской смертности. Комитет выражает особое беспокойство в связи с непропорционально высоким количеством работающих детей из числа коренных народов.

543. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для защиты прав детей из числа коренных народов от дискриминации и гарантировать им пользование правами, закрепленными во внутреннем законодательстве и в Конвенции. Комитет далее рекомендует государству-участнику предоставить коренным общинам на языке этих общин и в формате, доступном для понимания детьми, достаточную информацию о процедурах регистрации рождений, детском труде, образовании и здравоохранении, ВИЧ/СПИДе, злоупотреблениях в отношении детей и отсутствии заботы о них, включая телесные наказания, а также о вопросах, изложенных в Факультативных протоколах к Конвенции. В этой связи Комитет напоминает государству-члену о его рекомендациях, принятых после дня общей дискуссии о правах детей из числа коренных народов, состоявшейся на его тридцать четвертой сессии в 2003 году, и о рекомендациях, сделанных Специальным докладчиком по вопросу о положении в области прав человека и основных свобод коренных народов, которые содержатся в его докладе E / CN .4/2004/80/ Add .2.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

544.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской преступности и детской порнографии.

545. Комитет рекомендует государству-участнику представить свои первоначальные доклады в соответствии с обоими Факультативными протоколами своевременно и по возможности одновременно, с тем чтобы содействовать процессу их рассмотрения.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

546.Отмечая с признательностью обязательство, взятое на себя государством-участником в поддержку выдвижения его кандидатуры в состав Совета по правам человека, выполнять рекомендации договорных органов, Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения полного выполнения настоящих рекомендаций посредством, среди прочего, их препровождения членам Национального конгресса, советов департаментов и муниципальных органов управления для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

547.Комитет рекомендует также обеспечить широкое распространение третьего периодического доклада, письменных ответов, представленных государством-участником, и соответствующих принятых Комитетом рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (однако не ограничиваясь этим) через Интернет, среди населения в целом, особенно среди организаций гражданского общества, групп молодежи и детей, в целях обсуждения вопросов, связанных с Конвенцией, повышения информированности о ней, ее осуществления и обеспечения контроля за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

548.Комитет предлагает государству-участнику представить четвертый и пятый доклады в консолидированной форме к 20 апреля 2011 года (т.е. за 18 месяцев до обязательной даты представления пятого доклада). Эта чрезвычайная мера объясняется большим числом докладов, получаемых Комитетом каждый год, и, как следствие, задержкой в рассмотрении Комитетом докладов государств-участников после их представления. Этот доклад не должен превышать 120 страниц (см. CRC/C/118). Комитет ожидает, что впоследствии государство-участник будет представлять свои доклады каждые пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Сальвадор

549.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Сальвадора (CRC/C/OPAC/SLV/1) на своем 1122‑м заседании (см. CRC/C/SR.1122), состоявшемся 15 мая 2006 года, и на своем 1157‑м заседании (CRC/C/SR.1157), состоявшемся 2 июня 2006 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

550.Комитет приветствует своевременное предоставление государством-участником доклада и ответов в письменной форме на перечень вопросов и выражает признательность за откровенный и конструктивный диалог, проведенный с делегацией страны. Комитет напоминает государству-участнику, что данные заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми 30 июня 2004 года в отношении второго периодического доклада государства-участника, которые содержатся в документе CRC/C/15/Add.232.

В. Позитивные аспекты

551.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником для осуществления и усиления защиты прав, содержащихся в Факультативном протоколе, и в частности:

a)принятие закона о минимальном возрасте обязательного призыва в армию по достижении 18 лет и добровольном поступлении на военную службу при достижении лицом 16 лет с включением в него положений, обеспечивающих их соответствие требованиям, изложенным в Факультативном протоколе;

b)включение в программы подготовки военнослужащих курсов по вопросам прав человека и гуманитарного права; и

c)осуществляемый в настоящее время пересмотр Военного кодекса и других соответствующих законодательных актов, касающихся повышения возраста добровольного призыва в армию с 16 до 18 лет, как об этом заявила делегация во время диалога.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

552.Комитет приветствует заявление делегации Сальвадора о том, что в Кодекс военной юстиции вносятся поправки с целью объявления нарушений положений Дополнительных протоколов к Женевским конвенциям от 1977 года уголовно наказуемым деянием. Однако Комитет обеспокоен тем, что:

a)действия, которые нарушают положения Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в эту реформу не включены; и

b)содержащееся в Конституции и в Законе о вооруженных силах (действительная военная служба и резерв) положение о том, что "в случае необходимости… все здоровые граждане Сальвадора" могут призываться на военную службу, позволяет неограниченно снижать возраст призывников.

553. Для укрепления национальных и международных мер по недопущению призыва детей в вооруженные силы и вооруженные группировки и их использованию в военных действиях Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) четко запретить в законодательном порядке призыв детей моложе 15 лет в вооруженные силы/вооруженные группировки и их прямое участие в военных действиях;

b ) четко запретить в законодательном порядке нарушение положений Факультативного протокола о призыве детей в армию и участия их в военных действиях;

c ) установить экстерриториальную юрисдикцию в отношении преступлений, совершаемых лицами, которые являются гражданами государства-участника или иным образом связаны с государством-участником, или против этих лиц;

d ) четко оговорить, что военнослужащие не должны совершать никаких действий в нарушение прав, изложенных в Факультативном протоколе, независимо от любого военного приказа на этот счет;

е) рассмотреть вопрос о ратификации Римского статута Международного уголовного суда 1998 года, для того чтобы усилить международную защиту детей от призыва на военную службу;

f) рассмотреть вопрос о ратификации Межамериканской конвенции о насильственном исчезновении лиц 1994 года.

Наблюдение за выполнением Факультативного протокола

554.Комитет хотел бы еще раз высказать свою озабоченность и рекомендацию, принятую после рассмотрения второго периодического доклада, представленного в соответствии с Конвенцией (CRC/C/15/Add.232), в отношении Управления Уполномоченного по правам человека (Управление Уполномоченного по правам человека) и Управления заместителя Уполномоченного по правам ребенка. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что наблюдение за выполнением Факультативных протоколов к Конвенции по правам ребенка не включено четко в мандат Управления Уполномоченного по правам человека.

555. Комитет рекомендует государству-участнику выполнить рекомендацию, содержащуюся в документе CRC / C /15/ Add .232, и четко включить наблюдение за выполнением Факультативных протоколов к Конвенции о правах ребенка в мандат Управления Уполномоченного по правам человека.

Национальный план действий

556.Комитет с удовлетворением отмечает информацию о различных мерах, принятых для выполнения Соглашения о мире 1992 года и устранения последствий вооруженного конфликта.

557. Комитет рекомендует государству-участнику в сотрудничестве с неправительственными организациями (НПО) и гражданским обществом принять Национальный план действий для выполнения Факультативного протокола как части Плана десятилетия на 2001–2010 годы и положений Соглашения о мире 1992 года, которые касаются социальной реинтеграции детей – жертв конфликта и оказания им помощи. Комитет далее рекомендует государству-участнику прилагать усилия для поиска детей, пропавших во время конфликта, и, если это возможно, обеспечить их воссоединение с их семьями, а также выделить достаточные финансовые и людские ресурсы для выполнения этой части Плана действий.

Распространение информации и подготовка кадров

558.Выражая удовлетворение по поводу представления информации о программах подготовки военнослужащих, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о мерах по распространению Факультативного протокола среди населения в целом.

559. Комитет рекомендует государству-участнику широко распространить информацию о Факультативном протоколе и использовать возможности проводимого пересмотра Закона о вооруженных силах (действительная военная служба и резерв) для широкого обсуждения этого вопроса. Комитет рекомендует также государству-участнику разработать программы обучения и подготовки кадров в целях ознакомления с положениями Факультативного протокола для детей и всех соответствующих групп специалистов, работающих с детьми и в их интересах.

Бюджетные ассигнования

560.Комитет обеспокоен тем, что не были выделены финансовые средства, необходимые для выполнения Факультативного протокола, в частности для оказания помощи в целях восстановления физического и психологического состояния и социальной реинтеграции детей, которые принимали участие в военных действиях, как это предусматривается в пункте 3 статьи 6. Комитет также обеспокоен тем, что не были выделены средства, необходимые для выполнения в полной мере решения Межамериканского суда по делу Братья Серрано Крус против Сальвадора от 1 марта 2005 года.

561. Комитет рекомендует государству-участнику выделить соответствующие финансовые и людские ресурсы для выполнения в полной мере Факультативного протокола и решения Межамериканского суда, а также в Фонд защиты.

Сотрудничество с НПО

562.Комитет выражает сожаление по поводу недостаточного проведения консультаций с НПО и гражданским обществом при подготовке первоначального доклада государства-участника.

563. Комитет рекомендует, чтобы НПО и организации гражданского общества, в том числе молодежные группы и ассоциациям, принимали участие в подготовке будущих докладов, в выполнении Факультативного протокола и рекомендаций Комитета, а также в законодательном процессе.

2. Призыв детей на военную службу

Добровольный уход в армию

564.Комитет выражает признательность за полученную в ходе диалога информации о том, что на практике начиная с 2000 года дети моложе 18 лет не призываются на военную службу. Однако Комитет обеспокоен тем, что, учитывая трудности, связанные с регистрацией при рождении, на что указывал Комитет по правам ребенка во время рассмотрения второго периодического доклада в 2004 году (см. CRC/C/15/Add.232, пункты 33 и 34), в некоторых случаях трудно установить подлинный возраст призывников.

565. Комитет рекомендует государству-участнику разрабатывать и укреплять меры, позволяющие эффективно гарантировать, чтобы:

a ) во время призыва на военную службу имелась надлежащая документация, подтверждающая возраст лица; и

b ) добровольное поступление на военную службу 16 ‑ и 17 ‑летних детей было запрещено законом, с тем чтобы подтвердить существующее положение.

Безнаказанность

566.Комитет особенно обеспокоен отсутствием информации о мерах, принятых в отношении лиц, которые несут ответственность за деяния, противоречащие Факультативному протоколу.

567. Комитет просит предоставить ему информацию о мерах, принятых в отношении лиц, которые несут ответственность за деяния, противоречащие Факультативному протоколу.

