Организация Объединенных Наций

CAT/OP/BRA/1

Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Distr.:

5 July 2012

Russian

Original:

Подкомитет по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

Доклад о посещении Бразилии Подкомитетом по предупреждению пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания * **

Содержание

Пункты Стр.

I.Введение1−143

II.Национальный превентивный механизм15−205

III.Общие вопросы21−626

A.Правовые рамки226

B.Институциональные рамки23−356

C.Медицинская помощь36−519

D.Безнаказанность52−5511

E.Коррупция56−5812

F.Репрессии59−6213

IV.Положение лиц, лишенных свободы63−15513

A.Содержание под стражей в полиции63−8613

B.Пенитенциарные учреждения87−12818

C.Учреждения для содержания детей и подростков..129−14924

D.Другие учреждения.............................................................................150−15629

Приложения

I.Перечень лиц, с которыми встречалась делегация ППП31

II.Посещавшиеся места лишения свободы34

I.Введение

1.Действуя в соответствии с положениями статей 1 и 11 Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (ФПКПП), делегация Подкомитета по предупреждению пыток (ППП) посетила Бразилию в период с 19 по 30 сентября 2011 года.

2.В состав делегации входили следующие члены ППП: Вильдер Тайлер (глава делегации), Марио Кориолано, Мария Дефинис-Гоянович, Сюзанна Джаббур, Горан Клеменчич, Петрос Михаэлидес, Кристиан Просс и Фелипе Вильявисенсио.

3.Членам делегации ППП оказывали помощь четыре сотрудника Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ). Кроме того, делегации ППП помогали сотрудники Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности и устные переводчики.

4.В ходе визита в Бразилию делегация ППП ознакомилась с условиями содержания лиц, лишенных свободы, в четырех различных штатах. В Сан-Паулу ППП работал главным образом в центрах содержания под стражей несовершеннолетних правонарушителей, а в других посещавшихся штатах делегация охватила широкий круг учреждений.

5.Несмотря на то что в данном докладе упомянуты не все посещенные учреждения, ППП оставляет за собой право высказывать свое мнение по поводу любого из посещенных мест в ходе дальнейшего диалога с государством-участником. Отсутствие в данном докладе замечаний по тому или иному учреждению, посещенному ППП, не означает положительной или отрицательной оценки этого учреждения.

6.Помимо посещения мест лишения свободы, делегация ППП провела встречи с представителями органов государственной власти, системы Организации Объединенных Наций в стране и членами гражданского общества. ППП хотел бы поблагодарить их за предоставленную ценную информацию.

7.По завершении визита делегация ППП представила властям Бразилии свои конфиденциальные предварительные замечания в устной форме. Правительство Бразилии 28 ноября 2011 года представило свои соображения в отношении этих предварительных замечаний. В настоящем докладе ППП излагает свои выводы и рекомендации относительно предупреждения пыток и жестокого обращения с лицами, лишенными свободы, в Бразилии. В данном докладе термин "жестокое обращение" носит общий характер и может относиться к любому виду жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.

8.ППП напоминает, что, принимая во внимание предыдущие посещения Бразилии представителями правозащитных механизмов Организации Объединенных Наций, многие высказанные в настоящем докладе рекомендации не впервые представляются правительству этой страны. К сожалению, несмотря на прогресс в ряде отдельных областей, делегация ППП отметила наличие многих проблем, уже выявленных в ходе упомянутых предыдущих посещений. Подкомитет озабочен тем, что не были в полной мере выполнены однотипные рекомендации, неоднократно высказывавшиеся на протяжении ряда лет различными механизмами Организации Объединенных Наций. ППП надеется, что посещение им Бразилии и выработанные по результатам этого посещения рекомендации не останутся без внимания и станут мощным импульсом для принятия нынешним правительством Бразилии решительных мер по искоренению пыток и жестокого обращения в отношении всех лиц, лишенных свободы.

9. ППП просит власти Бразилии в течение шести месяцев с даты пр е провождения данного доклада представить ответ с полным описанием мер, принятых государством-участником для выполнения этих рекомендаций.

10.Настоящий доклад носит конфиденциальный характер до тех пор, пока власти Бразилии не примут решение о его обнародовании в соответствии с положениями пункта 2 статьи 16 ФПКПП. Публикация данного доклада, несомненно, послужит дополнительным средством для предупреждения пыток и жестокого обращения в Бразилии, поскольку, по мнению ППП, широкое распространение рекомендаций будет способствовать прозрачности и эффективности национального диалога по охваченным в докладе проблемам.

11.ППП хотел бы обратить внимание государства-участника на Специальный фонд, учрежденный в соответствии со статьей 26 ФПКПП. Рекомендации, содержащиеся в опубликованных докладах по посещениям ППП, могут быть использованы государством-участником при подаче заявления на получение из Специального фонда средств для финансирования тех или иных проектов.

12. ППП рекомендует Бразилии обратиться с просьбой о публикации н а стоящего доклада в соответствии с положениями пункта 2 статьи 16 ФПКПП.

13.ППП хотел бы выразить признательность властям Бразилии, и особенно правительственным координаторам в Секретариате по правам человека за позитивное сотрудничество и содействие в проведении посещения.

14.Более подробная информация о проблемах, с которыми ППП столкнулся в вопросах получения доступа и сотрудничества, содержится в конфиденциальных предварительных замечаниях.

II.Национальный превентивный механизм

15.Бразилия должна была создать национальный превентивный механизм (НПМ) или назначить такой орган не позднее чем через год после ратификации ФПКПП. Однако, на момент визита ППП бразильский НПМ создан еще не был. В последний день посещения страны делегацией ППП правительство Бразилии представило ППП проект закона о НПМ, который вскоре после этого был внесен в Конгресс в качестве законопроекта 2442/2011. ППП с удовлетворением отмечает этот шаг и надеется, что обсуждение данного законопроекта в Конгрессе не затянется.

16.В соответствии со своим мандатом согласно подпункту i) пункта b) статьи 11 Факультативного протокола ППП хотел бы высказать свое мнение по проекту закона о НПМ. Отмечая, что многие элементы предлагаемого НПМ носят позитивный характер и отражают положения ФПКПП, ППП все же обеспокоен методом отбора членов НПМ. В рассматриваемом проекте предлагается система, в рамках которой Президент Бразилии выбирает членов НМП из списка кандидатов, подготовленного Национальным комитетом по предупреждению и пресечению пыток, члены которого в свою очередь отбираются и назначаются Президентом. В этой связи ППП напоминает о своих Руководящих принципах, касающихся НПМ, где предусмотрен открытый, транспарентный и представительный процесс отбора и назначения членов НПМ. Такой процесс должен проходить с участием широкого круга заинтересованных сторон, включая гражданское общество, и в соответствии с опубликованными критериями. Кроме того, в проекте закона нет упоминания о необходимости добиваться гендерного баланса и адекватной представленности этнических групп и групп меньшинств в составе НПМ, как это предусмотрено в статье 18 ФПКПП и Парижских принципах.

17. ППП рекомендует государству-участнику внести необходимые изм е нения, чтобы гарантировать открытый, транспарентный и представител ь ный процесс, в частности с привлечением гражданского общества, для о т бора и назначения членов НПМ. ППП также рекомендует предусмотреть положение о гендерном балансе и представленности этнических групп и групп меньшинств в составе НПМ. В соответствии с принципом сотрудн и чества и конструктивного диалога с государствами- участниками и согла с но подпункту iv ) пункта b ) статьи 11 ППП выражает готовность оказать государству-участнику дополнительную помощь в создании НПМ.

18.Ввиду федерального устройства страны в бразильских штатах началось создание местных механизмов для предупреждения пыток на уровне штата. На момент посещения законы о создании местных механизмов имелись в трех штатах (Алагоасе, Парайбе и Рио-де-Жанейро). При этом действующий механизм создан только в последнем из них. ППП с удовлетворением отмечает эти новые моменты и полагает, что процесс создания механизмов в штатах должен получать поддержку на федеральном уровне и уровне штатов.

19.Делегация ППП встретилась с представителями Рио-де-Жанейрского превентивного механизма. Этот механизм удовлетворяет критериям ФПКПП и потенциально может стать одним из ключевых инструментов предупреждения пыток. Однако на его эффективности отрицательно сказывается нехватка материальных ресурсов.

20. ППП рекомендует компетентным органам федерального уровня и уровня штатов предоставить Рио-де-Жанейрскому механизму, а также др у гим создаваемым механизмам функциональную независимость и достато ч ный объем ресурсов, с тем чтобы они могли эффективно выполнять свои функции в соответствии с положениями ФПКПП.

III.Общие вопросы

21.Помимо изучения конкретного положения лиц, лишенных свободы, ППП проанализировал ряд общих системных вопросов, касающихся обращения с лицами, лишенными свободы. Эти вопросы освещены в нижеследующих разделах A−F.

A.Правовые рамки

22.ППП разделяет мнение других механизмов Организации Объединенных Наций, указывающих, что правовые рамки Бразилии в области предупреждения пыток в значительной мере адекватны. Определение понятия пытки во внутреннем законодательстве и существующие правовые гарантии защиты от пыток и жестокого обращения и гарантии прав лиц, лишенных свободы, в целом соответствуют международным стандартам. Вместе с тем, ППП беспокоит разрыв между существующими правовыми рамками и применением этих норм на практике, поскольку большая часть прав и гарантий, предусмотренных в национальном законодательстве, повсеместно игнорируется. Как отмечал Специальный докладчик по вопросу о пытках после посещения страны в 2001 году, для выполнения многих рекомендаций властям нужно было бы просто соблюдать действующее законодательство Бразилии.

