Организация Объединенных Наций

CRC/C/ZWE/CO/2

Конвенция о правах ребенка

Distr.:

7 March 2016

Russian

Original:

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по второму периодическому докладу Зимбабве *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Зимбабве (CRC/C/ZWE/2) на своих 2076-м и 2078-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2076 и 2078), состоявшихся 19 января 2016 года, и на своем 2104-м заседании (см. CRC/C/SR.2104), состоявшемся 29 января 2016 года, принял следующие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление второго периодического доклада государства-участника и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/ZWE/Q/2/Add.1). Комитет сожалеет, что доклад был представлен с существенным опозданием, что не позволяло Комитету рассматривать вопрос об осуществлении Конвенции Зимбабве на протяжении 19 лет. Комитет с удовлетворением отмечает конструктивный диалог с высокопоставленной и многопрофильной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутый им результат

3.Комитет приветствует ратификацию следующих договоров или присоединение к ним:

a)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося участия детей в вооруженных конфликтах (май 2013 года);

b)Факультативного протокола к Конвенции о правах ребенка, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (февраль 2012 года);

c)Конвенции о правах инвалидов и Факультативного протокола к ней (сентябрь 2013 года);

d)Конвенции (№ 182) Международной организации труда 1999 года о запрещении и немедленных мерах по искоренению наихудших форм детского труда;

e)Кампальской декларации о беженцах, возвращенцах и внутренне перемещенных лицах в Африке (октябрь 2009 года);

f)Протокола Сообщества по вопросам развития юга Африки о гендерной проблематике и развитии (август 2008 года);

g)Протокола к Африканской хартии прав человека и народов, касающегося прав женщин в Африке (ноябрь 2003 года);

h)Африканской хартии прав и основ благосостояния ребенка (1999 год).

4.Комитет с удовлетворением отмечает принятие следующих законодательных актов:

a)Закона о внесении поправки (№ 20) в Конституцию Зимбабве (22 мая 2013 года);

b)Закона о труде [Глава 28:01] (14 августа 2015 года);

c)Закона о борьбе с торговлей людьми [Глава 9:25] (июнь 2014 года);

d)Закона об инвалидах [Глава 17:01] (20 июля 2014 года);

e)Закона о Зимбабвийской комиссии по правам человека [Глава 10:30] (12 октября 2012 года);

f)Закона о бытовом насилии [Глава 5:16] (30 июня 2006 года);

g)Закона о Комиссии по борьбе с коррупцией [Глава 09:22] (26 ноября 2004 года);

h)Закона о детях [Глава 5:06] (20 мая 2002 года);

i)Закона о половых преступления [Глава 9:21] (17 августа 2001 года).

5.Комитет приветствует следующие институциональные и политические меры:

a)Дорожную карту Зимбабве в области охраны здоровья матери и ребенка (2007–2015 годы);

b)План действий с целью положить конец изнасилованиям и сексуальному насилию (2014 год);

c)создание Зимбабвийской комиссии по правам человека (2013 год);

d)Национальную стратегию в области оказания правовой помощи детям (2012 год);

e)Национальный план действий в интересах сирот и уязвимых детей, этап II (2011–2015 годы);

f)Стратегию в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья подростков (2010–2015 годы);

g)Национальные нормы в области ухода за детьми в учреждениях интернатного типа (2010 год);

h)Программу досудебного перевоспитания (2008 год);

i)Планы активных и масштабных действий в области обеспечения выживания и развития детей в Зимбабве (2007–2015 годы);

j)Политику в области развития детей в раннем возрасте (2005 год).

III.Факторы и трудности, препятствующие осуществлению Конвенции

6.Комитет отмечает, что глубокий экономический спад, который переживает страна, сказывается на всех услугах, предоставляемых детям, и что ситуация еще больше осложняется в результате повсеместной коррупции, приводящей к противоправному отвлечению средств, которые могли бы использоваться для более эффективного осуществления прав детей. Он также признает, что пандемия ВИЧ/СПИДа, с которой сталкивается государство-участник, продолжает оказывать негативное воздействие на положение детей.

IV.Основные проблемы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

A.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (пункт 6) Конвенции)

Предыдущие рекомендации Комитета

7. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необход и мые меры для выполнени я вынесенных в 1996 году рекомендаций ( CRC / C /15/ Add .55) , которые не были осуществлены в достаточно м объеме, в частности рекомендаций, касающих ся пересмотра национальной юрид и ческой базы (пункт 22), борьбы с социальными стереотипами и культу р ными и религиозными традициями, препятствующими осуществлению детьми своих прав (пункт 26), введени я запрета на использование теле с ных наказания (пункт 31 ) и увеличени я минимального возраста наступл е ни я уголовной ответственности (пункт 33).

Законодательство

8.Комитет приветствует принятую в мае 2013 года новую Конституцию, которая содержит положения в целях поощрения и защиты прав детей в соответствии с Конвенцией. Отмечая продолжение процесса с целью приведения существующей политики, законодательства, программ и административной практики в соответствие с Конвенцией, Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что некоторые законы не согласуются с ее положениями (пункт 11), что препятствует полному осуществлению прав детей в государстве-участнике.

9. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт 22) и настоятельно призывает Межведомственную целевую группу по гарм о низации законодательства ускорить свою работу с целью обеспечения ск о рейшего приведения всего национального законодательства в соответствие с положениями Конвенции.

Всеобъемлющая политика и стратегия

10.Комитет приветствует национальные планы, политику и стратегии, принятые государством-участником по различным тематическим аспектам прав детей. Однако он обеспокоен тем, что все еще не принят проект политики в области прав ребенка, который разрабатывается в течение уже длительного периода времени и направлен на укрепление координационных механизмов и мер по защите и поощрению прав детей.

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник завершить разработку политики в области прав ребенка и обеспечить, чтобы она по л ностью охватывала все области, затрагиваемые Конвенцией, и предусма т ривала разработку стратегии со всеми необходимыми для ее осуществл е ния элементами, на реализацию которой были бы выделены достаточные людские, технические и финансовые ресурсы.

Координация

12.Комитет приветствует многоплановые усилия по активизации осуществления и координации планов действий и стратегий, касающихся прав детей. Однако Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу отсутствия эффективного механизма для обеспечения систематического осуществления Конвенции и наблюдения за достигнутым прогрессом (пункт 14). Комитет особо обеспокоен недостаточной ясностью мандатов и функций различных министерств, департаментов и структур, отвечающих за координацию на национальном уровне, а также на уровне провинций и округов. Он также обеспокоен тем, что ограниченность ресурсов, выделяемых на обеспечение координации деятельности в области прав детей, приводит к проблемам в области их осуществления.

13. Напоминая о своей предыдущей рекомендации (пункт 23), Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить создание на в ы соком межведомственном уровне надлежащего органа с четким мандатом и достаточными полномочиями и ресурсами для эффективной координации всей деятельности, связанной с осуществлением Конвенции во всех обл а стях и на всех уровнях. Он рекомендует государству-участнику официал ь но наладить сотрудничество с неправительственными организациями.

Выделение ресурсов

14.Комитет с обеспокоенностью отмечает значительное сокращение в последние годы бюджета программ в области прав детей и соответствующие последствия для осуществления Конвенции.