3. Меры, принятые в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции

Меры по разоружению, демобилизации и социальной реинтеграции

568.Комитет сожалеет о недостатке представленной ему информации о мерах и программах, осуществленных в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции жертв, особенно детей, на жизнь которых оказала влияние гражданская война, а также жертв противопехотных мин, принимая во внимание, что участие в вооруженных конфликтах вызывает долгосрочные последствия, для ликвидации которых необходима психосоциальная помощь.

569.Комитет рекомендует государству-участнику включить в свой следующий доклад информацию о мерах, принятых в отношении разоружения, демобилизации и социальной реинтеграции жертв, в частности детей, на жизнь которых оказал влияние вооруженный конфликт, а также жертв противопехотных мин. Комитет хотел бы, в частности, получить информацию о выполнении мер, предписанных в этом отношении Межамериканским судом в решении по делу Братья Серрано Крус против Сальвадора от 1 марта 2005 года.

4. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

570.Комитет рекомендует государству-участнику принять все соответствующие меры для обеспечения выполнения в полной мере предлагаемых рекомендаций путем, в частности, передачи их членам совета министров или аналогичному органу, министерству обороны, управлению полиции, парламенту и, в случае необходимости, правительствам и парламентам провинций или штатов для их соответствующего рассмотрения и принятия дополнительных мер.

Распространение документации

571.В соответствии с пунктом 2 статьи 6 Факультативного протокола Комитет рекомендует широко распространить среди населения первоначальный доклад и ответы, представленные в письменном виде государством-участником, и рассмотреть возможность опубликования доклада, а также соответствующих кратких отчетов и принятых Комитетом заключительных замечаний. Такой документ следует широко распространить в правительстве, парламенте, среди населения в целом, в том числе среди заинтересованных неправительственных организаций, молодежных групп и ассоциаций, а также в средствах массовой информации, для проведения обсуждения и пропаганды положений Факультативного протокола, его осуществления и контроля за его соблюдением.

D . Следующий доклад

572.В соответствии с пунктом 2 статьи 8 Факультативного протокола Комитет просит государство-участник включить дополнительную информацию об осуществлении Факультативного протокола в его сводные третий и четвертый периодические доклады по Конвенции о правах ребенка, которые согласно статье 44 Конвенции надлежит представить 1 сентября 2007 года.

Заключительные замечания: Катар

573.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Катара (CRC/C/OPSC/QAT/1) на своем 1130-м заседании (см. CRC/C/SR.1130), состоявшемся 17 мая 2006 года, и на своем 1157‑м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания:

A. Введение

574.Комитет приветствует представление государством-участником первоначального доклада, а также представление письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/OPSC/QAT/Q/1). Кроме того, он с одобрением отмечает конструктивные усилия, межведомственной делегации высокого уровня по представлению дополнительной информации в ходе диалога.

575.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания должны рассматриваться вместе с его предыдущими заключительными замечаниями, принятыми по первоначальному докладу государства-участника 12 октября 2001 года и содержащимися в документе CRC/C/15/Add.163.

B. Позитивные аспекты

576.Комитет приветствует принятие новой Конституции, которая расширяет права человека и свободы всех граждан, и в частности защищает детей, предусматривая заботу о подрастающем поколении и ограждая его от эксплуатации и безразличия.

577.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник пересмотрело положения Уголовного кодекса (Закон № 11 2004 года), Уголовно-процессуального кодекса (Закон № 23 2004 года) и Трудового кодекса (Закон № 14 2004 года).

578.Комитет приветствует принятие Закона № 22 от 23 мая 2005 года, запрещающего использование, подготовку и участие детей в верблюжьих бегах. Он также приветствует инвестиции государства-участника в создание роботов-наездников и его усилия по содействию использованию таких роботов вместо детей-жокеев.

579.Комитет также выражает удовлетворение в связи с учреждением Катарского дома-приюта, в котором жертвам торговли людьми, в том числе детям, предоставляется защита, уход и реабилитация.

580.Наконец, Комитет приветствует учреждение двух новых управлений, управления по правам человека при министерстве внутренних дел и национального управления по борьбе с торговлей людьми в рамках Верховного совета по делам семьи, которые занимаются распространением информации о торговле людьми для предупреждения такой торговли и оказания помощи ее жертвам.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Оговорки

581.Комитет приветствует информацию о намерении государства-участника пересмотреть свою общую оговорку, сделанную при присоединении к Протоколу. Комитет считает, что общий характер оговорки вызывает сомнения по поводу ее совместимости с объектом и целью Факультативного протокола.

582. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить пересмотр вопроса об общем характере его оговорки с целью ее снятия или ограничения в свете Венской декларации и Программы действий Всемирной конференции по правам человека 1993 года .

Координация и оценка осуществления Факультативного протокола

583.Комитет отмечает координационные и оперативные функции Верховного совета по делам семьи и его отдела по охране детства, а также их сотрудничество с Комитетом по охране детства, являющимся экспертно-консультативным органом. Он одобряет учреждение координационного комитета, призванного расширить координацию и сотрудничество при проведении деятельности в интересах детей, в частности между правительственными органами и организациями гражданского общества. Тем не менее, Комитет обеспокоен тем, что координация не охватывает все области Факультативного протокола.

584. Комитет рекомендует государству-участнику принять дальнейшие шаги в направлении активизации своих усилий по координации и оценке осуществления Факультативного протокола силами Верховного совета по делам семьи. Он также рекомендует государству-участнику продолжать привлекать правительственные органы, организации гражданского общества и частные учреждения к сотрудничеству в целях содействия полному осуществлению Факультативного протокола в масштабах всей страны.

Национальный план действий

585.Комитет отмечает, что государство-участник в настоящее время разрабатывает национальный план действий в интересах детей на основе итогового документа “Мир, пригодный для жизни детей” (A/RES/S-27/2). Принимая к сведению рекомендации, принятые комитетом по вопросу торговли людьми при Министерстве внутренних дел, и работу по их осуществлению, предпринятую подкомитетом по вопросу торговли людьми, учрежденным впоследствии под эгидой Верховного совета по делам семьи, Комитет обеспокоен задержкой в окончательной подготовке национального плана действий. Он подчеркивает важность включения в план действий всех вопросов, охваченных в Факультативном протоколе.

586. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по разработке, утверждению и осуществлению национального плана действий в интересах детей в консультации и сотрудничестве с соответствующими партнерами, включая гражданское общество, и установить при этом четкие временные рамки. Он рекомендует государству-участнику уделить особое внимание в национальном плане действий борьбе с детским трудом и ликвидации торговли и сексуальной эксплуатации детей, включая детскую проституцию и детскую порнографию, принимая во внимание Декларацию и Программу действий и Глобальное обязательство, принятые на первом и втором Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях , а также предусмотреть выделение конкретных бюджетных ассигнований и создание адекватных механизмов для последующей деятельности в целях его полного осуществления. Комитет далее рекомендует государству-участнику в ходе разработки национального плана действий провести исследование и собрать всеобъемлющие статистические данные о масштабе, характере и тенденциях в сфере торговли детьми в Катаре.

Распространение информации и подготовка кадров

587.Комитет приветствует совместную программу Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и министерства образования, направленную на распространение в школах информации о правах ребенка. Он также с удовлетворением отмечает сотрудничество государства-участника с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и проведение учебных курсов по Конвенции о правах ребенка для профессиональных групп в апреле 2005 года. Несмотря на эти положительные сдвиги, Комитет обеспокоен тем, что вопрос сексуальной эксплуатации детей, включая детскую порнографию, надлежащим образом не обсуждается общественностью Катара и что уровень информированности о сексуальной эксплуатации до сих пор недостаточно высок.

588. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать и наращивать меры по распространению информации о положениях Факультативного протокола в катарском обществе, в особенности среди детей, родителей и других лиц, обеспечивающих уход за детьми, а также профессиональных групп, работающих с детьми и в их интересах, с тем чтобы предотвращать и искоренять сексуальную эксплуатацию и порнографию с участием детей. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность принятия национальной стратегии в области коммуникации для борьбы со всеми видами сексуальной эксплуатации детей, которая бы основывалась на информационно-просветительских и разъяснительных кампаниях и использовании школьных учебных планов и соответствующих методических пособий, предназначенных для детей.

Сбор данных

589.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием полных статистических данных о числе детей, ввезенных в Катар и вывезенных из него или ставших объектом торговли внутри страны, а также о количестве случаев торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Тем не менее он признает, что данные о детях-жокеях, участвующих в верблюжьих бегах, содержат некоторую информацию о торговле людьми, и в частности детьми.

590. Комитет рекомендует государству-участнику провести углубленное аналитическое исследование по вопросам торговли людьми и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, систематически собирать данные по всем вопросам, охватываемым Факультативным протоколом, и использовать такие данные для оценки прогресса и разработки стратегий и программ для дальнейшего осуществления Факультативного протокола. Данные должны охватывать всех детей в возрасте до 18 лет и подразделяться по полу и группам детей, нуждающихся в особой защите.

Бюджетные ассигнования

591.Комитет отмечает, что многие государственные органы, например Верховный совет по делам семьи, уделяют внимание проблемам детей и отводят часть своего бюджета на осуществление Факультативного протокола. Однако он выражает сожаление в связи с отсутствием подробной информации о таких бюджетных ассигнованиях.

592. Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе конкретную информацию о бюджетных ассигнованиях на осуществление Факультативного протокола.

2. Запрещение торговли детьми, детской порнографии и детской проституции

Существующие уголовные законы и положения

593.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по криминализации торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что в положения Уголовного кодекса не вошли все цели и формы торговли детьми, упомянутые в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола, а именно передача органов ребенка за вознаграждение. Он также с озабоченностью отмечает, что положения Уголовного кодекса, касающиеся проституции, допускают различие между полами: если в отношении женщин говорится о склонении или подстрекательстве к занятию проституцией, то в отношении мужчин говорится о склонении или подстрекательстве к развратным действиям.

594. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать усилия по изменению положений Уголовного кодекса, с тем чтобы охватить все цели и формы торговли детьми, в частности передачу органов ребенка за вознаграждение. Комитет также рекомендует государству-участнику пересмотреть формулировку статей 296 и 297 Уголовного кодекса, с тем чтобы принять более нейтральный с гендерной точки зрения подход к криминализации проституции.