B.Институциональные рамки

23.Общая ответственность за предупреждение пыток и жестокого обращения в местах лишения свободы лежит на ряде учреждений, работающих в сфере отправления правосудия. ППП обеспокоен тем фактом, что существующая в настоящее время в Бразилии институциональная структура не обеспечивает достаточно надежной защиты от пыток и жестокого обращения.

1.Система государственной юридической защиты

24.Предоставление бесплатной юридической помощи тем, кто не в состоянии нанять частного адвоката, гарантируется Конституцией Бразилии. Однако в ходе бесед членов делегации ППП с лицами, лишенными свободы, выяснилось, что получить такую помощь могут не все, кто в ней нуждается.

25.Во время посещения страны делегация ППП проводила встречи с государственными защитниками на федеральном уровне и на уровне штатов, чтобы узнать, с какими трудностями они сталкиваются. Как правило, поступала информация о том, что работе государственных защитников мешают недостаточная институциональная автономия и нехватка финансовых и кадровых ресурсов, особенно в сравнении с возможностями прокуратуры. Кроме того, ППП отметил, что в штате Гояс системы государственной юридической защиты не существует.

26. ППП рекомендует предоставить управлениям государственной защ и ты автономию и обеспечить их финансовыми и материальными ресу р сами в достаточных объемах, чтобы они могли предлагать адекватную юридич е скую защиту всем лицам, лишенным свободы. Кроме того, ППП рекоме н дует государству-участнику ускорить процесс создания и обеспечения э ф фективного функционирования системы государственной юридической защиты в тех штатах, где такой системы еще нет.

27. ППП рекомендует управлениям государственной защиты вести це н трализованный реестр всех утверждений о пытках и жестоком обращ е нии, включая информацию, полученную ими в конфиденциальном порядке. ППП также рекомендует государственным защитникам налаживать с о трудничество и координировать деятельность с национальными и/или м е стными превентивными механизмами, в частности во избежание репре с сий после контрольных посещений.

2.Судебные органы

28.Судя по собранной информации, судьи редко задают вопросы об обращении с задержанными во время следствия. Судьи должны отслеживать наличие признаков пыток и жестокого обращения и принимать меры для их пресечения и исправления положения.

29. ППП рекомендует законодательно обязать судей задавать каждому задержанному вопрос об обращении с ним в ходе следствия, письменно фиксировать все заявления о пытках или жестоком обращении и выносить решение о незамедлительном проведении судебно-медицинского осмотра при наличии оснований полагать, что задержанный мог подвергаться пыткам или жестокому обращению.

30.Согласно бразильскому законодательству признание допускается в качестве доказательства в суде, если оно не было получено в нарушение конституционных или иных правовых положений. Несмотря на юридический запрет доказательств, полученных незаконным путем, по имеющимся сообщениям признания, в том числе признания, полученные под пыткой, используются в ходе судебных разбирательств.

31. ППП настоятельно рекомендует судьям отказываться принимать к рассмотрению признания, если есть разумные основания полагать, что они были получены путем пыток или жестокого обращения. В подобных сл у чаях судьи должны незамедлительно уведомлять прокуратуру на предмет начала расследования.

3.Надзорные механизмы и механизмы подачи жалоб

32.ППП принял к сведению наличие в ряде мест, которые посетила делегация, надзорных механизмов и механизмов подачи жалоб. К числу таких механизмов относятся полицейские омбудсмены (ouvidorías), подразделения внутренних дел (corregedorías) и судьи, осуществляющие наблюдение. Вместе с тем в ходе бесед членов делегации с лицами, содержащимися под стражей, в ряде случаев звучали утверждения о наказаниях за подачу жалоб и о том, что жалобы остаются без ответа. Лица, с которыми проводились беседы, также заявляли, что судьи редко их посещают. ППП хотел бы подчеркнуть, что одного лишь наличия механизмов подачи жалоб недостаточно; они должны быть – и их должны считать − независимыми и беспристрастными и они должны обеспечивать гарантии эффективности, оперативности и незамедлительности.

33.В этой связи ППП рекомендует информировать всех лиц, лишенных свободы, о праве подавать жалобы непосредственно и в конфиденциальном порядке в органы, ответственные за управление местом содержания под стражей, в вышестоящие инстанции или в органы, обладающие полном о чиями по исправлению положения. Информация об этом праве должна предоставляться таким лицам в письменной форме и на понятном им яз ы ке по прибытии в место содержания под стражей, а также широко распр о страняться во всех местах содержания под стражей с помощью объявлений и плакатов, развешиваемых на видных местах. Следует гарантировать на практике право подавать жалобы, которые не должны проходить цензуру по существу содержания и должны рассматриваться без неоправданных з а держек, и ответ на них должен направляться без чрезмерного промедления. Податели жалоб не должны подвергаться репрессиям или притеснениям в какой-либо иной форме. Компетентные органы должны вести учет всех полученных жалоб, отражая, в частности, их суть, наименование учрежд е ния, из которого они поступили, дату получения, дату принятия решения, характер решения и любые принятые в результате меры. Такие журналы учета должны предоставляться для ознакомления органам, осуществля ю щим внешний мониторинг.

4.Институт судебной медицины

34.В Бразилии большинство институтов судебной медицины подчинены секретариатам общественной безопасности штатов, осуществляющим контроль над полицией. ППП обеспокоен тем, что это может отрицательно сказываться на независимости судебных врачей и их способности проводить медицинские осмотры без неподобающего вмешательства.

35. ППП рекомендует сделать институты судебной медицины полностью независимыми от секретариатов общественной безопасности. ППП также рекомендует государству-участнику создать систему независимых осмотров в соответствии со Стамбульским протоколом , в рамках которой квал и фицированные судебные врачи и психологи должны проводить исчерп ы вающее расследование, если у врача, осматривавшего лицо, содержащееся под стражей, есть основания предполагать, что упомянутое лицо подверг а лось пыткам и/или жестокому обращению.

С.Медицинская помощь

36.По мнению ППП, положение с оказанием медицинской помощи в большинстве посещавшихся учреждений вызывает крайнюю обеспокоенность. В числе общих проблем можно выделить, в частности, отсутствие финансовых, медицинских и кадровых ресурсов, а также факт подчинения системы оказания медицинской помощи службам безопасности.

37.В полицейских участках нет возможности получения врачебной помощи. Медицинский осмотр ("corpo de delito") лиц, помещенных под стражу, проводится вскоре после ареста и, как правило, до их помещения в полицейский участок. Все содержащиеся под стражей лица, с которыми беседовали члены делегации ППП, говорили, что такой осмотр был поверхностным и проводился на скорую руку.

38.Медицинские осмотры и надлежащая регистрация телесных повреждений, причиненных лицам, лишенным свободы, являются важными гарантиями для целей предупреждения пыток и жестокого обращения и борьбы с безнаказанностью. Они также позволяют защитить сотрудников полиции и персонал тюремных учреждений от ложных обвинений. Государства должны проводить быстрое и беспристрастное расследование, когда имеются достаточные основания полагать, что имели место пытки или жестокое обращение. Подобные обследования должны проводиться без присутствия посторонних лиц врачом, обладающим навыками описания травм и составления отчетов о них, включать независимое и тщательное медицинское и психологическое обследование; результаты такого обследования должны быть недоступны для органов полиции и сотрудников тюрем и передаваться только задержанному и/или адвокату задержанного в соответствии со Стамбульским протоколом.

39. ППП рекомендует, чтобы для всех содержащихся под стражей лиц обеспечивалась возможность пройти медицинский осмотр в возможно к о роткий срок после первоначального задержания. Такой осмотр должен проводиться в независимом порядке, бесплатно и в соответствии со Ста м бульским протоколом. ППП также рекомендует создать систему, гарант и рующую в необходимых случаях для лиц, содержащихся под стражей в п о лиции, быстрый и бесплатный доступ к медицинским услугам и помощи.

40.В тюрьмах система оказания медицинской помощи оставляет желать лучшего и в большинстве случаев разрешение, требующееся для того, чтобы попасть к медицинскому работнику, дается с большой задержкой. Кроме того, ночью и в выходные дни медперсонала не бывает. Медицинского персонала не хватает, и к оказанию медицинской помощи привлекаются неквалифицированные заключенные. Например, в одной из тюрем членам делегации ППП рассказали, что более чем на 3 000 заключенных этой тюрьмы имеется лишь один врач, приезжающий один раз в неделю.

41. ППП рекомендует, чтобы медицинская помощь в тюрьмах оказыв а лась 24 часа в сутки и все семь дней недели. Для привлечения квалифиц и рованных кадров следует обеспечить надлежащие условия работы мед и цинского персонала, в том числе соответствующую заработную плату. З а ключенные не должны привлекаться к оказанию медицинских услуг.

42.Согласно полученной информации, заключенные не проходят медицинский осмотр при поступлении в тюрьмы. Кроме того, по словам заключенных, доступ к медицинским услугам предоставляется по усмотрению тюремных надзирателей или "фашинас" (других заключенных, работающих в таком учреждении).

43. ППП рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы врач о с матривал каждого заключенного как можно быстрее после его поступления в изолятор и затем по мере необходимости в соответствии с междунаро д ными стандартами . Заключенные должны иметь возможность в конф и денциальном порядке просить оказать им медицинскую помощь без фильтрации таких просьб надзирателями или другими заключенными и без препятствий с их стороны.

44.Делегация ППП сталкивалась с серьезными упущениями, в том числе видела заключенных с тяжелыми хроническими заболеваниями, сломанными ребрами и другими нелечеными ранами. Заключенные говорили, что они боятся просить оказать медицинскую помощь, поскольку за это их уже наказывали тюремные надзиратели или они подвергались жестокому обращению при перевозке в больницу.

