Организация Объединенных Наций

CRC/C/CAN/CO/3-4

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

6 December 2012

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по объединенному третьему и четвертому периодическому докладу Канады, принятые Комитетом на его шестьдесят первой сессии (17 сентября – 5 октября 2012 года)

1.Комитет рассмотрел объединенный третий и четвертый периодический доклад Канады (CRC/C/CAN/3-4) на своих 1742-м и 1743-м заседаниях (см. CRC/C/SR.1742 и 1743), состоявшихся 26 и 27 сентября 2012 года, и на своем 1754-м заседании (см. CRC/C/SR.1754), состоявшемся 5 октября 2012 года, принял следующие заключительные замечания.

I.Введение

2.Комитет приветствует представление объединенного третьего и четвертого доклада государства-участника (CRC/C/CAN/3-4) и письменных ответов на его перечень вопросов (CRC/C/CAN/Q/3-4/Add.1), которые позволили составить более полное представление о положении в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог, состоявшийся с межведомственной делегацией государства-участника.

3.Комитет напоминает государству-участнику, что настоящие заключительные замечания следует рассматривать в сочетании с принятыми им заключительными замечаниями по первоначальным докладам государства-участника согласно Факультативному протоколу, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах (CRC/C/OPAC/CAN/CO/1, 2006 год), и согласно Факультативному протоколу, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (CRC/CO/OPSC/CAN/CO/1, 2012 год). Комитет выражает сожаление по поводу того, что при подготовке настоящего доклада государства-участника не учитывались руководящие принципы подготовки докладов.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им прогресс

4.Комитет приветствует следующие законодательные меры:

a)принятие закона о внесении поправок в Закон о гражданстве, который вступил в силу 17 апреля 2009 года;

b)принятие законопроекта C-49 в 2005 году − Закона о внесении поправок в Уголовный кодекс (торговля людьми) (25 ноября 2005 года), предусматривающего включение подлежащих судебному преследованию преступлений, непосредственно связанных с торговлей людьми.

5.Комитет также приветствует ратификацию Конвенции о правах инвалидов в марте 2010 года.

6.Комитет с удовлетворением принимает к сведению следующие институциональные и политические меры:

a)принятие в июне 2012 года Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми;

b)принятие в апреле 2007 года Стратегии развития партнерства в борьбе с бездомностью (СПБ);

c)начало осуществления в апреле 2004 года Национального плана действий в интересах детей "Канада, пригодная для жизни детей";

d)начало осуществления в мае 2004 года Национальной стратегии защиты детей от сексуальной эксплуатации в Интернете.

III.Основные проблемы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4 и 42 и пункт 6 статьи 44 Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

7.Приветствуя усилия государства-участника по выполнению заключительных замечаний, вынесенных Комитетом в 2003 году по первоначальному докладу государства-участника (CRC/C/15/Add.215, 2003 год), Комитет с сожалением отмечает, что некоторые из содержащихся в них рекомендаций не были учтены в полной мере.

8. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры по выполнению тех рекомендаций из заключител ь ных замечаний по второму периодическому докладу в соответствии с Ко н венцией, которые не были осуществлены или были осуществлены в недо с таточной мере, и в первую очередь рекомендации, касающиеся оговорок, законодательства, координации, сбора данных, независимого мониторинга, недискриминации, телесных наказаний, семейного окружения, усыновл е ния, экономической эксплуатации и отправлени я правосудия в отношении несовершеннолетни х .

Оговорки

9. Комитет положительно отмечает усилия , предпринимаемые госуда р ств ом -участник ом в направлении сняти я его оговорки к статье 37 c ) Ко н венции, но в то же время вновь указывает на настоятельную необход и мость выполнения своей предыдущей рекомендации ( CRC / C /15/ Add .215, пункт 7, 2003 год) относительно скорейшего снятия оговорки государства-участника к статье 37 c ).

Законодательство

10.Приветствуя многочисленные законодательные меры, связанные с осуществлением Конвенции, Комитет вместе с тем продолжает испытывать обеспокоенность в связи с отсутствием в национальном праве закона, который полностью охватывал бы всю сферу применения Конвенции. В этом контексте Комитет также отмечает, что ввиду федеративного устройства государства-участника и дуалистической системы права отсутствие такого всеобъемлющего национального закона привело к фрагментации и непоследовательности в осуществлении прав детей в пределах государства-участника, в результате чего права детей, находящихся в схожих ситуациях, осуществляются по-разному в зависимости от того, жителями какой провинции или территории являются эти дети.

11. Комитет рекомендует государству-участнику найти соответствующее конституцион ное решение, которое позволит ему применять на всей те р ритории страны, включая е е провинции и территории, всеобъемлющую нормативно-правовую базу, в которую в полном объеме будут инкорпор и рованы положения Конвенции и Факультативных протоколов к ней и к о торая будет содерж ать четкие указания относительно их последовател ь ного прим е нения.

Всеобъемлющая политика и стратегии

12.Комитет принимает к сведению принятие в 2004 году Национального плана действий в интересах детей "Канада, пригодная для жизни детей", но испытывает обеспокоенность в связи с тем, что, несмотря на масштабные задачи плана, в нем не прослеживается четкого распределения обязанностей, нет четкого определения приоритетов, целевых показателей и временных графиков и не предусмотрено соответствующего распределения ресурсов и систематического мониторинга вопреки соответствующей рекомендации Комитета в его предыдущих заключительных замечаниях (CRC/C/15/Add.215, пункт 13, 2003 год) и что не было проведено его оценки для анализа воздействия и определения последующих шагов.

13. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику принять национальную стратегию, которая служила бы всеобъемлющей рамочной основой для осуществления на федеральном уровне управления и на уро в нях провинций и территорий при надлежащем определении приоритетов, целей и соответствующих обязанностей в отношении всестороннего в ы полнения Конвенции и которая наделяла бы провинции и территории п о л номочиями на соответствую щее приняти е их собственных конкретных планов и стратегий. Комитет рекомендует далее государству-участнику выдел и ть достаточные людские, технические и финансовые ресурсы на осуществление, мониторинг и оценку этой всеобъемлющей стратегии и с о ответствующих планов в про винциях и тер риториях . В этом контексте К о митет рекомендует государству-участнику создать скоординированный м е ханизм мониторинга, который обеспечит возможности для представления и обзора докладов о ходе работы всех провинций и территорий. Он также рекомендует пров о дить консультации с детьми и гражданским обществом.

Координация

14.С удовлетворением отмечая деятельность Совета министров образования и Совместного консорциума по вопросам школьного здравоохранения, в работе которых участвуют представители всех уровней управления, а также других отраслевых координационных органов, Комитет продолжает в то же время испытывать обеспокоенность в связи с тем, что общая координация осуществления Конвенции, порученная Межведомственной рабочей группе по правам детей (2007 год), на практике оказалась неэффективной. Кроме того, Комитет принимает к сведению проблемы, связанные с федеральным устройством государства-участника, и обеспокоен тем, что отсутствие общей координации приводит к значительным различиям в осуществлении Конвенции в зависимости от той или иной провинции или территории государства-участника.

15. Комитет вновь настоятельно рекомендует государству-участнику у ч редить координационный орган для осуществления Конвенции и наци о нальной стратегии (см. рекомендацию в пункте 13 выше) и обеспечить его мандатом, полномочиями и людскими, техническими и финансовыми р е сурсами, необходимыми для эффективной координации мер по осущест в лению прав детей во всех секторах и в пределах всех провинций и терр и торий. Помимо этого, Комитет рекомендует государству-участнику ра с смотреть вопрос о возможности соответствующего укрепления Межведо м ственной рабочей группы по правам детей, благодаря которому удалось бы обеспечить координацию, последовательность и равномерность общего осуществления Конвенции. Комитет также рекомендует государству-участнику предложить гражданскому обществу, включая все группы меньшинств, и детям принять участие в работе координацио н ного органа.

Распределение ресурсов

16.Памятуя о том, что государство-участник является одной из наиболее богатых стран мира и что им инвестируются значительные объемы средств в программы детской направленности, Комитет отмечает в то же время, что государство-участник не использует непосредственно ориентированный на детей подход к составлению бюджета и распределению бюджетных ассигнований на национальной уровне и на уровне провинций и территорий, в результате чего выявление, мониторинг, отражение в отчетности и оценка воздействия инвестиций в интересах детей и общего применения Конвенции в бюджетном выражении оказываются невозможными. Помимо этого, отмечая, что в докладе государства-участника содержатся сведения о различных программах и выделенных на их осуществление финансовых средствах, Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием в докладе информации о том, какое воздействие оказали такие инвестиции.