15. В свете итогов проведенного в 2007 году дня общей дискуссии на тему «Ресурсы для прав ребенка – ответственность государств» Комитет рек о мендует государству-участнику:

a ) существенно и до надлежащего уровня увеличить ассигнования в таких областях, как здравоохранение, образование и специальное обесп е чение;

b ) определить бюджетные статьи расходов на нужды детей, нах о дящихся в неблагоприятном или уязвимом положении и нуждающихся в позитивных социальных мерах, и обеспечить защиту таких бюджетных статей даже в условиях экономического кризиса, стихийных бедствий и других чрезвычайных ситуаци й ;

c ) ввести процедуру составления бюджета, предусматривающую учет проблематики прав детей с четким указанием конкретных ассигнов а ний на нужды детей в соответствующих секторах и ведомствах, включая использование конкретных показателей и системы отслеживания;

d ) создать механизмы для мониторинга и оценки адекватности, эффективности и равномерности распределения ресурсов, выделяемых на цели осуществления Конвенции.

Коррупция

16.Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает, что коррупция по-прежнему имеет в государстве-участнике повсеместное распространение и продолжает отвлекать ресурсы, которые могли бы быть направлены на повышение эффективности осуществления прав детей. Приветствуя создание Зимбабвийской комиссии по борьбе с коррупцией, Комитет отмечает, что, как признало государство-участник, ее возможности выполнять поставленные перед ней задачи являются ограниченными ввиду недостаточности ресурсов (см. CRC/C/ZWE/Q/2/Add.1, пункт 16).

17. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять незамедлительные меры по борьбе с коррупцией и укрепить институци о нальный потенциал путем выделения людских, технических и финансовых ресурсов для эффективного выявления и расследования случаев корру п ции и привлечения виновных к суду .

Сбор данных

18.Отмечая принятие Национальной стратегии развития статистики, Комитет вновь выражает озабоченность (пункт 14) по поводу недостатков в системе сбора, анализа и обработки данных, касающихся прав детей.

19. В свете своего замечания общего порядка № 5 (2003 год) об общих мерах по осуществлению Конвенции и своей предыдущей рекомендации (пункт 24) Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) незамедлительно улучшить свою систему сбора данных с целью охвата всех областей Конвенции и дезагрегирования данных по возрасту, полу, инвалидности, географическому местоположению, этническому пр о исхождению и социально-экономическому положению в целях упрощения анализа положения всех детей, особенно детей, находящихся в уязвимом положении;

b ) обеспечить обмен данными и показателями между соотве т ствующими министерствами и использовать их при разработке, монит о ринге и оценке политики, программ и проектов в целях эффект ивного осуществления Конвенции;

c ) учитывать концептуальные и методологические рамки, уст а новленные в докладе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека под названием «Показатели с о блюдения прав человека: руководство по количественной оценке и ос у ществлению» (2012 год), в процессе определения, сбора и распространения статистической инфор мации.

Независимый мониторинг

20.Комитет отмечает создание Зимбабвийской комиссии по правам человека и ее тематической группы по правам детей. Однако он вновь выражает обеспокоенность по поводу независимости этого механизма и его способности проводить регулярный мониторинг и оценку прогресса в области осуществления Конвенции.

21. В свете своего замечания общего порядка № 2 (2002 год) о роли нез а висимых национальных правозащитных учреждений в деле поощрения и защиты прав ребенка Комитет напоминает о своей предыдущей рекоме н дации (пункт 25) и настоятельно призывает государство-участник:

a ) обеспечить , чтобы Зимбабвийская комиссия по правам челов е ка обладала полномочиями и ресурсами для мониторинга положения в о б ласти прав детей и могла получать, расследовать и разбирать жалобы д е тей с учетом специфики таких дел;

b ) обеспечить независимость Зимбабвийской комиссии по правам человека, в частности в том, что касается ее финансирования, мандата, иммунитетов и назначения ее членов , в полном соответствии с Парижск и ми принципами;

c ) обратиться за технической помощью к УВКПЧ, Детскому фо н ду Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН).

Распространение информации, повышение уровня осведомленности и подготовка

22.Комитет приветствует распространении Конвенции среди населения, парламентариев, правительственных должностных лиц, общинных и религиозных лидеров, а также с использованием школьных учебных программ. Однако он с озабоченностью отмечает незнание Конвенции и ее неприменение на практике соответствующими специалистами, занимающимися вопросами, которые касаются детей.

23. Комитет вновь отмечает необходимость проведения систематических информационных и просветительских кампаний в целях обеспечения более глубокого понимания Конвенции и уважения и защиты прав детей (пункт 26). Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) активизировать усилия с целью широкого распространения принципов и положений Конвенции и обеспечить, чтобы усилия по распр о странению информации о Конвенции были нацелены на повышение уро в ня осведомленности, в частности , родителей, широких слоев населения и , особенно , самих детей;

b ) осуществлять систематическ ие программы обучени я и подг о товк и по положениям Конвенции для всех групп специалистов, работа ю щих с детьми и в интересах детей как в сельских районах, так и в городах, в частности для сотрудников правоохранительных органов, преподават е лей, медицинских работников, социальных работников, персонала детских учреждений, а также религиозных и традиционных лидеров.

B.Определение ребенка (статья 1)

24.Комитет приветствует положение Конституции, в соответствии с которым возраст совершеннолетия составляет 18 лет, а также введение запрета на помолвку малолетних детей и принудительные браки. Он также приветствует недавнее постановление Конституционного суда о введении запрета на вступление в брак для лиц моложе 18 лет.

25. Комитет рекомендует государству-участнику незамедлительно внести поправки во все нормы статутного и обычного права, с тем чтобы возраст для вступления в брак составлял 18 лет, как это предусмотрено Констит у цией и постановлением Конституционного суда, и широко распространить это постановление.

C.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

26.Приветствуя содержащееся в Конституции положение о запрете любой дискриминации, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что национальное законодательство по-прежнему не соответствует недискриминационным положениям Конвенции. Он вновь выражает обеспокоенность (пункт 12) в связи с высоким уровнем дискриминации в отношении определенных групп детей, включая детей-инвалидов, безнадзорных детей, детей, живущих в сельских районах, детей, рожденных вне брака, сирот, детей, переданных на воспитание в приемные семьи, детей-лесбиянок, гомосексуалистов, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов и детей, затронутых или инфицированных ВИЧ/СПИДом. Комитет серьезно обеспокоен положением девочек, особенно девочек-подростков, которые страдают от маргинализации и гендерных стереотипов, ограничивающих снижающих их возможности в плане получения образования, и которые являются более уязвимыми перед лицом сексуального насилия, надругательств и ВИЧ/СПИДа.

27. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт 22) и настоятельно призывает государство-участник привести свое законод а тельство в соответствие со статьей 2 Конвенции и обеспечить полное ос у ществление всех правовых положений. Комитет рекомендует государству-участнику провести среди населения комплексные информационно-просветительские кампании в целях предотвращения всех форм дискр и минации, включая формирование гендерных стереотипов, и борьбы с н и ми, как это предусмотрено в рекомендациях Комитета по ликвидации ди с криминации в отношении женщин (см. CEDAW / C / ZWE / CO /2-5, пункт 22).

Наилучшее обеспечение интересов ребенка

28.Комитет приветствует положение Конституции о первостепенной важности наилучшего обеспечения интересов ребенка во всех вопросах, касающихся детей. Однако Комитет обеспокоен тем, что принцип наилучшего обеспечения интересов ребенка не отражен во всем соответствующем законодательстве и не применяется во всех областях и что его содержание не определено надлежащим образом.

29. В свете своего замечания общего порядка № 14 (2013) о праве ребенка на уделение первоочередного внимания наилучшему обеспечению его и н тересов Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить надлеж а щий учет и последовательное применение этого права во всей законод а тельной, административной и судебной практике и решениях, а также во всех стратегиях, программах и проектах, имеющих отношение к детям или затрагивающим их интересам. В этой связи государству-участнику рек о мендуется разработать процедуры и критерии выработки руководящих указаний для всех соответствующих полномочных лиц в отношении опр е деления интересов ребенка в каждой области и уделения первоочередного внимания их наилучшему обеспечению.