45. ППП рекомендует дать тюремным властям четкие указания о том, что ни один заключенный не должен наказываться за обращение за мед и цинской помощью. ППП рекомендует рассмотреть вопрос о мерах безопа с ности при переводе лиц во внешние медицинские учреждения.

46.Большинство медпунктов находятся в ужасающем состоянии, не хватает медицинского оборудования и лекарств.

47. ППП рекомендует незамедлительно улучшить материальное состо я ние тюремных медпунктов и обеспечить их надлежащим оборудованием и лекарственными препаратами.

48.Содержащиеся в тюрьмах беременные женщины и матери с детьми рассказывали членам делегации ППП о нехватке услуг акушерской помощи и о задержках с требующейся вакцинацией детей, что противоречит бразильскому законодательству.

49. ППП рекомендует, чтобы беременные женщины-заключенные рег у лярно получали консультации о состоянии их здоровья со стороны квал и фицированного специалиста-медика. ППП рекомендует, чтобы детям, пр о живающим со своими матерями в тюрьме, предоставлялось постоянное медицинское обслуживание, а за их развитием следили специалисты .

50.Во время посещения учреждений, в которых содержатся дети и подростки, члены делегации ППП наблюдали случаи наличия синяков и других видов нелеченых травм. Как утверждалось, травмы оставлялись без внимания и нередко скрывались медперсоналом под видом полученных в результате несчастного случая. По мнению ППП, это противоречит этическим принципам медицинских работников. Медицинские работники, с которыми проводились беседы, подтвердили присутствие надзирателей во время медицинских консультаций с детьми и подростками.

51. ППП рекомендует государству-участнику дать четкие указания вр а чам, работающим в местах лишения свободы, на предмет того, что при н а личии подозрений в отношении пыток или жестокого обращения любой подобный факт нельзя скрывать или игнорировать и следует доводить до сведения компетентных органов. Медицинские осмотры должны пров о диться строго конфиденциально. Как правило, надзиратели должны нах о диться вне пределов видимости и слышимости, в противном случае факт их присутствия следует отражать в документах медицинского учета. Мед и цинские досье должны храниться с соблюдением конфиденциальности.

D.Безнаказанность

52.Безнаказанность за совершение пыток повсеместна и свидетельством ее являются общая неспособность привлечь виновных к суду и укоренение культуры, допускающей совершение злоупотреблений должностными лицами государственных органов. В ходе многих встреч делегация ППП просила – но безрезультатно – представить информацию о числе лиц, осужденных за совершение актов пыток. Лица, с которыми проводили беседы члены делегации ППП, не надеялись на то, что правосудие свершится и их случай будет рассмотрен государственными органами.

53. ППП рекомендует систематически проводить тщательное расслед о вание всех утверждений о пытках и жестоком обращении и привлекать в и новных к ответственности. Государство-участник должно на самом выс о ком уровне выступить с решительным осуждением этих явлений, заявив, что пытки не будут допускаться ни при каких обстоятельствах. Это треб о вание " нулевой терпимости " в отношении пыток и жестокого обращения должно регулярно доводиться до сведения всех сотрудников сил безопасн о сти и персонала мест содержания под стражей, в том числе в рамках мер о приятий по профессиональной подготовке кадров.

54.ППП стало известно, что у полицейских омбудсменов ("Ouvidorías") и подразделений внутренних дел ("Corregedorías") нет собственных следственных полномочий и они полагаются на результаты полицейских расследований, в том числе в случае заявлений о фактах пыток. Подобный институциональный механизм может препятствовать проведению беспристрастных расследований и приводить к безнаказанности.

55. ППП рекомендует гарантировать безупречность работы омбудсменов и подразделений внутренних дел, укрепив их независимость и наделив их действенными полномочиями на проведение расследований.

Е.Коррупция

56.ППП выражает серьезную обеспокоенность по поводу доведенных до его сведения многочисленных и систематических утверждений о коррупции. В частности, можно привести следующие примеры: заключенные, чтобы выйти на свободу, дают полиции взятку в размере 10 000 бразильских реалов; сотрудники полиции крадут доказательственные материалы; заключенные дают взятки для удовлетворения элементарных потребностей, например, чтобы побыть на свежем воздухе; родственникам приходится платить, чтобы получить возможность посетить заключенного; люди платят за защиту и т.д. Согласно полученной ППП информации некоторых людей держат в полиции до тех пор, пока они не дадут взятку, чтобы их перевели в следственный изолятор.

57.Кроме того, свидетельством коррупции является тот факт, что некоторые места содержания под стражей практически полностью контролируются организованными преступными группами. В качестве одной из главных причин коррупции называлась недостаточно высокая зарплата сотрудников полиции.

58. ППП рекомендует:

a ) высшим органам полиции и тюремной администрации пр и нять и проводить в жизнь твердый и прозрачный курс на " нулевую терп и мость " к коррупции;

b ) организовывать подготовку сотрудников полиции и пенитенц и арной системы и рассматривать вопрос об их заработной плате;

с) принимать меры для улучшения системы общественного ко н троля гражданским обществом в качестве инструмента повышения подо т четности;

d ) организовывать кампании информирования сотрудников и широкой общественности о необходимости борьбы с коррупцией в местах содержания под стражей и о негативных последствиях коррупции;

e ) расследовать утверждения о фактах коррупции и в тех случаях, когда есть основания подозревать, что преступление имело место, перед а вать соответствующую информацию в прокуратуру;

f ) принять план действий по реализации изложенных выше р е комендаций, в котором должны быть определены цели, меры и конкре т ные сроки осуществления мероприятий.

F.Репрессии

59.В своих предварительных замечаниях ППП выразил серьезную обеспокоенность по поводу репрессий в отношении лиц, с которыми проводили беседы члены делегации, а также по поводу отсутствия надлежащего контроля и гарантий защиты от репрессий. ППП приветствует твердое намерение Национального уполномоченного по правам человека (Ouvidor Nacional dos Direitos Humanos) взять под контроль посещавшиеся делегацией ППП места содержания под стражей для проверки того, не было ли там репрессий.

60.Согласно информации, полученной ППП сразу после посещения страны, репрессии действительно имели место по меньшей мере в одном из посещавшихся мест содержания под стражей, а именно в женской тюрьме Нелсон Унгрия. Это является нарушением конкретных обязательств Бразилии согласно ФПКПП.

61. ППП решительно осуждает эти и любые другие акты репрессий и просит государство-участник немедленно провести расследование по да н ному вопросу и привлечь виновных к ответственности. ППП подтверждает свои рекомендации, высказанные в предварительных замечаниях, и по д черкивает, что лица, предоставляющие информацию осуществляющим мониторинг международным и национальным органам или учреждениям, не должны подвергаться какому-либо наказанию или страдать от иных н е гативных последствий из-за того, что они предоставили такую информ а цию.

62. ППП просит информировать его о мерах государства-участника по предупреждению и расследованию репрессий и представить доклад Наци о нального уполномоченного по правам человека о посещениях конкретно с этими целями, осветив в том числе меры, принятые в связи с репрессиями в тюрьме Нелсон Унгрия.

IV.Положение лиц, лишенных свободы

A.Содержание под стражей в полиции

1.Общие вопросы

а)Информация о правах задержанных

63.Многие из тех, с кем проводились беседы, сообщали, что во время ареста они не были должным образом проинформированы об их правах. Предоставление лицам, лишенным свободы, информации об их правах является одной из основополагающих гарантий защиты от произвольного задержания, пыток и жестокого обращения.

64. ППП рекомендует государству-участнику обеспечить инструктаж с о трудников, производящих задержание, с целью гарантировать эффекти в ное и систематическое соблюдение права любого лица, лишенного свободы, на получение при задержании информации в устной и письменной форме о его правах на протяжении срока задержания на понятном ему языке и д о кументирование этого.

b)Право на информирование третьей стороны о содержании под стражей

65.Право лиц, лишенных свободы, информировать лицо по своему выбору об их задержании является одной из основных гарантий защиты от пыток и жестокого обращения. ППП столкнулся с несколькими случаями, когда лица, лишенные свободы, не имели возможности сообщить о своем задержании третьему лицу по своему выбору в течение длительного периода времени.

66. ППП рекомендует разрешать лицам, лишенным свободы, сообщать или просить компетентные органы сообщить выбранному ими лицу как о факте своего задержания, так и о месте своего нахождения. Такое сообщ е ние должно быть сделано сразу после первоначального задержания или ареста, а также после любого перемещения из одного места содержания под стражей в другое. В идеальном варианте такое сообщение должно быть сделано в форме телефонного звонка, при этом дата и время такого тел е фонного звонка, а также личность извещенного лица должны быть внес е ны в журнал учета.

c)Право на правовую помощь

67.Задержанный должен иметь право на правовую помощь выбранного им самим защитника с момента задержания. Независимый законный представитель должен иметь право присутствовать и оказывать помощь задержанному на всех допросах в полиции и всех судебных слушаниях в качестве одной из основополагающих гарантий защиты от пыток и жестокого обращения. Если задержанный подвергается пыткам или жестокому обращению, доступность защиты упростит осуществление права на подачу жалобы, а также будет выполнять превентивную функцию.

68. ППП рекомендует властям обеспечить неизменное информирование лишенных свободы лиц об их праве на обращение к адвокату по своему выбору, возможность получения ими правовой помощи и свободное осущ е ствление этого права с момента лишения свободы в течение всего периода уголовного судопроизводства .

d)Категории задержанных

69.ППП сталкивался с ситуациями, когда задержанных содержали в полиции вместе с лицами, которым уже был вынесен приговор и которые должны содержаться в условиях закрытого или полуоткрытого режима для осужденных заключенных. ППП напоминает, что содержание обвиняемых отдельно от осужденных лиц является важным обязательством по международному праву.

