Организация Объединенных Наций

CRC/C/ALB/CO/2-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

7 December 2012

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенным второму−четвертому периодическим докладам Албании, принятые Комитетом на его шестьдесят первой сессии (17 сентября − 5 октября 2012 года)

1.Комитет рассмотрел объединенные второй−четвертый периодические доклады Албании (CRC/C/ALB/2-4) на своих 1738-м и 1739-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1738 и CRC/C/SR.1739), состоявшихся 25 сентября 2015 года, и на своем 1754-м заседании, состоявшемся 5 октября 2012 года, и принял нижеследующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенных второго−четвертого периодических докладов и письменных ответов государства-участника на перечень вопросов (CRC/C/ALB/Q/2-4/Add.1), которые позволили ему составить более ясное представление о положении детей в государстве-участнике. Вместе с тем, принимая к сведению дополнительную информацию, представленную государством-участником после диалога, Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия представителей Министерства юстиции в составе делегации государства-участника, что негативно сказалось на обсуждении ряда вопросов, и в частности вопросов, связанных с судопроизводством.

3.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с его заключительными замечаниями, принятыми по первоначальным докладам, которые государство-участник представило в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/ALB/CO/1), и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/CO/OPSC/ALB/CO/1).

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

4.Комитет принимает к сведению принятие следующих законодательных актов:

a)Закона № 10347 о защите прав детей − в ноябре 2010 года;

b)Закона № 10221 о защите от дискриминации − в феврале 2010 года; и

c)Закона № 9669 о мерах по борьбе с внутрисемейным насилием − в декабре 2006 года.

5.Комитет приветствует ратификацию или присоединение к:

a)Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах, − в декабре 2008 года;

b)Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, − в феврале 2008 года;

с)Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений − в ноябре 2007 года;

d)первому и второму Факультативным протоколам к Международному пакту о гражданских и политических правах − в октябре 2007 года;

e)Конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей − в июне 2007 года; и

f)Гаагской конвенции № 23 о признании и исполнении решений, касающихся алиментных обязательств, и Гаагской конвенции № 24 о праве, применимом к алиментным обязательствам, − в августе 2011 года.

6.Комитет также приветствует следующие институциональные и политические меры:

a)принятие в июне 2011 года Национальной стратегии действий по обеспечению гендерного равенства и сокращению масштабов гендерного насилия и внутрисемейного насилия на 2011−2015 годы;

b)назначение в мае 2010 года Уполномоченного по вопросам защиты от дискриминации;

с)принятие в июле 2008 года Национальной стратегии борьбы с торговлей детьми и защиты детей − жертв торговли; и

d)создание в 28 муниципалитетах и коммунах Групп по защите детей.

III.Основные проблемы, вызывающие беспокойство, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4 и 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

7.Приветствуя усилия государства-участника по осуществлению заключительных замечаний (CRC/C/15/Add.249, 2005 год) по его предыдущему докладу, Комитет с сожалением отмечает, что некоторые из изложенных там рекомендаций не были выполнены в полной мере.

8. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, содержащихся в з а ключительных замечаниях по первоначальному докладу к Конвенции, к о торые не были осуществлены в достаточной степени, особенно рекоменд а ци й , касающихся защиты от дискриминации, злоупотреблений и отсутс т вия заботы, лишенных семейного окружения детей, детей-инвалидов и ювенальной ю с тиции.

Законодательство

9.Комитет отмечает принятие в течение отчетного периода многочисленных законов, касающихся детей, и в частности принятие 4 ноября 2010 года Закона о защите прав детей. В то же время Комитет обеспокоен тем, что за принятием новых законов, в частности Закона о защите прав детей, не последовал пересмотр действующих нормативных положений, и соответственно сохранились расхождения между новым Законом и принятыми ранее нормативными актами. Комитет также обеспокоен низкой, как правило, способностью государства-участника эффективно осуществлять законы, касающиеся детей.

10. Комите т настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы Закон о защите прав детей заменил собой все другие законодател ь ные акты по этому вопросу и обеспечил детям надлежащие средства защ и ты. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник создать надлежащие механизмы, рамки и процедуры для эффективного осуществления законов о детях на государств енном, окружном и муниц и пал ьном уровнях .

Всеобъемлющая политика и стратегии

11.Приветствуя принятие в марте 2012 года Плана действий в интересах детей на 2012−2015 годы, Комитет, тем не менее, с беспокойством отмечает, что этот План не является частью комплексной политики в отношении детей, и на его реализацию не выделено специальных ассигнований. Комитет также обеспокоен скромными результатами, достигнутыми в рамках Национальной стратегии действий в интересах детей на 2005−2010 годы, главным образом вследствие того малого внимания, которое этой Стратегии уделяли министерства и местные органы власти, а также недостаточности ресурсов, направленных на ее осуществление.

12. Комитет призывает государство-участник интегрировать План де й ствий в интересах детей на 2012−2015 годы в его комплексную политику в отношении детей, которая будет охватывать все другие секторальные и р е гиональные планы действий, имеющие отношение к детям. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник выделить все н е обходимые людские, технические и финансовые ресурсы для эффективного осуществления Плана действий в интересах детей на 2012−2015 годы и обеспечить проведение регулярных и широких консультаций для оценки эффективности его реализации.

Координация

13.Комитет вновь выражает беспокойство (CRC/C/15/Add.249, пункт 8, 2005 год) по поводу множественности сторон, принимающих участие в осуществлении Конвенции на национальном и местном уровнях, а также ограниченной способности Государственного управления по вопросам защиты прав детей эффективно обеспечивать координацию усилий этих многочисленных структур. Кроме того, Комитет с беспокойством отмечает отсутствие слаженности в деятельности существующих учреждений по защите прав детей, что негативно сказывается на эффективной координации программ и стратегий, направленных на осуществление Конвенции.

14. Комитет настоятельно призывает государство-участник усилить к о ординационную роль Государственного управления по вопросам защиты прав детей посредством повышения статуса этого Управления и наделения его достаточ ными полномочиями и надлежащими людскими, техническ и ми и финансо выми ре сурсами для эффективной координации действий по защите прав детей различны х секторов , начиная с общенационального и заканчивая местным уровнем. Комитет также настоятельно призывает г о сударство-участник усовершенствовать работу различных органов по з а щите прав детей и выделить им необходимые людские и финансовые р е сурсы для эффективного выполнения ими своих функций.

Выделение ресурсов

15.Комитет обеспокоен тем, что в течение отчетного периода уменьшилась доля бюджетных средств, направляемых в сферы, имеющие прямое отношение к детям, а также тем, что в этом отношении государство-участник излишне полагается на гражданское общество и международных доноров. Комитет особенно обеспокоен тем, что:

a)государство-участник не определяет, какие конкретно бюджетные ассигнования должны быть направлены на оказание жизненно важных социальных услуг детям, в том числе детям, находящимся в наиболее уязвимом положении;

b)децентрализация услуг не сопровождается выделением надлежащих финансовых ресурсов местным общинам, а нежелание некоторых местных органов управления создавать функциональные службы для семей, находящихся в уязвимом положении, приводит к ухудшению положения детей в наименее развитых районах;

c)государство-участник не проводит оценку влияния бюджетных решений на детей; и

d)высокий уровень коррупции в государстве-участнике способствует нецелевому использованию средств, которые могли бы обеспечить более эффективное обеспечение прав детей.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) провести комплексную оценку бюджетных потребностей детей и в соответствии со статьей 4 Конвенции выделять надлежащие бюдже т ные ресу р сы для осуществления прав детей и, в частности, для увеличения объема средств, направляемых в социальные сектора, включая сектор о б разования, и ликвидировать различия, взяв за основу показатели, каса ю щиеся прав детей;

b ) использовать основанный на правах детей подход к формир о ванию государственного бюджета за счет внедрения системы контроля за выделением и использованием бюджетных ресурсов на нужды детей и обеспечивать тем самым открытость информации об инвестициях на ну ж ды детей и использовать эту систему контроля для оценки влияния инв е стиций в любом секторе на "обеспечение наилучших интересов ребенка" и оценивать при этом влияние таких инвестиций дифференцированно на д е вочек и мальчиков;

c ) обеспечить транспарентное и основанное на принципе участия составление бюджета посредством об щественного диалога, особенно с  дет ь ми, а также надлежащей подотчетности местных органов власти;

d ) определить стратегические статьи бюджета для обеспечения интересов детей, находящихся в неблагоприятном или уязвимом полож е нии, кот о рые могут потребовать принятия позитивных социальных мер, и обеспечить, чтобы эти статьи бюджета были защищены даже в условиях экономического кризиса, стихийных бедствий или других чрезвычайных ситуаций;

e ) принять срочные меры по борьбе с коррупцией и наращивать институциональный потенциал для эффективного выявления, расследов а ния и пресечения актов коррупции; и

f ) принимать во внимание ре комендации, сформулированные по  итогам Дня общей дискуссии, состоявшейся в 2007 году на тему "Выд е ление средств на уважение прав ребенка − обязанность государств".

