Организация Объединенных Наций

CRC/C/TUN/CO/4-6

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

2 September 2021

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным четвертому–шестому периодическим докладам Туниса *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый–шестой периодические доклады Туниса на своих 2519-м, 2521-м и 2523-м заседаниях, состоявшихся в виртуальном режиме 26, 27 и 28 мая 2021 года, и принял настоящие заключительные замечания на своем 2534-м заседании, состоявшемся 4 июня 2021 года.

2.Комитет приветствует представление объединенных четвертого–шестого периодических докладов государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов, которые позволили лучше понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся в виртуальном режиме с высокопоставленной межведомственной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

3.Комитет приветствует различные законодательные, институциональные и политические меры, принятые государством-участником для осуществления Конвенции, включая принятие законодательства о создании независимого правозащитного учреждения, борьбе с насилием в отношении женщин и девочек, запрете торговли людьми и криминализации калечащих операций на женских половых органах. Он с удовлетворением отмечает ратификацию следующих документов или присоединение к ним: Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений; Конвенция Совета Европы о защите детей от сексуальной эксплуатации и сексуальных злоупотреблений; Конвенция о гражданско-правовых аспектах международного похищения детей; Римский статут Международного уголовного суда.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех прав, закрепленных в Конвенции, и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации, касающиеся следующих областей, в отношении которых необходимо принять безотлагательные меры: недискриминация (п. 15); насилие, включая сексуальное насилие, надругательства и отсутствие заботы (п. 25); охрана здоровья и медицинское обслуживание (п. 32); образование (п. 37); дети из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов (п. 42); и последующая деятельность в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета по Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах (п. 49).

5. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить реализацию прав детей в соответствии с Конвенцией, Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить конструктивное участие детей в разработке и реализации политики и программ, направленных на достижение всех 17 Целей в области устойчивого развития в той мере, в какой они касаются детей, в том числе в разработке национального плана развития, который придет на смену плану государства-участника по осуществлению Повестки дня в области устойчивого развития, 2016 – 2020 годы.

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (6))

Законодательство

6. Комитет с удовлетворением отмечает, что Конституция 2014 года допускает прямое применение Конвенции национальными судами. Напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать приводить законодательную базу в отношении детей в соответствие с принципами и положениями Конвенции, в том числе путем ускорения пересмотра Кодекса о защите детей;

b) укрепить процесс соблюдения своего внутреннего законодательства, касающегося детей, в том числе путем выделения достаточных людских, технических и финансовых ресурсов.

Всеобъемлющая политика и стратегия

7. Комитет принимает к сведению различные меры политики и стратегии в области прав детей и рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие всеобъемлющей политики в области прав ребенка и стратегии ее эффективной реализации, которая заменит комплексную государственную политику по защите детей, 2016 – 2020 годы;

b) обеспечить, чтобы политика охватывала все области, предусмотренные Конвенцией, и чтобы ее реализация поддерживалась достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами.

Координация

8. Комитет обеспокоен отсутствием координационного органа на министерском уровне после роспуска Высшего совета по делам детей. Напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укрепить полномочия Министерства по делам женщин, детей, семьи и пожилых людей для эффективной координации всех мероприятий, связанных с осуществлением Конвенции в различных секторах, на национальном и местном уровнях;

b) воссоздать Высший совет по делам детей или создать другой соответствующий координационный орган на министерском уровне, обладающий достаточными полномочиями для координации всей деятельности, связанной с выполнением Конвенции, и имеющий представительство гражданского общества и детей.

Выделение ресурсов

9. Комитет приветствует меры, принятые для смягчения воздействия экономических кризисов на осуществление детьми своих прав. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнованиях для осуществления прав детей и свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) использовать подход, основанный на правах ребенка, при составлении национального бюджета и провести всестороннюю оценку распределительного воздействия государственных инвестиций в сектора, поддерживающие реализацию прав детей, с целью выделения достаточных бюджетных ресурсов для осуществления прав детей на всей территории государства-участника;

b) определить меры, включая увеличение бюджетных ресурсов, для устранения любого неравенства среди детей, находящихся в неблагоприятном положении, включая детей, живущих в бедности, детей в сельской местности, детей с инвалидностью и детей, принадлежащих к группам меньшинств;

c) обеспечить, чтобы бюджетные ассигнования секторам, поддерживающим реализацию прав детей, гарантировались даже в условиях экономического кризиса и чтобы колебания или сокращение ассигнований на предоставление услуг не влекли за собой снижение существующего уровня реализации детьми своих прав;

d) обеспечить прозрачное и партисипативное составление бюджета с помощью мер по борьбе с коррупцией и инклюзивных процессов, при которых гражданское общество, общественность и дети могут участвовать на всех этапах бюджетного процесса, включая разработку, реализацию, мониторинг и оценку.

