Организация Объединенных Наций

CCPR/C/ETH/CO/2

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

7 December 2022

Russian

Original: English

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Эфиопии *

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Эфиопии на своих 3929-м и 3930-м заседаниях, состоявшихся 17 и 18 октября 2022 года. На своем 3946-м заседании, состоявшемся 31 октября 2022 года, он принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада Эфиопии и представленную в нем информацию. Он высоко оценивает возможность возобновить с делегацией высокого уровня государства-участника конструктивный диалог относительно мер, принятых в течение отчетного периода для осуществления положений Пакта. Комитет также выражает государству-участнику признательность за его письменные ответы на перечень вопросов, которые были дополнены устными ответами членов делегации, а также за предоставленную ему в письменном виде дополнительную информацию.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует принятие государством-участником следующих законодательных мер:

a)утверждение Постановления № 1234/2021, в котором, в частности, определяются организационные основы судопроизводства по делам о нарушениях прав человека, — в 2021 году;

b)утверждение Постановления № 1224/2020, направленного на усиление независимости и самостоятельности Комиссии по правам человека Эфиопии, — в 2020 году;

c)утверждение Постановления № 1178/2020 о предупреждении и пресечении торговли людьми и контрабанды людей, в котором установлены различные превентивные и корректирующие механизмы для борьбы с торговлей людьми, — в 2020 году;

d)утверждение Постановления № 1110/2019 о беженцах, которое позволяет беженцам получать разрешения на работу, иметь доступ к начальному образованию, получать водительские права и юридически регистрировать события жизни, — в 2019 году.

4.Комитет также приветствует акты ратификации или присоединения, совершенные государством-участником в отношении следующих международных договоров:

a)Конвенции Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи (Кампальская конвенция) — 13 февраля 2020 года;

b)Протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающегося прав женщин в Африке (Протокол Мапуту) — в 2018 году;

c)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах — 14 мая 2014 года;

d)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии — 25 марта 2014 года.

C.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Конституционная и правовая основа осуществления Пакта

5.Комитет приветствует принятые меры по повышению осведомленности о Пакте среди государственных служащих и широкой общественности, которые включают перевод Пакта на два дополнительных национальных языка. Комитет также приветствует создание в 2016 году национального механизма отчетности и последующих действий для координации и поддержки эффективного выполнения договоров по правам человека, участником которых является Эфиопия. В отношении Комиссии по правам человека Эфиопии Комитет отмечает, что в декабре 2021 года Глобальный альянс национальных правозащитных учреждений присвоил ей статус «А» после того, как в соответствии с Постановлением № 1224/2020 были приняты меры по усилению ее независимости, эффективности и прозрачности (статья 2). Комитет принимает к сведению особые обстоятельства, в которых проходит рассмотрение второго периодического доклада государства-участника, а именно конфликтную ситуацию, сохраняющуюся с ноября 2020 года на севере страны, и трудности в плане возвращения контроля над всей ее территорией, с которыми сталкивается центральное правительство. Вместе с тем Комитет со ссылкой на свое замечание общего порядка № 31 (2004) желает подчеркнуть, что те или иные трудности, мешающие государству-участнику эффективно контролировать какие-то части его территории, не освобождают его от обязанности использовать все доступные средства для обеспечения полного соблюдения закрепленных в Пакте прав любого лица, находящегося на его территории. Комитет сожалеет о том, что государство-участник еще не ратифицировало первый Факультативный протокол к Пакту (статья 2).

6. Государству-участнику следует:

a) официально оформить создание национального механизма отчетности и последующих действий и продолжать укреплять его оперативный потенциал для обеспечения выполнения им своего мандата, в частности путем систематического, регулярного и скоординированного контроля за выполнением договорных обязательств и рекомендаций международных и региональных правозащитных механизмов;

b) продолжать оказывать поддержку Комиссии по правам человека Эфиопии, в частности путем обеспечения ее достаточного финансирования с тем, чтобы она могла выполнять свои функции, и посредством принятия необходимых политических, правовых, административных или иных мер для выполнения рекомендаций, вытекающих из отчетов этой комиссии;

c) продолжать предпринимать усилия, направленные на распространение информации о Пакте, в том числе путем его перевода на все национальные языки и проведения информационно-просветительских мероприятий в региональных штатах;

d) обеспечить — в свете принятого Комитетом замечания общего порядка № 31 (2004) о характере общего юридического обязательства, налагаемого на государства — участники Пакта — выполнение своих обязательств по Пакту на всей территории страны;

e) рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Пакту.

Чрезвычайное положение

7.Комитет обеспокоен тем, что ряд положений, которые были приняты в периоды действия объявленного в отчетный период чрезвычайного положения, не отвечали обязательствам государства-участника в части уведомления о его введении, его законности, необходимости и соразмерности. В частности, Комитет обеспокоен тем, что в описании режима чрезвычайного положения, объявленного в соответствии с Постановлением № 05/2021 (2 ноября 2021 года — 15 февраля 2022 года) в условиях конфликта на севере страны, содержатся слишком общие положения, позволяющие производить массовые аресты и задержание лиц, якобы поддерживающих группы мятежников, и выносить несоразмерные приговоры за мелкие правонарушения, например за «передвижение без удостоверения личности». Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник официально ввело норму о полной приостановке процедур судебного пересмотра, относящихся к правоприменению этого постановления, в том числе касающихся проверки законности арестов и содержания под стражей. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что ограничения на правозащитные обязательства государства-участника продолжают применяться без всякого официального объявления чрезвычайного положения. Комитет далее обеспокоен непредоставлением информации относительно советов по проведению расследований в условиях чрезвычайного положения, которые согласно требованиям Конституции должны создаваться в периоды действия соответствующих чрезвычайных положений, а также тем, что государство-участник не информировало регулярно государства — участники Пакта об отступлениях, принимавшихся в периоды действия чрезвычайного положения, как предусмотрено в пункте 3 статьи 4 Пакта (статья 4).

