ОРГАНИЗАЦИЯ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ

CRC

1

Конвенция о

правах ребенка

Distr.

CRC /C/150

21 December 2005

RUSSIAN

Original :

КОМИТЕТ ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

Тридцать девятая сессия

17 мая - 3 июня 2005 года

ДОКЛАД О РАБОТЕ ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТОЙ СЕССИИ

(Женева, 17 мая - 3 июня 2005 года)

СОДЕРЖАНИЕ

Пункты Стр.

Глава

I.РЕШЕНИЕ, ПРИНЯТОЕ КОМИТЕТОМ ПО ПРАВАМ

РЕБЕНКА НА ЕГО ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТОЙ СЕССИИ -4

II.ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ 1 - 166

А.Государства - участники Конвенции1 - 36

В.Открытие и продолжительность сессии 46

С.Членский состав и участники 5 - 107

D.Повестка дня118

Е.Предсессионная рабочая группа12 - 149

F.Организация работы1510

G.Будущие очередные сессии1610

III.ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-

УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 44

КОНВЕНЦИИ И В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 12

ФАКУЛЬТАТИВНОГО ПРОТОКОЛА К КОНВЕНЦИИ,

КАСАЮЩЕГОСЯ ТОРГОВЛИ ДЕТЬМИ, ДЕТСКОЙ

ПРОСТИТУЦИИ И ДЕТСКОЙ ПОРНОГРАФИИ 1710

А.Представление докладов 17 - 2510

В.Рассмотрение докладов в соответствии с Конвенцией2612

Заключительные замечания: Сент-Люсия26 - 10312

Заключительные замечания: Филиппины104 - 20231

Заключительные замечания: Босния и Герцеговина203 - 28169

Заключительные замечания: Непал282 - 38692

Заключительные замечания: Эквадор 387 - 464129

Заключительные замечания: Норвегия465 - 515148

Заключительные замечания: Монголия 516 - 590160

Заключительные замечания: Никарагуа 591 - 669188

Заключительные замечания: Коста-Рика670 - 730212

Заключительные замечания: Йемен 731 - 811230

СОДЕРЖАНИЕ(продолжение)

Пункты Стр.

Глава

С.Рассмотрение докладов в соответствии с

Факультативным протоколом к Конвенции,

касающимся торговли детьми, детской проституции

и детской порнографии -

Заключительные замечания: Норвегия812 - 841253

IV.СОТРУДНИЧЕСТВО С ОРГАНИЗАЦИЕЙ

ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ И ДРУГИМИ

КОМПЕТЕНТНЫМИ ОРГАНАМИ842259

V.МЕТОДЫ РАБОТЫ 843 - 846259

IV.ЗАМЕЧАНИЯ ОБЩЕГО ПОРЯДКА 847 - 848260

VII.ПРЕДСТОЯЩИЙ ДЕНЬ ОБЩЕЙ ДИСКУССИИ 849260

VIII.ПРОЕКТ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОЙ ПОВЕСТКИ ДНЯ

СОРОКОВОЙ СЕССИИ 850260

IX.УТВЕРЖДЕНИЕ ДОКЛАДА 851261

Приложения

I.Членский состав Комитета по правам ребенка262

II.Cостав групп для сорок первой сессии 263

I . РЕШЕНИЕ, ПРИНЯТОЕ КОМИТЕТОМ ПО ПРАВАМ РЕБЕНКА

НА ЕГО ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТОЙ СЕССИИ

Рассмотрение докладов в соответствии с обоими Факультативными

протоколами к Конвенции о правах ребенка

Комитет по правам ребенка,

приветствуя тот факт, что свыше половины государств - членов Организации Объединенных Наций, включая государства - участники Конвенции о правах ребенка, ратифицировали Факультативные протоколы к Конвенции, касающиеся участия детей в вооруженных конфликтах и торговли детьми, детской проституции и детской порнографии,

призывая остальные государства - участники Конвенции и другие государства как можно скорее ратифицировать Факультативные протоколы с целью укрепления прав детей, охватываемых в обоих Протоколах,

отмечая содержащееся в обоих Факультативных протоколах положение, обязывающее государства-участники представлять отдельные первоначальные доклады об осуществлении Протоколов в течение двух лет после ратификации, что предполагает возможность представления доклада вскоре после ратификации,

приветствуя полученные до настоящего времени доклады в соответствии с Факультативными протоколами и настоятельно призывая государства-участники, чьи первоначальные доклады просрочены, представить их в первоочередном порядке, а также призывая другие государства-участники сделать это как можно скорее,

постановляет утвердить следующие правила, касающиеся рассмотрения первоначальных докладов в соответствии с Факультативными протоколами:

1.Доклады, полученные примерно в то же время, что и очередные периодические доклады по вопросу об осуществлении Конвенции о правах ребенка, будут рассматриваться на той сессии, на которой будет рассматриваться очередной периодический доклад. Для такого рассмотрения будет выделяться дополнительное время в том случае, если государство является участником обоих Факультативных протоколов и представило примерно в одно и то же время оба первоначальных доклада.

2.К государствам - участникам обоих Факультативных протоколов обращается просьба, по мере возможности, представлять их первоначальные доклады одновременно и желательно не позднее крайнего срока, к которому должен быть представлен первоначальный доклад по Факультативному протоколу, ратифицированному первым. Рассмотрение обоих первоначальных докладов будет происходить в ходе очередной сессии Комитета.

3.В случае неприменимости вышеупомянутых правил Комитет будет руководствоваться следующими правилами:

а)Если государство является участником только Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, то первоначальный доклад по этому договору будет рассматриваться на очередной сессии Комитета, если соответствующее государство-участник сталкивается или сталкивалось за последнее время с серьезными трудностями в соблюдении и осуществлении положений, закрепленных в этом Факультативном протоколе. Что касается других государств-участников, то Комитет предоставит им возможность выбора между письменным рассмотрением (техническим обзором) и рассмотрением на одной из очередных сессий Комитета, предусматривающим диалог с представителями соответствующего государства-участника.

b)если государство является участником только Факультативного протокола, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, то первоначальный доклад по этому договору будет рассматриваться Комитетом на одной из его очередных сессий.

4.Первоначальные доклады, представленные в соответствии с обоими Факультативными протоколами, будут также включены в повестку дня предсессионной рабочей группы Комитета.

II . ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ И ДРУГИЕ ВОПРОСЫ

А. Государства - участники Конвенции

1.По состоянию на 3 июня 2005 года, дату закрытия тридцать девятой сессии Комитета по правам ребенка, участниками Конвенции о правах ребенка являлись 192 государства. Эта Конвенция была принята Генеральной Ассамблеей в резолюции 44/25 от 20 ноября 1989 года и открыта для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 26 января 1990 года. Она вступила в силу 2 сентября 1990 года в соответствии с положениями ее статьи 49. Обновленный перечень государств, которые подписали, ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней, содержится на вебсайте: www.ohchr.org.

2.По состоянию на ту же дату Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, ратифицировали или присоединились к нему 117 государств-участников, а подписали Факультативный протокол 98 государств. Он вступил в силу 12 февраля 2002 года. По состоянию на ту же дату Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, ратифицировали или присоединились к нему 95 государств-участников, а подписали его 111 государств. Он вступил в силу 18 января 2002 года. Оба Факультативных протокола к Конвенции были приняты Генеральной Ассамблеей в резолюции 54/263 от 25 мая 2002 года и открыты для подписания и ратификации или присоединения в Нью-Йорке 5 июня 2000 года. Обновленный перечень государств, которые подписали, ратифицировали или присоединились к факультативным протоколам к Конвенции, содержится на вебсайте: www.ohchr.org.

3.Тексты заявлений, оговорок или возражений, сделанных государствами-участниками в отношении Конвенции, воспроизводятся в документе CRC/C/2/Rev.8.

В. Открытие и продолжительность сессии

4.Комитет по правам ребенка провел свою тридцать девятую сессию в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве 17 мая ‑ 3 июня 2005 года. Комитет провел 27 заседаний (с 1026‑го по 1052‑е). Информация о работе Комитета на его тридцать девятой сессии содержится в соответствующих кратких отчетах (CRC/С/SR.1026‑1037; 1040‑1045; 1048‑1049 и 1052).

С. Членский состав и участники

5.В работе тридцать девятой сессии Комитета приняли участие все его члены, за исключением г‑жи Галии Ат-Тхани. Список членов Комитета с указанием сроков их полномочий приводится в приложении I к настоящему докладу. Г‑н Брент Парфитт (отсутствовал 17‑20 мая 2005 года), г‑жа Мушира Хаттаб (отсутствовала 23, 24 и 26 мая), г‑н Хатем Котране (отсутствовал 26 и 27 мая), г‑н Норберто Ливски (отсутствовал 30 мая ‑ 1 июня 2005 года), г‑жа Ава Н'Дей Уэдраого (отсутствовала 23‑25 мая), г‑н Жан Зерматтен (отсутствовал 2 июня 2005 года) смогли присутствовать только на части сессии. В период своего отсутствия г‑жа Уэдраого и г‑н Ливски представляли Комитет на региональной консультации, организованной в рамках проводившегося Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций исследования по вопросу о насилии в отношении детей.

6.На 1026‑м заседании, состоявшемся 17 мая 2005 года, с торжественным заявлением выступили три новых члена Комитета: г‑н Авич Поллар, г‑н Камаль Сиддики и г‑н Жан Зерматтен. Г‑н Брент Парфитт выступил с торжественным заявлением 23 мая 2005 года (1034 ‑е заседание).

7.На первом заседании тридцать десятой сессии (1026‑е заседание) Комитет утвердил следующий новый состав своего бюро:

Председатель:г‑н Дук (Нидерланды)

Заместитель Председателя:г‑жа Ли (Республика Корея)

Заместитель Председателя:г‑н Ливски (Аргентина)

Заместитель Председателя:г‑жа Хаттаб (Египет)

Заместитель Председателя:г‑жа Алуоч (Кения)

Докладчик:г‑жа Вукович-Шахович (Сербия и Черногория)

8.На сессии были представлены следующие органы Организации Объединенных Наций: Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).

9.На сессии были также представлены следующие специализированные учреждения: Международная организация труда (МОТ), Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ).

10.На сессии присутствовали также представители следующих неправительственных организаций:

Общий консультативный статус

Международный совет женщин, Международное движение за оказание помощи бедственным группам населения "Четвертый мир" и Интернационал "Зонта".

Специальный консультативный статус

"Международная амнистия", Арабская организация по правам человека, Коалиция по борьбе с торговлей женщинами, Международное движение в защиту детей, Всемирный консультативный комитет друзей (квакеров), Международная комиссия юристов, Международная конфедерация свободных профсоюзов, Международная конфедерация работников учреждений социального обслуживания, Международная федерация женщин юридических профессий, Международная федерация "Планета людей", Международная служба по правам человека, Международная социальная служба, Всемирная федерация женщин ‑ последовательниц методистской церкви, Всемирная организация против пыток.

Прочие

Группа НПО по Конвенции о правах ребенка, Международная система действий в области детского питания.

D . Повестка дня

11.Также на своем 1026-м заседании Комитет на основе предварительной повестки дня (CRC/С/147) утвердил следующую повестку дня:

1.Утверждение повестки дня.

2.Торжественное заявление новых членов Комитета.

3.Организационные вопросы.

4.Представление докладов государствами-участниками.

5.Рассмотрение докладов государств-участников.

6.Сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями и другими компетентными органами.

7.Методы работы Комитета.

8.Замечания общего порядка.

9.Будущие заседания.

10.Прочие вопросы.

Е. Предсессионная рабочая группа

12.В соответствии с решением Комитета, принятым на его первой сессии, предсессионная рабочая группа провела свое совещание 31 января - 4 февраля 2005 года в Женеве. В совещании приняли участие все члены Комитета, за исключением г-жи Джойс Алуоч и г-жи Марилии Сарденберг. В ее заседаниях также принимали участие представили УВКПЧ, МОТ, ЮНИСЕФ, ЮНЕСКО, УВКБ и ВОЗ. На ее заседаниях присутствовали также представитель Группы НПО по Конвенции о правах ребенка и представители различных национальных и международных неправительственных организаций.

13.Задача предсессионной рабочей группы состоит в том, чтобы оказывать Комитету содействие в его работе согласно статьям 44 и 45 Конвенции главным образом посредством рассмотрения докладов государств-участников и заблаговременного выявления основных вопросов, которые требуют совместного обсуждения с представителями государств, представивших доклады. Ее заседания также дают возможность рассмотреть вопросы, связанные с технической помощью и международным сотрудничеством.

14.На заседаниях предсессионной рабочей группы председательствовал г-н Дук. Группа провела восемь заседаний, в ходе которых она рассмотрела представленные ей членами Комитета перечни вопросов по первоначальным докладам одной страны (Боснии и Герцеговины), вторым периодическим докладам четырех стран (Филиппин, Непала, Монголии и Никарагуа) и третьим периодическим докладам трех стран (Норвегии, Коста‑Рики и Йемена). Эти перечни вопросов были препровождены постоянным представительствам соответствующих государств с запиской, в которой содержалась просьба представить, по возможности до 6 апреля 2005 года, письменные ответы на приведенные в перечнях вопросы.

F. Организация работы

15.Комитет рассмотрел вопрос об организации работы на своем 1026-м заседании 17 мая 2005 года. На рассмотрении Комитета находился проект программы работы тридцать девятой сессии, подготовленный Генеральным секретарем в консультации с Председателем Комитета, а также доклад Комитета о работе его тридцать восьмой сессии (CRC/C/146).

G. Будущие очередные сессии

16.Комитет постановил, что его сороковая сессия состоится с 12 по 30 сентября 2005 года и что совещание его предсессионной рабочей группы для сорок первой сессии будет проходить в рамках двух параллельных групп с 3 по 7 октября 2005 года.

III. ДОКЛАДЫ, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 44 КОНВЕНЦИИ И СТАТЬЕЙ 12 ФАКУЛЬТАТИВНОГО ПРОТОКОЛА К КОНВЕНЦИИ, КАСАЮЩЕГОСЯ ТОРГОВЛИ ДЕТЬМИ, ДЕТСКОЙ ПРОСТИТУЦИИ И ДЕТСКОЙ

ПОРНОГРАФИИ

А. Представление докладов

17.Комитету были представлены следующие документы:

a)записки Генерального секретаря о первоначальных докладах государств‑участников, подлежавших представлению в 1992 году (CRC/C/3), в 1993 году (CRC/C/8/Rev.3), в 1994 году (CRC/C/11/Rev.3), в 1995 году (CRC/C/28), в 1996 году (CRC/C/41), в 1997 году (CRC/C/51), в 1998 году (CRC/C/61) и в 1999 году (CRC/C/78); и о периодических докладах государств‑участников, подлежавших представлению в 1997 году (CRC/C/65), в 1998 году (CRC/C/70), в 1999 году (CRC/C/83), в 2000 году (CRC/C/93), в 2001 году (CRC/C/104) и в 2002 году (CRC/C/117);

b)записка Генерального секретаря о государствах‑участниках Конвенции и положении дел с представлением докладов (CRC/C/148);

c)записка Генерального секретаря о последующих мерах в связи с рассмотрением первоначальных докладов государств ‑ участников Конвенции (CRC/C/27/Rev.11);

d)записка Генерального секретаря, касающаяся областей, в которых была выявлена необходимость технического консультирования и консультативных услуг в свете принятых Комитетом замечаний (CRC/C/40/Rev.20);

е)записка Генерального секретаря о методах работы Комитета: подборка выводов и рекомендаций, принятых Комитетом по правам ребенка (CRC/C/19/Rev.10).

18.Комитет был проинформирован о том, что помимо десяти докладов, запланированных для рассмотрения Комитетом на его текущей сессии, и докладов, полученных до тридцать девятой сессии Комитета (см. CRC/C/146, пункт 16), Генеральный секретарь получил первоначальный доклад Туркменистана (CRC/C/28/Add.24), вторые периодические доклада Бенина (CRC/C/65/Add.36), Омана (CRC/C/149/Add.1) и Сенегала (CRC/C/65/Add.37) и третий периодический доклад Эфиопии (CRC/C/129/Add.8).

19.По состоянию на 3 июня 2005 года Комитет получил 183 первоначальных доклада, 94 вторых периодических доклада и 15 третьих периодических докладов. Всего Комитетом было рассмотрено 253 доклада (181 первоначальный, 66 вторых периодических и шесть третьих периодических докладов).

20.Комитет был информирован о том, что следующие первоначальные доклады были получены в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, за период после окончания его тридцать восьмой сессии: Сальвадор (CRC/C/OPAC/SLV/1) и Бельгия (CRC/C/OPAC/BEL/1).

21.Он был также проинформирован о том, что следующие первоначальные доклады были получены в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии: Катар (CRC/C/OPSA/QAT/1) и Китай (CRC/C/OPSA/СНI/1).

22.На своей тридцать девятой сессии Комитет рассмотрел первоначальные и вторые периодические доклады, представленные десятью государствами-участниками в соответствии со статьей 44 Конвенции. Он посвятил рассмотрению докладов двадцать из своих двадцати восьми заседаний (см. CRC/C/SR.1026-1037; 1040-1045; 1048-1049 и 1052). Следующие десять докладов, перечисленные в том порядке, в котором они были получены Генеральным секретарем, были намечены для рассмотрения Комитетом на его тридцать девятой сессии: Эквадора (CRC/C/65/Add.28), Боснии и Герцеговины (CRC/C/11/Add.28), Непала (CRC/C/65/Add.30), Филиппин (CRC/C/65/Add.31), Норвегии (CRC/C/129/Add.1 и CRC/C/OPSA/NOR/1), Никарагуа (CRC/C/125/Add.3), Монголии (CRC/C/65/Add.32), Йемена (CRC/C/129/Add.2), Сент-Люсии (CRC/C/28/Add.23) и Коста‑Рики (CRC/C/125/Add.4).

24.В вербальных нотах от 18 февраля и 8 марта 2005 года Постоянное представительство Исламской Республики Иран при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве представило комментарии в связи с заключительными замечаниями Комитета, принятыми в отношении этого государства-участника на его тридцать восьмой сессии (CRC/C/15/Add.254).

25.В последующих разделах, каждый из которых посвящен рассмотрению доклада конкретной страны в порядке, в котором Комитет рассматривал эти доклады, содержатся заключительные замечания, отражающие основные моменты обсуждения, с указанием, когда это необходимо, вопросов, требующих принятия конкретных последующих мер. Более подробная информация содержится в докладах, представленных государствами-участниками, и в кратких отчетах о соответствующих заседаниях Комитета.

B. Рассмотрение докладов в соответствии с Конвенцией

Заключительные замечания: Сент-Люсии

26.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Сент-Люсии (CRC/C/28/Add.23) на своих 1026-м и 1027-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1026 и CRC/C/SR.1027), состоявшихся 17 мая 2005 года, и на своем 1052-м заседании, состоявшемся 3 июня  2005 года, и принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

27.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника, который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами Комитета, а также письменные ответы на его перечень вопросов (CRC/C/Q/LCA/1). Однако Комитет выражает сожаление по поводу того, что этот доклад был представлен почти с 10-летним запозданием.

28.Комитет с признательностью отмечает факт присутствия высокопоставленной делегации в составе лиц, непосредственно причастных к практическому осуществлению положений Конвенции в государстве-участнике, что позволило лучше уяснить положение дел с обеспечением в стране прав ребенка. Он также приветствует откровенный и конструктивный диалог, состоявшийся с делегацией государства-участника.

В. Позитивные аспекты

29.Комитет приветствует создание законодательного и контрольного комитета, уполномоченного изучать и осуществлять надзор за тем, в какой степени действующие законы, проводимая политика и предоставляемые услуги согласуются с потребностями детей, особенно, что касается защиты их интересов.

30.Комитет отмечает факт принятия в 1999 году Закона об образовании (№ 41), которым предусматривается содействие обеспечению всеобщего доступа к начальному и среднему образованию для всех детей в возрасте от 5 до 15 лет.

31.Комитет отмечает факт принятия в 1988 году Закона о предупреждении злоупотребления наркотическими веществами и поправки к нему от 1993 года, что способствует созданию в школах т.н. "зон, свободных от наркотиков".

32.Комитет с удовлетворением отмечает факт ратификации в 2000 году Конвенции 1999 года о наихудших формах детского труда (№ 182).

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

33.Комитет признает трудности, с которыми приходится сталкиваться государству-участнику, а именно уязвимость страны перед лицом стихийных бедствий, как, например, регулярно случающиеся ураганы, которые создают серьезные препятствия для полного претворения в жизнь закрепленных в Конвенции прав детей.

D. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Законодательство

34.Хотя Комитет и отмечает с удовлетворением, что государство-участник внесло в действующее законодательство ряд поправок, а также приняло Закон о суде по семейным делам (1999 год) и Закон о бытовом насилии (1995 год), он вместе с тем выражает обеспокоенность тем обстоятельством, что действующее законодательство не в полной мере отражает принципы и положения Конвенции, в частности в отношении недискриминации, телесных наказаний и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы его законодательство полностью соответствовало принципам и положениям Конвенции.

Координация

36.Комитет принимает к сведению факт наличия ряда министерств и организаций, занимающихся вопросами, касающимися детей, однако по‑прежнему обеспокоен отсутствием в стране официального органа, осуществляющего координацию усилий и отвечающего за подготовку и представление докладов по Конвенции.

37. Комитет рекомендует государству-участнику учредить специальный орган, например, национальный межведомственный комитет по правам ребенка, наделенный четким политическим мандатом и ведающий процессом осуществления Конвенции, в целях обеспечения координации деятельности различных министерств, занимающихся вопросами, касающимися детей. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, среди прочих, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).

Национальный план действий

38.Отмечая факт создания в 1991 году комитета для разработки национального плана действий по обеспечению выживания, защиты и развития детей, Комитет по‑прежнему обеспокоен тем обстоятельством, что разработка указанного национального плана действий до сих пор не завершена.

39. Комитет настоятельно призывает государство-участника активизировать и наращивать свои усилия для разработки и выполнения комплексного национального плана действий в интересах полного осуществления Конвенции, который охватывал бы все области Конвенции и учитывал задачи и цели итогового документа "Мир, пригодный для жизни детей", принятого Генеральной Ассамблеей на ее специальной сессии по положению детей. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ, и подключить к подготовке и выполнению такого национального плана действий гражданское общество.

Независимый мониторинг

40.Комитет с удовлетворением отмечает факт существования такого института, как парламентский уполномоченный или омбудсмен. Вместе с тем этот институт не наделен конкретными полномочиями в отношении осуществления независимого контроля и поощрения прав детей, равно как не располагает процедурой подачи и рассмотрения индивидуальных жалоб с конкретным учетом интересов детей.

41. Комитет рекомендует государству-участнику учредить независимый орган для контроля за осуществлением Конвенции о правах ребенка в свете принятого Комитетом Замечания общего порядка № 2 (2002 год) о независимых национальных правозащитных учреждениях и в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы) (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи). Такой орган должен располагать надлежащими кадровыми и финансовыми ресурсами, обеспечивающими беспрепятственный доступ к нему со стороны детей; чутко подходить к рассмотрению жалоб детей с учетом их интересов. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об обращении за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ и УВКПЧ.

Ресурсы в интересах детей

42.Комитет приветствует факт увеличения за последние 10 лет бюджетных ассигнований на социальную сферу, однако по‑прежнему обеспокоен тем обстоятельством, что во многих случаях - как признается в докладе государства-участника - имеет место недостаточное финансирование деятельности, связанной с осуществлением Конвенции о правах ребенка.

43. Комитет рекомендует государству-участнику систематически увеличивать размер бюджетных ассигнований "в максимальных рамках имеющихся у государства-участника ресурсов и в случае необходимости в рамках международного сотрудничества", как это предусмотрено в статье 4 Конвенции, с использованием правозащитного подхода. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику установить четкие приоритеты в интересах учета прав ребенка в рамках своего национального стратегического плана действий по уменьшению нищеты.

Сбор данных

44.Хотя Комитет и удовлетворен представлением данных, касающихся сектора здравоохранения, а также разработкой и внедрением централизованной базы данных, он обеспокоен практически полным отсутствием соответствующих данных в докладе государства-участника, равно как и тем фактом, что в ответах на перечень вопросов приводятся недезагрегированные и слабо проработанные данные. Кроме того, он обеспокоен по поводу отсутствия данных по возрастной группе от 15 до 18 лет. Комитет отмечает, что такие данные имеют решающее значение для формулирования, контроля за реализацией и оценки эффективности осуществления политики в интересах детей, а также отслеживания ее последствий.

45. Комитет рекомендует государству-участнику уделять более пристальное внимание налаживанию функционирования централизованной базы данных, с тем чтобы применительно к детям в возрасте до 18 лет ею охватывались все области Конвенции и ее ресурсы можно было задействовать для формулирования, контроля и оценки политики, программ и проектов, направленных на эффективное осуществление Конвенции. В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ.

Подготовка кадров/распространение информации о Конвенции

46.Комитет приветствует предпринятые Комитетом в защиту Сент-Люсии первоначальные усилия по поощрению прав ребенка и ознакомлению широкой общественности с мандатами, полученными в рамках Конвенции, однако сожалеет, что эти усилия не получили продолжения. Комитет по-прежнему испытывает обеспокоенность в связи с тем, что подготовка соответствующих кадров и распространение информации о Конвенции не являются системой.

47. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать и активизировать свои усилия по повышению уровня информированности посредством налаживания процесса систематического просвещения и подготовки по положениям Конвенции для всех лиц, работающих с детьми и в интересах детей, в частности для парламентариев, судей, государственных чиновников, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, лиц, работающих в детских учреждениях и центрах содержания несовершеннолетних правонарушителей, учителей, медицинского персонала и социальных работников. Комитет также рекомендует государству-участнику добиваться реализации намеченных проектов по привлечению к деятельности по обеспечению прав ребенка широкой общественности. Он далее рекомендует включить просвещение в области прав человека в официальные учебные программы на всех уровнях образования.

Сотрудничество с гражданским обществом

48.С удовлетворением констатируя тот факт, что к процессу подготовки доклада государства-участника были привлечены некоторые неправительственные организации (НПО), Комитет с обеспокоенностью отмечает ограниченную роль, отводимую гражданскому обществу и, в частности, НПО в деле пропагандирования Конвенции о правах ребенка.

49. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять систематическое и активное вовлечение гражданского общества, в том числе НПО, в деятельность по поощрению прав детей, включая, среди прочего, их участие в мерах по выполнению рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях Комитета.

2. Определение понятия "ребенок"

50.Комитет приветствует используемое государством-участником определение понятия "ребенок", под которым понимается каждое человеческое существо до 18‑летнего возраста. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен по поводу определения несовершеннолетнего как лица моложе 16 лет, что на практике означает, что 16-ти и 17‑летние дети не получают защиту, предусмотренную для лиц моложе 16 лет.

51. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в свое законодательство в целях обеспечения того, чтобы все лица в возрасте до 18 лет пользовались одинаковой защитой и одинаковыми гарантиями, среди прочего, в сфере охраны детства, содержания ребенка и отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

3. Общие принципы

Недискриминация

52.Комитет по-прежнему обеспокоен тем обстоятельством, что право на недискриминацию, как оно определено в статье 2 Конвенции о правах ребенка, не нашло отражения в полном объеме в законодательстве и практике государства-участника.

53. Комитет настоятельно призывает государство-участника активизировать свои усилия в порядке обеспечения полного соответствия действующих законов положениям статьи 2 Конвенции, а также для отмены в первоочередном порядке всех дискриминационных положений, касающихся детей, рожденных вне законного брака.

54. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, которые реализуются государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом Замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования.

Наилучшие интересы ребенка

55.Хотя Комитет и удовлетворен существованием законодательства, предусматривающего учет наилучших интересов ребенка, он обеспокоен тем обстоятельством, что такие интересы не находят отражения во всех законодательных актах, касающихся детей, в качестве общего принципа.

56. Комитет рекомендует государству-участнику представить информацию о достигнутом прогрессе в деле пересмотра действующего законодательства и включения в него в соответствующих случаях принципа учета наилучших интересов ребенка.

Уважение взглядов ребенка

57.Комитет с удовлетворением констатирует наличие родительских программ, свидетельствующих об уважении взглядов ребенка, однако по-прежнему обеспокоен тем обстоятельством, что такая практика не становится еще повсеместной в масштабах общества.

58. Комитет настоятельно призывает государство-участника:

а) способствовать и содействовать уважению взглядов детей и обеспечивать участие детей в решении всех затрагивающих их вопросов во всех сферах общества, в том числе в семье, школах и судебной системе, согласно статье 12 Конвенции;

b) и далее усиливать свою поддержку и образовательные усилия в целях обеспечения осознания широкой общественностью - в частности родителями, учителями, государственными должностными лицами и административными служащими - важности учета взглядов ребенка.

4. Гражданские права и свободы

Телесные наказания

59.Комитет обеспокоен тем фактом, что телесные наказания являются законным средством дисциплинарного воздействия на детей, причем как по Закону о детях и подростках, так и по Закону об образовании. Комитет также испытывает тревогу по поводу того, что телесные наказания широко практикуются как весьма поощряемый и якобы эффективный способ карательного воздействия.

60. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) внести в свое законодательство поправки в целях запрещения в прямо выраженной форме телесного наказания детей в семье, школах и детских учреждениях;

b) проводить просветительские компании среди широкой общественности, посвященные негативным последствиям телесных наказаний для детей, и активно вовлекать в этот процесс детей и средства массовой информации;

с) обеспечить повсеместное введение - в качестве альтернативы телесному наказанию - позитивных, конструктивных и ненасильственных форм поддержания дисциплины, созвучных Конвенции, в частности положениям пункта 2 статьи 28.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Родительская опека и обязанности родителей

61.Хотя Комитет и отмечает с удовлетворением факт признания государством-участником принципа, согласно которому оба родителя несут общую ответственность за воспитание и развитие ребенка, он по-прежнему обеспокоен отсутствием информации относительно предоставления консультаций по семейным вопросам, программ просвещения родителей или прочих мер, обеспечивающих соблюдение статей 5 и 18 Конвенции.

62. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть порядок функционирования действующих социальных служб, занимающихся консультированием по семейным вопросам и просвещением родителей, а также представить соответствующую информацию о проводимых кампаниях по повышению уровня информированности о правах ребенка в условиях семейной жизни, равно как организовать обсуждение, посвященное реализуемым им мерам, имеющим целью обеспечить полное соблюдение положений Конвенции.

63.Комитет обеспокоен отсутствием дезагрегированной информации о детских льготах, о достигнутом прогрессе или же о трудностях, с которыми приходится сталкиваться при реализации мер, направленных на признание права родителей на воспитание детей и ответственности государства-участника за обеспечение материальной базы и услуг для оказания помощи тем лицам, на которых возложено выполнение обязанностей по воспитанию детей.

64. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство в целях четкого признания роли обоих родителей в воспитании и развитии ребенка, а также провести необходимые изыскания и представить Комитету дезагрегированную информацию о соответствующих льготах, достигнутом прогрессе и трудностях, с которыми приходится сталкиваться при реализации мер, связанных с развитием и воспитанием ребенка.

Разлучение с родителями

65.Хотя Комитет и констатирует факт признания государством-участником необъективности Гражданского кодекса Сент-Люсии от 1957 года, он по‑прежнему обеспокоен тем обстоятельством, что отцу принадлежит исключительное право опеки над ребенком в случае развода родителей без учета прав ребенка, его интересов и взглядов при принятии окончательного решения.

66. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику пересмотреть Гражданский кодекс Сент-Люсии от 1957 года и обеспечить надлежащую защиту прав разведенного родителя и/или разлученного ребенка. Комитет рекомендует при принятии окончательного решения об опеке в случае развода родителей учитывать взгляды ребенка, а также его наилучшие интересы.

Взыскание алиментов на содержание ребенка

67.Комитет обеспокоен по поводу того, что в государстве-участнике не соблюдается принцип недискриминации при взыскании алиментов на содержание ребенка.

68. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство о взыскании алиментов на содержание ребенка, с тем чтобы оно соответствовало принципам Конвенции, а также принять меры для обеспечения выплаты алиментов лицами, находящимися за границей.

Дети, лишенные семейного окружения

69.Отмечая существование механизмов предоставления альтернативного ухода детям, лишенным семейного окружения, Комитет все же выражает обеспокоенность отсутствием в государстве-участнике законодательства, обеспечивающего возможность контактов между детьми и их родителями или посещения детей их родителями. Комитет сожалеет по поводу отсутствия органа, осуществляющего контроль за положением детей, помещенных в альтернативные системы ухода.

70. Комитет рекомендует государству-участнику ввести в действие законодательство, обеспечивающее право детей, лишенных семейного окружения, на контакты с родителями или на посещение их родителями, а также наладить систему контроля за условиями предоставления альтернативного ухода детям, лишенным семейного окружения. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику расширить возможности предоставления альтернативного ухода на базе семьи.

Усыновление/удочерение

71.Комитет с удовлетворение отмечает факт существования в государстве-участнике законодательства, регулирующего вопросы усыновления/удочерения детей, однако обеспокоен тем обстоятельством, что допускаемые Законом об усыновлении/удочерении неофициальные процедуры, насколько известно, порождают проблемы как для "приемной семьи", так и, следовательно, для самого ребенка.

72.Комитет обеспокоен по поводу того, что, несмотря на налаживание механизма оценки потребностей ребенка при его помещении в приемную семью, взгляды ребенка при подборе приемных родителей не учитываются.

73. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить условия для того, чтобы практика задействования неофициальных механизмов предоставления альтернативного ухода в полной мере согласовывалась с принципами и положениями Конвенции;

b) учитывать взгляды ребенка в контексте процессов и процедур по линии учреждений, которые ведают вопросами усыновление/удочерения;

с) рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления/удочерения.

Жестокое обращение и отсутствие заботы, включая физическую и психологическую реабилитацию и социальную реинтеграцию

74.Комитет с удовлетворением констатирует факт разработки проекта протокола о мерах борьбы с насилием и небрежением в отношении детей в Сент-Люсии, имеющий целью выявлять, фиксировать, обеспечивать рассмотрение случаев такого жестокого обращения и небрежения и принятие по ним мер. Вместе с тем он по‑прежнему обеспокоен тем обстоятельством, что данный протокол до сих пор еще не принят, а соответствующие гарантии и процедуры подачи и рассмотрения жалоб не получили окончательного оформления и реализуются не в полном объеме. Комитет также обеспокоен отсутствием программ подготовки специалистов, призванных работать с детьми и заниматься случаями жестокого обращения и небрежения к ним, равно как и надлежащего персонала.

75. Комитет рекомендует государству-участнику в самом первоочередном порядке принять и ввести в действие упомянутый проект протокола, с тем чтобы обеспечить:

а) создание эффективной системы представления, приема и передачи на рассмотрение жалоб на случаи жестокого обращения и небрежения в отношении детей при обязательном расследовании таких случаев с учетом интересов ребенка;

b) внедрение программ физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции для жертв сексуального злоупотребления и любых прочих жертв жестокого или грубого обращения, небрежения, насилия или эксплуатации в отношении детей;

с) практическую реализацию программ подбора, найма и подготовки всех специалистов, которые могут быть причастны к расследованию и рассмотрению случаев жестокого обращения и небрежения по отношению к детям;

d) рассмотреть вопрос о том, чтобы обратиться за техническим содействием, в частности, к ЮНИСЕФ.

76.Комитет приветствует факт функционирования детской "горячей линии" и усилия по созданию на ее основе круглосуточной службы доверия, предназначенной для детей, которые хотели бы поделиться своими мнениями и тревогами, а также тех детей, которые нуждаются в заботе или защите.

77. Комитет далее рекомендует государству-участнику обеспечить детскую "горячую линию" достаточными людскими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы она могла функционировать круглосуточно, включая принятие надлежащих последующих мер по звонкам детей, нуждающихся в заботе или защите.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

78.Комитет обеспокоен отсутствием национальной политики или законодательства, призванных гарантировать право всех без исключения детей-инвалидов вести полноценную и достойную жизнь в условиях, которые обеспечивают их достоинство и способствуют их уверенности в себе.

79. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать и принять всеобъемлющую политику в интересах детей-инвалидов;

b) учитывать Стандартные правила обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи), а также принятые Комитетом рекомендации по итогам дня общей дискуссии на тему "Права детей-инвалидов" (CRC/C/69, пункты 310-339);

с) поощрять интеграцию детей-инвалидов в общеобразовательную систему и в общество посредством, среди прочего, уделения более пристального внимания вопросам специальной подготовки преподавателей и обеспечения физической доступности для детей инвалидов среды существования, включая школы, спортивные сооружения и места проведения досуга и все другие общественные места;

d) обратиться за технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ.

Медицинское обслуживание и службы здравоохранения

80.Хотя Комитет и отмечает с удовлетворением приводимую в докладе государства-участника информацию о медицинском обслуживании и службах здравоохранения в стране, он по‑прежнему обеспокоен по поводу:

a)роста числа новорожденных с дефицитом веса;

b)положения дел с оказанием медико-санитарной помощи в дородовый и послеродовый периоды;

c)увеличения доли маленьких детей, страдающих ожирением, с вытекающими отсюда последствиями в плане краткосрочной и долгосрочной заболеваемости;

d)отсутствия программ просвещения в области основ охраны здоровья ребенка.

81. Комитет рекомендует государству-участнику провести реформу системы здравоохранения в целях гарантирования универсального доступа к ней и обеспечения условий для предоставления комплексных медицинских услуг в соответствии со статьей 24 Конвенции. Он далее рекомендует государству-участнику наладить функционирование специализированных подростковых центров здоровья, в которых молодым людям оказывались бы как консультационные услуги, так и практическая помощь.

Здоровье подростков

82.Комитет выражает обеспокоенность по поводу роста заболеваемости ВИЧ/СПИДом и другими болезнями, передающимися половым путем, среди подростков. Он также с обеспокоенностью отмечает большое количество случаев подростковой беременности и том факт, что государство-участник не уделяет проблемам здоровья подростков, в том числе вопросам их физического развития, психического и репродуктивного здоровья, должного внимания.

83. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) провести всеобъемлющее исследование для оценки характера и масштабов проблем здоровья подростков и при активном участии самих подростков использовать результаты этого исследования в качестве основы для разработки политики и программ в области охраны здоровья подростков с уделением особого внимания профилактике ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передающихся половым путем, учитывая при этом принятое Комитетом Замечание общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков;

b) обеспечить укрепление системы консультативных услуг по вопросам физического развития, психического и репродуктивного здоровья, а также довести информацию об этих службах до подростков и обеспечить их доступность;

с) обеспечить включение просвещения по вопросам репродуктивного здоровья в школьную программу и в полной мере информировать подростков о правах на репродуктивное здоровье, а также о способах предупреждения подростковой беременности и профилактики заболеваний, передаваемых половым путем, в том числе ВИЧ/СПИДа;

d) и далее оказывать помощь и поддержку беременным подросткам, в том числе посредством механизмов на уровне общин, и обеспечивать условия к продолжению ими образования.

Социальное обеспечение, службы и учреждения по уходу за детьми

84.Комитет обеспокоен тем обстоятельством, что в Сент-Люсии отсутствуют правовые нормы, закрепляющие право ребенка на льготы по линии служб ухода за детьми и на пособия по социальному обеспечению, а также критерии предоставления таких льгот.

85. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свое законодательство, касающееся права ребенка на социальное обеспечение, с уделением особого внимания праву ребенка на получение дотаций и пособий по социальному обеспечению, а также реализовать меры, имеющие целью обеспечить всем детям доступ к услугам по линии служб ухода за детьми.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

Образование, включая профессиональную подготовку и профессиональную ориентацию

86.Хотя Комитет и отмечает с удовлетворением факт разработки государством-участником "Плана развития сектора образования на 2000-20005 и последующие годы", а также увеличения числа учащихся средней школы, он по-прежнему обеспокоен по поводу того, что государство-участник не обеспечивает универсальный доступ детей к образованию, особенно к среднему. Он далее обеспокоен отсутствием у несовершеннолетних матерей школьного возраста возможности продолжать образование и растущим процентом отсева детей в школах, особенно среди мальчиков.

87.Комитет выражает обеспокоенность тем фактом, что менее 20% детей, относящихся к соответствующей возрастной группе, имеют доступ к детским садам, и что обеспечиваемые государством возможности дошкольного образования являются весьма ограниченными.

88. В свете статей 28 и 29 Конвенции и с учетом своего Замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить выделение надлежащих людских и финансовых ресурсов, с тем чтобы:

a) принять эффективные меры по охвату всех детей начальным образованием и в неотложном порядке сократить процент отсева, особенно среди мальчиков;

b) продолжать усилия по увеличению числа детей, поступающих в средние школы, в частности за счет оборудования дополнительных классов;

c) расширить возможности получения профессиональной подготовки, в том числе детьми, не имеющими законченного среднего образования;

d) обеспечить несовершеннолетним матерям возможность продолжить свое образование.

Досуг, рекреационная и культурная деятельность

89.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что хотя право ребенка на досуг, рекреационную и культурную деятельность и признается в контексте законодательных принципов, регламентирующих развитие данной сферы услуг, в законодательстве это право четко не прописано. Комитет далее отмечает, что не все дети и не во всех случаях имеют доступ к существующим рекреационным объектам.

90. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всем детям возможность доступа к досугу, рекреационной и культурной деятельности во всех сферах жизни ребенка.

8. Специальные меры защиты

Экономическая эксплуатация детей, включая детский труд

91.Комитет обеспокоен отсутствием в законодательстве государства-участника положений, которые касаются классификации видов труда на опасные и не опасные и которые регулируют условия занятости. Комитет также обеспокоен по поводу использования в неформальном секторе в городских районах детского труда.

92. Комитет рекомендует государству-участнику ввести в действие комплексные правовые нормы применительно к работающим детям, согласующиеся с положениями статьи 32 Конвенции о правах ребенка, а также с Конвенцией 1999 года о наихудших формах детского труда (№ 182). Комитет далее рекомендует государству-участнику ратифицировать Конвенцию 1973 года о минимальном возрасте для приема на работу (№ 138).

Наркомания

93.Несмотря на выражаемое Комитетом удовлетворение по поводу принятия государством-участником мер, имеющих целью оградить школу от детской наркомании, он все же обеспокоен тем обстоятельством, что в докладе недостаточно полно освещены меры контроля за наркоманией среди детей, а также за участием их торговле наркотиками вне стен школы.

94. Комитет рекомендует государству-участнику принимать более энергичные меры по борьбе с детской наркоманией, в том числе посредством проведения широких информационно-просветительских кампаний, и обеспечить условия к тому, чтобы дети, злоупотребляющие наркотиками, имели надлежащий доступ к эффективным структурам и процедурам лечения, консультирования, реабилитации и социальной реинтеграции.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

95.Комитет с удовлетворением отмечает факт признания государством-участником существования проблемы сексуальных надругательств, однако по‑прежнему обеспокоен тем, что истинные масштабы ее нередко замалчиваются и что в действующем законодательстве о защите детей от сексуальных надругательств и сексуальной эксплуатации не содержится прямого упоминания о мальчиках.

96. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее исследование по вопросу о сексуальной эксплуатации детей и совершаемых против них сексуальных надругательств и использовать соответствующие данные для разработки политики и программ по предотвращению сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, в том числе путем разработки национального плана действий по проблеме сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях в соответствии с решениями, принятыми на первом и  втором Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

b) принять соответствующие законодательные меры и обеспечить защиту как мальчиков, так и девочек от сексуальных надругательств и сексуальной эксплуатации;

с) осуществлять профессиональную подготовку сотрудников правоприменительных органов, социальных работников и прокуроров по процедурам, касающимся принятия к производству, контроля, расследования жалоб и возбуждения судебного преследования по соответствующим фактам, которые позволяют учитывать интересы ребенка без ущерба для частной жизни пострадавшего.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

97.Комитет обеспокоен тем обстоятельством, что правовые положения, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, и применяемая практика не в полной мере согласуются с положениями статей 37, 39 и 40 Конвенции и другими соответствующими международными нормами и стандартами, в частности со Стандартными минимальными правилами Организации Объединенных Наций, касающимися отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила) (резолюция 40/33 Генеральной Ассамблеи) и Руководящими принципами Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принципы) (резолюция 42/112 Генеральной Ассамблеи). Комитет далее обеспокоен:

a)отсутствием государственных нормативных положений применительно к девочкам/девушкам моложе 18 лет, находящимся в конфликте с законом;

b)содержащимся в докладе государства-участника (пункт 285) указанием на то, что лицам в возрасте до 18 лет может назначаться наказание в виде пожизненного тюремного заключения;

c)тем обстоятельством, что реабилитации и социальной реинтеграции лиц моложе 18 лет, находившихся ранее в конфликте с законом, не придается особого значения со стороны служб, призванных обеспечивать такие услуги, и что не существует средств и программ реабилитации и социальной реинтеграции несовершеннолетних правонарушительниц, проходивших по линии системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних.

98. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать свои усилия по совершенствованию системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних с целью обеспечения полного соблюдения норм в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности пункта b) статьи 37, статей 39 и 40 Конвенции, равно как и вышеупомянутых международных норм и стандартов, а также с учетом рекомендаций Комитета, высказанных им в ходе дня общей дискуссии по вопросам отправления правосудия по делам несовершеннолетних. В этой связи Комитет особо рекомендует государству-участнику:

a) упразднить положения, допускающие возможность назначения наказания в виде пожизненного тюремного заключения детям, которым на момент совершения преступления исполнилось 16 или 17 лет, а также обеспечить условия для того, чтобы 16-ти и 17-летние лица не считались взрослыми и им предоставлялась в рамках судебной системы та же защита, что и детям более младшего возраста;

b) отказаться от практики криминализации таких форм поведения, как, например, прогул школьных занятий и бродяжничество (признание их разновидностью делинквентности несовершеннолетних);

c) разработать и применять альтернативные меры наказания, как, например, общинная трудовая повинность или исправительное правосудие, с тем чтобы лишение свободы стало крайней мерой;

d) создать отдельные центры для содержания под стражей несовершеннолетних правонарушительниц;

e) добиться улучшения жилищных условий в Центре перевоспитания мальчиков, а также повысить качество ухода и образования, предоставляемых в этом центре несовершеннолетним правонарушителям;

f) создать службу квалифицированных адвокатов и правовых консультантов для несовершеннолетних, находящихся в конфликте с законом, а также наладить подготовку профессионалов (например, сотрудников полиции, прокурорских работников и судей), занимающихся делами лиц в возрасте моложе 18 лет, находящихся в конфликте с законом;

g) обратиться за технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и Управлению Верховного комиссара по правам человека.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка и поправка к пункту 2 статьи 43 Конвенции

99.Комитет отмечает, что государство-участник еще не ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.

100. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, а также Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

101. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения членам совета министров или кабинета либо аналогичного органа, парламенту, а также, в соответствующих случаях, правительствам и парламентам провинций или штатов для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

102. Комитет далее рекомендует обеспечить распространение первоначального доклада и письменных ответов, представленных государством участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но неисключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

11. Следующий доклад

103. Комитет, отмечая задержку с представлением доклада государства-участника, хотел бы подчеркнуть важное значение практики представления докладов, которая полностью соответствует положениям статьи 44 Конвенции. Дети имеют право на то, чтобы комитет Организации Объединенных Наций, уполномоченный регулярно рассматривать прогресс, достигаемый в области осуществления их прав, имел возможность заниматься этой деятельностью. В этой связи важнейшую роль играет регулярное и своевременное представление государствами-участниками своих докладов. В порядке исключения, в целях оказания государству-участнику помощи в выполнении им своих обязательств по представлению докладов в полном соответствии с Конвенцией, Комитет предлагает государству-участнику представить его второй, третий и четвертый периодические доклады в виде единого сводного доклада к 15 июля 2010 года, т.е. к дате, установленной для представления четвертого периодического доклада, объем которого не должен превышать 120 страниц (см. CRC/C/118). Комитет ожидает, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады каждые пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Филиппины

104.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Филиппин (CRC/C/65/Add.31) на своих 1028-м и 1029-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1028 и 1029), состоявшихся 18 мая 2005 года, и на своем 1052-м заседании, состоявшемся 3 июня 2005 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

105.Комитет приветствует представление государством-участником второго периодического доклада, подготовленного в соответствии с руководящими принципами, касающимися подготовки докладов, а также письменных ответов на его перечень вопросов. Комитет удовлетворен конструктивным диалогом, который состоялся у него с государством-участником, и признает, что присутствие делегации в составе представителей министерств, участвующих в осуществлении Конвенции, позволило лучше оценить положение в области прав детей в государстве-участнике.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

106.Комитет принимает к сведению принятие в последние годы целого ряда законов, направленных на защиту и поощрение прав детей, и в том числе:

а)принятие в 2003 году закона о борьбе с торговлей людьми (республиканского закона № 9208), в котором предусматривается система мер, направленных на искоренение торговли людьми, особенно женщинами и детьми, создаются институциональные механизмы для защиты и поддержки лиц, являющихся жертвами торговли людьми, предусматриваются наказания для торговцев людьми, а также запрещаются вербовка, перевозка или усыновление детей в целях их привлечения к вооруженной деятельности на Филиппинах или за рубежом;

b)принятие в 2003 году республиканского закона № 9231, которым вносятся поправки в закон об особой защите детей от злоупотреблений, эксплуатации и дискриминации (республиканский закон № 7610), предусматривающие искоренение наихудших форм детского труда и обеспечение более полной защиты работающих детей;

с)принятие в 2004 году республиканского закона № 9255, которым вносятся поправки в Семейный кодекс Филиппин (статья 176 исполнительного постановления № 209), предусматривающие разрешение для незаконнорожденных детей пользоваться фамилией отца;

d)принятие в 2004 году закона о борьбе с насилием в отношении женщин и их детей (республиканского закона № 9262), в котором содержится определение актов насилия в отношении женщин в их детей, а также предусматриваются защитные меры в интересах жертв и наказания для лиц, совершающих акты такого насилия;

е)принятие других законодательных или административных мер по поощрению осуществления Конвенции, таких, как ратификация международных конвенций и протоколов, упоминаемых в тексте настоящих заключительных замечаний.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

107.Комитет осознает особое географическое расположение государства-участника, территория которого охватывает свыше 7 100 островов, и трудности, с которыми сталкивается государство-участник в выполнении надлежащих программ и предоставлении услуг детям, живущим в сельских и отдаленных районах страны, часто изолированных и труднодоступных.

108.Комитет также осознает, что стихийные бедствия, возникшие в результате тропических бурь и ряда опустошительных тайфунов в конце 2004 года, разрушили инфраструктуру ряда провинций страны, вызвав все большее число социально-экономических трудностей. Внутренняя нестабильность, в частности возникавшая в результате политической неопределенности и деятельности повстанческих движений, оказывала негативное воздействие на общее развитие положения в области прав человека в государстве-участнике.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Предыдущие рекомендации Комитета

109.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник приняло законодательные и директивные меры для учета различных проблем, вызвавших озабоченность, и рекомендаций, содержавшихся в заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.29), принятых по итогам рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/3/Add.23). Однако не были в достаточной степени учтены некоторые вызвавшие озабоченность аспекты и рекомендации Комитета, касавшиеся, в частности, минимального возраста уголовной ответственности и брачного возраста, дискриминации в отношении детей, рожденных вне брака, отсутствия комплексной системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, отсутствия системы мониторинга осуществления Конвенции и запрещения пыток и т.п.

110. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для учета еще не выполненных рекомендаций, содержавшихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, и для решения тревожных проблем, перечень которых содержится в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство

111.Комитет принимает к сведению сравнительно хорошо разработанную правовую базу и удовлетворен многими законодательными инициативами, принятием новых законов и поправок к законодательству с целью более действенной защиты и поощрения прав ребенка. Однако Комитет глубоко обеспокоен недостаточным осуществлением законов, особенно на местном уровне. Комитет также отмечает, что законодательство страны не в полной мере соответствует всем положениям и принципам Конвенции.

112. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по обеспечению полного и действенного осуществления его законодательства в целях более строгого отражения прав ребенка и в полной мере согласовать свое законодательство с положениями и принципами Конвенции, например в отношении минимального возраста уголовной ответственности и в отношении детей в конфликте с законом.

Национальный план действий

113.Комитет приветствует начало осуществления Национального стратегического рамочного плана по развитию детей на период 2001-2025 годов, известного под названием "Дети в ХХI веке", а также применение комплексного подхода к решению вопросов, имеющих отношение к правам детей, достижение в связи с этим прогресса и устранение недостатков. Комитет обеспокоен тем, что существующих наблюдательных механизмов недостаточно для последовательного мониторинга и оценки осуществления этого Плана. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что на местном уровне План и его цели известны в ограниченной степени.

114. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, в частности путем предоставления адекватных людских, финансовых и технических ресурсов, в целях осуществления в полном объеме Национального стратегического рамочного плана по развитию детей на период 2001-2025 годов и обеспечить открытый, консультативный, основанный на правах и предусматривающий широкое участие процесс осуществления Плана с уделением особого внимания осуществлению Плана на местном уровне. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику оказывать всемерную поддержку Национальному совету по благосостоянию детей на основе предоставления ему ресурсов, необходимых тому для эффективной координации деятельности, связанной с осуществлением Плана, а также мониторинга и оценки процесса осуществления. Кроме того, государству-участнику настоятельно предлагается как можно шире поощрять создание местных советов защиты детей, особенно в городах, муниципалитетах и барангаях (наименьшая административно-территориальная единица), которые обеспечивались бы надлежащими ресурсами и становились важными инструментами осуществления Плана в частности и Конвенции о правах ребенка в целом. Комитет также рекомендует государству-участнику в ходе процесса осуществления обращаться с просьбами о технической помощи, в частности к Детскому фонду Организации Объединенных Наций ( ЮНИСЕФ ).

Независимый мониторинг

115.Комитет приветствует создание в 1997 году Филиппинской комиссии по правам человека (ФКПЧ), облеченной полномочиями по независимому поощрению и мониторингу осуществления прав человека, и отмечает, что некоторым другим органам также отведена определенная роль в наблюдении за осуществлением прав детей. Комитет принимает к сведению деятельность ФКПЧ, связанную с правами детей, однако он обеспокоен ограниченностью его полномочий и ресурсов.

116. Комитет, ссылаясь на замечание общего порядка № 2 Комитета (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений в поощрении и защите прав детей, рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о расширении полномочий ФКПЧ в отношении наблюдения за осуществлением прав детей и о предоставлении ФКПЧ надлежащих ресурсов в целях укрепления процедур расследования индивидуальных жалоб, представляемых детьми, с учетом наилучших интересов ребенка.

Выделение ресурсов

117.Комитет отмечает незначительное увеличение бюджетных ассигнований на социальные услуги для детей, усилия государства-участника по осуществлению Инициативы 20/20 при распределении бюджетных ассигнований и приоритетное внимание, уделяемое семьям с низкими доходами и проблеме борьбы с нищетой, в частности путем создания Фонда борьбы с бедностью. Комитет также с глубокой озабоченностью отмечает, что на обслуживание долга у государства-участника уходит более 30% его национального бюджета и что в нем уделяется недостаточно внимания выделению достаточных бюджетных ассигнований на нужды детей, как и положениям статьи 4 Конвенции о том, что для осуществления экономических, социальных и культурных прав детей необходимы бюджетные ассигнования в максимальных рамках имеющихся ресурсов.

118. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по сокращению размеров обслуживания долга, чтобы, среди прочего, добиться увеличения бюджетных ассигнований на цели реализации прав детей, в частности, осуществления экономических, социальных и культурных прав детей. С тем чтобы можно было оценивать воздействие расходов на положение детей, Комитет рекомендует государству-участнику создать процедуру систематической оценки воздействия бюджетных ассигнований на осуществление прав детей и определить сумму и долю ежегодных бюджетных ассигнований на нужды лиц в возрасте младше 18 лет.

Сбор данных

119.Комитет приветствует ряд усилий, направленных на совершенствование сбора данных, но он по‑прежнему обеспокоен отсутствием или недостаточностью данных в ряде областей, охватываемых Конвенцией, включая данные, касающиеся детей-инвалидов, детей-мигрантов, детей, живущих в условиях крайней нищеты, детей, подвергающихся жестокому обращению или оставленных без заботы, детей в системе правосудия, детей, принадлежащих к меньшинствам, и детей из числа коренных народов.

120. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить свои существующие механизмы сбора данных и разработать показатели, согласующиеся с Конвенцией, а также, где это необходимо, создать дополнительные механизмы сбора данных, чтобы в отношении всех областей, охватываемых Конвенцией, обеспечить поступление данных в разбивке, в частности, по возрасту всех лиц, моложе 18 лет, по полу, по городским и сельским районам и по группам детей, нуждающихся в специальной защите. Он далее предлагает государству-участнику использовать эти показатели и данные для разработки политики и программ в целях эффективного осуществления Конвенции.

Распространение информации о Конвенции

121.Комитет с признательностью отмечает учреждение целевой группы по популяризации Конвенции и удовлетворен усилиями государства-участника, которое в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, другими международными учреждениями и национальными и международными неправительственными организациями занимается распространением информации о принципах и положениях Конвенции, в частности в печати, электронных СМИ и при подготовке специалистов. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что информация о Конвенции не распространяется во всех слоях общества. Кроме того, Комитет отмечает, что подготовка и переподготовка специалистов, работающих с детьми и для них, проводится не систематически, а скорее от случая к случаю.

122. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить разработку творческих и ориентированных на детей методов пропаганды Конвенции. Он далее призывает государство-участник повышать осведомленность относительно Конвенции среди детей и взрослых, живущих в отдаленных районах, и опубликовать Конвенцию, по крайней мере, на основных языках страны и на как можно большем количестве других языков коренных народов и меньшинств. Комитет далее рекомендует проводить систематическую подготовку групп специалистов, работающих с детьми и для них, таких, как судьи, адвокаты, сотрудники правоприменительных органов, преподаватели, руководители учебных заведений и медицинский персонал. В отношении распространения информации о Конвенции Комитет также рекомендует государству-участнику запросить техническую помощь, в частности, от Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и ЮНИСЕФ .

2. Общие принципы

Недискриминация

123.Несмотря на меры, принятые государством-участником для ликвидации дискриминации детей, в частности, посредством осуществления положений Кодекса законов о благосостоянии ребенка и молодежи (президентский указ № 603), Семейного кодекса и закона об особой защите детей от злоупотреблений, эксплуатации и дискриминации, а также целого ряда программ, таких, как третья Программа начального образования, Комитет обеспокоен дискриминацией, с которой сталкиваются многие дети, в частности дети, живущие в условиях нищеты, дети-инвалиды, дети из числа коренных народов и меньшинств, включая детей-мусульман в Минданао, дети-мигранты, дети улицы и сельские дети, а также дети, живущие в районах конфликтов, в отношении их доступа, среди прочего, к социальным и медицинским услугам и образованию. Комитет особенно озабочен дискриминацией де-факто, с которой сталкиваются девочки в повседневной жизни и которая зачастую является множественной дискриминацией по признаку их пола. Наконец, Комитет вновь выражает свою озабоченность неравным положением детей, рожденных вне брака, особенно в отношении их права на наследование и в отношении их дискриминационного отнесения к категории "незаконнорожденных".

124. В свете статьи 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику прилагать более активные усилия по обеспечению строгого осуществления ныне действующих законов, закрепляющих принцип недискриминации , и принятия инициативной и всеобъемлющей стратегии ликвидации всех форм дискриминации, включая формы множественной дискриминации, всех уязвимых групп детей. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание равному положению и осуществлению в полном объеме всех прав человека и основных свобод девочек. Что касается детей, рожденных вне брака, то Комитет просит государство-участник пересмотреть свое законодательство, чтобы гарантировать их право на равное обращение, включая их право на наследование на равных условиях и упразднение дискриминационной практики отнесения этих детей к категории "незаконнорожденных".

125. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах и программах, имеющих отношение к осуществлению Конвенции о правах ребенка, принятых государством-участником для реализации положений Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом замечания общего порядка № 1 Комитета (2001 год) о целях образования.

Право на жизнь

126.Комитет выражает свое серьезное беспокойство в связи с нарушениями права на жизнь детей, в частности, вследствие внутреннего вооруженного конфликта. Сообщения о случаях внесудебных убийств детей военнослужащими в Булане, Сорсогон, в 2004 году и так называемыми "эскадронами смерти" в городах Давао и Дигосе за последние годы дают основания для весьма серьезной озабоченности.

127.Отмечая, что положения пересмотренного Уголовного кодекса (республиканский закон № 3815) и закона о назначении смертной казни за некоторые вопиющие преступления, которым были внесены поправки в пересмотренный Уголовный кодекс (республиканский закон № 7659), прямо запрещают смертную казнь лиц в возрасте моложе 18 лет на момент совершения преступления, Комитет вместе с тем выражает свое глубокое беспокойство в связи со случаями, когда дети, т.е. лица моложе 18 лет, включались в число преступников, приговоренных к смертной казни, без достоверного выяснения их возраста.

128.Комитет также с беспокойством отмечает недостатки в системе представления данных о случаях смерти новорожденных и мертворождений, которые объясняются ограниченным доступом к записям регистрации актов гражданского состояния.

129. Ссылаясь на статью 6 и другие соответствующие статьи Конвенции, Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для укрепления защиты права на жизнь, выживание и развитие всех детей, среди прочего, приняв эффективные меры по предотвращению внесудебных убийств детей и тщательному расследованию всех предполагаемых случаев убийств и привлечению виновных к судебной ответственности.

130. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для предотвращения казни детей, приговоренных к смертной казни, и замены их смертных приговоров наказаниями, которые согласуются с положениями Конвенции и Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинских правил) (резолюция 40/33 Генеральной Ассамблеи). Государству-участнику следует также незамедлительно принять законодательные и другие меры для закрепления за сотрудниками государственных органов, таких, как сотрудники полиции, прокуроры, военнослужащие, судьи и социальные работники, обязательства представлять в судах доказательства относительно точного возраста обвиняемого или, за отсутствием таковых, толковать сомнение в пользу такого лица для того, чтобы лица в возрасте моложе 18 лет не приговаривались к смертной казни или другим наказаниям, назначаемым совершеннолетним.

131. Что касается представления сведений о случаях смерти новорожденных и мертворождений , то Комитет рекомендует государству-участнику облегчить доступ к записям регистрации актов гражданского состояния, особенно в отдаленных районах страны.

Уважение взглядов ребенка

132.Комитет отмечает, что ряд законов и подзаконных актов государства-участника прямо предусматривает уважение согласия и взглядов ребенка, например, при судебных и административных процедурах и что государство-участник поощряет участие детей в жизни общества, в частности через Национальный молодежный парламент (республиканский закон № 8044) и студенческие советы. Несмотря на эти позитивные меры, Комитет полагает, что дети все еще ограниченно пользуются в государстве-участнике правом на участие и свободные выражение своих взглядов, что отчасти объясняется традиционными установками в обществе.

133. В свете статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать свои усилия для поощрения в семье, школах и других учреждениях уважения взглядов ребенка и облегчения интерактивного участия детей в решении всех затрагивающих их вопросов, среди прочего, через детские и молодежные советы, форумы, парламенты и т.п., при уделении особого внимания уязвимым группам детей;

b ) организовать кампании по повышению осведомленности общественности относительно права детей на выражение своих убеждений и участие в жизни общества путем поощрения детей и их родителей, лиц и учреждений, обеспечивающих уход за ними, и специалистов, работающих с детьми и для детей, к изысканию и расширению возможностей детей влиять на решение касающихся их вопросов.

134.Комитет с признательностью отмечает деятельность линии помощи детям "Бантай бата 163", которая является важным средством для выражения детьми своего беспокойства и своих взглядов, а также для обращений за помощью и советом. Однако Комитет обеспокоен тем, что эта линия помощи доступна только для детей, живущих в районе столицы, а для охвата ею сельских районов страны не хватает основного финансирования.

135. Комитет рекомендует государству-участнику поддержать расширение линии помощи детям " Бантай бата 163", сделав ее доступной и бесплатной на территории всей страны и обеспечив ее адекватными людскими, техническими и финансовыми ресурсами. Что касается информированности детей относительно этой линии помощи, то Комитет рекомендует государству-участнику предусмотреть информирование относительно линии помощи в своих программах в интересах детей.

3. Гражданские права и свободы

Регистрация рождений

136.Хотя Комитет отмечает, что, по оценкам, рождения регистрируются в большем количестве случаев, и государство-участник принимает меры в этой связи, включая осуществление в сотрудничестве с организацией "Международный план" и Национальным статистическим управлением Проекта по охвату незарегистрированных детей, он по‑прежнему обеспокоен трудностями в обеспечении своевременной регистрации рождения детей, в частности детей, принадлежащих к группам религиозных или иных меньшинств или коренным народам, и детей, живущих в отдаленных районах страны, а также тем, что регистрация рождения не является бесплатной и одинаково доступной для всех родителей на всей территории государства-участника. Комитет также выражает свое беспокойство по поводу случаев подделки свидетельств о рождении.

137. Для обеспечения пользования детьми в полном объеме всеми правами человека и основными свободами и достижения регистрации рождений на уровне 100% Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по разработке эффективной и бесплатной на всех этапах системы регистрации рождений, которая функционировала бы на всей его территории, в том числе посредством более эффективного использования передвижных пунктов регистрации рождения, способных охватить самые отдаленные районы его территории. Комитет просит государство-участник уделять особое внимание расширению доступа к ранней регистрации рождения для родителей, чьи дети были рождены вне брака, и родителей, принадлежащих к религиозным или другим меньшинствам или коренным народам.

138. Комитет рекомендует государству-участнику проводить пропагандистские кампании, направленные на изменение стереотипов в обществе и повышение осведомленности родителей, родильных клиник и больниц, акушерок и лиц, традиционно оказывающих родовспоможение, с тем чтобы обеспечить в стране более полный охват регистрацией рождений. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику углублять свое сотрудничество в этой связи с международными учреждениями и неправительственными организациями. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры против подделки свидетельств о рождении, в частности, поручив государственному органу, такому, как Департамент социального обеспечения и развития, контролировать осуществление соответствующих положений и вести учет всех случаев фальсификации. Комитет также рекомендует государству-участнику провести информационную кампанию, особенно на местном уровне, по вопросам о правах ребенка на индивидуальность при рождении и на воспитание в семье.

Имя, гражданство и индивидуальность

139.С учетом того, что многие филиппинские трудящиеся работают за рубежом, Комитет обеспокоен судьбой детей, которые рождаются за рубежом у филиппинских трудящихся-мигрантов. Вследствие отсутствия регистрации эти дети лишаются своего права на имя, гражданство и индивидуальность, а также на основные услуги.

140. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять родителей, независимо от их статуса проживания, к регистрации их детей, родившихся за рубежом, и облегчать такую регистрацию. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить незарегистрированным детям без официальных документов на период до их надлежащей регистрации доступ к основным услугам, таким, как медицинская помощь и образование. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику повышать осведомленность родителей относительно необходимости и важного значения регистрации рождения.

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

141.Комитет отмечает, что Конституция Филиппин запрещает пытки и что положения Кодекса законов о благосостоянии ребенка и молодежи (президентский указ № 603) предусматривают защиту детей от пыток и жестокого обращения, а все больницы, клиники, другие медицинские учреждения и частные врачи обязаны письменно сообщать обо всех случаях пыток и жестокого обращения в отношении детей. Тем не менее Комитет глубоко обеспокоен количеством сообщений о случаях пыток, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения с детьми, особенно с детьми, содержащимися под стражей. Комитет вновь обращает внимание на свою предыдущую рекомендацию относительно запрещения и криминализации пыток по закону и полагает, что ныне действующее законодательство не обеспечивает достаточного уровня защиты детей от пыток и жестокого обращения.

142. Что касается пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, то Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть свое законодательство в целях обеспечения более полной защиты детей от пыток и жестокого обращения дома и во всех государственных и частных учреждениях и криминализации пыток по закону. Комитет рекомендует государству-участнику расследовать и преследовать за все случаи пыток и жестокого обращения в отношении детей, обеспечивая то, чтобы ребенку, подвергшемуся злоупотреблениям, не причинялся ущерб в ходе судебного разбирательства и чтобы охранялось его право на тайну личной жизни. Государству-участнику следует обеспечивать предоставление потерпевшим детям соответствующих услуг по уходу, реабилитации и реинтеграции . Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия в области подготовки специалистов, работающих с детьми и для них, включая преподавателей, сотрудников правоприменительных органов, учреждений по уходу за детьми, судей и медицинских работников, по вопросам выявления, сообщения и урегулирования случаев жестокого обращения.

143. Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию о количестве случаев пыток, бесчеловечного и/или унижающего достоинство обращения с детьми, о которых стало известно властям или соответствующим учреждениям, числе осужденных за такие деяния и о характере вынесенных им приговоров.

Телесные наказания

144.Комитет отмечает усилия государства-участника по осуществлению различных соответствующих положений, предусматривающих запрещение телесных наказаний в школах, тюрьмах, учреждениях и в процессе ухода за детьми в той или иной форме, однако преобладание в обществе практики телесных наказаний дает повод для серьезного беспокойства. Комитет встревожен тем, что положение о запрещении телесных наказаний не включено в Кодекс законов о благосостоянии ребенка и молодежи, и сожалеет, что телесные наказания в семье прямо не запрещены законом.

145. В свете своего замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования и рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня его общей дискуссии о насилии в отношении детей в семье и школах (см. CRC / C /111), Комитет вновь обращает внимание на то, что телесные наказания не совместимы с положениями Конвенции и не соответствуют требованию в отношении уважения человеческого достоинства ребенка, конкретно закрепленному в пункте 2 статьи 28 Конвенции. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику запретить законом все формы телесных наказаний в семье, в школах и в частных и государственных учреждениях, в системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и в системе альтернативного ухода.

146. Комитет рекомендует государству-участнику провести всеобъемлющее исследование для оценки характера и масштабов телесных наказаний в различных ситуациях, включая семейное окружение. Помимо этого, Комитет рекомендует государству-участнику осведомлять и просвещать родителей, опекунов и специалистов, работающих с детьми и для них, посредством проведения кампаний с целью просвещения общественности относительно вредного воздействия насильственных форм "дисциплинарных мер" и поощрять позитивные, ненасильственные формы воздействия в качестве альтернативы телесным наказаниям.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

Родительские обязанности

147.Что касается родительских обязанностей по воспитанию и развитию ребенка, то Комитет обеспокоен тем, что многие филиппинские дети живут в семьях с неустойчивыми семейными узами вследствие того, что по меньшей мере один из родителей работает за рубежом.

148. Комитет призывает к эффективному осуществлению закона о директивных мерах в области трудоустройства за рубежом и более действенной защиты и поощрения благосостояния трудящихся-мигрантов, их семей и бедствующих филиппинцев за рубежом на более высоком уровне, а также в других областях (республиканский закон № 8042) и рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры с целью обеспечения для филиппинских трудящихся, работающих за рубежом, в равной степени как для женщин, так и для мужчин, возможности выполнять свои родительские обязанности, в том числе посредством заключения двусторонних соглашений с принимающими странами, а также способствовать воссоединению семьи и стабильному семейному окружению в целях воспитания детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по развитию и предоставлению учитывающих интересы ребенка семейных консультативных услуг для филиппинских трудящихся, работающих за рубежом, и их детей.

Взыскание алиментов

149.Отмечая большое количество филиппинских детей, чьи оба родителя или один из них работают за рубежом, растущее число филиппинских детей, рожденных за рубежом в период трудовой миграции, и случаи неустановления отцовства, Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не в достаточной степени обеспечивает на практике взыскание алиментов. Комитет обеспокоен недостаточно строгим осуществлением законов, например соответствующих положений Семейного кодекса и закона об особой защите детей от злоупотреблений, эксплуатации и дискриминации, а также недостаточным выполнением судебных распоряжений в этой связи. Кроме того, Комитет встревожен отсутствием осуществления на практике судебных распоряжений о содержании детей и в некоторых случаях отсутствием двусторонних соглашений о взаимном сотрудничестве в этой области.

150. Комитет рекомендует государству-участнику гарантировать на практике взыскание алиментов на детей. Что касается родителя или родителей, работающих за рубежом, то Комитет предлагает государству-участнику заключить двусторонние соглашения о взаимном взыскании по исполнительному листу и рассмотреть вопрос о создании фонда для обеспечения выплат по содержанию детей в тех случаях, когда взыскать алименты не удается.

Помещение в приемную семью и усыновление

151.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в области межгосударственного усыновления и с удовлетворением отмечает положения закона о межгосударственном усыновлении (республиканский закон № 8043) и закона о внутреннем усыновлении (республиканский закон № 8552). Комитет принимает к сведению наличие проблемы в том, что представленный правительством проект закона об отдаче на воспитание находится на рассмотрении конгресса в течение нескольких лет. Комитет обеспокоен тем, что, поскольку процедура определения приемлемости усыновления ребенка имеет затяжной характер, ребенок вынужден оставаться в детском учреждении на протяжении длительного времени. Комитет также с беспокойством отмечает, что межгосударственное усыновление не считается крайней мерой.

152. Комитет рекомендует государству-участнику приложить все усилия для обеспечения того, чтобы все усыновления полностью соответствовали принципам и положениям Конвенции, а также другим соответствующим международным нормам и отвечали наилучшим интересам ребенка, а межгосударственное усыновление применялось в качестве крайней меры. Комитет предлагает государству-участнику в первостепенном порядке принять и осуществлять закон о воспитании в приемной семье. Комитет рекомендует государству-участнику выявить в процедуре усыновления факторы, приводящие к продолжительному нахождению детей в учреждениях. Помимо этого, Комитет рекомендует государству-участнику предоставлять приемным родителям и приемным детям надлежащие психо-социальные услуги.

Надругательства и безнадзорность, плохое обращение, насилие

153.Комитет глубоко обеспокоен ростом сообщений о случаях надругательств в отношении детей и детской безнадзорности в государстве-участнике и явными несоответствиями в законодательстве в отношении криминализации всех форм надругательств, безнадзорности и плохого обращения, включая сексуальные надругательства. Кроме того, Комитет глубоко сожалеет о предполагаемых случаях сексуального надругательства над детьми в религиозных учреждениях.

154. Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть свое законодательство в целях криминализации всех форм надругательств, включая сексуальные надругательства, безнадзорность, плохое обращение и насилие в отношении детей, и четко квалифицировать эти преступления против детей, включая кровосмесительство. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для профилактики и защиты детей от сексуального надругательства и эксплуатации в религиозных учреждениях, включая расследование масштабов таких деяний и обеспечение привлечения к суду лиц, совершивших такие надругательства, а также привлечение к ответственности тех должностных лиц религиозных учреждений, в которых имели место случаи сексуального надругательства и эксплуатации несовершеннолетних.

155. Комитет настоятельно призывает государство-участник проводить своевременные и надлежащие расследования всех случаев надругательств и насилия в отношении детей, в полном объеме обеспечивает соблюдение прав детей-жертв в ходе судопроизводства, например путем принятия в качестве доказательства видеозаписи показаний, с тем чтобы обеспечить уголовное преследование лиц, совершивших такие деяния, и доступ детей, ставших жертвами насилия и надругательств, к надлежащей консультационной и межучрежденческой помощи в реабилитации и реинтеграции .

Дети со своими матерями в пенитенциарных учреждениях

156.Что касается детей, живущих в пенитенциарных учреждениях со своими матерями, то Комитет заботит доступ этих детей к надлежащим социальным и медицинским услугам, и особенно условия их жизни, зачастую являющиеся плохими и не соответствующими международным стандартам.

157. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы условия жизни и медицинское обслуживание в пенитенциарных учреждениях были адекватными для развития ребенка в раннем возрасте в соответствии со статьей 27 Конвенции и чтобы компетентные специалисты по вопросам развития ребенка тщательным и независимым образом следили за соблюдением принципа наилучших интересов ребенка (статья 3 Конвенции) как до, так и во время пребывания детей со своими матерями, находящимися под стражей. Комитет рекомендует регулярно контролировать условия альтернативного ухода за детьми, разлученными со своими матерями в пенитенциарных учреждениях, обеспечивая при этом соответствующее удовлетворение физических и нравственных потребностей детей. Помимо этого, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы в период альтернативного ухода ребенок мог поддерживать личные отношения и прямой контакт с матерью, остающейся в пенитенциарном учреждении. Комитет предлагает государству-участнику запросить в этой связи помощь, в частности, от ЮНИСЕФ и других органов Организации Объединенных Наций.

5. Базовое здравоохранение и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

158.Приветствуя усилия государства-участника, направленные на ликвидацию дискриминации в отношении детей-инвалидов и поощрение их интеграции в обществе с учетом равенства возможностей, среди прочего, посредством осуществления Программы общинной реабилитации, Комитет обеспокоен дискриминацией, с которой де-факто сталкиваются дети-инвалиды, и отсутствием их заметной роли в обществе. Комитет с беспокойством отмечает ненадлежащее осуществление внутренних законов, касающихся инвалидности, в частности Хартии прав инвалидов (республиканский закон № 7277, принятый в 1992 году), и соответствующих положений Кодекса законов о благосостоянии ребенка и молодежи, особенно на местном уровне. Комитет встревожен тем, что многие дети-инвалиды живут в условиях нищеты и пользуются ограниченным доступом к социальным и медицинским услугам и образованию. Помимо этого, поводом для беспокойства является глубоко укоренившиеся ложные преставления и широко распространенные в филиппинском обществе предрассудки в отношении детей-инвалидов.

159. В свете Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов Организации Объединенных Наций (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и принятых Комитетом рекомендаций по итогам дня его общей дискуссии о правах детей-инвалидов (см. CRC / C /69) Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, с тем чтобы:

а) предупреждать и запрещать все формы дискриминации детей-инвалидов и обеспечивать им равные возможности всестороннего участия во всех сферах жизни посредством осуществления законодательства, касающегося проблем инвалидности, и национальной Программы общинной реабилитации и посредством учета аспектов инвалидности при разработке любой соответствующей политики и в процессе национального планирования;

b ) собирать адекватные статистические данные, касающиеся детей-инвалидов, и использовать такие дезагрегированные данные при разработке политики и программ, направленных на поощрение равенства их возможностей в обществе с уделением особого внимания детям-инвалидам, проживающим в наиболее отдаленных районах страны;

с) обеспечивать, чтобы государственная политика в области образования и школьные программы отражали во всех своих аспектах принцип всестороннего участия и равенства, и в максимально возможной степени обеспечивать прием детей-инвалидов в основную школьную систему, а где это необходимо, разрабатывать специальные программы образования, соответствующие их особым потребностям;

d ) предоставлять детям-инвалидам доступ к надлежащему социальному и медицинскому обслуживанию, а также к соответствующей физической среде, информации и коммуникации;

e ) активизировать свои усилия по повышению осведомленности в обществе относительно проблем детей-инвалидов, включая их права, особые потребности и потенциальные возможности, чтобы изменить негативные установки, заблуждения и широко распространенные предрассудки в отношении детей-инвалидов, инициируя и поддерживая кампании по информированию общественности;

f ) обеспечивать надлежащую подготовку специалистов, работающих с детьми-инвалидами и для них, таких, как медики, младший медицинский и вспомогательный персонал, преподаватели и социальные работники;

g ) укреплять функционирование и деятельность Национального совета по вопросам благосостояния инвалидов и сотрудничество с Национальной федерацией организаций инвалидов на Филиппинах и неправительственными организациями, занимающимися проблемами инвалидов;

h ) обратиться с просьбами о техническом сотрудничестве, в частности, к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).

160. Помимо этого Комитет предлагает государству-участнику уделять особое внимание правам и положению детей-инвалидов в контексте Филиппинского десятилетия инвалидов на период 2003-2012 годов, объявленного в 2003 году в президентской прокламации № 240.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

161.Комитет удовлетворен прогрессом, достигнутым государством-участником в области здравоохранения и медицинского обслуживания, особенно в отношении иммунизации, в частности искоренением полиомиелита и ликвидацией неонатального столбняка, и высоко оценивает Программы реформы сектора здравоохранения. Отмечая, что 8 из 10 родов в сельских районах принимаются без профессиональной помощи сотрудников медицинских учреждений, а также относительно высокие коэффициенты младенческой, материнской смертности и смертности среди детей в возрасте до 5 лет, Комитет выражает свое глубокое беспокойство в связи с недостаточным дородовым и послеродовым медицинским уходом, особенно в сельских районах страны. Серьезное беспокойство вызывают малая распространенность грудного вскармливания, недостаточное питание детей, включая проблемы нехватки микроэлементов в питании школьников и детей в целом, и ограниченный доступ детей к качественному медицинскому обслуживанию в отдаленных районах страны. Наконец, Комитет выражает свою озабоченность по поводу угрозы того, что соглашения о свободной торговле, о заключении которых в настоящее время ведутся переговоры с другими странами, могут негативно сказаться на снабжении доступными лекарствами.

162. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять необходимые законодательные, административные и бюджетные меры для осуществления в полном объеме Программы реформы сектора здравоохранения и обеспечения того, чтобы процесс реформ проводился с первостепенным учетом наилучших интересов ребенка и полного осуществления прав детей;

b ) обеспечивать выделение сектору здравоохранения соответствующих ресурсов и разработку и осуществление всеобъемлющих директивных мер и программ по улучшению положения в области охраны здоровья детей, с тем чтобы осуществлять в полном объеме положения Конвенции, в частности статьи 4, 6 и 24;

c ) осуществлять меры, направленные на гарантирование доступа к качественному дородовому и послеродовому медицинскому обслуживанию и медицинским учреждениям, включая программы подготовки акушерок и лиц, традиционно оказывающих родовспоможение, с уделением особого внимания сельским районам страны;

d ) принимать все необходимые меры для снижения коэффициентов младенческой, материнской смертности и смертности детей в возрасте до 5 лет;

e ) активизировать усилия, прилагаемые для как можно более широкого охвата детей и матерей прививками, посредством эффективного осуществления программ иммунизации;

f ) поощрять исключительно грудное вскармливание в течение шести месяцев после рождения с последующими изменениями в питании для обеспечения соответствующего рациона детей младенческого возраста и принимать меры по улучшению положения детей с точки зрения питания за счет просвещения и поощрения практики здорового питания;

g ) на переговорах о заключении соглашений о свободной торговле использовать все гибкие подходы, подтвержденные в Декларации о Соглашении по торговым аспектам прав интеллектуальной собственности и здравоохранении, принятой на четвертой Конференции министров Всемирной торговой организации в Дохе, и находящиеся в распоряжении механизмы для обеспечения снабжения населения, в частности малоимущих и наиболее уязвимых детей и их родителей, доступными лекарствами;

h ) продолжать в этой области сотрудничество и запросить техническую помощь, в частности, со стороны ВОЗ, ЮНИСЕФ и Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения ( ЮНФПА ).

Гигиена окружающей среды

163.Несмотря на законодательные и другие меры, принятые государством-участником, Комитет обеспокоен экологическими проблемами, такими, как загрязнение воздуха и воды и деградация окружающей среды, которые имеют серьезные последствия для здоровья и развития детей. Что касается доступа к безопасной питьевой воде и санитарно-гигиеническим системам, то Комитет обеспокоен региональными несоответствиями. Помимо этого, поводом для беспокойства является слабое знание как детьми, так и их родителями видов гигиенической практики.

164. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) продолжать активизацию своих усилий, направленных на сокращение масштабов загрязнения и деградации окружающей среды, укрепляя осуществление внутренних законов по охране окружающей среды, включая закон об экологическом удалении твердых отходов (республиканский закон № 9003) и закон о чистом воздухе (республиканский закон № 8749);

b ) расширять познания детей в области проблем гигиены окружающей среды посредством обучения в школах по программам образования в области гигиены окружающей среды;

c ) принимать действенные меры по улучшению доступа к безопасной питьевой воде и санитарно-гигиеническим системам, особенно в отдаленных районах страны, а также для повышения осведомленности детей и их родителей относительно гигиены.

Здоровье подростков

165.Комитет с признательностью отмечает усилия государства-участника, направленные на укрепление здоровья подростков, в том числе посредством осуществления Программы репродуктивного здоровья и совместного проекта по охране здоровья подростков в сотрудничестве с Комиссией по народонаселению и ЮНФПА. Комитет обеспокоен употреблением подростками алкоголя, табачных изделий и наркотиков, беременностями в раннем возрасте и в этой связи ограниченным доступом подростков к консультированию по вопросам репродуктивного здоровья и точной и объективной информации, в частности относительно контрацепции. Поводом для беспокойства является отсутствие законодательства, устанавливающего минимальный возраст для приобретения и употребления алкоголя. Комитет также разделяет озабоченность государства-участника в связи с недостаточными мерами по предупреждению самоубийств среди подростков.

166. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) осуществлять национальную политику и планы в области охраны здоровья подростков, такие, как Программу репродуктивного здоровья, и разрабатывать новые директивные меры и планы для охвата всех аспектов здоровья подростков с учетом замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков;

b ) обеспечивать доступ к консультированию по вопросам репродуктивного здоровья и предоставлять всем подросткам точную и объективную информацию и услуги, с тем чтобы предупреждать случаи беременности среди подростков и связанные с ними аборты;

с) укреплять систему формального и неформального просвещения по вопросам половой жизни, ВИЧ/СПИДа, заболеваний, передаваемых половым путем, и семейного планирования;

d ) установить законом минимальный возраст для приобретения и потребления алкоголя;

е ) предоставлять подросткам информацию о вредных последствиях употребления алкоголя, наркотиков и табачных изделий;

f ) создать адекватные психиатрические службы, специально работающие с подростками;

g ) запросить техническое сотрудничество, в частности, от ВОЗ, Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и ЮНФПА .

ВИЧ/СПИД

167.Комитет отмечает довольно низкую распространенность ВИЧ в стране и приветствует различные усилия, предпринимаемые для предупреждения передачи и сокращения масштабов инфицирования ВИЧ/СПИДом, в том числе посредством осуществления закона о профилактике СПИДа и борьбе с ним (республиканский закон № 8504), принятого в 1998 году, и учреждения в 1998 году Национальной программы по профилактике СПИДа и борьбе с ним, однако Комитет обеспокоен наличием факторов риска, предрасполагающих к ВИЧ-инфицированию, таких, как большое число лиц, предоставляющих сексуальные услуги. Хотя Комитет отмечает, что в соответствии с законом о профилактике СПИДа и борьбе с ним в школах гарантируется доступ к полной информации по ВИЧ/СПИДу, он выражает свою озабоченность по поводу недостаточной осведомленности филиппинских подростков относительно ВИЧ/СПИДа.

168. В свете замечания общего порядка № 3 Комитета (2003 год) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка и Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом ( E / CN .4/1997/37) Комитет рекомендует государству-участнику и впредь:

а) активизировать свои усилия по осуществлению закона о профилактике СПИДа и борьбе с ним в целях профилактики и лечения последствий ВИЧ/СПИДа;

b ) предупреждать дискриминацию в отношении детей, инфицированных и затрагиваемых ВИЧ/СПИДом, в частности посредством осуществления филиппинского закона о профилактике СПИДа и борьбе с ним 1998 года, предусматривающего запрещение дискриминационных деяний в любой форме, и обеспечивать этим детям доступ к надлежащим социальным и медицинским услугам;

с) предоставлять подросткам в школах точную и всеобъемлющую информацию о ВИЧ/СПИДе, в том числе об использовании презервативов;

d ) обеспечивать доступ нуждающихся детей к конфиденциальным и учитывающим их интересы консультациям без согласия родителей;

е ) обращаться в этой связи за международной помощью, в частности к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.

Уровень жизни

169.Комитет с озабоченностью отмечает большое число детей, живущих в домашних хозяйствах с доходами ниже прожиточного минимума, и большие несоответствия между различными регионами с точки зрения благосостояния населения. Комитет глубоко обеспокоен трудностями, с которыми сталкиваются дети, живущие в условиях нищеты, в осуществлении их прав человека, включая доступ к социальным и медицинским услугам и образованию. Комитет также обеспокоен плохим жилищным положением в государстве-участнике, и в частности тем, что семьи живут в городских трущобах и самозахватных поселениях без надлежащей инфраструктуры.

170. В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику в безотлагательном порядке приложить усилия к повышению уровня жизни его сельского и городского населения, живущего в условиях нищеты, в частности посредством осуществления стратегий по сокращению масштабов нищеты и общинному развитию, включая участие детей. Комитет просит государство-участник активизировать свои усилия по предоставлению материальной помощи и поддержки детям и их семьях, находящимся в неблагоприятном экономическом положении. Кроме того, государству-участнику следует обеспечивать доступ детей, живущих в условиях нищеты, к социальным и медицинским услугам, образованию и достаточному жилищу.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

Образование

171.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по улучшению качества и целей образования, в том числе посредством реализации новых школьных программ для начальных и средних учебных заведений и программы обучения в раннем детстве, Программы действий "Образование для всех" и, в сотрудничестве с ЮНИСЕФ, Программы по созданию благоприятной для детей школьной системы. При всех этих позитивных мерах, Комитет по‑прежнему серьезно обеспокоен тем, что до сих пор имеются барангаи, не способные обеспечивать начальное образование детей, и существует ряд уязвимых групп детей, таких, как дети, живущие в условиях нищеты, дети-инвалиды, дети-трудящиеся, дети в ситуациях вооруженного конфликта, дети из числа коренных народов, дети, инфицированные или затрагиваемые ВИЧ/СПИДом, и безнадзорные дети, которые не имеют равного доступа к начальному образованию. Комитет также обеспокоен высокой стоимостью школьного обучения, в частности питания, транспорта, школьной формы и письменных принадлежностей, которая является финансовым препятствием для многих детей из бедных семей и равнозначна лишению их равного доступа к образованию. Поводами для серьезной обеспокоенности является большое количество детей, не заканчивающих начального образования, а также высокие коэффициенты отсева учащихся в системе среднего образования. Комитет также отмечает низкое число детей младшего возраста, охваченных обучением в дошкольных учреждениях.

172.Комитет удовлетворен усилиями государства-участника по поощрению использования в системе образования языков коренных народов, меньшинств и местных языков, в том числе, среди прочего, посредством осуществления проекта "Лингва франка". Комитет обеспокоен слабостью материальной базы школ, особенно в отдаленных барангаях, включая недостаточное количество мест в классах, учебников и других школьно-письменных принадлежностей. Он вновь выражает свое беспокойство по поводу низкого охвата средним образованием и весьма ограниченного доступа детей в отдаленных барангаях к среднему образованию. Комитет с признательностью отмечает, что государство-участник предприняло напряженные усилия по улучшению качества образования, предусмотрев увеличение количества учебных часов для педагогических методик и заданий, стимулирующих участие детей. Он также приветствует расширение и улучшение педагогического образования и подготовки преподавателей без отрыва от работы. Комитет также признателен за попытки регулярного мониторинга и оценки качества образования.

173. В свете статей 28 и 29 Конвенции и замечания общего порядка № 1 Комитета (2001 года) о целях образования Комитет рекомендует государству-участнику выделять достаточные финансовые, людские и технические ресурсы, с тем чтобы:

а) увеличить бюджетные ассигнования, государственные субсидии и помощь по программам в интересах детей из семей с низкими доходами в целях обеспечения их равного доступа к образованию всех уровней;

b ) незамедлительно принять все необходимые меры для обеспечения всеобщего и бесплатного начального образования для всех и уделения особого внимания расширению возможностей в плане школьного образования в наиболее отдаленных барангаях и с учетом потребностей в образовании детей, принадлежащих к уязвимым группам, таким, как дети, живущие в условиях нищеты, дети-инвалиды, дети из числа коренных народов, дети-трудящиеся, дети в ситуациях вооруженного конфликта, дети, инфицированные или затрагиваемые ВИЧ/СПИДом, и безнадзорные дети, в целях осуществления их права на образование;

с) принять эффективные меры для быстрого сокращения отсева учащихся в начальной и средней школе;

d ) обеспечить доступ каждого ребенка к образованию в раннем детстве, сделав его экономически приемлемым для малоимущих семей, и повышать осведомленность родителей относительно пользы дошкольных учреждений и возможностей обучения в раннем возрасте;

е ) развивать и совершенствовать инфраструктуру системы образования путем строительства новых школ и учебных помещений, разработки учебных пособий и других дидактических материалов, улучшения педагогической подготовки и использования новаторских и интерактивных педагогических методик, специально предназначенных для детей с различным уровнем подготовленности к учебе;

f ) предоставить детям из числа коренных народов и детям, принадлежащим к группам меньшинств, равный доступ к качественному образованию, предусматривающему уважение их различающихся культурных особенностей и использование в образовании языков местных коренных народов и меньшинств в рамках, среди прочего, проекта " Лингва франка";

g ) продолжить свои усилия по обеспечению более широких возможностей для неформальной учебы и профессиональной подготовки, в том числе для детей, не закончивших начального и среднего образования;

h ) продолжить свои усилия по сокращению отсева учащихся и увеличению количества детей, получающих среднее образование;

i ) создать профессионально-технические училища для систематической подготовки детей с учетом потребностей рынка труда и задачи воспитания в них чувства гражданской ответственности;

j ) учитывать в основной деятельности по реализации школьной программы права человека, включая права детей;

k ) осуществлять сотрудничество в области совершенствования сектора образования, в частности с ЮНЕСКО, ЮНИСЕФ и неправительственными организациями;

l ) продолжать расширение педагогического образования и подготовки преподавателей без отрыва от работы.

Досуг, отдых и культурная деятельность

174.Несмотря на усилия государства-участника в области развития спорта и культуры и организации для детей спортивных и культурных мероприятий, Комитет с беспокойством отмечает недостаточное количество объектов и мероприятий для отдыха и культурной деятельности детей и несоответствия между барангаями в этом отношении. Комитет озабочен тем, что имеется несколько групп детей, таких, как дети, не охваченные начальным образованием, работающие дети и безнадзорные дети, которые не могут равноправно пользоваться своим правом на отдых и досуг и не участвуют в играх, спортивных, развлекательных и культурных мероприятиях.