17. В свете проведенного им в 2007 году дня общей дискуссии по теме "Ресурсы для обеспечения прав ребенка − ответственность государства" и с уделением особого внимания статья 2, 3, 4 и 6 Конвенции Комитет р е комендует г о сударству-участнику ввести процедуру составления бюджета, обеспечивающую надлежащий учет потребностей детей на национальном уровне и на уровнях провинций и территорий и четко е отражение предн а значенных для детей ассигнований по линии соответствующих секторов и учреждений, наряду с использованием конкретных показателей и сист е мы отслеживания. В дополнение к этому Комитет рекомендует государству-участнику учредить механизмы для мониторинга и оценки эффективности, достаточности и справедливости распределения ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции. Помимо этого, Комитет рекомендует государс т ву-участнику определить стратегические статьи бюджета для помощи ок а завшимся в неблагоприятном или уязвимом положении детям (например, детям коренных жителей, афроканадцев или представителей других мен ь шинств и детям-инвалидам), для чего может потребоваться принятие у п реждающих социальных мер, и обеспечить, чтобы эти бюджетные статьи гарантированно исполнялись даже в случае экономического кризиса, пр и родных бедствий или иных чре з вычайных ситуаций.

Международное сотрудничество

18.Комитет приветствует международное сотрудничество, осуществляемое в рамках программы Канадского агентства международного развития (КАМР), и выражает особое удовлетворение в связи с тем, что примерно 30% помощи государства-участника направляется в такие области, как здравоохранение, образование и народонаселение. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что ОПР в 2010−2011 годах составляла 0,33% валового национального дохода (ВНД) и, как прогнозируется, сократится в дальнейшем, в результате чего ее величина дополнительно уменьшится по сравнению со средним показателем ОЭСР/КСР и будет ниже процентной доли, рекомендованной в Монтеррейском консенсусе.

19. Комитет призывает государство-участник уделять пристальное вн и мание детям в его программах помощи и увеличить объем финансирования для достижения рекомендованного показ а теля помощи в 0,7% ВНД.

Сбор данных

20.Комитет с обеспокоенностью отмечает ограниченный прогресс, достигнутый в создании национальной системы всеобъемлющего сбора данных, охватывающей все области Конвенции. Комитет отмечает, что применительно к различным провинциям и территориям в системах комплексного сбора данных используются различные определения, концепции, подходы и структуры, что затрудняет оценку прогресса в активизации осуществления Конвенции. В частности, Комитет отмечает, что в докладе государства-участника нет данных о числе детей в возрасте 14−18 лет, помещенных в альтернативные воспитательные учреждения.

21. Комитет вновь рекомендует государству-участнику создать наци о наль ную всеобъемлющую систему сбора данных и подходить к анализу с о бранных данных как к основе для последовательной оценки достигнут о го прогресса в реализации прав ребенка и содействовать разработке полит и ки и программ по активизации осуществления Конвенции. В целях обле г чения анализа положения всех детей данные следует разукрупнять по во з расту, полу, географическому местонахождению, этнической принадлежн о сти и исходной социально-экономической среде. В более конкретном плане Комитет рекомендует проводить сбор и анализ соответствующих данных о детях, оказавшихся в наиболее уязвимом положении, для испол ь зования в качестве базы для разработки политических решений и программ на ра з личных уровнях.

Независимый мониторинг

22.Отмечая, что в большинстве канадских провинций имеются омбудсмены по делам детей, Комитет вновь выражает свою обеспокоенность (CRC/C/15/Add.215, пункт 14, 2003 год) в связи с отсутствием независимого омбудсмена по делам детей на федеральном уровне. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что мандаты омбудсменов носят ограниченный характер и что, возможно, не все дети осведомлены о процедуре подачи жалоб. Отмечая, что Канадская комиссия по правам человека действует на федеральном уровне и имеет полномочия на получение жалоб, Комитет вместе с тем выражает сожаление по поводу того, что Комиссия рассматривает только жалобы, связанные с дискриминацией, и в силу этого не предоставляет возможности всем детям использовать эффективные средства правовой защиты в случае нарушения любого из прав, закрепленных в Конвенции.

23. Комитет рекомендовал государству-участнику принять необходимые меры для создания управления федерального омбудсмена по правам детей в полном соответствии с Принципами, касающимися статуса национал ь ных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы), для обеспечения комплексного и систематическ о го мониторинга всех прав детей на федеральном уровне. Помимо этого, Комитет призывает государство-участник повысить уровень осведомле н ности среди детей в отношении существующих омбудсменов по правам д е тей в их соответствующих провинциях и территориях. Обращая внимание на свое замечание общего порядка № 2 (2002 год), Комитет также призыв а ет государство-участник обеспечить, чтобы этот национальный механизм располагал необходимыми людскими, техническими и финансовыми р е сурсами, с целью гарантировать его независимость и эффективность.

Распространение информации и повышение уровня осведомленности

24.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по повышению уровня осведомленности о Конвенции и ее понимания, в частности путем оказания поддержки усилиям неправительственных организаций. Тем не менее, Комитет обеспокоен тем, что осведомленность о Конвенции и знание этого договора в случае детей, специалистов, работающих с детьми, родителей и общественности в целом по-прежнему носят ограниченный характер. Комитет особо обеспокоен недостаточностью усилий по систематическому распространению информации о Конвенции и интеграции образования в области прав ребенка в систему школьного обучения.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять б о лее активные меры по систематическому распространению и пропаганде Конвенции, повышению уровня осведомленности о ней среди обществе н ности в целом, специалистов, работающих с детьми или в их интересах, и самих детей. В частности, Комитет настоятельно призывает государство-участник активизировать разработку и использование учебно-педагогических ресурсов в отношении прав ребенка, прежде всего за счет расширения бесплатного доступа к Интернету и увеличения числа инте р нет-провайдеров на территории государства-участника, а также осущест в ления образовательных инициатив, направленных на интегрирование и н формации о правах ребенка и их осуществлени е в учебные программы, п о литику и практику школ.

Учебная подготовка

26.Несмотря на информацию о проведении определенной учебной подготовки по Конвенции для таких специалистов, как сотрудники иммиграционной службы и государственные адвокаты, Комитет обеспокоен отсутствием систематически осуществляемой учебной подготовки по правам детей и Конвенции для всех групп специалистов, работающих в интересах детей или с ними. В частности, Комитет обеспокоен тем, что такие работники системы ювенальной юстиции, как сотрудники правоохранительных органов, прокуроры, судьи и адвокаты, не имеют необходимых знаний о Конвенции и подготовки по ней.

27. Комитет настоятельно призывает государство-участник разработать комплексную стратегию подготовки по правам детей для всех специал и стов, включая государственных должностных лиц, работников судебной системы и специалистов, работающих с детьми в медицинских и социал ь ных учреждениях. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику при разработке таких учебных программ уделять пристальное внимание учебной подготовке по вопросам использования Конвенции в з а конодательстве и государственной политике, разработке программ, проп а гандистской деятельности, процессах принятия решений и отчетности.

Права ребенка и предпринимательский сектор

28.Комитет присоединяется к обеспокоенности, выраженной Комитетом по ликвидации расовой дискриминации в связи с тем, что государство-участник еще не приняло мер в отношении транснациональных корпораций, зарегистрированных в Канаде, деятельность которых оказывает негативное воздействие на права коренных народов, проживающих на территориях за пределами Канады (CERD/C/CAN/CO/19-20, пункт 14), в частности газодобывающих, нефтедобывающих и горнодобывающих компаний. Комитет испытывает особую обеспокоенность в связи с тем, что в государстве-участнике отсутствует нормативный механизм, позволяющий привлекать к ответственности все компании и корпорации государства-участника за нарушения прав человека и экологически вредную деятельность за рубежом.

29. Комитет рекомендует государству-участнику принять и выполнять нормативно-правовые акты, направленные на обеспечение соблюдения предпринимателями международных и национальных норм в области прав человека, трудовых отношений, охраны природы и в других областях, в первую очередь норм, касающихся соблюдения прав детей, в свете рез о люций 8/7 от 18 июня 2008 года (пункт 4 d )) и 17/4 от 16 июня 2011 года (пункт 6 f )) Совета по правам человека. В частности, он рекомендует гос у дарству-участнику обеспечить:

а) принятие четких нормативных рамок, предназначенных, в ч а стности, для газодобывающих, горнодобывающих и нефтедобывающих компаний, действующих на территориях за пределами Канады, для обесп е чения того, чтобы их деятельность не оказывала негативного воздействия на права человека или не создавала опасности для окружающей среды, и других стандартов, особенно стандартов, касающихся прав детей;

b ) мониторинг осуществления компаниями у себя в стране и за рубежом международных и национальных природоохранных, медико-санитарных и правозащитных стандартов, а также применение соответс т вующих санкций и предоставление средств правовой защиты в случае с о вершения нарушений с уделением особого внимания их воздействию на д е тей;

с) проведение оценок планов соответствующих компаний по борьбе с загрязнением окружающей среды и защите здоровья населения и воздействия их деятельности на права человека наряду с распространен и ем информации об этой деятельности среди общественности и организ а цию консультаций с таким и компаниями;

d ) учет в рамках этих усилий Основных положений Организации Объединенных Наций, касающихся бизнеса и прав человека, которые б ы ли единогласно приняты в 2008 году Советом по правам человека.