3 . Уголовное судопроизводство

Компетенция в отношении правонарушений, указанных в пункте 1 статьи 3 Факультативного протокола

595.Комитет с озабоченностью отмечает наличие принципа "двойной уголовной преступности" в статье 18 Уголовного кодекса, согласно которому лицо, совершившее тяжкое или менее тяжкое правонарушение за границей, может быть подвергнуто наказанию в Катаре только в том случае, если данное деяние наказуемо по закону той страны, в которой оно было совершено. Комитет обеспокоен тем, что это требование затрудняет уголовное преследование лиц, совершивших правонарушения, перечисленные в Факультативным протоколе.

596. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправку в законодательство с целью отмены требования о "двойной преступности" для уголовного преследования в Катаре лиц, совершивших правонарушения за границей.

Экстрадиция

597.Комитет с озабоченностью отмечает, что экстрадиция осуществляется только при наличии двустороннего соглашения и на основе взаимности.

598. Комитет рекомендует государству-участнику изменить свое законодательство, с тем чтобы позволить осуществлять экстрадицию, используя настоящий Факультативный протокол в качестве правовой основы для экстрадиции в связи с такими правонарушениями.

4. Защита прав пострадавших детей

Меры, принятые для защиты прав и интересов детей, ставших жертвами правонарушений, которые запрещены Факультативным протоколом

599.Комитет обеспокоен в связи с отсутствием конкретных положений о защите прав и интересов детей, ставших жертвами торговли, в ходе уголовного расследования и судебного процесса, в особенности если такие дети выступают в процессе в качестве истцов или свидетелей.

600. Комитет рекомендует государству-участнику привести свое законодательство в соответствие со статьей 8 Факультативного протокола, с тем чтобы обеспечить защиту, доступ к медицинским услугам, надлежащей помощи и услугам в области социальной реинтеграции детям, принимающим участие в уголовном расследовании и судебном процессе, и в этой связи рекомендует государству-участнику придерживаться Руководящих принципов Организации Объединенных Наций, касающихся правосудия в вопросах, связанных с участием детей-жертв и свид е телей преступлений (резолюция 2005/20 Экономического и Социального Совета).

601.Комитет приветствует услуги, оказываемые потерпевшим детям Катарским фондом защиты детей и женщин.

602. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать предоставлять Катарскому фонду защиты детей и женщин необходимые финансовые, кадровые и технические ресурсы, чтобы он мог осуществлять свою деятельность в рамках Факультативного протокола, и обеспечить полное соответствие этой деятельности положениям Факультативного протокола.

603.Что касается репатриации суданских детей, в прошлом работавших наездниками верблюдов, то Комитет с удовлетворением отмечает проект социальной и психологической реабилитации таких детей под эгидой Благотворительного общества Катара в сотрудничестве с Национальным советом охраны детства в Судане. Однако Комитет обеспокоен тем, что подобные услуги предоставляются только в контексте конкретных проектов и что отдельные дети, нуждающиеся в помощи, могут рассчитывать лишь на ограниченный спектр услуг.

604. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и наращивать усилия по предоставлению надлежащей помощи, связанной с реабилитацией, и услуг в области социальной реинтеграции, включая психиатрическую и медицинскую помощь, консультирование и образование, всем детям, которых против их воли использовали или будут использовать в качестве наездников верблюдов. Он рекомендует государству-участнику продолжать репатриацию таких детей и принимать все необходимые меры для их воссоединения с семьями, если это служит интересам детей. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать сотрудничество в этом направлении с соответствующими странами и обращаться за технической помощью, в том числе к ЮНИСЕФ.

605.Приветствуя создание горячей телефонной линии для детей - жертв насилия и жестокого обращения, которая находится в ведении Катарского фонда охраны женщин и детей, Комитет обеспокоен неясным назначением данной горячей линии и тем, имеют ли к ней доступ дети, находящиеся в наиболее уязвимом положении, например дети, которые были ввезены в рамках незаконной торговли людьми в целях эксплуатации.

606. Комитет рекомендует государству-участнику оказывать финансовую и техническую поддержку горячей телефонной линии для детей - жертв насилия и жестокого обращения, с тем чтобы сохранить эту службу и обеспечить ее действие в масштабах всей страны. Он также рекомендует присвоить горячей линии бесплатный трехзначный номер, чтобы ни телефонной службе помощи, ни ребенку не приходилось платить за звонок, и установить круглосуточный режим ее работы. Комитет рекомендует государству-участнику оказать поддержку Катарскому фонду охраны детей и женщин, для того чтобы дети , в особенности наиболее маргинализированные группы детей, знали о существовании горячей линии и могли ей пользоваться и чтобы по этой линии дети могли по ‑прежнему получить доступ к надлежащей физической и психологической помощи и другим услугам.

5. Меры по предупреждению торговли детьми, детской проституции

и детской порнографии

Меры, принятые с целью предупреждения правонарушений, указанных в Факультативном протоколе

607.Несмотря на Закон № 22 от 23 мая 2005 года, запрещающий использование, подготовку и участие детей в верблюжьих бегах, Комитет обеспокоен свидетельствами того, что до принятия закона Катар выступал в роли страны ввоза, в частности для их использования в качестве наездников верблюдов.

608. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для эффективного осуществления Закона о запрете использования, подготовки и участия детей в верблюжьих бегах (Закон № 22 от 23 мая 2005 года), чтобы исключить использование детей в качестве наездников в верблюжьих бегах и регулярно проводить внезапные проверки во время верблюжьих бегов. Он рекомендует государству-участнику сделать все возможное для того, чтобы обеспечить уголовное преследование правонарушителей, например, лиц, ответственных за ввоз и трудоустройство детей в качестве наездников верблюдов, на основании пункта 1 статьи 3 Факультативного протокола. Что касается превентивных мер, то Комитет рекомендует государству-участнику обмениваться оптимальной практикой в рамках двустороннего и многостороннего сотрудничества со странами Персидского залива. Комитет далее рекомендует государству-участнику в своем следующем докладе предоставить подробную информацию о результатах осуществления Закона о запрете использования, подготовки и участия детей в верблюжьих бегах.

6. Международная помощь и сотрудничество

Предотвращение

609.Отмечая высокое число трудящихся-мигрантов в государстве-участнике, и в частности уязвимое положение в обществе женщин, работающих домашней прислугой, Комитет обеспокоен положением и незащищенностью детей трудящихся-мигрантов в катарском обществе. Комитет также обеспокоен положением детей, ввозимых в рамках торговли людьми, например, для работы в качестве наездников верблюдов, так как они наименее защищены от всех форм эксплуатации. Комитет выражает сожаление по поводу того, что государство-участник не ратифицировало Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000 года).

610. Комитет рекомендует государству-участнику принять специальные меры для улучшения положения уязвимых групп детей, таких, как дети трудящихся-мигрантов или дети, ввозимые в рамках торговли людьми, так как опасность того, что они станут жертвами множественных форм эксплуатации, особенно велика. Он рекомендует государству-участнику выделять надлежащие кадровые и финансовые ресурсы для осуществления программ защиты прав уязвимых детей, уделяя особое внимание предоставлению им доступа к социальным и медицинским услугам и образованию. Комитет далее рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000 года).

Правоприменительная деятельность

611.Комитет с удовлетворением отмечает многочисленные двусторонние соглашения и меморандумы о взаимопонимании, подписанные государством-участником в сферах правового сотрудничества и сотрудничества в области безопасности.

612. Комитет призывает государство-участник продолжать и наращивать двустороннее, региональное и многостороннее сотрудничество в целях предупреждения, обнаружения, расследования, уголовного преследования и наказания лиц, виновных в совершении деяний, связанных с торговлей детьми, детской проституцией и детской порнографией, в частности с правоприменительными органами государств, сталкивающихся с проблемами в этой области.

7. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

613.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности, путем их препровождения членам Совета министров и Консультативного совета (Меджлис аш-Шура), а также, в соответствующих случаях, муниципальным органам (баладийя) для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

614. Комитет рекомендует обеспечить распространение первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Факультативном протоколе, его осуществлении и контроле за его соблюдением.

8. Следующий доклад

615. В соответствии с пунктом 2 статьи 12 Факультативного протокола, Комитет просит государство-участник включить дальнейшую информацию, касающуюся осуществления Факультативного протокола, в его второй периодический доклад по Конвенции о правах ребенка в соответствии со статьей 44 Конвенции.

Заключительные замечания: Узбекистан

616.Комитет на своих 1133 и 1135-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1133 и 1135), состоявшихся 19 мая 2006 года, рассмотрел второй периодический доклад Узбекистана (CRC/С/104/Add.6) и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

617.Комитет приветствует представление государством-участником второго периодического доклада, а также подробных письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/UZB/Q/2), которые позволили составить более четкое представление о положении детей в государстве-участнике. Он приветствует также конструктивный диалог, состоявшийся в ходе обсуждения.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

618.Комитет с признательностью отмечает:

а)информацию о прогрессе в деле осуществления Национального плана действий, принятого в 2001 году на основе рекомендаций Комитета по правам ребенка;

b)информацию о том, что разработан проект закона о гарантиях прав ребенка;

с)заявление делегации о возможном учреждении института Уполномоченного по делам детей.

С. Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

619.Комитет с удовлетворением отмечает, что с помощью законодательных мер и мер политики были учтены различные озабоченности и рекомендации (CRC/C/15/Add.167), высказанные при рассмотрении первоначального доклада государства-участника (CRC/C/41/Add.8). Вместе с тем в связи с рекомендациями, касающимися, в частности, принятия всеобъемлющего детского кодекса, недискриминации, ненадлежащего и жестокого обращения с детьми, защиты детей-беженцев, перемещенных лиц и безнадзорных детей, детского труда и отправления ювенального правосудия, не было принято достаточных последующих мер. Комитет отмечает, что эти озабоченности и рекомендации подтверждаются в настоящем документе.

620. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для учета тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не выполнены, а также для учета перечня вопросов, вызывающих обеспокоенность, содержащегося в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство и осуществление

621.Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на проведение законодательной реформы, такие, как пересмотр существующего законодательства об институте Уполномоченного и различные законопроекты, подготовленные Национальным центром по правам человека (например, проект закона о гарантиях прав ребенка), но выражает обеспокоенность по поводу непринятия новых законов.