Право на жизнь, выживание и развитие

30.Несмотря на существование ряда программ и стратегий, включая Национальный план действий в интересах сирот и уязвимых детей, Комитет с серьезной обеспокоенностью отмечает высокие показатели материнской, неонатальной и детской смертности, а также замедленного роста и недоедания среди детей в возрасте до пяти лет, особенно в сельских районах. Он также глубоко обеспокоен большим количеством случаев смерти детей в возрасте до пяти лет по причине плохих санитарно-гигиенических условий и отсутствия чистой питьевой воды.

31. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) разработать национальную стратегию для решения проблем нищеты, социального обеспечения, питания и охраны здоровья, включая сексуальное и репродуктивное здоровье, с тем чтобы дети могли в полном объеме осуществлять свое право на жизнь, выживание и развитие;

b ) принять все необходимые меры для улучшения доступа к бе з опасной питьевой воде и надлежащей санитарной-гигиенической инфр а структуре и обеспечить ее устойчивость, функциональность, достаточность и доступность для всех, особенно для детей;

c ) выделить достаточные ресурсы для обеспечения осуществл е ния политики в области продовольственной безопасности и безопасности питания 2013 года.

Уважение мнения ребенка

32.Приветствуя гарантируемое в Конституции право ребенка быть заслушанным, Комитет, тем не менее, вновь выражает обеспокоенность (пункт 16) по поводу того, что на практике дети, как правило, не допускаются к участию в процессе принятия решений ввиду бытующего мнения, что они не обладают право- и дееспособностью, а также по культурным причинам. Комитет с удовлетворением отмечает создание государством-участником молодежных парламента, кабинета и совета в целях поощрения участия детей в решении затрагивающих их вопросов, однако отмечает, что отсутствие надлежащих ресурсов у этих механизмов препятствует их эффективному функционированию.

33. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт 30) и обращает внимание государства-участника на свое замечание общего п о рядка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным и рекомендует ему принять меры по укреплению этого права в соответствии со статьей 12 Конвенции. Комитет далее рекомендует государству-участнику:

a ) принять меры по обеспечению эффективного осуществления законодательства, признающего право детей высказывать свое мнение в ходе соответствующего судебного разбирательства, в том числе путем из у чения возможност и создания предназначенных для социальных работн и ков и судов систем и/или процедур, позволяющих контролировать собл ю дение этого принципа;

b ) осуществ лять программы, информационно-просветительские мероприятия и подготовку для всех занимающихся детьми специалистов в целях поощрения конструктивного и полноправного участия всех детей в жизни семьи, общины и школ, в том числе в рамках советов учащихся, уделяя при этом особое внимание девочкам и детям, находящимся в уязв и мом положении, и обеспечить регулярную оценку таких программ и мер о приятий;

c ) обеспечить выделение из бюджета надлежащих ресурсов для эффективного функционирования молодежных парламента, кабинета и с о вета, с тем чтобы эти структуры имели возможность эффективно пре д ставлять интересы детей в рамках работы с высшими должностными л и цами и законодателями на различных уровнях правительства.

D.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Регистрация рождений

34.Отмечая с удовлетворением меры, принятые государством-участником в целях расширения масштабов регистрации рождений, включая отмену платы за выдачу детям свидетельств о рождении, Комитет, тем не менее, вновь выражает обеспокоенность (пункт 13) по поводу низкого числа регистрируемых рождений и низкого числа выдаваемых свидетельств о рождении, особенно в сельских районах и в случае домохозяйств с низким уровнем дохода. Он, кроме того, выражает обеспокоенность по поводу того, что непредставление свидетельства о рождении может, в частности, стать основанием для отказа в приеме в школу, допуске к государственным экзаменам по окончании школы и выдаче аттестата, а также являться причиной отказа в праве на наследование от законного отца ребенка ввиду отсутствия доказательств отцовства, представление которых предусмотрено законодательством государства-участника о наследовании.

35. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт 27) и рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить , чтобы осуществление Закона о регистрации рожд е ний и смертей (2005 год) способствовало наилучшему обеспечению интер е сов ребенка и упрощению административных требований, касающихся р е гистрации и выдачи свидетельств о рождении;

b ) предоставить децентрализованным органам власти и медици н ским учреждениям на местном уровне все необходимое для регистрации рождений и выдачи свидетельств о рождении;

c ) укрепить и расширить систему мобильной регистрации рожд е ний для обеспечения ее всеобщего охвата, в частности , в целях регистр а ции детей, рожденных вне медицинских учреждений, и детей, которые р а нее не были зарегистрированы;

d ) повысить уровень информированности общественности о ва ж ности регистрации рождений и процессе ее проведения.

Гражданство

36.Комитет обеспокоен сообщениями об отказе детям, родившимся на территории государства-участника от родителей с неопределенным гражданством, в праве на регистрацию их рождения и приобретение зимбабвийского гражданства, что препятствует их доступу к медицинскому обслуживанию, образованию и другим социальным услугам. Он далее отмечает отсутствие в законодательстве положений, гарантирующих родившимся в государстве-участнике детям-апатридам право на приобретение гражданства.

37. В свете своего замечания общего порядка № 6 (2005) об обращении с несопровождаемыми и разлученными детьми за пределами стран их пр о исхождения и замечания общего порядка № 7 об осуществлении прав р е бенка в раннем детстве Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять меры для обеспечения того, чтобы все дети, рожда ю щиеся в государстве-участнике, имели юридическое право на регистрацию их имени при рождении независимо от статуса гражданства их родителей и/или страны происхождения и чтобы они получали равны й доступ к м е дицинскому обслуживанию, социальному обеспечению, образованию и др у гим социальным услугам;

b ) рассмотреть вопрос о ратификации Конвенции 1961 года о с о кращении безгражданства и внести соответствующие поправки в свое внутреннее законодательство о гражданстве, с тем чтобы каждый ребенок мог пользоваться правом на получение гражданства;

c ) обратиться за технической помощью к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и ЮНИСЕФ в целях осуществления этих рекомендаций.

Свобода ассоциации и мирных собраний

38.Комитет обеспокоен ограничениями, действующими в отношении права детей на свободу ассоциации и мирных собраний, а также сообщениями о том, что власти применяют Закон об общественном порядке и безопасности [глава 11:17] (2004 год) с целью отказа детям в разрешении проводить марши в ознаменование Международного дня детей и что детей заставляют участвовать в политических мероприятиях.

39. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить полное ос у ществление на практике конституционных гарантий прав на свободное выражение мнений, свободу ассоциа ции и мирных собраний и реализацию этих прав детьми.

Право на неприкосновенность личной жизни

40.Комитет обеспокоен ненадлежащим применением законов о защите права детей на неприкосновенность личной жизни, в частности публикацией в прессе информации о детях, которые либо являются жертвами неправомерного обращения, либо обвиняются в совершении преступлений, а также повсеместным применением инвазивных процедур, например проверок на девственность.

41. Комитет рекомендует государству-участнику принять необходимые меры для укрепления осуществления действующего законодательства, к о торое обеспечивает защиту права на неприкосновенность личной жизни. Это предполагает налаживание сотрудничества со средствами массовой информации и проведение информационно-просветительских программ в целях искоренения практики, которая нарушае т право детей на неприко с новенность личной жизни.

E.Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (пункт 3), 28 (пункт 2), 34, 37 (пункт а)) и 39 Конвенции)

Телесные наказания

42.Комитет приветствует закрепленную в Конституции гарантию свободы от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания. Однако он по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что телесные наказания являются законными и широко применяются в семье, школах и других местах (пункт 18). Комитет с серьезной обеспокоенностью отмечает положения законодательства и правительственную политику, которые допускают применение «разумных» или «умеренных» телесных наказаний.

43. Со ссылкой на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о телесных наказаниях Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт  31) и настоятельно призывает государство-участник:

a ) отменить или изменить, если необходимо, все положения зак о нодатель ства и административных регламентов с целью введения экспл и цитного запрета на применение телесн ых наказаний в качестве исправ и тельной или дисциплинарной меры во всех местах;

b ) информировать и просвещать родителей, опекунов и специал и стов, работающих с детьми и в интересах детей, в том числе преподават е лей, о пагубных последствиях телесных наказаний и необходимости иск о ренения культуры замалчивания случаев насилия в отношении детей;

c ) поощрять позитивные, ненасильственные и основанные на участии детей формы воспитания и поддержания дисциплины во всех м е стах, в том числе путем подготовки преподавателей и родителей по вопр о сам использования альтернативных мер поддержания дисциплины.

Сексуальная эксплуатация детей и надругательства над ними

44.Комитет отмечает законодательные и политические меры, принятые государством-участником в целях предупреждения и пресечения сексуальной эксплуатации детей и надругательств над ними, обеспечения преследования правонарушителей и оказания поддержки жертвам. Тем не менее Комитет выражает серьезную обеспокоенность по поводу:

a)широкой распространенности сексуальной эксплуатации и надругательств в отношении девочек, сирот, детей-инвалидов, детей-мигрантов и детей, живущих в условиях нищеты;

b)занижения сведений о таких нарушениях в отношении детей из-за стигматизации детей – жертв гендерного насилия или, в случае детей из числа приверженцев апостольской церкви, запрета на обращение за медицинской помощью или информирование властей;

c)неосведомленности о службах, оказывающих поддержку детям – жертвам сексуальной эксплуатации и надругательств;

d)неэффективности системы правосудия и отсутствия у нее ресурсов, что является причиной чрезвычайно небольшого количества обвинительных приговоров, выносимых виновным в сексуальной эксплуатации и надругательствах в отношении детей.

45. Комитет настоятельно призывает государство-участник принять н е обходимые меры для обеспечения того, чтобы все дети, подверженные л ю бым формам сексуальной эксплуатации и надругательств или находящиеся под такой угрозой, получали всю необходимую помощь и защиту. В частн о сти, Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить , чтобы жертвы сексуальной эксплуатации и надр у гательств имели доступ в центры защиты детей по всей стране и чтобы эти центры были укомплектованы персоналом, подготовленным по вопросам защиты детей и обращения с детьми – жертвами злоупотреблений;

b ) разработать доступные, конфиденциальные и адаптированные для детей механизмы, процедуры и руковод ства с целью обеспечения того, чтобы информация о случаях сексуальных надругательств и эксплуатации в отношении детей представлялась эффективным образом и в обязател ь ном порядке, и с этой целью продолжать совместно работать с полицией в  общинах и отделами по гендерн ым вопросам и защите детей;

c ) выделить надлежащие ресурсы Межведомственной целевой группе по гендер ному насилию и п ротоколу о межведомственном сотру д ничестве в целях борьбы с сексуальными надругательствами и насилием в Зимбабве, а также системе правосудия для обеспечения документирования случае в сексуальной эксплуатации и надругательств в отношении детей, их незамедлительного и эффективного расследования и преследования в и новных;

d ) проводить информационно-просветительские кампании, в частности , для детей, родителей и лиц, осуществляющих уход, с целью борьбы со стигматизацией жертв сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, включая инцест, и широко распространять информацию о каналах оповещения о таких нарушениях;

e ) обеспечить разработку программ и политики по предупрежд е нию сексуальной эксплуатации, реабилитации и социальной реинтеграции пострадавших детей в соответствии с итоговыми документами, принятыми на всемирных конгрессах против сексуальной эксплуатации детей в ко м мерческих целях.

Вредная практика

46.Комитет принимает к сведению положения, гарантирующие преимущественную силу Конституции над противоречащими ей законами и практикой, но обеспокоен тем, что государством-участником до сих пор не приняты последовательные системные меры по изменению или искоренению стереотипов и вредной практики. В частности, он глубоко обеспокоен:

a)пагубными нормами, обычаями и традициями, обуславливающими сохранение дискриминации в отношении девочек, включая, в частности, принудительные и ранние браки, полигамию, необходимость внесения выкупа за невесту (лобола), а в некоторых районах – проверку на девственность и охоту на ведьм;

b)утверждениями о применении членами религиозных сект, например приверженцами апостольской церкви, вредной культурной практики, в частности ранних браков, в том числе девочек в возрасте до десяти лет с мужчинами, которые намного старше их, в целях «духовного наставничества».

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) принять все меры для обеспечения применения закона, запр е щающего детские и принудительные браки , и предотвращения таких бр а ков;

b ) создать эффективную систему мониторинга для оценки пр о гресса в деле искоренения детских браков;

c ) предоставлять жертвам детских и принудительных браков компенсацию и услуги по реабилитации, в том числе медицинские, псих о логические и социальные услуги;

d ) проводить расследования в связи с утверждениями о примен е нии член ами религиозных сект (в частности , приверженц ами апостольской церкви) вредной культурной практик и и обеспечивать привлечение к уг о ловной ответственности всех приверженцев этой церкви, которые были признаны виновными, а также всех , кто пособничал заключению ранних и принудительных браков;

e ) со ссылкой на совместную общую рекомендацию № 31 Комит е та по ликвидации дискриминации в отношении женщин/ замечание общего порядка № 18 (2014) Комитета по правам ребенка о вредной практике пр о водить информационно-просветительскую работу среди семей и традиц и онных и религиозных лидеров в целях предупреждения и искоренения вредной практики, препятствующей осуществлению Конвенции.

F.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (пункты 1 и 2), 20–21, 25 и 27 (пункт 4) Конвенции)

Семейное окружение

48.Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике велико число домохозяйств, возглавляемых детьми или родителями во втором поколении, и отмечает, что у одной пятой детей в возрасте моложе 18 лет в живых не осталось ни одного родителя. Комитет также обеспокоен существованием дискриминационного законодательства по вопросам опеки над детьми, в котором проводятся различия между детьми, рожденными в браке и вне его, а также между детьми мужского и женского пола, и что дети, рожденные вне брака, имеют ограниченные контакты со своими отцами.

49. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) укреплять финансовую поддержку и общин ные структуры с  целью оказания помощи домохозяйствам, возглавляемым родителями во втором поколении и детьми , в удовлетворении их потребностей в том, что касается питания, жилья и доступа к базовым услугам, уделяя при этом особое внимание удовлетворению потребностей семей в сельских районах и фермерских общинах;

b ) обеспечить , чтобы юридическая ответственность за детей ра в номерно распределялась между родителями в соответствии с пунктом 1 статьи 18 Конвенции;

c ) принять необходимые меры для приведения законов в соотве т ствие с антидискриминационными положениями Конституции, с тем чт о бы родители имели равные права и обязанности в том, что касается поп е чительства и опеки над своим ребенком, н езависимо от того, родился он в  браке или вне его, и обеспечить, чтобы никакому родителю не отдавалось предпочтение пока не будет конкретно рассмотрен вопрос о наилучшем обеспечении интересов ребенка;

d ) обеспечить , чтобы дети от родителей, не состоя щ их в браке, имели возможность поддерживать контакты со своими отцами, если это служит целям наилучшего обеспечения интересов ребенка.

Дети, лишенные семейного окружения

50.Отмечая увеличение числа детей, находящихся в учреждениях интернатного типа, в том числе по экономическим причинам, и небольшое число детей, передаваемых на воспитание в семьи, Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостаточности людских и финансовых ресурсов, имеющихся в распоряжении существующих учреждений интернатного типа. Он отмечает непригодность дезагрегированных данных, собираемых о детях, которые находятся в учреждениях интернатного типа, детях, переданных на воспитание в приемные семьи, и безнадзорных детях.