70. ППП рекомендует государству-участнику обеспечить на практике раздельное содержание задержанных лиц и осужденных заключенных, с о кратив до минимума сроки задержания в полиции, в том числе для лиц, содержащихся под стражей до суда. Осужденные не должны содержаться вместе с задержанными , и их следует переводить в соответствующие учр е ждения.

e)Сроки содержания под стражей в полиции

71.Члены делегации ППП сталкивались со случаями, когда сроки задержания в полиции были очень длительными, иногда более года. Порой длительное задержание совпадало с осуждением, как об этом говорилось выше. В других случаях люди все еще ждали суда.

72. Использование учреждений полиции для длительного содержания под стражей лиц совершенно недопустимо. ППП рекомендует компетен т ным органам незамедлительно принять меры для перевода лиц, содерж а щихся под стражей в учреждениях полиции в течение продолжительного времени, в места содержания под стражей, соответствующие их ситуации.

f)Укомплектованность штатов

73.ППП обеспокоен общими проблемами недоукомплектованности штатов и связанной с этим коррупцией в полиции. В качестве конкретного примера ППП мог убедиться в том, что "концентрационное" учреждение полиции Полинтер Гражау находится под контролем военизированного формирования. ППП глубоко озабочен напряженной обстановкой в этом учреждении и тем, как осуществляется управление им; в этой связи просьба ознакомиться с разделом III.E.

74. ППП рекомендует государству-участнику выделить надлежащие а с сигнования в размерах, достаточных для того, чтобы сотрудники полиции работали заинтересованно, получали надлежащую заработную плату, были достаточно подготовлены в вопросах применения современных методов с у дебно-медицинских экспертиз и должным образом были знакомы с прав о защитными подходами. Необходимо создать внутренние механизмы мон и торинга, чтобы обеспечить соблюдение сотрудниками полиции междун а родных правозащитных стандартов . Компетентные органы должны пр о водить в жизнь жесткую внутреннюю политику с использованием соотве т ствующих механизмов расследования и наказания с целью искоренения практики передачи властных полномочий по управлению учреждениями полиции в той или иной форме бандам преступников или иным группам.

2.Условия содержания под стражей

а)Переполненность

75.Делегация ППП систематически получала информацию об общей переполненности учреждений полиции и сама имела возможность убедиться в этом. Так, в Полинтер Гражау она обнаружила крайнюю переполненность некоторых камер. Кроме того, делегация получила заслуживающие доверия сообщения о том, что одна камера этого учреждения (камера 14, примерно 7 кв. м) постоянно используется для содержания очень большого числа людей до их перевода в следственный изолятор Ари Франку. ППП считает, что содержание заключенных в условиях крайней переполненности камер является тяжкой формой жестокого обращения.

76. Государству следует немедленно принять меры для предупреждения описанных уровней крайней переполненности камер . Во всех учрежден и ях полиции страны следует неукоснительно соблюдать минимальные но р мы площади в расчете на одного заключенного в соответствии с междун а родными стандартами.

b)Материальные условия

77.ППП принял к сведению мероприятия по ремонту помещений ряда полицейских учреждений, например полицейского участка 76 в Нитеройе. Однако в "концентрационных учреждениях" ("concentradoras") делегация ППП обнаружила причины для беспокойства по поводу бытовых условий содержания. В отношении других штатов делегация ППП получала систематические заявления о том, что полицейские учреждения нередко находятся в очень плохом состоянии. Лица, содержащиеся под стражей в учреждениях полиции, нередко находятся в обветшавших, грязных, переполненных камерах, где почти или вообще нет водопровода и канализации и не хватает постельных принадлежностей или они не предусмотрены. Кроме того, делегация ППП получала систематические заявления о нехватке пищи и воды и о том, что в случае продолжительного содержания под стражей в полиции задержанных не выпускают на свежий воздух и они не могут заниматься физическими упражнениями.

78. ППП рекомендует государству-участнику провести в масштабах всей страны проверку материального состояния полицейских учреждений и разработать план действий по очистке, капитальному ремонту и обновл е нию соответствующих помещений. Государству-участнику следует принять меры, чтобы в срочном порядке привести условия содержания под стражей в полицейских учреждениях страны в соответствие с международными стандартами и обеспечить удовлетворение элементарных потребностей лиц, лишенных свободы, в отношении санитарии, спальных принадлежн о стей, пищи, воды и возможности заниматься физическими упражнениями. Лица, задержанные в полиции на срок свыше 24 часов, должны выводит ь ся как минимум на часовую прогулку.

3.Пытки и жестокое обращение

79.В ходе бесед члены делегации неоднократно получали систематическую информацию о пытках и жестоком обращении, совершавшихся сотрудниками военной и гражданской полиции. В частности, говорилось об угрозах, пинках, ударах кулаком по голове и телу и избиении дубинками. Такие избиения совершались не только в местах содержания под стражей в полиции, но и на улице, в частных домах, в укромных местах, а также в момент ареста. Говорилось, что пытки и жестокое обращение могли осуществляться в форме неспровоцированного насилия, как средство наказания, для выбивания признательных показаний и в целях вымогательства.

80.ППП также получил множество систематических сообщений от детей и подростков о пытках и жестоком обращении при аресте и во время содержания под стражей в полиции. По утверждениям детей и подростков, пытки и жестокое обращение со стороны сотрудников военной полиции имели место во время ареста, в частности в форме пощечин и ударов ногами и кулаками по всем частям тела. Одна заключенная сообщила, что во время содержания под стражей в полиции ее изнасиловали два сотрудника полиции.

81.Рассказывая об обращении во время содержания под стражей, один из заключенных сообщил, что в качестве пыток при допросе использовались удушение с помощью пластикового мешка, надеваемого на голову, электрошок, психологические угрозы и холодный душ шесть дней подряд. Кроме того, ППП получал сообщения о таких формах жестокого обращения, как принуждение спать на полу в грязной камере без надлежащего доступа к канализации, воде и пище и отказ в оказании медицинской помощи, в том числе детям и подросткам, раненным, согласно утверждениям, полицейскими.

82.Помимо этого членам делегации ППП сообщали об использовании избиений и жестокого обращения в качестве наказания. Например, один заключенный рассказал, что, когда он в течение двух дней находился под стражей в гражданской полиции, его поместили в грязную камеру площадью около 8 кв. м, в которой держали 20 человек, не давая ни есть, ни пить. Когда заключенные жаловались и просили есть и пить, их били. Заключенные также сообщали, что во время содержания под стражей в полиции их заставляли длительное время находиться в неудобных позах (например, удерживать вертикальное положение, согнув ноги в коленях).

83.Что касается перевозки заключенных, то членам делегации ППП систематически сообщали о пытках и жестоком обращении в полицейских автомобилях, в том числе в форме крайней переполненности автомобилей, длительного нахождения в них и избиений во время перевозки.

84.В Полинтер Гражау некоторые заключенные боятся за свою жизнь. Делегация ППП получала там систематические сообщения о том, что пытки и жестокое обращение были обычной практикой. Последняя согласуется с общей напряженной обстановкой, неудовлетворительными материальными условиями и коррумпированностью администрации учреждения.

85.Делегация ППП также обнаружила дискриминацию при обращении с лишенными свободы лицами, нуждающимися в особой защите (так называемые "сегуру"). В одном из посещавшихся учреждений делегация ППП обнаружила, что лица, содержавшиеся в отделении "сегуру", находились в сравнении с остальными заключенными в гораздо более тяжелых условиях и, как утверждалось, часто подвергались избиениям.

86. По мнению ППП , в приведенных выше утверждениях речь идет о физических и психологических пытках и жестоком обращении. ППП осу ж дает все акты пыток и жестокого обращения и напоминает, что пытки не могут быть оправданы ни при каких обстоятельствах. ППП еще раз обр а щается с призывом к властям Бразилии решительно и публично осудить любые а к ты пыток и принять все необходимые меры для предупреждения пыток и жестокого обращения. К числу превентивных мер относятся, в ч а стности, оперативное проведение беспристрастного и независимого рассл е дования, создание эффективной системы подачи жалоб и судебное пресл е дование и наказание предполагаемых виновных.

B.Пенитенциарные учреждения

1.Общие вопросы

a)Журналы учета

87.Во всех посещавшихся тюрьмах делегация ППП проверяла журналы учета, знакомилась с личными делами и проводила беседы с сотрудниками тюремной администрации, отвечающими за ведение и обновление журналов учета. Если в пенитенциарных системах штатов Рио-де-Жанейро и Эспириту-Санту учет в тюрьмах ведется в электронной форме, то журналы учета учреждений, посещавшихся в штате Гояс, не компьютеризированы и в значительной мере учет ведется вручную.

88. ППП рекомендует создать во всех штатах единообразную систему для регистрации поступающих заключенных и ведения другого учета.

89.Анализ записей учета в следственном изоляторе Ари Франку показал, что с начала 2011 года умерло семь заключенных. В большинстве случаев причины смерти были не ясны и/или не были указаны обстоятельства, приведшие к смерти. ППП принял к сведению, что за тот же период только в штате Рио-де-Жанейро в тюрьмах умер 91 человек.

90. ППП просит государство-участник представить подробную инфо р мацию, в том числе свидетельства о смерти и отчеты о результатах вскр ы тия, о причинах и обстоятельствах всех смертей, произошедших в местах содержания под стражей, а также информацию о проведенных в этой связи независимых расследованиях.

b)Раздельное содержание отдельных категорий заключенных

91.ППП с удовлетворением отметил строгое соблюдение в тюрьмах правила о раздельном содержании заключенных мужского и женского пола и то, что, как правило, заключенные-женщины находятся под охраной тюремного персонала женского пола. Вместе с тем ППП отметил, как уже указывалось выше в отношении полицейских участков, что из-за отсутствия надлежащих помещений осужденных заключенных содержат вместе с задержанными до суда.