175. В свете статьи 31 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику предпринять все необходимые усилия для защиты права ребенка на отдых, досуг, культурную и развлекательную деятельность. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия для поощрения права ребенка участвовать в играх, обеспечив детей возможностями для творческих игр. Он просит выделять на цели осуществления этого права достаточные людские и финансовые ресурсы и уделять особое внимание уязвимым группам детей, таким, как дети, не охваченные системой образования, работающие дети и дети, живущие в условиях улицы.

7. Специальные меры защиты

Дети-беженцы

176.Несмотря на то, что законы предусматривают обращение с детьми из числа беженцев и осуществление их прав на условиях, общеприменимых к филиппинским детям, Комитет обеспокоен отсутствием внутреннего законодательства, учитывающего особые потребности детей из числа просителей убежища и беженцев. Комитет, в частности, отмечает, что положения закона об особой защите детей от злоупотреблений, эксплуатации и дискриминации, касающиеся детей в чрезвычайных ситуациях, направлены только на учет интересов детей в ситуациях вооруженного конфликта.

177. Комитет рекомендует государству-участнику принять специальные законы и административные предписания, которые учитывали бы потребности детей из числа просителей убежища и беженцев, и предусмотреть для несопровождаемых и разлученных с семьей детей из числа просителей убежища и беженцев специальные процедуры. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику продолжить свое сотрудничество с УВКБ .

Участие детей в вооруженных конфликтах

178.Комитет приветствует ратификацию государством-участником в августе 2003 года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, и установление минимального 18-летнего возраста призыва в вооруженные силы страны. Комитет также с удовлетворением принимает к сведению утверждение в 2001 году Всеобъемлющей рамочной программы в интересах детей в ситуациях вооруженного конфликта (распоряжение президента № 56), которая предусматривает поощрение мер по спасению, реабилитации и реинтеграции детей, участвующих в вооруженном конфликте. Несмотря на эти позитивные шаги государства-участника, Комитет выражает свою глубокую озабоченность в связи с тем, что дети, иногда даже в возрасте 11 лет, набираются в вооруженные формирования повстанческих движений, таких, как Новая народная армия, Исламский фронт освобождения Моро и Группа Абу Саяфа, в качестве бойцов, разведчиков, охранников, поваров или санитаров.

179.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник смогло обеспечить физическую и психологическую реабилитацию и услуги социальной реинтеграции только для захваченных в плен детей-солдат, но так и не охватило этими мерами большинство детей, участвующих в вооруженном конфликте и затрагиваемых им. Помимо этого, Комитет обеспокоен продолжающимся перемещением детей и их ограниченным доступом к социальным и медицинским услугам, образованию и, прежде всего, к возможностям развития ввиду неблагоприятных последствий внутреннего вооруженного конфликта. Кроме того, Комитет озабочен по поводу воздействия внутреннего вооруженного конфликта на детей, не участвующих в боевых действиях, особенно мусульманских детей, проживающих в районе Минданао.

180. Комитет напоминает, что государство-участник обязалось уважать и обеспечивать все права, закрепленные в Конвенции за всеми детьми, находящимися в пределах его юрисдикции в любое время. В свете статей 38, 39 и других соответствующих статей Конвенции Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать свои миротворческие усилия в отношении ведущих вооруженную борьбу повстанческих движений, с тем чтобы убедительно призвать их сторонников немедленно прекратить набор детей в вооруженные формирования и участие детей в вооруженных конфликтах, а также обеспечить защиту всех детей, участвовавших в вооруженном конфликте. Комитет рекомендует государству-участнику предоставить детям, которые были вовлечены в вооруженный конфликт и психологически травмированы из-за этого, надлежащую помощь и консультации в целях их физической и психологической реабилитации и социальной реинтеграции в общество в сотрудничестве с национальными и международными неправительственными организациями и органами Организации Объединенных Наций, такими, как ЮНИСЕФ . Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить для девочек-солдат надлежащие услуги по реабилитации и реинтеграции с учетом их пола.

181. Комитет также рекомендует государству-участнику уделять особое внимание осуществлению предназначенных для филиппинских вооруженных сил руководящих принципов, касающихся обращения с детьми в ситуациях вооруженного конфликта, и обеспечивать, чтобы взятые в плен дети освобождались военнослужащими из-под стражи в установленные сроки, чтобы детям предоставлялось надлежащее лечение и чтобы они информировались об их правах. Что касается перемещенных детей и детей, живущих в районах конфликта, то Комитет настоятельно призывает государство-участник принять эффективные меры для того, чтобы гарантировать их доступ к основным услугам, включая надлежащие социальные и медицинские услуги и образование, а также гарантировать им условия для развития. Наконец, Комитет рекомендует государству участнику обеспечивать, чтобы все дети, живущие в районах, затрагиваемых военными действиями, пользовались своими правами человека в условиях равенства и без какой-либо дискриминации.

Экономическая эксплуатация

182.Комитет приветствует ратификацию в июне 1998 года Конвенции о минимальном возрасте 1973 года (Конвенции № 138) и ратификацию в ноябре 2000 года Конвенции о наихудших формах детского труда 1999 года (Конвенции № 182). Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по борьбе с детским трудом, в частности посредством осуществления Национальной программы по борьбе с детским трудом, Руководящих положений по осуществлению Трудового кодекса, учреждения на местном уровне комитетов по детскому труду с целью осуществления Программы и плодотворное сотрудничество с Международной организацией труда и ее Международной программой по ликвидации детского труда. Несмотря на эти позитивные усилия, Комитет глубоко обеспокоен большим числом работающих детей (3,7 млн. человек) в государстве-участнике. Комитет обеспокоен культурными установками и практикой в отношении детского труда и недостаточным осуществлением трудового законодательства.

183. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) эффективно осуществлять свое внутреннее трудовое законодательство и Национальную программу по борьбе с детским трудом, а также ее подпрограммы, в частности проект ликвидации детского труда в табачной промышленности, и обеспечивать участие детей-трудящихся в обсуждениях, направленных на решение этой проблемы;

b ) улучшить систему трудовых инспекций, с тем чтобы дети занимались выполнением легкой работы, а не трудом в условиях эксплуатации, и в частности предоставить этой системе полномочия по мониторингу и представлению сведений относительно практики труда детей на дому и в сельском хозяйстве;

с) обеспечивать для бывших детей-трудящихся соответствующую реабилитацию и возможности для образования;

d ) продолжать обращаться за технической помощью к Международной организации труда/Международной программе по ликвидации детского труда.

Наркомания и токсикомания

184.Отмечая усилия государства-участника по борьбе с контрабандой наркотиков и наркоманией и токсикоманией, в частности посредством осуществления закона о всеобъемлющем учете опасных наркотиков от 2002 года (республиканский закон № 9165), а также увеличение количества услуг для детей в области лечения и социальной реинтеграции, Комитет вместе с тем глубоко обеспокоен повсеместной торговлей наркотиками на Филиппинах и ее неблагоприятным воздействием на детей и подростков. Он разделяет беспокойство государства-участника по поводу большой распространенности наркомании и токсикомании, включая вдыхание паров клея и растворителей беспризорными детьми. Помимо этого, Комитет озабочен тем, что дети, которые стремятся добровольно пройти лечение в центрах по избавлению от наркотической зависимости и реинтеграции, часто должны оплатить лечение, что служит непреодолимым препятствием для детей с ограниченными средствами и равнозначно отказу им в доступе к лечению и реинтеграции.

185. Комитет рекомендует государству-участнику и далее активизировать свои усилия, с тем чтобы:

а) бороться с наркоманией и токсикоманией среди детей и подростков, в частности посредством эффективного осуществления закона о всеобъемлющем учете опасных наркотиков от 2002 года, и обеспечивать в этой связи надлежащее судопроизводство;

b ) предоставлять детям и подросткам точную и объективную информацию относительно употребления наркотиков и других веществ, включая сильнодействующие наркотики, а также вдыхание паров клея и растворителей, в рамках государственных школьных программ и кампаний в средствах массовой информации и защищать детей от вредной дезинформации и вредных примеров;

с) создать бесплатные и легкодоступные системы лечения от наркозависимости и для социальной реинтеграции детей - жертв наркомании и токсикомании;

d ) разработать для детей, живущих в условиях улицы, специальные программы и создать для них центры по излечению от наркомании, включая вдыхание паров клея и растворителей, и социальной реинтеграции и сотрудничать с неправительственными организациями в этом отношении;

е ) выделять достаточные бюджетные ассигнования существующим центрам по лечению от наркомании и реинтеграции ;

f ) обращаться с просьбами о технической помощи, в частности к Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ВОЗ.

Безнадзорные дети

186.Комитет вновь выражает свое серьезное беспокойство в связи с большим числом безнадзорных детей и их особой уязвимостью для различных форм насилия и злоупотреблений, включая сексуальные надругательства и социальную эксплуатацию, экономическую эксплуатацию и злоупотребление психотропными веществами. Комитет отмечает отсутствие систематической и всеобъемлющей стратегии улучшения положения и защиты детей, живущих в условиях улицы. Комитет подчеркивает, что незаконный арест и задержание безнадзорных детей являются серьезными нарушениями положений и принципов Конвенции. Несмотря на усилия, прилагаемые государством-участником, и в частности многими неправительственными организациями, работающими с безнадзорными детьми и для них, например филиппинского отделения организации "Дети - надежда Азии", Комитет обеспокоен ограниченным доступом безнадзорных детей к надлежащему питанию, одежде, жилью, социальным и медицинским услугам и образованию. Помимо этого, Комитет обеспокоен угрозами для здоровья безнадзорных детей, включая такие экологические угрозы здоровью, как наличие токсичных и опасных отходов и загрязнение воздуха.

187. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать при активном участии беспризорных детей, неправительственных организаций и соответствующих специалистов всеобъемлющую стратегию по решению проблемы большого количества безнадзорных детей с целью сокращения масштабов и предупреждения безнадзорности;

b ) обеспечивать, чтобы безнадзорные дети не подвергались незаконному аресту и задержанию, защищать их от жесткого обращения со стороны сотрудников полиции и при необходимости обеспечивать их доступ к надлежащим правовым услугам;

с) обеспечивать охват безнадзорных детей деятельностью воспитателей и консультантов, подготовленных для работы с такими детьми, и предоставлять им достаточные питание, одежду и кров, а также социальные и медицинские услуги и возможности для получения образования, включая профессиональную подготовку и жизненные навыки, с тем чтобы способствовать их всестороннему развитию и предоставить им достаточную защиту и помощь;

d ) предоставлять безнадзорным детям надлежащие услуги по реабилитации и социальной реинтеграции в случаях физического насилия, сексуального надругательства и злоупотребления психотропными веществами и, когда это практически осуществимо, поощрять их воссоединение с семьями;

e ) снижать и предупреждать экологические угрозы здоровью, с которыми сталкиваются безнадзорные дети, среди прочего, путем повышения осведомленности этих детей относительно экологических угроз здоровью и обучения их поведению, предохраняемому от таких угроз;

f ) поддерживать усилия бенадзорных детей по самоорганизации, чтобы укреплять у них уважение к самим себе;

g ) сотрудничать с неправительственными организациями, работающими с безнадзорными детьми и для них, и поддерживать их деятельность.

Сексуальная эксплуатация, детская порнография и торговля детьми

188.Комитет выражает свою глубокую озабоченность по поводу сексуальной эксплуатации детей, включая рост масштабов детской проституции, и сообщений о случаях детской порнографии в государстве-участнике. Комитет с беспокойством отмечает, что положения закона об особой специальной защите детей от злоупотреблений, эксплуатации и дискриминации в основном касаются детской проституции и не предусматривают адекватной защиты жертв других форм сексуальной эксплуатации. Помимо этого, Комитет с беспокойством отмечает, что минимальный брачный возраст недостаточно четко установлен в законодательстве государства-участника и что пересмотренный Уголовный кодекс (республиканский закон № 3815) устанавливает максимальные наказания за сексуальные преступления в отношении жертв младше 12 лет, но предусматривает менее строгие наказания за сексуальные преступления в отношении несовершеннолетних в возрасте старше 12 лет.

189.Комитет приветствует принятие в 2003 году нового закона о борьбе с торговлей людьми и другие меры, принятые государством-участником в области предупреждения торговли людьми и защиты жертв, такие, как создание координационных советов по привлечению граждан к борьбе с противозаконной деятельностью, инициатива профсоюзных активистов против детского труда и учреждение Исполнительного совета по пресечению торговли людьми, особенно женщинами и детьми. Однако Комитет серьезно обеспокоен как торговлей внутри страны, так и трансграничной торговлей филиппинскими детьми. Комитет выражает свою озабоченность по поводу наличия факторов риска, способствующих такой деятельности, в частности постоянной нищеты, временной миграции за рубеж, расширения секс-туризма и слабой правоохранительной деятельности в государстве-участнике.

190. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) пересмотреть свои законы, касающиеся защиты детей от сексуальной эксплуатации, включая использование детей в целях порнографии, с тем чтобы предоставить всем детям - жертвам такой эксплуатации равную защиту, в частности посредством включения в законодательство положений об одинаковых наказаниях для всех лиц, совершающих сексуальные преступления в отношении детей;

b ) четко определить в своем законодательстве соответствующий международным стандартам минимальный брачный возраст;

c ) провести всеобъемлющее исследование для оценки причин, характера и масштабов сексуальной эксплуатации в коммерческих целях и торговли детьми;

d ) обеспечить адекватные программы помощи и реинтеграции детей, подвергшихся сексуальной эксплуатации и/или торговле, в соответствии с Декларацией и Программой действий и Глобальным обязательством, принятыми на первом и втором Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

е ) уделять особое внимание существующим факторам риска, таким, как расширение масштабов секс-туризма в регионе, и в этом отношении продолжать сотрудничество с департаментом туризма и туристическими фирмами;

f ) проводить пропагандистские кампании для детей, родителей и других лиц, обеспечивающих уход за детьми, направленные на предупреждение торговли детьми, сексуальной эксплуатации детей и порнографии с участием детей, и просвещать в этом отношении должностных лиц, работающих с жертвами торговли и в их интересах.

191. В отношении существующей на Филиппинах как внутренней, так и трансграничной торговли детьми Комитет поддерживает рекомендацию, утвержденную Комитетом по правам человека в 2003 году на его семьдесят девятой сессии ( CCPR / CО /79/ PHL , пункт 13), относительно принятия надлежащих мер по борьбе с торговлей людьми во всех ее формах посредством обеспечения эффективного осуществления соответствующего законодательства и назначения наказаний лицам, признанным виновными в таких деяниях.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

192.Комитет серьезно встревожен высоким уровнем преступности и большим числом лиц младше 18 лет, которые содержатся под стражей в государстве-участнике, продолжающимися нарушениями прав детей, конфликтующих с законом, утверждениями о случаях пыток, злоупотреблений, включая сексуальное надругательство и другие формы унижающего достоинство обращения, в отношении содержащихся под стражей лиц младше 18 лет, а также в целом недостатками в работе филиппинской системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних. Комитет с глубоким беспокойством отмечает, что надлежащее законодательство, которое регламентировало бы отправление правосудия в отношении несовершеннолетних, отсутствует и что предлагаемый законопроект о комплексной системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и программе профилактики преступности находится на рассмотрении Конгресса с 1999 года. Принимая к сведению издание в феврале 2000 года административного постановления, согласно которому региональным судам было поручено осуществлять функции судов по семейным делам, Комитет обеспокоен отсутствием судов по делам несовершеннолетних, сотрудники которых учитывали бы интересы ребенка и получили бы достаточную подготовку в этой области.

193.Помимо этого Комитет озабочен весьма ранним минимальным возрастом уголовной ответственности (9 лет). Ссылаясь на положения Кодекса законов о благосостоянии ребенка и молодежи и Правил и предписаний относительно мер по задержанию, следствию, преследованию и реабилитации, применяемых к молодым правонарушителям (президентский декрет № 603), которыми регламентируются деятельность приютов для несовершеннолетних правонарушителей, Комитет выражает озабоченность относительно неадекватного осуществления этих положений и помещения под стражу лиц младше 18 лет вместе с совершеннолетними. Серьезное беспокойство вызывают случаи незаконного задержания детей на продолжительные сроки, в частности безнадзорных детей, и ограничение или отсутствие доступа к соответствующей правовой помощи и содействию, а также надлежащим социальным и медицинским услугам. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что для освобождения под залог устанавливаются неразумные суммы, что представляет собой непреодолимое финансовое препятствие для детей и их родителей, ограничениями в связи с вынесением приговоров, отсроченных исполнением, и плохими условиями содержания под стражей, включая использование так называемых тайных камер.

194. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить полное соответствие его законодательства и практики по отправлению правосудия в отношении несовершеннолетних положениям Конвенции, в частности статьям 37, 39 и 40, а также другим соответствующим международным нормам в этой области, таким, как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила) (резолюция 40/33 Генеральной Ассамблеи), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руководящие принципы) (резолюция 45/112 Генеральной Ассамблеи), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (резолюция 45/113 Генеральной Ассамблеи) и Руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия (приложение к резолюции 1997/30 Экономического и Социального Совета от 21 июля 1997 года). В этой связи Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику:

а) в безотлагательном порядке принять предлагаемый законопроект о комплексной системе отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и программе профилактики преступности и повысить минимальный возраст уголовной ответственности до международно приемлемого уровня;

b ) обеспечивать применение лишения свободы лишь в качестве крайней меры, на кратчайший возможный срок и в соответствующих условиях и не допускать содержания под стражей лиц в возрасте до 18 лет вместе с совершеннолетними;

с) создать суды по делам несовершеннолетних, укомплектованные штатом надлежащим образом подготовленных специалистов;

d ) обеспечивать для лиц в возрасте до 18 лет юридическую помощь и независимые и эффективные механизмы обжалования;

е ) применять такие альтернативные лишению свободы меры, как пробация , направление на общественные работы или приговоры, отсроченные исполнением;

f ) готовить специалистов по реабилитации и социальной реинтеграции детей;

g ) и далее обращаться за технической помощью, в частности к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека, Управлению Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности и ЮНИСЕФ .

Дети из числа меньшинств и коренных народов

195.Принимая к сведению положения закона о правах коренных народов (республиканский закон № 8371), а также программы и проекты в интересах детей из числа меньшинств и коренных народов, такие, как альтернативная система образования для детей в общинах, по своей культуре относящихся к общинам коренных народов, Программа развития системы ухода за детьми и проект "Лингва франка", Комитет вместе с тем обеспокоен широким распространением нищеты среди меньшинств и коренных народов и ограниченным осуществлением их прав человека, в частности в связи с их доступом к социальным и медицинским услугам и образованию. Комитет разделяет озабоченность государства-участника по поводу существования в коренных общинах практики договорных браков в раннем возрасте. Кроме того, Комитет с беспокойством отмечает более ярко выраженную дискриминацию в отношении мусульман.

196. Комитет напоминает об обязательствах государства-участника в соответствии со статьями 2 и 30 Конвенции и рекомендует государству-участнику обеспечивать детям из числа коренных народов и меньшинств равноправное осуществление в полном объеме всех их прав человека без какой-либо дискриминации. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по осуществлению закона о правах коренных народов (республиканский закон № 8371) и разрабатывать и осуществлять политику и программы, направленные на обеспечение равного доступа детей из числа коренных народов и меньшинств к соответствующим их культуре услугами, включая социальные и медицинские услуги и образование. Помимо этого Комитет рекомендует государству-участнику укрепить свои механизмы сбора данных, касающихся детей из числа меньшинств и коренных народов, с тем чтобы выявить существующие пробелы и препятствия в деле осуществления их прав человека ввиду разработки законодательства, политики и программ для устранения таких пробелов и препятствий.

197. Что касается права ребенка на использование его собственного языка, то Комитет предлагает государству-участнику продолжить свои усилия, направленные на удовлетворение языковых потребностей детей из числа коренных народов и меньшинств. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику в тесном сотрудничестве с общинами коренных народов и меньшинств и их руководителями изыскивать эффективные меры для упразднения традиционной практики, наносящей вред здоровью и благополучию детей из числа коренных народов и меньшинств, такой, как браки в раннем возрасте.

8. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

198.Комитет приветствует ратификацию в мае 2002 года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и ратификацию в августе 2003 года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.

199. С тем чтобы иметь возможность анализировать ход осуществления Факультативных протоколов, Комитет подчеркивает важность практики регулярного и своевременного представления докладов. Комитет рекомендует государству-участнику полностью соблюдать свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факультативными протоколами и Конвенцией.

9. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

200. Комитет рекомендует государству-участнику принять все соответствующие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности посредством их передачи членам совета министров, кабинета или аналогичного органа, парламенту, органам исполнительной и законодательной власти провинций или штатов, где это применимо, для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение информации

201. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на используемых в стране языках, в том числе (но не только) через Интернет , среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждений и повышения информированности о Конвенции, ее осуществления и мониторинга.

10. Следующий доклад

202. В свете рекомендации о периодичности представления докладов, принятой Комитетом и изложенной в докладе о работе его двадцать девятой сессии ( CRC / C /114), Комитет подчеркивает важное значение практики представления докладов, полностью согласующейся с положениями статьи 44 Конвенции. Важный аспект обязательств государств-участников перед детьми в соответствии с Конвенцией заключается в обеспечении того, чтобы Комитет по правам ребенка регулярно имел возможности рассматривать прогресс, достигнутый в осуществлении Конвенции. В этой связи решающую роль играет регулярное и своевременное представление государствами-участниками своих докладов. В порядке исключения в целях оказания государству-участнику помощи в выполнении им своих обязательств по представлению докладов, с тем чтобы соответствующая процедура полностью соответствовала Конвенции, Комитет предлагает государству-участнику представить его третий и четвертый периодические доклады в одном сводном докладе к 19 сентября 2007 года, т.е. к дате, когда должен быть представлен четвертый периодический доклад. Объем этого доклада не должен превышать 120 страниц (см.  CRC / C /118). Комитет исходит из того, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Босния и Герцеговина

203.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Боснии и Герцеговины (CRC/C/11/Add.28) на своих 1030-м и 1031-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1030 и 1031), состоявшихся 19 мая 2005 года, и на своем 1052-м заседании 3 июня 2005 года принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

204.Комитет приветствует представление первоначального доклада государства-участника, хотя он и отмечает, что он был представлен с некоторым запозданием и что некоторая содержащаяся в нем информация устарела. Комитет приветствует также своевременно представленные ответы на перечень вопросов и конструктивный и открытый диалог с межсекторальной делегацией высокого уровня, который позволил Комитету лучше понять положение детей в государстве-участнике.

В. Принятые последующие меры и прогресс, достигнутый

государством-участником

205.Комитет с признательностью отмечает:

a)Закон о защите национальных меньшинств, принятый парламентом Боснии и Герцеговины 1 апреля 2003 года, а также создание Комитета по делам рома;

b)принятие подзаконного акта о защите жертв торговли людьми, утвержденного в июле 2004 года в качестве приложения к Закону о передвижении и пребывании иностранцев и убежище, а также принятие советом министров в 2001 году национального плана действий по борьбе с торговлей людьми;

c)Рамочный закон 2003 года о начальном и среднем образовании как попытку разработки общей политики для всей страны;

d)принятие плана действий в интересах детей на 2002-2010 годы и создание Совета по делам детей Боснии и Герцеговины;

e)принятие Закона о защите умственно неполноценных лиц и решение совета министров Боснии и Герцеговины от 30 декабря 2003 года об утверждении Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов, принятых Генеральной Ассамблеей 20 декабря 1993 года (резолюция 48/96);

f)гарантированное Конституцией прямое применение прав и свобод, закрепленных в Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод и протоколах к ней;

206.Комитет хотел бы также с удовлетворением отметить ратификацию:

а)основных договоров по правам человека, включая два факультативных протокола к Конвенции о правах ребенка;

b)Конвенции МОТ № 138 (1973 года) о минимальном возрасте для приема на работу и Конвенции МОТ № 182 (1999 года) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда;

c)Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, что было сделано 24 апреля 2002 года;

d)Римского статута Международного уголовного суда, что было сделано 11 апреля 2002 года.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

207.Комитет отмечает, что государство-участник обрело независимость в 1992 году и что оно по‑прежнему находится на этапе политического, экономического и социального перехода, усугубленного вооруженным конфликтом (1992-1995 годов), который оказал и продолжает оказывать травматизирующее воздействие на многих детей. Кроме того, Комитет отмечает, что особая политическая и административная структура, которая предоставляет значительную автономию двум образованиям, созданным в соответствии с Дейтонским мирным соглашением 1995 года, ‑ Сербской Республике и Федерации Боснии и Герцеговины, ‑ может создавать неравенство в обеспечении прав и трудности в планировании, разработке и осуществлении всеобъемлющих и скоординированных законов и стратегий в интересах детей на государственном уровне.

D . Основные предметы обеспокоенности и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Оговорки

208.Комитет, принимая к сведению заявление государства-участника о том, что в настоящее время оно не в состоянии снять свою оговорку к пункту 1 статьи 9 Конвенции, считает, что на практике в ней нет необходимости, поскольку центры социальной работы можно рассматривать в качестве "компетентных органов" по смыслу статьи 9 Конвенции.

209. С учетом Венской декларации и Программы действий Комитет рекомендует государству-участнику как можно быстрее снять свою оговорку и принять для этого необходимые процедурные меры.

Законодательство и осуществление

210.Хотя Комитет и отмечает множество законодательных актов, которые были недавно приняты в целях обеспечения более эффективного осуществления Конвенции в государстве-участнике, он обеспокоен тем, что особая политическая и административная структура государства-участника (два образования, десять кантонов и один административный район, которые обладают широкой бюджетной и административной автономией) может представлять собой препятствие для разработки и осуществления последовательной государственной политики, а также всеобъемлющего и скоординированного законодательства в полном соответствии с принципами и положениями Конвенции.

211. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия, направленные на обеспечение унифицированного применения принципов и положений Конвенции по всей стране, и ускорить процесс принятия законодательства, которое в настоящее время рассматривается.

Национальный план действий

212.Комитет приветствует принятие плана действий в интересах детей на 2002‑2010 годы, а также создание Совета по делам детей, отвечающего за осуществление Плана действий, но выражает обеспокоенность в связи с тем, что ответственность за бюджеты и осуществление остается на уровне образований, что Совет по делам детей не смог стимулировать достаточной политической воли для организованных действий по осуществлению плана и что он страдает от недостатка технических возможностей и властных полномочий.

213. Комитет рекомендует государству-участнику эффективно осуществлять свой национальный план действий в интересах детей, который должен быть направлен на реализацию принципов и положений Конвенции и в котором должны быть учтены, в частности, Декларация и План действий "Мир, пригодный для жизни детей", принятые специальной сессией Генеральной Ассамблеи по защите интересов детей в мае 2002 года. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения эффективного функционирования Совета по делам детей, включая необходимые меры по осуществлению его рекомендаций государственными органами и учреждениями, и рассмотреть вопрос о расширении членского состава Совета за счет представителей неправительственных организаций.

Координация

214.Комитет отмечает, что с 2000 года правительством был принят ряд программ и планов действий, связанных с поощрением прав детей. Однако он обеспокоен тем, что различия в политике и практике, являющиеся результатом политической и административной фрагментации, могут затруднить их надлежащее осуществление. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что, хотя в государстве-участнике действуют более 100 министерств, ни одно из них не обладает исключительной компетенцией в детских вопросах.

215. Комитет рекомендует государству-участнику еще более укрепить Совет по делам детей и оказывать ему поддержку соответствующими людскими и финансовыми ресурсами, с тем чтобы он был в состоянии разрабатывать и координировать комплексное и унифицированное осуществление всех мер политики в масштабах страны.

Независимый мониторинг

216.Комитет приветствует полученную в ходе диалога информацию о том, что действующие государственные омбудсмены будут продолжать свою деятельность и что в аппаратах омбудсменов существуют отделы по правам детей. Однако Комитет обеспокоен тем, что на практике эти отделы не являются эффективными, что связано с недостаточным информированием об их существовании и функциях, и особенно о механизме подачи и рассмотрения индивидуальных жалоб.

217. Комитет рекомендует государству-участнику оказывать поддержку аппаратам омбудсменов в проведении пропагандистских кампаний, ориентированных, в частности, на родителей и детей в целях их информирования о наличии и функциях отделов по правам детей в аппаратах омбудсменов, в том числе об их полномочиях, связанных с получением и расследованием жалоб, касающихся нарушений прав детей. Государству-участнику предлагается также заручиться техническим содействием в данной области, в том числе со стороны Детского фонда Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управления Верховного комиссара по правам человека (УВКПЧ).

Ресурсы для детей

218.Отдавая должное усилиям государства-участника, предпринимаемым в целях выделения соответствующих ресурсов на социальные услуги, Комитет обеспокоен тем, что правам детей по‑прежнему не уделяется должного внимания и что на программы и стратегии в интересах детей выделяется недостаточно ресурсов. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что в государственных расходах в областях социального обеспечения, образования и здравоохранения существуют значительные различия между двумя образованиями и что сложная структура государства-участника не способствует оптимальному использованию имеющихся ограниченных ресурсов.

219. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание выполнению в полном объеме статьи 4 Конвенции посредством приоритетного выделения бюджетных ассигнований на цели обеспечения экономических, социальных и культурных прав детей, особенно детей, находящихся в неблагополучном с экономической точки зрения положении, "в максимальных рамках имеющихся ресурсов и, в случае необходимости, в рамках международного сотрудничества". Комитет рекомендует также государству-участнику обеспечить соответствие расходов, выделяемых на цели защиты прав детей, между двумя образованиями, с тем чтобы всем детям был гарантирован минимальный уровень социальной защиты и охраны здоровья в масштабах всей страны.

Сбор данных

220.Комитет признает усилия, предпринимаемые государством-участником в целях сбора данных, но с обеспокоенностью отмечает, что последняя перепись населения была проведена в 1991 году и что не существует четкого разграничения обязанностей по сбору, систематизации и анализу данных между различными правительственными органами. Это приводит к дефициту статистических данных о положении детей, особенно детей, принадлежащих к различным этническим и наиболее уязвимым группам (т.е. перемещенных детях и детях-беженцах, жертвах сексуальной и экономической эксплуатации, торговли людьми), и затрудняет расчет таких основных показателей человеческого развития, как детская смертность или грамотность взрослого населения, занятость и нищета.

221. Комитет рекомендует государству-участнику срочно провести перепись населения и разработать скоординированную систему всеобъемлющего сбора данных, которые должны охватывать всех детей моложе 18 лет и должны быть дезагрегированы по таким группам детей, которые нуждаются в особой защите. Государству-участнику следует также разработать показатели для эффективного мониторинга и оценки прогресса в осуществлении Конвенции и анализа воздействия политики, затрагивающей детей. В этом отношении государству-участнику предлагается заручиться техническим содействием со стороны ЮНИСЕФ.

Сотрудничество с гражданским обществом

222.Хотя Комитет и признает уровень сотрудничества между правительством и организациями гражданского общества, работающими в области поощрения и защиты прав ребенка, он отмечает также, что между правительством и сектором НПО не существует постоянных каналов связи.

223. Комитет рекомендует государству-участнику повысить уровень своего сотрудничества с сектором НПО и другими звеньями гражданского общества, работающими в Боснии и Герцеговине с детьми и в интересах защиты детей, а также создать постоянный канал связи для облегчения этого сотрудничества.

Профессиональная подготовка/распространение информации о Конвенции

224.Комитет отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником - во взаимодействии с ЮНИСЕФ и местными неправительственными организациями - в целях пропаганды Конвенции, в том числе посредством распространения плакатов, брошюр и трансляции радиопрограмм. Тем не менее он выражает обеспокоенность в связи с информацией о том, что доклад государства-участника не был опубликован и что доклад вообще не распространялся через средства массовой информации. Распространением информации о правах ребенка по‑прежнему занимаются в основном международные организации и национальные НПО, хотя последние имеют ограниченные ресурсы.

225. Комитет рекомендует государству-участнику расширить и активизировать свои усилия по пропаганде Конвенции и повысить уровень осведомленности общественности, в особенности самих детей и их родителей, о ее принципах и положениях.

226. Комитет рекомендует также государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению соответствующей и систематической профессиональной подготовки и/или более чуткого отношения к правам детей со стороны профессиональных групп, работающих с детьми, в особенности сотрудников правоохранительных органов, а также парламентариев, судей, адвокатов, медицинских работников, учителей, администраторов школ и других, по мере необходимости.

2. Общие принципы

Недискриминация

227.Комитет обеспокоен тем, что дискриминация по этническому признаку, политической принадлежности, национальному происхождению, социальному статусу, статусу внутренних перемещенных лиц или возвращенцев, проживанию в сельской местности и гендерному признаку или инвалидности остается широкораспространенным явлением. Комитет выражает также обеспокоенность в связи с информацией о том, что, несмотря на некоторые улучшения, средства массовой информации иногда содействуют стигматизации и социальной маргинализации, распространяя стереотипные представления и сея недоверие к людям, принадлежащим к группам меньшинств и/или этническим группам.

228. В соответствии со статьей 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику тщательно и на регулярной основе оценивать существующие различия в реализации детьми своих прав и предпринимать на основе этой оценки необходимые шаги по предупреждению и пресечению всех дискриминационных различий. Он рекомендует также государству-участнику усилить применение своих административных и судебных мер, с тем чтобы предотвратить и искоренить фактическую дискриминацию в отношении детей, в особенности детей-инвалидов, детей рома и детей, принадлежащих к этническим и/или религиозным меньшинствам или другим национальностям. Государству-участнику предлагается также разработать во взаимодействии со средствами массовой информации кодекс поведения в целях недопущения стереотипизации и стигматизации групп меньшинств и/или этнических групп в средствах массовой информации.

229. Комитет просит также включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об относящихся к Конвенции о правах ребенка мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также с учетом замечания общего порядка № 1 по пункту 1 статьи 29 Конвенции (о целях образования).

Наилучшие интересы ребенка

230.Хотя Комитет отмечает, что в большинстве действующих в государстве-участнике законов и программ содержится ссылка на принцип учета наилучших интересов ребенка, он обеспокоен тем, что на практике применения этого принципа является ограниченным, предположительно в связи с отсутствием достаточных финансовых ресурсов.

231. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в целях обеспечения понимания общего принципа наилучших интересов ребенка, его надлежащего отражения и реализации во всех правовых положениях, а также в судебных и административных решениях и проектах, программах и деятельности служб, которые имеют отношение к детям.

Уважение взглядов ребенка

232.Комитет приветствует усилия, предпринимаемые государством-участником в целях содействия уважению взглядов ребенка, но по-прежнему обеспокоен тем, что статья 12 Конвенции не применяется надлежащим образом в семьях, школах и других институтах и не в полной мере учитывается на практике в судебных и административных решениях и при разработке и осуществлении законов, стратегий и программ.

233. Комитет рекомендует предпринять дальнейшие усилия для обеспечения применения принципа уважения взглядов ребенка. В этой связи особый акцент следует сделать на праве каждого ребенка на участие в жизни семьи, школы, других учреждений и органов, а также общества в целом с заострением внимания на уязвимых группах и группах меньшинств. Это право должно быть также отражено во всех законах, судебных и административных решениях, стратегиях и программах, затрагивающих детей.

3. Гражданские права и свободы

Регистрация рождения

234.Комитет обеспокоен тем, что согласно информации, представленной омбудсменами двух образований, в отделах регистрации актов гражданского состояния имеются неполные данные о примерно 5 000 детей, а ряд детей в некоторых районах страны вообще не зарегистрированы. Беспокойство Комитета вызывает также информация о том, что дети рома часто не регистрируются по причине отсутствия у их родителей документов, удостоверяющих личность. Они также подвергаются дискриминации со стороны властей, которые отказываются признавать право детей рома на регистрацию.

235. С учетом статьи 7 Конвенции Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать в приоритетном порядке активизировать свои усилия по созданию системы, обеспечивающей регистрацию всех детей, рождающихся в пределах его территории - независимо от национальности и статуса родителей, - всех рождающихся за границей детей, родителями которых являются граждане государства-участника, и предпринять конкретные шаги по обеспечению регистрации детей рома.

Право на неприкосновенность частной жизни

236.Комитет обеспокоен тем, что право детей на неприкосновенность частной жизни не уважается в полной мере в школах, средствах массовой информации и других институтах.

237. Комитет рекомендует государству-участнику принять все возможные меры, с тем чтобы гарантировать условия для уважения права детей на неприкосновенность частной жизни.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

Семейное окружение

238.Комитет отмечает важную деятельность и широкий мандат центров социальной работы как органов по опеке, занимающихся рядом вопросов (т.е. помещением детей в учреждения, регулированием усыновления/удочерения, административной и другой помощью детям и семьям).

239. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить центры социальной работы надлежащими людскими и финансовыми ресурсами, проводить систематическую профессиональную подготовку их персонала и принимать все другие необходимые меры для того, чтобы гарантировать качество, эффективность и транспарентность всей деятельности этих учреждений.

Усыновление/удочерение

240.Комитет отмечает обеспокоенность государства-участника по поводу тревожного феномена незаконного международного усыновления/удочерения детей из Боснии и Герцеговины. Комитет отмечает также, что процесс усыновления/удочерения не в полной мере соответствует статье 21 Конвенции и что государство-участник не ратифицировало Гаагскую конвенцию 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения.

241. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые законодательные, административные и другие меры для обеспечения того, чтобы процедуры усыновления/удочерения в полной мере соответствовали статье 21 Конвенции, а также изучить вопрос о том, чтобы стать участником Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем докладе дезагрегированные данные о детях, прошедших процедуру внутреннего и международного усыновлению/удочерению.

Альтернативный уход за детьми, лишенными родительской заботы

242.Комитет отмечает, что во время и после вооруженного конфликта число детских домов, куда поступают дети, лишенные родительской заботы, более чем удвоилось. Комитет обеспокоен тем, что эти учреждения могут в некоторых случаях стать местами потенциальной дискриминации по причине, в частности, ограниченного доступа к услугам здравоохранения, отсутствия надлежащей системы обучения жизненным навыкам, нехватки специалистов, имеющих надлежащую подготовку, плохого состояния инфраструктуры и отсутствия достаточных ресурсов. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что, как только ребенок попадает в учреждение, обеспечивающее альтернативный уход, предпринимается мало усилий для воссоединения семьи и ребенка.

243. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к тому, чтобы помещение детей в детские учреждения использовалось только в качестве крайней меры, т.е. предписывалось на основе рекомендаций специалистов и отвечало наилучшим интересам ребенка, а также систематически проводить периодические обзоры помещения детей в специализированные учреждения, в соответствии со статьей 25 Конвенции. Комитет рекомендует также государству-участнику разработать стандарты качества для передачи детей на воспитание и существенно сократить время пребывания в воспитательных учреждениях детей, лишенных родительской заботы. Он рекомендует также выделить достаточные ресурсы для обеспечения надлежащего функционирования и мониторинга учреждений по уходу за детьми и воспитания приемных детей в семьях.

Насилие, надругательства, отсутствие заботы и грубое обращение

244.Хотя Комитет и отмечает новые законодательные меры, осуществляемые в обоих образованиях в целях улучшения защиты детей от насилия в семье (новый Закон о семье и новый Закон о защите от насилия в семье), он обеспокоен тем, что дети часто и все больше подвергаются насилию в семье и другим формам надругательств, включая сексуальное надругательство. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике прямо не запрещены телесные наказания в семье.

245. С учетом статьи 19 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы законодательные меры, осуществляемые в настоящее время, а именно: новый Закон о семье и новый Закон о защите от насилия в семье, были срочно приняты и надлежащим образом введены в действие осуществления в обоих образованиях;

b) провести всеобъемлющее исследование, касающееся насилия в отношении детей, в частности сексуальных надругательств, с тем чтобы оценить распространенность, причины, масштабы и природу этого явления;

с) прямо запретить телесные наказания в семье и учреждениях;

d) активизировать информационно-пропагандистские и образовательные кампании с привлечением детей в целях предупреждения и пресечения надругательств над детьми и пропаганды позитивных, ненасильственных форм поддержания дисциплины и уважения прав детей, а также повышения осведомленности об отрицательных последствиях телесных наказаний;

e) произвести оценку работы существующих структур и обеспечить профессиональную подготовку специалистов, занимающихся делами такого рода;

f) усилить меры по поощрению практики информирования о случаях надругательства над детьми и привлекать к ответственности лиц, виновных в совершении таких действий;

g) обеспечивать уход за детьми, ставшими жертвами насилия, их полное физическое и психическое восстановление и интеграцию в общество.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

246.Хотя Комитет приветствует различные законодательные меры, принятые в целях защиты детей-инвалидов, он с обеспокоенностью отмечает, что по‑прежнему сохраняются дискриминационная практика и предрассудки по отношению к инвалидам, включая детей, и что у них нет возможностей для получения адекватного медицинского обслуживания и образования.

247.Хотя Комитет приветствует новый рамочный закон о начальном и среднем образовании (2003 года), который требует включения и интеграции детей с особыми потребностями в систему общего образования, он сожалеет, что этот закон пока осуществляется непоследовательно.

248. Комитет призывает государство-участник не ослаблять его нынешние усилия и продолжать:

а) пересматривать существующие стратегии и практику в отношении детей-инвалидов, с должным учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов и рекомендаций, принятых Комитетом в день общей дискуссии на тему о детях-инвалидах (см. CRС/C/69);

b) прилагать усилия для выявления в системе образования детей-инвалидов и обеспечения более точной оценки общих потребностей учащихся-инвалидов;

с) принимать конкретные и специальные меры для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды могли в максимально возможной степени пользоваться своим правом на образование, и для содействия их интеграции в систему общего образования, включая профессионально-техническую подготовку;

d) предпринимать более активные усилия для предоставления необходимых кадровых (т.е. специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации в общинах, включая группы поддержки родителей;

е) активизировать информационно-разъяснительные кампании для изменения сложившихся в обществе негативных стереотипов по отношению к инвалидам.

Здравоохранение и доступ к медицинскому обслуживанию

249.Комитет обеспокоен тем, что существующая в стране сложная политическая структура и отсутствие унифицированных законов и стратегий все более затрудняют справедливый доступ всех детей к услугам здравоохранения. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что одна пятая часть детей не имеет всех прививок и что кормление исключительно грудью ограничено первыми тремя месяцами и лишь небольшим числом детей. И наконец, Комитет выражает серьезную обеспокоенность тем, что около 90% рома вообще не охвачены медицинским страхованием, что приводит к фактическому лишению их доступа к услугам здравоохранения.

250.Хотя Комитет отмечает, что младенческая смертность и смертность в возрасте до пяти лет официально сократились, он обеспокоен тем, что это сокращение может быть обусловлено тем, что информация, получаемая плохо функционирующей системой сбора данных, особенно среди наиболее уязвимых групп населения, является неполной.

251. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы все дети имели одинаковый доступ к качественным услугам здравоохранения, уделяя при этом особое внимание детям, принадлежащим к уязвимым группам, особенно рома. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по улучшению состояния здоровья детей в государстве-участнике, в том числе посредством:

а) активизации усилий для обеспечения того, чтобы все дети имели доступ к базовым услугам здравоохранения;

b) укрепления программ вакцинации;

с) улучшения питания детей;

d) пропаганды кормления исключительно грудью в течение шести месяцев после родов с последующим добавлением надлежащего рациона детского питания;

е) привлечения для этого технической помощи со стороны, в частности, ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Здоровье подростков

252.Комитет обеспокоен тем, что среди подростков наблюдается высокий уровень потребления табака и алкоголя, и отмечает, что в государстве-участнике проводится недостаточная работа по санитарному просвещению и мало внимание уделяется вопросам питания, курения, алкоголизма, ВИД/СПИДа, сексуального воспитания, практики поддержания надлежащей физической формы и личной гигиены. Комитет также обеспокоен в связи с отсутствием достаточной информации о здоровье подростков, в особенности в том, что касается умственного и репродуктивного здоровья.

253. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать меры по решению проблемы потребления алкоголя и табака среди детей, усовершенствовать свои программы санитарного просвещения и обеспечить подростков возможностями обращаться в консультации и службы по вопросам умственного и репродуктивного здоровья.

ВИЧ/СПИД

254.Комитет обеспокоен тем, что поведение молодых людей, сопряженное с высокой степенью риска [потребление внутривенных наркотиков и рискованное сексуальное поведение], в будущем может создать в государстве-участнике серьезные проблемы, связанные с ВИЧ/СПИДом. Комитет также отмечает, что существование данной проблемы было признано правительством лишь в 2002 году – когда был создан Национальный консультативный совет по профилактике ВИЧ/СПИДа и была разработана "Стратегия по профилактике и пресечению ВИЧ/СПИДа в Боснии и Герцеговине", - хотя большинством населения она все еще не воспринимается как угроза.

255. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) наращивать свои усилия по предупреждению распространения ВИЧ/СПИДа с учетом сформулированного Комитетом замечания общего характера № 3 (2003) по ВИЧ/СПИДу и правам ребенка и Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом (E/CN.4/1997/37);

b) начать осуществление кампаний и программ по повышению уровня информированности о ВИЧ/СПИДе среди подростков, особенно относящихся к уязвимым группам, а также населения в целом, с тем чтобы ограничить дискриминацию в отношении детей, инфицированных и затронутых ВИЧ/СПИДом;

с) продолжать привлекать финансовую помощь со стороны, в частности, по линии Объединенной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и ЮНИСЕФ.

Уровень жизни

256.Комитет отмечает, что в результате войны, медленного оживления экономики, низких окладов и безработицы многие семьи живут в условиях нужды, а около 20% - ниже официальной черты бедности. Большинство детей, потерявших своих родителей, живут в крайней нищете. Комитет обеспокоен тем, что плохие условия жизни серьезно ограничивают осуществление детьми своих прав в семье, школе, в отношениях со сверстниками и в сфере культуры.

257. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по предоставлению поддержки и материальной помощи малообеспеченным семьям, включая целевые программы для наиболее нуждающихся групп семей, с тем чтобы гарантировать право всех детей на адекватный уровень жизни.

6. Образование, досуг и культурные мероприятия

258.Несмотря на недавние обнадеживающие тенденции, особенно в рамках принятия законодательных и других мер в области образования - т.е. Рамочный закон о начальном и среднем образовании, учреждение девятилетнего цикла обязательного образования и план действий по удовлетворению потребностей рома и других национальных меньшинств в сфере образования, - Комитет по-прежнему обеспокоен по поводу:

а)большого числа детей, которые не обучаются в школе или бросают школу;

b)все еще недостаточного числа профессиональных педагогов в стране;

с)нехватки надлежащих площадей и помещений для отдыха и культурных мероприятий;

d)того факта, что, особенно в сельских районах, у детей нет доступа к дошкольному образованию.

259.Комитет обеспокоен тем, что существует значительная дискриминация в отношении доступа к образованию этнических и/или национальных меньшинств, особенно рома (лишь 33% из них посещают начальные школы). Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что другие маргинализированные группы детей, включая беженцев и возвращенцев, а также детей-инвалидов, сталкиваются с трудностями в получении доступа к школьному образованию.

260.Комитет также обеспокоен:

а)сохранением так называемой системы "две школы под одной крышей", в рамках которой - в некоторых кантонах - общие помещения либо разделены, либо используются в разное время детьми различного этнического происхождения, которых обучают по различным учебным программам, в зависимости от их национального происхождения;

b)сообщениями, указывающими на то, что насилие в школах является широко распространенным явлением, особенно среди учащихся.

261. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать свои усилия по согласованию законов об образовании и обеспечить их эффективное и унифицированное применение по всей стране;

b) принять все необходимые меры, с тем чтобы обеспечить полное применение статей 28 и 29 Конвенции, в особенности в том, что касается детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам (т.е. группам меньшинств, детям, живущим в условиях нищеты, детям из числа беженцев и возвращенцев, детям рома, детям-инвалидам и т.д.);

с) повысить эффективность системы образования, уделяя особое внимание высоким показателям отсева из школ;

d) обеспечить доступ к дошкольному образованию по всей стране, включая детей, проживающих в сельской местности;

е) увеличить количество программ профессиональной подготовки для молодых людей в целях оказания им содействия в доступе на рынок труда;

f) в свете статьи 29, касающейся целей образования, упорядочить систему образования в масштабах страны, ликвидировать так называемую систему "две школы под одной крышей" и разработать надлежащие программы и виды деятельности с целью создания обстановки терпимости, мира и понимания культурного разнообразия, разделяемого всеми детьми, для предупреждения нетерпимости, запугивания и дискриминации как в школах, так и в обществе в целом;

g) добиться того, чтобы для отдыха и досуга детей, а также проведения оздоровительных и культурных мероприятий, имелись адекватные площади и помещения;

h) привлекать техническую помощь со стороны ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ.

7. Специальные меры защиты

Дети из числа беженцев и перемещенных лиц

262.Хотя Комитет приветствует тот факт, что по состоянию на сентябрь 2004 года более 1 млн. бывших беженцев и перемещенных лиц, включая детей, вернулись в свои дома в государстве-участнике, он отмечает, что в регионе остается значительное число беженцев из Боснии и Герцеговины (около 100 000 проживают в Сербии и Черногории и Хорватии и 50 000 живут в других местах) и что еще 314 000 человек по‑прежнему являются перемещенными лицами на территории страны. Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что в стране часто имеют место проявления насилия в отношении возвращенцев и перемещенных лиц и их собственности, памятников или предметов отправления религиозных культов.

263.Хотя Комитет приветствует принятие в 1998 году Закона о перемещенных лицах, беженцах и возвращенцах в Республике Сербской - регулирующего статус, права и обязанности перемещенных лиц, беженцев и возвращенцев, а также их реинтеграцию в общество, - он обеспокоен тем, что на национальном уровне в этом отношении не осуществляется какой-либо всеобъемлющей программы. Комитет также обеспокоен тем,

что дети из числа беженцев и перемещенных лиц помещаются вместе со взрослыми в "коллективные центры" и что в коллективные центры часто помещаются не только дети, то также и хронически больные лица.

264. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) продолжать свои усилия, направленные на безопасное возвращение детей из числа перемещенных лиц и беженцев и их родителей, и предупреждать, насколько это возможно, насильственные нападения на возвращенцев и перемещенных лиц и/или их собственность;

b ) учитывать особые потребности и права детей из числа перемещенных лиц и беженцев и, в частности, обеспечивать надлежащее размещение этих детей, а также социальную и профессиональную реинтеграцию их родителей;

c ) привести законы на уровне субъектов федерации в соответствии с законами о беженцах на государственном уровне;

d ) заняться проблемой детей, родители которых являются просителями убежища, временно принятыми лицами или признанными беженцами, когда ни у родителей, ни у ребенка нет надлежащих документов, и обеспечить им соблюдение прав, предусмотренных для этих категорий лиц;

e ) продолжать привлекать в этих целях техническое сотрудничество со стороны УВКБ.

Дети в условиях вооруженного конфликта

265.Хотя их число постоянно сокращается, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что в период с 1992 года по август 2000 года от разрыва противопехотных мин пострадали в общей сложности 4 371 человек, включая 300 детей. Комитет также обеспокоен информацией о том, что на территории страны на почти 30 000 минных полей по‑прежнему находится один миллион мин, в том числе в районах расположения школ и в местах, где играют дети, и что, по данным источников Красного Креста, от последствий этой ситуации ежемесячно страдает 50 детей. Кроме того, Комитет обеспокоен положением детей, которые были жертвами вооруженного конфликта, в особенности в том, что касается воздействия конфликта на их физическое и психическое состояние.

266. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать проведение кампаний по повышению осведомленности о минной опасности, в приоритетном порядке провести программы разминирования и предоставить психологическую и социальную помощь детям, которые пострадали от взрывов мин и других последствий вооруженного конфликта.

Экономическая и эксплуатация и уличные дети

267.Комитет обеспокоен информацией о том, что значительное число детей, особенно рома, живут или работают на улице, что большинству из этих детей меньше 14 лет, что большая часть из них не посещает школы, а почти половина, судя по всему, страдает от заболеваний. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что работа, выполняемая этими детьми, часто причиняет им вред и носит эксплуататорский характер, а также что многие из них работают вынужденно или под принуждением.

268. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести комплексное национальное обследование по определению численности, состава и характерных особенностей работающих детей и детей, живущих и работающих на улицах, с целью подготовки и осуществления всеобъемлющих стратегий и направлений политики по предотвращению и пресечению их экономической эксплуатации;

b ) обеспечивать, чтобы уличным детям в целях их полноценного развития предоставлялись адекватное питание, одежда, жилье, медицинская помощь и возможности для образования, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам;

c ) обеспечивать применение законодательства с целью полного осуществления положений статьи 32 Конвенции и Конвенций МОТ № 138 (1973) и № 182 (1999);

d ) обращаться за содействием, в частности, к Международной программе МОТ по ликвидации детского труда (МПЛДТ) и ЮНИСЕФ.

Наркомания

269.Комитет обеспокоен растущим уровнем употребления наркотиков и психотропных веществ среди подростков.

270. Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование с целью тщательного анализа причин и последствий этого явления и использовать результаты этого исследования для активизации своих усилий по предупреждению употребления наркотиков и психотропных веществ.

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

271.Хотя Комитет приветствует некоторые позитивные явления, связанные с привлечением к ответственности лиц, виновных в совершении серьезных преступлений против женщин и девушек в контексте торговли людьми и принуждения к проституции, а также принятие советом министров в 2001 году национального плана действий по борьбе с торговлей людьми, он обеспокоен тем, что растущее число детей младше 18 лет, особенно девушек подросткового возраста, по‑прежнему продаются для целей сексуальной эксплуатации. Комитет также обеспокоен тем, что Факультативный протокол к Конвенции, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, не используется надлежащим образом в системах отправления уголовного правосудия.

272. С учетом статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизировать свои усилия по осуществлению в полном объеме и инкорпорированию положений вышеупомянутого Факультативного протокола в системах отправления уголовного правосудия, а также выявлению, предупреждению и пресечению торговли детьми для целей сексуальной и иной эксплуатации, в том числе посредством проведения исследований по оценке природы и масштабов данной проблемы и выделения достаточных ресурсов на эти цели. Кроме того, государству-участнику, в частности, следует:

- проводить соответствующую и систематическую подготовку всех соответствующих профессиональных групп, в особенности должностных лиц правоохранительных органов;

- проводить просветительские и профилактические кампании, в особенности направленные на детей;

- привлекать, в частности, помощь со стороны ЮНИСЕФ.

273.Комитет также обеспокоен сообщениями о том, что на местном уровне сотрудники полиции, судя по всему, закрывают глаза на деятельность, связанную с торговлей людьми, или даже активно в ней участвуют.

274. Комитет рекомендует провести тщательные, независимые и эффективные расследования утверждений о том, что сотрудники полиции, возможно, участвуют в деятельности, связанной с торговлей людьми, и в случае признания их виновными привлечь их к соответствующей уголовной и/или иной ответственности.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

275.Комитет принимает к сведению информацию о том, что во всех судах существуют советы по делам несовершеннолетних и что в судах первой инстанции также имеются судьи для рассмотрения дел несовершеннолетних, но что специальных судов по делам несовершеннолетних самих по себе не существует. Комитет обеспокоен:

a)недостаточностью данных о числе лиц моложе 18 лет, находящихся в конфликте с законом;

b)недостаточностью изучения, исследований или механизмов оценки превентивной деятельности или адекватности принимаемых мер;

c)стигматизацией детей, находящихся в конфликте с законом;

d)отсутствием мер, альтернативных задержанию, и форм реабилитации для детей, находящихся в конфликте с законом;

e)отсутствием соответствующих мест лишения свободы для лиц моложе 18 лет, которые часто содержатся вместе со взрослыми;

f)плохими материальными условиями содержания под стражей лиц моложе 18 лет;

g)отсутствием надлежащего доступа к образованию для содержащихся в заключении лиц моложе 18 лет.

276. Комитет рекомендует государству-участнику полностью привести свою систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствие с Конвенцией, в частности со статьями 37, 40 и 39, а также с другими нормами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Стандартные минимальные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних (Эр ‑Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия, а также рекомендации, высказанные Комитетом в ходе проведения дня общей дискуссии по вопросам отправления правосудия по делам несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203-238). В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику, в частности:

а) обеспечить проведение систематической подготовки для судей и советов по делам лиц моложе 18 лет;

b ) принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы лишение свободы лиц моложе 18 лет применялось в качестве крайней меры и в течение кратчайшего надлежащего срока и чтобы, находясь в заключении, они в любом случае содержались отдельно от взрослых;

с) обеспечить, чтобы лица моложе 18 лет, помещаемые в тюрьмы - включая следственные тюрьмы, охватывались полной программой образовательных мероприятий (включая физическое воспитание);

d ) предпринять срочные шаги с целью существенного улучшения условий содержания лиц моложе 18 лет, лишенных свободы, в соответствии с международными нормами;

е) принять более четкое правовое положение о порядке замены уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия, что предусматривается в пункте 3 статьи 40 Конвенции;

f ) более четко определить условия наблюдения за несовершеннолетними заключенными, предписываемые судьями по делам несовершеннолетних;

g ) изучить вопрос об изменении действующих в настоящее время тюремных приговоров, применимых к лицам в возрасте 16 ‑18 лет, которые совершили преступления, посредством отмены минимального тюремного заключения продолжительностью в один год, а также сокращения максимального десятилетнего срока заключения;

h ) учредить право на защитника с самого начала уголовного разбирательства в Республике Сербской;

i ) привлекать техническую помощь, в том числе со стороны ЮНИСЕФ и УВКПЧ.

Дети, принадлежащие к этническим меньшинствам

277.Хотя Комитет приветствует Закон о защите национальных меньшинств, принятый парламентом Боснии и Герцеговины 1 апреля 2003 года, а также создание Комитета по делам рома, он по-прежнему обеспокоен тем фактом, что сохраняющиеся проблемы, связанные с этнической дискриминацией и нетерпимостью, включая случаи насилия и повседневной дискриминации, оказывают огромное воздействие на пользование в полном объеме правами, закрепленными в Конвенции, детьми, принадлежащими к этническим меньшинствам, особенно рома.

278. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по защите и полному обеспечению прав детей, принадлежащих к группам меньшинств, и принять специальные меры с целью стимулирования процесса примирения и укрепления доверия, включая широкомасштабные образовательные и информационно-пропагандистские кампании.

8. Выполнение рекомендаций и распространение информации

Выполнение рекомендаций

279. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для того, чтобы обеспечить полное выполнение настоящих рекомендаций, в частности путем передачи их для изучения и принятия дальнейших мер, по мере необходимости, членам совета министров, кабинета или какого-либо аналогичного органа, парламента, а также провинциальным или государственным органам управления и парламентам.

Распространение информации

280. Комитет далее рекомендует, чтобы первоначальный доклад и письменные ответы, представленные государством-участником, а также соответствующие рекомендации (заключительные замечания), принятые Комитетом, были широко доступны в обоих субъектах федерации, в том числе через Интернет (но не исключительно), общественности в целом, организациям гражданского общества, молодежным группам и детям, с тем чтобы вызвать дискуссию и распространить знания о Конвенции, ее применении и контроле за ее применением.

9. Следующий доклад

281. Комитет подчеркивает важность практики представления докладов в полном соответствии с положениями статьи 44 Конвенции. Одним из важных аспектов ответственности государств в отношении детей согласно Конвенции является предоставление Комитету по правам ребенка возможности изучать на регулярной основе прогресс, достигнутый в области осуществления Конвенции. В этом отношении важнейшее значение имеет регулярное и своевременное представление докладов государствами-участниками. Комитет признает, что некоторые государства-участники испытывают затруднения со своевременным и регулярным представлением докладов. В порядке исключения и в целях содействия соблюдению государством-участником его обязательств по представлению докладов в полном соответствии с Конвенцией Комитет предлагает государству-участнику представить его второй, третий и четвертый периодические доклады в одном документе, который не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /148), не позднее 5 марта 2009 года, и впоследствии Комитет ожидает от государства-участника представления докладов один раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Непал

282.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Непала (CRC/C/65/Add.30) на своих 1032‑м и 1033‑м заседаниях (см. CRC/C/SR.1032 и 1033), состоявшихся 20 мая 2005 года, и на 1052‑м заседании, состоявшемся 3 июня 2005 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

283.Комитет приветствует представление откровенного и содержательного второго периодического доклада государства-участника и его письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/Q/NPL/2), которые дают ясное представление о положении детей в этом государстве-участнике, выражая при этом сожаление по поводу задержки с представлением доклада. Комитет далее с удовлетворением отмечает открытый и конструктивный диалог, который состоялся у него с делегацией, и позитивную реакцию на высказанные во время обсуждения предложения и рекомендации.

В. Позитивные аспекты

284.Комитет отмечает принятие следующих законов, направленных на активизацию осуществления Конвенции: а)  в 2000 году - Закона о детском труде (запрещение и регламентация), в котором определяются вредные виды работ и запрещается труд детей в возрасте до 16 лет, и b)  в 2002 году - Закона о запрещении применения практики камайя, который кодифицирует освобождение работников от кабалы и предусматривает наказание работодателей, применяющих в трудовых отношениях практику камайя, а также учреждение государственных фондов помощи жертвам практики камайя.

285.Комитет приветствует ратификацию следующих конвенций, направленных на активизацию осуществления Конвенции: а)  в 2002 году ‑ Конвенции о борьбе с торговлей людьми и с эксплуатацией проституции третьими лицами и b)  в 2002 году ‑ Конвенции о принудительном труде 1930 года (№ 29), в 1997 году ‑ Конвенции о минимальном возрасте 1973 года (№ 138) и в 2002 году ‑ Конвенции о наихудших формах детского труда 1999 года (№ 182).

286.Комитет приветствует принятие Национального плана действий в интересах детей (2005‑2015 годы).

287.Комитет также приветствует включение в Девятый план (1997‑2002 годы) мер по обеспечению развития детей, отвечающих положениям Конвенции.

288.Комитет далее приветствует создание следующих органов, мандаты которых предусматривают активизацию осуществления Конвенции: а)  в 2000 году ‑ Национальной комиссии по правам человека, в частности отделения по правам ребенка; b)  в 2002 году ‑ Национальной комиссии по положению женщин; с)  в 2002 году ‑ Национальной комиссии по положению далитов; d)  детских клубов, организованных в более чем 20 районах; и е)  Национального фонда по снижению уровня бедности.

289.Комитет приветствует заключенное государством-участником 11 апреля 2005 года соглашение с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ), предусматривающее учреждение отделения УВКПЧ в Непале, которое "будет наблюдать за соблюдением прав человека и международного гуманитарного права, принимая во внимание обстановку насилия и внутренний вооруженный конфликт в стране".

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

290.Комитет осознает проблемы, с которыми сталкивается государство-участник в отношении общей обстановки нестабильности и насилия вследствие вооруженного конфликта. Комитет также отмечает очень высокий уровень нищеты, усугубляемый тяжелым бременем задолженности, и существование множества традиционных поверий и обычаев, а также кастовой системы, которые препятствуют прогрессу в деле полной реализации прав детей, закрепленных в Конвенции.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

Влияние вооруженного конфликта на осуществление Конвенции

291.Комитет отмечает крайне негативное влияние вооруженного конфликта между государством-участником и Коммунистической партией Непала (маоистской) на положение детей в Непале, а также то, что он создает условия, при которых даже минимальное осуществление Конвенции связано с трудностями. Комитет отмечает, что обстановка страха, нестабильности и безнаказанности, возникшая в результате вооруженного конфликта, а также режимы чрезвычайного положения, которые были объявлены в 2000 и 2004 годах, оказали серьезное негативное физическое и психологического влияние на нормальное развитие детей в государстве-участнике. Комитет крайне обеспокоен широкомасштабными бомбардировками, разрушением и закрытием школ маоистскими повстанцами, в результате чего нарушаются основные права детей на образование. Кроме того, Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что этот конфликт также усугубляет существующие проблемы в осуществлении Конвенции в государстве-участнике, как это описывается в настоящих заключительных замечаниях.

292.Комитет далее с серьезной озабоченностью отмечает, что отсутствие парламента, который был распущен в 2002 году, не позволяет государству-участнику ни принимать или изменять законы, ни ратифицировать международные конвенции, включая Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.

293. Отмечая осуществляемый де-факто негосударственными субъектами контроль над районами территории государства-участника, Комитет подчеркивает полную ответственность государства-участника и настоятельно призывает Коммунистическую партию Непала ( маоистскую ) уважать права ребенка в районах ее действия. Комитет напоминает государству-участнику о его обязательстве постоянно соблюдать Конвенцию и не отступать ни от одного из ее положений даже в исключительных обстоятельствах, в том числе при чрезвычайном положении. Комитет далее рекомендует государству-участнику принять более решительные меры по борьбе с безнаказанностью в случаях проявления насилия в отношении детей.

294. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для восстановления нормального функционирования государства-участника, в том числе парламента, и ратифицировать Факультативные протоколы к Конвенции.

1. Общие меры по осуществлению

Предыдущие рекомендации

295.Комитет выражает сожаление по поводу того, что некоторые содержащиеся в его заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.57) рекомендации, принятые после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/3/Add.34), не были выполнены в достаточной мере, в частности те, которые содержатся в пунктах: 25 (законодательство), 26 (недискриминация), 29 (сбор данных), 30 (выделение ресурсов в интересах детей), 31 (регистрация рождений), 32 (доступ к основным услугам), 33 (дети‑беженцы), 34 (злоупотребление и лишение ухода), 35 (беспризорные дети), 36 (детский труд), 37 (торговля и контрабанда) и 38 (правосудие в отношении несовершеннолетних). Эти рекомендации повторяются в настоящих заключительных замечаниях.

296. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для выполнения остальных рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, а также выполнить рекомендации, содержащиеся в настоящих заключительных замечаниях.

Законодательство

297.Комитет приветствует планы государства-участника относительно изменения своего внутреннего законодательства, особенно Закона о детях 1992 года, с целью обеспечения его полного соответствия принципам и положениям Конвенции. Однако он выражает определенную озабоченность относительно темпов выполнения этой задачи.

298.Комитет также вновь напоминает о своей прежней озабоченности относительно несоответствий в законодательстве, в частности в местных законах, обычном праве и религиозных постулатах, что приводит к неодинаковой и дискриминационной защите и поощрению прав детей.

299. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать процесс приведения своего законодательства, в частности Закона о детях 1992 года, в соответствие с принципами и положениями Конвенции. Комитет далее рекомендует государству-участнику снять предусмотренное нынешним Законом о детях возрастное ограничение для обеспечения того, чтобы дети любого возраста могли обратиться в суд за защитой.

300. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать свое осуществление существующего законодательства, направленного на защиту и поощрение прав детей, в частности, в рамках деятельности по правоприменению и повышению осведомленности.

Национальный план действий

301.Комитет, приветствуя принятие Национального плана действий в интересах детей (2005-2015 годы), по-прежнему озабочен тем, что существующие в государстве-участнике проблемы в области безопасности, которые отвлекли значительные ресурсы от основных социальных услуг, могут помешать осуществлению этого Национального плана действий.

302. Комитет настоятельно призывает государство-участник выделить достаточные ресурсы для эффективного осуществления Национального плана действий. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обратиться за технической помощью, в частности, к Детскому фонду Организации Объединенных Наций ( ЮНИСЕФ ), а также привлечь к его осуществлению гражданское общество.

Координация

303.Комитет отмечает, что окружное управление социального обеспечения детей, Центральное управление социального обеспечения детей, министерство по делам женщин, детей и социального обеспечения, департамент по вопросам развития в интересах женщин, окружной отдел по вопросам развития в интересах женщин и окружной комитет по развитию играют определенную роль в вопросах, касающихся осуществления Конвенции. Однако Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия четкой и хорошо налаженной координации деятельности этих органов, в том числе в осуществлении недавно принятого Национального плана действий. Комитет также озабочен тем обстоятельством, что выделяемые в настоящее время этим органам ресурсы могут оказаться недостаточными для эффективного выполнения ими своих функций.

304. Комитет рекомендует государству-участнику учредить или создать единый межминистерский и межотраслевой механизм для координации, контроля и оценки всех видов деятельности, касающихся осуществления Конвенции. Подобный орган должен работать в тесной координации с Национальной комиссией по планированию, он должен быть наделен широкими полномочиями и обеспечен достаточными людскими и финансовыми ресурсами для эффективного выполнения своих функций, а в его состав должны входить члены гражданского общества, эксперты в области прав человека и другие специалисты, а также представители правительства.

Независимые структуры контроля

305.Комитет приветствует существование в государстве-участнике Национальной комиссии по правам человека, в частности отделения по правам ребенка, а также Национальной комиссии по делам женщин и районных управлений социального обеспечения детей. Тем не менее Комитет озабочен доступностью и возможностью использования этих механизмов всеми детьми в государстве-участнике для подачи жалоб, а также ограниченными полномочиями отделения по правам ребенка. Комитет также озабочен неадекватной политической и финансовой поддержкой, оказываемой государством-участником этим органам в осуществлении ими своих мандатов. Кроме того, Комитет озабочен тем обстоятельством, что в настоящее время действует лишь ограниченное число районных управлений социального обеспечения детей.

306. С учетом своих замечаний общего порядка № 2 (2002) о национальных правозащитных учреждениях Комитет призывает государство-участник выделить людские и финансовые ресурсы для Национальной комиссии по правам человека и других независимых контролирующих органов, чтобы они могли эффективно контролировать осуществление Конвенции, а также принять все эффективные меры для обеспечения того, чтобы они были легкодоступными и удобными для обращения к ним всех детей. Комитет предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос о расширении мандата отделения по правам ребенка и включении в него рассмотрения отдельных случаев и жалоб детей. В этой связи Комитет призывает государство-участник активизировать свои усилия по повышению осведомленности с целью содействия эффективному использованию детьми механизмов подачи жалоб. Комитет далее предлагает государству-участнику рассмотреть вопрос об укреплении мандата районных управлений социального обеспечения детей.

307. Комитет решительно призывает государство-участник продолжать обеспечивать эффективность и независимость Национальной комиссии по правам человека после истечения 25 мая 2005 года срока полномочий существующей Комиссии.

Ресурсы для детей

308.Комитет, осознавая экономические и политические трудности, с которыми сталкивается государство-участник, а также предпринимаемые усилия по увеличению затрат на основные социальные услуги и образование, тем не менее выражает озабоченность по поводу нехватки достаточных бюджетных ассигнований в интересах детей и на осуществление их прав.

309. В целях активизации осуществления государством-участником статьи 4 Конвенции и с учетом ее статей 2, 3 и 6 Комитет рекомендует ему определить очередность бюджетных ассигнований для обеспечения максимально возможного в рамках имеющихся ресурсов осуществления прав детей и использовать подход, основанный на правах человека. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить эффективное и рациональное выделение ресурсов в рамках международного сотрудничества.

Сбор данных

310.Комитет озабочен отсутствием в государстве-участнике исчерпывающих новых данных, а также адекватной национальной системы по сбору данных во всех областях, охватываемых Конвенцией.

311. Комитет рекомендует государству-участнику разработать систему сбора данных и показателей, соответствующих Конвенции и дезагрегированных по полу, возрасту, местности и степени зависимости. Эта система должна охватывать всех детей в возрасте до 18 лет с уделением особого внимания тем, кто находится в особо уязвимом положении, включая детей, живущих в условиях нищеты, детей-инвалидов и детей из неполных семей. Комитет далее призывает государство-участник использовать эти показатели и данные при разработке законов, политики и программ для эффективного осуществления Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику обратиться в этой связи за технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ .

Распространение информации

312.Принимая к сведению предпринятые государством-участником усилия по привлечению членов гражданского общества, включая детей, к подготовке его периодического доклада и распространению информации о Конвенции, Комитет обеспокоен тем, что эти меры по повышению осведомленности о принципах и положениях Конвенции являются недостаточными. В частности, Комитет сожалеет, что принципы и положения Конвенции не были включены в учебные программы на всех уровнях образования и что отсутствует систематический план проведения профессиональной подготовки и повышения осведомленности среди профессиональных групп, работающих с детьми и в интересах детей.

313. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению широкого признания и понимания как взрослыми, так и детьми положений и принципов Конвенции. Он также рекомендует государству-участнику проводить систематическое обучение и подготовку по вопросу о предусмотренных Конвенцией правах для детей и их родителей, а также для всех профессиональных групп, работающих с детьми и в интересах детей, в частности парламентариев, судей, магистратов, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, персонала, работающего в учреждениях и местах содержания детей под стражей, учителей, медицинского персонала и социальных работников. В этой связи Комитет рекомендует включить подготовку в области прав человека в официальные учебные программы на всех уровнях образования. Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос об обращении в этой связи за технической помощью к ЮНИСЕФ и УВКПЧ .

Сотрудничество с гражданским обществом

314. Комитет выражает озабоченность по поводу широкомасштабных ограничений, налагаемых властями на организации гражданского общества, таких, как требования в отношении перерегистрации, цензура, запрещение поездок, а также требование о необходимости испрашивать разрешение правительства перед получением от доноров субсидий.

315. Комитет подчеркивает важность роли гражданского общества в деле полного осуществления Конвенции и рекомендует государству-участнику устранить все юридические, практические и административные препятствия на пути свободного функционирования в государстве-участнике организаций гражданского общества.

2. Общие принципы

Недискриминация

316.Отмечая запрещение дискриминации в соответствии с Конституцией и другими соответствующими законами, а также предпринятые государством-участником различные усилия по ликвидации дискриминации, Комитет вновь заявляет о своей глубокой озабоченности по поводу широко распространенной дискриминации де-факто в отношении девочек и детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам, таким, как община далитов, дети, принадлежащие к коренным или этническим меньшинствам, дети-беженцы и дети, ищущие убежища, беспризорные дети, дети-инвалиды и дети, проживающие в сельских районах. Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что вследствие широко распространенных дискриминационных отношений в обществе высока вероятность того, что дети, принадлежащие уязвимым группам, станут жертвами злоупотребления и эксплуатации.

317.Ссылаясь, в частности, на озабоченность Комитета по ликвидации расовой дискриминации (CERD/C/64/CO/5) относительно систематической дискриминации де‑факто по кастовому признаку общины далитов в области образования, занятости, заключения браков, доступа к общественным местам, включая источники воды и места отправления религиозных обрядов, Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу вредных последствий этой распространенной формы дискриминации для физического, психического и эмоционального состояния детей далитов в государстве-участнике.

318. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия для обеспечения осуществления существующих законов, гарантирующих право на недискриминацию , и принятия в случае необходимости соответствующего закона для обеспечения того, чтобы все дети в пределах его юрисдикции пользовались всеми установленными в Конвенции правами без дискриминации в соответствии со статьей 2. В этой связи Комитет настоятельно призывает государство-участник оказывать адресные и целенаправленные социальные услуги в интересах детей, принадлежащих к наиболее уязвимым группам, и принять все эффективные меры для обеспечения их защиты от эксплуатации. Комитет призывает государство-участник приступить к проведению широких кампаний по информированию общественности с целью предотвращения и искоренения всех форм дискриминации.

319. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об имеющих отношение к Конвенции мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом Замечания общего порядка № 1 (2001) относительно статьи 29 (1) Конвенции о целях образования.

Уважение взглядов ребенка

320.Отмечая предпринятые государством-участником во взаимодействии с членами гражданского общества инициативы по поощрению права детей быть заслушанными, Комитет обеспокоен тем, что взгляды ребенка не получают достаточного внимания во всех областях жизни детей и что положения статьи 12 не в полной мере интегрированы в законодательство государства-участника и административные и судебные решения или в политику и программы, имеющие отношение к детям.

321. Комитет рекомендует государству-участнику,

а) в соответствии со статьей 12 Конвенции поощрять и способствовать уважению взглядов детей и обеспечивать их участие в решении всех затрагивающих их вопросах во всех сферах жизни общества, особенно в семье, в школе и в общинах;

b ) изменить законодательство таким образом, чтобы ребенок, заявляющий о своих правах, мог быть заслушанным, а его/ее взгляды принимались во внимание, в частности, при спорах об опеке/попечении и во время других юридических процедур, затрагивающих детей; и

с) проводить, в частности, среди родителей, учителей, государственных должностных лиц, работников судебных органов и всего общества информационно-разъяснительную работу с целью обеспечения учета взглядов детей, а также их участия в жизни общества.

3. Гражданские права и свободы

Регистрация рождений и право на гражданство

322.Отмечая, что регистрация рождений является обязательной по закону, Комитет озабочен тем, что, несмотря на предпринимаемые государством-участником усилия, низкий уровень регистрации рождений остается нерешенной проблемой, особенно в сельских районах, и усугубляется конфликтной ситуацией, которая снижает возможности местных органов власти обеспечивать "государственные административные услуги", включая регистрацию рождений. Комитет озабочен тем, что дети, не зарегистрированные при рождении, являются более уязвимыми в отношении посягательств и эксплуатации, включая набор в вооруженные группы, в связи с невозможностью установления их возраста.

323.Комитет также озабочен тем, что многие группы детей не зарегистрированы и/или лишены права на получение непальского гражданства, что крайне негативно сказывается на полномасштабном пользовании этими детьми основными правами и свободами, в частности правом знать своих родителей и правом на заботу. Комитет особенно обеспокоен тем, что в соответствии с действующими положениями Закона о рождении, смерти и других актах (регистрации гражданского состояния) мать может столкнуться с трудностями при регистрации своего ребенка, а Закон о гражданстве 1964 года не позволяет ребенку претендовать на гражданство по фамилии матери. Вследствие этого дети, рожденные от отцов-иностранцев, брошенные дети, сироты, дети, рожденные одинокими матерями, и дети из общины бади, не имеющие возможности установить своих отцов, не могут получить гражданство. Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что органы власти не осуществляют регистрацию рождений среди беженцев из Бутана.

324. С учетом статьи 7 Конвенции Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать свои усилия, включая проведение просветительских кампаний, для обеспечения регистрации при рождении всех детей. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы местные органы власти, которым поручена задача регистрации рождений, активно сотрудничали с местными общинами с целью обеспечения своевременной и эффективной регистрации рождений. В этом отношении Комитет настоятельно призывает государство-участник обратиться за помощью, в частности, к ЮНИСЕФ , неправительственным организациям и другим членам гражданского общества.

325. Комитет далее рекомендует государству-участнику изменить в первоочередном порядке соответствующее законодательство, особенно Закон о рождении и смерти и других актах (регистрации гражданского состояния) 1976 года, Закон о гражданстве 1964 года и статьи 9 (1), (2) и (3) Конституции для обеспечения их полного соответствия статьям 7 и 8 Конвенции. Комитет также настоятельно призывает государство-участник в первоочередном порядке критически рассмотреть свою политику в отношении регистрации рождения детей-беженцев и обеспечить, чтобы все дети беженцев и лиц, ищущих убежища, рожденные в государстве-участнике, получали свидетельство о рождении.

Защита неприкосновенности частной жизни

326.Комитет с озабоченностью отмечает, что "средства массовой информации продолжают сообщать сведения о личности детей-правонарушителей, жертв изнасилования или детей, находящихся в трудных обстоятельствах" (пункт 124), что является явным нарушением статьи 16 Конвенции.

327. Комитет настоятельно призывает государство-участник для обеспечения того, чтобы при публикации в Непале всех материалов уважалось право ребенка на неприкосновенность частной жизни, создать соответствующие механизмы, такие, как кодекс поведения и/или саморегламентирования , а также обеспечить необходимую подготовку сотрудников средств массовой информации в области прав человека с уделением особого внимания правам детей на неприкосновенность частной жизни.

Телесные наказания

328.Комитет обеспокоен тем, что в семье, в школах и в других учреждениях распространены телесные наказания и жестокое обращение с детьми. Комитет выражает озабоченность по поводу положений, содержащихся в Законе о детях 1992 года и в Мулуки Аин (Гражданском кодексе) 1963 года, которые предусматривают телесные наказания дома, в школах и других институтах и детских учреждениях, что находится в явном противоречии со статьей 19 Конвенции. Комитет подчеркивает важность введения конкретного правового запрета на традиционную практику, которая является вредной для детей в силу закона.

329. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) в законодательном порядке прямо запретить телесные наказания и жестокое обращение с детьми в семье, школах и других учреждениях;

b ) ускорить процесс изменения соответствующего положения Закона о детях и Мулуки Аин 1963 года для обеспечения соблюдения статьи 19 Конвенции;

с) активизировать проведение просветительских кампаний с целью информирования родителей, учителей и специалистов, работающих с детьми, особенно в соответствующих учреждениях, а также широкую общественность о негативных последствиях телесных наказаний и жестокого обращения с детьми и активно привлекать детей и средства массовой информации к этому процессу;

d ) обеспечить, чтобы в качестве альтернативы телесным наказаниям на всех уровнях общества применялись позитивные предусматривающие соучастие детей ненасильственные формы поддержания дисциплины с учетом уважения человеческого достоинства ребенка и в соответствии с Конвенцией, в частности со статьей 28 (2).

4. Семейное окружение и альтернативный уход

Разлучение детей с родителями/дети, лишенные семейного окружения, и альтернативный уход

330. Комитет серьезно обеспокоен тем, что растущее число семей и детей сталкиваются с опасностью распада и разлучения семей вследствие текущего вооруженного конфликта в государстве-участнике. Комитет также озабочен растущим числом детей, помещаемых в приюты не только в результате вооруженного конфликта, но и в связи с ВИЧ/СПИДом, и тем, что многие из этих детей имеют обоих или одного родителя и/или близких родственников. Кроме того, Комитет озабочен тем, что эти приюты не отвечают стандартам, установленным государством-участником, и что многие из них не зарегистрированы. Комитет также озабочен отсутствием адекватного и эффективного контроля за качеством этих учреждений.

331. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разрабатывать и осуществлять с помощью общественных структур и выплат по социальному обеспечению программы по поддержке родителей в выполнении ими своих родительских обязанностей и уделить в этой связи особое внимание семьям, затронутым вооруженными конфликтами, а также уязвимым семьям, таким, как семьи с одним родителей;

b ) принять эффективные меры для воссоединения разлученных семей путем осуществления программ по укреплению существующих структур, таких, как расширенная семья, и по внедрению обеспеченной достаточными средствами и надлежащим образом подготовленным персоналом системы воспитания приемных детей;

с) обеспечить, чтобы приюты отвечали установленным Конвенцией стандартам качества, чтобы они были зарегистрированы и регулярно контролировались и чтобы за направлением детей в эти учреждения осуществлялось регулярное наблюдение в соответствии со статьей 25 Конвенции для обеспечения того, чтобы такое направление использовалось лишь в качестве крайней меры и на как можно более короткий срок.

Дети, проживающие с родителем( ями ) в тюрьме

332.Комитет обеспокоен значительным количеством детей, проживающих в тюрьмах для взрослых со своими родителями зачастую в плохих условиях, не отвечающих международным стандартам.

333. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть существующую практику проживания детей в тюрьме вместе со своими родителями с целью ограничения их пребывания теми случаями, когда это отвечает их интересам, и обеспечения того, чтобы условия жизни соответствовали их потребностями в отношении гармоничного развития личности. Комитет также рекомендует предоставить детям родителей, находящихся в тюрьме, адекватный альтернативный уход, например, в рамках расширенной семьи, и разрешить регулярные контакты со своими родителями.

Усыновление

334.С учетом значительного количества непальских детей, усыновленных иностранцами, и в контексте текущего вооруженного конфликта в государстве-участнике Комитет озабочен отсутствием ясной политики и соответствующего законодательства в отношении межгосударственного усыновления, что приводит к различным злоупотреблениям, таким, как торговля и контрабанда младенцев. Комитет особенно озабочен отсутствием надлежащей судебной процедуры, включая техническую оценку возможностей родителей или опекунов в случаях, связанных с лишением родительских прав. Комитет также выражает озабоченность в отношении практики так называемого неофициального усыновления, которая может повлечь за собой эксплуатацию детей в качестве домашней прислуги.

335. Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществлять принципы и правовые нормы, касающиеся международного усыновления, для обеспечения того, чтобы практика этой формы усыновления находилась в полном соответствии с принципами и положениями Конвенции, в частности со статьей 21. В этом отношении Комитет, в частности, рекомендует государству-участнику:

a ) ратифицировать Гаагскую конвенцию о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления, в частности, для предотвращения торговли и контрабанды детей;

b ) провести обзор существующих механизмов и процедур внутреннего и международного усыновления, особенно роли и обязанностей директивных органов национального и районного уровня, с целью обеспечения того, чтобы специалисты, ведущие дела об усыновлении, получили полную техническую экспертную поддержку, необходимую для рассмотрения и ведения дел с учетом положений Гаагской конвенции;

c ) разработать и применять жесткие критерии в отношении усыновления непальских детей, обеспечивающие, в частности, предоставление разумного времени для эффективного поиска родителей или близких родственников детей, которые были разлучены с ними в результате вооруженных конфликтов, и отменить положения, содержащиеся в Условиях и процедурах усыновления непальских детей иностранными гражданами (2000 год), согласно которым законным основанием для усыновления может быть бедность родителей ребенка;

d ) обеспечить, чтобы во всех делах, связанных с усыновлением, в качестве четкого критерия было установлено исчерпание всех средств для предотвращения лишения родительских прав и/или отделения ребенка;

e ) регулировать и контролировать практику передачи детей близким родственникам или другим лицам для предотвращения эксплуатации детей и обеспечения полного уважения всех их прав, включая право на образование и охрану здоровья.

Надругательства и отсутствие заботы, включая физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию

336.Отмечая, что Закон о детях запрещает родителям, опекунам или учителям любое жестокое обращение с детьми, Комитет встревожен распространением в государстве-участнике случаев надругательств над детьми и бытового насилия и придерживается того мнения, что действующее в настоящее время в государстве-участнике внутреннее законодательство не обеспечивает детям и женщинам адекватной защиты от надругательств и бытового насилия. В частности, Комитет отмечает, что Закон о детях, защищающий их от жестокого обращения, не предусматривает эффективного механизма правовой защиты и что нарушение этого Закона не рассматривается как государственное преступление и, таким образом, предусматривается лишь защита в рамках гражданского судебного преследования. Комитет далее сожалеет, что Закон о борьбе с бытовым насилием, принятый парламентом перед его роспуском в апреле 2002 года, так и не вступил в силу. Комитет озабочен недостаточной осведомленностью в государстве-участнике, в том числе среди сотрудников правоохранительных органов, что насилие в отношении женщин и детей является преступлением, наказуемым законом.

337.Комитет, отмечая, что Закон о детях предусматривает также надзор над уходом, обеспечиваемым в детских домах, реабилитационных центрах и сиротских приютах, озабочен отсутствием соответствующих механизмов для подачи жалоб и приютов для детей, ставших жертвами надругательств и лишения ухода. Комитет также озабочен тем, что уголовное преследование в связи со случаями надругательств над детьми и лишения их ухода может затрудняться в результате серьезных инфраструктурных проблем в правовой системе.

338. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по предотвращению случаев надругательств над детьми и лишению их ухода, в частности, путем:

а) проведения исследования причин и масштабов этого явления и выработки всеобъемлющей стратегии по рассмотрению большого и растущего числа случаев надругательств над детьми, лишению их ухода и бытового насилия в отношении детей с целью предотвращения и уменьшения масштабов этого явления;

b ) введения законодательства, предусматривающего обязательное выполнение всеми сотрудниками, работающими в интересах детей и с детьми, обязанности сообщать о всех предполагаемых случаях надругательств и лишения ухода, а также подготовки их в области выявления, информирования и урегулирования случаев жестокого обращения;

с) проведения публичных просветительских кампаний, повышающих осведомленность о последствиях жестокого обращения с детьми и об альтернативных мерах поддержания дисциплины с учетом социально-культурных барьеров, препятствующих жертвам обращаться за помощью;

d ) создания эффективных механизмов для получения, контроля и рассмотрения жалоб в отвечающем интересам детей порядке и обеспечения надлежащего уголовного преследования виновных в надругательствах над детьми и в лишении их ухода, а также введения соответствующей системы защиты свидетелей и жертв;

е ) предоставления услуг по физическому и психологическому восстановлению и социальной реинтеграции жертв сексуальных надругательств и детей, являющихся жертвами любых других надругательств, лишения ухода, жестокого обращения, насилия или эксплуатации и принятия соответствующих мер для предотвращения криминализации и стигматизации жертв, в том числе в рамках сотрудничества с НПО;

f ) обращения за технической помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

339.Будучи осведомлен о выработке национальной политики в отношении инвалидов и о существовании законов, обеспечивающих права детей-инвалидов, включая Закон о защите и социальном обеспечении инвалидов 1982 года, Закон об образовании 1971 года и Закон о детях 1992 года, а также о создании в 2000 году Национального координационного комитета по обслуживанию инвалидов для разработки и продвижения программ, касающихся инвалидов, Комитет по‑прежнему озабочен тем, что:

а)осуществление этих законов и программ является неэффективным и что государством-участником не были выделены для этого необходимые ресурсы;

b)отсутствует национальная система раннего выявления и вмешательства в отношении детей-инвалидов;

с)предпринимаются недостаточные усилия для облегчения включения детей-инвалидов в образовательную систему и в жизнь всего общества, в том числе усилия по изменению традиционного отношения к инвалидам и улучшению доступа к информации, медицинским учреждениям и т.д.

340. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ускорить процесс выработки всеобъемлющей политики в отношении детей-инвалидов и принять необходимые меры, в частности, по выделению достаточных ресурсов для ее эффективного осуществления;

b ) провести исследование с целью выявления причин инвалидности и путей ее предотвращения и создать национальную систему для раннего выявления, обращения за помощью и вмешательства;

с) оценить положение этих детей в плане их доступа к удобным средствам оказания медицинской помощи, к услугам в области образования и к возможностям обеспечения занятости и выделить необходимые ресурсы на развитие услуг для детей-инвалидов, поддержку их семей и подготовку специалистов в этой области;

d ) с учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня общей дискуссии о правах детей-инвалидов ( CRC / C /69, пункты 310 ‑339), продолжать способствовать интеграции детей-инвалидов в систему образования и их включению в жизнь общества, в частности, путем уделения большего внимания специальной подготовке учителей и обеспечения того, чтобы физическая среда, включая школы, спортивные сооружения, места проведения досуга и все прочие общественные места, были доступны для детей-инвалидов;

е ) обратиться, в частности, к ЮНИСЕФ и ВОЗ за техническим содействием в подготовке родителей и специалистов, работающих с детьми-инвалидами и в их интересах, включая учителей.

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

341.Комитет приветствует создание в 1997 году рабочей группы для осуществления стратегии комплексной помощи в борьбе с детскими заболеваниями и одобряет усилия государства-участника по повышению охвата иммунизацией детей в возрасте до пяти лет, включая недавнее завершение всеобъемлющей кампании по вакцинации против кори. Тем не менее Комитет разделяет озабоченность государства-участника тем, что медицинские и социальные службы испытывают огромные затруднения в ресурсах и что общее качество и наличие медицинских услуг, предназначенных для детей в государстве-участнике, являются далеко не достаточными, особенно для бедных семей и в сельских районах. В частности, Комитет озабочен:

а)высоким уровнем младенческой смертности, смертности детей в возрасте до пяти лет и материнской смертности, а также низкой средней продолжительностью жизни в государстве-участнике;

b)сохраняющейся угрозой для выживания и развития детей со стороны предотвращаемых детских болезней, включая диарею, недостаточное питание, анемию, инфекционные желудочно-кишечные заболевания, бактериальную инфекцию, корь и пневмонию;

с)недостаточный уход в период беременности и после родов, который является также фактором, препятствующим выживанию и развитию детей;

d)неадекватными санитарными условиями и доступом к безопасной и чистой воде, в частности в сельских районах, которые обычно испытывают нехватку соответствующих услуг;

е)низкой осведомленностью о здравоохранении, гигиене и санитарии, особенно в сельских районах, и распространением видов традиционной практики, которые могут быть вредными для здоровья детей, таких, как практика обращения за консультацией к знахарям, а не в современные медицинские учреждения, и практика недопаивания детей, болеющих диареей.

342.Комитет также с озабоченностью отмечает недостаточность сделанного для решения проблемы особой восприимчивости к болезням и удовлетворения потребностей в медицинском обслуживании детей, находящихся в группе риска, включая беспризорных, работающих и занимающихся проституцией детей, а также детей далитов.

343. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать принимать все необходимые меры для совершенствования инфраструктуры здравоохранения, в том числе в рамках международного сотрудничества, с целью обеспечения доступа к базовому медицинскому обслуживанию и услугам, адекватно обеспеченным соответствующими ресурсами, включая основные лекарства для всех детей, и уделить особое внимание сельским районам;

b ) продолжать наращивать свои усилия по распространению охвата иммунизацией на все части страны;

с) содействовать расширению доступа к службам первичной медико-санитарной помощи;

d ) продолжать активизацию мер по борьбе с детскими болезнями, уделяя особое внимание потребностям детей, принадлежащих к группам высокого риска;

е ) приступить к просветительской деятельности с целью обеспечения населения, в частности семей, детей, медицинских работников, включая традиционных практикующих врачей, соответствующими знаниями об основах первой помощи и охраны здоровья;

f ) укрепить систему сбора данных, в частности в отношении важных медицинских показателей, обеспечив своевременность получения и надежность как количественных, так и качественных данных, и использовать эту систему для выработки скоординированной политики и программ в целях эффективного осуществления Конвенции;

g ) изыскать дополнительные возможности для сотрудничества и получения помощи в улучшении охраны здоровья детей от других организаций, в частности от ВОЗ и ЮНИСЕФ .

Здоровье подростков

344.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник уделяет недостаточное внимание вопросам охраны здоровья подростков, в том числе проблемам их развития и вопросам психического и репродуктивного здоровья. Комитет выражает озабоченность по поводу того, что подростки сталкиваются с особой опасностью для их физического и психического здоровья, включая сексуальное надругательство, насилие, злоупотребление наркотиками и алкоголем и болезни, передаваемые половым путем, в том числе ВИЧ/СПИДа, а также низким уровнем осведомленности подростков о вопросах репродуктивного здоровья.

345. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее исследование в целях оценки характера и масштабов проблем, связанных со здоровьем подростков, при полномасштабном их участии, использовать результаты этого исследования в качестве основы для разработки политики и программ по обеспечению охраны здоровья подростков с уделением особого внимания предотвращению заболеваний, передаваемых половым путем, в частности путем распространения знаний о репродуктивном здоровье и предоставления ориентированных на детей консультационных услуг, и в этой связи учесть принятое Комитетом Замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков;

b ) предоставлять консультационные услуги, связанные с развитием и психическим и репродуктивным здоровьем, а также информировать о таких услугах и обеспечивать их доступность для подростков;

c ) принять меры по включению образования в области репродуктивного здоровья в школьную учебную программу и проводить просветительские кампании с целью полного информирования подростков о правах, касающихся репродуктивного здоровья, включая предотвращение заболеваний, передающихся половым путем, в том числе ВИЧ/СПИДа и ранних беременностей;

d ) продолжать совместную работу с международными учреждениями, обладающими экспертным потенциалом в вопросах охраны здоровья подростков, в частности с ЮНФПА , ЮНИСЕФ и ВОЗ.

Ранние браки

346.Признавая, что минимальный возраст для вступления в брак девочек составляет 18 лет, Комитет разделяет озабоченность государства-участника по поводу того, что на практике широкое распространение получил обычай раннего вступления в брак, в частности в некоторых этнических и религиозных общинах, и что девушки после вступления в брак не обеспечены защитой в отношении осуществления закрепленных в Конвенции своих прав как детей, включая право на образование.

347. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать осуществление существующего законодательства для предотвращения ранних браков и разработать информационно-просветительские программы с привлечением руководителей общин и религиозных сообществ, а также общества в целом, включая самих детей, для прекращения практики ранних браков. Он также рекомендует государству-участнику принять меры для обеспечения того, чтобы в случае вступления в брак несовершеннолетних девочек они продолжали в полной мере пользоваться своими правами, как это установлено в Конвенции, в том числе правом на образование.

Вредная традиционная практика

348.Комитет с озабоченностью отмечает, что в государстве-участнике по‑прежнему распространены вредные виды традиционной практики, особенно кастовая система и такие традиции, как деуки , кумари , жхума , бади , камлари и чаупади, которые являются причиной крайней незащищенности девочек, угрозы их здоровью и жестокого обращения с ними. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия законодательного запрета и достаточного вмешательства со стороны государства-участника с целью борьбы с вредным влиянием этих видов традиционной практики на пользование затронутыми ими детьми своими правами.

349. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно принять все необходимые меры для искоренения всех видов традиционной практики, причиняющих вред физическому и психическому здоровью детей, путем активизации осуществления просветительских программ. Комитет далее рекомендует государству-участнику принять законодательные акты, запрещающие подобные виды практики.

ВИЧ/СПИД

350.Комитет приветствует предпринятые государством-участником усилия по предотвращению и борьбе с ВИЧ/СПИДом, включая создание Национального центра по борьбе со СПИДом и болезнями, передающимися половым путем, однако по‑прежнему выражает обеспокоенность растущим числом инфекционных заболеваний и их широким распространением, особенно среди групп высокого риска. Комитет озабочен весьма серьезным влиянием ВИЧ/СПИДа на культурные, экономические, политические, социальные и гражданские права и свободы детей, зараженных или затронутых ВИЧ/СПИДом, включая общие принципы Конвенции и особенно права на недискриминацию, охрану здоровья, образование, питание и жилье, а также на информацию и свободу выражения мнений.

351. Комитет рекомендует государству-участнику и далее учитывать уважение прав ребенка при разработке и осуществлении своей политики и стратегий в отношении ВИЧ/СПИДа в интересах детей, зараженных и затронутых ВИЧ/СПИДом, а также их семей, в том числе с учетом рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня общей дискуссии, посвященной детям, живущим в мире с ВИЧ/СПИДом ( CRC / C /80, пункт 243), и привлекать детей к осуществлению этой стратегии.

Службы и учреждения социального обеспечения и ухода за детьми и уровень жизни

352.Комитет выражает озабоченность по поводу высокого уровня широко распространенной нищеты в государстве-участнике, которая препятствует уважению и соблюдению прав детей, особенно тех, которые живут в сельских районах, в трущобах и лачугах, а также среди людей низших каст и этнических меньшинств, и возможности их семей обеспечить им необходимую защиту.

353.Поскольку значительная доля детей живет в нищете, Комитет с сожалением отмечает недостаточность информации, касающейся прав ребенка на социальное обеспечение, и выражает озабоченность по поводу отсутствия всеобъемлющей нормативно-правовой системы социального обеспечения, полностью отвечающей положениям статьи 26 Конвенции.

354. В соответствии со статьями 26 и 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) укреплять свою стратегию по борьбе с нищетой с уделением должного внимания контролю за ее влиянием на права детей и выделить достаточные людские и финансовые ресурсы, в том числе в рамках международной помощи, для обеспечения осуществления этой стратегии;

b ) наращивать свои усилия по обеспечению поддержки и материальной помощи семьям, находящимся в затруднительном экономическом положении, особенно семьям, проживающим в сельских районах, трущобах и лачугах, а также обеспечить право детей на удовлетворительный уровень жизни;

с) установить показатели нищеты и официальную черту бедности, которые позволят государству-участнику определять уровень бедности, а также отслеживать и оценивать прогресс, достигнутый в уменьшении уровня нищеты и повышении уровня жизни детей в государстве-участнике;

d ) выработать политику в области социального обеспечения наряду с ясной и последовательной политикой в отношении семьи, а также эффективные стратегии для использования системы социальной защиты в целях содействия осуществлению прав детей и обеспечить выделение необходимых финансовых средств на систему социального обеспечения.

355. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику предпринять усилия по пересмотру и/или выработке политики в области социального обеспечения наряду с ясной и последовательной политикой в отношении семьи в рамках стратегии снижения уровня нищеты, а также эффективных стратегий по использованию системы социальной защиты для содействия осуществлению прав детей.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

356.Приветствуя разработку Национального плана действий по обеспечению образования для всех и Сводного плана базового и начального образования (1997‑2002 годы), а также Сводного плана II базового и начального образования (1999‑2004 годы), Комитет серьезно обеспокоен тем, что начальное образование не было сделано обязательным и что поставленная государством-участником цель обеспечения к 2000 году всеобщего начального образования не была достигнута, а срок ее достижения был перенесен на 2015 год. Комитет также по‑прежнему озабочен низким уровнем государственных расходов на образование и структурным дефицитом ресурсов, которые являются основной причиной нехватки квалифицированных учителей, неразвитости физической инфраструктуры, переполненности школ и недостатка у них материальных средств. Комитет также обеспокоен высоким уровнем отсева из школ и существующим серьезным неравенством в обеспечении доступа к образованию, частично вследствие скрытых расходов, связанных с обучением в школе, а также тем, что значительная часть девочек и детей из социально ущемленной среды, таких, как дети далитов и дети-инвалиды, по‑прежнему лишена возможности получить образование.

357. Комитет рекомендует государству-участнику внимательно рассмотреть вопрос о бюджетных ассигнованиях и принимаемых в этой области мерах с учетом их влияния на растущее осуществление прав ребенка на образование и досуг. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечить обязательное и бесплатное для всех детей получение начального образования в течение большего количества лет, чем только пять лет начальной школы;

b ) продолжать активизировать меры, направленные на повышение уровня поступления в школу и посещаемости занятий, а также на уменьшение показателя отсева из школ в рамках начального и среднего образования, и обеспечить, чтобы дети получали полное школьное образование, на которое они имеют право;

c ) предпринять дополнительные усилия по увеличению бюджетных ассигнований на образование;

d ) принять дальнейшие меры по повышению доступа к образованию всех детей, в частности девочек, с целью ликвидации распространенного неравенства между девочками и мальчиками, а также между городскими и сельскими районами;

e ) принять меры по повышению качества образования, в частности, путем строительства большего числа школ, укрепления физической инфраструктуры и обеспечения школ соответствующим оборудованием;

f ) уделить первостепенное внимание усилиям по подготовке учителей и расширить набор квалифицированных учителей, в частности женщин и лиц из всех этнических групп;

g ) принять и полностью осуществлять целевые программы для детей из бедных семей и детей из маргинализированных групп;

h ) продолжить укрепление государственной системы обеспечения образования в раннем детском возрасте, особенно в сельских районах, и увеличить количество подготовленных учителей в области дошкольного образования, а также повысить осведомленность родителей о ценности получения образования в раннем детском возрасте;

i ) принять соответствующие законодательные меры по борьбе с применением в школах телесных наказаний;

j ) в связи с принятым Комитетом Замечанием общего порядка № 1 (2001) о целях образования включить образование в области прав человека, в том числе прав детей, в школьные программы на всех уровнях обучения;

k ) ратифицировать Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования 1960 года и Конвенцию о техническом и профессиональном образовании 1989 года;

l ) обратиться за дальнейшей технической помощью, в частности к ЮНИСЕФ и ЮНЕСКО.

358. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику в первоочередном порядке принять все меры по устранению негативного влияния конфликта и чрезвычайного положения на систему образования, содействовать восстановлению школ, возобновлению занятий, возвращению в школы учителей и учащихся и обеспечить выделение на эти цели необходимых ресурсов.

7. Специальные меры защиты

Дети-беженцы/ищущие убежища и дети, перемещенные внутри страны

359.Комитет приветствует принятие в августе 2004 года официальной политики, основанной на принципе невыдворения, однако сожалеет, что государство-участник до сих пор не ратифицировало Конвенцию о статусе беженцев, Конвенцию о статусе апатридов или Конвенцию о сокращении безгражданства и что в нем отсутствует законодательство, касающееся прав беженцев и лиц, ищущих убежища. В этой связи и с учетом того обстоятельства, что значительную часть этих лиц составляют дети, Комитет обеспокоен:

а)сообщениями о дискриминации и жестоком обращении, включая большое число случаев сексуального надругательства над женщинами и детьми в лагерях бутанских беженцев в Непале;

b)сообщениями о депортации Непалом в Китай тибетцев, ищущих убежища, включая несопровождаемых несовершеннолетних, и закрытием в январе 2005 года Управления социального обеспечения тибетских беженцев;

c)тем правилом, что статус беженца может испрашиваться лишь некоторыми категориями лиц, ищущих убежища, в частности тибетцами, прибывшими в Непал до 1990 года, и бутанцами;

d)ограничениями на свободу перемещения бутанских беженцев, а также на пользование ими правом на охрану здоровья и образование.

360.Комитет с сожалением отмечает неполноту предоставленной государством-участником информации о положении лиц, перемещенных внутри страны, включая детей, которые были насильственно изгнаны из своих домов из-за текущего вооруженного конфликта.

361. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) в первоочередном порядке ратифицировать Конвенцию о статусе беженцев, Конвенцию о статусе апатридов и Конвенцию о сокращении безгражданства ;

b ) прилагать усилия для первоочередного обеспечения того, чтобы все перемещенные внутри страны дети, дети-беженцы и дети, ищущие убежища, и их семьи имели доступ к услугам в области здравоохранения и образования и чтобы все их предусмотренные Конвенцией права, включая право быть зарегистрированным при рождении, были защищены;

c ) принять срочные меры для обеспечения того, чтобы все находящиеся под его юрисдикцией перемещенные внутри страны женщины и дети, а также женщины и дети, являющиеся беженцами, были защищены от всех форм сексуальной эксплуатации и чтобы виновные в этом в надлежащем порядке подвергались уголовному преследованию;

d ) включить в свой следующий периодический доклад подробную информацию о положении детей, перемещенных внутри страны, детей-беженцев и детей, ищущих убежища, включая несопровождаемых несовершеннолетних;

e ) продолжать укреплять свое сотрудничество с УВКБ и другими организациями.

Дети в вооруженных конфликтах, включая физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию

362.Комитет чрезвычайно встревожен количеством детей, погибших в вооруженных конфликтах в государстве-участнике. Комитет с глубоким беспокойством отмечает сообщения о похищении и насильственном наборе детей вооруженными группами для политической индоктринации и использования в качестве комбатантов, информаторов, поваров или носильщиков, а также в качестве живого щита. Комитет также обеспокоен тем, что правительственные силы преследуют лиц в возрасте до 18 лет, подозреваемых в том, что они являются членами вооруженных групп, а также крайне тревожными сообщениями об исчезновениях и произвольных задержаниях и тем, что правительственные силы предположительно используют детей в качестве шпионов и посыльных. Комитет также серьезно обеспокоен наличием сообщений о задержании детей в силу поправки 2004 года к Указу о террористической и подрывной деятельности (борьба и наказание). Комитет обеспокоен непосредственным влиянием такого насилия на детей, являющихся его жертвами, включая детей-комбатантов, а также причинением им серьезных физических и психических травм. Комитет также выражает озабоченность по поводу детей, которые вследствие конфликта были разлучены со своими семьями, включая детей, бежавших в Индию, а также тем, что государство-участник прилагает мало усилий для воссоединения этих семей. Комитет, кроме того, озабочен негативным влиянием вооруженного конфликта на поставки продовольствия, образование и здравоохранение.

363. Комитет рекомендует государству-участнику разработать всеобъемлющую политику и программу для осуществления прав детей, затронутых конфликтом, и соответственно выделить людские и финансовые ресурсы. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) криминализировать похищение, набор и использование детей для военных целей любыми вооруженными силами или вооруженными группами;

b ) разработать отдельные правила применения силы для своих сил безопасности в отношении детей;

c ) изменить или отменить Указ о террористической и подрывной деятельности (борьба и наказание) с учетом международных стандартов и норм в области правосудия по делам несовершеннолетних;

d ) разработать в сотрудничестве с НПО и международными организациями всеобъемлющую систему оказания психологической поддержки и помощи детям, затронутым конфликтом, в частности детям-комбатантам , несопровождаемым детям, перемещенным внутри страны, детям-беженцам и возвращающимся детям;

e ) принять эффективные меры к тому, чтобы дети, затронутые конфликтом, могли реинтегрироваться в образовательную систему, в том числе путем осуществления неформальных образовательных программ и первоочередного восстановления школьных зданий и объектов, а также обеспечения водой, санитарными услугами и электроэнергией в затронутых конфликтом районах;

f ) ратифицировать Гаагскую конвенцию о гражданских аспектах похищения детей в международных масштабах;

g ) в первоочередном порядке ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах;

h ) привлекать в этом отношении техническую помощь, в том числе со стороны УВКПЧ и ЮНИСЕФ , и оказывать максимально возможное содействие только что созданному отделению УВКПЧ в Непале.

Дети, подвергаемые эксплуатации, включая физическое и психологическое восстановление и социальную реинтеграцию

Алкоголизм и наркомания

364.Комитет выражает озабоченность по поводу широко распространенного потребления алкоголя детьми, а также растущего числа случаев наркомании среди детей, включая использование каннабиса, героина, опиатов и внутривенных наркотиков. Комитет также озабочен вредным влиянием потребления родителями алкоголя и токсичных веществ на физическое, эмоциональное и психическое развитие и здоровье детей в государстве-участнике. Отмечая, что Закон об алкоголе запрещает продажу алкоголя детям в возрасте до 16 лет, Комитет выражает озабоченность по поводу того, что этот Закон не предусматривает никакого наказания в случае его нарушения и что законодательство, запрещающее потребление алкоголя несовершеннолетними, осуществляется в целом неэффективно. В этом отношении он также озабочен отсутствием конкретных законодательных норм, запрещающих продажу, потребление и контрабанду контролируемых токсичных веществ детьми, а также лечебных программ.

365. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять инициативы по борьбе со злоупотреблением детьми наркотиками и алкоголем, в том числе с помощью кампаний по просвещению населения, и обеспечить детям, злоупотребляющим алкоголем и/или наркотиками и токсичными веществами, доступ к эффективным структурам и процедурам для лечения, получения консультационных услуг, восстановления и реинтеграции . Комитет далее рекомендует информировать родителей, в частности, в рамках просветительских кампаний о вредном влиянии потребления родителями алкоголя и контролируемых веществ на развитие и здоровье детей. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необходимые законодательные положения для запрещения продажи, потребления и контрабанды контролируемых веществ детьми, а также обеспечить эффективное соблюдение всех законодательных норм, запрещающих потребление детьми алкоголя и токсичных веществ.

Безнадзорные дети

366.Принимая во внимание растущее число детей, живущих и работающих на улице, а также признание государством-участником того, что они принадлежат к числу основных жертв надругательств, лишения ухода и эксплуатации, Комитет выражает сожаление в связи с недостаточной информацией о конкретных программах и мерах по улучшению их положения.

367. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести исследование причин и масштабов этого явления и разработать всеобъемлющую стратегию по борьбе с высоким и продолжающим расти уровнем безнадзорности детей с целью предотвращения и сокращения масштабов этого явления;

b ) принять эффективные меры для обеспечения безнадзорных детей достаточным питанием, одеждой, жильем, медицинскими услугами и доступом к образованию, включая профессиональную подготовку и обучение полезным навыкам, с целью содействия их полноценному развитию;

с) обеспечить, чтобы таким детям предоставлялись услуги по восстановлению и реинтеграции , когда они являются жертвами физического и сексуального надругательства или токсикомании, обеспечивалась защита от жестокого обращения со стороны полиции и предоставлялись услуги по примирению с их семьями и общиной;

d ) обратиться в этом отношении за технической помощью со стороны, в частности, ЮНИСЕФ .

Сексуальная эксплуатация и сексуальное надругательство

368.Отмечая предпринятые государством-участником усилия по искоренению такого явления, как сексуальная эксплуатация детей, Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу большого количества детей в государстве-участнике, подвергающихся сексуальной эксплуатации. Комитет считает, что были предприняты недостаточные усилия для защиты особо уязвимых групп детей от сексуальной эксплуатации. В частности, Комитет с озабоченностью отмечает непропорционально большую представленность детей из низших каст среди работников секс-индустрии, а также живучесть основанной на обычае практики под названием бади, когда девочек из касты беди принуждают заниматься проституцией.

369.Комитет далее отмечает, что статья 7 Закона о детях, защищающая детей от жестокого обращения и пыток, не применяется в случаях сексуального надругательства, которые необязательно достигают порога жестокого обращения или пыток. Комитет также озабочен низким уровнем уголовного преследования виновных в сексуальной эксплуатации детей, а также тем, что в рамках публичных кампаний предпринимаются недостаточные усилия по информированию населения о законах, регулирующих сексуальную эксплуатацию.

370. Комитет рекомендует государству-участнику в первоочередном порядке выделить ресурсы, чтобы:

а) принять соответствующее законодательство, обеспечивающее защиту мальчиков и девочек в возрасте до 18 лет от сексуального надругательства и эксплуатации;

b ) провести всеобъемлющее исследование с целью изучения сексуальной эксплуатации детей и собрать точные данные о ее масштабах;

с) принять соответствующие законодательные меры и разработать эффективную и всеобъемлющую политику по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей, включая факторы риска детей подвергнуться такой эксплуатации, в частности детей, принадлежащих к бади и другим низшим кастам;

d ) не допустить криминализации детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации, и обеспечить надлежащее уголовное преследование виновных;

е ) осуществлять соответствующую политику и программы для предотвращения злоупотреблений, восстановления и реинтеграции детей, ставших жертвами, включая создание во всех регионах реабилитационных центров, в соответствии с Декларацией и Программой действий, принятыми на первом Всемирном конгрессе против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, и Йокогамским глобальным обязательством 2001 года, принятым на втором Всемирном конгрессе;

f ) обратиться за помощью со стороны, в частности, ЮНИСЕФ .

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

371.Комитет с удовлетворением отмечает всевозможные усилия по ликвидации наихудших форм детского труда, предпринятые государством-участником во взаимодействии с субъектами гражданского общества, сообществом доноров и, в особенности с Международной организацией труда, включая ратификацию соответствующих конвенций МОТ и разработку национальных законов (см. выше, пункты 3 и 4), а также запланированное принятие Национального генерального плана и Срочной программы.

372.Тем не менее Комитет по‑прежнему серьезно обеспокоен значительным количеством детей в государстве-участнике, занятых зачастую в течение полного рабочего дня на крайне опасных работах. Комитет также озабочен тем, что применение внутреннего законодательства в этой области по‑прежнему оставляет желать лучшего. Комитет озабочен нехваткой инспекторов труда из-за отсутствия у государства-участника финансовых средств. Комитет также озабочен тем, что, хотя подавляющее большинство населения, включая детей, работает в неофициальном секторе экономики, Закон о детском труде, запрещающий незаконную занятость детей, применяется только в формальных секторах экономики.

373.Приветствуя упразднение в 2002 году системы кабального труда камайя и принятие в 2002 году Закона о запрещении камайи Комитет обеспокоен тем, что большое число детей, эксплуатируемых в рамках камайи, все еще не освобождены и продолжают трудиться в качестве кабальных работников и что, согласно сообщениям, многие тысячи кабальных работников-далитов (халия), включая детей, работают в сельском хозяйстве в западном Непале в равнинных районах. Комитет особо обеспокоен тем, что они продолжают сталкиваться с серьезными трудностями в области права на жилье, землю, работу и образование.

374. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать осуществление существующего законодательства и политики в целях искоренения практики привлечения детей к кабальному труду. Комитет также настоятельно призывает государство-участник предпринять все усилия, включая превентивные меры, к тому, чтобы дети, вовлеченные в трудовую деятельность, не работали во вредных для них условиях и продолжали иметь доступ к образованию. Комитет настоятельно призывает государство-участник внести изменения в Генеральный план в области детского труда, Закон о детском труде и другие соответствующие законодательные акты, с тем чтобы необходимое регулирование практики детского труда применялось ко всем видам работ, включая неформальный сектор экономики. Комитет далее рекомендует государству-участнику принять меры по полному осуществлению всех принципов и законодательных норм, касающихся детского труда, в частности, путем проведения публичных просветительских кампаний и обеспечения образования населения в области защиты прав детей.

375. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать осуществление Закона о запрещении камайи и принять эффективные меры по обеспечению социальной интеграции освобожденных от камайи работников. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свой периодический доклад информацию о результатах принятых в этом отношении мер.

Торговля, контрабанда и похищение

376.Комитет принимает к сведению предпринятые государством-участником всевозможные усилия по борьбе с торговлей детьми и приветствует информацию о проведении подготовки сотрудников полиции в вопросах, касающихся сексуальной эксплуатации и торговли женщинами и детьми. Однако Комитет по‑прежнему глубоко обеспокоен порочным явлением торговли и контрабанды детей в Непале и за границу для целей сексуальной эксплуатации и привлечения к кабальному труду. Комитет с серьезной озабоченностью отмечает, что некоторые группы детей подвергаются особенно высокому риску быть проданными или стать объектом контрабанды, включая девочек, детей, перемещенных внутри страны, беспризорных, сирот, детей из сельских районов, детей-беженцев и детей, принадлежащих к более уязвимым кастам. Комитет далее выражает озабоченность по поводу того, что существующая правовая защита жертв торговли, особенно Закон о борьбе с торговлей людьми, является неадекватной, а ее осуществление - крайне неудовлетворительным. Комитет также обеспокоен тем, что дети, являющиеся жертвами сексуальной эксплуатации, не получают надлежащей защиты и помощи, связанной с восстановлением.

377. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) усовершенствовать свою систему сбора данных о торговле, контрабанде и похищении детей и обеспечить, чтобы все данные и показатели использовались при разработке, контроле и оценке политики, программ и проектов;

b ) разработать всеобъемлющую законодательную базу для защиты детей от торговли;

c ) принять эффективные меры по совершенствованию правоприменительной деятельности и активизировать усилия по повышению в общинах осведомленности о торговле, контрабанде и похищении детей;

d ) обеспечить, чтобы в целях обеспечения всеобъемлющего и эффективного подхода Национальная стратегия в области ВИЧ/СПИДа на 2002-2006 годы, Программа "Образование для всех" на 2004 ‑2009 годы и Генеральный план действий, касающихся детского труда, были увязаны с Национальным планом действий, касающихся торговли людьми;

e ) обеспечить оказание соответствующей помощи и поддержки всем детям, являющимся жертвами, включая доступ к основным услугам со стороны детей, ожидающих репатриации;

f ) предпринять усилия по достижению двусторонних соглашений с соседними странами, в частности с Индией, в целях предотвращения, торговли, контрабанды и похищения детей и облегчения их защиты и безопасного возвращения в свои семьи;

g ) ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности; и

h ) обратиться за сотрудничеством и помощью, в частности, к ЮНИСЕФ и Международной организации по миграции.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

378.Приветствуя создание во всех районных судах судейских коллегий по делам несовершеннолетних для рассмотрения дел, касающихся детей, находящихся в конфликте с законом, а также организацию осуществления учебных программ для сотрудников правоохранительных органов, включая полицейскую академию, Комитет по‑прежнему придерживается того мнения, что законодательство и политика государства-участника не отвечают международным стандартам в области правосудия в отношении несовершеннолетних. Комитет вновь заявляет о своей озабоченности тем, что установленный минимальный возраст для привлечения к уголовной ответственности составляет всего десять лет, а также отсутствием какой-либо официальной системы для установления возраста. Комитет также озабочен условиями содержания под стражей и тем, что в большинстве случаев лица в возрасте до 18 лет из-за отсутствия учреждений для содержания под стражей несовершеннолетних находятся в заключении вместе со взрослыми. Комитет также встревожен тем, что детей часто привлекают к суду "без какого-либо надлежащего расследования" и что значительная доля дел несовершеннолетних рассматривается управлениями районной администрации, которые являются квазисудебными органами. Комитет также обеспокоен отсутствием в тюрьмах условий для получения образования.

379.Комитет также обеспокоен сообщениями о лицах в возрасте до 18 лет, задержанных согласно Указу о террористической и подрывной деятельности (борьба и наказание), в котором не устанавливается минимальный возраст, в то время как силам безопасности предоставляются широкие полномочия для ареста и содержания под стражей любого лица, подозреваемого в связях с вооруженными группами.

380. Комитет рекомендует государству-участнику проанализировать свое законодательство и политику для обеспечения полного осуществления норм правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статьи 37 b ) и пункта 2  b )  ii )- iv ) и vii ) статьи 40 Конвенции, а также Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила) (резолюция 40/33 Генеральной Ассамблеи) и Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руководящие принципы) (резолюция 45/11 Генеральной Ассамблеи) с учетом результатов проведенного Комитетом в 1995 году дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. В этой связи Комитет рекомендует, в частности, государству-участнику:

а) обеспечить, чтобы задержанные лица в возрасте до 18 лет всегда содержались отдельно от взрослых, чтобы лишение свободы использовалось в качестве крайней меры в течение кратчайшего соответствующего периода и при соблюдении необходимых условий;

b ) ускорить строительство отдельных учреждений (детского исправительного центра) и выделение в следственных изоляторах отдельных камер для лиц в возрасте до 18 лет с целью обеспечения их существования во всех районах;

с) в случаях, когда лишение свободы является неизбежным и применяется в качестве крайней меры в течение кратчайшего соответствующего периода, усовершенствовать процедуры ареста и условия содержания под стражей и создать в полиции специальные подразделения, которые занимались бы делами детей, находящихся в конфликте с законом;

d ) обеспечить, чтобы лица в возрасте до 18 лет не привлекались к ответственности, не задерживались или не подвергались уголовному преследованию в рамках закона о борьбе с терроризмом;

е ) рассмотреть и в случае необходимости изменить все судебные, юридические и защитные процедуры, включая процедуры районных административных управлений, для обеспечения того, чтобы всем лицам в возрасте до 18 лет, которые предположительно нарушили закон или обвиняются в его нарушении, было полностью гарантировано право на справедливый суд, как это предусмотрено статьей 40 (2) Конвенции;

f ) обеспечить судебным специалистам специальную подготовку в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и прав человека;

g ) обратиться за техническим сотрудничеством, в частности к ЮНИСЕФ и УВКПЧ .

381. Комитет рекомендует государству-участнику изменить или отменить Указ о террористической и подрывной деятельности (борьба и наказание) в связи с международными стандартами и нормами в области правосудия в отношении несовершеннолетних.

8. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

382.Комитет отмечает, что государство-участник подписало, но еще не ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.

383. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах.

9. Последующие меры и распространение документации

Последующие меры

384. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности, путем их препровождения членам Совета министров или кабинета или аналогичного органа, а также в соответствующих случаях правительствам и парламентам провинций или штатов для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение документации

385. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет , среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

10. Следующий доклад

386. В связи с рекомендацией о периодичности представления докладов, принятой Комитетом и изложенной в докладе о его двадцать девятой сессии ( CRC / C /114), Комитет подчеркивает важность практики представления докладов, которая полностью соответствует положениям статьи 44 Конвенции. Один из важных аспектов обязанностей государств-участников по отношению к детям согласно положениям Конвенции заключается в обеспечении того, чтобы Комитет по правам ребенка имел возможность регулярно рассматривать ход осуществления Конвенции. В этой связи важнейшую роль играет регулярное и своевременное представление государствами-участниками своих докладов. Комитет предлагает государству-участнику представить свой третий, четвертый и пятый доклады в виде одного объединенного доклада к 13 марта 2010 года, т.е. к установленному сроку представления пятого доклада. Этот объединенный доклад не должен превышать 120 страниц (см. CRC / C /148). Комитет ожидает, что впоследствии государство-участник будет представлять свои доклады каждые пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Эквадор

387.Комитет рассмотрел объединенные в одном документе второй и третий периодические доклады Эквадора (CRC/C/65/Add.28) на своих 1034-м и 1035‑м заседаниях (см. CRC/C/SR.1034 и CRC/C/SR.1035), состоявшихся 23 мая 2005 года, и на своем 1052-м заседании, состоявшемся 3 июня 2005 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

388.Комитет приветствует представление сведенных в одном документе второго и третьего периодических докладов, а также подробные письменные ответы на подготовленный им перечень вопросов (CRC/C/Q/ECU/2), которые помогли лучше понять положение детей в государстве-участнике.

389.Комитет удовлетворен откровенным и конструктивным диалогом, который состоялся с делегацией государства-участника, и приветствует позитивную реакцию на предложения и рекомендации, высказанные в ходе обсуждения.

В. Последующие меры, принятые государством-участником,

и достигнутый им прогресс

390.Комитет с признательностью отмечает инициативу, предпринятую государством-участником для внесения изменений в его законы, касающиеся детей, и в частности принятие в 2003 году Кодекса законов о детях и подростках, в котором находят свое воплощение права ребенка, закрепленные в Конституции Эквадора и в основных международных конвенциях. Он также приветствует учреждение в 2004 году Национального совета по делам детей и подростков в качестве органа для координации деятельности официальных учреждений, которым поручено осуществлять государственную политику в области развития детей.

391.Комитет приветствует учреждение в 2002 году Совета по наблюдению за осуществлением прав детей и молодежи, который собирает, анализирует и распространяет информацию, касающуюся положения в области соблюдения прав детей и подростков.

392.Комитет приветствует создание специальной системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствии с новым Кодексом законов о детях и подростках.

393.Комитет приветствует ратификацию следующих международных договоров о правах человека:

а)Конвенции (№ 138) о минимальном возрасте 1973 года, касающейся минимального возраста для приема на работу, и Конвенции (№ 182) о наихудших формах детского труда 1999 года в 2001 году;

b)Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей в июле 2003 года; и

с)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в феврале 2004 года и Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в июле 2004 года.

394.Комитет с удовлетворением отмечает привлечение гражданского общества, включая неправительственные организации, к подготовке доклада и разработке государственной политики в отношении детей, способствующее расширению участия населения в процессе осуществления.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

395.Комитет принимает к сведению, что на осуществлении прав, закрепленных в Конвенции, отрицательно сказывались долгосрочные последствия стихийных бедствий, включая феномен "Эль-Ниньо", политическая нестабильность последних лет, острейшее неравенство и социальная несправедливость.

D . Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Предыдущие рекомендации Комитета

396.Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые из вопросов, вызвавших озабоченность, и ряд рекомендаций, сделанных по итогам рассмотрения первоначального доклада государства-участника (см. CRC/C/15/Add.93), были урегулированы и выполнены путем принятия законодательных и директивных мер. Однако рекомендации, касающиеся, среди прочего, распределения ресурсов, регистрации рождений, детского труда и торговли детьми, а также различий между городскими и сельскими районами, не были реализованы в достаточной степени. Комитет отмечает, что эти вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации повторяются в настоящем документе.

397. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для реализации тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по первоначальному периодическому докладу, которые не были выполнены, и обеспечить адекватные последующие меры для реализации рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях по второму и третьему периодическим докладам.

Законодательство

398.Комитет с признательностью отмечает прогресс, достигнутый государством-участником в процессе пересмотра законодательства, и в частности принятие нового Кодекса законов о детях и подростках, которое позволило согласовать национальные законы с Конвенцией о правах ребенка. Комитет также отмечает, что государство-участник находится в процессе реформирования Уголовного кодекса и Трудового кодекса на предмет их согласования с Кодексом законов о детях и подростках и нормами основных международных договоров о правах человека.

399. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по осуществлению в полном объеме недавно принятого Кодекса законов о детях и подростках, а также ускорить нынешний процесс пересмотра законодательства в государстве-участнике, с тем чтобы обеспечить согласование действующего законодательства с Кодексом.

Координация

400.Комитет приветствует учреждение Национального совета по делам детей и подростков, которое было предусмотрено Кодексом законов о детях и подростках, а также учреждение кантональных советов по делам детей и подростков и кантональных комиссий по вопросам защиты прав). Однако Комитет выражает свое беспокойство в связи с тем, что эти вновь созданные структуры плохо координируют свою работу с существующими органами.

401. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить адекватную систему координации между различными учреждениями на всех уровнях в целях обеспечения осуществления Конвенции в полном объеме. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свое Замечание общего порядка № 5 (2003 год), касающееся общих мер по осуществлению Конвенции о правах ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику предоставить Национальному совету по делам детей и подростков и всем местным органам необходимые финансовые ресурсы для оптимального выполнения их важных задач.

Национальные планы действий

402.Комитет отмечает, что в октябре 2004 года государством-участником был утвержден Комплексный национальный план действий в интересах детей и подростков, рассчитанный на десять лет.

403. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить своевременное выделение достаточных людских и финансовых ресурсов для эффективного осуществления Национального плана, а также поощрять и облегчать активное участие привлечения детей, молодежи, родителей и других заинтересованных органов в деятельности по достижению контрольных показателей, намеченных для мониторинга и оценки плана.

Независимый мониторинг

404.Хотя Комитет приветствует создание при Управлении омбудсмена по правам человека Управления омбудсмена по делам женщин и детей, он по‑прежнему обеспокоен в связи с тем, что это учреждение не представлено во всех районах. Помимо этого, Комитет озабочен нехваткой адекватных людских ресурсов и бюджетных ассигнований, а также низким уровнем информированности как детей, так и взрослых относительно услуг этого Управления.

405. Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о создании отдельного специального учреждения, занимающегося правами детей, деятельность которого охватывала бы все районы и поддерживалась бы адекватными людскими и финансовыми ресурсами в соответствии с положениями Принципов, касающихся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижских принципов) (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи, приложение), и в соответствии с Замечанием общего порядка № 2 Комитета (2002 год) о роли независимых национальных правозащитных учреждений. Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать свою кампанию по повышению осведомленности региональных и местных властей относительно важности этого органа для поощрения и защиты прав детей.

Ресурсы для детей

406.Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что ресурсы, выделяемые для социальных служб, особенно в связи с поощрением и защитой прав детей, являются сравнительно скромными, что, как представляется, в значительной степени обусловлено существенными расходами (свыше 35% национального бюджета) на обслуживание задолженности. Кроме того, Комитет беспокоит то обстоятельство, что соглашения о свободной торговле, которые готовятся в настоящее время, также могут негативно воздействовать на бюджетное финансирование социальной сферы.

407. Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить бюджетные ассигнования на цели поощрения и осуществления прав детей в соответствии со статьей 4 Конвенции и уделять особое внимание инвестициям на цели осуществления и защиты прав детей, принадлежащих к уязвимым группам, включая детей из числа коренных народов и афроэквадорцев , детей, живущих в условиях нищеты и в отдаленных районах. Комитет также рекомендует государству-участнику приложить максимальные усилия для переноса срока выплат по внешнему и внутреннему долгу, с тем чтобы вкладывать больше средств в программы по сокращению масштабов нищеты, включая инвестирование мер по осуществлению прав детей, в частности на образование, наивысший достижимый уровень здоровья и достаточный уровень жизни, и призывает международные и частные финансовые учреждения и двусторонних и многосторонних партнеров поддержать эти усилия. Наконец, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы соглашения о свободной торговле не оказывали негативного воздействия на права детей, и в частности с точки зрения доступа к недорогим лекарственным препаратам, включая непатентованные наименования. В этой связи Комитет вновь обращает внимание на рекомендации, принятые Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам ( E / C .12/1/ Add .100).

Сбор данных

408.Хотя Комитет отмечает, что за последние несколько лет государство-участник достигло впечатляющего прогресса в области организации сбора данных, включая создание Системы социальных показателей о положении детей и подростков в рамках Эквадорской комплексной системы социальных показателей, он вместе с тем обеспокоен нехваткой статистических данных в разбивке по возрасту, полу и этническому происхождению, которые могли бы позволить лучше понять положение детей в Эквадоре, и в частности детей из уязвимых и маргинализированных групп.

409. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить свою систему сбора дезагрегированных данных как часть национальной системы сбора данных, включая сведения об уязвимых и маргинализированных группах, таких, как дети-инвалиды, малоимущие дети, дети из числа коренных народов и афроэквадорцев , с тем чтобы создать основу для оценки прогресса, достигнутого в деле реализации прав детей, и для содействия разработке директивных мер по осуществлению Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику запросить техническую помощь, в частности от Детского фонда Организации Объединенных Наций ( ЮНИСЕФ ) и Межамериканского института по проблемам детей.

Распространение информации о Конвенции

410.Комитет с признательностью отмечает усилия, предпринятые государством-участником для распространения информации о Конвенции посредством, среди прочего, семинаров и рабочих совещаний. Тем не менее, по его мнению, государству-участнику необходимо достичь дополнительного прогресса в деле повышения осведомленности о Конвенции среди детей и взрослых, особенно в сельских и отдаленных районах.

411. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению широкого осознания и понимания положений Конвенции взрослыми и детьми. Он также рекомендует укрепить систему надлежащей и систематической подготовки всех профессиональных групп, работающих для детей и с ними, в частности судей, адвокатов, сотрудников правоприменительных органов, преподавателей, включая преподавателей в общинах коренных народов и сельских и отдаленных районах, медицинский персонал и социальных работников, а также персонал учреждений по уходу за детьми. Государству-участнику также предлагается перевести текст нового Кодекса законов о детях и подростках на различные языки коренных народов и пропагандировать ее принципы и положения, в частности, используя для этого традиционные и новаторские методы коммуникации.

2. Определение ребенка

412.Комитет обеспокоен тем, что минимальный возраст для вступления в брак составляет 12 лет для девочек и 14 лет для мальчиков.

413. Комитет рекомендует государству-участнику определить единый юридически установленный минимальный возраст вступления в брак как мальчиков, так и девочек в соответствии с международно признанными нормами.

3. Общие принципы

Недискриминация

414.Комитет вновь отмечает озабоченность, выраженную Комитетом по ликвидации дискриминации (CERD/C/62/CO/2, пункт 11) в связи с тем, что, несмотря на конституционные и правовые гарантии, коренные народы и афроэквадорцы, а также лица из числа других этнических меньшинств все еще де-факто подвергаются дискриминации. Комитет далее обеспокоен дискриминацией в отношении девочек, детей, живущих в условиях нищеты, и детей из числа беженцев.

415. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять адекватные меры для обеспечения практического применения конституционных и правовых положений, гарантирующих принцип недискриминации , и выполнения в полном объеме статьи 2 Конвенции, а также укреплять и эффективно осуществлять свои национальные стратегии в области ликвидации дискриминации по любым признакам и в отношении всех уязвимых групп.

416. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции о правах ребенка, которые осуществляются государством-участником в рамках последующих мер по реализации Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом Замечания общего порядка № 1 (2001 год) о целях образования.

Право на жизнь, выживание и развитие

417.Комитет особенно обеспокоен высоким числом детей, становящихся жертвами насилия.

418. Комитет настоятельно призывает государство-участник в максимально возможной степени принимать эффективные меры для борьбы против насилия и его ликвидации.

Уважение мнений ребенка

419.Хотя Комитет с признательностью отмечает усилия, предпринятые государством-участником для осуществления принципа уважения мнений ребенка, он обеспокоен тем, что бытующие в обществе традиционные подходы, по‑видимому, ограничивают право ребенка на свободу выражать свое мнение в школах, судах или в семье.

420. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению надлежащего учета мнений детей в семье, школах, судах и соответствующих административных и других учреждениях, а также в средствах массовой информации в соответствии со статьей 12 Конвенции.

4. Гражданские права и свободы

Регистрация рождений

421.Принимая во внимание усилия государства-участника по поощрению регистрации рождения детей, Комитет вместе с тем обеспокоен тем, что рождение каждого десятого ребенка не регистрируется или регистрируется с опозданием. Комитет далее озабочен тем, что в некоторых районах, в частности в бассейне Амазонки, регистрация рождений остается на весьма низком уровне.

422. С учетом статьи 7 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по внедрению систематической регистрации рождения всех детей, родившихся на национальной территории, путем, среди прочего, отмены административной платы, взимаемой с родителей, проведения пропагандистских кампаний и внедрения мобильных пунктов регистрации в сельских районах, особенно в регионе бассейна Амазонки. Комитет также рекомендует государству-участнику принять аналогичные меры для обеспечения регистрации детей, которые все еще не зарегистрированы. В этой связи государству-участнику следует рассмотреть вопрос относительно представления просьб об оказании технической помощи, в частности от ЮНИСЕФ , Фонда Организации Объединенных Наций для народонаселения ( ЮНФПА ) и других потенциальных доноров.

Телесные наказания

423.Принимая к сведению предусмотренное Кодексом законов о детях и подростках запрещение телесных наказаний в школах и в системе уголовного правосудия, а также разработку таких программ, как программа "Хорошего обращения", Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что телесные наказания все еще считаются традиционно приемлемыми и широко практикуются в семье и в других институтах как форма дисциплинарного воздействия.

424. Комитет рекомендует государству-участнику принять и укрепить законодательство, запрещающее все формы телесного наказания во всех институтах, включая семью и альтернативную систему ухода за детьми, а также активизировать проведение пропагандистских кампаний для обеспечения того, чтобы альтернативные формы дисциплинарного воздействия применялись таким образом, чтобы это было совместимо с человеческим достоинством ребенка образом и с положениями Конвенции, в частности статьей 28 (2).

5. Круг семьи и альтернативный уход

Родительские обязанности

425.Комитет озабочен в связи с многочисленностью домашний хозяйств, главами которых являются женщины, и зачастую ограниченным выполнением отцами родительских обязанностей, в том числе в отношении вопросов, связанных с признанием и содержанием ребенка.

426. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для укрепления потенциала семей и уделять особое внимание роли отцов, включая признание и содержание ребенка.

427.Комитет обеспокоен тем, что расширение эмиграции эквадорцев в последние годы оказало негативное воздействие на осуществление родительских обязанностей по воспитанию и развитию ребенка.

428. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы эквадорские трудящиеся за рубежом, в равной степени как мужчины, так и женщины, могли выполнять свои родительские обязанности, в том числе путем укрепления двусторонних соглашений с принимающими странами и поощрения воссоединения семей и устойчивости семейной среды в целях воспитания детей в соответствии со статьями 18 и 10 Конвенции. Комитет также предлагает государству-участнику укрепить систему предоставления услуг по консультированию семей с упором на вопросы воспитания детей, предлагаемых эквадорским трудящимся за рубежом и их детям.

Альтернативный уход

429.Комитет с беспокойством отмечает рост числа детей, лишенных их естественной семейной среды вследствие, среди прочего, нищеты, безработицы и увеличения количества родителей, которые мигрируют в другие страны в поисках лучших возможностей и поэтому оставляют своих детей без надлежащего ухода и на попечение родственников или учреждений.

430. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для укрепления семьи путем предоставления адекватных финансовых ресурсов и укрепления общинных структур, предназначенных для детей, лишенных их семейной среды, а также в соответствии со статьей 25 Конвенции проводить периодические проверки случаев помещения в них детей и обеспечить, чтобы их институционализация использовалась в качестве крайней меры.

Усыновление

431.Принимая во внимание, что новый Кодекс законов о детях и подростках устанавливает принцип приоритетности воспитания в семье происхождения ребенка по сравнению с усыновлением и предусматривает, что межгосударственное усыновление имеет вспомогательный характер по сравнению с усыновлением внутри страны, Комитет вместе с тем по‑прежнему обеспокоен нехваткой людских и финансовых ресурсов, включая надлежащую подготовку сотрудников Центрального органа.

432. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить Центральный орган адекватными людскими и финансовыми ресурсами, определив четкие функции и необходимость аккредитации и надзорного механизма для национальных и иностранных органов, занимающихся вопросами межгосударственного усыновления, в соответствии с Гаагской конвенцией о защите детей и сотрудничестве в области межгосударственного усыновления.

Надругательства над детьми и отсутствие заботы о них

433.Комитет принимает к сведению наличие механизма правовой защиты, созданного в соответствии с недавно принятым Кодексом законов о детях и подростках. Однако он по‑прежнему обеспокоен масштабами надругательств и насилия в семье и тем фактом, что государство-участник не имеет четкой стратегии борьбы с этим явлением.

434. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия, направленные на решение проблемы бытового насилия и надругательств над детьми, в том числе путем:

а) эффективного осуществления соответствующих положений Кодекса законов о детях и подростках, среди прочего, на основе всеобъемлющего сбора статистических данных в разбивке по полу, возрасту и этнической принадлежности;

b ) проведения просветительских кампаний, направленных на повышение осведомленности общественности относительно негативных последствий надругательств над детьми и отсутствия заботы о них;

c ) принятия мер, позволяющих прокуратуре, судебной полиции и судебным органам расследовать случаи насилия в отношении девочек и подростков с уделением особого внимания гендерному фактору и интересам детей и наказывать виновных;

d ) обеспечения консультирования и помощи в восстановлении прав и реинтеграции всех детей, ставших жертвами насилия; и

e ) предоставления адекватной защиты детям, становящимися жертвами надругательств в их домах, и включения видеозаписи показаний в число допустимых средств доказывания в ходе судебного разбирательства.

6. Базовое здравоохранение и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

435.Приветствуя создание Национального совета по делам инвалидов, Комитет вместе с тем по‑прежнему обеспокоен нехваткой всеобъемлющих данных относительно числа детей-инвалидов в государстве-участнике. Он также с беспокойством отмечает, что эти дети сталкиваются с различными формами дискриминации и что большое количество детей-инвалидов не посещают каких-либо учебных заведений, в особенности в сельских и отдаленных районах.

436. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) собирать точные дезагрегированные данные о детях-инвалидах;

b ) принять эффективные меры для сокращения масштабов и ликвидации бытующей в обществе дискриминации в отношении детей-инвалидов, в том числе путем проведения пропагандистских и просветительских кампаний;

с) с учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций Комитета, принятых в день его общей дискуссии о правах детей-инвалидов ( CRC / C /69, пункты 310-339), еще больше поощрять прием детей-инвалидов в системе обычных учебных заведений, их интеграцию в общество, в частности, путем уделения более пристального внимания специальной подготовке преподавателей и обеспечению физической доступности для детей-инвалидов сооружений, в том числе школ, объектов для занятия спортом и проведения досуга и всех других мест общественного пользования.

Здравоохранение и медицинские услуги

437.Несмотря на значительные усилия, предпринятые государством-участником в области здравоохранения, в частности для сокращения за последние десять лет уровня младенческой смертности, Комитет по‑прежнему обеспокоен увеличением уровня смертности среди подростков, о котором идет речь в докладе государства-участника (пункт 143). Комитет также встревожен широким распространением недоедания, в особенности в сельских районах.

438. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по улучшению положения в области охраны здоровья детей в государстве-участнике и расширению доступа к качественным медицинским услугам и заняться решением проблемы недоедания, особенно в сельских и отдаленных районах. Комитет также рекомендует государству-участнику укреплять осуществление инициативы "Создание в больницах благоприятных условий для матери и ребенка" и обновить учебное руководство для специалистов системы здравоохранения, посвященное вопросам поощрения и защиты грудного вскармливания.

Гигиена окружающей среды

439.Комитет вновь отмечает свою озабоченность, выраженную в его предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.93) относительно губительных последствий добычи нефти и распыления дефолиантов над запрещенными посевами согласно Плану "Колумбия" для окружающей среды и здоровья детей.

440. Комитет рекомендует государству-участнику эффективно решать проблему загрязнения и деградации окружающей среды, в том числе посредством заключения двусторонних соглашений и международного сотрудничества. Он также рекомендует государству-участнику укрепить свою программу просвещения по вопросам гигиены окружающей среды.

Здоровье подростков

441.Комитет по‑прежнему озабочен ростом количества случаев подростковой беременности и увеличением числа матерей очень молодого возраста. Комитет также обеспокоен тем, что подростки сталкиваются с особыми рисками в плане физического и психического здоровья, включая насилие, наркоманию и алкоголизм, а также инфекции, передаваемые половым путем (ИПП).

442. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание здоровью подростков с учетом Замечания общего порядка № 4 Комитета (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка. Комитет рекомендует государству-участнику укреплять действующие законы и программы, и в частности:

a ) принять меры для сокращения числа случаев беременности среди подростков, в частности, посредством просвещения по вопросам репродуктивного здоровья и консультативных услуг по вопросам воспитания детей;

b ) принять меры для сокращения числа случаев беременности среди подростков посредством, среди прочего, эффективного осуществления Закона о половом и нравственном воспитании с учетом гендерного фактора и интересов детей;

c ) принять эффективные меры для профилактики заболеваний, передаваемых половым путем, и для борьбы с потреблением детьми наркотиков и злоупотреблением алкоголем среди детей, включая общественные просветительские и пропагандистские кампании, и для обеспечения того, чтобы дети, которые злоупотребляют алкоголем и/или потребляют наркотики, имели доступ к эффективным структурам и процедурам лечения, консультирования, восстановления и реинтеграции ;

d ) активизировать свои усилия по поощрению психического здоровья и консультационных услуг, в частности, с целью предупреждения случаев самоубийства среди подростков, а также по обеспечению доступности и приемлемости таких услуг для всех подростков, включая подростков из числа коренных народов, афроэквадорцев и лиц, проживающих в отдаленных районах.

Уровень жизни

443.Комитет разделяет озабоченность, выраженную Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам (см. E/C.12/1/Add.100, пункт 26) в отношении сохранения и расширения масштабов нищеты в государстве-участнике, особенно затрагивающей детей, включая детей из числа коренных народов и афроэквадорцев.

444. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в области предоставления уязвимым и маргинализированным детям, включая детей из числа коренных народов и афроэквадорцев , материальной помощи и осуществления в их интересах программ поддержки, особенно в связи с питанием, обеспечением одеждой и жильем в соответствии со статьей 27 Конвенции.

7. Образование, досуг и культурные мероприятия

445.Комитет признает заметные улучшения, достигнутые в области образования, включая предстоящее внедрение программы двуязычного образования. Комитет также принимает к сведению действие системы оценки успеваемости (АПРЕНДО). Однако Комитет обеспокоен в связи c низким объемом государственных ассигнований на цели образования, плохим оснащением школ, ограниченным доступом к учебным заведениям детей, живущих в условиях улицы, и региональными различиями в пользовании в полном объеме правом на образование.

446. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) увеличить расходы на цели образования, в частности на начальное, дошкольное и среднее образование;

b ) увеличить прием в систему начального и среднего образования, одновременно сокращая социально-экономические, этнические и региональные диспропорции в доступе к образованию и пользовании в полном объеме правом на образование;

c ) укреплять свои меры, направленные на предупреждение отсева учащихся из учебных заведений;

d ) укреплять систему профессиональной подготовки, проводимой в соответствии с потребностями рынка труда, и обеспечить детям, живущим в условиях улицы, доступ к образованию, соответствующему их особым потребностям;

e ) повысить качество преподавания и предоставить преподавателям надлежащую подготовку; и

f ) обратиться с просьбами о техническом сотрудничества, в частности, к ЮНИСЕФ и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Досуг, отдых и культурные мероприятия

447.Принимая к сведению усилия, предпринимаемые государством-участником для организации спортивных и культурных мероприятий, Комитет вместе с тем с озабоченностью отмечает недостаточное количество развлекательных и культурных мероприятий.

448. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить детям возможность пользоваться их правом на досуг, правом участвовать в играх и культурных и творческих мероприятиях в соответствии со статьей 31 Конвенции.

8. Специальные меры защиты

Дети-беженцы

449.Комитет с признательностью отмечает усилия, предпринятые государством-участником для приема в стране растущего числа просителей убежища, среди которых имеется значительное количество детей, включая меры, принятые в сотрудничестве с Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по делам беженцев и направленные на регистрацию просителей убежища и беженцев и выдачу новых документов, удостоверяющих личность, как просителям убежища, так и беженцам.

450. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять свою политику в области предоставления убежища, в частности, принять законодательные меры по регламентации обращения с несопровождаемыми и разделенными с семьями детьми. Помимо этого, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по обеспечению полного доступа всех детей из числа беженцев и просителей убежища к образованию, здравоохранению и другим услугам. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику наладить международное сотрудничество и запросить помощь, в частности, от Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры.

Внутреннее/внешнее перемещение

451.Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с многочисленностью лиц, в том числе в связи со значительным количеством детей, становящихся жертвами насилия и перемещения, что во многом обусловлено последствиями осуществления Плана "Колумбия".

452. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для сокращения негативных последствий Плана "Колумбия" для населения, обеспечения соблюдения прав детей и предоставления всем жертвам помощи в восстановлении прав.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

453.Хотя Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для борьбы с наихудшими формами детского труда, он глубоко обеспокоен большим числом в государстве-участнике работающих детей в возрасте 5-15 лет. Он также обеспокоен тем, что, как отметило государство-участник, примерно 4 000 детей заняты на горных работах и существенное количество детей работает на банановых плантациях.

454. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать укрепление своих законодательных и других мер по борьбе с детским трудом. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) эффективно осуществлять свое внутреннее законодательство и программы по постепенному искоренению детского труда с активным участием работающих детей;

b ) улучшать и укреплять кадровый и финансовый потенциал системы трудовых инспекций для эффективного осуществления законов о детском труде, включая запрещение нанимать детей для вредных и опасных работ;

c ) обеспечить ранее работавшим детям соответствующие возможности в плане восстановления, образования и профессиональной подготовки.

Сексуальная эксплуатация и торговля детьми

455.Комитет с признательностью принимает к сведению значительные усилия, предпринятые государством-участником, и различные исследования, проведенные рядом учреждений по проблеме сексуальной эксплуатации детей и торговли детьми, о чем сообщило государство-участник. Комитет выражает свою глубокую озабоченность в связи с большим количеством детей, подвергающихся сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, и недостаточными мерами, принятыми государством-участником в этой связи.

456. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять соответствующие законодательные меры, включая пересмотр Уголовного кодекса с целью криминализации , среди прочего, сексуальной эксплуатации, порнографии и секс-туризма , как сообщалось в ответах на перечень вопросов;

b ) разработать эффективную и всеобъемлющую политику по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей, включая факторы, обусловливающие возникновение для детей угрозы такой эксплуатации;

c ) избегать уголовного преследования детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации;

d ) осуществлять соответствующие директивные меры и программы для профилактики, восстановления в правах и реинтеграции детей-жертв в соответствии с Декларацией и Программой действий, которые были приняты первым Всемирным конгрессом против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях, и Йокогамским глобальным обязательством 2001 года, принятым вторым Всемирным конгрессом.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

457.Комитет приветствует создание специальной системы правосудия для несовершеннолетних в соответствии с новым Кодексом законов о детях и подростках. Однако Комитет выражает свое беспокойство в связи с тем, что лишение свободы должно быть не систематической, а лишь самой крайней мерой воздействия. Он также обеспокоен медлительностью производства по делам.

458. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить соблюдение в полном объеме стандартов отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в частности статьи 37  b ), статей 40 и 39 Конвенции, а также Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций, касающихся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила) (резолюция 40/33 Генеральной Ассамблеи), и Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руководящие принципы) (резолюция 45/112 Генеральной Ассамблеи) с учетом итогов дня общей дискуссии Комитета по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних. Комитет далее рекомендует государству-участнику:

a ) укреплять свои общественно-воспитательные меры на всей территории государства-участника;

b ) считать лишение свободы самой крайней мерой и применять его на как можно более короткий срок;

c ) предоставить лицам младше 18 лет правовую и другие виды помощи;

d ) обеспечить поддержание лицами младше 18 лет регулярных контактов с их семьями в период пребывания в учреждениях системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних; и

e ) внедрить учебные программы по соответствующим международным стандартам для всех специалистов, участвующих в отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних.

Дети, принадлежащие к меньшинствам или коренному населению

459.Комитет принимает к сведению различные меры, принятые государством-участником в отношении коренных детей, включая внедрение системы двуязычного межкультурного образования. Однако Комитет по‑прежнему озабочен ограниченным осуществлением прав коренных детей, особенно в связи с доступом к образованию и здравоохранению, в силу широко распространенной нищеты. Он также обеспокоен тем, что коренные дети:

a)начинают работать в сельском хозяйстве и на дому в возрасте 5 лет для мальчиков и 4-х лет для девочек;

b)подвергаются наказаниям, включая форму публичного пристыживания провинившихся; и

c)часто являются жертвами сексуального надругательства.

460. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для защиты прав коренных детей от дискриминации и гарантировать им пользование правами, закрепленными во внутреннем законодательстве и в Конвенции. В этой связи Комитет обращает внимание государства-участника на свою рекомендацию, принятую по итогам дня общей дискуссии о правах детей коренных народов, состоявшейся на его тридцать четвертой сессии в 2003 году. Комитет далее рекомендует государству-участнику предоставить коренным общинам, включая детей, достаточную информацию относительно процедур регистрации рождений, детского труда, ВИЧ/СПИДа, злоупотреблений в отношении детей и отсутствия заботы о них, включая телесные наказания.

9. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

461. Комитет рекомендует государству-участнику к 2006 году представить свои доклады в соответствии с Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и Факультативным протоколом к Конвенции о правах ребенка, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах.

10. Последующие меры и распространение информации

Последующие меры

462. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения осуществления в полном объеме настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения членам Совета министров или кабинета или аналогичного органа, парламенту, а также, если это применимо, провинциальным или региональным органам власти и парламентам для надлежащего рассмотрения и дальнейших действий.

Распространение информации

463. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых Комитетом соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний) на языках страны, в том числе (но не исключительно) через Интернет , среди широкой общественности, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей, в целях стимулирования общего обсуждения и повышения осведомленности в отношении Конвенции, ее осуществления и мониторинга.

11. Следующий доклад

464. Комитет подчеркивает важное значение практики представления докладов, полностью согласующейся с положениями статьи 44 Конвенции. Важный аспект обязательств государств-участников перед детьми в соответствии с Конвенцией заключается в обеспечении того, чтобы Комитет по правам ребенка регулярно имел возможность рассматривать прогресс, достигнутый в деле осуществления Конвенции. В этой связи решающую роль играет регулярное и своевременное представление государствами-участниками своих докладов. Комитет настоятельно призывает государство-участник представить следующий периодический доклад к 7 сентября 2007 года. Объем этого доклада не должен превышать 120 страниц (см.  CRC / C /148). Комитет исходит из того, что в дальнейшем государство-участник будет представлять свои доклады раз в пять лет, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Норвегия

465.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Норвегии (CRC/C/129/Add.1) на своих 1036-м и 1037-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1036 и CRC/C/SR.1037), состоявшихся 24 мая 2005 года, и на своем 1052-м заседании, состоявшемся 3 июня 2005 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

466.Комитет приветствует своевременное представление третьего периодического доклада государства-участника, который был подготовлен в соответствии с руководящими принципами представления докладов и включает информацию о последующих мерах с учетом предыдущих рекомендаций Комитета (CRC/C/15/Add.126). Комитет приветствует также письменные ответы государства-участника на его перечень вопросов (CRC/C/Q/NОR/3), которые позволили лучше понять положение детей в Норвегии, и с удовлетворением отмечает искренний и открытый диалог с делегацией государства-участника.

В. Принятые последующие меры и прогресс, достигнутый

государством-участником

467.Комитет приветствует ряд позитивных событий, произошедших за отчетный период, в том числе:

a)общий прогресс в осуществлении Конвенции о правах ребенка;

b)включение в 2003 году положений Конвенции во внутреннее законодательство;

c)изменения в ориентированном на детей законодательстве, которые еще более укрепляют и расширяют сферу действия права детей на уважение их мнения;

d)начало осуществления проекта "Жизнь до 18 лет", направленного на расширение осведомленности детей о Конвенции и их привлечение к процессу подготовки докладов;

e)принятие и осуществление национального плана действий в области прав человека на 2000-2005 годы;

f)принятие в апреле 2003 года поправки к Уголовному кодексу, которая прямо квалифицирует торговлю людьми в качестве уголовного преступления;

g)постоянную и явно выраженную готовность государства-участника участвовать в оказании международной помощи и осуществлении сотрудничества, в частности в сфере образования;

h)осуществление ряда программ и национальных планов действий, направленных на укрепление защиты прав детей, включая план действий 2001 года "Дети, молодежь и Интернет", план действий 2002 года для детей и молодежи из среды иммигрантов, план действий 2003 года по борьбе с торговлей женщинами и детьми, план действий по борьбе с детской и молодежной преступностью (2000-2004 годы), план действий по борьбе с расизмом и дискриминацией (2002-2006 годы), а также программы под названием "Государственные меры по борьбе с калечением женских половых органов ‑ 2002 год" и "Активизация усилий по борьбе с принудительными браками ‑ 2002 год";

i)ратификацию, соответственно в 2001 году и в 2003 году, Факультативного протокола к Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.

С. Основные проблемы, вызывающие озабоченность, предложения и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Предыдущие рекомендации Комитета

468.Комитет с удовлетворением принимает к сведению, что многие рекомендации уже выполнены, но с сожалением отмечает, что некоторым вызвавшим обеспокоенность проблемам и вынесенным им рекомендациям (CRC/C/15/Add.126) после рассмотрения им второго периодического доклада государства-участника (CRC/C/70/Add.2) не было уделено достаточное внимание, и в частности тем из них, которые были отражены в пунктах 19 (профессиональная подготовка и обучение по проблематике Конвенции), 21 (недискриминация), 27 (свобода мысли, совести и религии), 31 (разлучение с родителями), 41 (услуги психологов и психиатров) и 43 (услуги по уходу за детьми).

469. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все возможные меры для осуществления предыдущих рекомендаций, которые были выполнены лишь частично или не выполнены вообще, и перечня рекомендаций, сформулированных в настоящих заключительных замечаниях.

Законодательство и его соблюдение

470.Комитет приветствует многочисленные меры, принятые для приведения национального законодательства в соответствие с Конвенцией. Вместе с тем он отмечает, что национальное законодательство в некоторых областях, таких, как иммиграция, участие детей в руководящих органах и свобода религии, требует дальнейшего внимания для обеспечения его фактического претворения в жизнь в полном соответствии с принципами и положениями Конвенции.

471. Комитет предлагает государству-участнику продолжать принимать меры для обеспечения того, чтобы национальное законодательство было и оставалось в полном соответствии с Конвенцией. Комитет призывает государство-участник обеспечить подготовку судей по вопросам прямого применения Конвенции по делам, связанным с детьми, а также подготовку по проблематике Конвенции должностных лиц в центральном правительстве и муниципалитетах.

Координация

472.Комитет разделяет обеспокоенность государства-участника в связи с необходимостью улучшения координации и согласованности действий в интересах детей и молодежи как на центральном, так и на местном уровнях, особенно на уровне местных властей.

473. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизировать свои усилия с целью улучшения согласованности и координации действий в интересах детей и молодежи, с тем чтобы обеспечить надлежащее сотрудничество между центральными и местными властями, а также сотрудничество с детьми, молодежью, родителями и неправительственными организациями.

Независимые структуры контроля

474.Признавая важный вклад омбудсмена по делам детей, Комитет отмечает, что при осуществлении своей деятельности омбудсмен по делам детей ограничен в своих действиях из-за своей явной зависимости от министерства по делам детей и семьи.

475. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для дальнейшего укрепления независимости омбудсмена по делам детей.

Сбор данных

476.Комитет высоко оценивает хорошо разработанную систему сбора данных, но вместе с тем выражает сожаление в связи с отсутствием статистических данных о положении детей, подвергнувшихся насилию, и детей, которые не начали учебу в старших классах средней школы или бросили ее. Комитет выражает также сожаление в связи с отсутствием полных данных о детях-иммигрантах и детях, живущих в детских учреждениях и приемных семьях.

477. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия, направленные на улучшение систематического сбора данных о положении детей, в частности детей, которые подверглись насилию и злоупотреблениям, детей которые не начинают учебу в старших классах средней школы или бросают ее, детей, охваченных альтернативной системой ухода, и детей-иммигрантов.

Выделение ресурсов

478.С удовлетворением отмечая принимаемые в этой области меры, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с тем, что диапазон услуг, предоставляемых детям, колеблется в зависимости от места проживания детей в стране как в отношении содержания услуг, так и самого порядка предоставления.

479. Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование для оценки и анализа размера и характера ресурсов, выделяемых на нужды детей, и при необходимости принять меры для обеспечения доступа к услугам и их наличия для всех детей независимо от географического положения или размера населенного пункта.

Подготовка кадров/распространение информации о Конвенции

480.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что несмотря на различные меры, принимаемые государством-участником в этой области, информированность детей и молодежи о Конвенции остается низкой и что не все специалисты, работающие с детьми и для детей, получают адекватную подготовку по проблематике прав детей. В этой связи Комитет выражает сожаление, что права человека преподаются в школах только как факультативный предмет в старших классах средней школы.

481. Комитет призывает государство-участник:

а) включить преподавание прав ребенка в учебную программу как начальной, так и средней школы;

b ) обеспечить на систематической и постоянной основе осуществление программ подготовки по вопросам прав человека, включая права детей, для всех лиц, работающих с детьми и для детей (например, судей, адвокатов, сотрудников правоохранительных органов, гражданских служащих, должностных лиц местных органов власти, преподавателей, социальных работников, работников здравоохранения и самих детей);

с) обеспечить распространение и перевод замечаний общего порядка Комитета.

2. Общие принципы

Недискриминация

482.Несмотря на постоянно принимаемые государством-участником меры в данной области, Комитет выражает обеспокоенность по поводу дискриминации, с которой сталкиваются дети в школах и в обществе по причине их религиозной или этнической принадлежности.

483.В свете статьи 2 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику продолжить и активизировать свои усилия по предотвращению и ликвидации всех форм фактической дискриминации детей.

3. Гражданские права и свободы

Право на свободу мысли, совести и религии

484. Комитет принимает к сведению принятые 3 ноября 2004 года в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту о гражданских и политических правах соображения ( CCPR / C /82/ D /1155/2003) в отношении преподавания школьного предмета "Христианство и религиозное и этическое воспитание". В этой связи Комитет приветствует информацию государства-участника о планируемых изменениях Закона об образовании с целью приведения преподавания предмета "христианство и религиозное и этическое воспитание" в полное соответствие с правом на свободу религии, закрепленным в статье 15 Конвенции. Комитет призывает государство-участник ускорить процесс принятия и введения в действие этих изменений.

4. Семейная среда и альтернативный уход

485.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что наилучшие интересы ребенка должным образом не учитываются в тех случаях, когда иностранные граждане, имеющие детей в Норвегии, депортируются навсегда вследствие совершения ими серьезного уголовного преступления.

486. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить в первостепенном порядке учет наилучших интересов ребенка при вынесении решений о депортации родителей.

Дети, лишенные семейного окружения

487.Комитет выражает обеспокоенность по поводу числа детей, которые разлучены с их семьями и живут в детских домах или других учреждениях. В этой связи Комитет принимает к сведению готовность государства-участника пересмотреть свою практику, касающуюся лишения детей их семейного окружения.

488. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для устранения причин роста числа детей, разлученных с их семьями, в том числе посредством оказания надлежащей поддержки биологическим родителям. Комитет призывает государство-участник уделять первоочередное внимание охране естественной семейной среды и обеспечить, чтобы разлучение с семьей и помещение в приемные семьи или воспитательные учреждения использовались только как крайняя мера, когда этого требуют наилучшие интересы ребенка.

Периодический обзор положения с передачей детей на воспитание

489.Приветствуя усилия министерства по делам детей и семьи, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с недостаточным охватом периодического обзора положения детей, помещенных в детские дома, из-за отсутствия достаточного количества инспекторов и отсутствия у них надлежащей подготовки.

490. Комитет рекомендует государству-участнику продолжить усилия для обеспечения надлежащего надзора за положением детей, помещенных в детские дома или воспитательные учреждения.

Жестокое обращение и отсутствие заботы; физическая и психологическая реабилитация и социальная реинтеграция детей

491.Комитет обеспокоен тем, что дети, подвергающиеся насилию в семье, не всегда получают достаточный уход и помощь.

492. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизировать свои усилия с целью предоставления надлежащей помощи детям, подвергающимся насилию в семье, или детям, родители которых страдают психическими заболеваниями и/или являются наркоманами, в том числе посредством:

а) обеспечения всем жертвам насилия доступа к консультативным услугам и помощи в плане реабилитации и реинтеграции ;

b ) обеспечения надлежащей защиты детей, являющихся жертвами жестокого обращения в своих семьях;

с) укрепления мер по ликвидации коренных причин насилия в семье с уделением особого внимания маргинализированным и обездоленным группам;

d ) проведение кампаний просвещения общественности о негативных последствиях грубого обращения и осуществления профилактических программ, включая программы укрепления семьи, пропагандирующие позитивные ненасильственные формы дисциплины.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

493.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что дети-инвалиды имеют ограниченную возможность участвовать в культурных и развлекательных мероприятиях.

494. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения детям-инвалидам равного доступа к услугам, включая культурные и развлекательные мероприятия, с учетом Стандартных правил Организации Объединенных Наций обеспечения равных возможностей для инвалидов (резолюция 48/96 Генеральной Ассамблеи) и рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня общей дискуссии на тему "Права детей-инвалидов" ( CRC / C /69, пункты 310-339).

Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

495.Комитет по‑прежнему обеспокоен высокой распространенностью случаев пищевых расстройств (булимии и нервной анорексии). Кроме того, Комитет обеспокоен растущими проблемами избыточного веса у детей в результате низкой физической нагрузки в сочетании с неудовлетворительным пищевым рационом.

496. Комитет рекомендует государству-участнику уделять пристальное внимание здоровью детей и подростков с учетом Замечания общего порядка № 4 Комитета (2003 год) о здоровье подростков и их развитии в контексте Конвенции о правах ребенка. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику активизировать меры по снижению случаев пищевых расстройств и пропаганде здорового образа жизни среди подростков.

Лечение психических заболеваний

497.Приветствуя меры по улучшению лечения психических заболеваний у детей и подростков, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с остающимися проблемами, такими, как длительное время ожидания помощи и ухода. Комитет обеспокоен также недостатком детских и подростковых психиатров и психологов.

498. Комитет призывает государство-участник ускорить развитие сети услуг по лечению психических заболеваний с целью обеспечения всем нуждающимся детям и подросткам надлежащего лечения без неоправданной задержки.

499.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен большим количеством самоубийств среди подростков, на которые приходится одна четверть всех смертных случаев среди молодых женщин и мужчин.

500. Комитет настоятельно призывает государство-участник увеличить ресурсы, выделяемые на медицинское обслуживание людей, находящихся в суицидальном кризисе, и принять меры для предотвращения самоубийств среди лиц, относящихся к группам риска.

Надлежащий уровень жизни

501.Комитет с обеспокоенностью отмечает высокую долю детей-иммигрантов, живущих в семьях с постоянно низким доходом.

502. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить удовлетворение потребностей всех детей и принять все необходимые меры для недопущения того, чтобы какая-либо группа детей жила в условиях ниже черты бедности.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

503.Комитет приветствует многочисленные меры по борьбе с практикой запугивания в школах, в частности инициативы омбудсмена по делам детей, однако он по‑прежнему обеспокоен сохранением этого явления во многих школах.

504. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать меры по борьбе с практикой запугивания и обеспечить участие детей в инициативах, направленных на сокращение случаев такой практики.

7. Специальные меры защиты

Дети-беженцы

505.Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа несопровождаемых детей ‑ просителей убежища (33 ребенка в 2003 году), которые исчезают из центров-приемников в государстве-участнике. Он особенно обеспокоен тем, что эти дети уязвимы в плане жестокого обращения и эксплуатации. Комитет обеспокоен также недостаточным надзором и уходом за несопровождаемыми детьми ‑ просителями убежища, а также недостаточным объемом психологических и психиатрических услуг, предоставляемых детям, живущим в центрах-приемниках. Кроме того, Комитет обеспокоен слишком длительным сроком рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.

506. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать меры, направленные на обеспечение адекватной поддержки и надзора для детей, живущих в центрах-приемниках, а также адекватного психологического и психиатрического ухода для травмированных детей - просителей убежища. Комитет рекомендует государству-участнику улучшить положение детей - просителей убежища в центрах-приемниках с точки зрения предоставления достаточных ресурсов и наличия должным образом подготовленного и компетентного персонала, с тем чтобы помощь и уход для таких детей достигали такого же уровня, что и в других учреждениях, охваченных системой охраны здоровья детей. Государству-участнику следует принять также дальнейшие меры для обеспечения более быстрого рассмотрения ходатайств о предоставлении убежища.

Наркомания

507.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в государстве-участнике значительное число детей потребляют наркотики и алкоголь. Комитет также обеспокоен, что многие дети страдают из-за наркомании своих родителей. В этой связи Комитет принимает к сведению экспериментальный проект по профилактике наркомании среди детей и подростков, осуществление которого началось в ряде муниципалитетов.

508. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по ознакомлению детей и родителей с точной и объективной информацией о вредных последствиях злоупотребления наркотическими средствами и психотропными веществами;

b ) обеспечить, чтобы дети, потребляющие наркотики, проходили лечение как жертвы (а не как преступники) и чтобы им предоставлялись необходимые услуги по реабилитации и интеграции;

с) распространить проект по профилактике наркомании среди детей и подростков на большее количество муниципалитетов.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

509.Комитет выражает обеспокоенность в связи с большим количеством случаев сексуальных надругательств в отношении детей и молодежи в государстве-участнике и сожаление по поводу отсутствия новых исследований по этой проблеме.

510. В свете статьи 34 и других соответствующих статей Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести всеобъемлющее исследование для оценки характера и масштабов сексуальных надругательств в отношении детей, а также характерных особенностей подвергнувшихся надругательствам детей с целью выявления тех групп, которым особенно угрожает такая практика;

b ) активизировать меры по борьбе с сексуальными надругательствами в отношении детей и подростков;

с) обеспечить, чтобы показания детей записывались надлежащим образом и чтобы лица, заслушивающие детей, обладали необходимой профессиональной квалификацией.

Торговля, контрабанда и похищения

511.Приветствуя меры по борьбе с торговлей женщинами и детьми, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность в связи с тем, что в государстве-участнике по‑прежнему не решена проблема торговли женщинами и детьми в целях сексуальной эксплуатации.

512.Комитет призывает государство-участник активизировать усилия в целях эффективного осуществления своего плана по борьбе с сексуальной эксплуатацией людей и торговлей ими. Комитет призывает также государство-участник наладить сотрудничество со странами/регионами, которые испытывают серьезные проблемы в этой области, и провести исследование для оценки характера и масштабов торговли детьми и их сексуальной эксплуатации и выявления групп, которые особенно подвержены такой форме эксплуатации *.

8. Последующие меры и распространение документации

Последующие меры

513.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности путем их препровождения членам совета министров или кабинета или аналогичного органа, парламенту, а также в соответствующих случаях правительствам и парламентам провинций или штатов для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение документации

514.Комитет рекомендует далее обеспечить широкое распространение третьего периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также принятых им соответствующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди широких слоев населения, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсуждения и повышения уровня информированности о Конвенции, ее осуществлении и контроле за ее соблюдением.

9. Следующий доклад

515.Комитет подчеркивает важность практики представления докладов, которая в полной мере соответствует положениям статьи 44 Конвенции. Один из важных аспектов обязанностей государств-участников по отношению к детям согласно положениям Конвенции заключается в обеспечении того, чтобы Комитет по правам ребенка имел возможность регулярно рассматривать ход осуществления Конвенции. В этой связи Комитет с удовлетворением отмечает пунктуальность государства-участника и предлагает ему представить его четвертый периодический доклад, который не должен превышать 120 страниц (см. CRC/C/148), к 6 февраля 2008 года, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Монголия

516.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Монголии (CRC/C/65/Add.32) на своих 1040-м и 1041-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1040 и 1041) 26 мая 2005 года, а на своем 1052-м заседании 3 июня 2005 года принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

517.Комитет приветствует второй периодический доклад государства-участника, но сожалеет, что он был представлен с запозданием и не в полной мере соответствует руководящим принципам в отношении отчетности. Комитет также приветствует представление письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/Q/MNG/2), которые содержат полезные статистические данные и другую подробную информацию и позволяют яснее понять положение детей в государстве-участнике. Он также с признательностью отмечает конструктивные усилия, предпринятые делегацией высокого уровня с целью представления дополнительной информации в ходе откровенного диалога.

В. Принятые государством-участником меры во исполнение предыдущих рекомендаций и достигнутый прогресс

518.Комитет отмечает принятие законов, направленных на защиту и поощрение прав ребенка, в частности:

a)принятие в 1996 году Закона о защите прав ребенка, который создает правовую основу для мер в области специальной защиты детей;

b)принятие в 1998 году Закона о социальном обеспечении, в котором определяются виды и масштабы социальных льгот, предоставляемых, в частности, сиротам, не имеющим законных опекунов, и детям-инвалидам;

c)принятие в 1998 году Закона о здравоохранении, в котором предусматривается, в частности, обеспечение для детей специализированного медицинского обслуживания;

d)принятие в 1999 году Трудового кодекса, который регулирует, в частности, порядок найма несовершеннолетних и условия их работы;

e)принятие в 1999 году Закона о семье, в котором определяются, в частности, обязанности родителей и правила усыновления/удочерения, опеки и выплаты алиментов;

f)принятие в 2000 году Закона о Национальной комиссии по правам человека Монголии и ее создание;

g)пересмотр в 2002 году Уголовно-процессуального кодекса, в который были включены отдельные статьи, касающиеся правонарушений, совершаемых несовершеннолетними, и преступлений против детей, семьи и общества; и

h)принятие в 2004 году Закона против насилия в семье, который направлен на пресечение и предупреждение насилия в семье и призван обеспечивать защиту прав человека жертв, включая детей.

519.Что касается прав и положения детей в Монголии, то Комитет с признательностью отмечает постоянные усилия государства-участника, призванные подчеркнуть важность данной проблемы посредством провозглашения нескольких тематических годов, таких, как Год ребенка в 1997 году, Год молодежи в 1998 году, Год развития детей в 2000 году, Год оказания поддержки гражданам-инвалидам в 2001 году, и организации в 2004 году Национальной встречи на высшем уровне по делам детей. Комитет также с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по увеличению своих бюджетных ассигнований на детские социальные службы.

520.Комитет также приветствует ратификацию:

а)Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в области международного усыновления в апреле 2000 года;

b)Конвенции МОТ № 182 (1999 года) о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда в феврале 2001 года;

c)Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в январе 2002 года;

d)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в марте 2002 года;

e)Конвенции МОТ № 138 (1973 года) о минимальном возрасте для приема на работу в декабре 2002 года;

f)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в июне 2003 года;

g)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в октябре 2004 года.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

521.Комитет отмечает, что начавшийся в Монголии в 1991 году экономический переход был относительно быстрым и оказал далеко идущее воздействие на монгольское общество. Экономическая нестабильность, безработица и рост нищеты затронули семьи, особенно многодетные и проживающие в сельской местности. Комитет принимает к сведению особый характер государства-участника, обширную площадь его географической территории и очень низкую плотность населения. Кроме того, Комитет признает, что исключительно сложные погодные условия, суровые зимы и дзуды, сочетание засухи летом и исключительных холодов и снежных бурь зимой в 1999‑2001 годы, также породили многочисленные экономические и социальные трудности. Они оказали отрицательное воздействие на общее развитие государства-участника, затронув жизни многих тысяч детей, особенно в наиболее удаленных районах.

D . Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

1. Меры по осуществлению общего характера

Предыдущие рекомендации Комитета

522.Комитет с удовлетворением отмечает, что по различным проблемам, вызывавшим обеспокоенность, и рекомендациям (CRC/C/15/Add.48), высказанным после рассмотрения первоначального доклада государства-участника (CRC/C/3/Add.32), были приняты законодательные меры и стратегии. Однако некоторые из проблем, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации, которые он высказал в отношении, в частности, непосещения школ мальчиками в сельских районах и предотвращения их привлечения к детскому труду (пункт 23), расширения доступности базовых служб для детей (здравоохранение, образование и социальные услуги) в сельских районах (пункт 23), расширение доступа детей-инвалидов к базовым службам по всей стране (пункт 23), поощрения и защиты прав детей-беженцев (пункт 26), разумного распределения ресурсов на центральном и местном уровнях (пункт 27) и прав детей, находящихся в конфликте с законом (пункт 29), не были в достаточной степени реализованы.

523. Комитет настоятельно призывает государство-участник приложить все усилия для осуществления тех рекомендаций, изложенных в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не выполнены, и рассмотреть перечень проблем, вызывающих обеспокоенность, который содержится в настоящих заключительных замечаниях по второму периодическому докладу.

Законодательство

524.Комитет приветствует всестороннюю законодательную реформу в государстве-участнике, включая различные законодательные меры, предпринятые с целью укрепления защиты прав детей. Несмотря на положительные шаги, принятые государством-участником в области внутреннего законодательства, Комитет обеспокоен недостаточностью мер по осуществлению, что, судя по всему, ведет к разрыву между законом и практикой. Кроме того, Комитет обеспокоен некоторыми противоречивыми положениями внутренних законов, вследствие чего дети остаются без надлежащей защиты, например тем, что возраст обязательного школьного образования составляет 17 лет, а трудовое законодательство разрешает детям в возрасте 14-15 лет работать по 30 часов в неделю.

525. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры, включая выделение достаточных финансовых и людских ресурсов, для эффективного осуществления своего внутреннего законодательства, в том числе недавно принятых законов. Он также рекомендует государству-участнику провести обзор своих внутренних законов с целью выявления возможных пробелов в том, что касается защиты детей.

Координация и национальный план действий

526.Комитет с признательностью отмечает положительные результаты, достигнутые в осуществлении Национальной программы действий по развитию детей на период 1990‑2000 годов. Он также приветствует второй Национальный план действий в интересах детей на 2002-2010 годы, принятый государством-участником, и его решимость руководствоваться итоговым документом специальной сессии Генеральной Ассамблеи, посвященной детям, который озаглавлен "Мир, пригодный для жизни детей". Комитет отмечает новую структуру и стратегию Национального управления по делам детей, принятые в сентябре 2004 года, но обеспокоен отсутствием комплексного стратегического плана по поощрению координации на межсекторальном и субнациональном уровнях и недостаточностью профессиональной подготовки организаций всех уровней для реализации новой стратегии Национального управления по делам детей.

527. Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные людские, финансовые и технические ресурсы для полного и эффективного осуществления второго Национального плана действий на 2002-2010 годы и обеспечить основанный на уважении прав, открытый, консультативный и предполагающий широкое участие процесс осуществления плана. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать всесторонний стратегический план координации на всех уровнях, связанных с осуществлением Конвенции, предоставлять надлежащую информацию и обеспечивать профессиональную подготовку с учетом новой стратегии Национального управления по делам детей и проинформировать Комитет в своем следующем докладе о деятельности по координации, проводимой Национальным управлением по делам детей.

Независимый мониторинг

528.Комитет приветствует создание в 2001 году Национальной комиссии по правам человека, и в частности решение о предоставлении одному из трех специальных уполномоченных мандата, связанного с обеспечением прав ребенка. Он также отмечает, что в настоящее время изучается вопрос об учреждении отдельного омбудсмена по делам детей.

529. С учетом замечания общего порядка № 2 (2002) о роли независимых национальных правозащитных учреждений Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы Национальной комиссии по правам человека были предоставлены надлежащие людские, финансовые и технические ресурсы и чтобы у нее были средства для мониторинга и оценки прогресса в осуществлении Конвенции на национальном и местном уровнях, а также для получения жалоб от детей, проведения по ним расследований и принятия мер. Комитет предлагает государству-участнику ускорить проведение текущей дискуссии по вопросу о возможности учреждения должности отдельного омбудсмена по делам детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять соответствующие меры по разработке стратегий надлежащего управления и борьбы с коррупцией.

Распределение ресурсов

530.Комитет приветствует уделение государством-участником приоритетного внимания выделению ресурсов на детские социальные службы, здравоохранение и образование посредством осуществления инициативы 20/20, предполагающей выделение бюджетных средств и мобилизацию национальных внутренних ресурсов на цели благосостояния детей. Однако Комитет выражает свою обеспокоенность тем обстоятельством, что бюджетные ассигнования на нужды детей по‑прежнему являются недостаточными для удовлетворения национальных и местных потребностей, связанных с поощрением и защитой прав детей. Комитет особенно обеспокоен разницей, существующей между сельской местностью и городами в том, что касается услуг, предоставляемых детям.

531. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) увеличить долю бюджетных средств, ассигнуемых на реализацию прав детей, и в этой связи обеспечить предоставление, в том числе в рамках международного сотрудничества, соответствующих людских ресурсов, уделяя особое внимание детям из небольших сельских общин и удаленных районов, и гарантировать, чтобы осуществление стратегий в интересах детей являлось приоритетной задачей, предполагающей ликвидацию дискриминации в отношении обеспечения прав между сельскими районами и городами;

b ) продолжать сотрудничество с международными финансовыми учреждениями, учреждениями Организации Объединенных Наций и двусторонними донорами.

Сбор данных

532.Комитет признает, что период экономического перехода в Монголии обусловил необходимость значительного изменения ее статистической системы. Комитет с признательностью отмечает такие усилия государства-участника по сбору статистических данных, как проведенный в 2000 году обзор "Дети и развитие", который, в частности, содержит исходные данные для второго Национального плана действий в интересах детей на 2002-2010 годы. Несмотря на положительные шаги, предпринятые государством-участником, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что процедура сбора данных недостаточно развита и что данные не приводятся в разбивке по всем областям, охватываемым Конвенцией.

533. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать разрабатывать процедуры систематического сбора данных в рамках национальной статистической системы, которые охватывали бы всех детей в возрасте до 18 лет, уделяя особое внимание тем, которые находятся в особенно уязвимом положении, например, детям-инвалидам, детям, живущим в условиях крайней нищеты, детям, живущим в сельской местности, детям-мигрантам, детям, ставшим жертвами надругательств или жестокого обращения, беспризорным детям, детям, находящимся в конфликте с законом, и детям из числа меньшинств, а также все сферы, охватываемые Конвенцией;

b ) обеспечить, чтобы для разработки, мониторинга и оценки стратегий, программ и проектов по эффективному осуществлению Конвенции использовались все данные и индикаторы;

с) искать новаторские способы обнародования этих статистических данных и сделать статистическую информацию широко доступной населению;

d ) продолжать в этой связи сотрудничество, в частности, с Детским фондом Организации Объединенных Наций ( ЮНИСЕФ ).

Распространение информации о Конвенции

534.Приветствуя усилия, которые были предприняты с целью распространения информации о принципах и положениях Конвенции, в частности посредством проведения в 1998 и 2001 годах национальных форумов монгольских детей, тематических годов, посвященных проблемам детей, и регулярных учебных мероприятий, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что эти меры не были столь эффективными, как того хотелось бы. Информация о Конвенции не распространяется на всех уровнях общества, и существуют региональные различия, в частности в отношении сельских районов и среди меньшинств.

535.Комитет отмечает, что подготовка и переподготовка специалистов, работающих с детьми и в интересах защиты детей, проводятся во взаимодействии с международными учреждениями и неправительственными организациями. Однако Комитет считает, что эти меры необходимо еще более активизировать и осуществлять на постоянной, всесторонней и систематической основе.

536. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать более творческие и понятные детям методы пропаганды Конвенции, в особенности на местном уровне и среди меньшинств, а также с помощью средств массовой информации;

b ) включить информацию о Конвенции, ее принципах и положениях в школьные программы;

с) продолжать активизировать свои усилия по обеспечению надлежащей и систематической подготовки и/или по информированию о правах детей групп специалистов, работающих с детьми и в интересах защиты детей, таких, как судьи, адвокаты, сотрудники правоохранительных органов и органов здравоохранения, учителя, администраторы школ и институтов и работники социальной сферы, а также журналисты;

d ) по ‑прежнему привлекать техническую помощь, в частности, со стороны ЮНИСЕФ , Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека ( УВКПЧ ).

2. Общие принципы

Недискриминация

537.Комитет с признательностью отмечает меры, принятые с целью поощрения принципа недискриминации в отношении детей, такие, как принятие в 1992 году Конституции Монголии, а в 1996 году - Закона о защите прав детей, которые гарантируют равноправие всех детей при применении монгольских законов. Однако Комитет обеспокоен сохранением фактической дискриминации, с которой сталкиваются дети-инвалиды, дети, живущие в условиях бедности, дети, находящиеся в конфликте с законом, беспризорные дети, дети, живущие в сельских районах, а также дети, которые мигрировали из сельских районов и живут в столице без официальной регистрации, особенно в том, что касается их доступа к адекватным социальным службам и службам здравоохранения, а также учебным заведениям.

538. Комитет рекомендует государству-участнику предпринять более активные усилия для обеспечения того, чтобы все дети, находящиеся в пределах его юрисдикции, пользовались всеми правами, закрепленными в Конвенции, без дискриминации, в соответствии со статьей 2, посредством эффективного осуществления действующих законов, гарантирующих принцип недискриминации . Комитет рекомендует государству-участнику принять инициативную и всеобъемлющую стратегию по ликвидации фактической дискриминации по всем признакам и в отношении всех уязвимых групп детей и определить в качестве приоритетной задачи предоставление социальных и медицинских услуг, а также равных возможностей для получения образования детям, относящимся к наиболее уязвимым группам.

539. Комитет просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах и программах, касающихся Конвенции о правах ребенка, реализуемых государством-участником в рамках осуществления Декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом высказанного Комитетом замечания общего порядка № 1 (2001), касающегося целей образования.

Уважение взглядов ребенка

540.Комитет с большой признательностью отмечает меры, принятые государством-участником в отношении поощрения и уважения права детей на свободное выражение своих мнений по всем вопросам, которые их касаются, и на их участие в жизни общества, в том числе путем организации ряда конференций "маленькая Организация Объединенных Наций", парламентов и органов управления в 1998 и 1999 годах, национальных форумов монгольских детей в 1998 и 2001 годах и Национальной встречи на высшем уровне по делам детей в 2004 году, а также посредством стремления обеспечить уважение прав монгольских подростков. Однако Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу того, что традиционные воззрения, бытующие в государстве-участнике, могут ограничивать право детей на свободное выражение своих взглядов в семье, школе и обществе в целом.

541. С учетом статьи 12 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику продолжать активизацию своих усилий по поощрению уважения взглядов всех детей, особенно девочек, и содействовать их участию в решении всех затрагивающих их вопросов в семье, школе и других учреждениях. Он также рекомендует государству-участнику проводить регулярные обзоры с целью установления того, в какой степени взгляды детей принимаются во внимание и влияют на принятие директивных и судебных решений, на осуществление программ и на самих детей.

3. Гражданские права и свободы

Регистрация рождений

542.Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу недостатков в реализации права ребенка на немедленную регистрацию после рождения. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что сбор, взимаемый при регистрации новорожденного, может быть финансовым препятствием для бедных семей и вести к затягиванию регистрации рождений, а то и вовсе к отказу от нее. Кроме того, задержки с регистрацией рождений облагаются дополнительными сборами.

543. Комитет рекомендует государству-участнику создать эффективную и бесплатную на всех этапах систему регистрации рождений, полностью охватывающую всю его территорию, включая создание подвижных групп для регистрации рождений и проведение просветительских кампаний, которые распространялись бы на наиболее удаленные участки его территории.

Телесные наказания

544.Комитет обеспокоен тем, что телесные наказания детей по‑прежнему считаются в монгольском обществе допустимыми и что они все еще практикуются в семьях, а также в местах, где они официально запрещены, таких, как школы и другие учреждения. Он также с обеспокоенностью отмечает, что монгольское законодательство прямо не запрещает телесные наказания в семье.

545. Комитет настоятельно призывает государство-участник предотвращать и пресекать практику телесных наказаний детей в семьях, школах и других учреждениях, а также прямо запретить в законодательном порядке телесные наказания в семье. Комитет рекомендует государству-участнику проводить при участии детей кампании по просвещению общественности и пропаганде альтернативных, ненасильственных форм поддержания дисциплины, с тем чтобы изменить отношение населения к телесным наказаниям, и в этой связи активизировать свое сотрудничество с неправительственными учреждениями.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

Родительские обязанности

546.Комитет обеспокоен ростом числа семей с одним родителем и испытываемыми ими социально-экономическими трудностями, а также тем, что отцы, как правило, не в полной мере выполняют свои родительские обязанности.

547. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по оказанию родителям и семьям максимально возможной необходимой финансовой и прочей поддержки, уделяя внимание семьям с одним родителем и семьям, живущим в особенно трудных условиях. Что касается принципа, согласно которому оба родителя несут ответственность за воспитание и развитие своего ребенка, то Комитет разделяет рекомендацию, принятую в 2001 году Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин (А/56/38, пункты 269-270), и настоятельно призывает государство-участник разработать законы, стратегии и образовательные программы, поддерживающие и поощряющие идею совместной ответственности родителей.

Дети, лишенные семейного окружения

548.Комитет обеспокоен растущим числом детей, находящихся в специализированных учреждениях, включая детей, которые убежали из дома и были помещены в центры по уходу за ребенком. Ссылаясь на пункт 8 статьи 25 Закона о семье, Комитет считает, что процедуры помещения детей в такие учреждения не в полной мере соответствуют принципам и положениям Конвенции.