51. Комитет обращает внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (резолюция 64/142 Ген е ральной Ассамблеи, приложение) и рекомендует государству-участнику:

a ) поддерживать и укреплять, по возможности, систему ухода за детьми на базе семьи, в том числе за детьми, живущими в семьях с одним родителем, и продолжать развивать систему воспитания в приемных сем ь ях для детей, которые не могут оставаться в своих семьях, с целью сокр а щения масштабов институционализации детей;

b ) обеспечить наличие надлежащих гарантий и четких критериев, основанных на потребностях ребенка и необходимости наилучшего обесп е чения его интересов, для определения того , следует ли помещать ребенка в  учреждения альтернативного ухода;

c ) обеспечить подготовку всех специалистов, включая социал ь ных работников, сотрудников полиции, работников системы образования и медицинских работников, занимающихся детьми, по законам, посвяще н ным защите детей;

d ) обеспечить соблюдение соответствующими учреждениями национальных норм в области ухода за детьми в учреждениях интернатн о го типа и проводить на периодической основе анализ положения в области помещения детей на воспитание в приемные семьи и учреждения для ко н троля качества ухода, в том числе путем создания доступных каналов для уведомления о случаях неправомерного обращения с детьми, их отслеж и вания и исправления ситуации ;

e ) обеспечить выделение достаточных людских, технических и финансовых ресурсов центрам альтернативного ухода и соответствующим службам по защите детей в целях максимально возможного содействия р е абилитации и социальной реинтеграции помещенных в них детей.

Усыновление/удочерение

52. Комитет обеспокоен чрезвычайно ограничительным толкованием правил усыновления/удочерения и бытующим в обществе негативным о т ношением к усыновлению/удочерению, что может иметь последствия для показателей внутреннего и международного усыновления.

53. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт 29) и рекомендует государству-участнику:

a ) обеспечить , чтобы дети не лишались возможности быть ус ы новленными/удочеренными из-за чрезмерно ограничительного толкования правил усыновления/удочерения;

b ) провести информационно-просветительские мероприятия, п о священные процессу усыновления/удочерения, с целью противодействия бытующему негативному мнению;

c ) рассмотреть вопрос о ратификации Гаагской конвенции о з а щите детей и сотруднич естве в отношении иностранного усыновления.

Дети, находящиеся в тюрьмах со своими матерями

54.Комитет серьезно обеспокоен сообщениями об острой нехватке продуктов питания и плохих санитарных условиях для младенцев и детей, находящихся в тюремных камерах с их матерями, которые ожидают суда или отбывают наказание за совершение различных преступлений.

55. Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) принять эффективные и незамедлительные меры для обесп е чения того, чтобы условия жизни детей, находящихся в тюрьмах со своими матерями, включая доступ к медицинскому обслуживанию и услугам в о б ласти развития детей младшего возраста, были надлежащими для физич е ского, умственного, духовного, нравственного и социального развития, как это предусмотрено статье й 27 Конвенции;

b ) изыскивать всякий раз, когда это возможно, альтернативные тюремному заключению меры для беременных женщин и матерей с м а ленькими детьми;

c ) обеспечивать , что бы компетентные специалисты по вопросам развития ребенка тщательным и независимым образом следили за собл ю дением принципа наилучшего обеспечения интересов ребенка как до, так и во время пребывания детей со своими матерями, находящимися под стр а жей.

G.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (пункт 3), 23–24, 26–27 (пункты 1–3) и 33 Конвенции)

Дети-инвалиды

56.Комитет одобряет принятие Закона об инвалидах (2014 год) и приветствует программы, осуществляемые государством-участником с целью предупреждения инвалидности среди детей. Однако Комитет обеспокоен тем, что в большинстве случаев инвалидность детей обусловлена причинами, которые можно было бы предотвратить, например заболеваниями, отсутствием доступа к полной вакцинации, отсутствием всеобъемлющего ухода (антенатального и постнатального), недоеданием и культурной практикой, как то ранней и частой беременностью. Кроме того, он обеспокоен:

a)повышенным уровнем злоупотреблений, насилия, стигматизации и социальной изоляции детей-инвалидов, в частности детей с психическими или психосоциальными нарушениями, по всей стране, в особенности в сельских районах;

b)трудностями в проведении ранней диагностики инвалидности и получении помощи, в особенности детьми из бедных семей;

c)ограниченностью доступа к инклюзивному образованию и услугам квалифицированных преподавателей;

d)непригодностью существующей в общественных местах инфраструктуры для детей-инвалидов.

57. В свете статьи 23 Конвенции и своего замечания общего порядка № 9 (2006) о правах детей-инвалидов Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник использовать основанный на уважении прав человека по д ход к инвалидности и, в частности, рекомендует ему:

a ) принять меры с целью искоренения стигматизации и изоляции детей-инвалидов и укрепления своих правоприменительных механизмов для обеспечения соблюдения своего законодательства, запрещающего т а кую дискриминацию;

b ) принять политику в области профилактики, предусматрива ю щую реализацию мер по искоренению причин инвалидности, которые можно предотвратить;

c ) выделить достаточные ресурсы на осуществление и укрепление политики и программ, реализуемых государством-участником в целях обеспечения детям-инвалидам доступа к медицинскому обслуживанию, в  том числе к программам ранней диагностики и вмешательства;

d ) разработать комплексные меры по развитию инклюзивного о б разования детей-инвалидов и обеспечить, чтобы первоочередное внимание уделялось инклюзивному образованию, а не помещению детей в специал ь ные школы и классы;

e ) организовать подготовку и назначить профильных преподав а телей и специалистов для ведения занятий в инклюзивных классах наряду с оказанием индивидуальной помощи и уделением максимального должн о го внимания детям, сталкивающимся с трудностями в процессе обучения;

f ) ускорить создание необходимой инфраструктуры в обществе н ных местах, для того чтобы приспособить их к нуждам детей-инвалидов.

Здравоохранение и медицинское обслуживание

58.Одобряя стратегию государства-участника, направленную на сокращение материнской смертности и смертности детей в возрасте до пяти лет, Комитет выражает обеспокоенность по поводу недостаточного объема финансовых средств, выделяемых на осуществление программ государства-участника в области улучшения охраны здоровья детей. В частности, Комитет обеспокоен:

a)сохраняющимся высоким уровнем материнской, детской и младенческой смертности и заболеваемости;

b)ограниченным доступом к медицинскому обслуживанию детей, живущих в условиях нищеты и в отдаленных и сельских районах, и взиманием платы за лечение ВИЧ и предоставление услуг по охране здоровья матери и ребенка;

c)высоким уровнем хронического недоедания, которое является причиной задержек в развитии;

d)ограниченным доступом к безопасной питьевой воде и санитарии;

e)нехваткой квалифицированных медицинских работников;

f)сообщениями о том, что апостольская церковь запрещает детям обращаться за медицинской помощью и пользоваться медицинскими услугами, в том числе делать прививки, что является причиной смертных случаев и высокого уровня материнской смертности среди подростков.

59. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замеч а ние общего порядка № 15 (2013) о праве ребенка на пользование наиболее совершенными услугами системы здравоохранения и рекомендует ему:

a ) укреплять свои программы и увеличивать объем ресурсов, в ы деляемых на улучшение положения в о бласти охраны здоровья детей, в  частности в сельских районах, в соответствии с Уагадугской декларац и ей о системах первичной медико-санитарной помощи и здравоохр анения в  Африке (2008 год);

b ) обеспечить доступ к бесплатным услугам в области охраны здоровья матери и ребенка, сократить уровень материнской, детской и младенческой смертности и принять меры в целях предотвращения нед о едания и борьбы с этой проблемой путем выделения достаточных ресурсов на чрезвычайные мероприятия по обеспечению питания и доступа к безопасной питьевой воде и санитарии;

c ) разработать долгосрочные стратегии в целях у держания кв а лифицированного медицинского персонала и ускорения подготовки мед и цинских работников;

d ) проводить расследования в связи с утверждениями о том, что детям запрещается обращаться за медицинской помощью и пользоваться регулярными медицинскими услугами, обеспечивать привлечение вино в ных к уголовной ответственности, а также предоставление компенсации детям-жертвам и их семьях и их реабилитацию;

e ) осуществить технические руководства УВКПЧ по применению правозащитного подхода к осуществлению политики и программ сокращ е ния и исключения предотвратимой смертности и заболеваемости среди д е тей в возрасте до пяти лет ( A / HRC /27/31 ) и сокращения масштабов предо т вратимой материнской смертности и заболеваемости ( A / HRC /21/22);

f ) обратиться за финансовой и технической помощью к ЮНИСЕФ и Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ).

Здоровье подростков

60.Приветствуя усилия государства-участника по улучшению положения в области охраны здоровья подростков, Комитет тем не менее чрезвычайно обеспокоен:

а)широкими масштабами сексуального насилия, которому подвергаются девочки-подростки;

b)большим числом случаев ранней беременности и детских браков, которое коррелируется с показателем оставления учебы в школе девочками-подростками;

c)ограничительным законодательством об абортах и затянутыми процедурами предоставления разрешений на аборт, что является причиной незаконных и небезопасных абортов;

d)содержащимся в законе требованием, в соответствии с которым не состоящим в браке подросткам необходимо получить согласие родителей или опекунов на пользование услугами в области охраны репродуктивного здоровья, в том числе на получение информации о средствах контрацепции и предотвращении инфекций, передаваемых половым путем.

61. В свете своего замечания общего порядка № 4 (2003) о здоровье и развитии подростков в контексте Конвенции о правах ребенка Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a ) принять незамедлительные меры в целях борьбы с сексуал ь ным насилием в отношении девочек-подростков путем документирования, быстрого и эффективного расследования всех случаев сексуального нас и лия, судебного преследования виновных и обеспечения реабилитации жертв;

b ) обеспечить , чтобы просвещение по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья являлось частью обязательной программы школьного образования и целенаправленно охватывало девочек и мальч и ков-подростков при уделении особого внимания повышению уровня осв е домленности о существующих услугах по линии охраны репродуктивного здоровья в целях сокращения числа подростковых беременностей и предотвращения ВИЧ/СПИДа и других заболеваний, передаваемых пол о вым путем;

c ) принять незамедлительные меры по снижению уровня мат е ринской смертности в результате подростковых абортов и обеспечить д е тям в законодательном порядке и на практике доступ к безопасным або р там и услугам по уходу после аборта;

d ) обеспечить приведение законодательства в соответствие с Ко н ституцией с целью предотвращения дискриминации подростков по пр и знаку их гражданского состояния, особенно в том, что касается их доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья без согласия род и теля или опекуна.

ВИЧ/СПИД

62.Отмечая разработку стратегий для борьбы с пандемией СПИДа, Комитет обеспокоен:

a)большим количеством случаев передачи инфекции от матери к ребенку и инфицирования ВИЧ среди девочек и мальчиков;

b)большим числом детей, ставших сиротами в результате ВИЧ и СПИДа;

c)значительным числом случаев смерти детей в возрасте моложе 5 лет по связанным с ВИЧ причинам;

d)значительной долей младенцев, которые подвержены ВИЧ, но которые не проверяются на ВИЧ на раннем этапе и не получают необходимые лекарственные средства, особенно в сельских районах, что свидетельствует о наличии серьезных недостатков в системе ранней диагностики и лечения младенцев;

е)большим количеством инфицированных ВИЧ детей в возрасте моложе 15 лет, которые не имеют доступа к антиретровирусной терапии.

63. В свете своего замечания общего порядка № 3 (2003) о ВИЧ/СПИДе и правах ребенка Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать проводить работу по профилактике передачи ВИЧ/СПИДа от матери к ребенку, осуществлять в общенациональном масштабе политику бесплатного предоставления услуг в области проф и лактики и лечения СПИД а и охраны здоровья матери и ребенка, улучшить последующее лечение инфицированных ВИЧ/СПИДом матерей и их мл а денцев в целях обеспечения ранней диагностики и скорейшего начала т е рапии, в том числе в сельских районах, посредством, в частности, ос у ществления руководящих принципов ВОЗ в отношении предотвращения передачи ВИЧ от матери к ребенку, антиретровирусной терапии и кормл е ния детей грудного и младшего возраста и создать централизованную базу данных о матерях и детях, проходящих курс антиретровирусной терапии, с тем чтобы они имели доступ к услугам во всех соответствующих пунктах на территории государства-участника;

b ) улучшить доступ к качественным и оказываемым с учетом возраста пациента услугам по вопросам ВИЧ/СПИДа, сексуального и р е продуктивного здоровья;

с) обратиться за технической помощью к Совместной программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу и ЮНИСЕФ.

Уровень жизни

64.Комитет глубоко обеспокоен по поводу сохраняющейся и широко распространенной нищеты, а также отсутствия надлежащих базовых услуг, в том числе комплексной системы социального обеспечения, в результате чего все большее число детей как в городских, так и в сельских районах, включая сирот и детей, затронутых или зараженных ВИЧ/СПИДом, не может пользоваться своим правом на достаточный уровень жизни в соответствии со статьей 27 Конвенции.

65. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) принять все необходимые меры для решения проблемы нищ е ты и уязвимости детей посредством, в частности, предоставления услуг по поддержке семей и социальной защиты семей, находящихся в неблагопр и ятном положении, в том числе путем реализации на общинном уровне ц е левых программ в интересах семей, наиболее подверженных риску нищ е ты;

b ) уделять особое внимание правам и потребностям детей в ра м ках реализации своей стратегии по сокращению масштабов нищеты и всех других программ, направленных на повышение уровня жизни в госуда р стве-участнике, в частности в том, что касается здравоохранения, питания, образования и жилья;

с) обратиться за технической помощью, помимо прочего, к ПРООН и ЮНИСЕФ.

66.Комитет обеспокоен лишениями, которые испытывают дети и их семьи, перемещенные в результате прорыва плотины Токве Муркоси и мероприятий по их принудительному переселению, особенно сообщениями о высоком уровне недоедания и заболеваемости, случаях злоупотреблений и сексуального насилия в отношении детей и нарушении процесса обучения.

67. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить осуществление мер по улучшению положения семей, перемещенных в р е зультате прорыва плотины Токве Муркоси и мероприятий по их принуд и тельному переселению, включая предоставление им скорейшей и дост а точной компенсации и возможности вернуться на свои земли, обеспечив при этом доступ к надлежащим и качественным услугам в области образ о вания, здравоохранения и рекреации и восстановление утраченных свид е тельств о рождении.