8. Государству-участнику следует:

a) четко и ясно формулировать ограничения, запрещенные действия и санкции, относящиеся к режиму чрезвычайного положения, и обеспечивать должное соблюдение принципов законности, необходимости и соразмерности, а также уважение прав, не допускающих отступлений;

b) воздерживаться от полного приостановления процедур судебного пересмотра, в частности пересмотра законности арестов и содержания под стражей, с тем чтобы выполнить обязательство по защите не допускающих отступлений прав во время чрезвычайного положения;

c) незамедлительно проинформировать другие государства — участники Пакта через посредство Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о том, от соблюдения каких прав оно отступало во время действия чрезвычайного положения в государстве и по какой причине, в соответствии с пунктом 3 статьи 4 Пакта.

Антикоррупционные меры

9.Комитет признает, что был принят ряд мер по борьбе с коррупцией, однако он обеспокоен тем, что коррупция в государстве-участнике остается значительной. Положительно оценивая предоставленные государством-участником статистические данные о случаях коррупции, расследованных в прошедшем году, Комитет в то же время выражает сожаление по поводу того, что неполный характер полученных данных не позволяет ему оценить прогресс в борьбе с ней. Комитет приветствует принятие Постановления № 699/2010 о защите свидетелей преступлений и сигнализирующих о них лиц от преследования по делам об уголовных правонарушениях и создании системы защиты этих категорий лиц и надеется получить информацию о его выполнении в ходе следующего обзора (статьи 2 и 25).

10. Государству-участнику следует активнее осуществлять законодательство и профилактические меры для борьбы с коррупцией и содействия надлежащей практике руководства, транспарентности и подотчетности, в частности в области управления земельными ресурсами. Государству-участнику следует также обеспечить наличие эффективных координационных механизмов для поддержания связи между соответствующими структурами на федеральном уровне и уровне штатов, включая структуры, наделенные следственными и превентивными полномочиями.

Недопущение дискриминации

11.Комитет обеспокоен отсутствием всеобъемлющего антидискриминационного закона, который обеспечивал бы полную и эффективную защиту от прямой, косвенной и множественной дискриминации во всех формах, и озабочен представляющимся ему низким числом дел о дискриминации, возбужденных в компетентных судах. Комитет также выражает свою обеспокоенность тем, что предоставление широких полномочий правоохранительным органам во время чрезвычайного положения в соответствии с Постановлением № 05/2021 привело к появлению практики этнического профилирования и массовых произвольных задержаний, особенно по отношению к тиграям, проживающим за пределами района Тыграй, некоторые из которых были принуждены к закрытию своих частных компаний. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации, Комитет вновь высказывает обеспокоенность по поводу введения уголовной ответственности за однополые отношения или любые «другие непристойные акты» между взрослыми, совершаемые по обоюдному согласию, а также в связи с актами дискриминации и насилия и ненавистническими высказываниями в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров в обществе (статьи 2, 19–20 и 26).

12. Государству-участнику следует:

a) осуществлять меры по повышению осведомленности о судебных и административных возможностях для возбуждения дел о предполагаемой дискриминации и доступе к ним;

b) избегать предоставления правоохранительным органам в периоды действия чрезвычайного положения чрезмерно широких полномочий и внедрять для сотрудников правоохранительных органов программы обучения по вопросам предотвращения этнического профилирования в работе полиции;

c) проводить информационные кампании, в том числе кампании, ориентированные на религиозные учреждения, для решения проблем социальной стигматизации, ненавистнического дискурса, домогательств, насилия и дискриминации в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров;

d) отменить уголовную ответственность за сексуальные отношения по обоюдному согласию между взрослыми лицами одного пола и обеспечить лесбиянкам, геям, бисексуалам и трансгендерам реальный доступ к правосудию.

Насилие в отношении женщин и вредная практика

13.Принимая к сведению весь ряд мер, осуществляемых в рамках недавно принятой Национальной стратегии и Плана действий по предотвращению насилия в отношении женщин и детей и реагированию на него, Комитет в то же время выражает обеспокоенность широким распространением сексуального и гендерного насилия в отношении женщин и девочек, в том числе в местах лишения свободы. Комитет глубоко обеспокоен использованием в качестве метода ведения войны в условиях продолжающегося конфликта на севере страны, в особенности в районах Тыграй, Амхара и Афар, практики сексуального и гендерного насилия, в частности изнасилований, групповых изнасилований, сексуального рабства и преднамеренной передачи ВИЧ, — практики, которую применяют все стороны конфликта, в том числе национальные силы обороны Эфиопии. Комитет далее выражает свою обеспокоенность в связи с отсутствием реального доступа к неотложной медицинской помощи и механизмам реабилитации и возмещения ущерба для жертв. Комитет обеспокоен тем, что по-прежнему широко распространены калечащие операции на женских половых органах, полигамия и ранние браки, особенно в сельских районах, и что во время пандемии коронавирусной болезни (КОВИД-19) число случаев калечащих операций на женских половых органах возросло. Комитет глубоко обеспокоен тем, что изнасилования в браке по-прежнему законны в силу «обязательства супругов по первому осуществлению супружеских отношений в браке» (статьи 2–3, 6–7, 24 и 26).

14. Государству-участнику следует:

a) в том, что касается сексуального и гендерного насилия в отношении женщин и девочек в условиях конфликта на севере страны — ускорить выполнение соответствующих рекомендаций, перечисленных в докладе о совместном расследовании Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Комиссии по правам человека Эфиопии (2021 год), обеспечив реальный доступ к реабилитации и возмещению ущерба всем жертвам сексуального и гендерного насилия, а также предотвращать дальнейшие нарушения;

b) усилить реализацию Национальной стратегии по борьбе с традиционной вредной практикой и Национальной дорожной карты по прекращению практики детских браков и КОЖПО/обрезания к 2025 году, в том числе путем принятия целенаправленных мер по решению проблемы дискриминационных поведенческих установок на уровне общин, в частности среди участников систем правосудия, основанных на обычном праве;

c) усилить меры, направленные на прекращение практики полигамии и обеспечение эффективного осуществления запрещающего ее законодательства (статья 11 пересмотренного Семейного кодекса и статья 650 Уголовного кодекса), в частности путем проведения пропагандистско-разъяснительной и информационно-просветительской работы в сельских районах, где она все еще распространена. Государству-участнику следует также поддерживать в этих усилиях региональные администрации, оказывая, в частности, помощь в разработке соответствующего законодательства на региональном уровне, когда это необходимо;

d) предусмотреть уголовную ответственность за изнасилование в браке;

e) обеспечить сотрудникам судебных органов, прокуратуры и правоохранительных органов эффективную подготовку по правам женщин и по гендерно-чувствительным процедурам расследования и проведения допросов в случаях сексуального и гендерного насилия;

f) собирать и публиковать данные о случаях сексуального и гендерного насилия.