Сбор данных

10. Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по сбору и анализу данных о положении детей, включая запуск базы данных ChildInfo, а также в контексте его первого обзора в рамках процесса добровольного национального обзора политического форума высокого уровня по устойчивому развитию. Напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы собираемые данные о правах детей охватывали все области Конвенции и Факультативных протоколов к ней, с разбивкой данных по возрасту, полу, инвалидности, географическому положению, этническому и национальному происхождению и социально-экономическому положению, с целью облегчить анализ положения детей, в том числе в областях здравоохранения, образования, насилия, детского труда, торговли людьми и детского правосудия;

b) обеспечить обмен данными и показателями о правах детей между соответствующими министерствами и их использование для мониторинга и оценки директив, программ и проектов в целях эффективного осуществления Конвенции ;

c) продолжать техническое сотрудничество с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), среди прочих организаций, для укрепления своей системы сбора данных и управления, в том числе путем выделения достаточных ресурсов для проведения многоиндикаторных кластерных обследований по всей стране.

Независимый мониторинг

11. Комитет приветствует принятие Органического закона № 51 от 2018 года о создании независимой комиссии по правам человека, которая будет включать специализированную комиссию по делам детей с мандатом на мониторинг прав детей и проведение расследований, однако он обеспокоен тем, что этот орган пока не функционирует. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить создание независимой комиссии по правам человека и обеспечить, чтобы она могла осуществлять мониторинг прав детей, а также получать, расследовать и рассматривать жалобы детей в дружественной для ребенка манере ;

b) обеспечить соблюдение принципов, касающихся статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы);

c) продолжать добиваться технического сотрудничества с Управлением Верховного комиссара ООН по правам человека и ЮНИСЕФ, среди прочих организаций.

Распространение информации, повышение осведомленности и подготовка кадров

12. Комитет приветствует создание Обсерватории по информации, обучению, документации и исследованиям в области защиты прав детей и рекомендует государству-участнику:

a) принять комплексную стратегию повышения осведомленности, в сотрудничестве с организациями гражданского общества и посредством более широкого привлечения средств массовой информации и социальных сетей, направленную на обеспечение того, чтобы Конвенция и Факультативные протоколы к ней были широко известны детям, родителям и широкой общественности, в особенности с ориентацией на родителей, лиц, осуществляющих уход, религиозных лидеров и детей в сельских районах, и реализовывать эту стратегию дружественным для детей образом;

b) обеспечить, чтобы все специалисты, работающие с детьми и в их интересах, включая государственных служащих, сотрудников правоохранительных органов, судей, прокуроров, адвокатов, учителей, социальных работников и медицинский персонал, а также представителей средств массовой информации, проходили обязательную подготовку по правам детей.

B.Определение понятия «ребенок» (статья 1)

13. Отмечая, что детские браки встречаются редко, Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в свое законодательство, чтобы уcтранить все исключения, позволяющие вступать в брак лицам моложе 18 лет.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

14.Комитет с удовлетворением отмечает законодательное запрещение расовой дискриминации и то, что Конституция обеспечивает защиту детей от дискриминации. Вместе с тем его обеспокоенность вызывают следующие моменты:

a)отсутствие всеобъемлющего законодательства, запрещающего все формы дискриминации в соответствии со статьей 2 Конвенции;

b)ограниченный прогресс в изменении Кодекса о личном статусе, который по-прежнему допускает дискриминацию в отношении женщин и девочек в вопросах, связанных с наследованием и опекой, и не предусматривает прав усыновленных/удочеренных детей и детей, рожденных от родителей, не состоящих в браке, на наследование или наследство;

c)сохраняющаяся стигматизация лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов из числа детей;

d)сохраняющееся неравенство в доступе и наличии услуг между детьми в разных регионах и между городскими и сельскими сообществами;

e)сохраняющаяся дискриминация де-факто в отношении детей, находящихся в неблагоприятном положении, включая девочек, детей, рожденных от родителей, не состоящих в браке, детей с инвалидностью, детей, проживающих в сельских или неблагополучных районах, детей, живущих в бедности, детей, принадлежащих к группам расовых или религиозных меньшинств, детей из числа амазигов, детей-мигрантов, детей, инфицированных ВИЧ, и детей, пострадавших от ВИЧ/СПИДа.

15. Принимая во внимание задачу 10.3 Целей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и настоятельно призывает государство-участник:

a) четко запретить в законодательном порядке дискриминацию в отношении детей по всем признакам, охватываемым Конвенцией, включая пол, религию, этническое или социальное происхождение и инвалидность, рождение или иное положение;

b) ускорить пересмотр Кодекса о личном статусе, включая его дискриминационные положения, касающиеся прав опеки матерей и прав наследования девочек, усыновленных/удочеренных детей и детей, рожденных от родителей, не состоящих в браке;

c) проводить информационно-просветительские мероприятия, направленные на прекращение стигматизации лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексов из числа детей;

d) устранить неравенство в доступе и наличии услуг для детей, находящихся в неблагоприятном положении, и регулярно оценивать осуществление этими детьми своих прав;

e) принимать политические и образовательные меры, включая меры по повышению осведомленности и информированности, для предотвращения и ликвидации дискриминации в отношении детей на всех основаниях и во всех сферах жизни.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

16.Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его интересов и свои предыдущие рекомендации , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить последовательное применение принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка во всех административных и судебных разбирательствах, а также в политике, программах и проектах, имеющих отношение к детям и оказывающих на них влияние;

b) завершить разработку процедуры с четким набором критериев, которыми руководствовались бы все соответствующие лица в целях определения наилучших интересов ребенка в любой сфере и уделения должного внимания их наилучшему обеспечению;

c) оценить и устранить на основе описанной выше процедуры и критериев практику, политику и услуги, которые могут не соответствовать наилучшим интересам ребенка, включая те, которые связаны с насилием общества над животными.

Уважение взглядов ребенка

17. Напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по содействию конструктивному и полномочному участию всех детей, включая детей, находящихся в неблагоприятном положении, в работе Детского парламента, Молодежного парламента и муниципальных советов, в том числе путем обеспечения выполнения национального плана действий по созданию муниципальных советов для детей и обеспечения учета их мнений директивными органами;

b) обеспечить, чтобы дети заслушивались и чтобы их мнения должным образом учитывались в рамках соответствующих административных и судебных процедур в отношении всех прав, охватываемых Конвенцией, и всех решений, которые их затрагивают .

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождения

18.Комитет приветствует отмену в 2020 году Циркуляра № 85 от 1965 года, который запрещал гражданскую регистрацию новорожденных с амазигским или другим неарабским именем, однако он обеспокоен административными и судебными барьерами, с которыми сталкиваются родители, не регистрирующие своих детей в течение 10 дней после рождения. Принимая во внимание задачу 16.9 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) устранить все административные и финансовые барьеры, с которыми сталкиваются дети в деле получения доступа к регистрации рождения и получении свидетельств о рождении, в том числе разрешить позднюю регистрацию без судебного обжалования;

b) обеспечить, чтобы все дети, включая детей-мигрантов, детей с неарабскими именами и детей, родившихся до отмены Циркуляра № 85 от 1965 года, имели доступ к регистрации рождения и удостоверениям личности, независимо от статуса проживания их родителей.

Свобода выражения мнений, ассоциации и мирных собраний

19. Напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет рекомендует государству-участнику:

a) гарантировать свободу выражения мнений для всех детей, как это предусмотрено Конституцией и Конвенцией, и обеспечить, чтобы Органический закон № 26 от 2015 года о борьбе с терроризмом и предотвращении отмывания денег не ограничивал право детей на свободу выражения мнений;

b) обеспечить поддержку и поощрение детей всех возрастов к созданию собственных ассоциаций и инициатив и к участию в общественных собраниях.

Свобода мысли, совести, убеждений и религии

20. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по поощрению религиозной терпимости и обеспечению права ребенка на свободу мысли, совести и религии.

Право на частную жизнь и доступ к соответствующей информации

21. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 25 (2021) о правах детей в связи с цифровой средой, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать правила и политику обеспечения гарантий для СМИ и в цифровой среде с целью защиты частной жизни детей;

b) обеспечить, чтобы проекты законов о доступе к информации и цифровой среде, включая законопроект о кодексе электронных коммуникаций, надлежащим образом защищали детей от вредного контента и материалов и рисков онлайн, а также предусматривали механизмы судебного преследования за нарушения.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 ( 2), 34, 37 a) и 39)

Пытки и другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

22. Комитет приветствует создание Национального органа по предупреждению пыток и внесение поправок в Уголовный кодекс с целью запретить пытки или жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение и наказание в отношении детей. Принимая во внимание задачу 16.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить соблюдение запрета пыток и обеспечить, чтобы заявления о пытках или жестоком, бесчеловечном или унижающем достоинство обращении или наказании детей должным образом расследовались, чтобы виновные были наказаны соразмерно тяжести их деяний и чтобы дети, являющиеся жертвами, получали адекватные средства правовой защиты;

b) обеспечить, чтобы дети имели доступ к конфиденциальным, дружественным к ребенку механизмам подачи жалоб для сообщения о случаях в детских центрах содержания под стражей, учреждениях альтернативного ухода и учреждениях для детей, ищущих убежище, беженцев и мигрантов;

c) расширить возможности Национального органа по предупреждению пыток по мониторингу детских мест лишения свободы, в том числе путем предоставления ему адекватных людских, технических и финансовых ресурсов.

Телесные наказания

23. Приветствуя запрет на телесные наказания детей в любых обстоятельствах и различные усилия по пропаганде ненасильственного воспитания, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что телесные наказания все еще широко рассматриваются как приемлемая форма поддержания дисциплины, и настоятельно призывает государство-участник:

a) эффективно применять запрет на телесные наказания в любых обстоятельствах;

b) усилить меры по поощрению позитивных и ненасильственных форм поддержания дисциплины и сделать акцент на негативные последствия телесных наказаний в рамках информационно-просветительских мероприятий, ориентированных, в частности, на детей, родителей, учителей и специалистов по социальной защите;

c) проводить информационно-просветительские компании для родителей и специалистов, работающих с детьми и в их интересах, в целях содействия изменению отношения к телесным наказаниям в семье и на общинном уровне.