H.Образование, досуг и культурная деятельность (статьи 28, 29, 30 и 31 Конвенции)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

68.Комитет приветствует программы, включая Модуль содействия начальному образованию, направленные на то, чтобы в школах могли учиться уязвимые дети. Однако Комитет по-прежнему (пункт 19) обеспокоен:

a)платным характером начального образования ввиду взимания платы за обучение и скрытых расходов, по причине чего процент детей, оканчивающих школы, находится на низком уровне;

b)высокой долей девочек, прекращающих учебу, особенно в средних и высших учебных заведениях, вследствие ранних браков, беременности в подростковом возрасте, дискриминационных традиционных и культурных обычаев, нищеты и отсутствия политики, которая бы обеспечивала возвращение матерей подросткового возрасте в школы после родов;

c)низким качеством образования ввиду недостаточного объема бюджетных ассигнований, выделяемых на поддержку образовательных программ и инфраструктуры, что обуславливает нехватку квалифицированных преподавателей, низкий уровень преподавания, нехватку учебных материалов и неблагоприятные условия для получения образования, особенно в сельских районах;

d)трудностями, с которыми сталкиваются некоторые дети, в частности дети, живущие в условиях нищеты и в отдаленных и сельских районах, в плане получения доступа к образованию, по причине большого расстояния от дома до школы;

e)большим числом девочек, которые подвергаются сексуальным надругательствам и домогательствам по дороге в школу или обратно, а также в школах со стороны как учителей, так и одноклассников;

f)недостаточным количеством государственных учреждений для ухода за детьми младшего возраста и их обучения, а также нехваткой квалифицированных воспитателей;

g)сообщениями об использовании некоторых школ вооруженными формированиями в качестве баз и в политических целях, также о случаях притеснения, изгнания, незаконного задержания и помещения под стражу преподавателей и учащихся во время и после последних парламентских и президентских выборов.

69. В свете своего замечания общего порядка № 1 (2001) о целях образ о вания Комитет рекомендует государству-участнику продолжать укреплять программы и политику с целью обеспечения доступности качественного образования для всех детей в Зимбабве. В частности, Комитет настоятел ь но призывает государство-участник:

a ) обеспечить бесплатный и обязательный характер начального образования, с тем чтобы все дети имели беспрепятственный и равный д о ступ к образованию;

b ) устранить препятствующие образованию девочек барьеры, как то негативные культурные установки, ранние браки и перегруженность домашними обязанностями, и принять меры к тому, чтобы девочки не пр е кращали обучение в школе, в частности, путем обеспечения беременным девочкам-подросткам и матерям подросткового возраста поддержки и п о мощи в продолжении ими учебы в обычных общеобразовательных школах посредством, в частности, разъяснения и популяризации правительстве н ной политики в отношении возвращения девочек в школы после береме н ности;

c ) обеспечить выделение из бюджета достаточных ассигнований для повышения качества образования посредством увеличения числа кв а лифицированных преподавателей, улучшения школьной инфраструктуры, в том числе объектов для занятия спортом, рекреации и искусством, ра с ширения доступа детей к школьным материалам и учебникам с целью и с коренения различий в показателях зачисления учащихся в школы и пос е щаемости школ между городом и деревней;

d ) создать безопасную образовательную среду, свободную от ди с криминации и насилия, а также принять меры в целях защиты девочек от сексуальных домогательств и сексуального насилия на пути следования в школу и обратно посредством введения механизмов контроля и отчетности для обеспечения преследования и наказания виновных в сексуальных надругательствах и домогательствах;

e ) регулировать деятельность как государственных, так и час т ных учебных заведений путем принятия соответствующих стандартов, обеспечивающих качество образования, и регулярно инспектировать шк о лы для оценки соблюдения этих стандартов;

f ) разработать и поощрять принятие мер по повышению качества программ профессиональной подготовки в целях приобретения детьми и молодыми людьми, в частности покинувшими школу, профессиональных навыков;

g ) выделять достаточные финансовые и людские ресурсы для развития и расширения системы ухода и воспитания в раннем детстве на основе комплексной и целостной политики в области развития детей в раннем возрасте, в том числе путем выделения надлежащим образом по д готовленных воспитателей;

h ) принять надлежащие меры в целях противодействия использ о ванию школ в военных или политических целях и создать механизмы для мониторинга и расследования утверждений о нападениях на учебные зав е дения.

I.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32–33, 35–36, 37 (пункты b)–d)) и 38–40 Конвенции)

Дети-мигранты

70.Комитет обеспокоен тем, что затянувшийся социально-экономический кризис в государстве-участнике привел к миграции детей в соседние страны в поисках занятости или родственников, причем как в сопровождении, так и без сопровождения родителей. Он, в частности, обеспокоен тем, что вдоль маршрутов миграции дети подвергаются различным опасностям, включая сексуальное и физическое насилие и эксплуатацию, недоедание и нападения диких животных.

71. Комитет рекомендует государству-участнику принять комплексные меры по устранению коренных причин экономической миграции. Кроме того, он рекомендует государству-участнику принять меры в целях смягч е ния последствий миграции для благополучия затрагиваемых детей, в том числе путем предоставления помощи на местном уровне, подготовки сп е циалистов по уходу и укрепления механизмов по оказанию социальной и психологической поддержки детям, лишенным семейного окружения. Гос у дарству-участнику рекомендуется заключить двусторонние соглашения с соседними государствами в целях обеспечения надлежащей защиты детей-мигрантов в странах назначения.

Экономическая эксплуатация, включая детский труд

72.Комитет приветствует положение Конституции о защите детей от практики трудовой эксплуатации и с удовлетворением отмечает внесенную в законодательство поправку с целью увеличения минимального возраста для приема на работу до 16 лет. Однако Комитет обеспокоен сохранением в государстве-участнике практики использования детского труда, в том числе на опасных работах, по причине неэффективности мер в области обеспечения соблюдения существующего законодательства и политики. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями об эксплуатации детей, в частности, из домохозяйств с низким уровнем доходов, в сельском хозяйстве, лесном хозяйстве/охотничьем промысле и рыболовстве, в том числе низкой оплатой их труда и большой продолжительностью их рабочего времени.

73. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт 32) и настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить приведение всего законодательства, политики и практики в полное соответствие с конституционным запретом на эксплу а тацию детского труда и использование детей на опасных работах, а также составить список опасных видов работ, к которым не должны привлекат ь ся дети;

b ) обеспечить соблюдение положения о минимальном возрасте для приема на работу, в том числе путем привлечения надлежащим образом подготовленных инспекторов по вопросам труда и применения устано в ленных законодательством мер наказания в отношении лиц, виновных в эксплуатации детей;

c ) принять меры для устранения социально-экономических фа к торов, обуславливающих распространение детского труда, и активизир о вать осуществление программ в области социального обеспечения для предотвращения того, чтобы дети занимались экономической деятельн о стью;

d ) осуществить информационно-просветительские мероприятия для всех работодателей, правительственных учреждений и населения в ц е лом, особенно детей, по вопросам детского труда и мерах по обеспечению применения положений законодательства, особенно в сельских районах;

e ) осуществлять надлежащие программы реабилитации для д е тей, выявленных в качестве занимавшихся детским трудом;

f ) продолжать работать с Международной программой по ликв и дации детского труда Международного бюро труда.

Торговля детьми, контрабанда и похищение детей

74.Комитет приветствует принятие Закона о борьбе с торговлей людьми (2014 год) и создание Межведомственной целевой группы по вопросам борьбы с торговлей людьми. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает продолжающие поступать сообщения о торговле детьми в государстве-участнике в контексте широкомасштабной миграции несопровождаемых детей. Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия достаточных программ в области физической и психологической реабилитации и реинтеграции в жизнь общества и семью для детей, ставших жертвами торговли людьми и сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, включая проституцию и порнографию.