В.Определение ребенка (статья 1 Конвенции)

30.Комитет обеспокоен тем, что не все дети в возрасте до 18 лет пользуются полной защитой, предусмотренной Конвенцией, и в частности дети, которые в некоторых провинциях и территориях могут привлекаться к судебной ответственности как взрослые, и дети в возрасте 16−18 лет, которые не обеспечены надлежащей защитой от сексуальной эксплуатации в некоторых провинциях и территориях.

31. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику добиться полного соответствия всех национальных положений об определении р е бенка положени я м статьи 1 Конвенции, в частности для обеспечения того , чтобы все дети в возрасте до 18 лет не могли привлекаться к судебной о т ветственности как взрослые и чтобы всем детям в возрасте до 18 лет, ок а завшимся жертвами сексуальной эксплуатации, предоставлялась надл е жащая защита.

С.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12 Конвенции)

Недискриминация

32.Приветствуя такие усилия государства-участника по предотвращению дискриминации и поощрению межкультурного взаимопонимания, как проведение национального конкурса видеоматериалов под девизом "Стоп расизм!", Комитет вместе с тем обеспокоен сохраняющимися проявлениями дискриминации по этнической принадлежности, полу, социально-экономическому происхождению, национальному происхождению и другим признакам. В частности, обеспокоенность Комитета вызывают:

а)то подавляющее большинство, которое дети коренных народов и афроканадцев составляют среди несовершеннолетних правонарушителей в рамках системы уголовного правосудия и среди детей, содержащихся в государственных воспитательных учреждениях;

b)серьезная и широко распространенная дискриминация с точки зрения доступа к основным услугам, с которой сталкиваются дети, оказавшиеся в уязвимом положении, включая детей, являющихся представителями меньшинств, детей-иммигрантов и детей-инвалидов;

с)отсутствие гендерной перспективы в рамках разработки и осуществления программ, направленных на улучшение положения маргинализированных и обездоленных общин, таких как программы по борьбе с нищетой или распространением насилия, особенно с учетом того факта, что девочки, находящиеся в уязвимом положении, оказываются несоразмерно затронутыми насилием;

d)непринятие каких-либо мер после того, как Генеральным ревизором было установлено, что уровень финансирования служб, занимающихся заботой о детях коренных народов, ниже уровня финансирования соответствующих служб, оказывающих помощь детям, не относящимся к коренным народам;

е)экономическая дискриминация, прямо или косвенно вытекающая из механизма социальных платежей и других социальных/налоговых преимуществ, как, например, предоставленное провинциям и территориям разрешение вычитать размер детского пособия, выплачиваемого по линии Национальной системы предоставления детских пособий, из объема социальной помощи, получаемой родителями в рамках системы социального обеспечения.

33. Комитет рекомендует государству-участнику включить в его сл е дующий периодический доклад информацию о мерах и программах, к а сающихся Конвенции о правах ребенка, которые осуществляются госуда р ством-участником в рамках последующей деятельности в связи с Деклар а цией и Программой действий, принятых на Всемирной конференции по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости, а также итоговым документом, принятым на Конф е ренции по обзору Дурбанского процесса в 2009 году. Комитет также рек о мендует государству-участнику:

а) принять неотложные меры по решению проблемы перепре д ставленности детей коренных народов и афро канад цев среди несоверше н нолетних правонарушителей в системе уголовного правосудия и среди д е тей, с о держащихся в государственных воспитательных учреждениях;

b ) устранить различия в доступе к услугам для всех детей, ок а завшихся в уязвимом положении, включая детей, относящихся к этнич е ским меньшинствам, детей-инвалидов, детей-иммигрантов и других;

с) обеспечить инкорпорирование гендерной перспективы в пр о цесс разработки и осуществления любой программы или комплекса стим у лирующих мер, особенно программ, направленных на борьбу с насилием и бедностью и устранение других факторов уязвимости;

d ) предпринять незамедлительные шаги по обеспечению того, чтобы дети представителей коренных народов де-юре и де-факто имели полный доступ ко всем государственным услугам и получали ресурсы без какой бы то ни было дискриминации;

е) провести детальную оценку прямых или косвенных последс т вий сокращения размеров социальных платежей и других социальных или налоговых преимуществ для условий жизни лиц, зависящих от предоста в ления им социальной помощи, включая уменьшение размеров социальной помощи в связи с предоставлением пособий по линии Национального пл а на предоставления детских пособий, с уделением особого внимания же н щинам, детям, пожилым людям, инвалидам, представителям коренных н а родов, афро канадц ам и членам других меньшинств.

Наилучшие интересы ребенка

34.Комитет обеспокоен тем, что в отношении принципа учета наилучших интересов ребенка вряд ли можно сказать, что в государстве-участнике этот принцип широко известен, надлежащим образом интегрирован и последовательно применяется во всех законодательных, административных и судебных процедурах и в рамках политики, программ и проектов, связанных с детьми или оказывающих влияние на их положение. В частности, Комитет обеспокоен тем, что принцип учета наилучших интересов ребенка не применяется в ситуациях, когда речь идет о просителях убежища, беженцах и/или задержанных иммигрантах.

35. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику активиз и ровать его усилия по обеспечению того, чтобы принцип учета наилучших интересов ребенка был надлежащим образом интегрирован и последов а тельно применялся во всех законодательных, административных и суде б ных процедурах, а также в рамках всех направлений политики, программ и проектов, связа н ных с детьми и оказывающих влияние на их положение. В этом отношении государству-участнику рекомендуется разработать пр о цедуры и критерии для предоставления руководящих указаний относ и тельно определения наилучших интересов ребенка в каждой области и их распространения среди государственных или частных учреждений, зан и мающи х ся вопросами социального обеспечения, судов, административных учреждений и законодательных органов. Правовое обоснование всех суде б ных и административных постановлений и решений также должно базир о ваться на этом принципе при конкретном определении критериев, испол ь зуемых в рамках индивидуальной оценки наилучших интересов ребенка.

Уважение мнения ребенка

36.Комитет приветствует принятое в государстве-участнике в 2010 году решение Верховного суда Юкона, в котором предусмотрено, что все дети имеют право быть заслушанными при рассмотрении дел об опеке. Тем не менее Комитет обеспокоен недостаточностью механизмов для содействия плодотворному и надлежащему участию детей в решении правовых, политических и экологических вопросов и в административных процессах, влияющих на их положение.

37. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замеч а ние общего порядка № 12 (2009 год) и рекомендует ему и далее обеспеч и вать осуществление права ребенка быть заслушанным в соответствии со статьей 12 Конвенции. При этом он рекомендует государству-участнику с о действовать плодотворному и надлежащему участию всех детей в рамках семьи, общины и школ ы и разрабатывать пере довую практику и обмен и ваться ею. В конкретном плане Комитет рекомендует, чтобы ознакомление с мнениями детей было обязательным условием для всех официальных процессов принятия решений, касающихся детей, включая рассмотрение дел об опеке, принятие решени я об оказании ребенку социальной помощи, отправление уголовного правосудия, иммиграцию и охрану окружающей среды. Кроме того, Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику обеспечить наличие у детей возможности высказывать жалобы в том случае, если их право быть заслушанными наруша е тся в рамках с у дебных или административных процедур, и предоставление им доступ а к процедуре обжалования.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8, 13−17, 19 и 37 a) Конвенции)

Регистрация рождения

38.С удовлетворением отмечая, что регистрация рождений в государстве-участнике приобрела практически всеохватывающий характер, Комитет выражает вместе с тем серьезную обеспокоенность по поводу того, что некоторые дети оказываются лишенными своей идентичности вследствие незаконного опущения имени и фамилии отца в подлиннике свидетельства о рождении государственными властями, особенно в случае родителей, не оформивших брак в официальном порядке.

39. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть законод а тельство и практику в тех провинциях и территориях, в которых свид е тельства о рождении были подвергнуты незаконным изменениям или из этих свид е тельств были исключены имена и фамилии родителей. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы в таких свидетельствах о рождении были восстановлены соответствующие имена и фамилии и чтобы при необходимости для этого были внесены соответс т вующие изменения в действующее законодательство.