622. Комитет рекомендует государству-участнику как можно скорее завершить проводимые законодательные реформы в целях приведения законодательства в соответствие с положениями Конвенции (например, путем принятия закона о гарантиях прав ребенка) и тем самым обеспечить полное отражение принципов и положений Конвенции в законах государства-участника.

623. Комитет рекомендует далее государству-участнику обеспечить выделение достаточных финансовых и кадровых ресурсов для эффективного осуществления новых законов в соответствии с Конвенцией.

Координация и Национальный план действий

624.Отмечая Национальный план действий по осуществлению рекомендаций Комитета по правам ребенка, принятый в 2001 году, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность по поводу того, что он не охватывает всю сферу действия Конвенции. Комитет принимает к сведению усилия кабинета министров, но с обеспокоенностью констатирует, что государство-участник не применяет скоординированного подхода к осуществлению Конвенции. Одна из проблем, вызывающих особую обеспокоенность, связана с координацией действий национальных и местных государственных органов, отвечающих за дела детей.

625. Комитет рекомендует государству-участнику разработать во взаимодействии с гражданским обществом национальный план действий в целях полного выполнения Конвенции, учитывающей, в частности, План действий "Мир, пригодный для жизни детей", принятый Генеральной Ассамблеей на специальной сессии в мае 2002 года, например путем расширения существующего национального плана действий с охватом всех принципов и положений Конвенции. Комитет настоятельно призывает также государство-участник либо создать межведомственный орган, либо наделить один из существующих государственных органов четким мандатом на координацию всей деятельности, связанной с выполнением Конвенции, и предоставить ему необходимые кадровые и финансовые ресурсы.

Независимый мониторинг

626.Комитет приветствует информацию о том, что аппарат Уполномоченного получает и рассматривает жалобы на нарушения прав детей. Вместе с тем Комитет обеспокоен сообщениями о недостаточности финансовых и кадровых ресурсов у аппарата Уполномоченного, а также тем, что он, возможно, не является полностью независимым национальным учреждением в соответствии с Парижскими принципами.

627. Комитет рекомендует усилить роль аппарата Уполномоченного в соответствии с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение) с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 2 (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка ( CRC / GC /2002/2) и выделить аппарату Уполномоченного необходимые кадровые и финансовые ресурсы. Комитет рекомендует также государству-участнику еще более укрепить экспертную базу этого института для рассмотрения жалоб, подаваемых детьми или от их имени; обеспечить тщательный учет интересов детей в рамках процедуры рассмотрения этих жалоб и легкую доступность этой процедуры; и продолжить реализацию мер по учреждению института уполномоченного по делам детей, как это предусмотрено в проекте закона о гарантиях прав ребенка.

Ресурсы на нужды детей

628.Комитет приветствует информацию о значительном увеличении бюджетных ассигнований на здравоохранение, дошкольное и начальное образование, но выражает обеспокоенность в связи с тем, что выделяемые финансовые ресурсы не приводят к существенному улучшению положения и что некоторые области, охваченные Конвенцией, не подкреплены достаточными финансовыми ресурсами.

629. Комитет предлагает государству-участнику еще более увеличить свои бюджетные ассигнования на выполнение всех положений Конвенции (в соответствии со статьей 4) и представить подробную информацию о достигнутых результатах в его следующем докладе. Комитет рекомендует далее государству-участнику принять меры для обеспечения максимально действенного и эффективного использования бюджетных ассигнований в целях достижения необходимых позитивных сдвигов.

Сбор данных

630.Комитет приветствует усилия государства-участника по улучшению сбора данных, например посредством разработки перечня показателей, которые будут использоваться на различных уровнях, но по‑прежнему обеспокоен тем, что для оценки прогресса и разработки политики, направленной на выполнение Конвенции, не осуществляется систематического сбора и эффективного использования дезагрегированных данных по лицам моложе 18 лет, касающихся прав, закрепленных в Конвенции.

631. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать и активизировать его усилия по разработке всеобъемлющей системы сбора данных по всем областям, затронутым в Конвенции, с охватом всех лиц моложе 18 лет в качестве основы для оценки прогресса, достигнутого в реализации прав детей, и в качестве подспорья в разработке политики, направленной на выполнение Конвенции. В этой связи он рекомендует также государству-участнику запросить техническую помощь, в частности, у Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

Распространение информации и подготовка специалистов

632.Комитет приветствует усилия, прилагаемые государством-участником для организации деятельности по распространению информации и подготовке специалистов. Вместе с тем он по‑прежнему обеспокоен тем, что систематическая учебная программа, как представляется, отсутствует и что дети и широкая общественность, а также многие специалисты, работающие с детьми и в их интересах, недостаточно знакомы с положениями Конвенции и с основанным на правах подходом, воплощенным в ней.

633. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать проведение информационно-просветительских кампаний по вопросам, связанным с Конвенцией, рассчитанных на население в целом и конкретно на детей;

b) разработать систематическую учебную программу, посвященную принципам и положениям Конвенции, на национальном и местном уровнях для всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах, в частности учителей, судей, парламентариев, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, муниципальных работников, местных властей, махаллинских комитетов, сотрудников, работающих в соответствующих детских учреждениях, а также медицинских работников, включая психологов, и социальных работников.

2. Определение понятия "ребенок"

(статья 1 Конвенции)

634.Комитет приветствует информацию о том, что минимальный возраст заключения брака как для девочек, так и для мальчиков будет закреплен на уровне 18 лет, как и было рекомендовано в предыдущих заключительных замечаниях.

635. Комитет рекомендует государству-участнику ускорить проведение законодательной реформы на этот счет.

3. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

636.Отмечая, что в соответствии с Конституцией 1992 года все дети равны перед законом и детям гарантируется уважение их прав без какой-либо дискриминации, тем не менее, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием конкретного антидискриминационного законодательства и низким уровнем осведомленности о международных антидискриминационных стандартах среди судей, юристов и сотрудников правоохранительных органов.

637.Комитет обеспокоен также сохраняющимися перекосами в осуществлении прав детей, в частности принадлежащих к наиболее уязвимым группам, таким, как беженцы, просители убежища, внутренне перемещенные лица, дети-инвалиды, дети, оставленные родителями, и дети, проживающие в специализированных детских учреждениях, а также в регионах, испытывающих проблемы в области социально-экономического развития.

638.Кроме того, Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением системы обязательной регистрации местожительства (прописка), поскольку она затрагивает осуществление ряда прав и свобод детей, ставя их в более уязвимые условия.

639. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять конкретное антидискриминационное законодательство, как это было рекомендовано также Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в его заключительных замечаниях, принятых в апреле 2006 года ( CERD / C / UZB / CO /5, пункт 9);

b) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы все дети пользовались своими правами и свободами без дискриминации де-факто;

c) обеспечить, чтобы существующая система обязательной регистрации местожительства ( прописка ) не ограничивала права и свободы детей;

d) принять (все необходимые) активные меры по борьбе с общественной дискриминацией, в частности в отношении девочек, детей-беженцев, просителей убежища и внутренне перемещенных детей, детей-инвалидов, детей, оставленных родителями, и детей, проживающих в специализированных детских учреждениях, а также в регионах, испытывающих проблемы в области социально-экономического развития, посредством, в частности, организации разъяснительных и информационно-просветительских кампаний;

e) развернуть всеохватывающую разъяснительную кампанию среди общественности по предупреждению и пресечению всех форм дискриминации;

f) организовать учебную деятельность для местных властей, махаллинских комитетов, судей, юристов и сотрудников правоохранительных органов по ознакомлению с международными антидискриминационными стандартами.

640. Комитет вновь обращается с просьбой о включении в следующий периодический доклад конкретной информации о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка, предпринятых государством-участником в порядке осуществления Декларации и Программы действий, принятых в 2001 году на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом замечания общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (цели образования).

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

641.Принимая к сведению намерение государства-участника закрепить принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка во внутреннем законодательстве, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность в связи с тем, что принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка еще не отражен в законодательстве и, как представляется, не в полной мере соблюдается на практике.

642. Комитет рекомендует государству-участнику закрепить принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка во внутреннем законодательстве, касающемся детей, в частности в проекте закона о гарантиях прав ребенка, и поощряет государство-участник продвигать этот принцип в обществе в целом, и в частности среди родителей и специалистов, работающих с детьми и в их интересах (см. пункт 18 b)), и в мехаллинских комитетах посредством, в частности, организации разъяснительных и информационно-просветительских кампаний среди общественности.

Уважение взглядов ребенка

643.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что традиционные стереотипы в отношении к детям в обществе ограничивают уважение их взглядов в семье, школах, других учреждениях и в обществе в целом.

644. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии со статьей 12 Конвенции:

а) поощрять и стимулировать уважение взглядов детей и их участие в решении всех затрагивающих их вопросов;

b ) обеспечить предоставление детям возможности быть заслушанными в ходе любого судебного или административного разбирательства;

с) предоставлять, в частности, родителям, специалистам, работающим с детьми и в их интересах (см. пункт 18  b )), махаллинским комитетам и обществу в целом информацию образовательного характера о праве детей на учет их мнений и на участие в решении затрагивающих их вопросов;

d ) проводить регулярный обзор степени учета взглядов детей и воздействия этого на политику, программы и на самих детей.

4. Гражданские права и свободы

(статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Регистрация рождений

645.Комитет обеспокоен существованием платы за выдачу свидетельств о рождении, которая сказывается, в частности, на семьях, живущих за чертой бедности, и тем, что семьи беженцев сталкиваются с особыми трудностями, когда пытаются зарегистрировать своих детей.

646.  Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения незамедлительной регистрации детей после их рождения. Комитет настоятельно призывает также государство-участник обеспечить приведение национального законодательства, регулирующего регистрацию рождений, в соответствие с положениями статьи 7 Конвенции, а также отменить практику взимания платы за выдачу свидетельств о рождении и обеспечить полное соблюдение этого запрета.

Право на жизнь

647.Комитет обеспокоен сообщениями о гибели детей в ходе событий в Андижане 13 и 14 мая 2005 года и непроведением независимых расследований этих случаев.

648. Комитет настоятельно призывает государство-участник создать независимую комиссию по расследованию событий 13-14 мая 2005 года в Андижане и пригласить Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего судебного разбирательства или произвольных казнях, а также других ответственных за специальные процедуры, которые обратились с конкретными просьбами, посетить страну.

Защита неприкосновенности личной жизни

649.Отмечая, что право на тайну переписки и телефонных разговоров защищается положениями статьи 27 Конституции, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о правилах, нормах и практике защиты этого права, особенно детей, находящихся в специализированных детских учреждениях.

650. Комитет рекомендует государству-участнику представить конкретную информацию об этих правилах, нормах и практике, а также о процедуре представления и рассмотрения жалоб в случае нарушений права на неприкосновенность личной жизни.

Пытки и другие формы жестокого обращения

651.Отмечая Национальный план действий по осуществлению Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Комитет, тем не менее, выражает глубокую обеспокоенность в связи с многочисленными сообщениями о применении пыток и жестоком обращении с лицами моложе 18 лет, а также, как утверждается, в связи с недостаточными усилиями государства-участника по расследованию утверждений о применении пыток и по привлечению к ответственности предполагаемых виновных. Комитет выражает также обеспокоенность по поводу определения пытки в Уголовном кодексе государства-участника, которое, как представляется, допускает различные толкования судебными и правоохранительными органами.

652. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) внести поправки в соответствующие положения своего Уголовного кодекса в целях обеспечения последовательного толкования определения пытки судебными и правоохранительными органами, как это было рекомендовано Комитетом против пыток и Комитетом по правам человека соответственно в 2002 и 2005 годах ( CAT / C / CR /28/7 и  CCPR / CO /83/ UZB );

b ) организовать на национальном и местном уровнях программы систематической подготовки всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах (см. пункт 18 b )), и махаллинских комитетов по вопросам предупреждения пыток и других форм жестокого обращения и защиты от них;

с) провести расследование утверждений о применении пыток и жестоком обращении с лицами моложе 18 лет и принять все меры для привлечения к ответственности предполагаемых виновных;

d ) обеспечить выполнение Национального плана действий по осуществлению Конвенции против пыток и уделять особое внимание мерам, касающимся детей.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5; 18, пункты 1-2; 9-11; 19-21; 25; 27, пункт 4; и 39 Конвенции)

Разлучение с родителями и альтернативный уход

653.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу того, что большое число детей, особенно детей-инвалидов, оказываются брошенными их родителями или иным образом лишенными семейного окружения. Комитет вновь выражает также свою обеспокоенность по поводу того, что возможности передачи на попечение или иные формы альтернативного ухода в рамках семьи недостаточно развиты и ограничены. Комитет обеспокоен также большим числом детей в специализированных детских учреждениях и тем, что дети часто помещаются в такие учреждения из-за нехватки материальных средств у родителей или миграции родителей в другие страны в поисках работы. Комитет выражает далее обеспокоенность по поводу качества ухода и условий жизни детей, помещенных в специализированные детские учреждения. Комитет с беспокойством отмечает также отсутствие эффективных механизмов, с помощью которых дети могли бы сообщать о своих озабоченностях и жалобах по поводу их помещения в специализированные детские учреждения, и отсутствие последующих мер для поддержки детей, покидающих такие специализированные учреждения.

654. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять всеобъемлющую стратегию и эффективные меры для сокращения масштабов и предотвращения практики оставления детей родителями и их лишения семейного окружения, например общинные программы на местном уровне, направленные, в частности, на сокращение масштабов нищеты, службы, доступные для родителей, программы подготовки родителей, ориентация и консультирование родителей, а также семейные посреднические службы;

b ) разработать политику и процедуры обеспечения получения детьми, в случае необходимости, надлежащего альтернативного ухода, предполагающего полное соблюдение положений Конвенции;

с) обеспечить при осуществлении закона о гарантиях прав ребенка уважение принципов Конвенции, в частности в отношении семейного окружения, усыновления, родительского попечения, законного опекунства, передачи на воспитание, помещения в специализированные учреждения;

d ) принять меры для расширения и укрепления системы попечения, в частности детских домов семейного типа и других форм альтернативного ухода семейного типа, и помещать детей в специализированные детские учреждения только в случае крайней необходимости;

е) обеспечить, чтобы решения о помещении детей в специализированные детские учреждения принимались на определенный период времени и периодически изучались на предмет оценки возможности воссоединения ребенка с его семьей или выявления приемной семьи;

f ) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети помещались в специализированное детские учреждения только в случае крайней необходимости и чтобы они пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции, и в частности получали надлежащую защиту, образование и медицинский уход и чтобы условия жизни в таких учреждениях соответствовали наивысшим стандартам и регулярно проверялись;

g ) укрепить механизмы получения и рассмотрения жалоб от детей, помещенных в специализированные детские учреждения, для обеспечения эффективного рассмотрения жалоб на жестокое обращение с учетом интересов ребенка.

Усыновление/удочерение

655.Комитет вновь с обеспокоенностью отмечает практику сохранения в тайне информации о личности биологических родителей, а также сообщения о случаях злоупотребления процедурами усыновления/удочерения и отсутствие информации о международных усыновлениях/удочерениях.

656. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) разработать всеобъемлющую национальную политику и руководящие принципы, регулирующие усыновление/удочерение, в целях обеспечения того, чтобы усыновление/удочерение внутри страны и на международном уровне осуществлялось при полном соблюдении принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка и с соответствующими правовыми гарантиями в соответствии с Конвенцией;

b) обеспечить, чтобы усыновленные/удочеренные дети в соответствующем возрасте имели право доступа к информации о личности их биологических родителей;

с) усилить контроль за межгосударственными усыновлениями/ удочерениями, в частности путем ратификации и осуществления Гаагской конвенции № 33 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления.

Злоупотребления по отношению к детям и отсутствие заботы

657.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с сообщениями о злоупотреблениях по отношению к детям и отсутствии заботы о них в семьях и детских учреждениях, а также в связи с отсутствием эффективного механизма отчетности. Комитет обеспокоен также отсутствием конкретного законодательства о насилии в семье.

658. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять конкретное законодательство о насилии в семье, предусмотреть в нем определение насилия в семье и рассматривать насилие в семье в качестве уголовного преступления;

b) организовать эффективные информационно-просветительские кампании и принять меры для предоставления информации, ориентации и консультирования родителей в целях, в частности, предупреждения насилия в отношении детей;

с) проводить систематические учебные и информационно-просветительские кампании на национальном и местном уровнях для всех специалистов, работающих с детьми и в их интересах (см. пункт 18 b)), а также махаллинских комитетов по вопросам предупреждения жестокого обращения с детьми и их оставления без надзора в семье, школах и специализированных детских учреждениях;

d) создать эффективную систему отчетности по случаям злоупотреблений по отношению к детям и отсутствия заботы о них и обеспечить подготовку специалистов, работающих с детьми и в их интересах, по вопросам, касающимся методов получения, проверки и расследования жалоб с учетом интересов детей и привлечения виновных к ответственности;

е) обеспечить всем жертвам насилия доступ к консультативной помощи, а также к помощи в восстановлении здоровья и социальной реинтеграции.

Телесные наказания

659.Отмечая, что телесные наказания в школах запрещены, Комитет, тем не менее, с беспокойством отмечает сообщения о том, что они широко практикуются в семье и в специализированных детских учреждениях.

660. Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению его замечание общего порядка № 8 о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство форм наказания (2006 год) и:

а) запретить в законодательном порядке телесные наказания в специализированных детских учреждениях и в семье и обеспечить должное применение этого законодательства в школах и детских учреждениях и его соблюдение в семье;

b) организовать кампании по разъяснению общественности негативных последствий жестокого обращения с детьми в целях изменения отношения к телесным наказаниям и содействовать применению позитивных, ненасильственных форм поддержания дисциплины в школах, специализированных детских учреждениях и дома.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

(статьи 6; 18, пункт 3; 23; 24; 26; 27, пункты 1-3, Конвенции)

Дети-инвалиды

661.Комитет обеспокоен тем, что дети-инвалиды остаются ущемленными в осуществлении их прав, гарантированных Конвенцией, и не в полной мере интегрированы в систему образования, а также в систему рекреационных или культурных мероприятий.

662. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести пересмотр всей политики в отношении детей-инвалидов для обеспечения удовлетворения потребностей детей-инвалидов и приведения ее в соответствие с Конвенцией и Стандартными правилами обеспечения равных возможностей для инвалидов, принятыми Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций 20 декабря 1993 года ( A / RES /48/96);

b) обеспечить возможности осуществления детьми-инвалидами прав на образование и облегчить их вовлечение в основную систему образования;

с) увеличить людские и финансовые ресурсы, выделяемые на основное образование и услуги для детей-инвалидов, и, в случае необходимости, увеличить людские и финансовые ресурсы, выделяемые на предоставление специального образования детям-инвалидам;

d) поощрять более широкое вовлечение детей-инвалидов в рекреационные и культурные мероприятия;

е) прилагать активные усилия для недопущения маргинализации и отчуждения детей-инвалидов.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

663.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по реформированию системы здравоохранения, нацеленные на укрепление профилактического медицинского обслуживания, повышение эффективности и действенности лечения и укрепление управления на местном уровне. Комитет признает также высокий показатель охвата страны иммунизационными мероприятиями и инициативу министерства здравоохранения по началу введения в действие определения живорождения, разработанного Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ). Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен разрывами в показателях младенческой смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет между городскими и сельскими районами, сохранением необходимости повышения эффективности базового медицинского обслуживания на уровне общин и осуществления эффективных программ правильного питания в системе здравоохранения. Комитет обеспокоен также увеличением числа детей, инфицированных поддающимися профилактике заболеваниями, такими, как туберкулез, гепатит А и гепатит В.

664. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжить реформирование системы здравоохранения, а также усилия по укреплению центров первичного медико-санитарного обслуживания и профилактического медицинского обслуживания;

b) планировать и осуществлять систематические программы в области здравоохранения, в частности программы организации правильного питания с охватом различных регионов, особенно регионов, испытывающих проблемы в области социально-экономического развития;

с) продолжить усилия по полномасштабному внедрению предусмотренной ВОЗ системы регистрации живорождений на национальном уровне и по внедрению базового пакета услуг по уходу за новорожденными;

d) повысить степень осведомленности родителей о мерах контроля за питанием детей.

Здоровье подростков

665.Комитет обеспокоен возрастающим числом подростков, потребляющих наркотики. Он обеспокоен далее тем, что среди молодежи растет заболеваемость болезнями, передаваемыми половым путем (БПП), и ВИЧ/СПИДом.

666. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести исследование, посвященное состоянию здоровья подростков, в целях разработки комплексной политики охраны подросткового здоровья, направленной, в частности, на решение проблем сексуального здоровья и злоупотребления наркотиками;

b ) разработать программы укрепления здоровья подростков с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 4 о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка (2003 год);

с) обеспечить подготовку учителей, социальных работников и других лиц, работающих с детьми, по вопросам борьбы с потреблением наркотиков и по другим вопросам подросткового здоровья с учетом интересов ребенка;

d ) оказывать образовательные услуги и соответствующие услуги по лечению и восстановлению здоровья для подростков, потребляющих наркотики;

е) принять срочные меры по предупреждению распространения ВИЧ/СПИДа и борьбе с ним с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 3 по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка (2003 год).

Уровень жизни

667.Комитет с беспокойством отмечает, что несмотря на темпы экономического роста большое число семей испытывает материальные трудности, проживая близко к черте бедности или даже ниже ее, и что в социально-экономическом положении семей в сельских и городских районах наблюдается увеличение разрыва. Комитет обеспокоен также сообщениями о широко распространенной практике коррупции, которая, как полагают, оказывает отрицательное воздействие на объем ресурсов, имеющихся для осуществления Конвенции.

668. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все меры для оказания поддержки и материальной помощи семьям, находящимся в экономически уязвимом положении, включая осуществление промежуточной стратегии сокращения масштабов нищеты (2005 ‑2010 годы) и адресные программы в интересах населения, наиболее остро нуждающегося в помощи, с тем чтобы гарантировать право всех детей на достаточный уровень жизни;

b ) обеспечить расширение системы финансовой поддержки, оказываемой семьям, живущим в трудных материальных условиях, и оказание содействия находящимся в неблагоприятном положении семьям детскими садами и школами в вопросах заботы о детях и предоставления им образования;

с) принять все меры для расследования утверждений о коррупции и для предупреждения и искоренения коррупции.

Здоровое состояние окружающей среды

669.Комитет разделяет обеспокоенность государства-участника в связи с экологической катастрофой, продолжающей вести к деградации Аральского моря и прилегающих к нему районов. Комитет глубоко обеспокоен негативными последствиями этой катастрофы для здоровья и развития детей, проживающих в районе Аральского моря (Каракалпакстан), из-за нехватки безопасной питьевой воды, использования пестицидов в сельском хозяйстве (хлопководстве) и крайней нищеты, в которой проживают их родители.

670. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения максимально возможной заботы о здоровье детей в районе Аральского моря и разработки проектов генерирования доходов для их родителей. Комитет рекомендует далее государству-участнику принять все необходимые меры, с тем чтобы положить конец деградации экосистемы района Аральского моря, улучшить систему водопользования и состояние ирригационной сети в этом районе, и прилагать систематические усилия для максимально возможного восстановления Аральского моря и его водно-болотистой экосистемы.

7. Образование, досуг и культурная жизнь

(статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

671.Комитет приветствует информацию о том, что общее образование является бесплатным и обязательным до завершения средней ступени образования, а также усилия государства-участника по повышению качества образования (например, разработка Национальной программы по подготовке кадров). Вместе с тем Комитет по‑прежнему обеспокоен скрытыми издержками образования; отсутствием надежной информации о числе детей, бросающих школу, остающихся на второй год и не посещающих начальные и средние школы; и последствиями для образования работы детей в сезон сбора хлопка.

672.Комитет обеспокоен также информацией о том, что дети-беженцы могут сталкиваться с трудностями в получении доступа к бесплатному начальному образованию, а также в деле посещения средней школы, поскольку с них требуют плату как с иностранцев.

673. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом принятого Комитетом замечания общего порядка № 1 о целях образования (2001 год) принять все необходимые меры для обеспечения полного осуществления статей 28 и 29 Конвенции. В частности, государству-участнику следует:

а) обеспечить, чтобы начальное образование было бесплатным и доступным для всех детей, с учетом также Дакарских рамок действий (2000 год);

b ) принять меры для устранения всех скрытых издержек, связанных с посещением школ;

с) принять необходимые меры для повышения качества образования и для качественной подготовки учителей;

d ) обеспечить доступ детей-беженцев к бесплатному начальному образованию и облегчить их доступ к среднему образованию;

е) гарантировать, чтобы сезон сбора хлопка не затрагивал право детей на образование.

8. Специальные меры защиты

(статьи 22, 38, 39, 40, 37 b )- d ), 32-36 и 30 Конвенции)

Дети-беженцы и дети - просители убежища

674.Комитет обеспокоен тем, что национальная нормативно-правовая база не предусматривает защиту детей-беженцев и детей - просителей убежища, а также положением внутренне перемещенных лиц и апатридов. Комитет обеспокоен также теми последствиями, которые закрытие отделения УВКБ в Ташкенте по просьбе правительства может иметь для защиты детей-беженцев и детей - просителей убежища в стране.

675. Комитет рекомендует государству-участнику принять национальное законодательство о беженцах и миграции, соответствующее основным стандартам в области прав человека, и в частности Конвенции, и обеспечить выделение кадровых и финансовых ресурсов для его осуществления

676. Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о статусе беженцев 1951 года и Протокола к ней 1967 года, а также Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года.

Безнадзорные дети

677.Комитет разделяет беспокойство государства-участника в связи с ростом числа безнадзорных детей. Комитет обеспокоен также тем, что эти дети не имеют доступа к медицинским и другим услугам, поскольку они проживают в местах, где они не имеют регистрации.

678. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести углубленное исследование, посвященное коренным причинам и масштабам этого явления, и на основе результатов этого исследования принять комплексную стратегию его предупреждения и сокращения числа безнадзорных детей;

b) представить в его следующем докладе дополнительную информацию о положении брошенных и бездомных детей;

с) обеспечить, чтобы эти дети, вне зависимости от регистрации их местожительства, имели доступ к медицинским и другим услугам и чтобы их права были в полной мере гарантированы.

Экономическая эксплуатация/детский труд

679.Комитет приветствует информацию о том, что закон Узбекистана о детском труде соответствует международным стандартам, а также усилия государства-участника, предпринимаемые в целях решения проблемы использования детского труда по согласованию МОТ/ИПЕК. Вместе с тем Комитет глубоко обеспокоен информацией об участии очень многих детей школьного возраста в сборе хлопка, что приводит к серьезным проблемам со здоровьем, таким, как желудочно-кишечные и респираторные инфекции, менингит и гепатит.

680. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы участие детей школьного возраста в сборе хлопка полностью соответствовало международным стандартам детского труда, в частности с точки зрения их возраста, часов работы, условий труда, их образования и состояния здоровья;

b) обеспечить проведение регулярных инспекций при сборе хлопка для отслеживания и обеспечения гарантий полного соблюдения международных стандартов детского труда;

с) создать контрольные механизмы для мониторинга масштабов всех других форм детского труда, включая нерегулируемую работу; для устранения его причин в целях усиления профилактики; и - в случае законного использования труда детей - для обеспечения того, чтобы их работа не носила характера эксплуатации и соответствовала международным стандартам;

d) обратиться за содействием в этой связи к Международной программе по искоренению детского труда (ИПЕК/МОТ) и к ЮНИСЕФ.

681. Комитет предлагает государству-участнику ратифицировать Конвенции МОТ № 138 (1973 год) о минимальном возрасте для приема на работу и № 182 (1999 год) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

682.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность по поводу отсутствия данных о сексуальной эксплуатации и торговле детьми в государстве-участнике и недостаточной осведомленности об этом явлении. Он обеспокоен также тем, что жертвы сексуальной эксплуатации не имеют доступа к соответствующим реабилитационным услугам и помощи.

683. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить подготовку сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и прокурорских работников по вопросу о том, каким образом получать, проверять жалобы и проводить по ним расследования с учетом интересов ребенка;

b) увеличить число подготовленных специалистов, оказывающих психологическую помощь и другие реабилитационные услуги жертвам;

с) разработать превентивные меры, нацеленные на тех, кто добивается получения сексуальных услуг или предоставляет их, в частности материалы по соответствующему законодательству о сексуальных злоупотреблениях и эксплуатации несовершеннолетних, а также образовательные программы, включая школьные программы, посвященные здоровому образу жизни.

Ювенальная юстиция

684.Принимая к сведению проект специального закона о ювенальной юстиции, Комитет, тем не менее, испытывает обеспокоенность по поводу отсутствия информации о числе и условиях содержания детей в системе ювенальной юстиции, а также по поводу утверждений о жестоком обращении с детьми, содержащимися вместе со взрослыми в предварительном заключении и в органах полиции.

685. Комитет рекомендует государству-участнику привести систему ювенальной юстиции в полное соответствие с Конвенцией, в частности со статьями 37, 39 и 40, и с другими стандартами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Стандартные минимальные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), и Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы); Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия; а также рекомендации Комитета, вынесенные по итогам дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203-238). В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

а) создать ювенальные суды, укомплектованные должным образом подготовленными профессиональными кадрами;

b) принять все меры для обеспечения того, чтобы заключение под стражу, включая предварительное заключение, использовалось только в качестве крайней меры и не использовалось в случае статусных нарушений;

с) обеспечить раздельное содержание под стражей лиц моложе 18 лет и взрослых;

d) принять безотлагательные меры для улучшения условий содержания под стражей лиц моложе 18 лет и привести их в полное соответствие с международными стандартами;

е) укрепить программы реабилитации и реинтеграции и обеспечить подготовку специалистов в области социальной реабилитации и социальной реинтеграции детей;

f) ввести учебные программы по соответствующим международным стандартам для всех специалистов, задействованных в системе отправления правосудия;

g) обратиться за технической помощью, в частности, к Межучрежденческой координационной группе Организации Объединенных Наций по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

686.Комитет отмечает, что государство-участник не ратифицировало факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и участия детей в вооруженных конфликтах.

687. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка, касающиеся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии и участия детей в вооруженных конфликтах.