92.Почти во всех посещавшихся тюрьмах делегация ППП отмечала наличие организованных преступных групп. Заключенные содержались в разных блоках или тюремных корпусах по принципу принадлежности (по их утверждению) к той или иной криминальной группировке. В этой связи делегация ППП обнаружила в личных делах заключенных изолятора Ари Франку подписанные ими расписки с подтверждением согласия на помещение в конкретный тюремный корпус, находящийся под контролем определенной группировки, под свою ответственность за собственную безопасность.

93. Государству-участнику в соответствии со своими обязательствами по международному праву следует обеспечить на практике раздельное с о держание лиц, помещенных под стражу до суда, и осужденных заключе н ных. ППП подтверждает озабоченность и рекомендации Специального докладчика по вопросу о внесудебных казнях, казнях без надлежащего с у дебного разбирательс т ва или произвольных казнях относительно того, что " главными в тюрьме должны быть надзиратели, а не заключенные. Пра к тика (...), согласно которой з а ключенного, никогда не являвшегося членом какой-либо банды, вынуждают выбирать одну из них при поступлении в систему, жестока и ведет к раздуванию размеров банд " . Помещение в к а кую-либо камеру или тот или иной корпус должно происходить на основе объективных критериев.

c)Тюрьмы особо строгого режима

94.С учетом острой проблемы переполненности тюрем в штате Эспириту-Санту был принят план строительства 26 новых тюремных учреждений, часть которых спроектированы по модели "супермакс". Делегация ППП посетила несколько этих новых учреждений. Безусловно, там поддерживается чистота и проблемы переполненности нет. В то же время режим содержания является очень жестким и репрессивным. В мужском следственном изоляторе Виана II члены делегации ППП видели, что перемещения заключенных внутри самого блока жестко контролируются через групповую дисциплину. ППП обеспокоен по поводу психологических последствий подобного режима содержания и возможности распространения модели, применяемой в Эспириту-Санту, в других штатах страны.

95. ППП полагает, что учреждения таких типов не должны становиться но р мой, и их следует избегать особенно в случае лиц, помещенных под стражу до суда. Кроме того, по мнению ППП, возможное воспроизведение федеральными властями этой модели лишения свободы в других штатах требует дополнител ь ного изучения.

2.Условия содержания под стражей

а)Переполненность

96.Почти во всех посещавшихся пенитенциарных учреждениях число заключенных выходило за пределы максимальных возможностей этих учреждений. Делегация ППП обнаружила тревожные уровни переполненности в следственном изоляторе Коронел Оденир Гимарайнш (Гояс) и тюрьме Ари Франку. В результате заключенным приходится спать по очереди на полу на тонких поролоновых матрасах в чрезвычайно тяжелых условиях. ППП также стало известно, что судьи, похоже, избегают выносить альтернативные приговоры, даже тем, кто впервые нарушил закон, и что недавно принято законодательство, ограничивающее такую возможность, что в свою очередь усугубляет проблему переполненности тюрем.

97. ППП призывает государство-участник пересмотреть свою политику в области общественной безопасности и принять надлежащие кратко- и долгосрочные меры в целях уменьшения переполненности тюрем . Закл ю ченные должны размещаться с соблюдением международных станда р тов , и в частности норм кубатуры воздуха и минимальной площади . Каждому заключенному должна предоставляться отдельная койка и выдават ь ся чистое постельное белье .

98. ППП рекомендует государству-участнику пропагандировать прим е нение судебными органами мер, не связанных с лишением свободы, в соо т ветствии с международными стандартами .

b)Бытовые условия

99.В посещавшихся делегацией ППП пенитенциарных учреждениях материальные условия содержания под стражей существенно различались. В следственном изоляторе Коронел Оденир Гимарайнш по условиям различались отдельные корпуса и блоки. Например, в камерах "модуля уважения" (Блок 2А) обеспечивались нормальные условия жизни. Однако в карантинной камере для новоприбывших заключенных на момент посещения находилось девять человек, никаких постельных принадлежностей не было, а санитарная система совершенно не отвечала никаким нормам. Хуже всего были условия в Блоке 4В, где содержались рецидивисты, осужденные за совершение насильственных преступлений.

100.ППП рекомендует обеспечить в камерах одинаковый режим содерж а ния без какой-либо дискриминации. Условия жизни следует унифицир о вать, чтобы ликвидировать возможные источники давления и/или инстр у менты вымогательства для сокамерников. Помещение в конкретную к а меру или тот или иной тюремный корпус должно производиться в соотве т ствии с официальными объективными критериями и транспарентным о б разом фиксироваться в личном д е ле заключенного.

101. Бразильским властям предлагается представить информацию о м е рах, принятых для рассмотрения вопроса об использовании карантинных камер для новоприбывших заключенных, с тем чтобы они соответствовали междунаро д ным стандартам.

102.В тюрьме Нелсон Унгрия заключенные размещены в больших спальных помещениях (на 50 коек), там же их и кормят. Пользоваться туалетом или душем приходится практически на глазах остальных. В женской тюрьме Петролину ди Оливейра заключенные жаловались на то, что не было горячей воды, чтобы помыться.

103. ППП рекомендует властям разработать план постепенной замены больших спальных помещений меньшими жилыми блоками. Кроме того, ППП рекомендует устранить недостатки в санитарной инфраструктуре п е нитенциарных учреждений с должным учетом международных станда р тов .

104.Бытовые условия в тюрьме Ари Франку отражают явное игнорирование достоинства заключенных. Самые обветшавшие камеры находятся в подвальном этаже основного здания, особенно в местах размещения заключенных, нуждающихся в защите от других заключенных ("сегуру"). Блок "Коридор А", который специально выделен для защищаемых заключенных, официально рассчитан на 296 человек, но на момент посещения в нем размещалось 457 заключенных. Основную часть блока составляют камеры на 21 человека (30 кв. м), в каждой из которых находится по два ряда двухъярусных коек, неотгороженный туалет и раковина или душ. В каждой камере содержится до 30 заключенных, причем примерно половине из них приходится спать на полу без нормальных спальных принадлежностей.

105.В Ари Франку камеры, как правило, темные, грязные, со спертым воздухом и в них полно тараканов и других насекомых. В результате сильной переполненности камер и плохого ухода за помещениями создались условия, порождающие серьезные проблемы для заключенных, такие как микоз и другие кожные и желудочно-кишечные заболевания. В некоторых камерах члены делегации ППП обнаружили на потолке и стенах протечки из канализационной системы верхних этажей.

106.Вдобавок к ужасающему состоянию помещений обнаружилось, что в целом не хватает выделяемых предметов личной гигиены, одежды, матрасов и других предметов первой необходимости. Заключенные рассказывали членам делегации ППП, что кусок мыла стоит восемь реалов, а рулон туалетной бумаги – 50 центов, что не по карману многим заключенным.

107.ППП пришел к выводу, что материальные условия этого учреждения в целом не соответствуют ни национальным нормам, ни соответствующим международным стандартам и что содержание под стражей в подобных условиях равнозначно бесчеловечному и унижающему достоинство обращению.

108.ППП подтверждает высказанный в предварительных замечаниях призыв к государству-участнику немедленно закрыть тюрьму Ари Франку. Затем это учреждение следует или закрыть окончательно, или полностью реорганизовать и отремонтировать.

109.ППП настоятельно призывает государство-участник предпринять необходимые шаги для обеспечения того, чтобы условия содержания в тюрьмах страны были приведены в соответствие с Минимальными ста н дартными правилами обращения с заключенными. Следует разработать и распространить план действий в отношении тюрем для обеспечения удо в летворения элементарных потребностей лиц, лишенных свободы. Госуда р ству-участнику следует в приор и тетном порядке провести в масштабах всей страны проверку материального состояния пенитенциарных учре ж дений Бразилии в целях разработки и осуществления программ их очис т ки, капитального ремонта и обновления.

110.Содержащиеся под стражей до суда заключенные, с которыми проводились беседы в изоляторе Виана II, жаловались на то, что в хорошую погоду в камерах очень жарко и из-за плохой вентиляции у некоторых заключенных развились проблемы с дыханием. Кроме того, туалеты в камерах на четырех человек (8 кв. м) по своей конструкции практически не скрывают от чужих взглядов.

111.Следует принять надлежащие меры для устранения недостатков в отношении поддерживаемой температуры, плохой вентиляции и санита р ных систем в камерах.

c)Прогулки на свежем воздухе и физическая активность

112.Делегации ППП сообщалось о том, что не всегда предоставляется возможность как минимум один час заниматься физическими упражнениями, как это предусмотрено международными нормами. Ужасающие бытовые условия в тюрьме Ари Франку усугубляются тем, что заключенных по две-три недели держат взаперти в переполненных камерах без нормальной вентиляции и дневного света (только по десять человек из каждой камеры по очереди выводят на прогулку на один час в неделю). В тюрьме особо строгого режима Виана II режим предусматривает для большинства заключенных, содержащихся под стражей до суда, лишь один час упражнений на свежем воздухе в день и лишь ограниченное число заключенных имеют доступ к работе и образовательным программам. Заключенные рассказывали, что они не могут получать книги по своему выбору.

113.ППП отметил, что у заключенных мало возможностей заниматься полезной деятельностью, хотя в некоторых учреждениях такие возможности отчасти предоставляются. ППП принял к сведению, что в тюрьме Нелсон Унгрия 330 заключенных учатся, причем организовано обучение на уровне начальной, средней и высшей школы. Хороший диапазон деятельности предлагается заключенным блока "Модуль уважения" следственного изолятора Коронел Оденир Гимарайнш. Вместе с тем в других блоках этого же изолятора практически нет реальных возможностей для образования, работы и отдыха.

114. ППП рекомендует обеспечить для всех заключенных без исключения возможность ежедневно проводить как минимум один час на свежем возд у хе для занятий физическими упражнениями. ППП рекомендует компетен т ным органам активизировать усилия с тем, чтобы дать возможность всем заключенным заниматься полезной деятельностью, и повысить уровень программы деятел ь ности, предлагаемой в пенитенциарных учреждениях в масштабах всей страны.

d)Связь с внешним миром

115. В нескольких тюрьмах заключенные сообщали ППП, что у них имеется очень ограниченный доступ к телефонной или почтовой связи. Члены делегации ППП также получали сообщения о непередаче почтовых отправлений.

116. В изоляторе Виана II заключенные, содержащиеся под стражей до суда в условиях особо строгого режима, имеют право на свидание в течение двух часов один раз в неделю и на супружеское свидание один раз в две недели. Помещения для свиданий вполне адекватны, но по своему географическому местоположению новые центры, построенные в Эспириту-Санту, создают проблемы, поскольку зачастую заключенных содержат вдали от их семей. Заключенные, для которых установлен максимально строгий режим, не имеют право звонить по телефону, получать посылки и иметь личные вещи.

117. ППП рекомендует разрешить всем заключенным при необходимом контроле поддерживать регулярную связь со своими семьями и иными л и цами по почте, по телефону и путем организации свиданий.

118.Делегация ППП получила множество жалоб об интрузивных и унизительных процедурах досмотра, установленных для посетителей, в том числе пожилых женщин и детей, которым приказывают проходить досмотр с полным раздеванием и досмотр интимных частей тела. Часто поступали также жалобы на то, что карточки посетителя выдаются с большой задержкой.

119. ППП рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы досмотр с полным раздеванием и досмотр интимных частей тела проводились с с о блюд е нием критериев необходимости, разумности и пропорциональности. В случае проведения личного досмотра такой досмотр проводится с собл ю дением надлежащих санитарных условий квалифицированным персон а лом того же пола с уважением человеческого достоинства и соблюдением основных прав. Интрузивный вагинальный и анальный досмотр должен быть запрещен по закону . Следует ускорить процедуру выдачи пропусков посетителям.

120.ППП обеспокоен утверждениями о том, что в тюрьмах матерей лишают родительских прав по достижению ребенком двухлетнего возраста и что в некоторых случаях детей направляют на усыновление или удочерение.

121. ППП рекомендует, чтобы решение разрешить ребенку оставаться с матерью в тюрьме должно приниматься, исходя из наилучших интересов ребенка и на основе тщательного анализа индивидуальных обсто я тельств . Кроме того, ППП просит государство-участник представить уточнения в отношении практики помещения детей для усыновл е ния/удочерения и в отношении применения в этих ситуациях законод а тельства по вопросам опеки над детьми.

е)Пища и питьевая вода

122.Множество заключенных жаловались на низкое качество пищи. Заключенные следственного изолятора Коронел Оденир Гимарайнш сообщали об ограничениях водоснабжения.

123. ППП рекомендует властям Бразилии чаще проводить проверку кач е ства пищи для обеспечения того, чтобы вся еда готовилась с соблюдением гигиен и ческих требований, в достаточном количестве и с той питательной ценностью и разнообразием, которые необходимы для сохранения здоровья заключенных.

3.Дисциплина и санкции

124.ППП принял к сведению, что закон Бразилии содержит положения о дисциплинарных санкциях, применимых в отношении лиц, лишенных свободы. Во время посещений члены делегации ППП сталкивались со случаями, когда ряд заключенных содержались в одиночных дисциплинарных камерах. Из бесед с ними следовало, что наказание нередко назначалось в ответ на жалобы и что коллективные наказания являются обычной практикой. Было также ясно, что заключенные совершенно не испытывают никакого доверия к имеющимся у них в распоряжении механизмам подачи жалоб. Согласно взаимоподтверждающимся утверждениям заключенных тюрьмы Нелсон Унгрия, заключенных, помещенных в дисциплинарную камеру, держали взаперти за двойной металлической дверью 24 часа в сутки. Семь карцеров этой тюрьмы нередко заливало дождевой водой.

125. ППП подтверждает свою рекомендацию властям обеспечить, чтобы никакие меры наказания не принимались в ответ на подачу жалоб. Кроме того, ППП рекомендует не применять коллективное наказание и запретить его по закону .

4.Пытки и жестокое обращение

126.Несколько заключенных жаловались на жестокое обращение и злоупотребления со стороны тюремных надзирателей, в том числе на оскорбления, произвольные санкции и унижения. В Ари Франку члены делегации ППП видели, что общая атмосфера в тюрьме была крайне репрессивной с постоянным унижением достоинства заключенных. Делегация ППП получала систематические заявления о жестоком обращении, включая уничтожение личного имущества персоналом тюрьмы или "фашинас". Заключенных заставляли находиться в унизительных позах во время перевозки или инспекций. Наконец, членам делегации ППП рассказывали об избиениях.

127.Кроме того, ППП обеспокоен утверждениями о жестоком обращении и бесчеловечных условиях транспортировки в автомобилях Служб специальных операций (Serviços de Operações Especiais, ССП). Как утверждают, персонал ССП использует следующие методы: большое число заключенных запирают в неудобном положении, в наручниках, без вентиляции; открывают двери автомобиля, распыляют перцовый аэрозоль и опять запирают автомобиль. Сообщают также об избиениях, оскорблениях и угрозах.

128.В тюрьме Виана II членам делегации ППП рассказывали также о жестоком обращении и чрезмерном применении силы тюремными надзирателями, особенно о применении слезоточивого газа в закрытом пространстве, в том числе в камерах. У ППП имеются серьезные оговорки в отношении использования слезоточивого газа в закрытом пространстве, поскольку это может повлечь опасные последствия для здоровья и причинить ненужные страдания.

129. В срочном порядке ППП призывает государство-участник:

a ) обеспечить оперативное и беспристрастное проведение рассл е дований всех жалоб на пытки и жестокое обращение в соответствии со статьями 12 и 13 Конвенции против пыток;

b ) безоговорочно подтвердить абсолютное запрещение пыток и публично осудить практику их применения, и наряду с этим четко предо с теречь, что любое лицо, совершающее такие акты или иным образом пр и частное к применению пыток и участвующее в этом, будет лично привл е каться к ответственности по закону за совершение таких актов и подве р гаться уголовному преследованию и соответствующим наказаниям;

с) обеспечить, чтобы в случае пыток и жестокого обращения п о дозреваемые немедленно отстранялись от работы на время проведения расследования и увольнялись со службы в случае признания виновными;

d ) выработать четкие правила применения газов раздражающего действия для обеспечения их применения в строгом соответствии с приц и пами пропорциональности и необходимости. Следует вести журнал учета случаев применения любых видов силы, в том числе временного пораж е ния.

С.Учреждения для содержания детей и подростков

1.Общие вопросы

a)Законодательство о детях и подростках

130.В ходе посещения делегация ППП испытывала озабоченность в связи с тем, что вопреки духу Закона 1990 года о детях и подростках (Estatuto da Criança e do Adolescente, ЗДП) лишение свободы применяется в случае детей и подростков не в качестве крайней меры. К тому же, учреждения, в которые помещают детей и подростков, зачастую не отличаются от обычных тюрем для взрослых, где действует очень жесткая система поддержания дисциплины. Власти, с которыми члены делегации ППП встречались в Сан-Паулу, признавали факт существенного увеличения лишенных свободы детей и подростков, что, по их мнению, свидетельствует о неудачных результатах политики предупреждения, особенно в области наркоторговли и наркомании.

131.ППП обеспокоен тем, что не делается акцент на социально-образова-тельный аспект системы правосудия по делам несовершеннолетних. На практике почти не ведется аналитическая работа и не оказывается поддержка, чтобы реинтегрировать ребенка или подростка в жизнь общества. У делегации ППП создалось впечатление, что у технических специалистов не достаточен уровень специальной подготовки.

132. В целях обеспечения осуществления в полной мере Закона о детях и подростках в соответствии с международными стандартами и принимая во внимание наилучшие интересы ребенка ППП рекомендует:

a ) лишать свободы детей и подростк ов лишь в качестве крайней меры на возможно более короткий срок и с проведением регулярного ра с смотрения ситуации;

b ) в целях недопущения дальнейшей стигматизации и кримин а лизации детей сделать применяемый подход не карательным, а превенти в ным . Следует улучшить существующую инфраструктуру, укрепить ка д ровую базу и активизировать подготовку кадров;

с) государству-участнику расширить имеющиеся возможности профессиональной подготовки, обеспечиваемой для детей и подростков, находящихся в специализированных центрах, чтобы обеспечить их реинт е грацию в нормальную жизнь, в том числе в жизнь общества в целом;

d ) государству-участнику поддерживать и дополнительно расш и рять участие родителей на протяжении всего периода осуществления соц и ально-образовательных мер, чтобы дети и подростки могли поддерживать постоянный контакт с семьей.

b)Правовые гарантии в местах содержания под стражей в органах полиции, следственных изоляторах и центрах для детей и подростков

133.На основании множества проведенных бесед делегация ППП пришла к выводу, что не обеспечивается особая защита детей и подростков, в которой они нуждаются с момента ареста. В ходе бесед сообщалось о повсеместной практике неправомерного физического воздействия, порой равнозначного пытке, и о недостаточных правовых гарантиях.

134.ППП положительно оценивает общую деятельность государственных защитников в центрах для детей и подростков. Вместе с тем ППП обеспокоен непредоставлением транспарентной информации детям, которых не информируют должным образом о судебной процедуре и существующей системе оценки их прогресса и способности реинтегрироваться в жизнь общества. ППП также озабочен в связи с тем, что центры для детей и подростков не посещаются представителями государственной прокуратуры и судьями.

135.ППП рекомендует :

a ) применять все правовые гарантии, предусмотренные в ЗДП, с момента ареста ребенка или подростка;

b ) уделять первоочередное внимание задаче сокращения числа д е тей, задерживаемых до принятия решения судьей и сокращению сроков лишения свободы при наличии убедительных оснований для лишения р е бенка свободы ;

с) обеспечивать детям надлежащую правовую защиту на всех эт а пах судебного разбирательства, в том числе в ходе полицейских допросов , и проводить регулярные инспекции этих центров судьями и представит е лями государственной прокуратуры.

2.Условия содержания под стражей

136.Несмотря на хорошие бытовые условия в интернатах для девочек ("Эдукандарио Сантуш Думонт" в Рио-де-Жанейро и "Моока" в Сан-Паулу), а также в социально-образовательном центре Желсу ди Карвалью Амарал в Рио-де-Жанейро и центре социально-образовательной помощи подросткам Ногейра в Сан-Паулу, ППП озабочен по поводу условий, в которых в целом содержатся лица в возрасте от 12 лет до 21 года. Он полагает, что в случае, когда речь идет о находящихся в конфликте с законом детях и подростках, являющихся рецидивистами, положение еще хуже.

137.В большинстве учреждений, посещавшихся в штате Сан-Паулу, и в Институте Падри Северину в Рио-де-Жанейро озабоченность ППП вызывали неудовлетворительные бытовые условия содержания под стражей. Члены делегации сталкивались с переполненностью камер и отсутствием нормальных постельных принадлежностей, надлежащего доступа к предметам личной гигиены и одежды. Членам делегации ППП показывали образцы даваемой детям еды, и в некоторых случаях она, похоже, была протухшей.

138. ППП рекомендует государству-участнику обеспечить в соответствии с международными стандартами надлежащее питание, состояние помещ е ний, а также необходимый минимум предметов личной гигиены, требу ю щийся для того, чтобы люди могли с достоинством находиться в местах с о держания под стражей.

139. Кроме того, ППП рекомендует:

a ) завершить строительство нового центра, сооружаемого в ко м плексе Падри Северину, с тем чтобы можно было закрыть разрушающиеся спальные помещения в главном здании центра и снизить остроту пробл е мы его переполненности;

b ) государству-участнику ускорить процесс децентрализации, чтобы дети и подростки могли оставаться в центрах, расположенных бл и же к дому.

3.Дисциплина и санкции

140.ППП с беспокойством отмечает, что в местах содержания под стражей детей и подростков поддерживается очень строгий, военизированный режим. В отношении использования частей сил безопасности для поддержания дисциплины ППП отсылает к разделу IV.C.4. В комплексе Виана II дети и подростки содержатся в тюрьме максимально строгого режима с чрезвычайно жесткими внутренними процедурами. В этом изоляторе серьезную озабоченность делегации ППП вызвало состояние физического и психического здоровья детей, в некоторых случаях получавших медицинские препараты в больших дозах.

141.ППП отмечает наличие механизма подачи жалоб ("ouvidoría") в случае детей и подростков. На практике, однако, дети и подростки, с которыми проводились беседы и которые рассказывали о жестоком обращении или о других формах насилия, не могли сообщать об этих злоупотреблениях независимым и беспристрастным третьим сторонам. ППП крайне обеспокоен тем, что, по словам большинства детей и подростков, они боятся репрессий.

142. СПП рекомендует государству-участнику принять практические м е ры, для того чтобы гарантировать право детей и подростков подавать, не опасаясь репрессий, ходатайства и жалобы в отношении обращения с н и ми, включая применение дисциплинарных мер, в независимый орган, о б ладающий полномочиями для принятия мер по исправлению положения.

4.Пытки и жестокое обращение

a)Следственные изоляторы

143.ППП систематически получал многочисленные сообщения о жестоком обращении в центре Форум Браc и соседнем корпусе Риу Нилу, которые являются следственными изоляторами при Бразском суде в Сан-Паулу. Дети и подростки рассказывали о военизированной атмосфере и строгой дисциплине. Члены делегации ППП видели, что заключенные должны были смотреть в пол и держать руки за спиной и что им было запрещено разговаривать. Они также видели синяки (подбитые глаза) у одного заключенного.

b)Учреждения для детей и подростков

144.Хотя представители властей настаивали на том, что работа в центрах для детей и подростков носит педагогический характер и что в таких центрах нет вооруженного персонала, ППП с большой обеспокоенностью отмечает наличие ощутимой напряженности, особенно в центрах для рецидивистов, в отношениях между заключенными и персоналом.

145.В ходе бесед с рядом детей и подростков члены делегации ППП не раз получали достойную доверия информацию о пытках и жестоком обращении. В частности, говорилось о том, что сотрудники избивают детей и подростков, нанося удары по затылку и другим частям тела голыми руками, палками и металлическими прутами, раздевают их, заставляют стоять в неудобном положении, оскорбляют и угрожают. В качестве общего замечания ППП отмечает, что к унижающей достоинство практике прибегают в качестве средства поддержания дисциплины. В интернате Ятоба в Сан-Паулу членами делегации ППП были собраны свидетельства того, что медицинский персонал не обращает внимания на телесные повреждения и скрывает их. В центре для детей и подростков в штате Эспириту-Санту, где установлен режим тюрьмы максимально строгого режима, за последние семь месяцев было пять попыток самоубийства и одно самоубийство.

146.Огромную тревогу вызывает привлечение внешних подразделений безопасности ("tropa de choque")для поддержания дисциплины и подавления беспорядков. Обычно эти подразделения остаются за пределами центров и вмешиваются только по просьбе администрации в случае возникновения беспорядков. Однако члены делегации ППП получили ряд заслуживающих доверия заявлений о том, что зачастую, а то и систематически, такие внешние подразделения вызываются на территорию центров, где они после проведения обыска или в случае возникновения беспорядков или даже спора между ребенком или подростком и персоналом допускают чрезмерное применение силы и унижающую достоинство практику. В одном из центров такие вмешательства, как утверждалось, имели место трижды за одну неделю. Дети показывали членам делегации ППП раны, недавно полученные в результате таких избиений. Режим данного типа порой обеспечивается с участием других сотрудников или даже руководства учреждений. Членам делегации ППП часто рассказывали, что акты пыток и бесчеловечного обращения с детьми и подростками имеют место в комнатах и помещениях, не попадающих в поле обозрения установленных видеокамер.

147.В связи с положением в центрах для девочек ППП выражает обеспокоенность тем, что в одном центре для новоприбывших введен 24-часовой режим молчания и эта же мера используется в виде наказания.

148.По мнению ППП, приведенные выше утверждения служат примерами физических и психологических пыток и жестокого обращения, которые вызывают еще большую озабоченность с учетом возраста жертв. В виду взаимосогласованности полученной информации ППП полагает, что пытки, жестокое обращение и другие формы насилия имеют место в большинстве посещавшихся центров для детей и подростков.

149. ППП еще раз заявляет, что он категорически осуждает любые акты пыток и жестокого обращения. ППП напоминает, что каждому лишенному свободы ребенку должно обеспечиваться такое обращение, которое спосо б ствует развитию у ребенка чувства достоинства и значимости, укрепляет в нем уважение к правам человека других и при котором учитывается во з раст ребенка и желательность его реинтеграции в общество . ППП просит представить информацию о каких-либо планах действий, разработанных с целью искоренения пыток и жестокого обращения в учреждениях для д е тей и подростков.

150. Подразделения по борьбе с беспорядками ( " tropa de choque " ) должны использоваться только в исключительных случаях и с разрешения высших органов власти соответствующего штата в соответствии с четко устано в ленными критериями. Следует в обязательном порядке представлять отчет о проведении каждой операции и периодически осуществлять внешний надзор.

D.Другие учреждения

1.Центр Роберту Медейруса для лечения наркомании, Рио-де-Жанейро

151.Для лечения наркомании в центре не оказывается никакой специальной психиатрической или психологической помощи за исключением того, что 95% пациентов получают психотропные медицинские препараты в больших дозах. Лица, в отношении которых по постановлению суда применяются меры безопасности ("medidas de segurança"), содержатся в центре неопределенно долго без перспектив лечения или программ реабилитации и реинтеграции в общество.

152. ППП рекомендует, чтобы меры безопасности, установленные для с о держания лиц, помещенных в учреждения такого типа, периодически ра с сматривались судебными органами, которым следует на основе медици н ских заключений экспертов регулярно анализировать необходимость пр и нудительного помещения в такие центры. Следует всегда изучать возмо ж ность применения альтернативных амбулаторных методов и в соответс т вующих случаях принимать такие постановления .

153.По характеру инфраструктуры и лечения пациентов это тюрьма, а не больница, о чем свидетельствует архитектура центра и тот факт, что ходить по его территории и разговаривать с его сотрудниками пациенты должны, опустив голову и заложив руки за спину. Штат группы психического здоровья недокомплектован, ее сотрудники получают низкую зарплату, лишены мотивации и подчинены тюремной охране. Сотрудники группы не имеют специальной подготовки для лечения наркоманов, и реальных программ детоксикационной терапии нет. По мнению ППП данное учреждение осуществляет карательные, а не лечебные функции.