Национальность и гражданство

40.Приветствуя положительные аспекты поправки, внесенной в Закон о гражданстве в апреле 2009 года, Комитет испытывает в то же время обеспокоенность в связи с некоторыми положениями данной поправки, в которых предусмотрены значительные ограничения на получение канадского гражданства для детей, родившихся у родителей-канадцев за рубежом. Комитет обеспокоен тем, что такие ограничения могут в определенных обстоятельствах привести к безгражданству. Помимо этого, Комитет испытывает обеспокоенность и по тому поводу, что на детей, родившихся за рубежом у государственных служащих или военнослужащих, действие этих ограничений на получение канадского гражданства не распространяется.

41. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть полож е ния поправки к Закону о гражданстве, которые не согласуются с Конве н цией, с целью снятия ограничений на получение канадского гражданства в случае детей, родившихся за рубежом у родителей-канадцев. Комитет та к же настоятельно рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность ратификации Конвенции о статусе апатридов 1954 года.

Сохранение идентичности

42.Комитет обеспокоен тем, что находящиеся в уязвимом положении дети, включая детей представителей коренных народов и афроканадцев, которые составляют подавляющую долю детей, охваченных системой опеки и попечительства, нередко утрачивают их связи со своими семьями, общиной и культурой из-за получения недостаточных знаний в процессе образования о культуре и наследии своих предков. Комитет также обеспокоен тем, что в соответствии с федеральным законодательством представители коренных народов имеют право передать на законных основаниях свой статус представителей коренных народов двум последующим поколениям, а женщины, являющиеся представительницами таких народов, не имеют права передавать этот статус своим внукам.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить всестороннее уважение к сохранению идентичности для всех детей и пр и нять эффективные меры к тому, чтобы дети представителей коренных н а родов, содержащиеся в учреждениях системы опеки и попечительства, им е ли возможность сохранить свою идентичность. С этой целью Комитет н а стоятельно призывает государство-участник принять законодательные и административные меры по учету таких прав д е тей, принадлежащих к меньшинствам или коренному населению, как право на имя, культуру и язык , и обеспечить, чтобы действительно большое число детей, наход я щихся в учреждениях системы опеки и попечительства, знакомились в процессе обучения со своими культурными традициями и не утрачивали своей идентичности. Комитет также рекомендует государству-участнику пересмотреть его законодательство, с тем чтобы мужчины и женщины о б ладали равным правом на передачу своего статуса представителей коре н ных народов своим вн у кам.

Е.Насилие в отношении детей (статьи 19, 37 а), 34 и 39 Конвенции)

Телесное наказание

44.Комитет серьезно обеспокоен тем, что, судя по статье 43 Уголовного кодекса, законодательство государства-участника попустительствует телесным видам наказания. Кроме того, Комитет с сожалением отмечает, что Верховный суд в принятом им в 2004 году решении по делу Канадский фонд в защиту д е тей, молодежи и права против Канады , указав на то, что телесные виды наказания являются обоснованными только в случаях "применения слабого физического воздействия в воспитательных целях, имеющего кратковременный и незначительный характер", подтвердил при этом правильность действующего закона. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что легализация телесных наказаний может привести к другим формам насилия.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить статью 43 Уголовного кодекса с целью аннулирования действующего ра з решения на использование "разумной силы" в качестве дисциплинарного наказания детей и однозначным образом запретить все формы насилия в отношении детей любых возрастных групп вне зависимости от того, явл я ется ли применение насилия незначительным и используется ли оно в с е мье, в школах или иных учреждениях, в которых могут содержаться дети. В дополнение к этому Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать и расширить деятельность по повышению уровня осведомленности родителей, общественности, детей и специалистов об альтернативных формах наказания и содействовать уважению прав д е тей с вовлечением в эту деятельность самих детей, а также повышать и н формированность о неблагоприятных последствиях применения телесных нак а заний;

b ) обеспечить подготовку всех специалистов, работающих с дет ь ми, включая судей, сотрудн и ков правоохранительных органов, медико-санитарных учреждений, социальных учреждений и учреждений системы опеки и попеч и тельства, а также специалистов в области образования, оперативным образом выявлять все случаи насилия в отношении детей, принимать меры к их пресечению и сообщать о подо б ных случаях.

Злоупотребления и безнадзорность

46.Принимая к сведению такие инициативы, как Программа по предотвр а щению насилия в семье, Комитет в то же время обеспокоен высокими показателями насилия в отношении детей и жестокого обращения с ними, которые подтверждаются Канадским исследованием масштабов злоупотреблений в отн о шении детей и детской беспризорности на основе сообщенных случаев за 2008 год. Особую обеспокоенность Комитета вызывают:

а)отсутствие национальной всеобъемлющей стратегии предотвращения насилия в отношении всех детей;

b)тот факт, что наиболее затронутыми являются женщины и девочки, находящиеся в уязвимом положении, включая представительниц коренного народа, афроканадок и инвалидов;

с)малочисленность ответных мер в случае насилия в семье, включая принятие запретительных судебных приказов;

d)отсутствие консультативной помощи для детей-жертв и лиц, совершивших насилие, и неадекватность программ реинтеграции детей − жертв бытового насилия.

47. Комитет рекомендует государству-участнику принять к сведению з а мечание общего порядка № 13 (2011 год) Комитета и настоятельно приз ы вает гос у дарство-участник:

а) разработать и осуществить национальную стратегию предо т вращения всех форм насилия в отношении всех детей и выделить необх о димые ресурсы на реализацию этой стратегии и обеспечить наличие мех а низма монит о ринга;

b ) обеспечить, чтобы в национальных планах и планах прови н ций/территорий надлежащим образом указывались факторы, способс т вующие сохранению высокого уровня насилия в отношении женщин и д е вочек из числа коренного населения, и предусматривались меры по их ус т ранению;

с) обеспечить, чтобы всем детям − жертвам насилия незамедл и тельно предоставлялись средства возмещения и защиты, включая прин я тие охранных или запретительных судебных приказов;

d ) создать механизмы для обеспечения эффективной последующей поддержки для всех детей − жертв бытового насилия после их реинтегр а ции в семью.

Сексуальная эксплуатация и надругательства

48.Комитет с удовлетворением принимает к сведению начало осуществления в 2004 году Национальной стратегии защиты детей от сексуальной эксплуатации в Интернете и выделение государством-участником значительного объема средств на реализацию этой программы. Комитет отмечает в качестве положительного шага то, что государство-участник продемонстрировало значительную политическую волю к обеспечению того, чтобы деятельность правоохранительных органов по борьбе с сексуальной эксплуатацией детей в Интернете носила скоординированный характер. В то же время Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник не приняло эффективных мер по устранению других форм сексуальной эксплуатации, таких как детская проституция и сексуальные надругательства над детьми. Комитет также обеспокоен уделением недостаточного внимания профилактике детской сексуальной эксплуатации и небольшим числом расследований и преследований в связи с сексуальной эксплуатацией детей, а также вынесением недостаточно суровых приговоров тем, кто был признан виновным в совершении этих преступлений. В частности, Комитет испытывает серьезную обеспокоенность в связи с недостаточно полным расследованием случаев исчезновения или убийства девочек из числа коренного населения, ставших жертвами детской проституции, в результате чего те, кто совершил эти преступления, так и не понесли наказания.

49. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

а) расширить рамки существующих государственных стратегий и программ, с тем чтобы они охватывали все формы сексуальной эксплуат а ции;

b ) разработать план действий по координации и повышению э ф фективности практич е ских методов расследования правоохранительными органами случаев детской проституции и неукоснительно следить за тем , чтобы по всем случаям исчезновения девочек проводились рассл е дования и чтобы виновные преследовались и наказывались по всей строгости з а кона;

с) ввести требования, касающиеся строгости выносимых приг о воров лицам, признанным виновными в совершении преступлений по Ф а культативному протоколу, касающемуся тор говли детей, детской прост и туции и детской порнографии, для обеспечения того, чтобы наказание б ы ло соразмерно тяжести преступления;

d ) разработать программы в отношении лиц, признанных вино в ными в сексуальной эксплуатации и надругательствах , включая реабил и тационные программы и федеральные системы м о ниторинга для контроля за бывшими преступниками.

Вредные виды практики

50.Комитет обеспокоен отсутствием достаточной защиты от принудительных детских браков, особенно в общинах иммигрантов и некоторых религиозных общинах, таких как полигамные общины в Баунтифуле, Британская Колумбия.

51. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры, включая зак о нодательные меры и меры по целенаправленному совершенствованию расследований и прав о применительной деятельности, для защиты всех детей от принудительного вступления в брак до достиж е ния совершеннолетия и обеспечить соблюдение правового запрета на мн о гоженство.