10. Распространение информации и последующие меры

Последующие меры

688. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их передачи членам кабинета министров, парламента и муниципальных органов власти и управления, а также, в случае необходимости, махаллинским комитетам для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

689. Комитет рекомендует далее обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения осведомленности о Конвенции, ее осуществлении и мониторинге.

11. Следующий доклад

690.Комитет предлагает государству-участнику представить объединенный третий-четвертый доклад к 28 января 2010 года (т.е. за 18 месяцев до даты, установленной для представления четвертого доклада). Это является исключительной мерой, обусловленной большим числом докладов, ежегодно получаемых Комитетом, и возникающим в этой связи разрывом между датой представления доклада государством-участником и датой его рассмотрения Комитетом. Объем этого доклада не должен превышать 120 страниц (см. CRC/C/118). Комитет рассчитывает на то, что государство-участник впоследствии будет представлять доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Туркменистан

691.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Туркменистана (CRC/C/TKM/1) на своих 1135-м и 1137-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1135 и 1137), состоявшихся 24 мая 2006 года, и на своем 1157-м заседании, состоявшемся 2 июня 2006 года, принял следующие заключительные замечания.

A . Введение

692.Комитет приветствует первоначальный доклад государства-участника, но при этом отмечает, что он был представлен с почти десятилетним опозданием. Комитет был бы признателен за участие более представительной делегации и сожалеет по поводу отсутствия письменных ответов на подготовленный им перечень вопросов.

B . Позитивные аспекты

693.Комитет приветствует:

а)разработанную в сотрудничестве с ЮНИСЕФ новую страновую программу на 2005-2009 годы, особое внимание в которой уделяется положению детей в сферах здравоохранения и социального обеспечения;

b)принятие в апреле 2005 года Национальной программы профилактики ВИЧ/ИППП в Туркменистане (2005-2010 годы);

с)закон "О гарантиях права молодежи на труд" от 1 февраля 2005 года, который, в частности, запрещает использование труда детей школьного возраста на хлопковых полях.

694.Комитет также хотел бы приветствовать ратификацию:

а)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 29 апреля 2005 года и участия детей в вооруженных конфликтах - 28 мая 2005 года;

b)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности 28 марта 2005года.

C . Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

(статьи 4, 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Законодательство и его осуществление

695.Приветствуя расширение защиты прав детей в результате последних законодательных реформ, Комитет тем не менее обеспокоен по поводу несоответствий и расхождений в национальном законодательстве, особенно в области усыновления и опекунства, и по поводу того, что это законодательство не всегда надлежащим образом осуществляется на практике. Кроме того, отмечая закон "О гарантиях прав детей" от 5 июля 2002 года, он обеспокоен тем, что этот закон предусматривает не все права, защищаемые в соответствии с Конвенцией.

696. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) усовершенствовать и согласовать свое законодательство, чтобы привести его в соответствие с принципами и положениями Конвенции;

b ) пересмотреть закон "О гарантиях прав детей" от 5 июля 2002 года, с тем чтобы распространить его на все права, предусмотренные Конвенцией;

с) обеспечить все необходимые средства для эффективного осуществления своего законодательства, включая выделение необходимых бюджетных ресурсов и создание механизмов контроля;

d ) принимать во внимание замечание общего порядка № 5 (2003 год) Комитета относительно общих мер по осуществлению Конвенции о правах ребенка в процессе претворения в жизнь рекомендаций, содержащихся в настоящем разделе заключительных замечаний (пункты 5-21).

Координация

697.Комитет отмечает, что координацией политики в отношении детей между государственными органами и добровольными организациями занимается департамент по делам молодежи при канцелярии президента, а координацию деятельности на правительственном уровне осуществляет также возглавляемый президентом кабинет министров.

698. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное и эффективное осуществление всей политики в отношении детей на уровне всей страны, в том числе путем укрепления координации между различными органами, участвующими в осуществлении Конвенции, с тем чтобы гарантировать соблюдение ее принципов и положений в отношении всех детей под юрисдикцией государства. Государство-участник может также рассмотреть вопрос о создании единого постоянного органа для координации осуществления Конвенции, в том числе посредством эффективной координации деятельности между центральными и местными властями.

Национальный план действий

699.Комитет обеспокоен по поводу отсутствия всесторонней и тщательно спланированной стратегии осуществления Конвенции в государстве-участнике.

700. Комитет рекомендует государству-участнику разработать - на основе широкого участия и в консультации со всеми заинтересованными сторонами, включая детей, родителей и гражданское общество, - национальный план действий в интересах детей, цель которого заключалась бы в осуществлении принципов и положений Конвенции с учетом, в частности, итогового документа "Мир, пригодный для жизни детей", принятого специальной сессией Генеральной Ассамблеи в мае 2002 года. Комитет также рекомендует государству-участнику выделить необходимые бюджетные ассигнования для эффективного осуществления этого плана действий. Государству-участнику предлагается представить дополнительную информацию по этому вопросу в своем следующем периодическом докладе.

Независимый мониторинг

701.Комитет отмечает, что Национальный институт демократии и прав человека получает жалобы от граждан Туркменистана, однако он выражает свою озабоченность по поводу слабой эффективности и отсутствия независимости у этого органа. На самом деле в стране нет какого-либо специального органа для независимого контроля за осуществлением Конвенции. Кроме того, Комитет обеспокоен в связи с тем, что возможности этого органа в плане защиты прав потерпевших очень ограничены.

702. Комитет рекомендует государству-участнику с учетом Замечания общего порядка № 2 Комитета о роли независимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка:

а) создать независимый национальный правозащитный орган для поощрения и контроля за осуществлением Конвенции в соответствии с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи);

b ) обеспечить такой орган надлежащими финансовыми и кадровыми ресурсами, чтобы он был способен оперативно рассматривать с учетом интересов ребенка жалобы, подаваемые детьми или от их имени;

с) гарантировать эффективные средства правовой защиты детей от нарушений их прав в соответствии с Конвенцией;

d ) запросить техническую помощь, в частности у ЮНИСЕФ, для создания такого механизма.

Ресурсы для детей

703.Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостатка данных и отсутствия транспарентности бюджетных ассигнований в интересах детей и на цели осуществления принципов и положений Конвенции. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу того, что представленная информация об улучшении экономического положения и макроэкономических показателей не нашла своего отражения в увеличении бюджетных ассигнований на решение проблем детей.

704. Комитет рекомендует государству-участнику уделять усиленное внимание полному осуществлению статьи 4 Конвенции путем расширения и повышения приоритетности бюджетных ассигнований на осуществление экономических, социальных и культурных прав детей, в частности тех из них, которые принадлежат к экономически ущемленным группам, "в максимальных пределах… имеющихся ресурсов и, при необходимости, в рамках международного сотрудничества". Комитет также рекомендует государству-участнику опубликовать данные о том, каким образом защита прав детей находит свое отражение в бюджетных ассигнованиях, и представить дополнительную информацию в этой связи в своем следующем периодическом докладе.

Сбор данных

705.Хотя Комитету известно, что Национальный институт статистики и информации "Туркменмиллихасабат" осуществляет сбор данных и проведение социологических исследований по проблемам детей, его беспокоит отсутствие в докладе государства-участника данных по большинству вопросов, охватываемых Конвенцией, в том числе о детях с инвалидностью, детях, принадлежащих к этническим меньшинствам, и детях, находящихся в конфликте с законом.

706. Комитет рекомендует государству-участнику разработать систему всеобъемлющего сбора сопоставительных данных по всем вопросам Конвенции таким образом, чтобы эти данные можно было использовать для операций и анализа. Особое внимание следует уделить группам, нуждающимся в особой защите. Комитет далее рекомендует государству-участнику по ‑прежнему сотрудничать с ЮНИСЕФ в этой области и рассмотреть возможность ежегодной публикации статистического доклада об осуществлении Конвенции.

Подготовка кадров/распространение информации о Конвенции

707.Комитет приветствует информацию о том, что Конвенция была опубликована на туркменском языке и ее положения регулярно разъясняются в средствах массовой информации. Он также отмечает, что Национальный институт демократии и прав человека публикует тексты и подборки международных договоров и национальных законов о гражданских правах и свободах.

708. Комитет призывает государство-участник продолжать распространять информацию о Конвенции, уделяя повышенное внимание уязвимым группам, т.е. этническим или языковым меньшинствам, и укреплять свои усилия по организации надлежащей и систематической подготовки кадров и/или ознакомлению с правами детей представителей профессиональных групп, работающих с детьми.

Сотрудничество с гражданским обществом

709.Хотя Комитет отмечает принятие 2 ноября 2004 года поправки к Уголовному кодексу Туркменистана об отмене части первой статьи 223/1, которая предусматривала уголовные санкции за незарегистрированную деятельность общественных ассоциаций, включая неправительственные организации, он выражает глубокую обеспокоенность по поводу сохранения серьезных препятствий для независимой деятельности организаций гражданского общества.

710. Комитет подчеркивает важную роль гражданского общества в содействии полному осуществлению Конвенции и рекомендует государству-участнику облегчить такую деятельность, сняв ограничения на существование независимых организаций гражданского общества в государстве-участнике.

Международное сотрудничество

711. Комитет отмечает осуществление в прошлом и в настоящее время различных программ и проектов в сотрудничестве с международными организациями. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику и впредь укреплять широкое и открытое сотрудничество с международными организациями, с тем чтобы в полной мере использовать их присутствие в стране.

2. Общие принципы

(статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

712.Комитет обеспокоен в связи с тем, что в результате, в частности, проводимой государством-участником политики "туркменизации" существует дискриминационное отношение и практика, затрагивающие некоторые национальные и этнические меньшинства, такие, как русские, узбеки, казахи, турки, курды, белуджи и немцы. В частности, представители этнических меньшинств лишены ряда основополагающих социально-экономических прав, таких, как доступ к образованию, занятости и право владеть имуществом, а также право на развитие своей собственной культуры. Комитет также обеспокоен в связи с тем, что дети из семей лиц, осужденных по политическим мотивам, часто становятся жертвами дискриминационной и карательной практики, в частности с точки зрения доступа к образованию и другим услугам.