Сбор данных

17.Принимая к сведению сбор данных Национальным институтом статистики (ИНСТАТ), Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность тем, что ИНСТАТ не разработал комплексной системы сбора данных, охватывающей все области Конвенции, и что сбор данных остается недостаточным применительно, в частности, к детям, которые могут стать жертвами торговли, подвергаться жестокому обращению и быть лишены заботы, брошенных детей, принадлежащих к группам меньшинств детей и детей-инвалидов.

18. Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия с целью создания при поддержке его партнеров комплексной системы сб о ра данных и осуществлять анализ собранных данных в качестве основы для оценки прогресса, достигнутого в деле осуществления прав детей, и в  целях содействия разработке политики и программ по осуществлению Конвенции и Факультативных протоколов к ней. Эти данные должны о х ватывать всех детей в возрасте до 18 лет и быть дезагрегированы, в час т ности по признакам возраста, пола, проживания в городских/сельских ра й онах, этнической принадлежности и социально-экономического положения для облегчения анализа положения всех детей.

Независимый мониторинг

19.Комитет выражает беспокойство по поводу того, что пост Народного защитника (Омбудсмена) остается вакантным в течение уже более года и что учрежденный в 2004 году в структуре Управления Омбудсмена Отдел по делам детей в последнее время бездействует. Кроме того, Комитет вновь выражает беспокойство (CRC/C/15/Add.249 пункт 13, 2005 год) в связи с тем, что уровень осведомленности как детей, так и взрослых об услугах, предоставляемых Управлением Народного защитника, остается низким. Он также обеспокоен тем, что ресурсы, выделяемые на механизмы мониторинга, по-прежнему недостаточны, что привело к закрытию в 2008 году местных отделений в Корче и Шкодре.

20. Обращая внимание на его Замечание общего характера № 2 ( CRC / GC /2002/2), Комитет настоятельно призывает государство-участник обе с печить, чтобы Управление Народного защитника , и в частности его Отдел по делам детей работали эффективно и без перерывов, за счет выделения ему необходимых людских, финансовых и технических ресурсов. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять все необх о димые меры для проведения информационно-просветительных ка м паний, особенно для детей, включая детей, живущих в отдаленных районах, отн о сительно возможности п о дачи жалоб в Отдел по делам детей.

Распространение информации и повышение уровня осведомленности

21.Комитет с беспокойством отмечает ограниченность мер, принимаемых государством-участником для повышения уровня информированности о Конвенции, и тот факт, что доклад государства-участника не был доведен до сведения средств массовой информации и/или населения в целом. Кроме того, Комитет обеспокоен низким уровнем информированности о Конвенции и общей неосведомленностью о правах детей в государстве-участнике, особенно среди детей.

22. Комитет рекомендует государству-участнику принимать более а к тивные меры для систематического распространения и пропаганды Ко н венции в целях повышения уров ня осведомленности о Конвенции и правах детей среди насел е ния в целом и детей в частности.

Профессиональная подготовка

23.Приветствуя организацию ряда курсов профессиональной подготовки по правам детей для медицинских работников и преподавателей, Комитет выражает сожаление по поводу того, что такая подготовка не охватывает всех специалистов, работающих с детьми или в их интересах.

24. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы на д лежащую и систематическую подготовку проходили все профессиональные группы, работающие с детьми и в их интересах, в частности сотрудники правоохр а нительных органов, социальные работники и лица, работающие в учреждениях по уходу за детьми. В этой связи Комитет рекомендует включить изучение прав человека в официальную программу учебных з а ведений всех уровней и курсов профессиональной подготовки.

B.Определение термина "ребенок" (статья 1 Конвенции)

25.Вновь выражая беспокойство (CRC/C/15/Add.249 пункт 21, 2005 год) по поводу неясности статуса детей в возрасте от 14 до 18 лет (например, в том что касается сексуальных надругательств или эксплуатации и ювенальной юстиции), Комитет высказывает озабоченность тем, что детям этой возрастной группы не могут быть обеспечены специальная защита и уважение прав, которые закреплены за ними в Конвенции. Кроме того, Комитет серьезно обеспокоен тем, что в соответствии со статьями 100 и 101 Уголовного кодекса девочки считаются взрослыми по достижению ими возраста половой зрелости. Комитет также выражает особое беспокойство по поводу того, что, достигнув 15-летнего возраста, лишенные семейного окружения дети вынуждены покидать учреждения по уходу за детьми и остаются без какой-либо защиты и финансовой поддержки со стороны государства-участника.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры в целях прояснения определения термина "ребенок " в  Албании и пересмотра действующего законодательства, с тем чтобы все дети в возрасте до 18 лет получали необходимую защиту, как это пред у смотрено Конвенцией. В этой связи Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник изменить статьи 100 и 101 его Уголовного кодекса. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять срочные меры, с тем чтобы лишенные семейного окружения дети старше 15 лет в полной мере пользовались св оими правами согласно Конвенции и им обеспечивались необходимый уход, защита, жилье и поддержка, вкл ю чая финансовую помощь.

С.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

27.Приветствуя принятие 4 февраля 2010 года Закона № 10221 о защите от дискриминации и назначение в мае 2010 года Уполномоченного по вопросам защиты от дискриминации, а также другие усилия, прилагаемые в государстве-участнике для ликвидации дискриминации, особенно в отношении меньшинств, Комитет тем не менее выражает обеспокоенность тем, что, в частности девочки, принадлежащие к группам меньшинств, дети, особенно из числа рома, живущие в сельских районах дети и дети-инвалиды по-прежнему становятся жертвами серьезных проявлений дискриминации, например в плане их доступа к образованию, социальной защите, медицинским услугам и надлежащему жилью.

28. Комитет настоятельно призывает государств о-участник обеспечить, чтобы одной из приоритетных целей его программ стала ликвидация ди с кримин а ции в отношении девочек, принадлежащих к группам меньшинств детей, ж и вущих в сельских районах детей и детей-инвалидов. Комитет также настоятельно призывает государство-участник включить в его сл е дующий периодический доклад информацию о тех мерах и программах, имеющих отношение к Конвенции , и в частности к положению детей из числа рома, которые государство-участник осуществляет во исполнение Декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конфере н ции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и св я занной с ними нетерпимости 2001 года, а также итогового документа, пр и нятого на Конференции по обзору Дурбанского пр о цесса в 2009 году.

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

29.Отмечая всестороннюю интеграцию принципа наилучших интересов ребенка в Семейный кодекс, Комитет выражает беспокойство по поводу того, что важные законодательные акты, а именно Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Административно-процессуальный кодекс не закрепляют принцип наилучших интересов. Комитет также обеспокоен игнорированием наилучших интересов ребенка в процедурах усыновления/удочерения и в отношении к детям, вступившим в конфликт с законом.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) активизировать его усилия для обеспечения того, чтобы при н цип наилучших интересов ребенка был надлежащим образом интегрирован и последовательно применялся во всех законодательных, администрати в ных и судебных процедурах, а также во всех программах, проектах и пол и тике, име ю щих отношение к детям и оказывающих на них воздействие;

b ) дать судьям ясные инструкции относительно применения принципа наилучших интересов в процедурах усыновления/удочерения и обеспечить на практике своевременное принятие решений, с тем чтобы д е ти более не оставались в учреждениях в течение продолжительного врем е ни; и

с) разработать процедуры и критерии в целях обеспечения орие н тиров для определения наилучших интересов ребенка во всех сферах и распространить их среди государственных и частных учреждений соц и ального обеспечения, судебных, административных и законодательных о р ганов. Из этого принципа должны также исходить юридические мотив и ровки, лежащие в основе всех судебных и административных решений и постановлений.