Свобода ребенка от любых форм насилия

52. Ссылаясь на рекомендации, содержащиеся в исследовании Орган и зации Объединенных Н а ций по вопросу о насилии в отношении детей (А/61/299), Комитет рекомендует государству-участнику уделять самое пе р востепенное внимание ликвидации всех форм насилия в отношении детей. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику принять во вн и мание его замеч а ние общего порядка № 13 (2011 год), и в частности:

а) разработать всеобъемлющую национальную стратегию, н а правленную на предотвращение и искоренение всех форм насилия в отн о шении детей;

b ) создать национальный координационный механизм по борьбе со всеми форм ами нас и лия в отношении детей;

с) уделять особое внимание гендерному аспекту насилия;

d ) сотрудничать со Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о насилии в отношении детей и другими соответс т вующими учреждениями Организации Объед и ненных Наций.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 18 (пункты 1−2), 9−11, 19−21, 25, 27 (пункт 4) и 39 Конвенции)

Семейное окружение

53.Комитет приветствует усилия государства-участника по оказанию более эффективной поддержки семьям на основе, среди прочего, проведения соответствующих законодательных и институциональных изменений. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что семьи в некоторых неблагополучных общинах не получают достаточной помощи в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей, и в первую очередь это касается семей, оказавшихся в тяжелом положении из-за бедности. В частности, Комитет обеспокоен большим числом беременных девочек и матерей-подростков, которые бросают школу, осложняя тем самым будущее своих детей.

54. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать его усилия по оказанию достаточной помощи родителям и законным опекунам в выполнении их обязанностей по воспитанию детей на основе принятия своевременных ответных мер на местном уровне, включая оказание услуг родителям, нуждающимся в консультативной помощи по вопросам восп и тания детей, а в случае коренного населения и афроканадцев − приемл е мых с учетом культурных особенностей услуг по обеспе чению их необход и мыми возможностями для выполнения ими своих родительских функций. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику создавать образ о вательные возможности для беременных дево чек и подростков-матерей, с  тем чтобы они могли завершить свое обуч е ние.

Дети, лишенные семейного окружения

55.Комитет испытывает глубокую обеспокоенность по поводу большого числа детей, содержащихся в альтернативных воспитательных учреждениях, и частых изъятий детей из семей в качестве первой меры реагирования в случаях отсутствия ухода за детьми или тяжелого финансового положения или же инвалидности. Комитет также серьезно обеспокоен неадекватностью принимаемых мер и случаями жестокого обращения в рамках системы альтернативного воспитания государства-участника, включая:

а)правомерное помещение детей в соответствующие учреждения вследствие неудовлетворительным образом установленных и неверно определенных оснований для подобных действий;

b)отставание детей, находящихся в подобных заведениях, от их сверстников, воспитывающихся в семьях, по показателям здоровья, образования, благополучия и развития;

с)жестокое обращение с детьми, находящимися на воспитании, и отсутствие ухода за ними;

d)отсутствие надлежащей подготовки у детей, покидающих воспитательные заведения по достижении 18-летнего возраста;

е)недостаточно высокий уровень отбора, подготовки и оценки деятельности воспитателей;

f)многочисленные случаи помещения детей коренных народов и афроканадцев в воспитательные заведения, находящиеся вне их общин.

56. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е заме д лительные превентивные меры по недопущению отделения детей от их семьи путем предоставления надлежащей помощи и оказания вспомог а тельных услуг родителям и законным опекунам в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей, в том числе на основе осуществления образовательных, ко н сультативных и общинных программ для родителей, и сократить число детей, содержащихся в государственных воспитател ь ных учреждениях. Кроме того, Комитет призывает государство-участник:

а) обеспечить, чтобы оценка необходимости помещения каждого отдельного ребенка в государственное воспитательное учреждение всегда проводилась компетентными и многодисциплинарными группами специ а листов и чтобы первоначальное решение о передаче ребенка на во с питание принималось на максимально короткий период времени и при условии п е ресмотра гражда н ским судом и чтобы в дальнейшем оно пересматривалось в соответствии с положениями Ко н венции;

b ) разработать критерии для отбора, подготовки и поддержки р а ботников, занимающихся уходом за детьми, и педагогического состава де т ских воспитательных учреждений и обеспечивать проведение регулярной оценки выполнения ими своих служебных обязанностей;

с) обеспечить детям, содержащимся в воспитательных учрежд е ниях, равный доступ к медицинскому обслуживанию и образованию;

d ) создать доступные и эффективные механизмы для сообщения случаев необеспечения ухода за детьми и жестокого обращения с ними и применять соответствующие меры наказания к виновным;

е) обеспечивать надлежащую подготовку и поддержку для вып у скников воспитательных учреждений на основе оказания им помощи в  планировании начала самостоятельной жизни, а также создания возмо ж ностей для обр а щения выпускников за помощью в последующий период;

f ) усилить сотрудничество с лидерами и общинами всех мен ь шинств с целью поиска таких приемлемых решений для детей из этих о б щин, нуждающихся в альтернативном уходе, как, например, уход, обесп е чиваемый родстве н никами.

Усыновление

57.Комитет с удовлетворением принимает к сведению недавнее судебное решение по делу Онтарио против Марчлэнд, в котором определено, что дети имеют право знать, кто является их биологическими родителями. Однако Комитет обеспокоен тем, что законодательство, политика и практика в области усыновления на национальном уровне определяются каждой провинцией и территорией отдельно и могут значительно варьироваться в зависимости от той или иной административной единицы, и поэтому в Канаде нет общенационального законодательства по вопросам усыновления, соответствующих общенациональных стандартов, общенациональной базы данных о детях, которые находятся в государственных воспитательных учреждениях или усыновлены, и имеются лишь малоизвестные исследования по итогам усыновления. Комитет также обеспокоен тем, что в закон о раскрытии информации, касающейся усыновления, не были внесены поправки, предусматривающие предоставление усыновленным детям информации о дате и месте своего рождения, как это было рекомендовано в предыдущих заключительных замечаниях Комитета (CRC/C/25/Add.215, пункт 31). Комитет также выражает сожаление в связи с недостаточностью предоставляемой в государстве-участнике информации о международном усыновлении.

58. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять законодательство, в том числе н а федеральном уровне и на уровнях провинций и территорий, если это будет сочтено необход и мым, для обеспечения соблюдения Конвенции и Гаагской конвенции о з а щите детей и сотрудничестве в области меж дународного усыновл е ния;

b ) незамедлительно внести в его законодательство поправки, н а правленные на обеспечение сохранности информации о дате и месте ро ж дения усыновленных детей и их биологических родителях;

с) представить в его следующем периодическом докладе подро б ную информацию и разукрупненные данные об усыновлениях/удочерениях внутри страны и на меж дународной о с нове.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23, 24, 26, 27 (пункты 1−3) Конвенции)

Дети-инвалиды

59.Комитет приветствует ратификацию Конвенции о правах инвалидов в 2010 году. Признавая достигнутый прогресс в деле социальной интеграции детей-инвалидов в государстве-участнике, Комитет в то же время испытывает глубокую обеспокоенность в связи с тем, что:

а)после проведения государством-участником в 2006 году Анализа факторов, ограничивающих участие и деятельность (АОУД) никаких других усилий по сбору данных о детях-инвалидах до данного момента не предпринималось. Следствием этого стало отсутствие глобальных или разукрупненных данных за период после 2006 года, которые могли бы послужить основой для разработки политики по вопросам социальной интеграции детей-инвалидов и обеспечения для них равного доступа;

b)между различными провинциями и территориями государства-участника существует значительный разрыв в плане доступа к инклюзивному образованию, поскольку в некоторых провинциях и территориях основными источниками знаний являются сегрегированные школы;

с)стоимость ухода за детьми-инвалидами нередко оказывает негативное экономическое воздействие на доходы домохозяйства и занятость родителей, и некоторые дети лишены доступа к необходимой поддержке и услугам;

d)дети-инвалиды в два раза более уязвимы к насилию и надругательствам, чем другие дети, и, несмотря на общее сокращение числа убийств среди населения в целом, случаи убийств взрослых инвалидов и инвалидов-детей, судя по всему, стали происходить чаще.

60. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять полож е ния Конвенции о правах инвалидов и с учетом своего замечания общего порядка № 9 (2006 год) н а стоятельно призывает его:

а) в кратчайшие сроки создать систему сбора глобальных и ра з укрупненных данных о детях-инвалидах, которая позволит государству-участнику и всем его провинциям и территориям проводить инклюзивную политику и обеспечивать равные во з можности для всех детей-инвалидов;

b ) обеспечить, чтобы все дети-инвалиды во всех провинциях и территориях имели доступ к инклюзивному образованию и не были вын у ждены посещать сегрегированные школы, предназначенные только для детей-инвалидов;

с) обеспечить, чтобы дети-инвалиды и их семьи получали всю н е обходимую поддержку и услуги, с тем чтобы финансовые ограничения не являлись препятствием для получения услуг и чтобы на доходы домох о зяйства и трудовую занятость родителей не оказывалось негативного во з действия;

d ) принять все необходимые меры по защите детей-инвалидов от всех форм н а силия;

Грудное вскармливание

61.Приветствуя такие программы, как Канадская программа пренатального питания (КППП), Комитет в то же время, обеспокоен низкими показателями грудного вскармливания в государстве-участнике, особенно среди женщин, находящихся в неблагоприятном положении, и нехваткой соответствующих программ, направленных на пропаганду грудного вскармливания среди всех матерей в государстве-участнике. Комитет также выражает сожаление в связи с тем, что, несмотря на принятие Международного кодекса торговли заменителями материнского молока, государство-участник не интегрировал ряд статей Международного кодекса в свою нормативно-правовую базу, в результате чего компании, выпускающие детское питание, постоянно и безнаказанно нарушают Кодекс и соответствующие резолюции Всемирной ассамблеи здравоохранения.

62. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать программу по стимулированию и обеспечению всех матерей возможностями для успешного кормления младенцев только материнским молоком в течение первых шести месяцев их жизни и и с пользовать в дальнейшем грудное вскармливание в течение последующих двух лет или более, как рекомендовано в Глобальной инициативе по кор м лению младенцев и детей младшего возраста;

b ) активизировать пропаганду грудного вскармливания и обесп е чивать соблюдение Международного кодекса торговли заменителями де т ского молока, а также принимать соответствующие меры по расследов а нию нарушений и наказанию виновных.

Здравоохранение

63.Комитет выражает удовлетворение в связи с бесплатным и широким доступом к высококачественному медицинскому обслуживанию в государстве-участнике. Вместе с тем Комитет с тревогой принимает к сведению высокие показатели ожирения среди детей в государстве-участнике и выражает обеспокоенность по поводу отсутствия нормативных положений о производстве и сбыте пищевых товаров быстрого приготовления и другой нездоровой пищи, прежде всего потому, что в данном случае дети являются целевой аудиторией.

64. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры к реш е нию проблемы распространенности ожирения среди детей, в том числе п о средством пропаганды здорового образа жизни среди детей, включая физ и ческую активность и обеспечение более жесткого нормативного контроля за производством и рекламированием пищевых товаров быстрого приг о товления и других видов нездоровой пищи, ориентированных в первую очередь на д е тей.

Психическое здоровье

65.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник выделило значительные ресурсы на осуществление в течение пятилетнего срока Национальной стратегии предупреждения самоубийств среди молодежи, представляющей коренные народы. Несмотря на осуществление таких программ, Комитет испытывает обеспокоенность в связи с:

а)сохраняющимися высокими показателями смертности в результате самоубийств среди молодежи во всех регионах государства-участника, особенно среди молодежи, принадлежащей к коренным народам;

b)постоянно увеличивающимися показателями диагностирования у детей поведенческих проблем и назначением им чрезмерного количества медикаментов без предварительного углубленного изучения коренных причин проблемы со здоровьем или без обеспечения родителей и детей альтернативной поддержкой или альтернативными методами лечения. В этом контексте обеспокоенность у Комитета вызывает то, что образовательные ресурсы и система финансирования для врачей-практиков ориентированы на "быстрое достижение положительного результата";

с)нарушение принципа выражения информированного согласия как детьми, так и родителями на основе достаточной информации, предоставленной врачами-практиками.

66. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать меры по предупреждению самоубийств среди детей и повысить качество таких мер, уделяя особое внимание раннему выявлению, и расширить доступ к конфиденциальным психологическим и консультативным услугам во всех школах, включая оказание социальной помощи на дому;

b ) создать систему экспертного мониторинга случаев избыточного использования психостимулирующих медикаментов при лечении детей и принимать м е ры по выявлению коренных причин и повышению качества диагнозов наряду с расширением доступа к средствам лечения поведенч е ских и психологических о т клонений;

с) рассмотреть возможность создания механизма мониторинга в каждой провинции и территории в структуре министерств здравоохран е ния для монит о ринга и проверки соблюдения на практике специалистами-медиками принципа информированного согласия применительно к и с пользованию психотропных пр е паратов в случае детей.

Уровень жизни

67.Положительно отмечая, что базовые потребности большинства детей в государстве-участнике удовлетворены, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность широко распространенным и усиливающимся неравенством в оплате труда и отсутствием национальной стратегии, направленной на окончательное решение проблемы детей, живущих в условиях нищеты, несмотря на то что парламентом ставилась задача покончить с нищетой среди детей к 2000 году. Особую обеспокоенность Комитета вызывает несправедливое распределение налоговых льгот и социальных выплат в интересах детей. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что социальные услуги, предоставляемые детям коренных народов, афроканадцев и других меньшинств, несопоставимы по качеству и доступности с услугами, которыми пользуются другие дети в государстве-участнике, и не являются достаточными для удовлетворения их потребностей.

68. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) разработать и осуществить национальную скоординированную страт е гию, направленную на искоренение проблемы нищеты среди детей, в качестве с о ставной части более широкой национальной стратегии борьбы с нищетой, которая должна включать достижение ежегодно устанавлива е мых целевых показателей по сокращению масштабов нищеты среди детей;

b ) провести оценку воздействия налоговых выгод и социальных выплат и обеспечить, чтобы приоритетное внимание в этом отношении уделялось детям, находящимся в наиболее уязвимом и неблагоприятном положении;

с) обеспечить, чтобы финансирование и другая поддержка, вкл ю чая соц и альные услуги, предоставляемые детям, относящимся к коренным народам, афроканадцам и другим меньшинствам, были сопоставимы по качеству и доступности с услугами, предоставляемыми другим детям в г о сударстве-участнике, и были достаточными для удовлетворения их потре б ностей.

Н.Образование, досуг и культурные мероприятия (статьи 28, 29 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и доступность соответствующих материалов

69.Приветствуя различные инициативы государства-участника по улучшению образовательных перспектив в случае детей, находящихся в уязвимом положении, Комитет в то же время обеспокоен следующим:

а)необходимостью взимания платы на обязательном уровне образования за пользование необходимыми материалами и проведение соответствующих видов деятельности, являющихся частью основной программы обучения детей в государственных школах;

b)значительной долей детей коренных народов и афроканадцев, бросающих школу;

c)необоснованным и чрезмерным использованием в школах таких мер дисциплинарного воздействия в отношении детей коренных народов и афроканадцев, как временное отстранение от занятий и привод в полицию, а также перепредставленностью этих групп среди учащихся альтернативных школ;

d)большим числом сегрегированных школ, предназначенных в первую очередь для детей − представителей меньшинств и детей-инвалидов, поскольку это ведет к дискриминации;

е)широким распространением хулиганства в школах.

70. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять мер ы к устранению необходимости во взимании платы за пользование на уро в не обязательного образования;

b) разработать национальную стратегию в партнерстве с общ и нами коренных народов и афроканадцев для снижения высокого показат е ля отсева среди детей из этих общин;

c) принять меры к предотвращению и недопущению временного отстранения от занятий и привода в полицию в качестве меры дисципл и нарного воздействия в случае детей коренных на родов и афроканадцев и воспрепятствованию их переводу в альтернативные школы наряду с обе с печением освоения преподавателями необходимых навыков и знаний для решения подобных пр о блем;

d) обеспечить интеграцию детей − представителей меньшинств и детей-инвалидов в образовательную среду в целях недопущения сегрег а ции и дискриминации;

е) обеспечить принятие таких мер по борьбе со всеми формами хулиганства и притеснений, как укрепление потенциала преподавател ь ского состава и всех школьных работников и учащихся для признания с у ществующего разнообразия в школ ах и воспитательных учреждениях и с о вершенствование имеющихся у детей, родителей и специалистов навыков по урегулированию ко н фликтов.

Воспитание и образование детей младшего возраста

71.Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на значительные ресурсы, имеющиеся в распоряжении государства-участника, была отмечена нехватка финансирования на цели улучшения положения дел с развитием детей младшего возраста и обеспечение приемлемых по стоимости и доступных услуг и ухода для детей этой возрастной группы. Комитет также обеспокоен высокой стоимостью ухода за детьми, недостаточностью имеющихся мест для детей, отсутствием единообразных требований к подготовке персонала детских дошкольных учреждений и стандартов качественного ухода за детьми. Комитет отмечает, что воспитание и образование детей младшего возраста применительно к возрастной группе до четырех лет продолжают оставаться недостаточными. Кроме того, Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что большинство услуг по воспитанию и образованию детей младшего возраста в государстве-участнике предоставляются частными коммерческими учреждениями, в результате чего такие услуги оказываются недоступными для большинства семей.

72. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 7 (2005 год), Комитет рекомендует государству-участнику и далее повышать качество и расш и рять охват воспитания и образования детей младшего возраста, в том чи с ле за счет:

а) уделения первостепенного внимания воспитанию детей возра с тной группы от 0 до 3 лет с целью придания ему комплексного характера, под которым подразумевается всестороннее развитие ребенка, и соверше н ствованию воспитательных навыков родителей;

в) повышение степени обеспеченности услугами по воспитанию и образованию для всех детей младшего возраста за счет рассмотрения во з можности бесплатного или приемлемого по стоимости предоставления у с луг детям этой возрастной группы как в государственных, так и в частных детских д о школьных учреждениях;

с) установления минимальных требований к профессиональной подготовке работников де т ских дошкольных учреждений и улучшению их условий работы;

d ) проведения исследования с целью подготовки анализа возде й ствия − с точки зрения соц и альной справедливости − текущих расходов на политику и программы в области образования и воспитания детей мла д шего возраста, включая все пособия на детей и социальные выплаты, с уделением особого внимания детям, уязвимость которых последние годы повысилась.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 38, 39, 40, 37 b)−d) и 32−36 Конвенции)

Дети − просители убежища и дети-беженцы

73.Комитет приветствует проведение государством-участником прогрессивной политики в отношении экономической миграции. Тем не менее он серьезно обеспокоен недавним (в июне 2012 года) принятием закона, названного "Закон о защите иммиграционной системы Канады", который разрешает содержание под стражей на срок до одного года детей в возрасте 16−18 лет, не имеющих надлежащего статуса мигрантов. Кроме того, Комитет выражает сожаление в связи с тем, что, несмотря на его предыдущую рекомендацию (СRC/C/15/Add.215, пункт 47, 2003 год), государство-участник не приняло национальную политику в отношении несопровождаемых детей − просителей убежища, и испытывает обеспокоенность в связи с тем, что Закон об иммиграции и защите беженцев не предусматривает проведение разграничения между сопровождаемыми и несопровождаемым детьми и учета наилучших интересов ребенка. Комитет также глубоко обеспокоен тем, что частые заключения под стражу детей − просителей убежища проводятся без учета наилучших интересов ребенка. Кроме того, признавая, что для несопровождаемых детей назначается представитель, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что опекун таким детям как правило не предоставляется. В дополнение к этому Комитет испытывает обеспокоенность в связи с тем, что дети рома и других мигрантов, имея неопределенный статус, нередко ожидают решения о своей высылке в течение длительных периодов времени, исчисляющихся даже годами.

74. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику привести его законы, касающиеся иммиграции и предоставления убежища, в полное соответствие с положениями Конвенции и другими международными ста н дартами в этой области и подтверждает свои предыдущие рекомендации (С RC / C /15/Add.215, пункт 47, 2003 год). При этом к гос ударству-участнику обращается призыв учесть замечание общего порядка № 6 (2005 год) Ком и тета. Кроме того, Комитет настоятельно рекомендует гос у дарству-участнику:

а) пересмотреть его политику содержания под стражей детей, я в ляющихся просителями убежища, беженцами и/или мигрантами, не име ю щими надлежащих документов; и обеспечить, чтобы заключение под стр а жу использовалось только в исключительных обстоятельствах с учетом наилучших интересов ребенка и при условии наличия возможности пер е смотра в судебном п о рядке;

b ) обеспечить, чтобы наилучшие интересы ребенка учитывались в рамках законодательства и процедур в качестве основного критерия во всех процессах, касающихся иммиграции и предоставления убежища, чт о бы опред е ление наилучших интересов ребенка неизменно проводилось специалистами, имеющими опыт применения таких процедур;

с) в срочном порядке создать институт независимого опекунства в отношении несопрово ж даемых детей-мигрантов;

d ) обеспечить оперативное рассмотрение дел детей − просителей убежища, с тем чтобы им не приходилось подолгу ждать вынесения реш е ний; и

е) рассмотреть вопрос о выполнении принятых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам б е женцев Руководящих принципов международной защиты № 8: прошения детей об убежище в рамках статей 1(А)2 и 1( F ) Конвенции 1951 года. Ком и тет подчеркивает, что при осуществлении этой рекомендации, государству-участнику необходимо обращать особое внимание на обеспечение того, чт о бы самое важное значение в рамках его политики и процедур в отношении детей, являющихся просителями убежища, беженцами и/или иммигрант а ми, содержащимися под стражей, придавалось учет у наилучших интер е сов ребенка и чтобы работники иммиграционных органов проходили подг о товку по ознакомлению с принципом и процедурами учета наилучших и н тересов р е бенка.

Дети в условиях вооруженного конфликта

75.С удовлетворением принимая к сведению устные ответы делегации в ходе диалога, Комитет сожалеет при этом об отсутствии информации о последующей деятельности в связи с осуществлением Факультативного протокола к Конвенции, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах, в соответствии с пунктом 2 статьи 8. Комитет выражает глубокую обеспокоенность тем, что, несмотря на вынесенную им в своих заключительных замечаниях (СRC/ОРАС/CAN/C0/1, пункт 9, 2006 год) рекомендацию относительно уделения первоочередного внимания при добровольном призыве наиболее старшим по возрасту призывникам и рассмотрения вопроса о повышении возраста добровольного призыва, государство-участник не рассмотрело вопрос о принятии мер в этом направлении. В дополнение к этому Комитет выражает свою обеспокоенность тем, что программы по обеспечению призыва на деле могут быть направлены на активное привлечение относящейся к коренным народам молодежи и проводиться в старших классах средних школ.

76. Комитет подтверждает свои предыдущие рекомендации (С RC /ОРАС/ CAN / C 0/1) и рекомендует государству-участнику включить информацию об их осуществлении и последующей деятельности по выпо л нению Факультативного протокола, касающегося участия детей в воор у женных конфликтах, в свой следующий периодический доклад Комитету по правам ребенка. Комитет также рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о повышении возраста добровольного призыва на в о енную службу до 18 лет и в промежуточный период уделять основное вн и мание в процессе добровольного призыва старшим по возрасту призывн и кам. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику не проводить активную пропаганду военной службы среди детей, относящихся к коре н ным народам, или иных других детей, нах о дящихся в уязвимом положении, и пересмотреть практику проведения таких программ в старших классах средних школ.

77.Комитет приветствует недавнее возвращение Омара Кадра государству-участнику. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что Омару Кадру не были предоставлены права и соответствующее обращение согласно Конвенции как бывшему ребенку-солдату. В частности Комитет обеспокоен тем, что права человека Омара Кадра были серьезным образом нарушены, что было признано Верховным судом Канады, включая жестокое обращение с ним в течение тех лет, когда он содержался в Гуантанамо, и что ему не были предоставлены надлежащее возмещение и средства защиты в связи с этими нарушениями.

78. Комитет настоятельно призывает государство-участник в срочном порядке предусмотреть для Омара Кадра программу реабилитации, согл а сующуюся с Парижскими принципами и установками в отношении детей, связанных с вооруженными силами или вооруженными группами, и обе с печить, чтобы Омару Кадру была предоставлена надлежащая судебная з а щита в связи с нарушениями его права человека, которые, как было пр и знано Верховным судом Канады, ему пришлось пережить.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

79.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием в докладе государства-участника информации о детском труде и эксплуатации детей и с обеспокоенностью отмечает, что систематический сбор данных о детском труде налажен не во всех провинциях и территориях. Комитет также обеспокоен тем, что государство-участник не располагает федеральным законодательством, устанавливающим минимальный возраст для приема на работу в провинциях и территориях. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в некоторых провинциях и территориях детям, достигшим 16-летнего возраста, разрешается выполнять некоторые виды вредных и опасных работ.

80. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) установить обще национальный минимальный возраст для приема на работу в 16 лет, что согласуется с возрастом обязательного школьн о го образования;

b ) согласовать законодательство провинций и территорий для обеспечения достаточной защиты всех детей в возрасте до 18 лет от работы во вредных и небезопасных условиях;

с) принять меры к созданию единого механизма для систематич е ского сбора данных о случаях использования детей на вредном и опасном производстве, разукрупненных по возрасту, полу, географическому мест о нахождению и социально-экономическим условиям, в качестве одной из форм отчетности государства о деятельности по защите прав детей;

d ) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции МОТ № 138 (1973 год) о минимальном возрасте для приема на работу.