154. ППП рекомендует государству-участнику усовершенствовать инфр а структуру данного центра в соответствии с его лечебными задачами. ППП рекомендует улучшить условия труда персонала, особенно сотрудников группы психического здоровья, и обеспечить возможности регулярной профессиональной подготовки, в том числе по вопросам наркозависим о сти. Наркоманов следует перевести из мест содержания под стражей в сп е циализированные центры, чтобы они могли получать особый уход и леч е ние.

2.Экспериментальный медицинский пункт, Сан-Паулу

155.В этом учреждении содержится шесть молодых людей (в возрасте 20−22 лет), осужденных за тяжкие преступления, которые они совершили, не достигнув совершеннолетия. На членов делегации ППП произвели положительное впечатление бытовые условия пункта, а также соотношение заключенных и персонала и профессионализм обслуживающей пункт технической группы.

156.Пункт был создан под эгидой предшественника Фонда социально-образовательной помощи подросткам и позднее исполнительным декретом был переведен в систему секретариата здравоохранения Сан-Паулу. Экспериментальный медицинский пункт не является подразделением для принятия мер социально-образовательной помощи, и его создание не предусмотрено Законом о детях и подростках. Равным образом, это не тюрьма, не следственный изолятор и не больница для содержания под стражей и лечения. Помещенные туда лица уже отбыли сроки вынесенных им как несовершеннолетним преступникам максимальных приговоров о лишении свободы на три года. Тем не менее они находятся в заключении на неопределенно долгий срок ввиду их предполагаемой опасности. ППП серьезно обеспокоен по поводу правовой ситуации лиц, содержащихся в этом центре, и тех нравственных страданий, которые может повлечь неопределенно долгий срок заключения.

157. ППП рекомендует расформировать Экспериментальный медици н ский пункт. ППП также рекомендует строго соблюдать положения Закона о детях и подростках, согласно которому максимальный срок интерниров а ния детей и подростков не должен превышать трех лет с обязательным о с вобождением по достижении возраста 21 года .

Приложения

Приложение I

Список лиц, с которыми встречалась делегация ППП

I.Представители государственной власти

A.Бразилия

Глейси Хофманн, министр, глава гражданской канцелярии президента

Антониу ди Агиар Патриота, министр иностранных дел

Мария ду Росариу Нунес, министр, Секретариат по правам человека

Жозе Эдуарду Кардозу, министр юстиции

Афонсу Карлус Роберту Праду, и.о. федерального генерального государственного защитника

Лусиану Лозекан, судья, координатор Департамента мониторинга и контроля пенитециарной системы

Франкастру дас Невис Коэльо, Департамент мониторинга и контроля пенитенциарной системы

Марсиу Андре Кеплер Фрага, судья, Национальный совет по делам юстиции

Жилда Перейра ди Карвалью, заместитель Генерального прокурора и Прокурор по правам граждан

Рамайс ди Кастру Оливейра, заместитель министра, Секретариат по правам человека

Мария Ивонети Барбоза Тамборил, Секретарь по вопросам защиты прав человека

Фабиу Балестру Флориану, директор, Департамент международных отношений, Секретариат по правам человека

Мишель Мораис ди Са и Силва, Генеральный координатор по вопросам международного сотрудничества, Секретариат по правам человека

Алду Зайдин Бенвинду, Генеральный координатор, Генеральное управление координации по вопросам психического здоровья и борьбы с пытками

Матеус ду Праду Утциг, консультант, Генеральное управление координации по вопросам психического здоровья и борьбы с пытками

Режина Мария Филомена ди Лука Мики, Национальный секретарь по вопросам общественной безопасности

Аугусту Эдуарду ди Соза Россини, Генеральный директор, Национальный департамент пенитенциарных учреждений

Жайме Жемил Асфора Филью, председатель Национальной комиссии по правам человека, Ассоциация адвокатов Бразилии

Арселину Виейра Дамашено, Директор, Федеральная пенитенциарная система

Члены Национального комитета по вопросам предупреждения пыток и борьбы с ними

Кристиана Фрейтас, Генеральный координатор, Совет по защите прав человека

Персилио ди Соза Лима Нету, вице-президент, Совет по защите прав человека

Эужениу Жозе Гильерми Араган, профессор уголовного права, Совет по защите прав человека

Карлус Эдуарду да Кунья Оливейра, Министерство иностранных дел

Ивана Фарина Наваррети Пена, государственный прокурор, штат Гояс

Домингус Савиу Дреш да Силвейра, Национальный омбудсмен по правам человека (Ouvidor)

Мануэла Д‘Авила, федеральный депутат, председатель Комиссии по правам человека и делам меньшинств

Паулу Пайн, сенатор

В.Сан-Паулу

Берениси Мария Жианела, президент Фонда социально-образовательной помощи подросткам

Антониу Феррейра Пинту, Секретарь штата, Секретариат общественной безопасности

Арналду Осепиан С.Л. Жуниор, заместитель Секретаря штата, Секретариат общественной безопасности

Лоривал Гомис, Секретарь штата, Секретариат по вопросам управления пенитенциарными учреждениями

Элоиза ди Соза Арруда, Секретарь штата по вопросам юстиции и защиты граждан

Даниела Солбергер Сембренели, государственный защитник

Адриану Диогу, депутат штата, председатель Комиссии по правам человека, законодательное собрание штата

Сержиу Турра Собрани, заместитель прокурора

Эдуарду Феррейра Валейру, прокурор по правам человека

С.Рио-де-Жанейро

Члены Рио-де-Жанейрского механизма предупреждения пыток и борьбы с ними

Марселу Фрейшу, депутат штата, председатель Комиссии по правам человека, законодательное собрание штата

Роберту Сезариу Са, заместитель Секретаря по вопросам планирования и оперативной интеграции, Секретариат безопасности

Саулир Сакалин, заместитель Секретаря штата по вопросам управления пенитенциарными учреждениями

Жоржи Перроти, координатор по вопросам безопасности, Секретариат по вопросам управления пенитенциарными учреждениями

Марта Мескита да Роша, Начальник гражданской полиции

Антониу Карлус Бискайа, Подсекретарь по вопросам поощрения и защиты прав человека

Андреа Сепулведа Бриту Кароти, Подсекретариат по вопросам поощрения и защиты прав человека

Нилсон Бруну Филью, Генеральный государственный защитник

D.Эспириту-Санту

Анжелу Рокали ди Рамос Баррос, Секретарь юстиции штата

Силвана Галина, директор Института социально-образовательной помощи штата Эспириту-Санту

Андре Луиз Морейра, президент Совета штата по правам детей и подростков

Жилмар Феррейра ди Оливейра, президент Совета штата по правам человека

Андре Карлус ди Аморим Пиментел Филью, региональный прокурор по правам человека

Е.Организация Объединенных Наций

Хорхе Чедик, координатор-резидент Организации Объединенных Наций

F.Гражданское общество

АКАТ Бразилия

Центр по вопросам правосудия и международного права (ЦПМП)

Исследовательский центр по вопросам безопасности и гражданства, Университет Кандиду-Мендеса

Центр поддержки прав человека, Эспириту-Санту

Центр защиты прав человека, Эспириту-Санту

организация "Контакты в области прав человека"

Группа "Нет пыткам"

Организация "Всемирная справедливость"

Ассоциация адвокатов Бразилии

Организация "Пасторал карсерариа насионал"

Приложение II

Посещавшиеся места лишения свободы

I.Пенитенциарные учреждения

Тюремный комплекс Апаресиды-ди-Гоянии [мужская тюрьма Коронел Оденир Гимарайнш, следственный изолятор и тюрьма строгого режима ("Núcleo de custódia")], Гояс

Мужская тюрьма Ари Франку, Рио-де-Жанейро

Мужская тюрьма Висенте Пиражиби, комплекс Жерисино (Бангу), Рио-де-Жанейро

Женская тюрьма Нелсон Унгрия (Бангу VII), комплекс Жерисино (Бангу), Рио-де-Жанейро

Женская тюрьма Петролину ди Оливейра (Бангу VIII), комплекс Жерисино (Бангу), Рио-де-Жанейро

Мужской следственный изолятор Виана II, комплекс Виана, Эспириту-Санту

Женский следственный изолятор (CDP-FVV), региональный пенитенциарный комплекс Вила-Велья, Эспириту-Санту

II.Учреждения полиции

Полинтер Невис, Рио-де-Жанейро

Полицейский участок № 76, Нитерой, Рио-де-Жанейро

Полинтер Гражау, Рио-де-Жанейро

Полицейский участок № 59, Дуки-ди-Кашиас, Рио-де-Жанейро

III.Учреждения для детей и подростков

Интернат Белен, Сан-Паулу

Комплекс Франку да Роша (интернаты Жакаранда и Тапажос), Сан-Паулу

Интернат комплекса Франку да Роша (интернат Франку да Роша), Сан-Паулу

Центр временного содержания по постановлению суда в Бразе, Сан-Паулу

Комплекс Вила Мария (интернат Ятоба и Ногейра), Сан-Паулу

Интернаты для несовершеннолетних правонарушительниц в Мооке, Сан-Паулу

Институт Падри Северину, Рио-де-Жанейро

"Эдукандарио Сантуш Думонт" (для несовершеннолетних правонарушительниц), Рио-де-Жанейро

Социально-образовательный центр Желсу ди Карвалью Амарал, Рио-де-Жанейро

Социально-образовательный интернат, региональный пенитенциарный комплекс Вила-Велья, Эспириту-Санту

IV.Другие учреждения

Экспериментальный медицинский пункт (Unidade Experimental de Saúde), Сан-Паулу

Центр для лечения наркомании, (Centro de Tratamento em Dependência Química Roberto Medeiros), комплекс Жерисино (Бангу), Рио-де-Жанейро