Насилие, включая сексуальное насилие, надругательства и отсутствие заботы

24.Комитет приветствует законодательные меры по запрещению насилия в отношении детей, отмене освобождения от уголовного преследования лиц, совершивших сексуальное насилие, которые женятся на своих жертвах, и обеспечению правовой защиты детей, ставших жертвами сексуального насилия, а также мероприятия по наращиванию потенциала сотрудников полиции и членов национальной гвардии с целью урегулирования случаев насилия в отношении детей. Однако он по-прежнему серьезно обеспокоен высоким уровнем насилия в отношении детей, включая бытовое насилие и сексуальные надругательства, а также значительным занижением данных о таких случаях из-за стигмы, основанной на глубоко укоренившихся общественных нормах.

25. В свете своего замечания общего порядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия и задач 5.2, 16.1 и 16.2 Целей в области устойчивого развития Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) разработать всеобъемлющую стратегию по предотвращению и борьбе со всеми формами насилия в отношении детей, включая бытовое насилие, отсутствие заботы и сексуальное надругательство, и провести информационно-просветительские и образовательные программы с привлечением детей;

b) поощрять программы на базе общин и семей, направленные на предотвращение и решение проблемы жестокого обращения с детьми и отсутствия заботы о них;

c) ввести в действие доступные, конфиденциальные и дружественные к ребенку механизмы для облегчения и поощрения обязательного сообщения о насилии в отношении детей;

d) обеспечить, чтобы по факту всех случаев жестокого обращения с детьми, включая сексуальные надругательства, своевременно сообщалась информация и проводилось расследование, при применении дружественного к ребенку и многосекторального подхода с целью избежать повторной виктимизации ребенка, чтобы виновные привлекались к ответственности и должным образом наказывались и чтобы жертвам, при необходимости, предоставлялась компенсация;

e) ускорить принятие закона о детях, ставших жертвами и свидетелями преступления;

f) выделять достаточные ресурсы на оказание дружественной к ребенку комплексной поддержки, включая терапию, ориентированную на травму, детям-жертвам и избегать помещения их в центры, где содержатся взрослые с различными потребностями;

g) обеспечить достаточное финансирование мер, определенных в Законе об искоренении насилия в отношении женщин от 2017 года для предотвращения и решения проблемы насилия в семье.

Вредные виды практики

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы интерсексные дети не подвергались ненужному медицинскому или хирургическому лечению, в соответствии с правами ребенка на физическую неприкосновенность, самостоятельность и самоопределение;

b) предоставлять семьям с интерсексными детьми социальные, медицинские и психологические услуги, где это необходимо, а также адекватные консультации, поддержку и возмещение.

Телефоны доверия

27. Комитет с удовлетворением отмечает наличие двух телефонов доверия, созданных Министерством по делам женщин, детей, семьи и пожилых людей и Министерством образования, для сообщения о случаях насилия в отношении детей и рекомендует государству-участнику:

a) рассмотреть возможность объединения телефонов доверия в единый бесплатный национальный телефон доверия с трехзначным номером, ориентированный на детей, работающий 24 часа в сутки, 7 дней в неделю, и обеспечить его необходимыми людскими, финансовыми и техническими ресурсами для эффективного функционирования;

b) обеспечить подготовку с целью укрепления потенциала сотрудников телефонной службы доверия по вопросам оказания ориентированной на детей и учитывающей их интересы помощи, а также по процедурам принятия последующих мер в связи с жалобами;

c) содействовать повышению осведомленности среди детей о том, каким образом они могут получить доступ к телефонам доверия.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (1)–(2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Семейное окружение

28. Напоминая о своих предыдущих рекомендациях , Комитет рекомендует государству-участнику укрепить свои усилия с целью:

a) усилить поддержку матерей-одиночек, включая финансовую помощь и возможности профессионального обучения, и обеспечить взыскание алиментов с отцов детей, живущих только с матерью;

b) проводить информационно-просветительские программы для устранения стигматизации детей матерей-одиночек и детей, рожденных от родителей, не состоящих в браке, с целью предотвращения оставления детей.

Дети, лишенные семейного окружения

29. Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми и рекомендует ему:

a) поэтапно отказаться от институционализации и незамедлительно принять стратегию и план действий по деинституционализации, обеспечив наличие достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для ее реализации и включив системные преобразования в системы ухода за детьми, социального обеспечения и защиты;

b) обеспечить достаточное количество альтернативных вариантов ухода на базе семьи и общины для детей, лишенных семейного окружения, включая детей с инвалидностью, путем выделения достаточных финансовых ресурсов на патронатное воспитание и усыновление/удочерение, регулярного пересмотра мер по размещению детей и содействия воссоединению детей с инвалидностью с их семьями, когда это возможно;

c) провести обзор своего законодательства об альтернативном уходе, в частности об усыновлении/удочерении и патронатном воспитании, с целью приведения его в соответствие с международными нормами и стандартами;

d) установить стандарты качества для всех учреждений альтернативного ухода, включая ясли для оставленных детей, и регулярно контролировать качество предоставляемого в них ухода;

e) укреплять потенциал специалистов, работающих с семьями и детьми, в частности судей по семейным делам, сотрудников правоохранительных органов, социальных работников и поставщиков услуг, для обеспечения мер альтернативного ухода на базе семьи, и повышать их осведомленность о правах и потребностях детей, лишенных семейного окружения;

f) обеспечить комплексную поддержку и адекватную подготовку приемных родителей для повышения их способности заботиться о детях, включая детей с инвалидностью.