Торговля детьми и их контрабанда и похищение

81.Комитет приветствует принятие в 2010 году законопроекта С-268, в котором предусмотрены минимальные обязательные виды наказания для лиц, признанных виновными в торговле детьми. В то же время Комитет обеспокоен недостаточными возможностями правоприменительных организаций по выявлению и обеспечению последующей защиты детей − жертв торговли людьми и небольшим числом расследований и преследований в этой связи. Комитет также обеспокоен тем, что сотрудники правоприменительных органов и прокуроры не располагают четкими руководящими принципами проведения расследований и не всегда обладают навыками наиболее эффективного выдвижения обвинений.

82. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить систематическую и адекватную подготовку работников правопримен и тельных органов и прокуроров в интересах защ и ты всех детей − жертв торговли людьми и более качественного контроля за соблюдением дейс т вующего законодательства. Комитет рекомендует, чтобы такая подготовка включала повышение уровня информированности о применимых разделах Уголовного кодекса, предусматривающих уголовное наказание за торговлю детьми, ознакомлени е с наилучшей практикой проведения ра с следований и изучени е конкретных инструкций, касающихся путей обеспечения защ и ты детей-жертв.

Телефонная служба помощи

83.Комитет с удовлетворением отмечает наличие бесплатной телефонной службы помощи для детей, которой, как представляется, пользуется большое число детей в государстве-участнике, нуждающихся в психологической и социальной поддержке в случаях депрессии, сексуальной эксплуатации и издевательств в школе. Вместе с тем Комитет обеспокоен выделением государством-участником ограниченных ресурсов для эффективного функционирования такой службы.

84. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику оказывать финансовую и техническую поддержку телефонной службе помощи для ее нормального функционирования и обеспечить, чтобы она оказывала усл у ги круглосуточно на всей территории государства-участника. Комитет также настоятельно рекомендует государству-участнику повышать уровень осведомленности детей о возможностях о б ращения в эту службу.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

85.Комитет отмечает в качестве положительного момента, что в законопроекте С-10 (Закон об обеспечении безопасности на улицах и в общинах, 2012 год) запрещено содержать детей под стражей в исправительных заведениях для взрослых. Тем не менее Комитет глубоко обеспокоен тем фактом, что в Закон об отправлении уголовного правосудия в отношении несовершеннолетних 2003 года, который в целом согласовывался с положениями Конвенции, действительно были внесены изменения в связи с принятием законопроекта С‑10 и что этот законопроект носит чрезмерно карательный по отношению к детям и недостаточно восстановительный характер. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия оценки соблюдения прав детей или соответствующего механизма для обеспечения соответствия законопроекта С-10 положениям Конвенции. В частности, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что:

а)государством-участником не было предпринято никаких мер для повышения минимального возраста наступления уголовной ответственности (CRC/C/15/Add.215, пункт 57, 2003 год);

b)детей, не достигших 18 лет, судят как взрослых в зависимости от обстоятельств или тяжести совершенных ими преступлений;

с)более активное использование содержания под стражей неблагоприятно сказывается на защите неприкосновенности частной жизни и ведет к уменьшению использования внесудебных средств, таких как замена уголовной ответственности альтернативными видами исправительного воздействия;

d)сотрудники правоохранительных органов и персонал центров содержания под стражей прибегают к чрезмерному использованию силы, включая применение электрошоковых пистолетов, в отношении детей при аресте и во время содержания под стражей;

е)подавляющую долю несовершеннолетних, содержащихся под стражей, составляют дети и подростки, относящиеся к коренным народам и афроканадцам, а имеющаяся статистика свидетельствует, например, о том, что у подростков, принадлежащих к коренным народам, больше шансов оказаться за решеткой, нежели окончить среднюю школу;

f)девочки-подростки содержатся в смешанных тюрьмах для несовершеннолетних преступников, в которых работают надзиратели обоих полов, что увеличивает опасность для девушек подвергнуться сексуальным надругательствам и сексуальным нападениям.

86. Комитет рекомендует государству-участнику привести систему о т правления правосудия в отношении несовершеннолетних в полное соо т ветствие с Конвенцией, включая законопроект С-10 (Закон об обеспечении безопасности на улицах и в общинах, 2012 год), в частности статьи 37, 39 и 40, и с другими соответствующими нормами, включая Минимальные ста н дартные правила, касающиеся отправления правосудия в отношении нес о вершеннолетних (Пекинские правила), Руководящие принципы для пред у преждения преступности среди несовершеннолетних (Эр-Риядские руков о дящие принципы), Правила, касающиеся защиты несовершеннолетних, лишенных свободы (Гаванские правила), Венские руковод я щие принципы в отношении действий в интересах детей в системе уголовного правосудия и замечание общего порядка № 10 (2007 год ) Комитета. В частности, Ком и тет настоятельно призывает государство-участник:

а) повысить минимальный возраст наступления уголовной отве т ственности;

b ) обеспечить, чтобы ни одно лицо в возрасте до 18 лет не пред а валось суду как совершеннолетние вне зависимости от обстоятельств и т я жести совершенного им преступления;

с) разработать альтернативы содержанию под стражей за счет б о лее активного использования внесудебных мер, таких как замена уголо в ной ответственности альтернативными видами исправительного воздейс т вия, и обеспечить защиту неприкосновенности личной жизни детей в ра м ках системы о т правления правосудия в отношении несовершеннолетних;

d ) разработать руководящие принципы для ограничения испол ь зования силы в отношении детей при аресте и во время с о держания под стражей для применения всеми сотрудниками правоохранительных орг а нов и персоналом центров содержания под стражей, включая отказ от и с пользования электрош о ковых пистолетов;

е) провести обширное исследование систематической перепре д ставленности детей и подростков, относящихся к коренным народам и а ф роканадцам, среди несовершеннолетних правонарушителей, дела которых рассматриваются в системе отправления уголовного правосудия, и разр а ботать план эффективных действий по устранению диспропорций в пок а зателях осуждения и лишения свободы детей и подростков, принадлеж а щих к коренным народам и афроканадцам, включая такие виды деятел ь ности, как учебная подготовка по изучению Конвенции для всех сотрудн и ков правовых, пенитенциарных и правоохранительных органов;

f ) обеспечить, чтобы девушки содержались отдельно от юношей и чтобы надзор за девушками осуществляли охранники-женщины в целях более надежной защиты девушек от опасности сексуального насилия и эк с плуатации.

J.Ратификация международных договоров по правам человека

87. Комитет призывает государство-участник в целях более полного осуществления прав детей ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений. Комитет также настоятельно призывает государство-участник ратифицировать конвенции МОТ № 138 (1973 год) и № 189 (2011 год) о достойном труде д о машних работников.

K.Сотрудничество с региональными и международными органами

88. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Орган и зацией американских государство (ОАГ) в деле осуществления Конвенции и других договоров по правам человека как в государстве-участнике, так и в других государствах − членах ОАГ.

L.Последующие меры и распространение информации

89. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного осуществления настоящих рекоменд а ций, в частности посредством их препровождения главе государства, па р ламенту, соответствующим министерствам, Верховному суду и главам р у ководящих органов провинций и территорий для надлежащего рассмотр е ния и принятия дальнейших мер.

90. Комитет далее рекомендует обеспечить широкое распространение на используемых в стране языках третьего и четвертого периодического до к лада и письменных ответов государства-участника, а также соответству ю щих рекомендаций (заключительных замечаний), в том числе (но не и с ключительно) через Интернет, среди широкой общественности, организ а ций гражданского общества, средств массовой информации, молодежных групп, профессиональных групп и детей в целях стимулирования обсужд е ния Конвенции и Факультативных протоколов к ней и повышения инфо р мированности о них, а также их осуществления и контроля за их осущес т влением.

М.Следующий доклад

91. Комитет предлагает государству-участнику представить его следу ю щий объединенный пятый и шестой периодический доклад до 11 июля 2018 года и включить в него информацию об осуществлении настоящих з а ключительных замечаний. Комитет обращает внимание на свои соглас о ванные руководящие принципы представления докладов, принятые 1 о к тября 2010 года ( CRC / C /58/ Rev .2 и Corr .1), и напоминает государству-участнику о том, что будущие доклады должны соответствовать этим рук о водящим принципам и их объем не должен превышать 60 страниц. В сл у чае представления доклада, объем которого будет превышать предельное количество страниц, государству-участнику будет предложено пересмо т реть и повторно представить доклад в соответствии с вышеупомянутыми руководящими при н ципами. Комитет напоминает государству-участнику о том, что если оно не сможет пересмотреть и повторно представить свой доклад, то невозможно будет гарантировать перевод доклада в целях его рассмотрения д о говорным органом.

92. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ в соответствии с требованиями, предъя в ляемыми к общему базовому документу в согласованных руководящих принципах представления докладов, одобренных пятым Межкомитетским совещанием договорных органов по правам человека в июне 2006 года ( HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ).