Заключительные замечания по объединенным четвертому и пятому периодическим докладам Камбоджи**

1.Комитет рассмотрел объединенные четвертый и пятый периодические доклады Камбоджи (CEDAW/C/KHM/4-5) на своих 1169‑м и 1170‑м заседаниях 8 октября 2013 года (см. CEDAW/C/SR.1169 и 1170). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документах CEDAW/C/KHM/Q/4-5, а ответы правительства Камбоджи — в документе CEDAW/C/KHM/Q/4-5/Add.1.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление государством-участником его объединенных четвертого и пятого периодических докладов, в которых учтены предыдущие заключительные замечания Комитета. Комитет выражает свою признательность государству-участнику за его устное представление, письменные ответы на перечень тем и вопросов, затронутых предсессионной рабочей группой, дальнейшие разъяснения по вопросам, заданным Комитетом устно, и за открытый и конструктивный диалог.

3.Комитет благодарит государство-участник за высокий уровень его делегации, возглавляемой министром по делам женщин и председателем Национального совета Камбоджи по делам женщин Инг Кантха Пхави и включающей нескольких представителей соответствующих министерств и ведомств, таких как министерство внутренних дел, министерство образования, по делам молодежи и спорта, министерство благоустройства территории, министерство занятости и профессиональной подготовки и национальное управление по вопросам СПИДа. Комитет выражает признательность за диалог, состоявшийся между делегацией и Комитетом.

4.Комитет приветствует признание государством-участником позитивного вклада и дальнейшего сотрудничества Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и учреждений Организации Объединенных Наций в Камбодже, а также неправительственных правозащитных и женских организаций в рамках осуществления Конвенции.

В.Позитивные аспекты

5.Комитет приветствует следующие законодательные меры:

a)принятие в феврале 2008 года Закона о борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией;

b)пересмотр 15 февраля 2008 года Закона о борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией;

с)пересмотр в декабре 2007 года Закона о браке и семье;

d)принятие в сентябре 2006 года Закона о моногамии;

е)пересмотр в октябре 2005 года Закона о предотвращении насилия в семье и защите пострадавших.

6.Комитет приветствует присоединение государства-участника или ратификацию им следующих договоров со времени рассмотрения его предыдущего доклада:

а)Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений 27 июня 2013 года;

b)Конвенции о правах инвалидов 20 декабря 2012 года;

с)Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 13 октября 2010 года;

d)Факультативного протокола к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания 30 марта 2007 года.

C.Основные проблемные области и рекомендации

Парламент

7. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь отвечает за осуществление в полном объеме обязательств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конве н ция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей власти, и предлагает государству-участнику рекомендовать своему парл а менту в соответствии с действующими процедурами, в надлежащих случ а ях, принимать необходимые меры в отношении осуществления настоящих заключительных замечаний, начиная с настоящего момента и до пре д ставления следующего периодического доклада в соответствии с Конве н цией.

Правовой статус Конвенции

8.Комитет ссылается на пункты 9 и 10 своих предыдущих заключительных замечаний (CEDAW/C/KHM/CO/3) и, принимая к сведению ответ делегации относительно того, что Конвенция не была опубликована в Официальном вестнике, по-прежнему обеспокоен тем, что Конвенция не в полном объеме применяется в национальной правовой системе. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не опубликовало в Официальном вестнике Факультативный протокол к Конвенции после присоединения к нему в октябре 2010 года.

9. Комитет еще раз высказывает свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/KHM/CO/3 , пункт 10) и рекомендует государству-участнику без дальнейших задержек опубликовать Конвенцию и Факультативный пр о токол к ней в Официальном вестнике и продолжать анализ своих законов с целью включения всех положений Конвенции во внутреннее законод а тельство.

Правовая база и осуществление Конвенции

10.Комитет с обеспокоенностью отмечает ответ делегации относительно того, что государство-участник не считает необходимым менять свое законодательство, приняв всеобъемлющее определение дискриминации, которое запрещает как прямую, так и косвенную дискриминацию. Комитет также обеспокоен тем, что в судах государства-участника не было никаких дел, связанных с дискриминацией в отношении женщин.

11. Комитет еще раз высказывает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/KHM/CO/3 , пункт 12) и рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о принятии всестороннего законодательства, регул и рующего равенство мужчин и женщин, которое должно включать опред е ление дискриминации в отношении женщин, охватывающее как прямую, так и косвенную дискриминацию, в соответствии со статьей 1 Конвенции. Он рекомендует государству-участнику запросить техническую помощь в разработке такого законодательства у представительства Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам ч е ловека в государстве-участнике и у соответствующих учреждений системы Организации Объединенных Наций. Комитет еще раз высказывает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/KHM/CO/3 , пункт 10) государству-участнику принять дополнительные меры по обеспечению осведомленн о сти о Конвенции и Факультативном протоколе среди судей, обвинителей и адвокатов и продолжать включать Конвенцию в соответствующие уче б ные программы для гражданских служащих и сотрудников судебных о р ганов и программы, используемые в системе образования.

Юридическая помощь и доступ к правосудию

12.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что в государстве-участнике отсутствует комплексная система юридической помощи, что негативно влияет на доступ женщин к правосудию, и что женщины в ходе рассмотрения их дел вынуждены нести дополнительные судебные расходы по причине коррупции. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что юридическая помощь в основном предоставляется неправительственными организациями и что объем финансовых средств, которые государство-участник выделяет на эти цели Коллегии адвокатов, представляется недостаточным.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) разработать всеобъемлющую систему юридической помощи в целях обеспечения эффективного доступа женщин к судам и трибуналам в соответствии с Принципами и руководящими положениями Организации Объединенных Наций, касающимися доступа к юридической помощи в системах уголовного правосудия (резолюция 67/187 Генеральной Ассам б леи, приложение), включая, в частности, Руководящий принцип 9 об ос у ществлении права на доступ женщин к юридической помощи;

b) обеспечить адекватное финансирование Коллегии адвокатов и женских организаций, предоставляющих бесплатные юридические ко н сультации в целях обеспечения эффективного доступа женщин к правос у дию;

с) продолжать проводить расследования и возбуждать судебные д е ла в связи с предполагаемыми случаями коррупции в системе отправл е ния правосудия и, при необходимости, наказывать виновных.

14.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Чрезвычайные палаты в судах Камбоджи ненадлежащим образом рассматривают случаи гендерного насилия, в частности сексуального насилия, в отношении женщин, имевшие место в период правления красных кхмеров. Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не располагает другими механизмами, включая внесудебные программы, для целей эффективного восстановления прав лиц, ставших жертвами других видов сексуального и гендерного насилия в период правления красных кхмеров. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на неспособность государства-участника эффективно учитывать в своих программах, осуществляемых в постконфликтный период, положения Конвенции и резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности.

15. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) обеспечить эффективные средства для восстановления нар у шенных прав жертв гендерного насилия, в частности сексуального нас и лия, в отношении женщин, имевшего место в период правления режима красных кхмеров, и рассмотреть вопрос о разработке эффективных внес у дебных программ в рамках системы переходного правосудия, включая предоставление адекватного возмещения и психологической и иной соо т ветствующей помощи;

b) использовать процесс подготовки второго Национального плана действий по искоренению насилия в отношении женщин для того, чтобы в полной мере учесть в этом плане положения Конвенции и резол ю ции 1325 (2000) Совета Безопасности.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

16.Комитет приветствует оценку потенциала национального механизма по улучшению положения женщин и создание в различных министерствах целевых групп по гендерной проблематике в качестве механизмов по осуществлению и мониторингу обязательств в рамках политики обеспечения гендерного равенства на основе Национального стратегического плана развития на период 2006–2010 годов. Вместе с тем Комитет обеспокоен несогласованностью деятельности национального механизма по улучшению положения женщин и целевых групп по гендерной проблематике. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что объем бюджетных ассигнований на нужды национального механизма по улучшению положения женщин представляется недостаточным с учетом его всеобъемлющего мандата.