Смертная казнь

15.Признавая фактически действующий с 2007 года мораторий на смертную казнь, Комитет в то же время вновь выражает свою обеспокоенность тем, что, несмотря на его предыдущие рекомендации, смертные приговоры по-прежнему применяются и регулярно выносятся судами. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что смертный приговор может быть вынесен за преступления, не относящиеся по смыслу пункта 2 статьи 6 Пакта к категории самых тяжких преступлений, под которыми понимаются преступления, связанные с умышленным убийством. Комитет обеспокоен, например, тем, что в соответствии с Постановлением № 1176/2020 о предупреждении и пресечении преступлений терроризма смертная казнь может быть назначена за такие преступления, как «причинение ущерба имуществу, природным ресурсам или окружающей среде» (статья 6).

16. В соответствии с принятым Комитетом замечанием общего порядка № 36 (2018) о праве на жизнь, в котором Комитет подтвердил, что государства-участники, которые еще не полностью отменили смертную казнь, должны вступить на необратимый путь к ее полному искоренению де-факто и де-юре, государству-участнику следует рассмотреть возможность:

a) введения де-юре моратория на смертную казнь с целью ее отмены;

b) присоединения ко второму Факультативному протоколу к Пакту, направленному на отмену смертной казни. Тем временем государству-участнику следует пересмотреть свое законодательство с целью его приведения в строгое соответствие с пунктом 2 статьи 6 Пакта и ограничить категорию преступлений, за которые преступникам может быть назначена смертная казнь, самыми тяжкими преступлениями, а именно преступлениями, в ходе которых было совершено умышленное убийство;

c) осуществления шагов к замене смертной казни лицам, получившим смертный приговор, пожизненным заключением.

Борьба с безнаказанностью и ранее совершенные нарушения прав человека

17.Приветствуя первоначальные шаги, предпринятые государством-участником для решения проблемы безнаказанности виновников нарушений прав человека, которые были широко распространены в прошлом и включают в себя чрезмерное применение силы к протестующим, массовые произвольные задержания, пытки, изнасилования, насильственные исчезновения и внесудебные казни, Комитет в то же время выражает обеспокоенность медленными темпами прогресса в вопросе привлечения к ответственности совершавших их лиц, включая сотрудников полиции и тюрем, а также сотрудников сил безопасности. Приветствуя также организацию ряда расследований прошлых нарушений прав человека, в частности учреждение комиссии по расследованию нарушений в Сомалийском регионе и установление мер по созданию основ для формирования системы правосудия переходного периода, Комитет при этом выражает обеспокоенность отсутствием публично распространяемой информации о ходе расследований и малым количеством обвинительных приговоров. Комитет обеспокоен сообщениями о продолжающемся насилии со стороны сил безопасности, в особенности военизированных спецподразделений региональной полиции, которое началось в сентябре 2018 года, в том числе о внесудебных казнях, которые совершаются на фоне межобщинного насилия во многих частях Эфиопии, например в районах Оромия и Амхара. Что касается возмещения ущерба, то, несмотря на конкретные примеры, приведенные государством-участником, Комитет также обеспокоен отсутствием всеобъемлющего механизма возмещения ущерба жертвам нарушений прав человека, предназначенного для обеспечения всем таким жертвам доступа к соответствующей компенсации, реабилитации и другим необходимым мерам (статьи 2, 6–7, 9 и 14).

18. Государству-участнику следует:

a) создать всеобъемлющий механизм возмещения ущерба для обеспечения того, чтобы все жертвы ранее совершенных нарушений прав человека имели доступ к эффективным средствам правовой защиты и чтобы они могли воспользоваться надлежащими мерами компенсации, реституции и реабилитации, с учетом Основных принципов и руководящих положений, касающихся права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права;

b) удвоить усилия по привлечению совершивших их лиц к ответственности, обеспечив прозрачное и справедливое проведение судебных процессов в соответствии с международными стандартами, и широко распространять информацию о достигнутом прогрессе среди широкой общественности;

c) обеспечить, чтобы обсуждаемый процесс формирования системы правосуд ия переходного периода разрабатывался и осуществлялся при конструктивном участии затронутых конфликтом групп населения, особенно жертв, их семей и других слоев гражданского общества; и гарантировать запрет на амнистию в случае грубы х нарушени й международного права прав человека и серьезны х нарушени й международного гуманитарного права. В этой связи Комитет подчеркивает, что механизмы правосудия переходного периода не отменяют необходимости уголовного преследования лиц, совершивших серьезные нарушения прав человека.

Право на жизнь и защита гражданского населения

19.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что серьезные и широко распространенные нарушения прав человека в отношении гражданских лиц, в том числе изнасилования и другие формы сексуального насилия, произвольные задержания, пытки, торговля людьми, насильственные исчезновения и внесудебные казни, совершались и по-прежнему совершаются всеми сторонами продолжающегося конфликта в районе Тыграй и различных частях Афара и Амхары, на которые распространился конфликт. Комитет признает, что первоначальные шаги по оказанию поддержки жертвам и привлечению совершавших их лиц к ответственности были предприняты прежде всего благодаря работе созданной в ноябре 2021 года межведомственной целевой группы, но выражает обеспокоенность тем, что прогресс остается ограниченным — отчасти из-за непрекращающегося характера конфликта в районе Тыграй (статьи 2, 6–7, 9 и 14).