549. С учетом статьи 20 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику:

а) незамедлительно принять превентивные меры с целью недопущения случаев лишения детей семейного окружения, а также для сокращения числа детей, находящихся в специализированных учреждениях;

b ) обеспечить, чтобы вопрос о помещении детей в специализированные учреждения всегда решался компетентной, многодисциплинарной группой представителей органов власти и чтобы дети находились в таких учреждениях в течение самого короткого, по возможности, срока и вопрос об их нахождении там подлежал судебному пересмотру, а также рассматривался в соответствии с положениями 25 Конвенции;

с) активизировать свои усилия по разработке традиционной системы помещения детей в приемные семьи, уделяя особое внимание правам, признаваемым в Конвенции, в том числе принципу обеспечения наилучших интересов ребенка, а также другим семейным формам альтернативного ухода;

d ) оказывать соответствующую помощь и поддержку родителям и законным опекунам в выполнении ими своих обязанностей по уходу за ребенком, в том числе посредством просвещения, консультационных услуг и осуществления общинных программ для родителей.

Усыновление/удочерение

550.Комитет с признательностью отмечает усилия государства-участника по регулированию внутренних и международных усыновлений/удочерений, в том числе принятие в 1999 году положений Закона о семье, касающихся усыновления/удочерения, ратификацию в 2000 году Гаагской конвенции № 33 о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления и принятия правил об "усыновлении/удочерении монгольского ребенка иностранными гражданами". Комитет отмечает древние традиции государства-участника, связанные с процедурами помещения детей в приемные семьи и усыновления/удочерения, а также относительно небольшое число международных усыновлений/удочерений. Тем не менее Комитет сохраняет обеспокоенность по поводу того, что внутренние законы государства-участника, касающиеся процедур помещения в приемные семьи и усыновления/удочерения, пока еще не полностью соответствуют принципам и положениям Конвенции.

551. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все процедуры помещения в приемные семьи и усыновления/удочерения осуществлялись в полном соответствии с принципами и положениями Конвенции квалифицированными, компетентными и эффективными сотрудниками и учреждениями, представляющими различные сектора.

Надругательство и невнимание, жестокое обращение, насилие

552.Признавая, что государство-участник понимает опасные масштабы и негативные последствия надругательства и насилия в отношении детей и что оно принимает меры по предупреждению этого, Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением этой проблемы. Комитет особо обеспокоен отсутствием правовых основ, которые обеспечивали бы защиту детей от инцеста.

553. В свете рекомендаций, принятых Комитетом в дни его общей дискуссии по вопросу о насилии в отношении детей в семье и в школах (см. CRC / C /111) и о насилии со стороны государства в отношении детей (см. CRC / C /100), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все соответствующие меры для недопущения и предупреждения насилия в семье, будь то физическое или психическое, включая насилие в отношении женщин, в частности путем осуществления принятого в мае 2004 года Закона против насилия в семье, и обеспечить полную защиту детей от насилия такого рода;

b ) в целях предупреждения и ограничения феномена насилия в семье и насилия в обществе в целом предпринимать исследования по коренным причинам и масштабам проблемы насилия в отношении детей;

с) предпринять шаги по прекращению сексуальных надругательств над детьми, в том числе посредством создания правовых основ для защиты детей от инцеста , улучшения доступа детей и взрослых к механизмам уведомления, оказания полной поддержки созданию бесплатной круглосуточно работающей "горячей" телефонной линии с трехзначным набором, а также активизации расследований по соответствующим случаям и привлечения виновных к ответственности;

d ) повысить уровень осведомленности общественности о проблеме насилия в семье с целью изменения бытующих в обществе взглядов и традиций, которые запрещают жертвам, особенно женщинам и девушкам, сообщать о соответствующих случаях, и укреплять свое сотрудничество с такими работающими в данной области неправительственными организациями, как Национальный центр борьбы против насилия;

е ) проводить расследования по случаям насилия и сексуальных надругательств в семье в рамках ориентированной на защиту интересов детей судебной процедуры и обеспечить, чтобы по отношению к виновным применялись санкции с должным учетом необходимости гарантирования права ребенка на неприкосновенность частной жизни; и

f ) решить проблему нехватки детских психиатров, психологов, работников социальной сферы и других специалистов, с тем чтобы дети, ставшие жертвами, и лица, виновные в сексуальных надругательствах и насилии в отношении детей, имели соответствующий доступ к консультационным услугам и другим услугам по восстановлению и реинтеграции .

Службы ухода за ребенком

554.Комитет обеспокоен тем, что число мест, имеющихся в таких службах, как службы ухода за детьми в дневное время и дошкольные учреждения, по‑видимому, является недостаточным и что в этом отношении существует заметная разница между регионами.

555. В свете пункта 3 статьи 18 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику принять незамедлительные меры по увеличению числа мест в службах ухода за детьми в дневное время и дошкольных учреждениях, уделяя особое внимание обеспечению равенства между регионами.

5. Базовое здравоохранение и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

556.Комитет выражает серьезную обеспокоенность положением детей-инвалидов и сожалеет по поводу того, что они подвергаются дискриминации. Отмечая, что основная часть услуг, предоставляемых детям-инвалидам, приходится на городские районы, Комитет выражает особую обеспокоенность в отношении положения детей-инвалидов, проживающих в сельских районах страны, и трудными социально-экономическими условиями, в которые они поставлены. Принимая к сведению законы, регулирующие права инвалидов, и Национальную программу улучшения положения граждан-инвалидов, принятую в 1999 году, Комитет обеспокоен отсутствием эффективных стратегий, базовых служб и координации, которые поддерживали бы детей-инвалидов. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие правовых основ, которые обеспечивали бы детям-инвалидам доступность физической среды. Комитет также с озабоченностью отмечает наличие большого числа детей-инвалидов, не имеющих надлежащего доступа к социальным и медицинским службам и образованию. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия надлежащих статистических данных о детях-инвалидах и существования предрассудков в отношении детей-инвалидов.

557. Комитет настоятельно призывает государство-участник, с учетом принятых Организацией Объединенных Наций Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов и рекомендаций, принятых Комитетом в день его общих дискуссий по правам детей-инвалидов (см. CRC / C /69):

a ) инициировать и спланировать комплексную национальную политику в отношении детей-инвалидов и выделять необходимые финансовые и людские ресурсы на цели осуществления этого плана;

b ) собирать надлежащие дезагрегированные статистические данные о детях-инвалидах и использовать такие данные в разработке стратегий и программ, направленных на содействие обеспечению их равных возможностей в обществе, уделяя особое внимание детям-инвалидам, проживающим в сельских районах страны;

c ) предупреждать и запретить все формы дискриминации в отношении детей-инвалидов и обеспечить равные возможности для их полного участия во всех сферах жизни;

d ) принять все необходимые меры для вовлечения в максимально возможной степени детей-инвалидов в систему общего школьного образования и, по мере необходимости, разработать программы специального обучения, учитывающие их особые потребности;

e ) принимать меры по обеспечению доступа детей-инвалидов к физической среде, информации и коммуникациям;

f ) учитывая глубоко укоренившиеся и широко распространенные в монгольском обществе предрассудки в отношении детей-инвалидов, повышать уровень информированности о положении детей-инвалидов, включая их права, особые потребности и потенциал, с тем чтобы изменить бытующие в обществе негативные воззрения.

Здоровье и здравоохранение

558.Отмечая с признательностью усилия государства-участника по улучшению качества первичного медико-санитарного обслуживания, в особенности профилактику таких инфекционных заболеваний, как корь, менингит и дифтерия, в результате успешного осуществления Национальной программы иммунизации на 1993-2000 годы, Комитет тем не менее обеспокоен существующими между регионами различиями в отношении доступности служб здравоохранения, высокими коэффициентами материнской смертности и смертности детей младше пяти лет и существующими в этом отношении различиями между регионами, а также широко распространенным явлением недоедания среди детей. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что коэффициент исключительно грудного вскармливания сокращается и что государство-участник пока еще не приняло Международный кодекс маркетинга заменителей материнского молока. Некоторую серьезную озабоченность вызывают плохие знания об использовании и воздействии лекарств и ограниченный доступ к дешевым детским фармацевтическим препаратам. Комитет выражает обеспокоенность в связи с плохим состоянием санитарии, проблемами загрязнения окружающей среды и ограниченностью доступа в стране к чистой и безопасной питьевой воде. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что дети, которые мигрировали из сельских районов страны и проживают в столице без официальной регистрации, имеют весьма ограниченный доступ к медицинским и социальным службам.

559. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для того, чтобы:

a ) в приоритетном порядке выделять финансовые и людские ресурсы для сектора здравоохранения, с тем чтобы обеспечить детям во всех районах страны равный доступ к качественному здравоохранению, включая детей, проживающих в наиболее удаленных районах страны;

b ) продолжать свои усилия по улучшению качества наблюдения за беременными и существенно снизить коэффициенты материнской смертности и смертности детей младше пяти лет, уделяя особое внимание матерям и детям, проживающим в удаленных районах страны;

c ) принять Международный кодекс маркетинга заменителей материнского молока и пропагандировать практику исключительно грудного вскармливания в течение шести месяцев после родов с последующим добавлением надлежащего детского питания;

d ) улучшить качество питания детей, например с помощью принятия программ школьного питания, уделяя особое внимание детям, проживающим в сельских районах;

е ) обеспечить равный доступ к безопасным и дешевым фармацевтическим препаратам, используемым для профилактики и лечения ряда детских заболеваний, и повысить уровень информированности об использовании и воздействии лекарств;

f ) обеспечить доступ к безопасной и чистой питьевой воде и соответствующий уровень санитарии во всех районах страны, а также защиту детей от последствий загрязнения окружающей среды;

g ) уделять внимание состоянию здоровья тех детей, которые мигрировали из сельских районов страны и проживают в столице без официальной регистрации, с тем чтобы содействовать их равному доступу ко всем медицинским и социальным службам.

Здоровье подростков

560.Комитет отмечает усилия государства-участника по укреплению здоровья подростков и санитарному просвещению в школах посредством осуществления Национальной программы по укреплению репродуктивного здоровья учащихся и подростков и кампании на тему "Школа укрепления здоровья". Однако Комитет обеспокоен ограниченным числом школьных служб здравоохранения, в том числе недостаточно регулярными медицинскими осмотрами, и отсутствием статистических данных о состоянии здоровья школьников. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что недостаточное внимание уделяется защите здоровья подростков в контексте неинфекционных заболеваний, обусловленных такими связанными с образом жизни факторами, как курение табака, употребление алкоголя и наркомания.

561. Комитет рекомендует государству-участнику уделять пристальное внимание состоянию здоровья подростков, учитывая замечание общего порядка № 4 (2003) о здоровье подростков и развитии в контексте Конвенции о правах ребенка, активизировать свои усилия по укреплению здоровья подростков, включая сексуальное воспитание и просвещение по вопросам репродуктивного здоровья в школах, и создать школьные службы здравоохранения, в том числе учитывающие интересы молодежи, а также конфиденциальные службы по предоставлению консультаций и уходу. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы подросткам, которые не посещают школы, предоставлялись такое же образование, такая же информация и такие же услуги по охране здоровья. В целях ограничения курения табака, употребления алкоголя и наркомании среди подростков Комитет рекомендует государству-участнику проводить кампании, в особенности ориентированные на подростков, по выбору здоровых моделей поведения.

ВИЧ/СПИД

562.Комитет отмечает относительно низкий коэффициент инфицированности ВИЧ в стране и воодушевлен усилиями государства-участника по профилактике и пресечению ВИЧ/СПИДа и венерических заболеваний (ВЗ) в связи с осуществлением, в частности, Национальной стратегии по борьбе с ВИЧ/СПИДом, государственной политики охраны общественного здоровья, Национальной программы репродуктивного здоровья, Закона о профилактике ВИЧ/СПИДа и Национальной программы борьбы с инфекционными заболеваниями. Несмотря на позитивные шаги, предпринятые государством-участником, Комитет выражает свою обеспокоенность в связи с наличием таких факторов риска, как рост числа молодых людей, оказывающих платные сексуальные услуги, что обусловливает их предрасположенность к инфицированию ВИЧ.

563. В свете высказанного Комитетом замечания общего порядка № 3 (2003), касавшегося ВИЧ/СПИДа и прав ребенка ( CRC / GC /2003/3), и Международных руководящих принципов по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом ( E / CN .4/1997/37) Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия по предупреждению распространения ВИЧ/СПИДа и продолжать повышать уровень осведомленности о ВИЧ/СПИДе среди подростков, особенно относящихся к уязвимым группам.

Жизненный уровень

564.Комитет серьезно обеспокоен сохранением высокого уровня бедности в государстве-участнике. Комитет отмечает, что вследствие роста миграции из сельских районов бедность становится все в большей мере характерна для городов, и эти изменения порождают ряд таких новых социальных проблем, как дети, живущие на улицах. Отмечая, в частности, принятие в 2004 году системы льгот "Деньги надежды" для детей, живущих в семьях, которые имеют минимальный доход, и усилия государства-участника по осуществлению плана, программ и проектов по сокращению бедности, Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с наличием большого числа детей, которые не пользуются правом на надлежащий жизненный уровень, включая соответствующее жилье и другие базовые услуги, как в городах, так и в сельских районах страны.

565. В соответствии со статьей 27 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осуществление, в качестве самой первоочередной задачи, своего национального плана и программ ограничения бедности, уделяя особое внимание семьям, находящимся в неблагоприятном с экономической точки зрения положении, нуждающимся в поддержке и материальной помощи, и гарантировать права ребенка на надлежащий жизненный уровень.

6. Образование, досуг и культурная деятельность

Образование, включая профессиональную подготовку и воспитание

566.Отмечая с признательностью усилия государства-участника по повышению уровня образования и обеспечению доступа к образованию на основе осуществления пересмотренного Закона об образовании, принятого в 1995 году, Комитет выражает обеспокоенность сохраняющимися трудностями, с которыми сталкиваются дети, особенно в сельских районах страны, в получении доступа к образованию и возможности посещения школы. Серьезную озабоченность вызывают большое число детей в возрасте учащихся начальной школы, которые школы не посещают, включая гендерные и региональные различия в практике приема в школы, рост доли неграмотного населения и большое число детей, бросающих учебу, особенно в сельских районах.

567.Комитет вновь выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что мальчики из семей пастухов, живущие в сельских районах, подвержены более высокому риску прекращения посещения школы и привлечения к детскому труду. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что дополнительные сборы, взимаемые в школах, создают финансовые препятствия для многих детей и не обеспечивают им равный доступ к образованию. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о случаях насилия в отношении детей в школах и отсутствием надлежащих условий для учебы, включая недостаточное число мест в классах и низкое качество учебников. Комитет отмечает усилия государства-участника по строительству и обновлению школьных общежитий, но обеспокоен их плохим состоянием и ограниченными возможностями по размещению в них детей.

568. Комитет рекомендует государству-участнику принять незамедлительные меры с целью выделения достаточных финансовых и людских ресурсов для того, чтобы:

a ) последовательно обеспечивать, чтобы все дети, без каких-либо гендерных различий, из всех районов страны имели равный доступ к качественному образованию, без каких-либо финансовых трудностей, а также рассмотреть вопрос о восстановлении районных школ, с тем чтобы облегчить доступ детей к образованию;

b ) активизировать меры, направленные на повышение показателей набора детей в начальные и средние школы, без каких-либо региональных различий, и обеспечить, чтобы у всех детей были равные возможности для завершения образования;

c ) активизировать свои усилия по принятию и осуществлению эффективных мер с целью сокращения числа детей, бросающих учебу, особенно в том, что касается детей, живущих в сельских районах;

d ) предпринять дополнительные шаги с целью решения проблемы роста доли неграмотного населения;

e ) расширить возможности профессионально-технического обучения на уровне средних школ и для подростков, которые никогда не посещали школы или бросили школу до завершения курса обучения;

f ) улучшить качество методики обучения, обеспечив соответствующую подготовку педагогов;

g ) улучшить качество школьных помещений, в том числе посредством строительства новых школ и улучшения систем тепло- и электроснабжения в школах, качества учебников и состояния школьных общежитий;

h ) продолжать практику включения прав человека в целом и прав ребенка, в частности, в школьные программы, учитывая высказанное Комитетом замечание общего порядка № 1 (2001), касающееся целей образования, и содействовать созданию в школах безопасной обстановки, свободной от насилия.

Досуг, отдых и культурная деятельность

569.Комитет с обеспокоенностью отмечает нехватку оздоровительных и культурных мероприятий и мест их проведения для детей, проживающих в городах, а также то, что многие построенные детские площадки за последнее десятилетие были разрушены.

570. В свете статьи 31 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику уделять внимание праву ребенка участвовать в играх и активизировать свои усилия по поощрению и защите права ребенка на отдых, досуг, участие в культурных и развлекательных мероприятиях путем выделения надлежащих людских и финансовых ресурсов на цели реализации этого права, в том числе путем проектирования и строительства безопасных детских площадок для детей, живущих в городах.

7. Специальные меры защиты

Дети-беженцы

571.Комитет приветствует усилия государства-участника по защите детей-беженцев, в особенности приехавших из Корейской Народно-Демократической Республики, на основе обеспечения уважения принципа недопущения принудительного возвращения и содействия поиску долговременных решений. Вместе с тем он обеспокоен тем, что дети, стремящиеся получить в Монголии статус беженцев, не всегда получают надлежащую защиту и помощь в обеспечении их прав, предусмотренных Конвенцией.

572. В свете статьи 22 и других соответствующих положений Конвенции Комитет подтверждает свои прежние рекомендации (см. CRC / C /15/ Add.48 , пункт 26) о том, чтобы государство-участник присоединилось к Конвенции 1951 года о статусе беженцев и Протоколу к ней 1967 года, разработало специальные законы о предоставлении убежища, которые должны содержать конкретные положения о защите детей, просящих убежища, и обращении с ними, особенно в отношении детей, не сопровождаемых взрослыми и разлученными с родителями, а также чтобы оно присоединилось к Конвенции о статусе апатридов и Конвенции о сокращении безгражданства .

Экономическая эксплуатация

573.Комитет с признательностью отмечает усилия, предпринимаемые государством-участником с целью лучшего обеспечения права ребенка на защиту от эксплуатации детского труда, такие, как ратификация в 2002 году Конвенции МОТ о минимальном возрасте для приема на работу (1973 года), а в 2001 году - Конвенции МОТ № 182 (1999) о наихудших формах детского труда, принятие в 1999 году положений Трудового кодекса, которые устанавливают минимальный возраст для приема на работу, составляющий 16 лет, и принятие в 1999 году перечня рабочих мест, на которые запрещено принимать несовершеннолетних, а также подписание в 1999 году Меморандума о взаимопонимании с Международной программой МОТ по искоренению детского труда (ИПЕК) и участие в мероприятиях ИПЕК.

574.Несмотря на позитивные шаги, предпринятые государством-участником, Комитет обеспокоен большой долей работающих детей в Монголии и самыми различными негативными последствиями, являющимися результатом эксплуатации детского труда, включая непосещение школ и отрицательное воздействие на здоровье, вызываемое вредной и опасной работой. Причиной серьезной обеспокоенности является большое число детей, работающих в качестве домашней прислуги и в сельском хозяйстве, а также детей, работающих в очень вредных условиях на золотых рудниках и в угольных шахтах.

575.Кроме того, Комитет обеспокоен опасным положением детей, все более широко участвующих и эксплуатируемых в традиционных конных бегах, которые претерпели значительные изменения, превратившись из традиционного вида спорта в прибыльный бизнес, характерными чертами которого являются злоупотребления в отношении детей и эксплуатация. В частности, он обеспокоен тем, что в скачках иногда участвуют дети, которым едва исполнилось восемь лет, и что такое участие может привести к серьезным травмам и даже смерти.

576. Комитет рекомендует государству-участнику принять незамедлительные и эффективные меры для того, чтобы:

а) обеспечить полное осуществление положений о детском труде, включая запрещение найма детей на вредную и опасную работу, и эффективное недопущение детского труда, в том числе труда детей в качестве прислуги и в сельском хозяйстве, путем осуществления статьи 32 Конвенции о правах ребенка и Конвенций МОТ № 138 (1973) и 182 (1999), которые государство-участник ратифицировало, и с учетом рекомендаций МОТ № 146 и 190;

b ) усовершенствовать контроль за детским трудом в стране путем увеличения числа квалифицированных трудовых инспекторов;

с) обеспечить, чтобы работающие дети имели доступ к качественному образованию, включая профессиональную подготовку и неформальное образование, и чтобы у них было достаточно свободного времени для реализации своего права на образование, а также на отдых, досуг и развлекательные мероприятия;

d ) оказывать влияние на бытующие в обществе взгляды на детский труд путем проведения просветительских кампаний, в особенности для детей, родителей и других лиц, обеспечивающих уход за детьми, по самым различным отрицательным последствиям, являющимся результатом эксплуатации детского труда, включая труд детей в качестве домашней прислуги и в сельском хозяйстве;

е ) заняться решением проблемы детей, работающих жокеями в традиционных скачках, путем проведения всестороннего исследования с целью оценки характера и масштабов эксплуатации детей в беговом бизнесе и прямого запрещения найма детей в возрасте моложе 16 лет в качестве жокеев на таких скачках, в соответствии с минимальным возрастом для приема на работу, предусматриваемым трудовым законодательством;

f ) по ‑прежнему стремиться привлекать помощь со стороны МОТ/ ИПЕК .

Безнадзорные дети

577.Комитет сожалеет, что в докладе государства-участника ему не была представлена достаточная информация о положении безнадзорных детей. С удовлетворением отмечая создание центров для детей, живущих на улице, Комитет обеспокоен растущим числом безнадзорных детей, живущих в очень тяжелых условиях, и тем, что причины, приводящие к такому явлению, часто обусловлены проявлением насилия в семье. Согласно положениям Закона о временном задержании безнадзорных детей, принятого в июле 1994 года, сбежавший ребенок может быть задержан на срок до одной недели. Комитет обеспокоен тем, что внутренние законы государства-участника по‑прежнему не в полной мере соответствуют в этом отношении принципам и положениям Конвенции. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что отрицательное отношение населения и предрассудки в отношении безнадзорных детей усугубляют их тяжелое положение.

578. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять комплексную национальную стратегию по улучшению положения безнадзорных детей, уделяя особое внимание наиболее уязвимым группам, и предоставлять этим детям надлежащую помощь, включая восстановление и услуги по социальной реинтеграции в случаях, когда они являются жертвами физического и сексуального надругательства или наркомании, а также возможности для профессиональной подготовки и обучения жизненным навыкам с целью поддержания их полноценного развития;

b ) что касается осуществления Закона о временном задержании безнадзорных детей, принятого в июле 1994 года, воздерживаться в рамках проводимой политики от содержания убежавших детей под стражей и искать альтернативные формы их задержания, которые в полной мере соответствовали бы положениям Конвенции;

с) провести ориентированное на принятие конкретных мер исследование по выявлению коренных причин и масштабов явления безнадзорности, а также личных особенностей безнадзорных детей, с тем чтобы предупреждать это явление и предоставлять безнадзорным детям услуги, соответствующие их потребностям, а также предоставить им возможности для воссоединения со своими семьями;

d ) повысить уровень понимания положения детей, живущих на улицах, с тем чтобы изменить негативное отношение к ним общественности;

е ) сотрудничать с неправительственными организациями, работающими с безнадзорными детьми в государстве-участнике, а также с самими детьми и привлекать техническую помощь, в частности со стороны ЮНИСЕФ .

Сексуальная эксплуатация и торговля людьми

579.Комитет серьезно обеспокоен растущим числом детей, занимающихся проституцией. Отмечая, что торговля детьми является относительно новой правозащитной проблемой в Монголии, Комитет обеспокоен некоторыми факторами риска, которые могут приводить к росту сексуальной эксплуатации и торговли детьми, включая сохраняющуюся бедность, высокий уровень безработицы, тяжелые условия жизни в семье, приводящие к побегам из дома, и рост туризма.

580. Для предупреждения и пресечения торговли детьми в целях сексуальной и иной эксплуатации Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать и принять комплексную национальную стратегию по предупреждению и пресечению сексуальной эксплуатации и торговли детьми, включая коренные причины и факторы, в силу которых дети сталкиваются с риском такой эксплуатации;

b ) активизировать свои усилия и укрепить положения законов по выявлению и расследованию случаев торговли людьми, повысить уровень понимания проблем торговли людьми и добиваться того, чтобы виновные привлекались к ответственности;

с) осуществлять соответствующие программы помощи и реинтеграции для детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации и/или торговли людьми, в соответствии с Декларацией и Программой действий, а также Глобальным обязательством, принятыми соответственно Всемирными конгрессами против коммерческой и сексуальной эксплуатации детей 1996 и 2001 годов;

d ) подписать и ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

581.Комитет отмечает усилия, предпринятые государством-участником с целью более эффективного обеспечения прав детей, находящихся в конфликте с законом. К их числу относятся принятие в 1999 году Национальной программы по предупреждению детской преступности и преступлений против детей, включая создание группы по предупреждению детской преступности посредством реорганизации отдела по делам детей в Управлении уголовной полиции, и принятие в 2002 году положений Уголовного кодекса, которые предусматривают проведение в отношении лиц моложе 18 лет особых процессуальных действий. Однако Комитет серьезно обеспокоен установившейся практикой содержания лиц моложе 18 лет в предварительном заключении в течение длительных сроков и вынесения приговоров, связанных с тюремным заключением, несовершеннолетним правонарушителям, впервые нарушившим закон, за малозначительные преступления. Комитет также обеспокоен тем, что лицам моложе 18 лет, находящимся в конфликте с законом, не предоставляется доступ к надлежащей правовой помощи. Несмотря на некоторые положительные шаги, предпринятые с целью улучшения условий содержания под стражей и в тюрьмах лиц моложе 18 лет, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что условия содержания детей в этих учреждениях остаются плохими.

582.Комитет отмечает, что мальчики моложе 18 лет отбывают свои наказания в отдельной тюрьме для несовершеннолетних в Улан-Баторе, но девочки по‑прежнему отбывают свои наказания в той же тюрьме, что и взрослые женщины. Комитет выражает обеспокоенность в связи с наличием малого числа служб по социальной реинтеграции приговоренных и освобожденных лиц в возрасте моложе 18 лет. Что касается внутренних законов об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних, то Комитет выражает обеспокоенность по поводу тех трудностей, с которыми сталкиваются лица в возрасте моложе 18 лет, освобождаемые на поруки. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что суды по‑прежнему не в полной мере принимают во внимание положение детей и не имеют достаточно квалифицированного персонала для того, чтобы должным образом учитывать положения Конвенции.

583. В свете рекомендаций, принятых Комитетом в день его общих дискуссий по вопросам отправления правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203-238), Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное соблюдение норм отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, закрепленных, в частности, в статьях 37, 40 и 39 Конвенции, а также других соответствующих международных стандартов в данной области, таких, как Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении детей в системе уголовного правосудия. В этой связи государству-участнику следует, в частности:

a ) разработать и претворить в жизнь комплексную национальную программу отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая создание судов по делам несовершеннолетних, укомплектованных специалистами, имеющими соответствующую квалификацию, которые охватывали бы все аймаги страны;

b ) ограничить законом сроки лишения свободы лиц моложе 18 лет;

c ) ограничить законом продолжительность содержания под стражей до суда лиц моложе 18 лет, с тем чтобы это действительно было крайней мерой, применяемой в течение кратчайшего, по возможности, срока, и обеспечить, чтобы такое решение как можно скорее принималось судьей и впоследствии пересматривалось;

d ) поощрять применение альтернативных мер лишения свободы лиц моложе 18 лет, таких, как условное освобождение, служба в общине или наказания с отсрочкой исполнения;

e ) в тех случаях, когда лишение свободы неизбежно и используется в качестве крайней меры, усовершенствовать процедуры ареста и условия содержания под стражей;

f ) обеспечить, чтобы все лица моложе 18 лет имели доступ к соответствующей правовой помощи и защите и независимым, учитывающим интересы ребенка и эффективным механизмам обжалования;

g ) проводить обучение по соответствующим международным нормам лиц, ответственных за отправление правосудия в отношении несовершеннолетних, и рассмотреть возможность создания в тюрьмах должностей работников социальной сферы для оказания помощи детям, находящимся в конфликте с законом;

h ) обеспечить, чтобы как осужденные, так и освобожденные лица в возрасте моложе 18 лет имели возможности для получения образования, включая профессиональную подготовку и обучение жизненным навыкам, а также доступ к службам реабилитации и социальной реинтеграции , с тем чтобы содействовать их полноценному развитию;

i ) стремиться к техническому сотрудничеству и привлечению помощи со стороны, в частности, УВКПЧ , Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и предупреждению преступности и ЮНИСЕФ .

Дети, принадлежащие к группам меньшинств

584.Комитет сожалеет, что в принципе он не имел возможности, по причине отсутствия информации в докладе, рассмотреть вопрос о соблюдении обязательств государства-участника, связанных с правами, гарантируемыми статьей 30 Конвенции в отношении детей, принадлежащих к группам меньшинств, таким, как казахи и тсаатаны. Комитет обеспокоен тем, что их права человека обеспечиваются ограниченно, особенно в части, касающейся доступности социальных и медицинских служб и образования.

585. Комитет ссылается на обязательства государства-участника по статьям 2 и 30 Конвенции и рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы дети, принадлежащие к группам меньшинств, в полной мере, равноправно и без дискриминации пользовались всеми своими правами человека. Комитет просит государство-участник представить в своем следующем периодическом докладе конкретную и подробную информацию об осуществлении статьи 30 Конвенции в отношении детей, принадлежащих к национальным или этническим, религиозным и языковым меньшинствам.

8. Факультативные протоколы к Конвенции о правах ребенка

586.Комитет приветствует ратификацию Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в июне 2003 года и Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в октябре 2004 года.

587. Чтобы иметь возможность изучить вопрос об осуществлении Факультативных протоколов, Комитет подчеркивает важность регулярного и своевременного представления докладов. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере уважать свои обязательства по представлению докладов в соответствии с положениями Факультативных протоколов и Конвенции, касающимися представления докладов.

9. Меры по осуществлению и распространение документации

Меры по осуществлению

588. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для полного осуществления настоящих рекомендаций, в частности препроводив их членам совета министров или кабинета, или аналогичного органа высокого уровня, парламента, а также, по мере необходимости, органам управления и парламентам провинций или штатов, для соответствующего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение документации

589. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение второго периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих принятых им рекомендаций (заключительных замечаний) на всех языках страны, в том числе (но не только) в Интернете , для общества в целом, организаций гражданского общества, молодежных групп, профессиональных групп и детей, с тем чтобы вызвать общую дискуссию и повысить уровень информированности о Конвенции, ее осуществлении и мониторинге.

10. Следующий доклад

590. В свете рекомендации о периодичности представления докладов, принятой Комитетом и описанной в докладе его двадцать девятой сессии ( CRC / C /114), Комитет подчеркивает важность представления докладов в полном соответствии с положениями статьи 44 Конвенции. Важным аспектом вытекающих из Конвенции обязательств государств-участников в отношении детей является обеспечение того, чтобы Комитет по правам ребенка имел регулярные возможности для изучения прогресса, достигнутого в осуществлении Конвенции. В этом отношении важнейшее значение имеет регулярное и своевременное представление докладов государствами-участниками. Комитет признает, что некоторые государства-участники испытывают трудности, связанные со своевременным и регулярным представлением докладов. В качестве исключительной меры, направленной на то, чтобы помочь государству-участнику выполнять свои обязательства по представлению докладов в полном соответствии с Конвенцией, Комитет предлагает государству-участнику представить свои третий и четвертый периодические доклады в одном сводном докладе к 1 сентября 2007 года, т.е. к сроку представления четвертого доклада. Доклад не должен превышать 120 страниц (см.  CRC / C /118). Комитет ожидает, что после этого государство-участник будет представлять свои доклады каждые пять лет, как это предусматривается Конвенцией.

Заключительные замечания: Никарагуа

591.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Никарагуа (CRC/C/125/Add.3) на своих 1042-м и 1043-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1042 и 1043), состоявшихся 27 мая 2005 года, и на своем 1052-м заседании 3 июня 2005 года принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

592.Комитет приветствует представление государством-участником третьего периодического доклада, который был подготовлен на основе привлечения широкого круга участников, а также своевременное представление ответов на перечень вопросов, которые позволяют Комитету получить более полное представление о положении детей в государстве-участнике.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые им результаты

593.Комитет приветствует:

a)создание в 1999 году Национального совета экономического и социального планирования (НСЭСП) для представления рекомендаций правительству по широкому кругу вопросов экономической и социальной политики, включая политику развития страны "Усовершенствованная стратегия экономического роста и сокращения масштабов нищеты"(УСЭРСМН);

b)создание Национального совета по обеспечению всеобъемлющего ухода за детьми и подростками и их защиты (НСОВУДПЗ), отвечающего за разработку и координацию мер по осуществлению национальной политики в интересах детей, среди членов которого есть представители детей;

c)вступление в силу нового Уголовно-процессуального кодекса в 2002 году;

d)вступление в силу Общего закона о здравоохранении в мае 2002 года;

e)создание Управления омбудсмена по правам человека в июне 1999 года и специального управления омбудсмена по защите прав детей в 2000 году;

f)создание Национальной комиссии по борьбе с насилием против женщин, детей и подростков в 2000 году:

g)следующие программы и планы действий:

-Национальный план действий в интересах детей и подростков на 2002‑2011 годы;

-Национальный план действий по предотвращению насилия в семье и сексуального насилия на 2001-2006 годы;

-Национальный стратегический план действий по недопущению и ликвидации детского труда и защите трудящихся-детей на 2001‑2005 годы с созданием в 2002 году Национальной комиссии по ликвидации детского труда и защите молодых трудящихся (НКЛДТЗМТ);

-Национальный план развития сферы образования на 2001-2015 годы;

594.Комитет также высоко оценивает ратификацию:

-Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, 2 декабря 2004 года и Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, 17 марта 2005 года;

-Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (2000 год), 12 октября 2004 года;

-Конвенции МОТ № 182 (1999), касающейся запрещения и принятия немедленных действий для искоренения наихудших форм детского труда, 6 ноября 2000 года;

-Римского статута Международного уголовного суда (1998 год) 8 сентября 2000 года;

-Межамериканской конвенции о международном возвращении несовершеннолетних 20 октября 2004 года;

-Протокола об отмене смертной казни к Американской конвенции о правах человека 24 марта 1999 года.

С. Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

595.Комитет отмечает, что государство-участник является одной из беднейших стран Латинской Америки и что значительная часть населения живет ниже черты бедности. Комитет также отмечает, что страна по‑прежнему страдает от последствий гражданской войны 80-х годов и что в ней часто происходят серьезные стихийные бедствия, такие, как ураганы, наводнения, извержения вулканов и землетрясения.

D . Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Предыдущие рекомендации Комитета

596.Комитет с удовлетворением отмечает принятие мер в связи с некоторыми обеспокоенностями и рекомендациями (CRC/C/15/Add.108), высказанными в ходе рассмотрения второго периодического доклада (CRC/C/65/Add.4) государства-участника. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу того, что не уделяется должного внимания другим обеспокоенностям и рекомендациям, в частности тем, которые содержатся в пункте 22 (необходимость выделения значительных финансовых средств для улучшения положения детей); в пункте 24 (сохраняющиеся региональные различия между Карибско-Атлантическим и Центрально-Тихоокеанским регионами, а также между городскими и сельскими районами); в пункте 33 (необходимость усиления мер и более широкого просвещения населения в целях недопущения и пресечения случаев надругательства над детьми и жестокого обращения с ними, включая сексуальные надругательства, в семье и вне семьи); в пункте 34 (сохраняющееся неравенство в отношении доступа районов к системе охраны здоровья, высокий процент недоедающих детей, не достигших пятилетнего возраста, и детей школьного возраста и ограниченность доступа к системе медицинского обслуживания в сельских и отдаленных районах); в пункте 39 (дети из числа представителей групп коренных народов); в пункте 40 (детский труд и экономическая эксплуатация детей); в пункте 43 (условия содержания под стражей детей). Комитет отмечает, что эти обеспокоенности и рекомендации снова упоминаются в настоящем документе.

597. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в заключительных замечаниях по второму периодическому докладу, которые пока еще не были осуществлены, и принять надлежащие последующие меры в связи с рекомендациями, содержащимися в настоящих заключительных замечаниях по третьему периодическому докладу.

Законодательство и осуществление

598.Хотя Комитет приветствует тот факт, что прямое применение положений Конвенции было конституционно закреплено и гарантируется статьей 71 Конституции, а также приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в правовой, политической и административной сферах, его по‑прежнему беспокоит, что в целом дети не считаются субъектами права и к ним не относятся как к таковым.

599. Комитет рекомендует государству-участнику прилагать больше усилий для гарантирования полного осуществления утвержденных законов, стратегий и планов защиты и поощрения прав детей, и поощрять подходы и практику, обеспечивающие полное уважение прав детей в качестве субъектов права.

Национальный план действий

600.Хотя Комитет приветствует Национальный план действий в интересах детей и подростков на 2002-2011 годы, он отмечает, что для его эффективного осуществления не выделено надлежащих людских и финансовых ресурсов и что предусмотренные планом мероприятия не в достаточной степени учитываются органами власти и учреждениями, занимающимися связанными с детьми вопросами. Комитет также отмечает, что в последние годы было принято несколько других специальных планов действий и программ (пункт 3 g) выше), но он не располагает информацией о том, в какой степени осуществляется их координация с Национальным планом действий в интересах детей и подростков.

601. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять Национальный план действий в интересах детей и подростков в целях воплощения в жизнь принципов и положений Конвенции с учетом, среди прочего, итогового документа "Мир, пригодный для жизни детей", принятого на специальной сессии Генеральной Ассамблеи в мае 2002 года. Комитет также рекомендует обеспечить надлежащую координацию всех других программ и планов, которые могут оказывать влияние на положение детей, с Национальным планом действий в интересах детей и подростков, а также с Кодексом о детях и подростках.

Координация

602.Комитет приветствует создание Национального совета по обеспечению всеобъемлющего ухода за детьми и подростками и их защиты, отвечающего за разработку и координацию действий по осуществлению национальных стратегий в интересах детей.

603. Комитет рекомендует государству-участнику оказывать надлежащую поддержку Национальному совету по обеспечению всеобъемлющего ухода за детьми и подростками и их защиты и укреплять координацию действий как на национальном, так и местном уровнях между различными государственными органами, отвечающими за осуществление Конвенции.

Независимый мониторинг

604.Комитет отмечает, что Специальный омбудсмен по защите прав детей и подростков недавно ушел со своего поста в связи с тем, что ряд проведенных в этом учреждении изменений, как утверждается, подрывают его автономию и независимость. В этой связи Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что Управление омбудсмена может утратить те элементы объективности и беспристрастности, которые необходимы для эффективного осуществления защиты прав человека детей.

605. В свете своего Замечания общего порядка № 2 (2002) о национальных правозащитных учреждениях и Парижских принципов (резолюция Генеральной Ассамблеи 48/134, приложение) Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы Специальное управление омбудсмена оставалось независимым органом по мониторингу осуществления Конвенции и чтобы ему были выделены надлежащие людские и финансовые ресурсы. Комитет далее рекомендует Специальному управлению омбудсмена оперативно рассматривать жалобы детей с учетом их интересов и предоставлять им средства правовой защиты в случае нарушения их прав по Конвенции.

Ресурсы для детей

606.Комитет отмечает прилагаемые в настоящее время государством-участником совместно с другими странами усилия в целях облегчения бремени задолженности, а также проведенное в 2002 году Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна и ЮНИСЕФ исследование, в котором был сделан вывод о том, что одной из основных причин нищеты в Никарагуа является неравномерное распределение доходов. Комитет ‑ также принимая во внимание тот факт, что между долей затрат на социальные нужды и представленными государством-участником показателями роста экономики страны, как представляется, существует диспропорция - выражает обеспокоенность в связи с тем, что в докладе сообщается об отсутствии достаточной политической воли, чтобы увеличить бюджетные ассигнования на программы и стратегии для детей, которые сильно страдают от последствий бюджетных ограничений и несправедливого распределения доходов. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что ведущиеся в настоящее время переговоры по соглашениям о свободной торговле могут оказать отрицательное влияние на выделение бюджетных средств для сферы социальных услуг.

607. Комитет рекомендует государству-участнику в соответствии со статьей 4 Конвенции увеличить бюджетные ассигнования на осуществление прав, признанных в Конвенции, обеспечить более сбалансированное распределение доходов по всей стране и установить приоритетные направления бюджетных ассигнований для обеспечения осуществления экономических, социальных и культурных прав всех детей, включая детей, принадлежащих к экономически обездоленным группам, таким как дети коренных жителей, "в максимальных рамках имеющихся у него ресурсов и в случае необходимости в рамках международного сотрудничества". Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы соглашения о свободной торговле не оказывали отрицательного влияния на права детей, например в плане доступа к недорогостоящим лекарствам, и чтобы, при условии успешного завершения усилий по снижению бремени задолженности, государство-участник использовало сэкономленные средства для надлежащего обеспечения прав детей и удовлетворения других социальных потребностей.

Сбор данных

608.Хотя Комитет приветствует информацию о том, что государство-участник при поддержке ЮНИСЕФ разрабатывает национальную информационную систему, он по‑прежнему обеспокоен тем, что до настоящего времени имеется недостаточно информации о положении детей. В этой связи Комитет отмечает, что государство-участник пока еще не собирает статистические данные о группах коренного населения и других национальных или этнических меньшинствах.

609. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать свои усилия по разработке всеобъемлющей системы сбора сопоставимых и дезагрегированных данных об осуществлении Конвенции, в частности путем выделения надлежащих финансовых и других ресурсов для разработки и осуществления вышеупомянутой национальной информационной системы. Данные должны охватывать всех детей в возрасте до 18 лет и подразделяться по группам детей, нуждающихся в особой защите, включая детей, принадлежащих к коренным народам и меньшинствам.

Изучение Конвенции и распространение информации о Конвенции

610.Отмечая представленную в докладе информацию о распространении информации о Конвенции и обучениюправам человека в Никарагуа, Комитет в то же время выражает обеспокоенность в связи с тем, что по‑прежнему не обеспечивается достаточный доступ к правам человека и информации об этих правах, включая права детей, особенно в сельских и отдаленных районах.

611. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать свои усилия по распространению информации о Конвенции по всей стране и привлечению внимания общественности, в частности самих детей и родителей, к содержащимся в ней принципам и положениям.

612. Кроме того, Комитет призывает государство-участник продолжать активизировать усилия по предоставлению надлежащей систематической подготовки и/или привлечению внимания к правам детей, по мере необходимости, групп специалистов, работающих с детьми и в интересах детей, в частности работников правоохранительных органов, парламентариев, судей, юристов, медицинских работников, учителей, школьных администраторов и других лиц

Сотрудничество с НПО

613.Комитет с удовлетворением отмечает участие неправительственных организаций, включая детские организации, в нескольких соответствующих видах деятельности, в том числе в подготовке периодического доклада.

614. Комитет призывает государство-участник продолжать и по возможности расширять плодотворное конструктивное сотрудничество с неправительственными организациями в деле разработки и осуществления программ и мероприятий, направленных на улучшение положения в области осуществления прав детей.

2. Определение понятия "ребенок"

615.Отмечая, что в новом проекте Уголовного кодекса предусматриваются меры, направленные на решение этой проблемы, Комитет по‑прежнему выражает обеспокоенность по поводу имеющихся в настоящее время несоответствий между установленным по закону минимальным возрастом вступления в брак мальчиков и девочек. Кроме того, Комитет считает, что установленный по закону минимальный возраст вступления в брак с согласия родителей является слишком низким (15 лет для мальчиков и 14 - для девочек).

616. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации, Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно принять и осуществлять проект нового Гражданского кодекса, для того чтобы увеличить минимальный возраст вступления в брак и установить одинаковый возраст вступления в брак для мальчиков и девочек.

3. Общие принципы

Недискриминация

617.Комитет обеспокоен тем, что доминирование в стране ориентированной только на интересы взрослых культуры и высокий уровень нищеты, особенно в сельской местности, в районах проживания коренных народов и Карибском регионе, не позволяет детям, принадлежащим к уязвимым группам, таким, как дети-инвалиды, дети, принадлежащие к коренным народам, и дети, проживающие в сельских или отдаленных районах, в полной мере пользоваться своими правами.

618. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать свои усилия в целях осуществления существующих законов, гарантирующих соблюдение принципа недискриминации и полное соответствие статье 2 Конвенции, и принять активную и всеобъемлющую стратегию по ликвидации дискриминации по любым признакам и в отношении всех уязвимых групп детей по всей стране.

619. Комитет также просит включить в следующий периодический доклад конкретную информацию об относящихся к Конвенции мерах и программах, которые осуществляются государством-участником во исполнение Декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с  уделением должного внимания Замечанию общего порядка № 1 (1996) по статье 29 (1) Конвенции (цели образования).

Уважение взглядов ребенка

620.Комитет отмечает, что и в Кодексе законов о детях и подростках, и в Законе о взаимоотношениях между родителями и детьми содержатся положения, защищающие принцип уважения мнения детей, но он обеспокоен тем, что на практике, в частности в семье и школах, право ребенка выражать свои мнения осуществляется ограниченно.

621. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать поощрять, облегчать и обеспечивать осуществление в семье, школах, других институтах, а также в судебных и административных процедурах принципа уважения мнения детей и их участия в рассмотрении всех касающихся их вопросов в соответствии со статьей 12 Конвенции с уделением особого внимания разработке и осуществлению программ, касающихся детского труда, беспризорных детей, сексуальной эксплуатации и других затрагивающих детей ситуаций, в которые вовлечены дети.

4. Гражданские права и свободы

Регистрация рождения

622.Хотя Комитет приветствует проведение массовых кампаний по регистрации рождений, он по‑прежнему выражает озабоченность в связи с отсутствием институциональных возможностей в системе регистрации актов гражданского состояния и в связи с тем, что до сих пор по административным, правовым причинам и причинам, связанным с культурными традициями, довольно значительная группа детей юридически не зарегистрирована.

623. Комитет вновь напоминает о своей предыдущей рекомендации, настоятельно призывающей государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения безотлагательной регистрации всех детей при рождении, поощрять и облегчать регистрацию тех детей, которые не были зарегистрированы во время рождения в соответствии со статьей 7 Конвенции. В частности, государству-участнику следует модернизировать систему регистрации актов гражданского состояния и обеспечить ее надлежащее функционирование, в том числе путем выделения на эти цели необходимых ресурсов.

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения или наказания

624.Комитет отмечает, что пытки и другие жестокие, бесчеловечные и унижающие достоинство виды обращения или наказания запрещены в государстве-участнике. Однако Комитет выражает озабоченность по поводу заявлений о случаях жестокого обращения с детьми сотрудниками правоохранительных органов, особенно в учреждениях полиции.

625. В свете статьи 37 а) Конвенции государству-участнику следует принять все необходимые меры для выявления причин и предотвращения случаев жестокого обращения с детьми, находящимися под опекой государства, включая принятие стратегии по борьбе с институциональным насилием.