17. Комитет призывает государство-участник продолжать согласование и укрепление национального механизма по улучшению положения женщин. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику увеличить бю д жетные ассигнования на нужды этого механизма и обеспечить, чтобы имеющиеся в его распоряжении ресурсы соответствовали его мандату и деятельности. Государству-участнику следует также обеспечить, чтобы объемы бюджетных ассигнований рассматривались на ежегодной основе и по мере необходимости корректировались.

Стереотипы

18.Выражая признательность государству-участнику за его усилия по пересмотру школьных программ и учебников в целях устранения гендерных стереотипов, Комитет по-прежнему выражает обеспокоенность в связи с тем, что традиционный кодекс поведения женщин «Чбаб Срей», глубоко укоренившийся в камбоджийской культуре, продолжает определять повседневную жизнь на основе стереотипных представлений о роли женщин и мужчин в семье и в обществе.

19. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/KHM/CO/3 , пункт 18) и рекомендует государству-участнику:

а) включить в план « Нири Раттанак IV » эффективную и разверн у тую стратегию, направленную на изменение или устранение дискримин а ционных по отношению к женщинам патриархальных взглядов и стере о типов, в том числе основанных на кодексе « Чбаб Срей » ;

b) проводить на национальном уровне общественные пропаганд и стские и информационно-просветительские кампании и поощрять шир о кую общественную дискуссию в целях устранения дискриминационных по отношению к женщинам взглядов и стереотипов в сотрудничестве с гра ж данским обществом, общинными лидерами и средствами массовой и н формации;

c) изучить возможность использования информационно-коммуни ­ кационных технологий, включая социальные медийные средства, в целях распространении информации о правах женщин и гендерном р а венстве;

d) создать эффективный механизм мониторинга и оценки, напра в ленный на оценку достигнутого прогресса в деле ликвидации существу ю щих гендерных стереотипов.

Насилие в отношении женщин

20.Комитет с удовлетворением принимает к сведению меры, принятые государством-участником для разработки второго национального плана действий по предупреждению насилия в отношении женщин, в котором учитываются уроки, извлеченные в процессе осуществления первого такого плана, охватывавшего период 2009–2012 годов. Вместе с тем, Комитет с сожалением обращает внимание на ограниченность прогресса в деле предупреждения и искоренении насилия в отношении женщин в течение рассматриваемого периода. Комитет вновь с обеспокоенностью отмечает, что отсутствие доверия общества к системе отправления правосудия и негативное отношение сотрудников судебных и правоохранительных органов к женщинам из числа жертв насилия по‑прежнему препятствуют эффективному судебному преследованию в соответствующих случаях. Принимая к сведению разъяснения государства-участника по поводу практики урегулирования случаев насилия в отношении женщин путем посредничества, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что это может отталкивать женщин от применения правовых действий против виновных, даже если такая мера является оправданной. Комитет также обеспокоен отсутствием данных о количестве охранных приказов, изданных за рассматриваемый период, а также о количестве приютов для женщин, ставших жертвами насилия.

21. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 19 о насилии в отнош е нии женщин и на свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/KHM/CO/3 , пункт 16), Комитет настоятельно призывает гос у дарство-участник:

a) активизировать усилия по подготовке сотрудников судебных и правоохранительных органов по вопросам строгого соблюдения Закона о предупреждении насилия в семье и защите жертв в целях обеспечения т о го, чтобы случаи насилия в отношении женщин, включая бытовое и секс у альное нас и лие, влекли за собой эффективное судебное преследование и не предусматривали систематического применения процедуры посредничес т ва;

b) побуждать женщин подавать официальные жалобы о случаях бытового и сексуального насилия путем дестигматизации жертв и пов ы шения информированности общества о преступном характере таких де й ствий;

с) продолжать осуществлять информационно-просветительские кампании, охватывающие все формы насилия в отношении женщин, ос о бенно в сел ь ских районах;

d) представить в следующем периодическом докладе информацию о количестве охранных приказов, изданных за рассматриваемый период, а также о количес т ве приютов для женщин, ставших жертвами насилия.

22.Комитет принимает к сведению усилия государства-участника по принятию мер с целью освобождения жертв изнасилования от уплаты расходов за любые виды судебно-медицинской экспертизы. Вместе с тем Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу продолжающих поступать сообщений о коррупции в системе отправлении правосудия и высокой стоимости медицинских справок в случаях изнасилования и сексуального насилия, что продолжает препятствовать доступу женщин к правосудию и судебному преследованию случаев сексуального насилия в отношении женщин.

23. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, н а правленные на информирование медицинских специалистов о том, как им надлежит поступать в случаях насилия в отношении женщин. Кроме того, следует принимать меры с целью повышению осведомленности о б щества о проводимой правительством политике по освобождению жертв изнасилования и секс у ального насилия от уплаты расходов за любые виды судебно-медицинской эксперт и зы.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет принимает к сведению оценку эффективности борьбы с торговлей людьми в соответствии с Законом о борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией и создание специальной целевой группы для мониторинга и оценки применения этого закона и осуществления национального плана действий по борьбе с торговлей людьми. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что осуществление этого закона остается в целом неэффективным. Комитет особенно обеспокоен тем, что торговля людьми продолжает усугубляться деятельностью мошеннических агентств, которые вербуют женщин и девочек для целей сексуальной эксплуатации и подневольного труда в качестве домашней прислуги в соседних странах, а также отсутствием данных о мигрантах из числа домашней прислуги, ставших жертвами торговли людьми. Комитет также обеспокоен отсутствием информации о любых национальных механизмах перенаправления, специализирующихся на вопросах раннего выявления торговли людьми и идентификации ее жертв, а также отсутствием информации об оказании им поддержки.

25. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) активизировать осуществление Закона о борьбе с торговлей людьми и секс у альной эксплуатацией;

b) способствовать более широкому распространению информации о трудовой миграции и информировать население о мошеннических верб о вочных агентс т вах, занимающихся торговлей людьми;

с) обеспечить судебное преследование и наказание тех, кто заним а ется торговлей людьми, и других лиц, несущих ответственность за секс у альную эксплуатацию женщин и девочек;

d) укреплять двустороннее и многостороннее сотрудничество в деле борьбы с торговлей людьми в форме подневольного труда в качестве д о машней прислуги и сексуальной эксплуатации;

e) включить в следующий периодический доклад данные о м и грантах из числа домашней прислуги, ставших жертвами торговли люд ь ми, и информацию о национальных механизмах перенаправления, если таковые имеются, и обеспечить, чтобы жертвы торговли людьми надл е жащим обр а зом выявлялись и получали адекватную помощь и защиту от повторного попадания в сети т а кой торговли.

26.Комитет с обеспокоенностью отмечает неэффективность принятых государством-участником мер для устранения коренных причин проституции. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что сотрудники правоохранительных органов подвергают сексуальному насилию женщин, занимающихся проституцией, которых они заключают под стражу.

27. Комитет рекомендует государству-участнику принять эффективные меры для устранения коренных причин проституции, в том числе в ра м ках программ поддержки женщин, желающих прекратить заниматься пр о ституцией. Кроме того, государству-участнику следует расследовать и пр е следовать в судебном порядке случаи сексуального насилия со стороны с о трудников правоохранительных органов в отношении женщин, занима ю щихся проституцией, и обеспечивать, чтобы виновные несли соответс т вующее наказание. Комитет также рекомендует государству-участнику разработать комплексную политику для пресечения спроса на услуги в сфере проституции и рассмотреть вопрос о принятии мер, предусматр и вающих применение санкций за покупку сексуальных у с луг.

Участие в политической и общественной жизни

28.Отмечая усилия государства-участника по расширению представительства женщин на уровне провинциальных органов власти и в судебной системе, Комитет вновь выражает обеспокоенность в связи с тем, что женщины по‑прежнему недостаточно представлены на всех уровнях политической и общественной жизни, а также в министерстве иностранных дел и на дипломатической службе. Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с тем, что после выборов, состоявшихся в июле 2013 года, снизилось число женщин, представленных в Национальном собрании.

29. Комитет напоминает о своих предыдущих заключительных замеч а ниях ( CEDAW/C/KHM/CO/3 , пункт 14) и настоятельно призывает госуда р ство-у частник обеспечить, чтобы план « Нири Раттанак  IV» предусматр и вал эффективные стратегии, включая временные специальные меры, н а правленные на увеличение представительства женщин на ответственных административных постах, особенно в политической сфере, в судебной системе, а также в министерстве иностранных дел и на дипломатической службе.

Гражданство

30.Комитет обеспокоен тем, что женщины вьетнамского происхождения сталкиваются со значительными трудности в процессе регистрации рождений и приобретении камбоджийского гражданства, в результате чего они рискуют оказаться лицами без гражданства.

31. Комитет призывает государство-участник:

a ) активизировать усилия по содействию регистрации рождения детей, рожденных от вьетнамских матерей, и приобретению ими гражда н ства;

b ) рассмотреть вопрос о присоединении к Конвенции 195 4 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.

Образование

32.Комитет отмечает предпринятые усилия с целью повышения уровня грамотности женщин и обеспечения двуязычного образования и предоставления стипендий для девочек. Вместе с тем, Комитет выражает обеспокоенность по поводу качества образования в государстве-участнике и высокого показателя отсева учащихся на этапе перехода из начальной в среднюю школу, особенно в сельских и отдаленных районах, по причине ограниченных возможностей на уровне средней школы. В этой связи Комитет с обеспокоенностью отмечает, что во многих общинах отсутствуют государственные средние школы вследствие ряда географических и демографических факторов, что заставляет учащихся девочек прекращать учебу, поскольку у них нет возможности мигрировать в города для получения образования на уровне средней школы. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что даже в тех случаях, когда девочки имеют возможность продолжать учебу, показатель отсева среди девочек, несмотря на некоторое его понижение, по-прежнему остается значительным на этапе их перехода из начальной в среднюю школу, а также в средних и высших учебных заведениях, что, по мнению государства-участника, объясняется бедностью, поздним зачислением в школу или подростковой беременностью.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принять эффективные меры по расширению доступа девочек к образованию, в том числе путем укрепления школьной инфраструктуры и повышения доступности мест в средних учебных заведениях, особенно в общинах;

b ) разработать меры, направленные на обеспечение эффективного удержания женщин и девочек в школах, в частности, когда они переходят из начальной в среднюю школу и на более высокие уровни системы обр а зования;

c ) активизировать в школах соответствующее возрастным крит е риям образование в области сексуальных и репродуктивных прав, генде р ных отношений и ответственного сексуального поведения в целях борьбы с подростковой бере менностью;

d ) повысить качество образования путем надлежащей подготовки учителей и обеспечения того, чтобы они получали надлежащую зарабо т ную плату.

Занятость и расширение экономических возможностей

34.Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания (CEDAW/C/KHM/CO/3, пункт 27) и вновь выражает обеспокоенность в связи с продолжающейся профессиональной сегрегацией и сосредоточением женщин в сфере низкооплачиваемого и неквалифицированного труда, а также в связи с сохраняющейся разницей в оплате труда женщин и мужчин. Комитет с особой обеспокоенностью обращает внимание на плохие условия труда женщин, занятых в швейной промышленности, и домашних работниц, включая женщин-мигрантов.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) продолжать принимать проактивные и конкретные меры в ц е лях ликвидации профессиональной сегрегации и сокращения разрыва в оплате труда женщин и мужчин;

b ) принять меры для обеспечения эффективного соблюдения тр у дового законодательства, а также увеличить численность инспекторов труда и надлежащим образом их оснастить, с тем чтобы они могли осущ е ствлять эффективный контроль за условиями труда женщин, в частности, в швейной промышленности и в дру гих низкооплачиваемых секторах;

c ) рассмотреть возможность присоединения к Конвенции Межд у народной организации труда о достойном труде для домашних работников (Конвенция № 189) 2011 года и Конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Здоровье

36.Отмечая усилия, предпринимаемые государством-участником в целях снижения материнской и младенческой смертности, Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие современных средств предупреждения беременности и широкое распространение небезопасных абортов, что способствует увеличению материнской смертности. Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на прогресс, достигнутый в деле борьбы с распространением ВИЧ-инфекции, появляются новые случаи передачи ВИЧ-инфекции от матери к ребенку в дополнение к новым случаям заражения среди уязвимых групп населения, включая женщин, занимающихся проституцией. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу дискриминации беременных женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, и оказываемого на них медицинскими специалистами давления, призванного принудить их к аборту. Комитет также с обеспокоенностью отмечает ограниченность доступа к службам сексуального и репродуктивного здоровья, особенно для женщин в сельской местности.

37. Комитет призывает государство-участник:

а) обеспечить наличие и доступность безопасных с медицинской точки зрения современных методов прекращения беременности в соотве т ствии с общей рекомендацией № 24 о женщинах и здоровье;

b ) предоставлять бесплатную антиретровирусную терапию для женщин и мужчин, живущих с ВИЧ/СПИДом, включая женщин, зан и мающихся проституцией, и беременных женщин, в целях профилактики передачи инфекции от матери к ребенку;

c ) вести борьбу со всеми формами дискриминации в отношении б е ременны х женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом;

d ) активизировать предоставление информации и услуг в области сексуального и репродуктивного здоровья женщинам, включая совреме н ные методы предупреждения беременности, особенно женщинам, прож и вающим в сельской местности.

38.Отмечая введение удостоверения личности малоимущих, что обеспечивает им доступ к услугам здравоохранения, Комитет в то же время выражает обеспокоенность по поводу того, что малоимущие женщины, трудящиеся-мигранты, работающие в качестве домашней прислуги, женщины с инвалидностью и пожилые женщины испытывают проблемы с доступом к медицинским услугам.

39. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать осуществление программ и стратегий, напра в ленных на обеспечение приемлемого доступа женщин к медицинским у с лугам, особенно малоимущих женщин, женщин с инвалидностью и пож и лых женщин;

b ) обращать особое внимание на медико-санитарные потребности женщин с инвалидностью путем обеспечения их доступа к пренатальному медицинскому обслуживанию и услугам в области репродуктивного здор о вья.

Сельские женщины, стихийные бедствия и изменение климата

40.Отмечая определенные усилия, предпринятые государством-участником для улучшения условий жизни женщин и мужчин, живущих в сельской местности, в частности в рамках санитарных программ и программ электрификации сельских районов, Комитет, тем не менее, с обеспокоенностью отмечает, что женщины, проживающие в сельских районах, по-прежнему имеют ограниченный доступ к основным услугам, туалетам, чистой и безопасной питьевой воде, образованию, занятости, медицинскому обслуживанию, средствам получения кредитов и займов. Комитет также отмечает, что последствия изменения климата и стихийных бедствий несоразмерно широко затрагивают женщин и детей, особенно в сельской местности.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) активизировать усилия по облегчению доступа сельских женщин к основным услугам, туалетам, безопасной питьевой воде, образованию, занятости, медицинскому обслуживани ю , средствам получения кредитов и займов. В этой связи государству-участнику следует рассмотреть вопрос о включении информационно-коммуникационных технологий в свои стр а тегии по распространению информации о программах расширения экон о мических возможностей женщин в сельских районах;

b ) разработать показатели, более четко отражающие региональные и социально-экономические переменные составляющие, в рамках усилий по укреплению программ в области здравоохранения, образования и зан я тости для сельских женщин;

c ) продолжать обеспечивать активное участие женщин в принятии решений в рамках стратегий и программ по предупреждению стихийных бедствий и смягчению их последствий, в частности тех, которые касаются адаптации к изменению климата и смягчению его последствий.

Доступ к земле

42.С удовлетворением отмечая усилия, предпринятые государством-участником для улучшения доступа к земле, включая принятие подзаконного акта, переводящего некоторые участки земли из категории государственных земель в категорию частных, и разминирование территорий в северной части страны, Комитет с обеспокоенностью обращает внимание на то, что женщины по-прежнему сталкиваются с проблемой ограниченного доступа к земле и гарантиям землепользования. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает, что женщины подвергаются перемещению и выселению по причине широкомасштабных земельных концессий и проектов городского развития. Комитет также обеспокоен тем, что в предоставляемых жертвам выселений местах нередко отсутствует базовая инфраструктура и не обеспечивается доступ к таким основным услугам, как водоснабжение, санитария и базовое медицинское обслуживание, от чего в первую очередь страдают женщины. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины из числа правозащитников, отстаивающие права женщин на землю, нередко подвергаются запугиванию и преследованиям со стороны сотрудников правоохранительных органов.

43. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) расширить доступ женщин к земле и гарантиям землепользов а ния и обеспечить, чтобы процесс приобретения земель на условиях экон о мических и иных видов концессий осуществлялся с соблюдением надл е жащих процедур и чтобы надлежащая компенсация предоставлялась по завершении достаточных консультационных процессов;

b ) признать, что принудительное выселение не является гендерно нейтральным явлением, а несоразмерно широко затрагивает женщин, и принять незамедлительные меры по защите женщин и девочек от дал ь нейших выселений;

c ) оперативно расследовать и, при необходимости, пресекать сл у чаи запугивания и преследования сотрудниками правоохранительных о р ганов женщин-правозащитников, отстаивающих земельные права же н щин;

d ) обеспечить, чтобы выселяемые общины перемещались в места, позволяющие женщинам иметь доступ к своей работе, школам, медици н ским центрам (включая медицинское обслуживание в области сексуальн о го и репродуктивного здоровья), общинным центрам и другим услугам и удобствам, необходимым для обеспечения осуществления их прав в соо т ветствии с Конвенцией.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

44.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием данных с разбивкой по возрасту и полу, которые можно было бы использовать для оценки масштабов дискриминации в отношении пожилых женщин, а также в связи с дискриминацией в отношении пожилых женщин, особенно в плане доступа к медицинскому обслуживанию и социальному обеспечению.

45. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить сбор и ан а лиз данных с разбивкой по возрасту и полу для целей информирования о разрабатываемой политике и применять подход, учитывающий весь жи з ненный цикл, для целей борьбы с дискриминацией в отношении пожилых женщин.

Брак и семейные отношения

46.Комитет с сожалением отмечает, что в государстве-участнике продолжает действовать норма согласно статье 9 Закона о браке и семье, которая продлевает замужнее положение женщин на 120 дней со дня смерти мужа или со дня вынесения судом решения о начале процедуры развода, якобы с целью содействия установлению отцовства детей. Комитет обеспокоен тем, что это положение носит дискриминационный характер, поскольку оно не распространяется на мужчин. Комитет также обеспокоен тем, что пары, заключающие браки в соответствии с нормами обычного права, сталкиваются с трудностями при официальном оформлении своих брачных отношений.

47. Комитет настоятельно призывает государство-участник отменить статью 9 Закона о браке и семье, которая носит дискриминационный х а рактер и неправомерно ограничивает право женщины на повторный брак, поскольку отцовство может быть легко установлено при помощи других менее ограничительных медицинских методов. Комитет также рекоменд у ет государству-участнику принять меры для облегчения процедуры оф и циального оформления браков, заключаемых по нормам обычного права, предусмотрев для этого доступную и необременительную процедуру рег и страции.

Пекинская декларация и Платформа действий

48. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Цели развития тысячелетия и рамочная программа в области развития на период после 2015 года

49. Комитет призывает учитывать гендерн ую проблематику в соответс т вии с положениями Конвенции во всех усилиях, направленных на дост и жение Целей развития тысячелетия, а также в новой рамочной пр о грамме в области развития на период после 2015 года.

Последующая деятельность в свете заключительных замечаний

50. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет в письменном виде информацию о мерах, принятых в целях осуществл е ния рекомендаций, изложенных в пунктах 15 и 21 (a), (b) и (c) выше.

Подготовка следующего доклада

51. Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад в октябре 2017 года.

52. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/MC/2006/3 и Corr.1).