75. Комитет напоминает о рекомендациях Комитета по ликвидации ди с криминации в отношении женщин (CEDAW/C/ZWE/CO/2-5, пункт 26) в отношении борьбы с торговлей людьми и их эксплуатацией в целях пр о ституции. Что касается положения детей, то он далее рекомендует госуда р ству-участнику:

а) обеспечить эффективное применение соответствующего зак о нодательства, политики и программ по борьбе с торговлей детьми и их се к суальной эксплуатацией в коммерческих целях, в том числе путем выдел е ния достаточных людских и финансовых ресурсов и ужесточения контроля на границах;

b ) обеспечить принятие надлежащих мер с целью привлечения к ответственности виновных в торговле детьми, их контрабанде и эксплу а тации в коммерческих целях;

c ) активизировать усилия в целях обеспечения на всей террит о рии государства-участника специализированной подготовки сотрудников судебных органов, прокуроров, сотрудников полиции, в особенности с о трудников подразделений, занимающихся гендерными вопросами и прав а ми детей, сотрудников правоприменительных органов, социальных рабо т ников и других соответствующих специалистов по вопросам борьбы с то р говлей детьми и их сексуальной эксплуатацией в коммерческих целях;

d ) активизировать информационно-просветительскую деятел ь ность, включая проведение кампаний по вопросам торговли людьми и их сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, в частности, в сельских и пограничных районах и местах проживания бедных слоев населения;

e ) обеспечить защиту и поддержку детей, ставших жертвами то р говли людьми и сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, в том числе посредством предоставления им приюта, официального определения наилучших интересов ребенка, их реабилитации и социальной интеграции в соответствии с итоговыми документами, принятыми на всемирных ко н грессах против сексуальной эксплуатации детей в коммерческих целях;

f ) устранить коренные причины торговли детьми, детского труда и сексуальной эксплуатации, в том числе путем активизации усилий по улучшению и расширению доступа к образованию как для девочек, так и для мальчиков, в особенности тех, кто оказался в уязвимом положении;

g ) присоединиться к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, д о полняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

Отправление правосудия по делам несовершеннолетних

76.Комитет одобряет закрепленную в Конституции гарантию, в соответствии с которой помещение детей под стражу может являться лишь крайней мерой, и приветствует положения Конституции и законодательства, гарантирующие право на юридическую помощь, и другие стратегии, направленные на улучшение доступа детей к правосудию. Он также приветствует сделанное делегацией государства-участника в ходе диалога заявление о том, что Программа досудебного перевоспитания будет продолжена и будет в полном объеме финансироваться государством-участником. Однако Комитет по-прежнему (пункт 21) обеспокоен:

а)очень низким возрастом наступления уголовной ответственности, который в настоящее время составляет семь лет;

b)отсутствием четкого юридического запрета на пожизненное тюремное заключение детей без права досрочного освобождения и на заключение детей под стражу на неопределенный срок;

c)применением в отношении мальчиков в качестве дисциплинарной меры наказания плетьми;

d)недостаточным объемом бюджетных ассигнований на обеспечение осуществления программ в целях поддержки системы правосудия по делам несовершеннолетних и предоставления детям, находящимся в конфликте с законом, доступа к услугам адвоката;

e)отсутствием национальных механизмов для независимой инспекции мест содержания детей, лишенных свободы, и получения, с учетом интересов детей, жалоб на неправомерное обращение и пытки.

77. В свете своего замечания общего порядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в отношении несовершеннолетних К о митет настоятельно призывает государство-участник привести свою с и стему отправления правосудия по делам несовершеннолетних в полное с о ответствие с Конвенцией и другими соответствующими нормами. Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (пункт 33) и настоятельно призывает государство-участник:

а) увеличить минимальный возраст наступления уголовной о т ветственности в соответствии с международными стандартами;

b ) привести существующие законы в соответствие с новой Ко н ституцией и обеспечить, чтобы детям не выносились приговоры к пожи з ненному тюремному заключению и чтобы они не заключались под стражу на неопределенный срок;

c ) принять всеобъемлющую политику в отношении системы о т правления правосудия по делам несовершеннолетних, основанную на р е ституционной практике и праве ребенка на уделение первоочередного вн и мания наилучшему обеспечению его интересов;

d ) увеличить штат надлежащим образом подготовленных специ а листов, работающих в системе отправления правосудия по делам несове р шеннолетних, назначить специальных судей по делам несовершенноле т них, обеспечить получение ими надлежащего образования и подготовки и выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для укрепления инфраструктуры и процедур специализированных судов по д е лам несовершеннолетних;

e ) обеспечить предоставление квалифицированной и независимой юридической помощи детям, находящимся в конфликте с законом, как на раннем этапе, так и в ходе всего судебного процесса путем увеличения лю д ских и финансовых ресурсов, выделяемых Управлению юридической п о мощи;

f ) продолжать осуществлять Программу досудебного перевосп и тания и обеспечить, чтобы дети имели доступ к дисциплинарным мерам, альтернативным лишению свободы, таким как пробация, посредничество, консультирование и общественные работы, и чтобы заключение под стр а жу использовалось в качестве крайней меры;

g ) создать учитывающие интересы ребенка механизмы подачи и рассмотрения жалоб на применение жестокого обращения и пыток в отн о шении детей в полицейских участках и местах содержания под стражей;

h ) обеспечить проведение независимый инспекции мест содерж а ния детей, лишенных свободы;

i ) использовать инструменты предоставления технической пом о щи, разработанные Межучрежденческой группой Организации Объед и ненных Наций по вопросам правосудия в отношении несовершеннолетних и ее членами, в число которых входят Управление Организации Объед и ненных Наций по наркотикам и преступности, УВКПЧ, ЮНИСЕФ и н е правительственные организации, и обращаться за технической помощью в области правосудия по делам несовершеннолетних к членам этой Группы.

J.Ратификация Факультативного протокола, касающегося процедуры сообщений

78. В целях дальнейшего укрепления работы по осуществлению прав д е тей Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процед у ры сообщений.

K.Ратификация международных договоров по правам человека

79. В целях дальнейшего укрепления работы по осуществлению прав д е тей Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать осно в ные договоры по правам человека, участником которых оно еще не явл я ется, а именно : Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчелове ч ных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Межд у народную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насил ь ственных исчезновений.

80. Комитет рекомендует государству-участнику выполнить свои обяз а тельства по представлению докладов в соответствии с Факультативным протоколом, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах, и Факультативным протоколом, касающимся торговли детьми, детской пр о ституции и детской порнографии, которые являются просроченными с с о ответственно июня 2015 года и марта 2014 года.

L.Сотрудничество с региональными органами

81. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Афр и канским комитетом экспертов по правам и благосостоянию ребенка Афр и канского союза для осуществления Конвенции и других договоров в обл а сти прав человека как в государстве-участнике, так и в других госуда р ствах – членах Африканского союза.

V.Осуществление и представление докладов

А.Последующие меры и распространение информации

82. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения выполнения в полном объеме рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекомендует обеспечить широкое распространение на используемых в стране языках второго периодического доклада, письменных ответов гос у дарства-участника на перечень вопросов и настоящих заключительных замечаний.

В.Следующий доклад

83. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные третий–седьмой периодические доклады к 10 апреля 2021 года и включить в них информацию о принятии последующих мер в связи с настоящими заключительными замечаниями. Доклад должен быть соста в лен с соблюдением согласованных Комитетом руководящих принципов подготовки докладов по конкретным договорам, принятых 31 января 2014 года ( CRC / C /58/ Rev .3), а его объем не должен превышать 21 200 слов (см. пункт 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи). В случае пре д ставления доклада, объем которого превышает установленное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предложено сократить доклад в соответствии с вышеупомянутой резолюцией. Если государство-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего рассмотрения договорным орг а ном не может быть гарантирован.

84. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный общий базовый документ, не превышающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями к общему базовому документу, содержащимися в согласованных руководящих принципах представления докладов по международным договорам по правам человека, в том числе в руководящих принципах подготовки общего базового документа и док у ментов по конкретным договорам ( HRI / GEN /2/ Rev .6, глава I ), и в соотве т ствии с резолюцией 68/268 Генеральной Ассамблеи (пункт 16).