20. Государству-участнику следует:

a) проводить оперативные, беспристрастные и эффективные расследования предполагаемых нарушений норм международного права прав человека и международного гуманитарного права, совершенных в контексте конфликта в районе Тыграй и прилегающих зонах как негосударственными, так и государственными субъектами, с целью выявления, уголовного преследования и наказания виновных; и обеспечить жертвам доступ к эффективным средствам правовой защиты и получение ими полного возмещения;

b) предпринять шаги к повышению транспарентности расследований, в частности за счет обнародования их результатов;

c) принять соответствующие меры для обеспечения безопасности и защиты затронутого конфликтом населения и предотвращения нарушений его прав человека, совершаемых каждой из сторон конфликта;

d) обеспечить полный и безусловный гуманитарный доступ во все затронутые конфликтом районы.

Чрезмерное применение силы

21.Повторяя свои предыдущие рекомендации, Комитет выражает обеспокоенность тем, что практика чрезмерного применения силы полицией и силами безопасности, в частности смертоносной силы, по-прежнему широко распространена, особенно в условиях протестов, и что существующая правовая база для применения силы и огнестрельного оружия представителями государства в Эфиопии является неадекватной и не соответствует Пакту и Основным принципам применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка. Отмечая представленную государством-участником информацию о том, что в настоящее время Генеральная прокуратура разрабатывает новый закон о применении силы, а также новую систему подотчетности полиции, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность медленным прогрессом в принятии такой рамочной концепции, которая соответствовала бы международным стандартам (статьи 6–7).

22. Государству-участнику следует:

a) ускорить принятие законопроекта о применении силы представителями государства, обеспечив его соответствие Основным принципам применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка;

b) обеспечить полную независимость всех государственных органов, уполномоченных принимать жалобы на чрезмерное применение силы представителями государства;

c) обеспечить оперативное, беспристрастное и эффективное расследование всех случаев чрезмерного применения силы, привлечение причастных к ним лиц к судебной ответственности, а также предоставление жертвам возмещения в полном объеме;

d) обеспечить эффективное обучение сотрудников правоохранительных органов и сил безопасности Основным принципам применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержан ию правопорядка.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения

23.Приветствуя определенные шаги государства-участника, например расширение доступа органов, уполномоченных инспектировать места содержания под стражей, Комитет, как и ранее, вновь выражает свою озабоченность в связи с сообщениями о сохраняющейся практике применения актов пыток и жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения. Комитет выражает свою озабоченность по поводу утверждений о том, что применение пыток во время допросов и предварительного заключения остается широко распространенным явлением. Комитет также обеспокоен высокой степенью безнаказанности, которой пользуются виновные в них лица, в том числе высокопоставленные сотрудники, и медленным прогрессом в том, что касается обеспечения эффективных средств правовой защиты жертвам пыток и жестокого обращения и их реабилитации. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что возражения против приемлемости признаний под принуждением в качестве доказательств часто отклоняются в ходе судебных процессов, особенно процессов по делам о терроризме. Комитет выражает сожаление по поводу того, что в государстве-участнике отсутствует законодательство о пытках и жестоком обращении, полностью соответствующее международным стандартам, и что оно еще не ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (статьи 2 и 6–7).

24. Государству-участнику следует принять неотложные и надежные меры для искоренения пыток и жестокого обращения и, в частности:

a) пересмотреть свое законодательство, с тем чтобы обеспечить наличие в нем определения пытки, полностью соответствующего статье 1 Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, а также статье 7 Пакта;

b) проводить оперативные, тщательные, эффективные, транспарентные и беспристрастные расследования в связи со всеми утверждениями о применении пыток и жестокого обращения в соответствии с Руководством по эффективному расследованию и документированию пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (Стамбульский протокол), обеспечивать привлечение ответственных за них лиц к уголовной ответственности и, в случае признания их виновными, назначение им надлежащих мер наказания, а также предоставление жертвам возмещения в полном объеме;

c) обеспечить, без каких-либо исключений, неприемлемость в судопроизводстве свидетельских показаний, полученных с помощью пыток, в соответствии с Руководящими принципами, касающимися роли лиц, осуществляющих судебное преследование;

d) рассмотреть вопрос о ратификации Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

Свобода и личная неприкосновенность

25.Комитет выражает обеспокоенность многочисленными сообщениями о широкомасштабных произвольных задержаниях политических оппонентов и протестующих и насильственных исчезновениях, а также сообщениями о произвольных задержаниях правозащитников и журналистов, совершаемых несмотря на принятие Постановления № 1238/2021 о СМИ, которое направлено на обеспечение более эффективной защиты журналистов от таких задержаний. Комитет также обеспокоен тем, что отмена правовых гарантий во время чрезвычайного положения, объявленного 2 ноября 2021 года, привела к массовым произвольным арестам и задержаниям нескольких тысяч человек, подозреваемых в поддержке запрещенных оппозиционных групп, примером которых могут служить, в частности, целенаправленные массовые аресты и задержания тиграев в Аддис-Абебе и других городах: тысячи из них были подвергнуты длительному произвольному содержанию в лагерях, где они были лишены базовых услуг по обеспечению достаточным питанием и медицинской помощью (статья 9).

26. Государству-участнику следует:

a) расследовать все утверждения о произвольных арестах и задержаниях и обеспечить привлечение ответственных за них лиц к уголовной ответственности и, в случае вынесения обвинительных приговоров, назначение им соответствующих наказаний;

b) обеспечить безусловное освобождение всех лиц, подвергшихся произвольному задержанию, и предоставление им адекватной компенсации;

c) обеспечить снижение продолжительности первоначального содержания под стражей в полицейском участке до уровня не более 48 часов;

d) обеспечивать на систематической основе информирование о принадлежащих им правах лиц, содержащихся под стражей в полицейских участках или следственных изоляторах, а также соблюдение базовых правовых гарантий, в особенности права на доступ к адвокату и права на освобождение под залог;

e) использовать, когда это целесообразно, в качестве альтернативы предварительному заключению меры, не связанные с лишением свободы, и обеспечи ва ть, чтобы предварительное заключение не было чрезмерно длительным.

Условия содержания под стражей

27.Отметив факт строительства дополнительных объектов для содержания под стражей и более широкое использование практики освобождения под залог, Комитет в то же время вновь выражает беспокойство по поводу продолжающих поступать сообщений о переполненности тюрем в государстве-участнике, особенно после вооруженного конфликта, и о том, что в периоды действия чрезвычайного положения людей содержат в переполненных временных помещениях. Он также обеспокоен сообщениями о том, что, несмотря на увеличение бюджета на предоставление основных услуг, заключенные по-прежнему не имеют адекватного доступа к пище, воде и медицинскому обслуживанию и страдают от плохих санитарных условий и что для лиц с психосоциальными нарушениями недоступно психиатрическое лечение. Он выражает сожаление в связи с информацией, указывающей на то, что дети-правонарушители содержатся под стражей вместе со взрослыми (статьи 7, 10 и 24).

28. Государству-участнику следует:

a) обеспечить, чтобы условия содержания под стражей, в частности в том, что касается доступа к пище, чистой воде, средствам гигиены и медицинскому обслуживанию, отвечали соответствующим международным правозащитным стандартам, в том числе Минимальным стандартным правилам обращения с заключенными Организации Объединенных Наций (Правила Нельсона Манделы);

b) снизить переполненность тюрем, в особенности путем более широкого применения в качестве альтернативы тюремному заключению мер, не связанных с лишением свободы;

c) обеспечить, чтобы все места содержания под стражей оставались объектом независимых, эффективных и регулярных мониторинга и инспекций, в частности со стороны Комиссии по правам человека Эфиопии и других независимых органов, проводимых без предварительного уведомления в условиях отсутствия какого-либо надзора;

d) обеспечить строго раздельное содержание детей-правонарушителей и взрослых заключенных.

Ликвидация рабства, принудительного труда и торговли людьми

29.Приняв к сведению усилия государства-участника по борьбе с торговлей людьми, например создание специальных коллегий для рассмотрения дел о торговле людьми и обеспечение соответствующей подготовки сотрудникам правоохранительных органов и работникам судебной системы, Комитет в то же время продолжает испытывать обеспокоенность по поводу сохраняющейся практики торговли людьми, особенно мигрантами и внутренне перемещенными лицами, принудительного труда, детского труда и сексуальной эксплуатации детей. Кроме того, его тревожат сообщения о систематической практике торговли детьми в таких затронутых конфликтом районах, как Тыграй, Амхара, Афар и Оромия, особенно ведущейся в целях сексуальной эксплуатации и рабства, а также экономической эксплуатации. Он с озабоченностью отмечает факт занижения отчетности по случаям торговли людьми, предметом которой являются женщины, и недостаточность мер, принимаемых для выявления жертв и обеспечения им доступа к правосудию и услугам по поддержке, в частности медицинской помощи, необходимой жертвам сексуальной эксплуатации и рабства (статьи 2 и 7–8).

30. Государству-участнику следует активизировать свои усилия, которые направлены на борьбу с торговлей людьми, особенно затрагивающей женщин и детей и имеющей своими целями сексуальную эксплуатацию и рабство, а также принудительный труд, на предотвращение такой торговли и наказание за нее. В частности, ему следует:

a) активизировать расследования, уголовное преследование, осуждение и наказание лиц, виновных в торговле людьми, и предоставлять жертвам возмещение в полном объеме;

b) выявлять жертв торговли людьми и обеспечивать предоставление им защиты и помощи, включая доступ к приютам и юридическим, медицинским и психологическим услугам;

c) обеспечивать надлежащую подготовку, в том числе по стандартам и процедурам выявления жертв торговли людьми и их перенаправления в соответствующие структуры, всем соответствующим государственным должностным лицам, включая судей, работников прокуратуры, сотрудников правоохранительных органов и сил безопасности.

Права ребенка

31.Комитет сожалеет о том, что государство-участник сохраняет минимальный возраст уголовной ответственности на уровне 9 лет и по-прежнему пытается привлекать к уголовной ответственности детей в возрасте от 15 до 18 лет как взрослых. Он также обеспокоен сообщениями о применении к детям вредной практики, в частности о калечащих операциях на женских половых органах, принудительных браках, детоубийстве и телесных наказаниях, особенно в отдаленных районах; об увеличении во время пандемии КОВИД-19 масштабов домашнего, в том числе сексуального, насилия в отношении детей, которое было отчасти обусловлено закрытием школ; и злоупотреблениях и жестоком обращении по отношению к детям, проживающим в интернатных учреждениях, а также к детям с инвалидностью. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о том, что с ноября 2020 года в районах Тыграй, Амхара, Афар и Оромия по отношению к детям силами безопасности и частными вооруженными группами совершаются грубые и систематические нарушения прав человека, в том числе похищения, принудительные разлучения с семьей, вербовка в качестве детей-солдат, пытки и принудительные браки. Он с озабоченностью отмечает, что дети, живущие в зонах конфликта, не имеют адекватного доступа к школе, питанию, медицинскому обслуживанию и другим основным услугам, позволяющим удовлетворить их особые потребности (статьи 7, 14 и 24).

32. Государству-участнику следует активизировать свои усилия для :

a) обеспечения соответствия его системы правосудия по делам несовершеннолетних Пакту, в особенности его статье 24, и другим международным стандартам и соразмерности обращения с детьми, находящимися в конфликте с законом, их возрасту — в частности, например, за счет повышения минимального возраста уголовной ответственности и путем создания специализированных судов с подготовленными специальными судьями для всех детей, включая детей в возрасте от 15 до 18 лет;

b) эффективного правоприменения законоположений, запрещающих калечащие операции на женских половых органах, принудительные и ранние браки, детоубийство и телесные наказания, а также проведения информационно-просветительских кампаний по всей стране;

c) обеспечения оперативного и эффективного расследования всех случаев применения пыток, жестокого обращения, вредной практики и любых актов насилия, в частности домашнего и сексуального насилия, по отношени ю к дет ям , привлечения к уголовной ответственности совершающих такие деяния лиц и, в случае вынесения им обвинительных приговоров, назначения им соответствующих наказаний, а также предоставления жертвам доступа к эффективным средствам правовой защиты, включая реабилитацию и компенсацию, и средствам защиты и помощи;

d) выявления и искоренения практики вербовки и использования детей-солдат, обеспечения их быстрого разоружения, демобилизации, реабилитации и реинтеграции и их воссоединения с их семьями при соблюдении принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка;

e) обеспечения детям в зонах конфликта адекватного доступа к школе, питанию, медицинскому обслуживанию и другим основным услугам.

Обращение с иностранцами, включая беженцев и просителей убежища

33.Комитет высоко оценивает приверженность государства-участника делу защиты беженцев и искателей убежища, свидетельством которой является то, что по состоянию на июнь 2022 года оно приняло у себя приблизительно 870 000 таких лиц. Однако он обеспокоен серьезным воздействием продолжающегося вооруженного конфликта на положение этой группы населения, особенно тех ее представителей, которые были перемещены из лагерей беженцев в районе Тыграй без надлежащей поддержки или мер защиты. Комитет обеспокоен сообщениями о целенаправленном применении сторонами вооруженного конфликта насилия по отношению к эритрейским беженцам, которое ведет к их гибели, перемещению, исчезновениям и высылке. Принимая к сведению статистическую информацию, предоставленную государством-участником, Комитет в то же время по-прежнему испытывает обеспокоенность сообщениями о том, что с января 2020 года, когда были пересмотрены процедуры определения статуса беженца, лицам, прибывающим из Эритреи, больше не предоставляется статус беженца prima facie, что ведет к сокращению числа регистрируемых эритрейских просителей убежища, особенно среди несопровождаемых и разлученных детей. Он сожалеет об отсутствии конкретной информации о шагах, предпринятых для решения вопросов, касающихся лиц без гражданства (статьи 2, 6–7, 9, 13, 24 и 26).

34. Государству-участнику следует предпринять:

a) меры, необходимые для обеспечения безопасности и защиты затронутых конфликтом беженцев и искателей убежища, особенно перемещенных лиц, эффективного предотвращения и устранения нарушений их прав человека, совершаемых каждой из сторон конфликта, а также для предоставления им адекватного доступа к основным услугам;

b) меры, необходимые для облегчения доступа к процедурам предоставления убежища и строгого соблюдения принципа невыдворения как в законодательстве, так и на практике, особенно в отношении лиц, прибывающих из Эритреи, и несопровождаемых детей;

c) конкретные шаги по установлению масштабов проблемы безгражданства с целью ее сокращения и предотвращения, особенно в случае детей.

Внутренне перемещенные лица

35.Комитет выражает обеспокоенность значительным числом внутренне перемещенных лиц и тяжелыми гуманитарными условиями, в которых они находятся, а также их зависимостью в плане выживания от учреждений по оказанию помощи. Он особенно обеспокоен сообщениями о том, что в затронутых конфликтом районах, где ощущается острая нехватка продовольствия и сократился объем предоставляемых услуг, перемещенные лица вынуждены возвращаться в места своего происхождения в условиях отсутствия адекватных мер защиты или устойчивых решений, а это ведет к их дальнейшему перемещению по второму и третьему кругу. Он сожалеет о том, что, помимо такого возвращения, у перемещенных лиц нет никаких других реальных вариантов интеграции на местах или переселения. Отмечая шаги, предпринятые для включения в национальное законодательство положений Конвенции Африканского союза о защите внутренне перемещенных лиц в Африке и оказании им помощи (Кампальская конвенция), Комитет в то же время выражает сожаление по поводу сообщений о затягивании этого процесса (статьи 12 и 26).

36.Государству-участнику следует активизировать свои усилия по поиску и обеспечению долгосрочных решений в интересах внутренне перемещенных лиц, в частности по обеспечению удовлетворительных условий для их добровольного возвращения, интеграции на местах или переселения на устойчивой основе в атмосфере безопасности и уважения достоинства согласно соответствующим международным стандартам, включая Пакт, Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны и Кампальскую конвенцию. Ему следует также ускорить внедрение Кампальской конвенции во внутреннюю правовую базу, в частности посредством разработки и принятия национальных стратегий и законодательства по вопросу о внутренне перемещенных лицах, а также путем назначения органа или инстанции, ответственной за координацию деятельности, направленной на защиту внутренне перемещенных лиц и оказание им помощи.

Доступ к правосудию и независимость судебных органов

37. Отмечая меры, принятые для усиления независимости судебной власти, такие как принятие Постановления № 1233/2021 о федеральной судебной администрации и Постановления № 1234/2021 о федеральных судах, Комитет в то же время продолжает испытывать обеспокоенность сообщениями о том, что на практике при обеспечении исполнения судебных приказов и решений сотрудники правоохранительных органов не в полной мере сотрудничают с судебными органами. Принимая к сведению шаги, предпринятые для расширения доступа к юридической помощи, в том числе стратегию бесплатного оказания юридической помощи, которая находится на утверждении Совета министров, он, тем не менее, выражает сожаление по поводу того, что в настоящее время предоставление бесплатной юридической помощи является обязательным только в случае лиц, обвиняемых в тяжких преступлениях (статья 14).

38. Государству-участнику следует продолжать свои усилия, с тем чтобы:

a) обеспечить полную независимость и беспристрастность судебных органов и органов государственной прокуратуры на практике и гарантировать им свободу действий без необоснованного давления или вмешательства, в частности путем обеспечения выполнения и правоприменения судебных приказов и решений, в том числе сотрудниками правоохранительных органов;

b) обеспечить в законодательстве и на практике всем привлекаемым к суду неимущим лицам доступ к юридической помощи и знание представителями общественности , в том числе лицами, проживающими в отдаленных районах, и лицами, относящимися к уязвимым группам и группам меньшинств, факта существования таких юридических услуг, а также наличие у них возможностей пользоваться ими на практике.

Свобода выражения мнений

39. Комитет обеспокоен продолжающими поступать сообщениями о домогательствах по отношению к журналистам, правозащитникам, критикам правительства и активистам и нападениях на них, а также об их произвольных арестах и задержаниях. Он обеспокоен многочисленными сообщениями об арестах журналистов, в том числе 39 журналистов в Аддис-Абебе и районах Амхара и Оромия в период с июня 2021 по июнь 2022 года и известных журналистов-критиков правительства — во время репрессий против СМИ в период с января по май 2022 года. Он также обеспокоен сообщениями о том, что власти используют положения уголовного законодательства, в том числе положения Постановления № 1176/2020 о предупреждении и пресечении преступлений терроризма и Постановления № 1185/2020 о предупреждении и пресечении ненавистнических высказываний и дезинформации, для подавления инакомыслия и критических сообщений, в частности сообщений о продолжающемся конфликте. Он выражает сожаление в связи с полученной информацией об отключениях Интернета и услуг телефонной связи без четкого правового основания, которые по своим зоне охвата и продолжительности были несоразмерны потребностям (статья 19).

40. Государству-участнику следует обеспечить каждому человеку возможность свободно осуществлять свое право на свободу выражения мнений в соответствии со статьей 19 Пакта и замечанием общего порядка Комитета № 34 (2011 год) о свободе мнений и их выражения. При этом ему следует:

a) защищать журналистов, правозащитников, критиков правительства и активистов от домогательств, нападений или неоправданного вмешательства в осуществление их профессиональной деятельности или права на свободу мнений и их выражения, а также обеспечивать оперативное, независимое и тщательное расследование таких деяний и привлечение ответственных за них лиц к судебной ответственности и предоставление жертвам эффективных средств правовой защиты;

b) прекратить применять практику арестов, задержаний и уголовного преследования журналистов, правозащитников, критиков правительства и активистов в качестве средства сдерживания или воспрепятствования свободному выражению ими своих мнений и немедленно освободить тех, кто был задержан за простое осуществление своего права на свободу выражения мнения;

c) провести обзор и пересмотр Постановления № 1176/2020 о предупреждении и пресечении преступлений терроризма и Постановления № 1185/2020 о предупреждении и пресечении ненавистнических высказываний и дезинформации во избежание использования расплывчатой терминологии и чрезмерно широких ограничений права на свободу выражения мнения;

d) обеспечить строгое соответствие любых ограничений доступа к Интернету и услугам телефонной связи принципам законности, пропорциональности и необходимости и их подчинение требованиям независимого общего контроля за ними.

Право на мирные собрания

41.Комитет обеспокоен широтой позиции государства-участника, согласно которой в ходе демонстраций не должны нарушаться законные права третьих сторон, в то время как в его замечании общего порядка № 37 (2020) о праве на мирные собрания утверждается, что от частных организаций и более широких слоев общества можно ожидать того, что они будут мириться с нарушениями порядка некоторого масштаба в результате осуществления этого права. Комитет также выражает обеспокоенность сообщениями о чрезмерном применении силы против участников акций протеста и их произвольных арестах и задержаниях. Приняв к сведению информацию государства-участника о том, что во время протестов после убийства оромского певца Хачалу Хундессы в июне 2020 года были арестованы 3560 человек, Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность противоречивыми сообщениями об арестах 9000 человек, в том числе журналистов, активистов и критиков правительства. Кроме того, приняв к сведению информацию государства-участника о том, что, вопреки утверждениям о чрезмерном применении силы полицией во время этих протестов, ответственными за убийства, ранения и уничтожение имущества были признаны именно частные лица, Комитет, тем не менее, вновь выражает беспокойство по поводу беспристрастности и эффективности расследований (статья 21).

42. В соответствии со статьей 21 Пакта и в свете замечания общего порядка № 37 (2020) Комитета государству-участнику следует обеспечить:

a) соответствие строгим требованиям статьи 21 Пакта любых ограничений права на мирные собрания, реализуемых в том числе и путем применения административных и уголовных санкций к лицам, осуществляющим это право;

b) оперативное, тщательное и беспристрастное расследование всех утверждений о чрезмерном применении силы и произвольных арестах и задержаниях во время мирных собраний, привлечение к уголовной ответственности ответственных за него лиц и, в случае вынесения обвинительных приговоров, назначение соответствующих наказаний, а также получение пострадавшими возмещения;

c) немедленное освобождение лиц, задержанных за осуществление своего права на мирные собрания, и предоставление им достаточной компенсации, а также незамедлительное предание суду лиц, ожидающих судебного процесса по соответствующим обвинениям, причем с соблюдением всех надлежащих процессуальных гарантий;

d) прохождение должностными лицами правоохранительных органов надлежащей подготовки по вопросам применения силы на базе Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и Руководства Организации Объединенных Наций по соблюдению прав человека при применении менее смертоносного оружия в правоохранительной деятельности.

Участие в ведении государственных дел

43.Комитет высоко оценивает шаги, предпринятые государством-участником для содействия расширению представленности женщин в общественной жизни, в частности их возросшую представленность в парламенте, где их доля составляет около 40 %. Отмечая также принятие Постановления № 1162/2019 о содействии прозрачным и справедливым выборам, он в то же время выражает обеспокоенность сообщениями о незаконных ограничениях, наложенных на членов оппозиционных партий в отношении их участия в ведении государственных дел и выборах. Он особенно обеспокоен сообщениями о произвольных арестах и длительных задержаниях лидеров, членов и сторонников оппозиционных партий, особенно имевших место в преддверии национальных выборов в 2021 году, и об отказах освободить их, несмотря на снятие обвинений, из-за которых более 330 человек были лишены возможности участвовать во всеобщих выборах. Он также выражает сожаление в связи с сообщениями о запугивании членов и сторонников оппозиции и сотрудников избирательных комиссий, домогательствах и насилии по отношению к ним, а также об ограничении им доступа к СМИ, залам заседаний и местам собраний. Кроме того, он обеспокоен сообщениями о том, что 20 % избирательных участков и центров регистрации избирателей были недоступны для лиц с инвалидностью, беременных женщин и пожилых избирателей. Отмечая усилия государства-участника по облегчению голосования внутренне перемещенных лиц, при осуществлении которых, оно, в частности, создало специальные избирательные участки, Комитет, тем не менее, по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с сообщениями о недостаточности таких мер (статьи 2, 6 и 25).

44. Государству-участнику следует привести свои избирательные нормы и практику в полное соответствие с Пактом, в особенности со статьей 25, в частности пу тем:

a) прекращения практики произвольных арестов и задержаний, а также домогательств, запугивания и насилия по отношению к членам и сторонникам оппозиционных политических партий, немедленного освобождения тех, кто остается под стражей, проведения оперативных, тщательных и независимых расследований таких случаев, привлечения ответственных за них лиц к судебной ответственности и предоставления жертвам эффективных средств правовой защиты;

b) обеспечения всем политическим партиям возможности проводить равноправную, свободную и прозрачную избирательную кампанию, в том числе за счет предоставления равного доступа к СМИ и государственным ресурсам;

c) обеспечения полной доступности избирательных участков и центров регистрации избирателей для избирателей, нуждающихся в помощи в плане обеспечения мобильности и иных аспектах;

d) активизации усилий по обеспечению в полном объеме гарантий избирательных прав для внутренне перемещенных лиц.

Права меньшинств

45.Комитет встревожен недавним всплеском убийств и других актов насилия по этническому признаку, совершаемых противоборствующими силами безопасности и группами боевиков. Он обеспокоен сообщениями о том, что расследования и уголовное преследование по этим делам не были эффективными, а это способствовало созданию атмосферы безнаказанности. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что, несмотря на гарантии равенства, предусмотренные в Конституции Федеративной Демократической Республики Эфиопии для всех этнических групп, конституции многих региональных штатов наделяют правами только доминирующие этнические группы, что лишает членов недоминирующих групп меньшинств возможности участвовать в ведении политических и государственных дел и способствует этнической напряженности (статья 26).

46. Государству-участнику следует:

a) обеспечить оперативное и эффективное расследование всех утверждений об убийствах и других актах насилия на почве этнической принадлежности, привлечение ответственных за них лиц к уголовной ответственности и, в случае осуждения, назначение соответствующих наказаний, а также предоставление жертвам доступа к эффективным средствам правовой защиты;

b) проводить обучение должностных лиц правоохранительных органов и сил безопасности по вопросам выявления и разрешения проблем этнической напряженности, которые могут привести к насильственным конфликтам, и по применению силы на базе Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка и Руководства Организации Объединенных Наций по соблюдению прав человека при применении менее смертоносного оружия в правоохранительной деятельности;

c) обеспечить, чтобы конституции и подзаконные акты региональных штатов согласовывались с гарантиями всеобщего равенства в соответствии со статьей 25 Конституции Федеративной Демократической Республики Эфиопии и Пактом;

d) удвоить свои усилия по устранению существующей напряженности в отношениях между этническими группами и прекращению дискриминации в отношении групп этнических меньшинств, в частности за счет создания возможностей для открытого диалога между различными этническими группами, путем разрешения публичных дискуссий на тему этнической напряженности и конфликтов, а также посредством поощрения межэтнической гармонии и терпимости и преодоления предрассудков и негативных стереотипов, в том числе в школах и университетах и через средства массовой информации.

Коренные народы

47.Комитет озабочен отсутствием специализированного законодательства, в котором бы признавались и поощрялись права коренных народов в государстве-участнике. Он также обеспокоен сообщениями о неполном соблюдении принципа проведения свободных, предварительных и информационно обеспеченных консультаций по проектам развития, могущим затронуть права коренных народов, в частности в период, предшествовавший строительству плотины гидроэлектростанции «Гилгель Гибе III». Он далее обеспокоен сообщениями о том, что неэффективное управление золотым рудником «Лега Демби» в сочетании с отсутствием официального надзора имело следствием токсичное загрязнение воды и почвы, которое обернулось серьезными здравоохранительными, экологическими и социально-экономическими последствиями для общин коренных народов, живущих в прилегающих районах. Он также обеспокоен сообщениями о том, что после временного закрытия рудник возобновил свою работу при том, что предварительных конструктивных консультаций с затронутыми общинами в полном объеме проведено не было и не были опубликованы независимые оценки воздействия и не созданы необходимые защитные сооружения, например ограждения вокруг опасных зон и эффективные системы удаления отходов, что существующее загрязнение не было в достаточной степени устранено и что пострадавшие не получили доступа к возмещению в полном объеме (статьи 2, 14 и 27).

48. Государству-участнику следует предпринять незамедлительные шаги к тому, чтобы:

a) разработать и утвердить правовую базу для признания и защиты прав коренных народов, в том числе права на их исконные земли;

b) обеспечить проведение с коренными народами полноценных и конструктивных консультаций с целью получения от них предварительного, свободного и осознанного согласия до принятия или применения любой меры, которая может затронуть их права, в частности при выдаче разрешений на проекты развития, а также консультирование с ними до принятия какого-либо нормативного документа, касающегося таких консультаций;

c) ввести в действие механизм нормативного надзора для осуществления эффективного мониторинга добывающей и любой другой деятельности, в ходе которой осуществляется сброс токсичных отходов и хвостов на земли коренных народов, как, например, на золотом руднике « Лега Демби » , в целях защиты этих земель от загрязнения и уничтожения и в интересах предотвращения негативных последствий для прав коренных народов;

d) провести, а также обнародовать и сделать доступными независимые оценки здравоохранительных, экологических и социально-экономических последствий работы золотого рудника « Лега Демби » , равно как и обеспечить лицам, пострадавшим от токсичного загрязнения, предоставление возмещения в полном объеме, в частности достаточную компенсацию и реабилитацию.

D.Распространение информации и последующая деятельность

49. Государству-участнику следует обеспечить широкое распространение информации о Пакте, своего второго периодического доклада и настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы повысить уровень осведомленности о закрепленных в Пакте правах среди представителей судебных, законодательных и административных органов, в гражданском обществе и действующих в стране неправительственных организациях, а также среди широкой общественности. Государству-участнику следует обеспечить перевод периодического доклада и настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника.

50. В соответствии с пунктом 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 4 ноября 2025 года информацию о выполнении рекомендаций, сформулированных Комитетом выше в пунктах 14 (насилие в отношении женщин и вредная практика), 20 (право на жизнь и защита гражданского населения) и 40 (свобода выражения мнения).

51. В соответствии с прогнозируемым циклом обзора Комитета государство-участник получит в 2028 году перечень вопросов Комитета до представления доклада и должно будет представить в течение одного года свои ответы на перечень вопросов, которые и будут представлять собой его третий периодический доклад. Комитет также просит государство-участник при подготовке своего доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и действующих в стране неправительственных организаций. В соответствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи объем доклада не должен превышать 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2030 году в Женеве.