5. Семейное окружение и альтернативный уход

Семейный уход и обязанности родителей

626.С удовлетворением отмечая, что стратегия укрепления семьи является важным элементом национальной политики для обеспечения всеобъемлющего ухода за детьми и подростками, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность по поводу того, что на осуществление этой стратегии выделено недостаточное количество финансовых и других ресурсов. Кроме того, отмечая различные обсуждаемые в этой связи в настоящее время законодательные инициативы, Комитет тем не менее выражает озабоченность в связи с отсутствием надлежащего и всеобъемлющего регулирования семейных отношений, например, посредством кодекса, а также в связи с отсутствием специальных судов по семейным делам.

627.Комитет рекомендует государству-участнику:

a)поощрять и поддерживать ответственное отношение родителей к своим обязанностям, среди прочего, путем предоставления семьям финансовых пособий, когда в этом возникает необходимость;

b)утвердить и осуществлять соответствующие положения, которые отражают и включают в себя международные нормы, ратифицированные государством-участником, такие, как Конвенция о правах ребенка, желательно путем разработки всеобъемлющего кодекса;

c)создать специальные суды по семейным делам, в которых будут работать обученные судьи и другие соответствующие специалисты, и обеспечить каждому человеку доступ к судам по семейным делам и проведение семейных разбирательств по семейным делам без ненужных задержек.

Альтернативный уход и усыновление

628.Комитет с обеспокоенностью отмечает трудности, с которыми сталкиваются некоторые родители и семьи, такие, как безработица, недоедание и отсутствие надлежащего жилья, вследствие которых детей могут оставлять или подвергать надругательствам и соответственно помещать в детские приюты или приемные семьи.

629. Комитет рекомендует государству-участнику в тех случаях, когда ребенка лишают его семейного окружения, прилагать максимум усилий, чтобы вернуть ребенка в свою семью. Если такая мера не отвечает наилучшим интересам ребенка, следует прилагать усилия, чтобы обеспечить ребенку альтернативный уход семейного типа, предпочтительно с участием близких родственников, и помещать ребенка в государственное попечительское учреждение только в самом крайнем случае. Если усыновление отвечает наилучшим интересам ребенка, предпочтение следует отдавать его усыновлению в собственной стране, а не за границей. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить соответствие его законодательства и практики, касающихся усыновления, статье 21 Конвенции и стать участником Гаагской конвенции 1993 года о защите детей и сотрудничестве в вопросах международного усыновления/удочерения.

Насилие, надругательства, отсутствие заботы и жестокое обращение

630.Приветствуя принятие Национального плана действий по предотвращению насилия в семье и сексуального насилия и тот факт, что дети, ставшие жертвами надругательств, могут непосредственно подавать жалобы, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность в связи с тем, что насилие в семье и надругательства над детьми приобретают все более широкое распространение в никарагуанском обществе.

631. Комитет, напоминая свою предыдущую рекомендацию, настоятельно призывает государство-участник активизировать свои усилия в целях уделения внимания проблеме жестокого обращения с детьми в семье и укреплять механизмы мониторинга масштабов тех форм насилия, телесных повреждений, надругательств, отсутствия заботы, жестокого обращения или эксплуатации, которые оговариваются в статье 19, в том числе в семье, в школах, государственных или других учреждениях по уходу за детьми, социального, учебного или пенитенциарного характера. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечивать надлежащую защиту детей, ставших жертвами надругательств, и не допускать, чтобы дети, участвующие в судебных разбирательствах, повторно становились жертвами надругательств, путем, среди прочего, предоставления права суду приобщать к делу записанные на видеопленку показания детей.

632. Кроме того, Комитет призывает государство-участник создать бесплатную линию связи для оказания помощи детям, которая позволит беспрепятственно вступать в контакт с нуждающимися в уходе и защите детьми, предоставлять им рекомендации и поддержку и выделить этой службе надлежащие средства, с тем чтобы она могла предпринимать соответствующие последующие меры в связи с полученными ей просьбами.

Телесные наказания

633.Хотя Комитет отмечает, что существует законодательство, запрещающее все формы насилия в отношении детей, включая телесные наказания, он выражает озабоченность по поводу того, что это законодательство, как представляется, не рассматривается в качестве запрещающего все формы телесных наказаний и что телесные наказания по‑прежнему широко практикуются в обществе.

634.Комитет рекомендует государству-участнику ввести в действие и обеспечить соблюдение, где это применимо, законодательства, которое однозначно запрещает все формы телесного наказания детей в семье, в школе и во всех других учреждениях и при любых формах ухода за детьми. Государству-участнику следует проводить информационно-разъяснительные и просветительские кампании среди населения о недопустимости применения телесных наказаний и поощрять использование ненасильственных форм поддержания дисциплины при участии детей.

6. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

635.Хотя Комитет приветствует меры, принятые в интересах детей-инвалидов, включая принятие Закона об инвалидах № 202, он выражает обеспокоенность в связи с общей ситуацией с детьми-инвалидами в стране, которые продолжают сталкиваться с дискриминацией, и информацией о том, что лишь небольшая часть детей-инвалидов получает надлежащую помощь. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что не предусмотрено выделение специальных ресурсов для обеспечения ухода за детьми-инвалидами.

636. Комитет призывает государство-участник активизировать предпринимаемые им усилия и продолжать:

а) пересматривать существующую политику и практику в отношении детей-инвалидов с должным учетом Стандартных правил обеспечения равных возможностей для инвалидов и рекомендаций, принятых Комитетом по итогам дня общей дискуссии на тему "Права детей-инвалидов" (см. CRC / C /69);

b ) принимать меры для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды могли в максимально возможной степени пользоваться своим правом на образование, и содействовать их интеграции в основную систему образования;

c ) предпринимать более активные усилия по выделению необходимых кадровых (например, специалистов по работе с инвалидами) и финансовых ресурсов, особенно на местном уровне, а также поощрять и развивать программы реабилитации на базе общин, включая группы поддержки родителей;

d ) укреплять информационные кампании, призванные содействовать изменению существующего негативного отношения к детям-инвалидам.

Здравоохранение и уровень жизни

637.Комитет весьма обеспокоен постоянно сохраняющимся в государстве высоким уровнем нищеты, особенно в Карибско-Атлантическом регионе и в сельских районах, который приводит к вопиющей разнице в доступе к медицинским услугам между жителями сельских и городских районов и Карибско-Атлантического региона. Серьезную озабоченность вызывает представленная государством-участником информация о том, что около 2,38 млн. человек (от общего количества населения в 5,37 млн.) живут в условиях нищеты, а 15,1% населения - в условиях крайней нищеты.

638.Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что:

а)только примерно две трети населения имеют доступ к чистой питьевой воде и что существует огромная разница между тем, сколько людей в городских и сельских районах имеют доступ к чистой питьевой воде;

b)каждый третий ребенок в определенной степени страдает от хронического недоедания и что среди таких детей примерно 10%, как утверждается, страдают от острого недоедания;

c)хотя Комитет отмечает прогресс в отношении сокращения уровня младенческой и детской смертности, включая принятие в марте 2000 года Национального плана по сокращению уровня материнской, перинатальной и младенческой смертности, он по‑прежнему обеспокоен уровнем младенческой и детской смертности, а также высоким уровнем материнской смертности.

639. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять все необходимые меры для сокращения масштабов нищеты и выравнивания условий жизни по всей стране, обеспечения доступа к базовым товарам и услугам, таким, как чистая питьевая вода, особенно в отдаленных и городских районах;

b ) обеспечить предоставление всем детям страны базового медицинского ухода и услуг и принять срочные меры по решению проблемы недоедания, с уделением особого внимания сельским и отдаленным районам;

с) активизировать свои усилия по безотлагательному решению серьезной проблемы младенческой, детской и материнской смертности по всей стране.

ВИЧ/СПИД

640.Хотя Комитет приветствует принятие Закона № 238 об охране и защите лиц, больных СПИДом, а также стратегический национальный план по борьбе с заболеваниями, передающимися половым путем (ЗППП) и ВИЧ/СПИДом, он выражает обеспокоенность по поводу того, что пока что не гарантируется антиретровирусное лечение детей, рожденных от серопозитивных матерей, и что серопозитивным матерям не предоставляется послеродовой уход. Кроме того, Комитет выражает озабоченность в связи с особенно высоким уровнем заболеваний ВИЧ/СПИДом в приграничных и портовых зонах и тем, что вероятность его распространения представляет собой серьезный скрытый риск, несмотря на тот факт, что официальные данные свидетельствуют о незначительном количестве случаев заболеваний.

641. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) наращивать усилия по борьбе с распространением ВИЧ/СПИДа, учитывая Замечание общего порядка № 3 (2003 год) по ВИЧ/СПИДу и правах ребенка Комитета и Международные руководящие принципы по обеспечению уважения прав человека в связи с ВИЧ/СПИДом ( Е /С N .4/1997/37);

b ) укреплять меры по предупреждению передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку посредством, среди прочего, их координации с мерами, направленными на сокращение уровня материнской смертности;

c ) гарантировать антиретровирусное лечение детей, рожденных от инфицированных ВИЧ/СПИДом серопозитивных матерей, а также послеродовое наблюдение за серопозитивными женщинами;

d ) уделять особое внимание детям, зараженным ВИЧ/СПИДом или ставшим сиротами в связи со смертью родителей в результате ВИЧ/СПИДа, путем оказания им адекватной медицинской, психологической и материальной помощи и привлечения к этой деятельности представителя общин;

e ) наращивать усилия по борьбе с ВИЧ/СПИДом путем осуществления профилактических программ и кампаний по повышению информированности подростков, в частности тех, которые принадлежат к уязвимым группам, а также среди населения в целом, в целях сокращения дискриминации в отношении детей, инфицированных и затронутых ВИЧ/СПИДом;

f ) обеспечить выделение достаточных финансовых и людских ресурсов для эффективного осуществления Стратегического национального плана по борьбе с ЗППП и ВИЧ/СПИДом;

g ) обращаться в этой связи за международной помощью, в частности, к Объединенной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу ( ЮНЭЙДС ) и ЮНИСЕФ .

Здоровье подростков

642.Комитет выражает обеспокоенность по поводу высокого уровня подростковой беременности и отсутствия надлежащих служб полового и репродуктивного здоровья. В этой связи Комитет также выражает озабоченность в связи с информацией о том, что власти, как утверждается, запретили в 2003 году публикацию учебника, разработанного экспертами в области полового образования или репродуктивного здоровья ("Учебник для жизни").

643. В свете принятого Комитетом Замечания общего порядка № 4 (2003 год) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка ( CRC / GC /2003/4), Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить доступ всех подростков к службам репродуктивного здоровья и безотлагательно утвердить учебник по половому воспитанию и репродуктивному здоровью, в котором учитываются вышеупомянутые Замечания общего порядка Комитета.

7. Образование, досуг и культурная деятельность

644.Комитет выражает обеспокоенность по поводу:

а)сохраняющегося низкого уровня грамотности (76,7% взрослого населения и 86,2% детей в 2002 году);

b)социально-экономических и региональных различий, например между городскими и сельскими районами и между Центрально-Тихоокеанским и Карибско-Атлантическим регионами в отношении доступа к праву на образование и пользования этим правом, включая отсутствие учебных заведений изолированных и отдаленных районов;

с)отсутствия надлежащей подготовки учителей, низкой заработной платы учителей, что может приводить к утрате мотивации, высокой текучестью кадров среди учителей, миграцией за границу и отсутствием заинтересованности в профессиональном развитии.

645.Кроме того, Комитет выражает озабоченность по поводу отсутствия надлежащих ресурсов для образования и информации о том, что ежегодно в среднем более 850 000 детей в возрасте от трех до 16 лет остаются неохваченными школьной системой и что лишь незначительная часть детей, принятых в школу, завершают шестилетнее начальное образование.

646. Комитет призывает государство-участник:

а) наращивать усилия по ликвидации каких-либо различий в доступе к образованию между городскими и сельскими районами и между Центрально-Тихоокеанским и Карибско-Атлантическими регионами;

b ) обращать особое внимание на качестве образования и выделять больше средств на цели образования в национальном бюджете;

с) укреплять меры, направленные на повышение уровня зачисления учащихся, завершения школьного обучения и сокращения уровня отсева в сфере дошкольного, начального и среднего образования;

d ) рассмотреть вопрос об увеличении сроков обязательного образования для сокращения разрыва между установленным по закону возрастом, с которого разрешается работать, и возрастом окончания обязательного образования;

е ) расширять государственное обеспечения сферы образования в области развития детей в раннем возрасте и проводить разъяснительную работу с родителями в отношении важности образования в области развития детей в раннем возрасте;

f ) укреплять усилия по подготовке учителей, принимать меры для решения проблемы заработной платы учителей и набора квалифицированных учителей;

g ) включить в учебную программу обучение правам человека;

h ) предоставлять профессионально-техническое обучение, которое в большей мере учитывает спрос, организовать консультирование для детей по вопросам профессионально-технической ориентации;

i ) представлять детям, не охваченным школьным обучение, и работающим детям возможность получения образования в той степени, в которой это будет возможным, путем осуществления специальных программ, разработанных с учетом условий их жизни;

j ) обеспечить выделение надлежащих финансовых и людских ресурсов для эффективного осуществления учебных программ, увеличения стипендий и осуществления других программ по оказанию помощи учащимся;

k ) обращаться за технической помощью к Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и ЮНИСЕФ .

647.Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о том, что большинство государственных школ требует выплаты учащимися "добровольного взноса" в качестве вступительного взноса, в результате чего увеличиваются затраты семей, которые должны платить за одежду, питание, школьные принадлежности и транспортировку и практически закрывается доступ к образованию детей из бедных семей.

648. В свете статьи 28 Конвенции Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить всех детям бесплатное начальное образование, включая выплату "добровольного взноса" и/или школьные учебники либо другие школьные пособия, и оказывать семьям, сталкивающимся с финансовыми проблемами, поддержку в обеспечении надлежащего обучения их детей.

8. Специальные меры защиты

Дети семей-мигрантов

649.Комитет выражает обеспокоенность по поводу большого числа семей, мигрирующих за границу, и возможных связанных с этим явлением отрицательных последствий для полного использования детьми их прав.

650. Комитет рекомендует государству-участнику провести всеобъемлющее исследование положения детей семей-мигрантов в целях разработки надлежащих стратегий для обеспечения их защиты и использования детьми в полной мере своих прав.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

651.Комитет выражает озабоченность в связи с информацией о том, что за последние годы уровень использования детского труда постоянно возрастает вследствие среди прочего миграции населения из сельских районов и усиления нищеты.

652.Комитет далее отмечает, что внутреннее законодательство, как представляется, не содержит положений, предусматривающих наказание за контрабанду и торговлю детьми в целях экономической эксплуатации.

653. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) провести исследование в целях установления количество работающих детей, в том числе в качестве домашней прислуги и в сельскохозяйственном секторе, для разработки и осуществления всеобъемлющих стратегий и политики в области предотвращения экономической эксплуатации и борьбы с ней;

b ) ввести запрет на контрабанду и торговлю детьми для целей экономической эксплуатации;

с) обеспечить осуществление законодательства, в полной мере отражающего статью 32 Конвенции и Конвенций № 138 (1973 года) и № 182 (1999 года) МОТ;

d ) обеспечить осуществление Национального стратегического плана по предотвращению и ликвидации детского труда и защите молодых трудящихся (2001 ‑2005 годы);

e ) проводить информационно-разъяснительные кампании среди населения в целях предотвращения экономической эксплуатации детей и борьбы с ней;

f ) обращаться, среди прочего, за технической помощью к Международной программе по ликвидации детского труда ( ИПЕК /МОТ) и ЮНИСЕФ .

654.Комитет также выражает озабоченность по поводу того, что Национальная комиссия по ликвидации детского труда и защите молодых трудящихся (КНЕПТИ), являющаяся координационным органом между правительством, НПО и организациями предпринимателей и рабочих, не располагает необходимыми финансовыми ресурсами для осуществления своей деятельности по контролю за ликвидацией детского труда.

655. Комитет рекомендует государству-участнику принять все осуществимые меры, в том числе путем предоставления КНЕПТИ необходимых финансовых и людских ресурсов, для выполнения этой организацией своих важных функций.

Безнадзорные дети

656.Комитет выражает обеспокоенность по поводу все возрастающего в государстве-участнике числа безнадзорных детей, особенно в Манагуа, а также в связи с появлением все большего количества уличных молодежных банд (пандильяс), из которых свыше 100 банд, как считается, орудуют в столице.

657. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) провести всеобъемлющее исследование в целях оценки масштабов, характера и причин существования в стране безнадзорных детей и молодежных банд ( пандильяс ) для разработки всеобъемлющей политики предотвращения этой проблемы и сокращения ее масштабов;

b ) обеспечить безнадзорным детям доступ к службам восстановления и социальной реинтеграции , надлежащее питание, жилье, необходимые медицинские услуги и возможности для обучения; и

c ) обратиться за помощью, среди прочего, к ЮНИСЕФ .

Злоупотребление наркотическими веществами

658.Комитет выражает обеспокоенность по поводу широко распространенного злоупотребления наркотическими веществами среди безнадзорных детей и членов молодежных банд (пандильяс).

659. Комитет рекомендует государству-участнику создавать программы по предотвращению злоупотреблений наркотическими веществами безнадзорными детьми и членами молодежных банд ( пандильяс ) и борьбе с ними, включая предоставление психосоциальной помощи наркоманам. Комитет также рекомендует государству-участнику осуществлять техническое сотрудничество, среди прочего, со Всемирной организацией здравоохранения и ЮНИСЕФ .

Сексуальная эксплуатация и торговля детьми

660.Приветствуя принятые государством-участником меры по борьбе с проблемой сексуальной эксплуатации людей и торговли ими, а также меры по привлечению к ней внимания общественности, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность в связи с информацией о том, что значительное число детей являются жертвами сексуального насилия и эксплуатации, связанной с порнографией, платными сексуальными услугами и сексуальным туризмом, в Никарагуа и что сексуальные надругательства и эксплуатация в ее различных формах, включая торговлю детьми, порнографию и сексуальный туризм, пока еще не классифицированы в уголовном кодексе в качестве преступлений.

661. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) безотлагательно принять новый никарагуанский уголовный кодекс, квалифицирующий сексуальную эксплуатацию в ее различных формах в качестве преступления;

b ) провести исследование по вопросу о сексуальной эксплуатации детей для оценки ее масштабов и причин и обеспечения возможностей для эффективного мониторинга этой проблемы и разработки мер и программ, включая социальные и реинтеграционные программы, для предотвращения сексуальной эксплуатации, борьбы с ней и ее ликвидации;

c ) утвердить и осуществлять национальный план действий по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей и торговлей ими в соответствии с Декларацией и Планом действий и Глобальным обязательством, принятыми соответственно на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях в 1996 и 2001 годах;

d ) осуществлять профессиональную подготовку сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и прокуроров по процедурам, касающимся принятия к производству, контроля, расследования жалоб и возбуждения в связи с ними судебного преследования, обеспечивающую учет интересов ребенка без ущерба для частной жизни пострадавшего;

e ) обращаться за технической помощью, среди прочих, к ЮНИСЕФ и Международной организации труда.

662. Государству-участнику также предлагается стать участником Межамериканской конвенции о международной торговле несовершеннолетними и Межамериканской конвенции о международном возвращении несовершеннолетних. Кроме того, государству-участнику предлагается рассмотреть вопрос о том, чтобы стать участником Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

663.Отмечая определенный прогресс в развитии системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, в том числе создание судов по рассмотрению дел несовершеннолетних в столицах основных областей, Комитет, тем не менее, выражает озабоченность в связи с тем, что для отправления правосудия в отношении несовершеннолетних не выделяется достаточно людских и финансовых ресурсов, включая надлежащее осуществление Кодекса законов о детях и подростках. Он также выражает озабоченность в связи с сохраняющимися пробелами в вопросах защиты и судебного преследования лиц моложе 18 лет, а также в вопросах, касающихся определения для таких лиц мер или санкций, являющихся альтернативой лишению свободы, и их применения. Более того, Комитет также выражает озабоченность по поводу:

а)того факта, что для лиц моложе 18 лет, находящихся в конфликте с законом, нет специальных мест содержания под стражей;

b)плохих условий содержания под стражей, особенно в полицейских центрах содержания под стражей, включая недостаточное пространство в камерах, недостаточное количество света и воздуха, неадекватные гигиенические условия и переполненность.

664. Комитет напоминает свою предыдущую рекомендацию о том, что государству-участнику следует привести систему правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соответствие с положениями Конвенции, в частности статьями 37, 39 и 40, и с другими нормами Организации Объединенных Наций в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций, касающиеся отправления правосудия в отношении несовершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних ( Эр-Риядские руководящие принципы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся несовершеннолетних, лишенных свободы, и Венские руководящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия; и рекомендации Комитета, сделанные им по итогам дня общей дискуссии по вопросу об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних ( CRC / C /46, пункты 203-238). В этом отношении Комитет рекомендует государству-участнику, в частности:

а) выделить достаточное количество ресурсов и активизировать усилия по надлежащему осуществлению Кодекса законов о детях и подростках во всех округах, в том числе путем создания судов для рассмотрения дел несовершеннолетних по всей стране;

b ) принять все необходимые меры в целях создания специальных заведений для содержания под стражей лиц моложе 18 лет в соответствии со статьями 111 и 214 Кодекса законов о детях и подростках и статьей 37 с) Конвенции;

c ) обеспечить, чтобы лишение свободы применялось только в качестве крайней меры, и улучшать условия содержания под стражей лиц моложе 18 лет, особенно в полицейских центрах содержания под стражей, прежде всего путем создания условий, отвечающих международным нормам в отношении пространства, вентиляции, доступа свежего воздуха, естественного и искусственного освещения, надлежащего питания, питьевой воды и гигиены;

d ) проводить расследование, судебное преследование и наказание всех случаев жестокого обращения, совершенных сотрудниками правоохранительных органов, включая охранников тюрем, и создать независимую, учитывающую интересы ребенка и доступную систему приема и обработки жалоб детей;

e ) обеспечить, чтобы лишенные свободы дети могли регулярно общаться со своими семьями во время их пребывания в учреждениях системы отправления правосудия в отношении несовершеннолетних, особенно путем информирования родителей о месте содержания под стражей их детей;

f ) проводить обучение персонала пенитенциарных учреждений правам и особым потребностям детей;

g ) обращаться за технической помощью в области отправления правосудия в отношении несовершеннолетних и подготовки полиции, среди прочих, к УВКПЧ и ЮНИСЕФ .

Дети, принадлежащие к группам коренного населения

665.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на признание в Конституции обычных прав коренного населения, общины коренного населения по‑прежнему страдают вследствие игнорирования их интересов институциональными структурами и в исторической ретроспективе, а также тотального разграбления природных ресурсов, особенно в Карибском регионе.

666. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осуществлять меры по эффективному выравниванию различий в жизненных возможностях, имеющихся у детей, принадлежащих к коренному населению, и принять надлежащие меры для обеспечения защиты прав детей, принадлежащих к коренному населению, как они защищены в Конституции, учитывая должным образом рекомендации, принятые Комитетом по итогам дня общей дискуссии по вопросу о правах детей из числа коренных народов, состоявшейся в сентябре 2003 года.

9. Последующие меры и распространение документации

Последующие меры

667. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для обеспечения полного выполнения настоящих рекомендаций посредством, в частности, их препровождения членам Совета или Кабинета министров или аналогичного органа, парламента, а также, при необходимости, правительствам провинций или штатов, для надлежащего рассмотрения и принятия дальнейших мер.

Распространение документации

668. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение третьего периодического доклада и письменных ответов, представленных государством-участником, а также соответствующих принятых им рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе, но не только, через Интернет , среди населения в целом, организаций гражданского общества, групп молодежи и детей в целях обсуждения вопросов, связанных с Конвенцией, повышения информированности о ней, ее осуществления и обеспечения контроля за ее соблюдением.

10. Следующий доклад

669. Комитет подчеркивает важность практики представления докладов, которая полностью соответствует положениям статьи 44 Конвенции. Одним из важных аспектов ответственности государств в отношении детей, согласно Конвенции, является предоставление Комитету по правам ребенка возможности изучать на регулярной основе прогресс, достигнутый в области осуществления Конвенции. Комитет выражает признательность государству-участнику за выполнение им своего обязательства в этом отношении и предлагает ему представить его четвертый периодический доклад в объеме не более 120 страниц (см. CRC / C /148) к 3 ноября 2007 года, как это предусмотрено Конвенцией.

Заключительные замечания: Коста-Рика

670.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Коста-Рики (CRC/C/126/Add.4) на своих 1044‑м и 1045-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1044 и 1045), состоявшихся 30 мая 2005 года, и на 1052‑м заседании, состоявшемся 3 июня 2005 года, принял следующие заключительные замечания.

А. Введение

671.Комитет приветствует представление государством-участником третьего периодического доклада и с признательностью отмечает аналитический и самокритичный характер доклада. Комитет также приветствует письменные ответы на свой перечень вопросов (CRC/C/Q/CRI/3), в которых приводится обновленная и подробная статистическая информация о положении детей в государстве-участнике, и выражает признательность в связи с весьма конструктивным диалогом, проведенным им с делегацией высокого уровня, который способствовал более глубокому пониманию вопросов осуществления Конвенции государством-участником.

В. Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые им результаты

672.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником по обеспечению соответствия внутреннего права Конвенции путем принятия ряда законов, в частности Закона № 8101 об ответственном исполнении отцовских обязанностей (2001 год) и Закона № 8111 об охвате вакцинацией (2001 год), а также принятия поправок к действующему законодательству, в частности пересмотра статьи 174 Уголовного кодекса, в соответствии с которой предусматривается наказание за распространение материалов порнографического или эротического характера с участием несовершеннолетних или использованием изображений несовершеннолетних. Комитет также приветствует вступление в силу Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии.

673.Комитет с признательностью отмечает ратификацию государством-участником Конвенции МОТ (№ 182) о наихудших формах детского труда 1999 года в соответствии с рекомендацией, принятой Комитетом на его двадцать третьей сессии (CRC/C/15/Add.117, пункт 26). Комитет также приветствует ратификацию государством-участником 24 февраля 2003 года Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах.

674.Комитет приветствует принятие Национальной повестки дня в интересах детей и подростков на 2000‑2010 годы по инициативе Национального совета по делам детей и подростков в консультации с неправительственными организациями, а также создание различных специальных постоянных комиссий, деятельность которых, в частности, направлена на искоренение детского труда и сексуальной эксплуатации детей, предотвращение жестокого обращения с детьми, защиту детей младших возрастов и поощрение ответственного исполнения отцовских обязанностей.

С. Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

1. Общие меры по осуществлению

Предыдущие рекомендации Комитета

675.Комитет с признательностью отмечает усилия государства-участника, в которых учтены проблемы и рекомендации, сформулированные в его предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.117) в ходе рассмотрения второго периодического доклада государства-участника (CRC/C/65/Add.7), в частности в отношении базового медицинского обслуживания и социального обеспечения, а также борьбы с сексуальной эксплуатацией, но он выражает свое сожаление в связи с тем, что не были в достаточной мере учтены некоторые сформулированные им проблемы и предложенные рекомендации, касающиеся, например, злоупотреблений в отношении детей, отсутствия заботы о них, детского труда, сексуальной эксплуатации и беспризорности.

676. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику приложить все необходимые усилия для осуществления тех рекомендаций заключительных замечаний ко второму периодическому докладу, которые еще не были реализованы, и обратить должное внимание на перечень проблем, включенный в настоящие заключительные замечания к третьему периодическому докладу.

Законодательство и его осуществление

677.В свете своей рекомендации (CRC/C/15/Add.117, пункт 10) Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по созданию советов по защите детей и подростков (Juntas de protección) в качестве децентрализованных институтов, призванных гарантировать осуществление Кодекса о детях и подростках. Вместе с тем Комитет выражает сожаление в связи с непринятием четкого положения о полномочиях советов по защите и комитетов по опеке, а также недостаточным выделением финансовых ресурсов, препятствующим комитетам эффективно осуществлять свои полномочия.

678. Комитет вновь обращает внимание на свою рекомендацию, согласно которой государству-участнику следует принять все необходимые меры по повышению эффективности советов по защите и комитетов по опеке и выделять им и Национальному детскому доверительному фонду ( НДДФ ) достаточные финансовые ресурсы, необходимые для выполнения ими своих полномочий в полном объеме, и наращивать свои усилия по созданию советов по защите и комитетов по опеке во всех кантонах и округах, соответственно.

Координация и контроль

679.Признавая усилия государства-участника по созданию комплексной системы защиты, Комитет обеспокоен тем, что она еще не начала работать в полной мере в соответствии с полномочиями, предусмотренными в Кодексе о детях и подростках, поскольку положения, относящиеся к советам по защите и комитетам по опеке не были сформулированы достаточно гибким образом в целях создания для этих органов возможностей для выполнения своих обязанностей. Комитет принимает к сведению представление периодических докладов, подготовленных ПАНИ и другими учреждениями, входящими в Национальный совет по вопросам детей-подростков, в Управлении омбудсмена (Defensoria de los habitants). Однако он выражает озабоченность в связи с необходимостью укрепления координации между различными учреждениями, которые занимаются вопросами, относящимися к детям как на национальном, так и на местном уровнях.

680. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры по обеспечению четкого регулирования и усиления координации между всеми учреждениями, занимающимися вопросами детей как на национальном, так и на местном уровнях. Кроме того, Комитет рекомендует усилить советы по защите и комитеты по опеке в целях гарантирования четкой и эффективной деятельности всех субъектов, участвующих в выполнении Конвенции.

Выделение ресурсов

681.Принимая к сведению финансовые затруднения, с которыми сталкивается государство-участник, в том числе его сложное экономическое положение и большую численность иммигрантов, Комитет выражает озабоченность в связи с высокой численностью детей и подростков, живущих ниже уровня бедности. Кроме того, он обеспокоен в связи с недостаточным выделением ресурсов НДДФ и различным учреждениям, занимающимся вопросами защиты и поощрения прав детей как на национальном, так и на местном уровнях.

682. Комитет рекомендует государству-участнику уделять особое внимание полному осуществлению статьи 4 Конвенции путем: а)  приоритетного выделения бюджетных ресурсов в целях осуществления экономических, социальных и культурных прав детей "в максимальном объеме имеющихся ресурсов"; и b )  определения объемов и доли государственного бюджета, выделяемого на детей по линии государственного сектора и на нужды неправительственных организаций, в целях оценки практической отдачи бюджетных расходов, а также проведения оценки затрат, доступности, качества и эффективности услуг, предоставляемых детям в других секторах. Кроме того, Комитет рекомендует уделять особое внимание детям, относящимся к уязвимым группам, т.е. к коренному населению, мигрантам и населению, проживающему в сельских районах, а также предусматривать финансирование программ, направленных на облегчение их материального положения.

Система сбора данных

683.Отмечая с признательностью, что в рамках выполнения рекомендации (CRC/C/15/Add.117, пункт 12) в отношении удовлетворения потребности в развитии системы сбора данных о правах детей, государство-участник разработало информационную систему по вопросам прав детей и подростков (Sistema de información estadíca de derechos de la niňez y adolescencia), и приветствуя информацию, представленную государством-участником в письменном ответе на перечень вопросов, Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с отсутствием дезагрегированных данных по всем областям, охваченным в Конвенции.

684. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по надлежащей обработке и классификации соответствующих данных, собираемых различными учреждениями, занимающимися вопросами детей, которые следует использовать в качестве показателей при проведении контроля за положением детей и подростков в стране, а также интегрировать эти данные в национальную систему сбора данных в целях принятия обоснованных решений на политическом уровне. В частности, Комитет рекомендует, чтобы государство-участник собирало данные, относящиеся к уязвимым группам, т.е. к коренному населению, мигрантам, беженцам и населению, проживающему в сельских районах, с разбивкой по национальности, полу и возрасту.

Информирование о Конвенции

685.Комитет с признательностью отмечает усилия государства-участника по подготовке по вопросам информирования о положениях Конвенции персонала различных учреждений, находящихся в ведении Национального совета по делам детей и подростков, а также сотрудников правоохранительных органов и научных работников.

686. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь прилагать усилия по реализации программ подготовки и обеспечивать охват ими всех категорий специалистов, работающих с детьми, в частности гражданских служащих, медицинских работников и работников сферы социального обслуживания, сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений, с тем чтобы они в большей степени опирались в своей работе на подход, основанный на соблюдении прав. Кроме того, в этой связи Комитет рекомендует государству-участнику обращаться к Детскому фонду Организации Объединенных Наций ( ЮНИСЕФ ).

2. Общие принципы

Принцип недискриминации

687.Комитет приветствует подготовку первого Национального плана развития коренных народов Коста-Рики, перевод на языки коренных народов Кодекса о детях и подростках, Закона о борьбе с насилием в семье и Закона об ответственном исполнении отцовских обязанностей, а также о включении прав коренных народов в Национальный план для детей и подростков. Вместе с тем Комитет обеспокоен в связи с ограниченностью доступа детей из числа коренных народов, детей‑мигрантов и детей, проживающих в сельских районах, к начальному образованию и базовым медицинским услугам, а также в связи с их низким уровнем жизни. Комитет также выражает сожаление в связи с отсутствием в докладе государства-участника информации об осуществлении принятой им ранее рекомендации в отношении защиты от дискриминации детей в семьях мигрантов, не имеющих надлежащего правового статуса. Приветствуя упразднение постановлением № 008857‑99 статей 6 и 7 Исполнительного декрета (Decreto ejecutivo) № 21989‑МЕР‑MSS, Комитет выражает обеспокоенность в связи с полученной информацией, в соответствии с которой дети-мигранты по‑прежнему не имеют права на получение стипендий и участие в студенческих советах.

688. Комитет призывает государство-участник и впредь обращать должное внимание на нужды коренного населения, принимать соответствующие меры по решению проблемы высокого уровня младенческой смертности в общинах коренного населения и существенному повышению его образовательного уровня и уровня жизни и поддерживает рекомендацию Комитета по ликвидации расовой дискриминации по этому вопросу ( CЕRD / C /60/ CO /3, пункт 11). Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику представить информацию о численности детей ‑мигрантов, получивших право на стипендии после принятия постановления № 008857 ‑99. Вместе с тем Комитет рекомендует государству-участнику принять меры по информированию широкой общественности о содержании данного постановления. Комитет также рекомендует государству-участнику принять соответствующие меры по обеспечению права детей-мигрантов на участие в студенческих советах. В своем следующем периодическом докладе государству-участнику следует представить информацию о мерах, принятых для защиты детей в семьях мигрантов, не имеющих надлежащего правового статуса, от дискриминации в соответствии с рекомендацией Комитета, сформулированной в ее предыдущих заключительных замечаниях.

689. Комитет предлагает включить в следующий периодический доклад конкретную информацию о мерах и программах, относящихся к Конвенции о правах ребенка, проводимых государством-участником во исполнение Дурбанской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, с учетом Замечания общего порядка Комитета № 1 (2001) о целях образования.

Уважение взглядов ребенка

690.Комитет с признательностью отмечает многочисленные и многосторонние усилия государства-участника по поощрению осуществления прав ребенка на выражение своих взглядов и на участие в процессах принятия решений и другой деятельности, имеющей отношение к его/ее положению. Наряду с этим он также отмечает, что государство-участник выражает обеспокоенность в связи с тем, что культурные проблемы являются фактором, препятствующим осуществлению этих прав в семье.

691. Комитет рекомендует государству-участнику принять дополнительные адресные меры по поощрению прав ребенка свободно выражать свои взгляды в семье и в таких учреждениях, как приюты и другие детские учреждения. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать учет мнений ребенка в рамках любых процедур, относящихся к вопросам детства. Вместе с тем Комитет рекомендует, чтобы в средствах массовой информации учитывались мнения детей. В заключение Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры по повышению информированности детей и подростков о своих правах на участие в жизни семьи, школы и других учреждений и в общественной жизни в целом в рамках образовательных программ по осуществлению этих принципов и расширению возможностей их участия.

3. Гражданские права и свободы

Свобода ассоциации

692.Комитет обеспокоен в связи с тем, что информация, представленная министерством образования в докладе государства-участника, в соответствии с которой учащиеся имеют право на свободу ассоциации, в том числе право на участие в политических партиях учащихся, противоречит статье 18 Кодекса о детях и подростках, согласно которой лица, не достигшие 18 лет, имеют право на свободное участие в ассоциациях, за исключением ассоциаций, преследующих политические или коммерческие цели.

693. Комитет рекомендует государству-участнику принять соответствующие меры по устранению противоречий из своего законодательства в отношении права лиц, не достигших 18 лет, на участие в политической деятельности.

Свобода религии

694.Признавая соблюдение государством-участником принципа свободы религии, Комитет обеспокоен в связи с включением в учебную программу занятий по вопросам католицизма, что является дискриминационной мерой в отношении детей, не исповедующих католицизм.

695. Комитет рекомендует государству-участнику подготовить учебную программу, обеспечивающую реализацию в полном объеме права детей на свободу религии в системе образования без какой-либо дискриминации.

Доступ к информации

696.Комитет отмечает участие средств массовой информации в популяризации Конвенции, в частности в рамках еженедельной просветительской программы. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи со случаями предания неоправданной сенсационности проблемам, с которыми могут сталкиваться дети или которые они могут создавать. Комитет также обеспокоен в связи с отсутствием информации в отношении правовых и иных положений, обеспечивающих защиту детей от вредной информации.

697. Комитет рекомендует государству-участнику призвать средства массовой информации к повышению и усилению их роли в распространении информации о Конвенции, не допускать неоправданной сенсационности в сообщениях, относящихся к детям, например путем надлежащего регламентирования деятельности средств массовой информации и сети Интернет в целях предотвращения распространения наносящей вред информации и путем содействия подготовке специалистов для средств массовой информации в области надлежащего освещения вопросов, относящихся к детям, в соответствии с положениями Конвенции и руководящими принципами распространения информации о детях, принятыми Международной федерацией журналистов.

Пытки и другие виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания

698.Отмечая рассмотрение Законодательной ассамблеей законопроекта о запрете пыток и установления наказания за них, Комитет обеспокоен тем обстоятельством, что применение пыток, в частности в отношении детей, по‑прежнему не запрещено в официальном порядке и не объявлено вне закона в Уголовном кодексе.

699. Комитет вновь обращает внимание на свою рекомендацию о принятии государством-участником всех необходимых мер по законодательному обеспечению запрета пыток и наказанию за них.

Телесные наказания

700. Комитет приветствует усилия государства-участника по повышению информированности различных заинтересованных сторон о необходимости искоренения телесных наказаний в семье, в школе и других учреждениях, а также рассмотрение Законодательной ассамблеей законопроекта о запрете телесных наказаний. Однако Комитет по ‑прежнему обеспокоен в связи с тем, что телесные наказания все еще не запрещены в прямой форме внутренним законодательством в соответствии с рекомендацией Комитета, внесенной в его предыдущие заключительные замечания, и по ‑прежнему воспринимается большой частью населения как "необходимая в некоторых случаях мера" ( CRC / C /15/ Add .117, пункт 17).

701. Комитет вновь обращает внимание государства-участника на свою рекомендацию о необходимости включения в законодательство запрета на телесные наказания и принятия дальнейших надлежащих мер по повышению осведомленности широкой общественности об отрицательных последствиях телесных наказаний и других форм насилия в воспитании детей, а также об информировании родителей, учителей и других работников, занимающихся вопросами детей, об альтернативных, ненасильственных мерах поддержания дисциплины в свете пункта 2 статьи 28 Конвенции.

4. Семейное окружение и альтернативный уход

Дети, лишенные семейного окружения

702.Комитет признает широкий диапазон альтернативных услуг по уходу, предоставляемых НДДФ детям, лишенным семейного окружения. Вместе с тем он обеспокоен в связи с длительными сроками временного размещения, которые в некоторых случаях могут достигать трех лет, до передачи вопроса в суд и принятия судьей решения об окончательном месте размещения этих детей.

703. Комитет рекомендует, чтобы временное размещение было ограничено минимальным сроком и вопрос о нем периодически рассматривался в соответствии со статьей 25 Конвенции. Кроме того, Комитет рекомендует выносить данный вопрос на рассмотрение судьи уже на первоначальном этапе раздельного проживания ребенка от своих родителей.

Усыновление (удочерение)

704.Комитет приветствует предлагаемую поправку к Закону об усыновлении (удочерении) в качестве меры по осуществлению его предыдущей рекомендации (CRC/C/15/Add.117, пункт 19) о пересмотре законодательства в целях его приведения в полное соответствие со статьей 21 Конвенции и Гаагской конвенцией о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления. Однако он по‑прежнему обеспокоен тем, что этот законопроект все еще находится на рассмотрении Законодательной ассамблеи и что практика частных или прямых усыновлений (удочерений), с которой связаны случаи торговли детьми, по‑прежнему не поставлена под эффективный запрет.

705. Комитет рекомендует государству-участнику принять все действенные меры по ускорению принятия упомянутых выше поправок, осуществлению рекомендаций, внесенных Управлением омбудсмена (2001-2002 годы) по итогам исследования процесса усыновления (удочерения) на национальном и международном уровнях в целях прекращения практики частных/прямых усыновлений (удочерений) и обеспечения их полного соответствия статье 21 Конвенции и Гаагской конвенции о защите детей и сотрудничестве в вопросах межгосударственного усыновления, в частности путем выделения Совету по вопросам усыновления и Национальной комиссии по усыновлению ресурсов, необходимых для эффективного выполнения своих обязанностей.

Надругательства и отсутствие заботы

706.Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию (CRC/C/15/Add.117, пункт 20) о недопущении надругательств над детьми и жестокого обращения с ними, Комитет отмечает усилия, приложенные государством-участником для решения проблемы надругательств над детьми и отсутствия заботы о них, в частности путем поощрения представления информации об обвинениях в надругательствах над детьми, отказа от привлечения к гражданской/уголовной ответственности в случае добросовестного информирования, принятия протокола по рассмотрению случаев надругательств над детьми и создания "горячей" телефонной линии 911. Однако Комитет обеспокоен тем, что работа с детьми, ставшими жертвами, в значительной степени производится неправительственными организациями, а комплексной политики по профилактике так и не было разработано.

707. Комитет рекомендует государству-участнику наращивать свои усилия по борьбе с надругательствами над детьми и отсутствием заботы о них, в первую очередь путем оказания поддержки таким "горячим" телефонным линиям, как "911"и Lenea cuenta conmigo , усиления поддержки неправительственных организаций и осуществления программ, реализуемых НДДФ в целях предоставления необходимой защиты, юридической и иной помощи детям, ставшим жертвами надругательств. Комитет также рекомендует пересмотреть действующее законодательство, с тем чтобы правовые процедуры рассмотрения надругательств над дедтьми проводились в интересах детей, при уважении права ребенка на частную жизнь и позволяли бы не допускать повторной виктимизации ребенка, в частности благодаря принятию к рассмотрению записанных на видеокассеты показаний детей-жертв в качестве приемлемого доказательства. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику разработать и осуществить комплексную политику по недопущению надругательств над детьми и непроявления заботы о них. В заключение Комитет рекомендует государству-участнику представить в своем следующем периодическом докладе информацию о числе случаев надругательств над детьми-инвалидами, имевших место в семье и в учреждениях, дела о которых рассматривались в судах.

5. Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение

Дети-инвалиды

708.Комитет отмечает шаги, сделанные государством-участником по расширению доступа детей-инвалидов к медицинскому обслуживанию и информации и по подготовке специалистов, работающих в государственных медицинских учреждениях по вопросу о правах детей-инвалидов, а также усилия по привлечению детей-инвалидов к обучению в системе массового школьного образования, распространению на них программ дородового и послеродового контроля. Однако Комитет по‑прежнему обеспокоен в связи с тем, что результаты этой деятельности лишь в ограниченной степени затронули малоимущее и сельское население.

709. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь расширять охват детей-инвалидов программами, в том числе программами дородового и послеродового контроля и обеспечивать доступ к ним малоимущего населения, проживающего в сельских районах, в частности путем использования передвижных клиник. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику наращивать усилия по привлечению детей-инвалидов к обучению в школах системы массового образования.

Право на охрану здоровья и доступ к медицинским услугам

710.Комитет приветствует усилия государства-участника по борьбе с младенческой смертностью и расширению охвата вакцинацией на страновом уровне, а также результаты, полученные государством-участником в отношении охвата базовыми медицинскими услугами. Вместе с тем он по‑прежнему обеспокоен неравенством в доступе к медицинским услугам по регионам, в частности среди подростков.

711. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь принимать все надлежащие меры по обеспечению доступа всех детей и подростков страны к базовым медицинским услугам и уделять в этой связи приоритетное внимание регионам и общинам с наиболее низкими показателями охвата. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику обращаться в этой связи за техническим сотрудничеством к ЮНИСЕФ .

Охрана здоровья подростков

712.Комитет с признательностью отмечает меры, принятые государством-участником по осуществлению его рекомендаций по разработке политики, учитывающей интересы детей, в области здравоохранения и повышения уровня образования и оказания услуг по вопросам репродуктивного здоровья, в частности, с целью предотвращения и уменьшения числа случаев беременности девочек подросткового возраста. Вместе с тем Комитет обеспокоен в связи с большим числом случаев подростковой беременности.

713.Комитет рекомендует государству-участнику и впредь уделять повышенное внимание просвещению учащихся средних школ по вопросам репродуктивного здоровья, в частности в рамках программы "Любовь в молодежной среде" в целях предотвращения беременности подростков. Комитет также рекомендует обеспечивать надлежащую подготовку специалистов и административного персонала в целях активизации их взаимодействия с матерями-подростками.

6. Образование, досуг и культурные мероприятия

714.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по увеличению числа школ в стране и обеспечения доступа к образованию всех детей, включая детей-беженцев. Комитет также с большим удовлетворением отмечает, что 90% детей посещают дошкольные учреждения. Комитет приветствует различные меры, благодаря которым дети освобождаются от дополнительных затрат, связанных с посещением школы. Комитет принимает к сведению новые проекты, создающие возможности для образования детей, покинувших школу до завершения обучения. Несмотря на увеличение числа курсов и учреждений профессионально-технической подготовки, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием роста числа детей в возрасте 15‑18 лет, охваченных системой профессионально-технического образования, которая способствовала бы их переходу в категорию квалифицированной рабочей силы, и в связи с низким показателем численности детей, закончивших полный курс средней школы, в частности в сельских районах, и в первую очередь детей в малоимущих семьях и детей из числа коренного населения, а также нехваткой школьных учреждений в удаленных районах страны.

715. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь принимать эффективные меры по повышению численности набора в начальные и средние школы, сокращению высокого уровня "отсева" учащихся и второгодничества, в частности в сельских районах, и поиску путей решения проблемы нехватки школьных учреждений в этих районах, в том числе путем применения альтернативных методов образования, например в рамках программ профессионального обучения и ученичества, которые бы отвечали специфическим нуждам населения данных районов. Государству-участнику следует сосредоточить свое внимание на повышении качества среднего образования.

7. Специальные меры защиты

Экономическая эксплуатация

716.Комитет приветствует ратификацию государством-участником Конвенции МОТ (№ 182) об искоренении наихудших форм детского труда 1999 года; меры, принятые государством-участником по запрещению экономической эксплуатации детей; а также различны