Право на жизнь, выживание и развитие

31.Комитет серьезно обеспокоен сохранением практики "кровной мести", которая основана на применении норм обычного права, известных под названием "Канун", и в частности убийством детей и содержанием взаперти многочисленных детей из страха, что их убьют, особенно в северных районах государства-участника. В этой связи Комитет выражает серьезное беспокойство по поводу того, что в мае 2012 года по мотивам "кровной мести" была убита четырнадцатилетняя девочка.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять р е шительные меры, с тем чтобы положить конец практике "кровной мести" и самоизоляции семей и детей, а также, в частности, наладить контакты с этими семьями и поощрять наиболее эффективные формы примирения с помощью авторитетных общинных лидеров, как это рекомендовано Сп е циальным докладчиком по вопросу о внесудебных казнях, казнях без на д лежащего судебного разбир а тельства или произвольных казнях ( A / HRC /17/28/ Add .3, пункт 70, 2011 год). Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для ра с следования случаев "кровной мести" и обеспечения надлежащего наказ а ния виновных.

Уважение взглядов ребенка

33.Комитет приветствует создание молодежных парламентов в 12 префектурах и принятие Национальной стратегии действий в интересах молодежи на 2007−2013 годы, благодаря чему возросла роль детей в процессе принятия ряда решений, главным образом на муниципальном уровне. В то же время Комитет обеспокоен тем, что участие в работе этих парламентов по-прежнему принимают лишь некоторые категории детей и в целом остаются неохваченными дети из числа меньшинств, дети из сельских районов и дети-инвалиды. Комитет также обеспокоен тем, что:

а)право быть заслушанными не признается за детьми в рамках затрагивающих их административных процедур, и им можно воспользоваться лишь в рамках процедур уголовного разбирательства через законных представителей детей;

b)хотя статья 6 Семейного кодекса закрепляет право ребенка быть заслушанным в рамках всех процедур, на деле это право соблюдается редко; и

с)некоторые традиционные и культурные установки могут ограничивать всестороннее осуществление статьи 12 Конвенции, как в учреждениях по альтернативному уходу, так и семьях.

34. В свете своего Замечания общего порядка № 12 ( CRC / C / GC /12, 2009 год) Комитет насто я тельно призывает государство-участник:

а) изменить его законодательство, с тем чтобы право ребенка быть заслушанным распространялось на все судебные разбирательства, включая уголовные и гражданские, а также затрагивающие детей админ и стративные разбирательства, и мнению ребенка уделялось должное вн и мание в соответствии с его возрастом и зрелостью;

b ) активизировать усилия для обеспечения того, чтобы дети им е ли право свободно выражать свое мнение по всем затрагивающим их в о просам, и этому мнению уделялось должное внимание в школах, и других учебных заведениях и в семьях, а также уменьшить различия в плане во з можностей участия учащихся из различных слоев населения и разных ра й онов;

с) активно искоренять установки, которые препятствуют всест о роннему осуществлению права ребенка быть заслушанным, с помощью широких просветительских программ и кампаний с участием обществе н ных деятелей и средств массовой информации, а также уделять приорите т ное внимание нах о дящимся в особенно неблагоприятном положении детям из числа меньшинств, живущим в сел ь ских районах детям и детям-инвалидам.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13−17, 19 и пункт а) статьи 37 Конвенции)

Регистрация новорожденных

35.Приветствуя принятие в мае 2009 года Закона об отделах записей актов гражданского состояния, который, в частности, отменил положение о возбуждении судебного разбирательства в случае поздней регистрации, Комитет тем не менее с беспокойством отмечает, что недостаточность мер по распространению информации об этом новом Законе препятствует его эффективному осуществлению. Комитет также обеспокоен тем, что:

а)хотя в Законе для тех, кто регистрирует своих детей, предусмотрены финансовые льготы, регистрация новорожденных для семей не является бесплатной;

b)регистрация всех детей сразу же после их рождения до сих пор не обеспечивается, и чаще всего без регистрации остаются дети из числа рома и дети бедняков, а также дети, родившиеся за границей, вне родильных домов и от ранних браков; и

с)детям без свидетельства о рождении по-прежнему может быть отказано в приеме в школу, несмотря на принятие мер по недопущению таких случаев.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать и активизировать на приоритетной основе его усилия по созданию сист е мы, обеспечива ющей бесплатную регистрацию всех детей, рожденных на его территории. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принят ь эффективные меры , ориентированные на те категории детей, регистрация рождения которых остается проблематичной. Кроме т о го, государству следует в кратчайшие сроки издать для всех школ на всей территории страны ясные инструкции о том, что в государственные шк о лы следует прини мать всех детей независимо от их регистрационного ст а туса и что отказ от приема таких детей может привести к администрати в ным санкциям.

Доступ к надлежащей информации

37.Комитет обеспокоен тем, что фильмы неадекватного содержания ежедневно транслируются в часы, когда дети обычно смотрят телевизор, а качественные познавательные программы являются редкостью.

38. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для защиты детей от вредной информации, в частности от н е адекватных телевизионных программ, гарантировать им доступ к надл е жащей информации и поощрять качественные познавательные програ м мы, прямое участие в которых могут принимать дети и молодежь.

Е.Насилие в отношении детей (статьи 19, 34, 37 а) и 39 Конвенции)

Пытки или другие жестокие, бесчеловечные или унижающие достоинство виды обращения и наказания

39.Комитет вновь выражает серьезное беспокойство (CRC/C/15/Add.249, пункт 40, 2005 год) по поводу жестокого обращения и неадекватного применения силы, в частности в отношении детей со стороны государственных служащих и сотрудников полиции в следственных изоляторах, тюрьмах и других учреждениях, где дети находятся под опекой государства. Комитет также серьезно обеспокоен информацией о жестоком обращении с несовершеннолетними, которые содержатся под стражей в связи с задержаниями, произведенными после демонстрации оппозиции 21 января 2011 года.

40. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) всесторонне расследовать все утверждения о жестоком обращ е нии с детьми и обеспечить, чтобы по таким ф актам принимались надл е жащие меры путем судебного разбирательства во избежание безнаказанн о сти виновных;

b ) обеспечить, чтобы все лишенные свободы дети, включая детей, по мещенных в специальных учреждениях, имели доступ к процедуре под а чи жалоб, с тем чтобы они могли направ лять жалобы, касающиеся лиш е ния их свободы, условий их задержания / по мещения под стражу и обращ е ния с ними ;

с) обеспечить, чтобы в интересах детей − жертв жестокого обр а щения принимались меры по уходу и реабилитации; и

d ) сформулировать для сотрудников полиции, силовых структур и тюремных надзирателей конкретные рекомендации касательно ухода за находящимися под их ответственностью детьми и защиты таких д е тей.

Телесные наказания

41.Приветствуя однозначное запрещение телесных наказаний при любых обстоятельствах, Комитет тем не менее обеспокоен тем, что различные виды телесных наказаний имеют широкое распространение в семьях, школах и специальных учреждениях. Кроме того, отмечая, что Закон о доуниверситетском образовании запрещает телесные наказания, Комитет сожалеет по поводу того, что в этом Законе конкретно не прописаны необходимые правовые механизмы предотвращения актов насилия и защиты детей в школах и не предусмотрены санкции в отношении применяющих насилие преподавателей и процедуры, направленные на выявление и регистрацию актов насилия.

42. В свете сво его З амечания общего порядка № 8 ( CRC / C / GC /8, 2006  год) Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить, чтобы запрещающие телесные наказания законы эффективно осуществлялись , и систематически проводилось судебное пр е следование лиц, подвергающих детей телесным наказ а ниям;

b ) усовершенствовать Закон о доуниверситетском образовании, конкретно предусмотрев в нем правовые механизмы предотвращения а к тов насилия и защиты детей в школ ах , санкции в отношении применя ю щих насилие преподавателей, а также процедуры выявления и регистр а ции актов насилия;

с) с участием детей и их семей, общинных лидеров и средств ма с совой информации инициировать постоянные программы по просвещению населения, повышению уровня его информированности и социальной м о билизации касательно вредных физических и психологических последс т вий телесных наказаний в целях изменения общего отношения к этой практ и ке; и

d ) поощрять позитивные, не связанные с насилием и основанные на принципе участия методы воспитания детей , а также альтернативные способы поддержания дисциплины и обучения .

Жестокое обращение и отсутствие заботы

43.Комитет выражает свое крайнее беспокойство в связи с тем, что, несмотря на принятие Закона № 9669 2006 года о мерах по борьбе с внутрисемейным насилием, Национальной стратегии действий по поощрению гендерного равенства и предотвращению внутрисемейного насилия (2007−2010 годы) и новой Стратегии действий по поощрению гендерного равенства и сокращению масштабов гендерного насилия и внутрисемейного насилия на 2011−2015 годы, внутрисемейное насилие до сих пор явно не запрещено законодательством и по-прежнему широко допускается и практикуется в повседневной жизни. Комитет особенно обеспокоен тем, что:

а)в целом половина детей подвергаются насилию в семьях или становятся свидетелями насилия в отношении их матерей. В 2008 году 18 детей, как сообщается, совершили самоубийство в результате насилия, которому они были подвергнуты в семье;

b)положения Уголовного кодекса о насилии не содержат точных формулировок защиты детей от насилия, особенно психологического и эмоционального насилия, а статьи 124 и 125 Уголовного кодекса содержат ограничительное определение отсутствия заботы, которое сводится лишь к обеспечению средств к существованию;

с)из-за отсутствия системы выявления, регистрации и расследования случаев применения насилия в отношении детей и неподотчетности специалистов, занимающихся выявлением пострадавших детей, абсолютное большинство детей, став жертвой злоупотреблений и насилия, о помощи не просят;

d)большинство лиц, совершивших акты внутрисемейного насилия, остаются безнаказанными; лишь по относительно малому числу жалоб на внутрисемейное насилие возбуждаются уголовные дела, и, если форма насилия признается "легкой", прокуроры не обязаны инициировать судебное преследование; и

е)жертвам внутрисемейного насилия редко оказывается помощь, которую они должны получать в соответствии с Законом 2006 года, и зачастую они остаются без жилья из-за нехватки способных их принять приютов и отсутствия специальных программ по борьбе с внутрисемейным насилием и оказанию помощи пострадавшим.

44. В свете своего Замечания общего порядка № 13 ( CRC / C / GC /13, 2011 год) Комитет настоятельно призывает государство-участник прид а вать приоритетное значение ликвидации всех форм насилия в отношении детей посредством уделения особого внимания гендерным аспектам. Так, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять в приоритетном порядке закон, устанавливающий уголо в ную ответственность за все формы внутрисемейного насилия, включая изнасилование в браке, и пересмотреть определение отсутствия заботы, которое содержится в Уголовном кодексе, для обеспечения охвата всех форм отсутствия заботы о детях и привлечения к ответственности за применение насилия в о т ношении детей;

b ) создать эффективную межсекторальную систему защиты детей для предотвращения актов насилия в отношении детей, а также для защ и ты и реинтеграции детей − жертв любых форм н а силия; и

с) определить процедуры и механизмы выявления, регистрации, передачи на рассмотрение дел, расследования, рассмотрения и координ а ции дел, связанных со случаями применения насилия в отношении детей и распространить среди детей практическую информацию о том, как о б ращаться за пом о щью.

Сексуальная эксплуатация и сексуальное совращение

45.Комитет серьезно обеспокоен тем, что в статье 108 Уголовного кодекса сексуальное совращение детей определяется как "постыдное деяние, совершаемое в отношении несовершеннолетних детей, которые не достигли 14-летнего возраста", и что детям в возрасте от 14 до 18 лет обеспечивается защита лишь в том случае, если насилие совершается в отношении девочек, не достигших возраста половой зрелости. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием эффективных мер по предупреждению и пресечению сексуальной эксплуатации и сексуального совращения детей, а также по поводу отсутствия служб, призванных оказывать таким детям психосоциальную поддержку и обеспечивать их восстановление и реинтеграцию.

46. Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмо т реть свое законодательство, с тем чтобы все дети в возрасте до 18 лет были защищены от сексуальной эксплуатации и сексуального совращения. К о митет также рекомендует государству-участнику принять программы и политику в целях предупреждения сексуального совращения и сексуал ь ной эксплуатации детей и восстановления и реинтеграции жертв в соо т ветствии с итоговыми документами, принятыми на Всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей, состоявшихся в 1996, 2001 и 2008 г о дах, соответственно, в Стокгольме, Иокогаме и Рио-де-Жанейро.

Виды вредной практики

47.Отмечая, что минимальный возраст для вступления в брак установлен на уровне 18 лет, Комитет выражает беспокойство в связи с сохраняющейся практикой ранних и принудительных браков, особенно в общине рома.

48. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере обесп е чить соблюдение установленного законодательством минимального во з раста для вступления в брак и принять все необходимые меры для ликв и дации вредной практики ранних и принудительных браков, включая пр о ведение с участием общинных лидеров, населения в целом и самих детей информационно-разъяснительных программ и кампаний относительно н е гативных последствий ранних и принудительных браков.

Свобода ребенка от любых форм насилия

49. Ссылаясь на рекомендации, сформулированные в проведенном О р ганизацией Объединенных Наций исследовании по вопросу о насилии в отношении детей ( A /61/299), Комитет рекомендует государству-участнику уделять приоритетное внимание ликвидации всех форм насилия в отнош е нии детей. Комитет также рекомендует государству-участнику учитывать его Замечание общего порядка № 13 ( CRC / C / GC /13, 2011 год) и, в частн о сти:

а) разработать всеобъемлющую национальную стратегию дейс т вий по предупреждению и искоренению всех форм насилия в отношении детей;

b ) принять общенациональную рамочную программу для коорд и нации усилий по пресечению всех форм насилия в отношении детей;

с) уделять особое внимание гендерному аспекту насилия;

d ) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и с другими соответс т вующ и ми учреждениями Организации Объединенных Наций.

Телефонная служба оказания помощи детям

50.Комитет приветствует создание Албанской национальной телефонной службы оказания помощи детям ("АЛЛО 116"), которая работает семь дней в неделю и в штат которой входят получившие соответствующий диплом специалисты. В то же время Комитет обеспокоен тем, что эта телефонная служба не охватывает все вопросы, затрагиваемые Конвенцией и Факультативными протоколами к ней, и что она не получает никакой помощи со стороны государства-участника.

51. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать со слу ж бой "АЛЛО 116", оказывая, в частности, ей финансовую и техническую помощь. Он также рекомендует государству-участнику признать эту слу ж бу в качестве источника информации и данных в целях разработки пол и тики и законодательства о правах детей, а также в качестве инструмента раннего реагирования и предупреждения, и приложить усилия к тому, чт о бы дети знали об этой службе и имели к ней доступ, и обеспечить принятие надлежащих последующих мер.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1–2), 9–11, 19–21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейное окружение

52.Несмотря на ратификацию в 2005 году Конвенции о юрисдикции, применимом праве, признании, правоприменении и сотрудничестве в вопросах родительской ответственности и мерах по защите детей, Комитет с беспокойством отмечает:

а)отсутствие таких программ по консультированию родителей, которые направлены на оказание родителям помощи в уходе за их детьми, особенно родителям-инвалидам и родителям детей-инвалидов, а также на предупреждение внутрисемейного насилия;

b)тот факт, что в соответствии с нормами обычного права (Канун) в северных районах страны матерям запрещается поддерживать связь со своими детьми, если они проживают отдельно или возвращаются в свои первоначальные семьи после развода или смерти супруга;

с)отсутствие родительских соглашений, направленных на то, чтобы после развода дети сохраняли отношения с обоими родителями; и

d)недостаточное выполнение решений о содержании детей, в частности невыполнение судебных решений о выплате алиментов, когда родитель эмигрирует за границу, а также отсутствие законодательного положения об обязательном периодическом судебном пересмотре размера алиментов с учетом изменения стоимости жизни.

53. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) р азработать программы о казания поддержки родителям и л и ц ам , обеспечивающи м уход за детьми, для понимания и обеспечения пр а вильного воспитания, основанного на знании прав ребенка, развитии р е бенка и методов позитивной дисциплины , в целях поддержания возможн о ст ей семей обеспеч ивать уход за детьми в безопасной обстановке;

b ) начать информационно-просветительную кампанию, напра в ленную на то, чтобы дети не лишались своих матерей вследствие примен е ния норм "Канун", и обеспечить, чтобы принцип наилучших интересов применялся во всех случаях, касающихся опеки детей и поддержания с ними связи ;

c ) создать структуру и систему для налаживания отношений ме ж ду ребенком и обоими родителями после развода и обеспечить четкое опр е деление ответственности родителей за воспитание и развитие их детей с учетом , при любых обстоятельствах , наилучших интересов ребенка; и

d ) принять все необходимые меры для обеспечения вы полнения решений о выплате алиментов, рассмотреть вопрос о ратификации Ко н венции о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств, и Конвенции о законе, применимом к алимен т ным обязательствам, а также обеспечить посредством закона возможность пересмотра размера алиментов с учетом меняющихся потребностей ребе н ка, его наилучших интересов и положения его родителей.

Дети, лишенные семейного окружения

54.Комитет приветствует принятие в 2008 году Секторальной стратегии социальной защиты, которая направлена на организацию услуг по ориентированному на семью альтернативному уходу для детей, оставшихся без родительской заботы, на деинституционализацию детей, на признание приемных семей в качестве бенефициаров Закона 2010 года об экономической помощи и на разработку учебных пособий для приемных семей и социальных работников. В то же время Комитет обеспокоен тем, что по причине бедности и отсутствия надлежащей поддержки со стороны их семей большинство детей помещают в специальные учреждения. Комитет особенно обеспокоен:

a)организацией учреждений по возрастным группам, что приводит к частым перемещениям детей, к разрушению их связей с персоналом и детьми, а также к их разлучению с братьями и сестрами;

b)положением детей, которые вынуждены покидать специальные учреждения по достижению 15-летнего возраста и которые остаются без какой-либо поддержки со стороны государства-участника и живут в нищете и маргинальных условиях, подвергаясь злоупотреблениям и эксплуатации;

c)недостаточным числом работников, обеспечивающих уход за детьми в специальных учреждениях, и их низким уровнем подготовки; и

d)положением детей в центре Поличана, который выживает только благодаря пожертвованиям местной общины.

55. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять все необходимые меры для обеспечения того, чтобы дети из наиболее марг и нальных семей могли расти в кругу своих биологических родителей, и с этой целью увеличить объем финансовых выплат нуждающимся семьям, дополнив их адекватными для таких семей социальными услугами. Ком и тет также н а стоятельно призывает государство-участник:

a ) пересмотреть Декрет № 209 от 12 апреля 2006 года с целью з а пре та по мещения детей в специальные учреждения по экономическим пр и чинам;

b ) и далее отдавать предпочтение передаче на воспитание в семьи по сравнению с по мещением в специальны е учреждения путем, в частн о сти, повышения уровня информированности населения о негативных п о следствиях помещения в специальные учреждения для развития детей;

c ) принять все необходимые меры для сокращения продолж и тельности пребывания детей в специальных учреждениях посредством р е гулярного пересмотра решений о по мещении в них в соответствии с треб о ваниями статьи 25 Конвенции;

d ) обеспечить, чтобы дети более не разлу чались с их братьями и сестрами и чтобы они окружались заботой в стабильных условиях, кот о рые благоприятствуют созданию и поддержанию позитивных отношений со взрослыми и другими детьми;

e ) выполнить свои обещания, данные в ходе процедуры униве р сального периодического обзора относительно повышения возраста детей, покидающих специальные учреждения по уход у, с 15 до 18 лет, и обесп е чить, чтобы дети, покидающие учреждения , получали надлежащую по д держку;

f ) обеспечить, чтобы учреждения по альтернативному уходу снабжались не обходимыми людски ми, техническими и финансовыми р е сур сами для надлежащ е го ухода за детьми ; и

g ) привести свое законодательство в соответствие с Руководящ и ми указаниями по альте р нативному уходу за детьми.

Усыновление/удочерение

56.Комитет выражает беспокойство в связи с несоблюдением тех положений принятого в марте 2007 года Закона № 9695 о процедурах усыновления/удочерения и об Албанском комитете по усыновлениям/удочерениям, в которых речь идет о периодическом представлении информации о положении детей в специальных учреждениях. Комитет особенно обеспокоен существенными задержками, с которыми учреждения объявляют того или иного ребенка брошенным, а судьи осуществляют процедуру усыновления/удочерения, в результате чего дети содержатся годами в детских домах, хотя биологические родители бросили этого ребенка, но нашлись новые родители. Комитет также обеспокоен тем, что:

a)мнению детей, не достигших 10-летнего возраста, не уделяется должное внимание;

b)в Семейном кодексе не закреплено никакого обязательства информировать и консультировать биологических родителей;

c)определение "очевидного отсутствия интереса со стороны родителей", которое содержится в статье 250 Семейного кодекса и используется для определения возможности усыновления/удочерения ребенка, остается туманным; и

d)процедуры, которым должен следовать Албанский комитет по усыновлениям/удочерениям, еще не разработаны.

57. Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмо т реть правила и процед у ры усыновления/удочерения, чтобы:

a ) обеспечить уважение права брошенных детей моложе 10 лет быть заслушанным и в рамках процедур усыновления/удочерения и удел е ни е их мнению должного внимания в соответствии с возрастом и степенью зрелости;

b ) четко закрепить право биологических родителей на получение надлежащей информ а ции и консультаций;

c ) сформулировать четкое правовое определение концепции "оч е видного отсутствия интереса", содержащейся в статье 250 Семейного к о декса;

d ) определить процедуры, которым должен следовать Албанский комитет по усыновлению/удочерению, и прояснить разделение ответстве н ности между Комите том и специальными учреждениями в отношении, в частности , объявления детей брошенными;

e ) обеспечить, чтобы судьи принимали решения о процедурах усыновления/удочерения в течение разумного периода времени и могли быть привлечены к ответственности за невыполнение их обязанностей с должным усердием.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) Конвенции)

Дети-инвалиды

58.Комитет обеспокоен положением в государстве-участнике детей-инвалидов, большинство которых полностью исключены из жизни общества, живут в изоляции в их домах, страдают от нищеты и подвержены высокому риску жестокого обращения. Комитет с особым беспокойством отмечает неэффективное осуществление Национальной стратегии действий в интересах инвалидов и отсутствие действенных мер и стратегий по оказанию детям-инвалидам помощи, с тем чтобы они на деле пользовались своими правами. Комитет также обеспокоен тем, что:

a)отсутствуют услуги по ранней идентификации и раннему реагированию, что негативно сказывается на жизни детей-инвалидов и лишает их возможности интегрироваться в общество;

b)финансовую поддержку получают дети с наиболее тяжелыми формами инвалидности, а дети с психическими расстройствами, дефектами слуха и речи не получают вообще никакой помощи, семьи же с несколькими детьми-инвалидами получают финансовую помощь лишь на одного из своих детей;

c)большинство детей-инвалидов лишены права на образование.

59. С учетом своего Замечания общего порядка № 9 (CRC/C/GC/9, 2006 год) Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть в пр и оритетном порядке положение находящихся в условиях крайней маргин а лизации детей-инвалидов в государстве-участнике. Так, Комитет рекоме н дует государству-участнику:

a ) осуществить долгосрочные информационно-просветительские программы для изменения и искоренения негативного отношения в общ е стве к детям-инвалидам;

b ) создать механизмы раннего обнаружения и междисциплинарн о го реагирования в интересах детей-инвалидов и их семей, а также принять все необходимые меры для расширения их доступа к дошкольному образ о ванию;

c ) обеспечить, чтобы все дети-инвалиды, включая детей с псих и ческими расстройствами, дефектами слуха и речи, получали надлежащую финансовую поддержку и помощь со стороны государства и чтобы по д держка семьи более не ограничивалась одним ребенком из расчета на с е мью;

d ) разработать комплексную национальную стратегию по оказ а нию помощи инвалидам, которая способствовала бы полному осуществл е нию всеми детьми-инвалидами всех прав человека и основных свобод, с уделением особого внимания принятию в установленные сроки мер, обе с печивающих доступ детей-инвалидов к образованию общего типа; и

e ) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции о правах инв а лидов.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

60.Приветствуя информацию, представленную государством-участником в ходе диалога по национальной программе, направленной на сокращение масштабов проблемы недоедания среди детей, и инициированной в марте 2012 года общенациональной информационно-просветительской кампании под лозунгом "Новые и более эффективные способы кормления грудных и малолетних детей в Албании", Комитет выражает беспокойство в связи с по-прежнему высоким уровнем младенческой смертности, который главным образом обусловлен недоеданием и более всего затрагивает детей, живущих в отдаленных районах. Кроме того, Комитет обеспокоен:

a)высокой долей детей из числа рома (почти 50%), которые не имеют медицинской карты и, соответственно, лишены доступа к медицинскому обслуживанию;

b)тем фактом, что доступ детей к медицинскому обслуживанию зависит от членства их матерей в системе социального страхования;

c)теми трудностями, с которыми сталкиваются дети в сельских и отдаленных районах, стремясь получить доступ к медицинским услугам;

d)распространенной практикой, когда медицинские работники и врачи просят произвести неофициальные выплаты, что ограничивает доступ детей к медицинскому обслуживанию;

e)фрагментарной организацией медицинских служб для матерей и детей и отсутствием надлежащих отношений между этими службами и учреждениями по уходу за малолетними детьми;

f)снижением уровня эксклюзивного грудного вскармливания;

g)последствиями загрязнения воздуха (в частности в столице Тиране) для здоровья детей, заражением питьевой воды пестицидами и бактериологическими веществами, а также низким качеством продуктов питания.

61. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пр и оритетное внимание выделению финансовых и людских ресурсов для се к тора здравоохранения с особым акцентом на первичную медицинскую п о мощь, чтобы обеспечить равный доступ к качественному медицинскому обслуживанию всем детям, включая детей, живущих в отдаленных ра й онах, и детей из числа рома. Так, Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать свои усилия по решению проблемы недоедания среди детей с уделением основного внимания наиболее неблагополучным категориям детей, а также просвещению по вопросам питания и доступу к качественным продуктам питания;

b ) обеспечить, чтобы дети из числа рома имели медицинскую ка р ту и реальный неограниченный доступ к медицинскому обслуживанию;

c ) обеспечить, чтобы доступ к базовому медицинскому обслуж и ванию детей не зависел от членства их матерей в системах социального страхования;

d ) принять все необходимые меры для борьбы с распростране н ной практикой, когда медицинские работники и врачи просят произвести неофициальные выплаты;

e ) укрепить связи между медицинскими службами для матерей и детей, включая педиатрические учреждения, и сотрудничество этих служб с учреждениями по уходу за малолетними детьми;

f ) активизировать усилия по пропаганде эксклюзивного грудного вскармливания детей в течение первых шести месяцев их жизни посредс т вом повышения уровня осведомленности медицинских работников и нас е ления о важности эксклюзивного грудного вскармливания; и

g ) принять все необходимые меры для решения проблемы загря з нения воздуха и заражения питьевой воды.

Здоровье подростков

62.Отмечая создание Национального комитета по координации борьбы с наркоманией, который возглавляет Премьер-министр, Комитет выражает беспокойство в связи с относительно распространенным потреблением экстази, кокаина, героина и стероидов подростками даже в весьма юном возрасте, а также в связи с отсутствием служб по борьбе с наркоманией, которые бы учитывали потребности подростков-наркоманов. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием специальных медицинских служб для подростков, в том числе служб для психических больных, и тем фактом, что подростки не пользуются услугами существующих консультаций.

63. В свете своего Замечания общего порядка № 4 ( CRC / GC /2003/4) К о митет р е комендует государству-участнику:

а) принять стандарты в отношении учитывающих нужды подр о стков медицинских услуг и всеобъемлющую стратегию осуществления и мониторинга этих у с луг;

b ) решать проблему наркомании, а также курения и алкоголизма среди детей посредством, в частности, представления детям точной и об ъ ективной информации о токсикомании, в том числе о табакокурении, и разработать специальные и учитывающие нужды молодежи методы леч е ния наркотической з а висимости и уменьшения вреда здоровью;

с) в сотрудничестве с неправительственными организациями (НПО), врачами общей практики, медицинскими сестрами, социальными работниками и другими работающими в системе первичной медицинской помощи специал и стами в области укрепления здоровья, включая здоровый образ жизни и эмоциональное благополучие подростков, усилить профе с сиональную подготовку в целях расширения возможностей и повышения квалификации медицинского персонала в стране; и

d ) разработать комплексную политику охраны психического зд о ровья, включая улучшение психического здоровья, амбулаторное и ст а ционарное лечение подростков с психическими расстройствами, а также программы поддер ж ки семей с детьми, входящими в группу риска.

ВИЧ/СПИД

64.Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что инфицированные ВИЧ/СПИДом дети выявляются на весьма поздней стадии вследствие отсутствия доступа к конфиденциальному добровольному тестированию и недостатков в системе контроля, направленной на выявление случаев заражения ВИЧ/СПИДом. Комитет также обеспокоен тем, что услуги по предотвращению передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку еще не интегрированы в систему здравоохранения. Кроме того, Комитет крайне обеспокоен тем, что треть детей с ВИЧ/СПИДом не посещают школу.

65. В свете своего Замечания общего порядка № 3 ( CRC / GC /2003/3) и Междун а родных руководящих принципов в отношении ВИЧ/СПИДа и прав человека Комитет рекомендует государству-участнику создать сист е му добровольного тестирования на ВИЧ/СПИД при всестороннем соблюд е нии права на неприкосновенность частной жизни и конфиденциальность, а также усовершенствовать систему контроля, направленную на выявл е ние случаев заражения ВИЧ/СПИДом. Комитет также рекомендует в по л ной мере интегрировать в систему здравоохранения услуги по предотвр а щению передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку. Кроме того, Комитет рекоме н дует государству-участнику усилить профилактическую работу среди м о лодежи с уделением особого внимания подросткам, находящимся в наиболее уязвимом положении, и обеспечить, чтобы в средних школах пр о водились пр о светительские программы по ВИЧ/СПИДу, а дети с ВИЧ/ СПИДом могли посещать школу без какой бы то ни было дискрим и нации.

Жизненный уровень

66.Комитет отмечает, что уровень нищеты в государстве-участнике по-прежнему высок, и поэтому он приветствует учреждение в коммунах и округах бюро по защите детей, а также взятое государством-участником обязательство создать функциональную систему защиты детей для решения проблем, связанных с нищетой среди детей. В то же время Комитет обеспокоен тем, что системы социальной защиты не уделяют особого внимания детям, ограничиваются скромными денежными переводами и не способны вывести семьи, в частности семьи из числа рома и семьи с детьми-инвалидами, из порочного круга нищеты. Комитет также обеспокоен тем, что две трети бедных семей лишены какой бы то ни было экономической помощи.

67. Комитет рекомендует государству-участнику реформировать его си с тему защиты детей и осуществить структурные изменения для решения проблемы нищеты среди детей, в частности посредством обеспечения пр и оритетного доступа к услугам для всех семей и входящих в группу риска детей, с уделением особого вн и мания семьям из числа рома и семьям с детьми-инвалидами. В этой связи Ком и тет рекомендует государству-участнику выдавать всем семьям детское пособие в качестве универсал ь ной льготы и дополнять денежные переводы семьям, жив у щим в условиях нищеты, мерами, направленными на поощрение занятости же н щин и детей после получения ими образования, и обеспечивать им профессиональную подготовку, жилье, транспорт и другие блага. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащую подготовку социальных работников, установление им достаточной заработной платы и предоста в ление четких инструкций относительно выявления входящих в группу риска семей и детей, эффективно управлять системами социального стр а хования, контролировать их работу и оц е нивать их воздействие.

68.Приветствуя информацию, представленную государством-участником в ходе диалога о том, что семьи из числа рома, которые в феврале 2011 года были в принудительном порядке выселены из их поселения близ железнодорожного вокзала Тираны, получили в конечном итоге жилье, Комитет по-прежнему выражает беспокойство по поводу сохраняющихся тяжелых жилищных условий некоторых из этих семей.

69. Комитет рекомендует государству-участнику решить проблему ж и лищных условий всех затронутых семей рома и в будущем воздерживаться от пр и нудительных выселений.

Н.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессионально-техническую подготовку и профориентацию

70.Приветствуя начало осуществления программы "Второй шанс", Комитет, тем не менее, выражает беспокойство в связи с тем, что в 2011 году на цели образования было выделено лишь 3,2% валового внутреннего продукта государства-участника, что значительно ниже минимального международного стандарта и среднерегионального уровня. Комитет особенно обеспокоен обветшалостью школьных зданий, неудовлетворительным соблюдением гигиенических и санитарных требований, низким качеством образования и плохими условиями обучения в сельских районах. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что:

а)хотя обязательное образование длится до девятого класса, бесплатной является учеба лишь в начальной школе и сопутствующие расходы негативно сказываются на способности родителей отправлять в школу своих детей, особенно девочек;

b)несмотря на усилия по обеспечению транспортировки детей в школы, большинство школ расположены вблизи от центра коммун;

с)существуют барьеры, препятствующие доступу к образованию детей, не имеющих свидетельства о рождении и удостоверения личности, включая детей из числа рома, детей-инвалидов, детей из отдаленных районов и детей с ВИЧ/СПИДом;

d)хотя беременным девочкам разрешено продолжать образование, на практике их зачастую побуждают перейти на заочное обучение;

е)лишь 10% всех детей в возрасте от одного года до трех лет имеют доступ к дошкольному образованию, а доступ детей из общин рома еще более ограничен, хотя прием в дошкольные учебные заведения предоставил бы им возможности для быстрого изучения языка, налаживания контактов с другими детьми и подготовки к учебе в начальной школе;

f)на систему образования по-прежнему серьезно отрицательно влияет коррупция; и

g)вопреки закону возможности детей из числа меньшинств, и особенно детей из числа рома, получать образование на их собственном языке и изучать свою историю и культуру в рамках национальных учебных программ ограничены.

71. В свете сво его Замечания общего порядка № 1 (CRC/GC/2001/1) К о митет настоятельно призывает государство-участник значительно увел и чить объем бюджетных ресурсов, выделяемых сектор у образования. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник пр и нять все необходимые меры для:

а) оценки того, является ли программа "Второй шанс" эффекти в ной и рациональной в плане побуждения бросивших школу учащихся к в о зобновлению учебы;

b ) направления инвестиций на подготовку учителей , технич е ское обслуживание и ремонт инфраструктуры образования, особенно в сельских районах, и на обеспечение наличия адекватных возможностей для качес т венного образования;

c ) обеспечения того, чтобы обязательное образование было бе с платным для всех детей в течение всех лет обязательного школьного об у чения, в том числе применительно к учебникам и транспортировке в шк о лы для находящихся в неблагоприятном положении детей и семей, жив у щих в сельских районах;

d ) обеспечения реального доступа к образованию для детей-инвалидов, инфицированных ВИЧ/СПИДом детей, детей из числа рома и беременных девочек;

e ) обеспечения того, чтобы дети из числа рома, дети-инвалиды, дети одиноких матерей и дети из семей, признанных бедными, имели пр и оритетный доступ к комплексным программам дошкольного обучения в  целях поощрения их раннего обучения и интеграции в общество и обе с печения надлежащего финансирования для эффективного осуществления политики, стимул и рующей их прием в дошкольные учебные заведения;

f ) привлечения к судебной от ветственности лиц, причастных к  коррупции в школах; и

g ) подготовки воспитателей и разработки учебных программ, учебников и других вспомогательных пособий в целях обеспечения обуч е ния на языках меньшинств, особенно детей из числа рома, и разработки компонентов учебных программ для детей на уровне школ, в том числе по и с тории и культуре рома, для поощрения взаимопонимания, терпимости и соблюдения прав рома в албанском обществе, а также для рассмотрения вопроса о ратификации Европейской хартии региональных языков и яз ы ков мен ь шинств.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)–d)) и 32–36 Конвенции)

Дети − просители убежища и дети-беженцы

72.Комитет выражает беспокойство в связи с тем, что мигрирующие в Албанию дети, в том числе несопровождаемые дети, признаются, как правило, нелегальными мигрантами, помещаются в Национальный центр содержания нелегальных мигрантов в Карече и высылаются без предоставления им доступа к правовым процедурам, направленным на определение их наилучших интересов, или специальных услуг и помощи законного опекуна. Комитет также обеспокоен тем, что детям − просителям убежища и детям-беженцам, которые не имеют никаких документов, подтверждающих получение ими образования, может быть отказано в доступе к образованию.

73. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлежащую идентификацию и р е гистрацию детей во время процедур предварительного контроля на пограничных пунктах и не содержать их более под стражей, а также инициировать процедуры определения наилучших интере сов детей в  целях нахождения наиболее эффективных способов удовлетворения их неотложных и долгосрочных потребностей. При этом надлежит назначать законных опекунов и предоставлять несовершеннолетним всеобъемлющую информацию о перспективах их возвращения. Комитет призывает госуда р ство-участник обеспечить, чтобы Пограничная служба не задерживала н е сопровождаемых несовершеннолетних, и в этой связи запросить технич е скую помощь у Управле ния Верховного комиссара Организации Объед и ненных Наций по делам беженцев. Комитет также настоятельно призывает государство-участник обеспечить доступ детей − просителей убежища и д е тей-беженцев к образованию. Кроме того, он рекомендует государству-участнику учитывать его Замечание общего п о рядка № 6 ( CRC / GC /2005/6).

Дети-мигранты

74.Комитет выражает беспокойство по поводу физических, психологических и социальных последствий массовой миграции рабочей силы для прав и благосостояния детей, а также для сохранения семей.

75. Комитет рекомендует государству-участнику изучить последствия миграции для детей, как это было рекомендовано Комитетом по трудящи м ся- мигрантам ( CMW / C / ALB / CO /1, пункт 38, 2010 год) , и обеспечи ва ть д е тям все социальные услуги, необходимые им для всестороннего пользов а ния их правами, предусмотренными Конвенцией .

Дети, принадлежащие к группам меньшинств

76.Комитет с беспокойством отмечает неудовлетворительную реализацию различных программ и стратегий действий в интересах рома, главным образом вследствие неадекватного выделения ресурсов и недостаточной координации усилий между учреждениями, действующими на центральном и местном уровнях. Комитет также обеспокоен тем, что в государстве-участнике "египтяне" не признаются меньшинством и что, соответственно, детям "египтян" может быть отказано в мерах по специальной защите уязвимых групп детей.

77. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать расширять и осуществлять его различные программы и стратегии дейс т вий в интересах детей из числа рома, в частности посредством продолж е ния выделения людских и финансовых ресурсов. Комитет также рекоме н дует госу дарству-участнику изменить его Н ациональную стратегию дейс т вий по улучшению условий жизни меньшинства рома и принять активные меры, конкретно направленные на предотвращение и пресечение дискр и минации и маргинализации детей рома. Комитет и далее рекомендует гос у дарству-участнику признать "египетское" меньшинство для обеспечения принятия мер по специальной защите, на которую имеют право дети, пр и надлежащие к этому меньшинству.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

78.Комитет серьезно обеспокоен тем, что в государстве-участнике экономической эксплуатации подвергается большое число детей, в частности дети, занятые на таких сопряженных с риском работах, как сельское хозяйство, работа прислугой и нелегальные виды трудовой деятельности. Комитет также с беспокойством отмечает:

а)ограниченные возможности Трудовой инспекции в плане выявления наихудших форм детского труда; и

b)серьезный инцидент, затронувший значительное число детей в возрасте от 12 до 17 лет в результате взрыва на фабрике в деревне Гердеч 15 марта 2008 года, где дети работали нелегально, занимаясь демонтированием боеприпасов.

79. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать его усилия для искоренения детского тру да, особенно его наихудших форм , посредством ликвидации коренных причин экономической эксплу а тации за счет искоренения нищеты и обеспечения доступа к образов а нию. Так, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) укрепить Т рудовую инспекцию и пред о став ля ть трудовым и н спекторам всю необходимую поддержку, включая экспертизу детского тр у да, с тем чтобы они могли осуществлять эффективный контроль за собл ю дением норм трудового законодательства на государственном и местном уровнях;

b ) обеспечить, чтобы инцидент в Г ерд е ч е был тщательно рассл е дован, а вино в ные лица реально привлечены к ответственности;

с) в этой связи продолжать запрашивать техническую помощь у Международного бюро труда (МБТ); и

d ) рассмотреть вопрос о ратификации принятой МОТ Конве н ции  № 189 (2011 г о да) о достойном труде домашних работников.

Безнадзорные дети

80.Комитет вновь выражает свое глубочайшее беспокойство в связи с большим числом детей, живущих и работающих на улице, а также в связи с тем, что не принимаются достаточные меры для улучшения положения этих детей, которые попрошайничают на улице, живут в условиях крайней маргинализации и отсутствия постоянного жилья и подвергаются риску стать жертвами торговли людьми и сексуальной эксплуатации. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что с безнадзорными детьми могут обращаться как с преступниками.

81. В свете своей предыдущей рекомендации ( CRC / C /15/ Add .249, пункт 73, 2005 год) Комитет настоятельно призывает государство-участник в с о трудничестве с НПО и с участием детей:

а) активизировать меры для защиты бездомных детей, оказани я им помощи и улучшени я их положения, а также с учетом мнений этих д е тей обеспечить их доступ к образованию и медицинским услугам;

b ) усилить поддержку и помощь семьям в качестве как преве н тивной меры , так и , в соответствующих случаях, меры, способствующе й возвращению детей в их семьи;

с) разработать программы и создать механизмы отчетности, обе с печивающие предоставл ение беспризорным детям соответствующ ей и н формаци и , с тем чтобы они не становились жертвами торговли людьми и экономической и сексуальной эксплуатации, а также оказывать им по д держку и консульт а тивную помощь;

d ) обеспечить, чтобы лица, использующие детей для наихудших форм эксплуатации , привлекались к ответственности и подвергались н а казанию ; и

е) обеспечить, чтобы безнадзорные дети не считались преступн и ками и с ними не обращались как с таковыми.

Торговля детьми, контрабандные перевозки и похищения детей

82.Комитет приветствует осуществление различных мер в целях борьбы с торговлей детьми, в частности принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей детьми и защите детей − жертв торговли на 2011−2013 годы, включение в учебные программы высших учебных заведений ознакомительных курсов о рисках стать жертвой торговли людьми и создание базы данных для жертв торговли людьми. В то же время Комитет серьезно обеспокоен тем, что государство-участник остается страной, поставляющей детей − жертв торговли людьми в сексуальных целях и принудительного труда, включая принудительное попрошайничество внутри государства-участника и за границей. Комитет также обеспокоен тем, что:

а)среди детей − жертв торговли людьми непропорционально высока доля детей, относящихся к меньшинствам рома и "египтян";

b)потворство сотрудников полиции и правительственных должностных лиц торговле людьми и коррупция внутри судебной системы препятствуют всестороннему соблюдению законодательства о борьбе с торговлей людьми;

с)не созданы эффективные механизмы защиты свидетелей и жертв торговли людьми; и

d)государство не оказывает финансовой помощи НПО, которые предоставляют жертвам торговли кров, уход и помощь.

83. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять р е шительные меры, чтобы положить конец торговл е детьми в госуда р ств е -участник е и за границей. С этой целью Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить, чтобы Национальный план действий по борьбе с торговлей детьми и защите детей − жертв торговли на 2011−2013 годы пр е дусматривал принятие превентивных мер, ориентированных, в частн о сти, на детей из числа мен ь шинств рома и "египтян";

b ) принять активные меры для привлечения к судебной ответс т венности сотрудников полиции и правительственных должностных лиц, потворствующих то р говле людьми;

с) создать механизм защиты жертв и свидетелей торговли люд ь ми;

d ) предоставлять детям − жертвам торговли кров , психосоциал ь ную п о мощь и поддержку для их реинтеграции и рассмотреть вопрос о поддержк е организаций гра ж данского общества, которые уже делают это; и

е) обеспечить проведение тщательных расследований, решител ь ное преследование лиц, совершающих подобные преступления, и вынес е ние на практике достаточно эффективных и запретительных санкций , как это рекомендовано Комитетом экспертов МОТ по примен е нию конвенций и рекомендаций (Замечание по принятой МОТ Конвенции № 182 (1999) о з а прещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм де т ского труда, 2010 год).

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

84.Принимая к сведению информацию, представленную государством-участником в ходе диалога по текущей реформе системы ювенальной юстиции, Комитет вновь выражает свое беспокойство (CRC/C/15/Add.249, пункт 76, 2005 год) по поводу отсутствия в государстве-участнике эффективной системы ювенальной юстиции. Комитет выражает особое беспокойство в связи с:

а)случаями, когда дети содержатся в полицейских участках в течение 48 часов, допрашиваются в необорудованных помещениях, лишены помощи адвоката, подвергаются жестокому обращению со стороны сотрудников полиции и их сокамерников, а также помещаются в камеры вместе со взрослыми;

b)сохраняющейся практикой досудебного содержания под стражей детей, которые могут содержаться месяцами в заключении без доступа к образованию, психологической помощи и мер по их реинтеграции, а также тем фактом, что 70% осужденных несовершеннолетних уже отбыли срок своего наказания до начала судебного разбирательства их дел;

с)ограниченным применением мер, альтернативных содержанию под стражей;

d)обветшалостью инфраструктуры и антисанитарными условиями в некоторых следственных изоляторах для несовершеннолетних;

е)ограниченностью доступа к медицинским услугам и психологической помощи в период содержания под стражей;

f)отсутствием какой-либо учебной программы для детей-правонарушителей, не достигших соответствующего возраста привлечения к уголовной ответственности, даже в тех случаях, когда они совершили преступления;

g)отсутствием программ оказания помощи детям, вступившим в конфликт с законом, и по защите их от вредного воздействия, запугиваний, репрессий, повторной виктимизации и лишений во время судебного разбирательства.

85. Комитет рекомендует государству-участнику привести систему о т правления правосудия в отношении несовершеннолетних в соответствие с Конвенцией, в частности с ее статьями 37, 39 и 40, а также с другими соо т ветствующими нормами, включая Минимальные стандартные правила Организации Объед и ненных Наций, кас ающиеся отправления правосудия в отношении несоверше н нолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы Организации Объединенных Наций для предупреждения пр е ступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руководящие принц и пы), Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), и Руков о дящие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уг о ловного правосудия, а также принятое Комитетом Замечание общего п о рядка № 10 ( CRC / C / GC /10, 2007 год). В частности, Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник:

а) создать по всей территории страны специальные суды по делам несовершеннолетних, выделив им надлежащие людские, технические и финансовые ресурсы, назначить специальных судей по делам несоверше н нолетних во всех ра й онах страны и обеспечить, чтобы такие судьи прошли адеква т ную подготовку;

b) обеспечить, чтобы дети более не содержались в полицейских участках вместе со взро слыми и без доступа к адвокату и чтобы все случаи жестокого обращения расследовались и наказывались надлежащим обр а зом;

с) организовать регулярную подготовку для сотрудников прав о охран и тельных органов, включая сотрудников полиции и пенитенциарных учреждений, с тем чтобы все они получали глубокие знания о положениях Конвенции и сознавали, что нарушения недопустимы и будут расслед о ваться, а виновные лица подлежат судебному преслед о ванию;

d) оказывать детям − как потерпевшим, так и обвиняемым − р е альную и адекватную правовую и иную помощь на ранней стадии рассл е дования и в течение всего судебного разбирательства в соответствии с Уг о ловно-процессуальным к о дексом;

е) обеспечить, чтобы содержание под стражей применялось лишь в качестве крайней меры и в течение минимального возможного срока и чтобы вопрос о применении этой меры регулярно пересматривался на предмет ее отмены;

f) поощрять, когда это возможно, применение мер, альтернати в ных соде р жанию под стражей, таких как выведение из системы уголовного правосудия, пробация, консультирование, привлечение к общественным работам и вынесение у с ловного приговора;

g) принять безотлагательные меры для улучшения содержания под стр а жей в следственных изоляторах для несовершеннолетних;

h) обеспечить, чтобы все лишенные свободы дети имели реал ь ный доступ к образованию и медицинским услугам, включая психиатрич е скую помощь; и

i) использовать, если это необходимо, механизмы технической помощи, со з данные Межучрежденческой группой по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и ее членами, включая Управление О р ганизации Объединенных Наций по наркотикам и преступности; Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Управление Ве р ховного комиссара Организации Объедине н ных Наций по правам человека и НПО, а также запрашивать юридическую помощь по вопросам ювенал ь ной юстиции у членов Группы.

J.Ратификация международных договоров по правам человека

86. В целях дальнейшей активизации работы по осуществлению прав детей Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Ф а культативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся пр о цедуры сообщений, Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней, а также Ф а культативный протокол к Международному пакту об экономических, социал ь ных и культурных правах.

K.Сотрудничество с региональными и международными органами

87. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы в целях осуществления Конвенции и других международных дог о воров по правам человека как в государстве-участнике, так и в других г о сударствах − членах Совета Е в ропы.

L.Последующие меры и распространение информации

88. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного выполнения настоящих рекомендаций, в частности посредством их препровождения парламенту, соответству ю щим министерствам, Верховному суду и местным органам власти для на д лежащего рассмо т рения и принятия дальнейших мер.

89. Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить широкое распростран е ние на испол ьзуемых в стране языках второго− четвертого периодических докладов и письменных ответов государства-участника, а также соответс т вующих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не исключительно) через Интернет, среди населения в целом, организаций гражданского общества, средств массовой информации, молодежных групп, групп специалистов и детей в целях стимулирования обсуждения Конвенции и Факультативных протоколов к ней, а также их осуществл е ния и контроля за их осуществлением.

M.Следующий доклад

90. Комитет предлагает государству-участнику представить его объед и ненные пятый− шестой периодические доклады 27 сентября 2017 года и включить в них информацию об осуществлении настоящих заключител ь ных замечаний. Комитет обращает внимание на его согласованные руков о дящие принципы представления докладов, принятые 1 октября 2010 года ( CRC / C /58/ Rev .2 и Corr .1), и напоминает государству-участнику о том, что будущие доклады должны соответствовать этим руководящим принципам, и их объем не должен превышать 60 страниц. Комитет настоятельно пр и зывает государство-участник представить его доклад в соответствии с р у ководящими принципами. В случае представления доклада, объем котор о го будет превышать предельное количес т во страниц, государству-участнику б у дет предложено пересмотреть и повторно представить доклад в соответствии с вышеупомянутыми руководящими при н ципами. Комитет напоминает г осударству-участнику, что если оно не сможет пересмотреть и повторно представить его доклад, то затем будет невозможно гарантир о вать перевод доклада с целью его рассмотрения дог о ворным органом.

91. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями, предъя в ляемыми к о б щему базовому документу в согласованных Руководящих принципах представления докладов, одобре н ных пятым Межкомитетским совещанием договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ).