Организация Объединенных Наций

CCPR/C/CPV/CO/1/Add.1

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

3 December 2019

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по первоначальному докладу Кабо-Верде *

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Кабо-Верде (CCPR/C/CPV/1) на своих 3661-м и 3662-м заседаниях (CCPR/C/SR.3661 и 3662), состоявшихся 22 и 23 октября 2019 года. На своем 3678-м заседании, состоявшемся 4 ноября 2019 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление первоначального доклада Кабо-Верде, хотя и с более чем 20-летним опозданием, и содержащуюся в нем информацию. Он выражает признательность за возможность начать конструктивный диалог с делегацией высокого уровня государства-участника о мерах, принятых за отчетный период в целях осуществления положений Пакта. Комитет также благодарит государство-участник за его письменные ответы (CCPR/C/CPV/Q/1/Add.2) на перечень вопросов (CCPR/C/CPV/Q/1/Add.1), которые были дополнены устными ответами членов делегации, а также за представленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятые государством-участником следующие законодательные, институциональные и политические меры:

а)текущий процесс разработки нового устава Национальной комиссии по правам человека и гражданству;

b)усилия, приложенные в целях более широкого учета гендерной проблематики посредством создания в 2018 году Межведомственной комиссии по учету гендерной проблематики;

c)принятие Закона о гендерном насилии, опубликованного 27 января 2015 года;

d)принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2018−2021 годы;

e)проведение реформы системы уголовного правосудия, включая введение альтернатив тюремному заключению и принятие мер по решению проблемы переполненности тюрем, а также принятие кодекса о применении обычных уголовных наказаний.

4.Комитет приветствует тот факт, что государство-участник ратифицировало следующие международные договоры или присоединилось к ним:

а)Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах, 23 июня 2014 года;

b)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, 1 апреля 2016 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Применение Пакта во внутреннем праве и распространение информации о нем

5.Комитет отмечает усилия государства-участника по выполнению своих обязательств по Пакту, однако обеспокоен тем, что права, гарантируемые Пактом, не могут быть полностью включены во внутреннюю правовую базу. Комитет сожалеет, что уровень знаний о Пакте в государстве-участнике, в том числе о механизме рассмотрения жалоб в соответствии с первым Факультативным протоколом, представляется недостаточным и что ссылки на Пакт содержатся лишь в ограниченном числе решений о применении или толковании внутреннего законодательства. Кроме того, он обеспокоен недостаточным участием гражданского общества в процессе подготовки докладов государства-участника. Сознавая существующие трудности, Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве по статье 2 Пакта и обращает его внимание на принятое Комитетом замечание общего порядка № 31 (2004) о характере общего юридического обязательства, налагаемого на государства – участники Пакта (статья 2).

6. Государству-участнику следует:

а) оценивать и при необходимости пересматривать положения внутреннего законодательства для обеспечения дальнейшего согласования с правами, гарантируемыми Пактом, и толкования и применения внутренних законов в соответствии с о своими обязательствами по Пакту;

b) активизировать свои усилия по повышению осведомленности о Пакте и процедуре подачи жалоб в соответствии с первым Факультативным протоколом среди населения в целом, представителей гражданского общества, государственных служащих, адвокатов и таких представителей государства, как судьи и прокуроры;

c) выделить достаточные бюджетные ресурсы для осуществления всех предусмотренных Пактом прав.

Национальное правозащитное учреждение

7.Принимая во внимание текущий процесс разработки нового устава для Национальной комиссии по правам человека и гражданству и приветствуя информацию о средствах, которые государство-участник планирует выделить в 2020 году на ее функционирование, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что такой устав, направленный на создание национального правозащитного учреждения, полностью соответствующего принципам, касающимся статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижским принципам), еще не утвержден. Комитет обеспокоен возможным участием министерства юстиции в будущем процессе назначения членов Комиссии и отсутствием информации от государства-участника о совместимости такого участия с полной независимостью этого учреждения. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что Комиссия поддерживает тесные связи с министерством юстиции, а также отсутствием информации о конкретных бюджетных ассигнованиях, имеющихся в распоряжении Комиссии. Отмечая усилия по назначению координаторов на различных островах, Комитет в то же время обеспокоен тем, что географический охват Комиссии, возможно, потребуется расширить, с тем чтобы она могла выполнять все свои функции на всей территории государства-участника (статья 2).

8. Комитет подтверждает свою рекомендацию государству-участнику укрепить Национальную комиссию по правам человека и гражданству для обеспечения ее полного соответствия Парижски м принцип ам ( CCPR /C/ CPV / CO /1, пункт 5). В частности, государству-участнику следует:

а) обеспечить полностью независимый, транспарентный и основанный на широком участии процесс отбора и назначения членов Комиссии, с тем чтобы гарантировать их независимость;

b) повысить независимость Комиссии, в том числе путем устранения какого-либо надзора со стороны государственных органов;

c) обеспечить Комиссию людскими и финансовыми ресурсами, необходимыми для эффективного выполнения ею своего мандата;

d) обеспечить расширение географического охвата деятельности Комиссии, с тем чтобы она могла выполнять свои функции на всей территории государства-участника.

Борьба с дискриминацией

9.Признавая, что Конституция запрещает дискриминацию по определенным признакам, Комитет в то же время обеспокоен отсутствием всеобъемлющего антидискриминационного законодательства, охватывающего все запрещенные Пактом признаки, и отмечает отсутствие информации о том, существуют ли планы решения этой проблемы. Комитет обеспокоен сообщениями о том, что лица, принадлежащие к определенным группам, продолжают сталкиваться с дискриминацией, в частности лица, живущие с ВИЧ/СПИДом, инвалиды и лесбиянки, геи, бисексуалы и транссексуалы. Кроме того, он сожалеет об отсутствии информации о количестве жалоб, касающихся случаев дискриминации, и результатов их рассмотрения (статьи 2 и 26).

10. Государству-участнику следует:

а) обеспечить полную и эффективную защиту от дискриминации во всех сферах общественной и частной жизни и запретить прямую, косвенную и множественную дискриминацию;

b) принять законодательство, содержащее полный перечень оснований для дискриминации в соответствии с Пактом;

c) эффективно защищать и отстаивать основные права лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, инвалидов, лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров;

d) обеспечить наличие механизмов подачи жалоб и эффективных и доступных средств правовой защиты для всех форм дискриминации и собирать дезагрегированные данные о жалобах на дискриминацию и результатах их рассмотрения;

e) проводить широкие просветительские и информационно-разъяснительные кампании, пропагандирующие равенство, терпимость и уважение к многообразию.

Равенство мужчин и женщин

11.Комитет признает, что государством-участником был принят ряд важных мер для достижения равенства мужчин и женщин, включая активизацию деятельности по учету гендерной проблематики в рамках Межведомственной комиссии по учету гендерной проблематики, создание Кабо-вердийского института гендерного равенства и справедливости и принятие последовательных национальных планов действий по обеспечению гендерного равенства. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации об эффективности и воздействии существующих мер по обеспечению равенства мужчин и женщин. Комитет обеспокоен недостаточной представленностью женщин в некоторых сферах общественной жизни, включая относительно низкую долю женщин-парламентариев, отсутствие женщин-мэров и сокращение доли женщин на министерских должностях. Отмечая в этой связи, что для улучшения представленности женщин был предложен законопроект о паритете, Комитет обеспокоен тем, что он еще не принят в качестве закона. Комитет также обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся патриархальных взглядов и гендерных стереотипов, а также отсутствием конкретной информации о мерах, принятых государством-участником для их преодоления (статьи 2, 3, 25 и 26).

12. Государству-участнику следует:

а) обеспечить принятие законопроекта о гендерном равенстве в качестве закона и его эффективное осуществление в целях расширения участия женщин во всех сферах общественной и частной жизни;

b) активизировать образовательные и информационно-просветительские инициативы для широкой общественности в целях ликвидации гендерных стереотипов, борьбы с подчиненностью женщин и поощрения уважения к равноценным ролям и обязанностям женщин и мужчин в семье и в обществе;

c) собирать всеобъемлющие данные для мониторинга эффективности инициатив по достижению гендерного равенства.

Насилие в отношении женщин

13.Комитет отмечает, что был предпринят ряд важных шагов для борьбы с насилием в отношении женщин, включая принятие в 2011 году закона о борьбе с гендерным насилием, проведение информационно-просветительских кампаний для персонала образовательных заведений, разработку учебных мероприятий для сотрудников полиции и различных групп общества и создание приютов. При этом он обеспокоен пробелами в принимаемых государством-участником мерах по борьбе с насилием в отношении женщин. В частности, он обеспокоен трудностями с подачей заявлений, в том числе из-за недостаточного числа соответствующих сотрудников полиции в пределах всей территории страны, страхом стигматизации и дискриминации среди женщин, наличием приютов не во всех 22 муниципалитетах и закрытием «горячей линии» для жертв насилия в семье. Он также с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о расследовании случаев насилия в отношении женщин, преследовании и осуждении виновных и о предоставлении жертвам средств правовой защиты (статьи 2, 3, 6, 7, 25 и 26).

14. Государству-участнику следует:

а) продолжить изучение коренных причин и уровней распространенности насилия в отношении женщин, в том числе для выяснения масштабов этого явления и факторов, препятствующих подаче заявлений жертвами;

b) обеспечить, чтобы женщины, ставшие жертвами насилия, имели доступ к целому ряду механизмов подачи жалоб во всех частях страны;

c) обеспечить наличие приютов для жертв насилия в отношении женщин на всей своей территории страны;

d) продолжать повышать осведомленность о всех формах насилия в отношении женщин;

e) обеспечить расследование всех зарегистрированных случаев насилия в отношении женщин, привлечение виновных к ответственности, осуждение их в соответствующих случаях и назначение им надлежащих наказаний, а также предоставление жертвам соответствующих средств правовой защиты.

Сексуальные и репродуктивные права

15.Комитет отмечает, что добровольное прерывание беременности является законным в государстве-участнике и что правительство предприняло шаги для обеспечения доступа к безопасным абортам, в том числе с помощью мобильных подразделений, обеспечивающих доступ к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья. При этом он обеспокоен тем, что подпольные и небезопасные аборты могут продолжаться, поскольку на практике доступ к безопасным, законным и эффективным абортам в пределах всей территории государства-участника не является гарантированным. Он также обеспокоен тем, что не все уязвимые группы населения могут получить доступ к информации и услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья и что информация о программах сексуального просвещения в школах отсутствует (статьи 3, 7 и 26).

16.Государству-участнику следует устранить любые препятствия на пути получения доступа для всех к безопасным, законным и эффективным услугам по производству абортов и осуществлять сбор дезагрегированных данных о всех формах прерывания беременности. Кроме того, ему следует организовать проведение информационно-просветительских программ, а также качественное и соответствующее возрасту просвещение по вопросам важности контрацепции и прав на сексуальное и репродуктивное здоровье.

Право на жизнь и изменение климата

17.Комитет приветствует приверженность государства-участника как малого островного государства, особенно уязвимого к изменению климата, мерам по адаптации к этому явлению и смягчению его последствий. Вместе с тем он обеспокоен недостаточностью информации об эффективности существующих механизмов и систем для реализации такой приверженности на практике, а также о мерах, принятых для обеспечения эффективного, значимого и осознанного участия всего населения в проектах, которые могут повлиять на устойчивое развитие и устойчивость к изменению климата (статья 6).

18.Государству-участнику следует активизировать усилия по разработке механизмов и систем для обеспечения устойчивого использования природных ресурсов, разработки и осуществления экологических стандартов, проведения оценок воздействия на окружающую среду, обеспечения надлежащего доступа к информации об экологических опасностях и принятия превентивного подхода для защиты населения государства-участника, включая наиболее уязвимые группы, от негативных последствий изменения климата и стихийных бедствий. Все проекты, влияющие на устойчивое развитие и устойчивость к изменению климата, должны разрабатываться при конструктивном и осознанном участии всего населения. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на пункт 62 замечания общего порядка №  36 (2018) о праве на жизнь.

Чрезмерное применение силы

19.Комитет по-прежнему обеспокоен возможным использованием полицейского произвола в качестве одной из форм внесудебного наказания в отношении несовершеннолетних, подозреваемых в участии в преступных бандах и причастности к подростковой преступности (CCPR/C/CPV/CO/1, пункт 11). Он также обеспокоен сообщениями о чрезмерном применении силы и агрессии в отношении лиц, арестованных и задержанных полицией, а также тем, что средства массовой информации и участники общественных дискуссий, как представляется, терпимо относятся к насилию со стороны сотрудников полиции. Отмечая усилия государства-участника по расследованию жалоб, он вместе с тем обеспокоен отсутствием информации о мерах, принятых для предотвращения насилия, и сообщениями о том, что значительное число дел закрывается или влечет за собой такие незначительные административные наказания, как штрафы. Он также обеспокоен отсутствием информации о независимом мониторинге полицейских участков, средствах правовой защиты, имеющихся в распоряжении жертв, и мерах, принимаемых в связи с общественными дискуссиями, в которых может поощряться насилие со стороны полиции (статьи 7 и 24).

20. Государству-участнику следует:

а) продолжить подготовку сотрудников полиции по изучению их обязанностей в области прав человека и создать механизмы для оценки эффективности такой подготовки;

b) обеспечить осуществление Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка посредством принятия мер по недопущению чрезмерного применения силы сотрудниками правоохранительных органов;

c) продолжать осуществлять и расширять меры по устранению коренных причин вовлечения несовершеннолетних в антиобщественное и преступное поведение;

d) обеспечить наличие доступных механизмов подачи жалоб, тщательное расследование всех сообщений о насилии и применение соразмерных мер наказания по результатам таких расследований, когда это оправданно;

e) предоставить средства правовой защиты всем жертвам насилия со стороны полиции, включая компенсацию и гарантии неповторения ;

f) усилить независимый мониторинг полицейских участков Национальной комиссией по правам человека и гражданству и другими надзорными органами;

g) разработать мероприятия по повышению осведомленности для решения проблем, связанных с общественными дискуссиями, в которых может поощряться насилие со стороны полиции.

Предупреждение преступности и борьба с ней

21.Несмотря на значительное сокращение числа убийств в стране, Комитет обеспокоен сохраняющимися случаями насильственной преступности и отсутствия безопасности, а также ограниченностью возможностей полиции по борьбе с этими явлениями. Он с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о тенденциях в отношении распространенности таких преступлений и размерах бюджетных ассигнований на нужды полиции. Комитет принимает к сведению информацию о шагах, предпринятых для улучшения оснащения полиции оборудованием и средствами проведения судебно-медицинской экспертизы, но по-прежнему обеспокоен тем, является ли ее общий потенциал достаточным для эффективного выполнения своих обязанностей по обеспечению безопасности лиц в государстве-участнике (статья 9).

22. Государству-участнику следует расширить возможности полиции по борьбе с преступностью и отсутствием безопасности в стране путем обеспечения надлежащего финансирования, в том числе путем инвестирования в оборудование и средства проведения судебно-медицинской экспертизы.

Досудебное содержание под стражей

23.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что установленный законом 48‑часовой срок содержания под стражей без доставки к судье не может применяться на регулярной основе, и отмечает отсутствие подробной информации о мерах, принятых для обеспечения его соблюдения. Он также обеспокоен сообщениями о том, что задержанные могут проводить продолжительное время в предварительном заключении, несмотря на законодательные положения, устанавливающие предельные сроки такого содержания под стражей. Он отмечает отсутствие информации о случаях освобождения из-под стражи до суда и о дополнительных мерах пресечения, применяемых судьями по истечении первоначального шестимесячного срока предварительного заключения, установленного законодательством (статья 9).

24. Государству-участнику следует последовательно обеспечивать применение действующих правовых норм в отношении досудебного содержания под стражей, отстаивать свободу лиц, обвиняемых в совершении преступлений, и гарантировать право на судебное разбирательство в разумные сроки. Ему следует продолжать сокращать продолжительность досудебного содержания под стражей и расширять использование альтернативных мер, не связанных с лишением свободы, принимая во внимание свои обязательства по статье 9 Пакта в том толковании, которое Комитет дал в своем замечании общего порядка №  35 (2014) о свободе и личной неприкосновенности.

Торговля людьми, ликвидация рабства и подневольного состояния и домашние работники

25.Комитет по-прежнему обеспокоен торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, и использованием территории государства-участника для целей транзита (CCPR/C/CPV/CO/1, пункт 13). Принимая во внимание Национальный план действий по борьбе с торговлей людьми на 2018−2021 годы и тот факт, что государство-участник приняло участие в целом ряде важных мероприятий по подготовке кадров, повышению осведомленности и обмену знаниями, Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие достаточной информации о расследованиях, преследовании и осуждении лиц, причастных к торговле людьми. Он также обеспокоен отсутствием информации о предоставлении жертвам всеобъемлющей помощи, средств правовой защиты и реабилитации. Кроме того, Комитет обеспокоен другими формами эксплуатации в государстве-участнике, включая работу в качестве домашней прислуги в условиях эксплуатации и детский труд, в том числе в сельском хозяйстве и в форме попрошайничества и продажи товаров на улицах, а также сексуальную эксплуатацию в коммерческих целях, в том числе в контексте туризма (статьи 6, 7, 8 и 24).

26.Государству-участнику следует значительно активизировать усилия по борьбе с безнаказанностью за торговлю людьми, в том числе путем создания доступных и эффективных механизмов подачи жалоб и предоставления гарантий того, что деяния всех лиц, обвиняемых в торговле людьми, будут расследованы, а сами они привлечены к ответственности и в случае осуждения подвергнуты надлежащему наказанию. Государству-участнику следует также предоставить дополнительную поддержку для реабилитации и интеграции жертв торговли людьми, включая эффективные средства правовой защиты, предусматривающие компенсацию и гарантии неповторения подобных случаев. Государству-участнику следует также обеспечить надлежащую криминализацию других форм эксплуатации, включая домашний труд и наихудшие формы детского труда, удвоить усилия по предупреждению таких форм эксплуатации, активизировать усилия по расследованию, судебному преследованию и осуждению виновных и предоставлению помощи, реабилитации и компенсации всем жертвам.

Условия содержания под стражей

27.Комитет приветствует усилия государства-участника по инвестированию средств в пенитенциарную систему и решению проблемы переполненности тюрем, в том числе путем перераспределения заключенных между местами содержания под стражей и разработки альтернатив тюремному заключению в результате реформы системы уголовного правосудия 2015 года. Однако он обеспокоен тем, что некоторые тюрьмы по-прежнему переполнены и что значительная часть лиц, включенных в представленные государством-участником данные, содержатся в тюрьмах за ненасильственные преступления, в том числе за кражи, которые, как сообщается, в некоторых случаях были совершены по причине нищеты. Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания (CCPR/C/CPV/CO/1, пункт 14) и сожалеет о том, что в тюрьмах дети по-прежнему содержатся вместе со взрослыми. Кроме того, он сожалеет об отсутствии надлежащей информации о конкретных положениях, касающихся лиц с умственными и психосоциальными расстройствами, и о результатах рассмотрения жалоб, поданных в прокуратуру (статьи 6, 7, 9 и 10).

28. Государству-участнику следует:

а) в срочном порядке создать систему раздельного содержания несовершеннолетних и взрослых заключенных;

b) расширить использование альтернатив тюремному заключению, особенно за ненасильственные преступления, в соответствии со статьей 9 Пакта;

c) инвестировать средства в пенитенциарную систему в целях решения проблемы переполненности тюрем и улучшения условий содержания заключенных, в том числе путем принятия конкретных мер в интересах лиц с нарушениями интеллекта и психосоциального развития;

d) гарантировать право всех лиц, лишенных свободы, на гуманное и достойное обращение и обеспечить, чтобы условия содержания во всех местах лишения свободы соответствовали Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными Организации Объединенных Наций (Правила Нельсона Манделы), в том числе в отношении доступа к медицинскому обслуживанию, санитарии и питанию.

Одиночное заключение

29.Комитет отмечает меры, принятые для использования одиночного заключения только в качестве дисциплинарной меры краткосрочного характера и только в отношении взрослых, как это предусмотрено Кодексом об исполнении обычных уголовных наказаний, но выражает обеспокоенность в связи с отсутствием информации о том, как соблюдаются такие стандарты, а также в связи с нечастыми контрольными посещениями некоторых тюрем (статьи 7 и 10).

30. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все сотрудники пенитенциарных учреждений проходили подготовку по их обязательствам в области прав человека, в том числе по правовым положениям Кодекса об исполнении обычных уголовных наказаний, ограничивающим применение одиночного заключения. Ему следует также обеспечить всеобъемлющий и регулярный надзор за пенитенциарной системой со стороны компетентных служб в рамках Главного управления тюрем и служб социальной реинтеграции, прокуратуры и Национальной комиссии по правам человека и гражданству.

Обращение с иностранцами, включая беженцев и просителей убежища

31.Комитет сожалеет об отсутствии информации о мерах, принятых для улучшения сбора данных о беженцах и просителях убежища, а также о предполагаемых сроках принятия постановления о правовом режиме для просителей убежища и статусе беженцев в соответствии с Законом № 99/V/99. Он также обеспокоен сообщениями о том, что правила, касающиеся законного въезда в страну, судя по всему, применяются без должной оценки статуса беженца и права на убежище и без учета принципа невыдворения. Он также обеспокоен сообщениями об отсутствии судебного надзора за такими решениями (статьи 9, 10 и 13).

32.Государству-участнику следует улучшить сбор данных о беженцах и просителях убежища и обеспечить эффективное осуществление соответствующих законодательных положений. Ему следует провести тщательный обзор процедур пограничного контроля для обеспечения того, чтобы оценка статуса беженца и права на убежище проводилась без исключений в соответствии с принципом невыдворения . Во всех случаях отказа в предоставлении права на убежища и статуса беженца соответствующим лицам должно быть разрешено обжалование в судебном порядке.

Отправление правосудия

33.Комитет признает, что в последние годы бюджетные ассигнования, выделяемые судебной системе, увеличились и что были приняты многочисленные меры, включенные в стратегический план Высшего совета магистратуры, в целях укрепления потенциала судебной системы и решения системных проблем. Вместе с тем он по‑прежнему обеспокоен утверждениями о том, что большое число дел все еще находятся на рассмотрении, а судебные разбирательства затягиваются надолго (статья 14).

34. Комитет рекомендует государству-участнику эффективно осуществлять свои планы по наращиванию потенциала судебной системы и активизировать меры, направленные на сокращение числа дел, находящихся на рассмотрении судов и органов прокуратуры, а также сроков ожидания в каждом случае.

Принудительные выселения

35.Комитет обеспокоен сообщениями о принудительных выселениях после увеличения числа неформальных и незапланированных поселений. Признавая, что были приняты меры по обеспечению процедурных гарантий, Комитет отмечает отсутствие информации о мерах, принятых для сбора данных о сносе домов и принудительных выселениях и об участии затрагиваемого населения в этом процессе. Он отмечает усилия по предоставлению альтернативного жилья, но выражает обеспокоенность в связи с тем, что такое жилье недоступно для всех, что, когда оно имеется, оно предоставляется только на срок от трех до шести месяцев и что Комитету было неясно, какая помощь оказывается по прошествии этого срока для обеспечения того, чтобы люди оставались в надежном жилище (статьи 12 и 17).

36.Государству-участнику следует принять все возможные меры для недопущения принудительных выселений и обеспечить, чтобы в случае их совершения пострадавшие лица и общины имели доступ к правовой защите и в случае необходимости получали достаточное альтернативное жилье. Государству-участнику следует также проводить сбор данных о сносе домов и принудительных выселениях и принимать меры для обеспечения эффективного участия затрагиваемого населения в принятии касающихся его решений.

Свобода выражения мнений и собраний

37.Комитет обеспокоен тем, что в соответствии со статьей 166 Уголовного кодекса отдельные лица могут быть лишены свободы на 18 месяцев за диффамацию. Он принимает к сведению представленную государством-участником информацию о необходимости обеспечения баланса между свободой выражения мнений и защитой других прав, а также о мерах, принятых для обеспечения свободы выражения мнений, в том числе в средствах массовой информации, однако выражает обеспокоенность по поводу того, что период, в течение которого люди могут подвергаться тюремному заключению за диффамацию, носит несоразмерно карательный характер и может иметь сдерживающий эффект в гражданском пространстве. Он отмечает отсутствие информации о применении таких положений в течение последних пяти лет. Комитет также обеспокоен сообщениями об использовании правительством официального требования о возобновлении работы в случае забастовки, хотя и в качестве исключительной меры, что ограничивает право профсоюзов и трудящихся на свободу ассоциации (статьи 2, 9, 19 и 21).

38.Государству-участнику следует рассмотреть вопрос о декриминализации диффамации и в любом случае пересмотреть статью 166 Уголовного кодекса для обеспечения того, чтобы диффамация не наказывалась лишением свободы. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы все лица в полной мере пользовались своими правами на свободу выражения мнений, ассоциации и мирных собраний и чтобы любые ограничения на осуществление таких прав соответствовали строгим требованиям, изложенным в статье 19 Пакта, как они толкуются в замечании общего порядка №  34 (2011) Комитета о свободе мнений и свободе их выражения и в статье 21 и пункте 2 статьи 22 Пакта.

Права ребенка

39.Комитет отмечает важные шаги, предпринятые государством-участником для защиты прав детей, такие как принятие Национального плана действий по борьбе с сексуальным насилием в отношении детей и подростков на 2017−2019 годы, но по‑прежнему обеспокоен сообщениями о тревожных масштабах насилия в отношении детей, в том числе о насилии и отсутствии заботы в семье и коммерческой сексуальной эксплуатации, включая злоупотребления в Интернете и детскую проституцию. Он также обеспокоен тем, что, хотя детские браки являются незаконными, значительная доля девочек в возрасте до 18 лет находятся в фактических браках и что имели место сообщения о случаях калечения женских половых органов в общинах мигрантов. Комитет отмечает меры, принятые для решения проблемы практики телесных наказаний, но выражает обеспокоенность в связи с тем, что такая практика сохраняется в государстве-участнике, особенно в семье (статьи 7, 24 и 26).

40. Государству-участнику следует:

а) обеспечить криминализацию всех форм злоупотреблений, насилия и эксплуатации в рамках национальной правовой базы;

b) создать удобные для детей механизмы подачи жалоб и обеспечить расследование всех жалоб, судебное преследование обвиняемых и при необходимости соразмерное наказание виновных, а также доступ детей-жертв к помощи и средствам правовой защиты;

c) проводить информационно-просветительские и учебные мероприятия среди населения в целом, представителей гражданского общества, государственных служащих и должностных лиц в целях усиления защиты детей.

Участие в ведении государственных дел

41.Комитет обеспокоен сообщениями о семейственности и коррупции, в том числе среди выборных должностных лиц, в государстве-участнике и сожалеет, что законопроект о борьбе с семейственностью не был принят парламентом. Он принимает к сведению представленную государством-участником информацию о мерах, принятых для борьбы с такими явлениями и обеспечения транспарентности и подотчетности в сфере государственного управления, но проблемы еще сохраняются. Комитет также обеспокоен отсутствием законодательства о доступе к общественной информации (статья 25).

42. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по повышению транспарентности и подотчетности в государственной администрации и среди государственных должностных лиц и рассмотреть вопрос о принятии законодательства о доступе к общественной информации.

43.Комитет отмечает значительные усилия по децентрализации, приложенные правительством. При этом он обеспокоен отсутствием достаточной информации о процессе и результатах прилагаемых усилий, в том числе в плане сокращения фактического регионального неравенства, особенно в плане доступа к услугам и инфраструктуре.

44. Государству-участнику следует принять меры для обеспечения активного участия общественности в процессе принятия решений в рамках усилий по децентрализации.

D.Распространение информации и последующая деятельность

45. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение Пакта, Факультативного протокола к нему, своего первоначального доклада и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить осведомленность о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций, а также широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы доклад и настоящие заключительные замечания были переведены на его официальный язык.

46. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 8 ноября 2021 года информацию о выполнении рекомендаций, вынесенных Комитетом в пунктах 8 (национальное правозащитное учреждение), 12 (равенство мужчин и женщин) и 44 (децентрализация) выше.

47.В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2025 году перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы на перечень вопросов, которые и буд у т представлять собой его второй периодический доклад. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2027 году в Женеве.