713. В соответствии со статьей 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) внимательно и регулярно оценивать существующее неравенство при осуществлении детьми своих прав и принимать на основе этой оценки необходимые меры для пресечения и исключения дискриминации, в том числе путем принятия законов, непосредственно запрещающих все формы дискриминации и учреждающих механизмы для независимого контроля и правовой защиты;

b) укреплять свои административные и судебные меры для пресечения и искоренения дискриминационных взглядов и стигматизации некоторых групп детей, в частности детей из этнических меньшинств или из семей лиц, осужденных по политическим мотивам;

с) осуществлять всесторонние кампании информирования общественности для предотвращения и искоренения негативных социальных взглядов и моделей поведения, включая дискриминацию, на основе, в частности, пола, возраста, национальности, этнического происхождения и религии.

714.Комитет выражает озабоченность по поводу информации о том, что, хотя обычный брачный возраст установлен в 16 лет, для граждан Туркменистана, вступающих в брак с иностранцами и апатридами, брачный возраст составляет 18 лет.

715. Комитет рекомендует государству-участнику ликвидировать такую дискриминацию, обеспечив для всех лиц моложе 18 лет одинаковую защиту в соответствии с Конвенцией и установив одинаковый брачный возраст для всех граждан Туркменистана вне зависимости от гражданства будущей супруги/супруга.

716. Комитет также просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах и программах в связи с Конвенцией о правах ребенка, осуществляемых государством-участником в порядке реализации Декларации и Программы действий, принятых Всемирной конференцией по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, состоявшейся в 2001 году, а также с учетом замечаний общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции о целях образования.

Наилучшие интересы ребенка

717.Хотя Комитет отмечает включение в законодательство государства-участника принципа наилучших интересов ребенка, он обеспокоен по поводу того, что этот принцип не всегда учитывается на практике, в частности в отношении детей, принадлежащих к этническим меньшинствам.

718. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить свои усилия по обеспечению того, чтобы общий принцип наилучших интересов ребенка отражался, надлежащим образом учитывался и осуществлялся в судебных и административных решениях и в проектах, программах и услугах, которые имеют отношение к детям.

Уважение мнений ребенка

719.Комитет отмечает, что закон "О гарантиях прав ребенка" признает право детей свободно выражать свои мнения и взгляды по всем затрагивающим их вопросам, но обеспокоен в связи с тем, что суды имеют право по своему усмотрению решать вопрос об участии детей в судебных разбирательства.

720. Комитет рекомендует приложить дополнительные усилия для обеспечения принципа уважения мнений ребенка. В этой связи необходимо ставить особый акцент на праве каждого ребенка участвовать в жизни семьи, школы, других институтов и органов, а также общества в целом при уделении повышенного внимания уязвимым группам населения и группам меньшинств. Этот общий принцип должен находить свое отражение во всех законах, судебных и административных решениях, политике и программах, связанных с детьми. В частности, государству-участнику следует:

а) обеспечить, чтобы ребенок, способный сформировать свое собственное мнение, на практике имел возможность свободно выражать это мнение по всем вопросам, в частности в любом судебном и административном процессах, его затрагивающих; и чтобы мнения ребенка должным образом учитывались сообразно его возрасту и степени зрелости;

b ) разработать общинные программы обучения для родителей, преподавателей и других специалистов, работающих с детьми, с тем чтобы поощрять детей выражать свои осознанные мнения и взгляды;

c ) систематически обеспечивать активное участие детских организаций в разработке национальной, региональной и местной политики или программ, которые их затрагивают; и

d ) представить дополнительную информацию по этому вопросу в своем следующем докладе.

3. Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13-17 и 37 а) Конвенции)

Доступ к надлежащей информации

721.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что все источники информации, и в том числе средства массовой информации, находятся под контролем правительства и не допускают разнообразия. Кроме того, Комитет, разделяя недавно высказанную обеспокоенность Комитета по ликвидации расовой дискриминации, сожалеет по поводу чрезвычайно ограниченного доступа к иностранной культуре и массовой информации, включая Интернет.

722. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии с положениями статей 13 и 17 Конвенции обеспечить право ребенка на доступ к информации и материалам из разнообразных национальных и международных источников, особенно тех, которые преследуют цель поощрения его социального, духовного и нравственного развития и физического и психического здоровья. Государству-участнику также следует принять меры по расширению доступа к Интернету, в том числе путем поддержки и упрощения соответствующих проектов, таких, как осуществляемый ПРООН проекту "Инфотук", обеспечивая при этом надлежащую защиту от распространения через Интернет незаконных материалов, например детской порнографии.

Свобода религии

723.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что в Туркменистане религиозные организации сталкиваются с проблемами при их регистрации и ограничениями при осуществлении своей деятельности. Комитет также выражает обеспокоенность по поводу сообщений о разгоне религиозных собраний и уничтожении мест отправления культа.

724. Комитет рекомендует государству-участнику уважать право ребенка на свободу религии. Государству-участнику следует обеспечить свободное осуществление всеми религиозными организациями своего права на свободу религии и убеждений с учетом только тех ограничений, которые предусматриваются статьей 14 Конвенции. Комитет далее рекомендует государству-участнику предупреждать, запрещать и пресекать любые насильственные посягательства на религиозную деятельность, включая уничтожение мест отправления культа.

Запрет пыток и других жестоких, бесчеловечных и унижающих достоинство видов обращения и наказания

725.Комитет обеспокоен в связи с информацией о том, что пытки и жестокое обращение с задержанными, включая детей, широко распространены, особенно при задержании и во время содержания в предварительном заключении, и используются как для получения признаний или информации, так и для дополнительного наказания уже после получения признания.

726. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) тщательно расследовать все утверждения о пытках и жестоком обращении, в частности при отправлении государственными служащими правосудия в отношении несовершеннолетних;

b ) укреплять меры по поощрению предоставления информации о случаях пыток и жестокого обращения и обеспечить оперативное привлечение виновных к ответственности;

c ) предоставлять потерпевшим от таких злоупотреблений возможности для физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции, а также компенсацию и защиту от их заклеймения позором и повторной виктимизации;

d ) осуществлять систематические программы подготовки кадров и общественной информации на национальном и местных уровнях для всех специалистов, работающих с детьми, в частности преподавателей, судей, парламентариев, сотрудников правоохранительных органов, государственных должностных лиц, местных властей, работников соответствующих учреждений, медицинских работников, включая психологов, и социальных работников, по вопросам предотвращения пыток и других форм жестокого обращения и защиты от них.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

(статьи 5, 18, пункты 1-2, 9-11, 19-21, 25, 27, пункт 4, и 39 Конвенции)

Альтернативный уход за детьми

727.Комитет, отмечая низкие показатели институционализации, тем не менее обеспокоен положением детей, подвергнутых альтернативному уходу, а также тем, что многие из них помещаются в спецучреждения из-за экономических трудностей, с которыми сталкиваются их семьи. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу нехватки ресурсов, включая квалифицированных специалистов, в системе альтернативного ухода.

728. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать свои усилия по предоставлению материальной помощи и поддержки детям, находящимся в экономически или социально ущемленном положении, и их семьям, в том числе для осуществления стратегии сокращения масштабов нищеты и общинных проектов развития с участием детей в соответствии со статьей 27 Конвенции;

b ) обеспечить, чтобы нищета как таковая не вела к принятию решения об изъятии ребенка и помещении его в детское учреждение;

c ) обеспечить надлежащую подготовку всех специалистов, работающих в системе альтернативного ухода и выделять для этого надлежащие ресурсы;

d ) создать механизмы для обращения с жалобами в интересах детей, находящихся в специальных учреждениях, и обеспечить, чтобы они рассматривались эффективно и с учетом интересов ребенка;

е) представить в своем следующем докладе информацию о принятых мерах и достигнутых результатах в плане возвращения детей, помещенных в специальные учреждения, обратно в семьи, когда это представляется оправданным.

Усыновление

729.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о количестве и типах усыновлений (национальных/международных) в государстве-участнике и отмечает, что, хотя усыновления регистрируются на региональном, городском и районном уровнях учреждениями по опеке и попечительству, находящимися в ведении министерства внутренних дел, какая-либо централизованная система регистрации усыновлений отсутствует.

730. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о создании централизованной системы регистрации усыновлений, которая позволила бы получать разукрупненные данные по этому вопросу.

731.Комитет с озабоченностью отмечает, что статья 129 Кодекса о браке и семье о тайне усыновления вместе со статьей 157 Уголовного кодекса (согласно которой нарушение тайны усыновления вопреки желанию приемного родителя является уголовным правонарушением) может нарушать права ребенка знать о своих родителях.

732.Комитет рекомендует государству-участнику:

a)принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы статья 129 Кодекса о браке и семье и статья 157 Уголовного кодекса не препятствовали праву ребенка знать о своих родителях;

b)обеспечить первоочередной учет наилучших интересов ребенка во всех решениях, касающихся усыновления; и

c)рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения 1993 года.

Насилие, злоупотребление, безнадзорность и жестокое обращение

733. Приветствуя информацию о том, что дети, ставшие жертвами насилия, имеют право обращаться с жалобами в государственные или судебные органы, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации и данных о масштабах насилия в отношении детей в семьях, спецучреждениях, школах и общинах.

734. В свете статьи 19 Конвенции и со ссылкой на пункты 36 и 37 выше Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всестороннее исследование о насилии, чтобы оценить масштабы, причины, характер и природу этих нарушений;

b ) укрепить стимулы для сообщения о случаях посягательства на детей во всех учреждениях, включая детские дома, приюты, психиатрические больницы, школы и тюрьмы для несовершеннолетних, и привлекать к ответственности виновных в совершении этих действий;

с) гарантировать уход, полное физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию детей, ставших жертвами насилия.

735. Хотя Комитет с признательностью отмечает участие государства-участника в Региональном консультативном совещании для стран Европы и Центральной Азии в контексте углубленного изучения Генеральным секретарем вопроса о насилии в отношении детей, Комитет отмечает, что государство-участник не ответило на соответствующий вопросник. Комитет рекомендует государству-участнику использовать результаты этой региональной консультации в качестве инструмента действий в сотрудничестве с гражданским обществом в целях обеспечения защиты каждого ребенка от любых форм физического, сексуального и психического насилия, а также для расширения возможностей по принятию конкретных и, в случае необходимости, тщательно спланированных мер по недопущению и пресечению подобного насилия и злоупотребле