G.Дети-инвалиды (статья 23)

30. Комитет отмечает меры, принятые для улучшения доступа детей с инвалидностью к образованию, и рекомендует государству-участнику:

a) принять подход к инвалидности, основанный на правах человека, и привести национальное законодательство в соответствие с правозащитной моделью инвалидности;

b) организовать сбор данных о детях с инвалидностью и разработать эффективную и гармонизированную систему оценки инвалидности с целью облегчения доступа детей со всеми видами инвалидности к доступному образованию и услугам, включая услуги здравоохранения, социальной защиты и поддержки;

c) принять национальную политику, направленную на укрепление специализированных и доступных по цене медицинских услуг для детей с инвалидностью;

d) расширить схемы социальной помощи родителям и лицам, ухаживающим за детьми с инвалидностью, в том числе за детьми с инвалидностью, живущими в бедности, и увеличить объем выделяемых для них финансовых субсидий и охват ими;

e) усилить реализацию национальной программы школьной интеграции, чтобы все дети с инвалидностью имели доступ к инклюзивному образованию в общеобразовательных школах, обеспечивая школы подготовленными преподавателями, доступной инфраструктурой и учебными материалами, адаптированными к потребностям детей с инвалидностью;

f) проводить информационно-разъяснительные программы для должностных лиц государственных органов, общественности и семей с целью борьбы со стигматизацией детей с инвалидностью и предвзятым отношением к ним и поощрять позитивные представления о детях с инвалидностью как о субъектах права.

H.Базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (3), 24, 26, 27 (1)–(3) и 33)

Охрана здоровья и медицинское обслуживание

31.Комитет высоко оценивает прогресс государства-участника на пути снижения показателей младенческой и материнской смертности, в том числе в рамках национальной стратегии охраны материнского и неонатального здоровья, 2019–2023 годы. Однако Комитет обеспокоен региональными различиями в доступе к медицинскому обслуживанию и услугам и их качестве, тревожными показателями недоедания среди детей и зарегистрированным ростом числа самоубийств среди подростков.

32. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на наивысший достижимый уровень здоровья и принимая во внимание задачи 2.2, 3.4 и 3.8 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) устранить региональное неравенство в доступе к медицинскому обслуживанию и услугам и увеличить выделение ресурсов на первичную медико-санитарную помощь, чтобы сделать ее доступной и недорогой, особенно в сельской местности;

b) обеспечить физическую и ценовую доступность медицинских услуг и лекарств, с тем чтобы каждый ребенок имел равный доступ к высококачественной государственной медицинской помощи;

c) выявлять и эффективно устранять причины недоедания и ожирения детей, в том числе путем проведения мероприятий по повышению осведомленности общественности по вопросам питания и здоровых привычек питания, стратегий, позволяющих домохозяйствам, живущим в бедности, получить доступ к здоровой пище, и регламентирования сбыта нездоровых продуктов питания детям для решения проблемы детского ожирения;

d) активизировать усилия по реализации своей национальной стратегии по предотвращению самоубийств, устраняя индивидуальные, общинные и социальные факторы, вызывающие самоубийства среди детей;

e) повысить наличие и доступность услуг и программ по охране психического здоровья для детей, уделяя особое внимание детям в сельских районах и последствиям пандемии коронавирусного заболевания (COVID-19).

Здоровье подростков

33. Принимая во внимание задачи 3.5, 3.7 и 5.6 Целей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и рекомендует государству-участнику:

a) принять комплексную политику в области сексуального и репродуктивного здоровья подростков, направленную на то, чтобы все девочки и мальчики, включая тех, кто не посещает школу, и тех, кто живет в сельской местности, получали конфиденциальную и доброжелательную к ребенку информацию и услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, включая доступ к контрацептивам;

b) оценить воздействие усилий по борьбе со злоупотреблением наркотиками, потреблением табака и алкоголя с целью укрепления таких программ, а также разработать доступные и ориентированные на детей услуги по лечению наркозависимости и снижению вреда и обучению жизненным навыкам по профилактике злоупотребления психоактивными веществами.

Воздействие изменения климата на права ребенка

34. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить учет потребностей и мнений детей при разработке политики и программ по решению проблем изменения климата и управления рисками бедствий;

b) активизировать усилия по повышению осведомленности детей об изменении климата и других экологических проблемах, включив их в школьную программу и программы подготовки учителей.

Уровень жизни

35.Комитет приветствует меры, принятые для решения проблемы бедности, в том числе с помощью программы социального вспомоществования, профильных служб социального обеспечения детей и специальных и региональных программ развития, однако он обеспокоен большим числом детей, живущих в бедности. Принимая во внимание задачу 1.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) оценить эффективность своей политики и программ социального обеспечения и помощи семье и пересмотреть их, чтобы обеспечить их гармонизацию и устранение коренных причин бедности;

b) существенно увеличить инвестиции в программы социального обеспечения , включая семейные пособия, чтобы обеспечить покрытие такими мерами реальных расходов на достойный уровень жизни детей по всей стране, включая расходы, связанные с их правами на здоровье, полноценное питание, образование, адекватное жилье, воду и санитарию.

I.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

36.Комитет высоко оценивает меры, принятые государством-участником для решения проблемы высокого уровня отсева учащихся из школ, в том числе в рамках программы «Образование в порядке второй возможности». Тем не менее он по-прежнему обеспокоен высокими показателями второгодничества и отсева из школ, а также неравенством в доступе к школам, удержании в них и качестве школ.

37. С учетом задач 4.1, 4.3, 4.5, 4.6 и 4.a Целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять срочные меры для обеспечения бесплатного и обязательного начального образования для всех детей и улучшения доступа к среднему образованию и удержания в системе среднего образования, уделяя особое внимание детям, живущим в бедности, детям в сельских районах и детям с инвалидностью;

b) выделять ресурсы, необходимые для обеспечения высокого качества и доступности государственного образования, а также регулировать и контролировать деятельность частных школ с целью устранения неравенства в системе образования;

c) повышать качество образования, в том числе путем реформирования школьных учебных программ, обеспечения наличия квалифицированных учителей, предоставления высококачественной дослужебной подготовки и обучения без отрыва от работы, а также обеспечения полной и безопасной доступности школ для всех и оснащения их соответствующей инфраструктурой и образовательными технологиями;

d) разработать комплексную стратегию, направленную на улучшение водоснабжения, санитарии и гигиены в школах, включающую мероприятия по повышению осведомленности общественности и мониторинг внедрения национальных стандартов по водоснабжению и санитарии, и обеспечить выделение достаточных ресурсов для реализации этой стратегии;

e) усилить программы и информационно-просветительские мероприятия против насилия, жестокого обращения и травли в школах;

f) активизировать усилия по решению проблемы высоких показателей второгодничества и отсева из школ, в частности в системе среднего образования, в том числе путем развертывания своей программы « Образование в порядке второй возможности » на национальном уровне в сотрудничестве с государственными и частными партнерами;

g) развивать и поощрять высококачественную профессиональную подготовку для повышения навыков детей, особенно тех, которые выбывают из школы, уделяя при этом особое внимание детям, живущим в сельских районах.

Развитие детей в раннем возрасте

38. Комитет с удовлетворением отмечает принятие национальной многосекторальной стратегии развития детей в раннем возрасте, 2017 – 2025 годы. Принимая во внимание задачу 4.2 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выделять достаточные финансовые ресурсы для эффективной реализации национальной стратегии развития детей в раннем возрасте, уделяя особое внимание обеспечению доступа к дошкольному образованию для детей, живущих в бедности, детей в сельской местности и детей с инвалидностью;

b) назначить государственный орган, например Министерство образования, который будет руководить внедрением и мониторингом образования детей в раннем возрасте;

c) оперативно принять национальные стандарты по уходу за детьми в раннем возрасте и квалификации педагогов и обеспечить систематическое и надлежащее обучение педагогов без отрыва от работы.

Образование в области прав человека

39. Принимая во внимание задачу 4.7 Целей в области устойчивого развития, Комитет приветствует создание клубов по обучению основам гражданственности и рекомендует государству-участнику обеспечить включение образования в области прав человека и принципов Конвенции в обязательную школьную программу и в подготовку учителей и специалистов сферы образования с учетом рамок Всемирной программы образования в области прав человека.

J.Особые меры защиты (статьи 22, 30, 32–33, 35–36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети из числа просителей убежища, беженцев и мигрантов

40.Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о принудительной депортации детей — просителей убежища и мигрантов, а также детей, находящихся в центрах временного содержания иммигрантов.

41. Ссылаясь на совместные замечания общего порядка № 3 и № 4 Комитета по защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей / № 22 и № 23 Комитета по правам ребенка (2017) о правах человека детей в контексте международной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать законодательную базу по вопросам детей — просителей убежища и мигрантов и установить процедуры определения статуса для обеспечения идентификации и защиты детей — просителей убежища, беженцев и мигрантов, включая несопровождаемых детей и разлученных детей;

b) обеспечить, чтобы наилучшее обеспечение интересов ребенка было главным соображением во всех процедурах, связанных с предоставлением убежища и миграцией, включая решения, связанные с переселением;

c) предотвращать все формы задержания и принудительной депортации детей, ищущих убежище, беженцев и мигрантов;

d) укреплять потенциал соответствующих органов власти, включая сотрудников иммиграционной службы и пограничной полиции, в области прав детей и применения принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка;

e) разработать комплексные общие принципы передачи и ведения дел в разрезе услуг, предоставляемых детям, в том числе в отношении секторов здравоохранения, образования, осуществления функций полиции и правосудия, включая предоставление бесплатной юридической помощи;

f) назначать законного опекуна и обеспечивать юридическую поддержку всем несопровождаемым детям, а также обеспечить им доступ к средствам правовой защиты.

Дети амазигов

42. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 11 (2009) о детях из числа коренных народов и их правах согласно Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить право детей амазигов на межкультурное и двуязычное образование, уважающее их культуру и традиции, в том числе путем включения амазигского языка в качестве второго языка в школах;

b) разработать инициативы в сотрудничестве с культурными ассоциациями амазигов по восстановлению связи детей амазигов с их культурными традициями.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

43.Комитет приветствует национальный план действий по борьбе с детским трудом и запрет на использование детей в домашнем хозяйстве, однако он глубоко обеспокоен большим количеством детей, занятых в домашнем хозяйстве и на опасных работах. Принимая во внимание задачу 8.7 Целей в области устойчивого развития, Комитет напоминает о своих предыдущих рекомендациях и рекомендует государству-участнику :

a) установить четкие правила в отношении рабочего времени для детей и санкции для тех, кто их нарушает, а также гармонизировать все законодательство, касающееся детского труда;

b) прямо запретить использование детского труда на вредных или опасных видах работ и составить перечень опасных видов работ, запрещенных для детей;

c) обеспечить эффективное выполнение национального плана действий по борьбе с детским трудом, в том числе путем проведения непрерывного обучения по наращиванию потенциала для инспекторов труда и других соответствующих специалистов, а также посредством проведения трудовых инспекций и судебного преследования лиц, виновных в нарушениях, связанных с детским трудом;

d) укрепить усилия по обеспечению того, чтобы ни один ребенок не занимался опасным трудом, и повысить осведомленность общественности о детском труде, его эксплуататорском характере и его последствиях;

e) рассмотреть возможность ратификации Конвенция МОТ № 189 о домашних работниках 2011 года.

Дети в ситуациях улицы

44. С удовлетворением отмечая усилия государства-участника по предоставлению услуг детям в ситуациях улицы, Комитет, обращая внимание на свое замечание общего порядка № 21 (2017) о детях в ситуациях улицы, рекомендует государству-участнику выделить достаточные ресурсы своим центрам социального обеспечения и интеграции, оказывающим поддержку детям в ситуациях улицы, при полном соблюдении их наилучших интересов.

Торговля детьми, контрабандный провоз и похищение детей

45. Комитет приветствует введение уголовной ответственности за торговлю людьми и создание Национального органа по предотвращению торговли людьми. Принимая во внимание задачу 8.7 Целей в области устойчивого развития, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выделить достаточные ресурсы для реализации национальной стратегии по борьбе с торговлей людьми, 2018 – 2023 годы;

b) обеспечить эффективное оказание консультативной помощи и поддержки детям, которые стали жертвами торговли людьми;

c) расследовать все случаи торговли детьми и привлекать виновных к ответственности;

d) проводить информационно-просветительские мероприятия с целью повышения осведомленности родителей и детей об опасностях контрабанды детей.

Отправление правосудия в отношении детей

46. Комитет приветствует меры, принятые для создания в Министерстве юстиции специального подразделения по вопросам правосудия в отношении детей, для обучения специалистов внесудебным мерам и для поддержки организаций гражданского общества, работающих с детьми, признанными нарушившими уголовное законодательство. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 24 (2019) о правах детей в системе правосудия в отношении детей и свои предыдущие рекомендации , Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) повысить установленный законом возраст наступления уголовной ответственности, по крайней мере до 14 лет;

b) уделить первостепенное внимание пересмотру национального законодательства, чтобы привести свою систему правосудия в отношении детей в полное соответствие с Конвенцией;

c) выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы подразделению по вопросам правосудия в отношении детей в Министерстве юстиции, чтобы обеспечить развитие комплексной системы правосудия в отношении детей, включающей специализированные суды, процедуры и подготовленных судей, адвокатов и специалистов правоохранительных органов;

d) обеспечить, чтобы дети в возрасте до 18 лет не задерживались и не подвергались преследованию в соответствии с антитеррористическими законами, включая Органический закон № 26 от 2015 года;

e) обеспечить эффективное бесплатное юридическое представительство для всех детей, которым предъявлены уголовные обвинения, на ранней стадии процедуры и на протяжении всего судебного разбирательства;

f) активизировать усилия по систематическому продвижению внесудебных мер, таких как выведение несовершеннолетних правонарушителей из системы уголовного правосудия, посредничество и психологическая помощь, и по возможности назначать детям меры наказания, не связанные с лишением свободы, такие как условное освобождение и общественные работы;

g) принять меры к обеспечению того, чтобы содержание под стражей применялось лишь в качестве крайней меры и в течение минимального возможного срока и чтобы вопрос о применении этой меры регулярно пересматривался на предмет ее отмены;

h) в тех случаях, когда содержание под стражей неизбежно, обеспечить, чтобы условия такого содержания отвечали международным нормам, в том числе с точки зрения доступа к образованию и медицинскому обслуживанию;

i) усилить подготовку судей, а также прокуроров, адвокатов, сотрудников полиции, должностных лиц, осуществляющих надзор за условно осужденными детьми, и всех других специалистов в системе правосудия в отношении детей и обеспечить, чтобы она была непрерывной и охватывала все области Конвенции;

j) укреплять программы оказания помощи детям, которые могут нарушить уголовное законодательство, и продолжать оказывать услуги по психологическому консультированию и социальной реинтеграции детям, освободившимся из тюрьмы, в том числе путем увеличения поддержки соответствующих организаций гражданского общества и центров защиты и социальной интеграции;

k) продолжать добиваться технического сотрудничества с ЮНИСЕФ, среди прочих организаций.

K.Последующие меры в связи с предыдущими заключительными замечаниями и рекомендациями Комитета по осуществлению факультативных протоколов к Конвенции

Последующая деятельность в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета в отношении Факультативного протокола, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах

47.Комитет с удовлетворением отмечает криминализацию эксплуатации детей в контексте преступной деятельности и вооруженных конфликтов и присоединение государства-участника к группе государств, поддерживающих Парижские обязательства по защите детей от незаконной вербовки или использования вооруженными силами или вооруженными группами. Вместе с тем Комитет обеспокоен:

a)сообщениями о детях, рожденных тунисскими членами ДАИШ и связанных с ней вооруженных групп, которые живут в лагерях за рубежом, в том числе в Ираке, Ливии и Сирийской Арабской Республике;

b)недостаточной поддержкой реабилитации и реинтеграции детей, ставших жертвами вооруженных конфликтов, включая детей, которые были завербованы или использованы в военных действиях за рубежом, и детей иностранных боевиков-террористов;

c)ограниченной информацией об экстрадиции и судебном преследовании граждан Туниса за рубежом за предполагаемые преступления по Факультативному протоколу.

48. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания по докладу государства-участника, представленному в соответствии со статьей 8 Факультативного протокола , Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) активизировать усилия по репатриации детей, родившихся у тунисских иностранных боевиков-террористов во время вооруженных конфликтов за рубежом, с целью обеспечения их защиты, восстановления и реинтеграции;

b) обеспечить, чтобы всем детям, ставшим жертвами преступлений, охватываемых Факультативным протоколом, предоставлялась незамедлительная, учитывающая интересы ребенка и гендерные аспекты помощь для их физического и психологического восстановления и социальной реинтеграции, уделяя особое внимание детям, ставшим жертвами сексуального и гендерного насилия в ходе боевых действий;

c) расследовать все преступления по Факультативному протоколу, включая преступления, связанные с сексуальным насилием, вербовкой и/или использованием детей в военных действиях, а также преступления, предположительно совершенные иностранными боевиками-террористами, привлечь к ответственности предполагаемых виновных, адекватно наказать осужденных и выплатить компенсацию пострадавшим детям и их семьям;

d) исключить требование об обоюдном признании деяния преступлением для экстерриториальной юрисдикции;

e) наращивать на систематической основе просветительскую работу и подготовку по положениям Факультативного протокола для всех соответствующих профессиональных групп, включая лиц, работающих с детьми, прибывающими из стран, затронутых вооруженными конфликтами и насилием, совершаемым негосударственными вооруженными группировками;

f) устранить коренные причины радикализации детей экстремистскими группами, предотвращать их вовлечение или вербовку в любой вид организованного насилия, включая вооруженные конфликты за рубежом, и поощрять культуру мира.

L.Ратификация международных договоров по правам человека

49. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего укрепления осуществления прав детей рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

50. Комитет настоятельно призывает государство-участник выполнить свои обязательства по представлению докладов в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, учитывая, что соответствующий доклад просрочен с 13 октября 2004 года.

M.Сотрудничество с региональными органами

51. Комитет рекомендует государству-участнику взаимодействовать с Африканским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка Африканского союза в деле осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как в самом государстве-участнике, так и в других государствах  — членах Африканского союза.

IV.Меры по осуществлению и представление докладов

A.Последующие меры и распространение информации

52.Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлежащие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, а также распространения и обеспечения широкой доступности их версии, учитывающей интересы ребенка, среди детей, в том числе наиболее обездоленных. Комитет также рекомендует широко распространить на используемых в стране языках объединенные четвертый – шестой периодические доклады, письменные ответы на перечень вопросов, а также настоящие заключительные замечания.

B.Национальный механизм представления докладов и последующей деятельности

53.Комитет позитивно оценивает создание государством-участником в 2015 году Национального комитета по координации в вопросах прав человека в качестве постоянного национального механизма отчетности и последующих мер и рекомендует государству-участнику укрепить Национальный комитет и обеспечить наличие у него мандата и достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для эффективной координации и подготовки докладов международным и региональным механизмам по правам человека, а также для координации и отслеживания национальных последующих мер и выполнения договорных обязательств и рекомендаций и решений, исходящих от таких механизмов. Комитет подчеркивает, что Национальный комитет должен получать адекватную и постоянную поддержку со стороны специально выделенных сотрудников и иметь возможность проводить систематические консультации с Высшим комитетом по правам человека и основным свободам и гражданским обществом.

C.Следующий доклад

54.Комитет предлагает государству-участнику представить свой седьмой периодический доклад не позднее 28 февраля 2026 года и включить в него информацию о последующих мерах в связи с настоящими заключительными замечаниями. Доклад должен быть составлен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года , а его объем не должен превышать 21 200 слов . В случае представления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник не сможет пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным органом не может быть гарантирован.

55. Комитет также предлагает государству-участнику представить обновленный общий базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам по правам человека, в том числе в руководящих принципах подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам , и в соответствии с пунктом 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.