Заключительные замечания по объединенным пятому‑девятому периодическим докладам Сент‑Китса и Невиса *

1.Комитет рассмотрел объединенные пятый-девятый периодические доклады Сент-Китса и Невиса (CEDAW/C/KNA/5-9) на своих 1914-м и 1916-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1914 и CEDAW/C/SR.1916), состоявшихся 12 и 13 октября 2022 года. Перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/KNA/Q/5-9, а ответы Сент-Китса и Невиса –– в документе CEDAW/C/KNA/RQ/5-9.

A. Введение

2.Комитет признателен государству-участнику за представление своих объединенных пятого-девятого периодических докладов, которые должны были быть представлены в 2014 году, и письменных ответов государства-участника в связи с перечнем вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой по его объединенным пятому-девятому периодическим докладам. Он также приветствует устное выступление делегации.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление им делегации, которую возглавляла г-жа Айсэлиэн Филипп, младший министр, ответственная за расширение прав и возможностей молодежи и социальное развитие, гендерные вопросы и вопросы старения и инвалидности, и в состав которой входили присоединившиеся в виртуальном режиме представители Министерства социального развития и гендерных вопросов, Департамента по гендерным вопросам Сент-Китса и Невиса и Группы планирования политики и проектов в Министерстве социального развития и гендерных вопросов.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый за период после рассмотрения в 2002 году объединенных первоначального-четвертого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/KNA/1-4), в частности принятие следующих документов:

a)постановления Восточнокарибского верховного суда (известного как Высокий суд государства-участника) от 29 августа 2022 года, признающего неконституционными все законы, криминализирующие однополую близость;

b)Закона 2012 года о равной оплате труда, гарантирующего женщинам равноправный доступ к официальной занятости;

c)Закона 2014 года о семейно-бытовом насилии, направленного на борьбу с семейно-бытовым насилием и защиту пострадавших, включая женщин и детей;

d)поправки 2013 года к Закону о статусе детей, предоставляющей матери право давать детям свою фамилию;

e)Закона 2012 года о содержании детей, устанавливающего разделение семейных обязанностей и равную ответственность каждого из родителей за заботу о ребенке;

f)Закона 2008 года о предупреждении торговли людьми, предписывающего меры по предупреждению и пресечению торговли людьми, в частности женщинами и детьми;

g)уточняющего Закона об образовании 2007 года, способствующего пониманию принципа гендерного равноправия, определенного в Конституции в качестве одной из задач системы образования;

h)поправки 2002 года к Закону о собственности замужних женщин, позволяющей замужним женщинам приобретать имущество в собственность и владеть им.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и на поощрение гендерного равенства, в частности принятие следующих документов:

a)Политики и плана действий по обеспечению гендерного равенства, введенных в действие в июне 2022 года;

b)стартовавшей в 2018 году Программы сокращения масштабов нищеты, направленной на удовлетворение потребностей домохозяйств с низким уровнем дохода и ориентированной главным образом на интересы женщин;

c)стартовавшей в 2017 году Программы обучения навыкам и расширения прав и возможностей, направленной на борьбу с нищетой и снижение уровня безработицы путем обучения и сертификации бенефициаров.

C.Цели в области устойчивого развития

6.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де ‑ юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  год а. Комитет напоминает о важности цели 5 и необходимости всесторонне учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой устойчивого развития Сент-Китса и Невиса, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

7. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Национальному собранию в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период с настоящего момента до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.

E.Основные проблемные области и рекомендации

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

8.Комитет обеспокоен тем, что Конвенция, Факультативный протокол к ней и общие рекомендации Комитета не полностью инкорпорированы во внутреннее законодательство и что сотрудники судебных органов и юристы по-прежнему недостаточно широко осведомлены о них, а также тем, что женщины, в частности сельские женщины, мигрантки и женщины-инвалиды, зачастую не знают о своих правах по Конвенции и средствах правовой защиты, имеющихся для их отстаивания.

9. Комитет рекомендует государству-участнику принять все необходимые меры для широкого распространения информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета и обеспечить обязательное и непрерывное наращивание потенциала судей, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов для обеспечения того, чтобы сотрудники судебных органов и юристы были в достаточной степени осведомлены о Конвенции, общих рекомендациях Комитета и его практике в соответствии с Факультативным протоколом и учитывали их в ходе судебных разбирательств, а также повысить осведомленность женщин об их правах по Конвенции и о средствах правовой защиты, имеющихся в их распоряжении для подачи жалоб в связи с нарушением этих прав, и обеспечить, чтобы информация о Конвенции, практике Комитета в соответствии с Факультативным протоколом и его общих рекомендациях была доступна для всех женщин.

Определение терминов «равенство» и «недискриминация»

10.Комитет отмечает, что Конституция государства-участника запрещает дискриминацию любого рода, в том числе по признаку пола. Он также отмечает, что в настоящее время в государстве-участнике обсуждается вопрос о создании межведомственного комитета для пересмотра и корректировки приведенного в Конституции определения дискриминации. Комитет с удовлетворением отмечает знаковое постановление Высокого суда, объявившего все законы, криминализирующие однополую близость, неконституционными. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие мер или сроков для принятия всеобъемлющего определения дискриминации в отношении женщин, которое охватывало бы прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, включая перекрестные формы дискриминации, в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции;

b)отсутствие эффективной реализации законодательства и политики, касающихся гендерного равенства и улучшения положения женщин, с тем чтобы обеспечить реальное равенство женщин и мужчин во всех сферах, охватываемых Конвенцией, а также отсутствие механизмов мониторинга.

11. Комитет рекомендует государству-участнику принять в четко установленные сроки всеобъемлющее определение дискриминации, запрещающее дискриминацию в отношении женщин и охватывающее прямую и косвенную дискриминацию в публичной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации в свете статей 1 и 2 Конвенции, общей рекомендации Комитета  №  28 (2010), касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции, и задачи 5.1 в рамках целей в области устойчивого развития (повсеместно ликвидировать все формы дискриминации в отношении всех женщин и девочек); и обеспечить создание надежных механизмов мониторинга, гарантирующих выполнение всего соответствующего законодательства.

Доступ женщин к правосудию

12.Комитет отмечает, что государство-участник приняло Закон о семейно-бытовом насилии и создало специальную группу по работе с пострадавшими, которая уполномочена реагировать на случаи семейно-бытового и сексуального насилия. Однако Комитет обеспокоен тем, что после принятия Закона о семейно-бытовом насилии дела о таком насилии рассматриваются в Высоком суде, где истцам приходится уплачивать значительные судебные пошлины и нести дополнительные расходы на подготовку документации, связанной с разбирательством. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что это создает препятствие для доступа к правосудию для не имеющих достаточных средств женщин, которые вынуждены обращаться в мировой суд, позволяющий получить юридическую помощь, но уполномоченный присуждать компенсацию в меньшем размере. Обеспокоенность Комитета вызывают также правовые положения, дискриминирующие матерей с низким уровнем дохода в том, что касается облегчения обращения в суд для истребования алиментов на ребенка.

13. Комитет настоятельно призывает государство-участник пересмотреть свое законодательство для обеспечения того, чтобы женщины без достаточных средств и женщины, принадлежащие к неблагополучным группам, имели доступ к бесплатной юридической помощи и были освобождены от уплаты судебных пошлин, а также внести изменения во все законодательные положения, которые прямо или косвенно устанавливают различные стандарты в отношении доступа к правосудию для женщин с различным социально-экономическим статусом.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин и обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики

14.Комитет отмечает разработку и начало реализации государством-участником в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры Национальной политики и плана действий по обеспечению гендерного равенства. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)низкую осведомленность общества о Национальной политике и плане действий по обеспечению гендерного равенства;

b)нехватку людских, технических и финансовых ресурсов, выделенных национальному механизму по обеспечению учета гендерной проблематики в Сент-Китсе и Департаменту по гендерным вопросам Невиса для обеспечения эффективной реализации Национальной политики и плана действий по обеспечению гендерного равенства;

c)отсутствие институционализированного механизма координации между всеми министерствами и государственными учреждениями, а также между Департаментом по гендерным вопросам Сент-Китса и Департаментом по гендерным вопросам Невиса. Сотрудничество между министерствами осуществляется на разовой основе, а не систематически;

d)отсутствие конкретного механизма для расширения прав и возможностей организаций гражданского общества, в частности организаций по защите прав женщин, и обеспечения их значимого участия в пересмотре законодательства и реализации повестки дня в области гендерного равенства;

e)нехватку и низкое качество данных в государстве-участнике в целом, а также учитывающих гендерную специфику и дезагрегированных по признаку пола данных о положении женщин и девочек и осуществлении ими своих прав, что негативно сказывается на разработке обоснованной, целенаправленной и последовательной политики.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

a)предоставить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы национальному механизму обеспечения учета гендерной проблематики в Сент-Китсе и Департаменту по гендерным вопросам Невиса, чтобы они могли эффективно выполнять свой мандат в сферах поощрения гендерного равенства и всестороннего учета гендерной проблематики и бороться с гендерным насилием в отношении женщин;

b) институционализировать координационные механизмы для обеспечения систематического учета гендерной проблематики во всех сферах политики, с тем чтобы повысить согласованность и взаимодополняемость программ и инициатив на обоих островах;

c) создать благоприятные условия и обеспечить систематическое и значимое участие организаций гражданского общества, в частности занимающихся правами женщин, в разработке и реализации законодательных и политических инициатив, касающихся женщин;

d) обеспечить в контексте проводимой переписи населения систематический сбор дезагрегированных данных об участии женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией, чтобы создать основу для разработки законодательства и политики в области гендерного равенства.

Национальное правозащитное учреждение

16.Комитет отмечает отсутствие в государстве-участнике национального правозащитного учреждения.

17. Комитет рекомендует государству-участнику создать национальное правозащитное учреждение, располагающее достаточными людскими, техническими и финансовыми ресурсами для эффективного и независимого выполнения своего мандата в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы) , и наделить его широким мандатом в области поощрения и защиты прав женщин и гендерного равенства, в том числе путем рассмотрения жалоб от женщин и девочек в конфиденциальном порядке и с учетом гендерной специфики. Комитет также рекомендует укрепить институт Омбудсмена для решения вопросов, связанных со статьями 1–16 Конвенции, с целью защиты доступа женщин к правосудию и услугам в государстве-участнике.

Временные специальные меры

18.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие в государстве-участнике всеобъемлющей стратегии, предназначенной для применения временных специальных мер по достижению фактического равенства между женщинами и мужчинами во всех тех охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, включая политическую и общественную жизнь, образование, занятость и здравоохранение.

19.  Напоминая о пункте 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендации № 25 (2004) о временных специальных мерах, Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры, особенно в отношении женщин в сельских районах и в сельском хозяйстве, направленные на ускорение достижения фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, включая политическую и общественную жизнь, а также ввести систему мониторинга осуществления этих мер и достигнутого прогресса.

Стереотипы

20.Комитет отмечает усилия государства-участника по преодолению глубоко укоренившихся патриархальных взглядов и дискриминационных гендерных стереотипов, в том числе путем проведения информационно-просветительских мероприятий и учебных практикумов. Однако он с озабоченностью отмечает отсутствие в государстве-участнике комплексной стратегии по борьбе с дискриминационными гендерными стереотипами, в том числе в средствах массовой информации, в сфере образования и в общественно-политическом дискурсе, а также отсутствие законодательства, предусматривающего обязательное предоставление отцам оплачиваемого отпуска по уходу за ребенком.

21. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать наращивать усилия, включая информационно-просветительские кампании, ориентированные на широкую общественность, в целях устранения дискриминационных стереотипов в отношении роли и обязанностей женщин и мужчин в семье и обществе. Кроме того, он рекомендует государству-участнику бороться со стереотипами и сексистским изображением женщин в СМИ и в общественно-политическом дискурсе путем введения адекватных наказаний для виновных и организации обучения по вопросам прав женщин и гендерного равенства для работников СМИ, а также законодательно обеспечить отцам обязательный оплачиваемый отпуск по уходу за ребенком, с тем чтобы мужчины могли эффективно выполнять свои родительские обязанности.

Гендерное насилие в отношении женщин

22.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с семейно-бытовым и сексуальным насилием: был принят Закон о семейно-бытовом насилии и введен в действие Протокол о рассмотрении жалоб и реагировании на семейно-бытовое и сексуальное насилие. Однако Комитет обеспокоен широкой распространенностью в государстве-участнике семейно-бытового насилия и других форм гендерного насилия в отношении женщин. В частности, Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие в Уголовном кодексе положения, конкретно криминализирующего гендерное насилие в отношении женщин, а также всеобъемлющего законодательства, запрещающего все формы гендерного насилия;

b)высокий уровень замалчивания случаев сексуального и семейно-бытового насилия из-за страха стигматизации, мести и дальнейшего насилия или из-за недоверия к системе уголовного правосудия, отсутствия эффективных процедур для конфиденциального сообщения о таких случаях, а также отсутствия финансируемой государством бесплатной «горячей линии» для сообщения о случаях семейно-бытового насилия;

c)полное отсутствие государственных приютов для оказания экстренной помощи жертвам гендерного насилия;

d)нехватку всеобъемлющих статистических данных о гендерном насилии, дезагрегированных по признакам пола, возраста и отношений между жертвой и виновным;

e)задержки с принятием проекта стратегического плана по борьбе с семейно-бытовым насилием.

23.Напоминая о своей общей рекомендации  № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенной для обновления общей рекомендации  №  19, и в соответствии с задачей 5.2, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития и касающейся ликвидации всех форм насилия в отношении женщин и девочек в публичной и частной сферах, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Уголовный кодекс и соответствующее законодательство с целью криминализации всех форм гендерного насилия в отношении женщин и девочек, включая физическое, психологическое, сексуальное, экономическое и семейно-бытовое насилие, а также изнасилование, в том числе изнасилование в браке, сексуальные надругательства над детьми и сексуальные домогательства;

b) поощрять сообщение обо всех формах гендерного насилия в отношении женщин и девочек, в том числе путем укрепления процедур конфиденциального сообщения о сексуальном и семейно-бытовом насилии и создания финансируемой государством бесплатной круглосуточной «горячей линии» для сообщений о случаях семейно-бытового насилия;

c) усилить службы поддержки жертв, чтобы эти службы соответствовали потребностям, в том числе путем обеспечения достаточного количества адекватно финансируемых приютов для оказания экстренной помощи, предоставляющих юридическую, медицинскую и психосоциальную поддержку жертвам на Сент-Китсе и на Невисе;

d) обеспечить систематический сбор статистических данных обо всех формах гендерного насилия в разбивке по полу, возрасту и отношениям между жертвой и совершившим насилие лицом;

e) без дальнейших задержек принять и реализовать стратегический план по борьбе с семейно-бытовым насилием с надлежащим мониторингом, а также включить в него положения о непрерывном и обеспечивающем учет гендерных аспектов обучении работников судебной системы, правоохранительных органов, здравоохранения и социальных работников строгому применению положений уголовного законодательства о гендерном насилии в отношении женщин, процедур расследования и допросов с учетом гендерных факторов и положений законодательства и программ поддержки жертв , соответственно.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет отмечает усилия государства-участника по выявлению и пресечению торговли женщинами и девочками, в том числе путем принятия Закона о предупреждении торговли людьми и ратификации Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее. Однако Комитет с озабоченностью отмечает, что, несмотря на полученную от Международной организации по миграции техническую помощь и информационно-просветительские кампании, отсутствует информация о распространенности торговли людьми, в том числе о количестве зарегистрированных случаев, судебных процессов и обвинительных приговоров в отношении лиц, совершивших преступления, связанные с торговлей людьми.

25. Напоминая о своей общей рекомендации  №  38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для эффективной реализации законов и программ по борьбе с торговлей людьми и мониторинга их реализации, с тем чтобы все случаи торговли женщинами и девочками расследовались и преследовались в судебном порядке, а виновные надлежащим образом наказывались;

b) обеспечить эффективные механизмы раннего выявления жертв и их направления в соответствующие службы поддержки, включая приюты и программы консультирования и реинтеграции;

c) усилить защиту и реинтеграцию женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, в том числе путем обеспечения того, чтобы они не подвергались уголовному преследованию и имели возможность получить временный вид на жительство независимо от их способности или желания сотрудничать с органами прокуратуры;

d) предоставить дезагрегированные статистические данные о количестве зарегистрированных случаев торговли людьми, судебных процессов и обвинительных приговоров, а также о наказаниях, назначенных виновным и , и о поддержке, оказанной жертвам торговли людьми;

e) содействовать региональному сотрудничеству и обмену информацией в целях судебного преследования торговцев людьми.

Равное участие в политической и общественной жизни

26.Комитет отмечает, что со времени рассмотрения им объединенных первоначального-четвертого периодических докладов государства-участника в 2002 году представленность женщин в федеральном правительстве государства-участника увеличилась. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает нехватку целенаправленных мер, включая временные специальные меры, для поддержки женщин-кандидатов, стремящихся занять политические и государственные должности, и отсутствие правовой базы для предотвращения политических преследований и обеспечения наказания за них.

27.Напоминая о статье 7 Конвенции и своей общей рекомендации  №  23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни, Комитет рекомендует государству-участнику принять целенаправленные меры, такие как финансирование кампаний и предоставление женщинам, занимающимся политической деятельностью или выдвигающим свои кандидатуры на соответствующие должности, возможности для укрепления потенциала в области проведения политических кампаний, руководящей работы и ведения переговоров, а также в сотрудничестве со средствами массовой информации повысить осведомленность политиков, общественных лидеров и широких слоев населения о важности всестороннего, независимого и демократического участия женщин в политической и общественной жизни наравне с мужчинами как необходимого условия для полного осуществления прав человека женщин и достижения политической стабильности и устойчивого развития в государстве-участнике. Комитет также рекомендует государству-участнику в срочном порядке принять законодательство по предупреждению и пресечению политических преследований.

Образование

28.Комитет приветствует усилия по диверсификации выбора образования для женщин и девочек, а также недавнее увеличение числа женщин, получающих Карибский аттестат о среднем образовании и доступ к образованию на уровне высших учебных заведений. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает значительный процент отсева среди молодых женщин и девочек-подростков из-за ранней беременности. Кроме того, Комитет с озабоченностью отмечает, что половое просвещение в школе, соответствующее возрасту, ограничено. Он также отмечает, что финансируемые государством программы сосредоточены в основном на поддержке молодых матерей и недостаточно направлены на профилактику ранней беременности и заболеваний, передающихся половым путем, а также на проблемы влияния социальных и гендерных отношений и патриархальных взглядов на сексуальность женщин и девочек.

29. Напоминая о своей общей рекомендации  №  36 (2017) о праве девочек и женщин на образование и задаче 4.1 в рамках целей в области устойчивого развития, заключающейся в обеспечении к 2030  год у того, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать усилия по содействию участию женщин и девочек в нетрадиционных областях обучения и трудовой деятельности, в частности в областях науки, техники, инженерного дела и математики и информационно-коммуникационных технологий, а также в сфере экологии, включая изучение изменения климата, морские исследования и «голубую экономику»;

b) активизировать усилия по повышению информированности девочек-подростков с целью сдерживания высоких показателей ранней беременности и последующего прерывания школьного обучения, а также усилить поддержку молодых матерей с целью продолжения обучения;

c) внести изменения в школьные программы с целью обеспечения обязательного всеобщего, соответствующего возрасту, комплексного гендерного и сексуального просвещения, охватывающего вопросы ответственного сексуального поведения, с особым вниманием к профилактике ранней беременности и заболеваний, передающихся половым путем.

Занятость

30.Комитет приветствует принятые государством-участником законодательные меры, направленные на обеспечение равного доступа к официальной занятости (Закон о равной оплате труда, 2012 год), и отмечает, что государство-участник поручило специальной группе при Департаменте труда проводить регулярные инспекции для обеспечения их исполнения. Однако Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющимся гендерным разрывом в оплате труда и непринятием государством-участником мер в ответ на замечания Комитета экспертов по применению конвенций и рекомендаций Международной организации труда (МОТ), утвержденные в 2016 и 2019 годах, в связи с отсутствием в Законе о равной оплате труда положений, прямо гарантирующих равное вознаграждение женщин и мужчин за труд равной ценности. Комитет также обеспокоен отсутствием законодательства, прямо устанавливающего уголовную ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте.

31. Комитет обращает внимание на задачу 8.5 в рамках целей в области устойчивого развития, предусматривающую обеспечение к 2030  год у полной и производительной занятости и достойной работы для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равную оплату труда равной ценности, и рекомендует государству-участнику:

a) внести изменения в Закон о равной оплате труда в соответствии с замечаниями Комитета экспертов по применению конвенций и рекомендаций МОТ, включив в него принцип равного вознаграждения женщин и мужчин за труд равной ценности;

b) активизировать усилия по устранению сохраняющегося гендерного разрыва в оплате труда путем регулярного пересмотра заработной платы в секторах, где сосредоточены женщины, и принятия мер по устранению гендерного разрыва в оплате труда, в том числе с помощью гендерно нейтральных аналитических методов классификации и оценки должностей и регулярных обследований заработной платы;

c) принять законодательство, прямо криминализирующее сексуальные домогательства на рабочем месте, гарантировать жертвам доступ к эффективным средствам правовой защиты и обеспечить эффективное расследование жалоб по поводу сексуальных домогательств, судебное преследование и должное наказание виновных, а также защиту потерпевших от мести;

d) ратифицировать Конвенцию 2019  год а о насилии и домогательствах (№ 190) МОТ.

Здравоохранение

32.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для обеспечения доступа к высококачественным медицинским услугам для всех женщин. Однако он с озабоченностью отмечает отсутствие стратегического плана в области сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав, криминализацию абортов, за исключением случаев изнасилования и угрозы жизни или здоровью беременной женщины, несоответствие между возрастом согласия (в настоящее время 16 лет) и возрастом, с которого предоставляется доступ к контрацептивам без разрешения родителей (в настоящее время 18 лет), а также ограниченную доступность медицинских услуг для женщин-инвалидов.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять комплексный стратегический план по сексуальному и репродуктивному здоровью с четкими целями, показателями, системой мониторинга и достаточными бюджетными ассигнованиями;

b) пересмотреть политику, устанавливающую возраст, начиная с которого можно получить доступ к контрацептивам без разрешения родителей, чтобы привести его в соответствие с возрастом согласия, в качестве одного из дополнительных механизмов предотвращения ранней беременности;

c) легализовать аборты в случаях инцеста и тяжелых нарушений развития плода, в дополнение к изнасилованию и угрозе жизни или здоровью беременной женщины, и декриминализировать аборты во всех остальных случаях;

d) обеспечить доступность медицинских услуг и учреждений для женщин и девочек - инвалидов, например доступные пешеходные дорожки и использование шрифта Брайля и жестового языка, а также обеспечить учебную подготовку медицинских работников по вопросам, касающимся особых потребностей таких женщин и девочек в области здравоохранения.

Расширение экономических прав и возможностей

34.Комитет отмечает, что государство-участник внедрило систему социальной помощи, направленную на снижение социально-экономической уязвимости находящихся в неблагоприятном экономическом положении женщин и их семей, а также проект «Женская занятость, предпринимательство и финансовая инклюзия» по оказанию технической и финансовой поддержки безработным женщинам и предпринимательницам. Однако он с озабоченностью отмечает недостаточное число конкретных мер и целевых программ по поддержке и стимулированию предпринимательства среди женщин и содействию расширению их экономических прав и возможностей. Комитет также обеспокоен структурными барьерами, с которыми сталкиваются женщины при получении доступа к займам под низкий процент и банковским кредитам без залога, а также к другим формам финансового кредита, микрокредитованию, механизмам кредитных гарантий, венчурному капиталу, рынкам, цепочкам поставок и создания стоимости и другим возможностям экономического развития.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры для преодоления структурных барьеров, с которыми сталкиваются женщины при получении доступа к займам под низкий процент и банковским кредитам без залога, а также к другим формам финансового кредита, микрокредитованию, механизмам кредитных гарантий, венчурному капиталу, рынкам, цепочкам поставок и создания стоимости и другим возможностям экономического развития;

b) обеспечить, чтобы во всех национальных стратегиях экономического развития учитывались гендерные факторы и использовались дезагрегированные данные, с тем чтобы эти стратегии отражали потребности женщин;

c) поощрять женское предпринимательство, особенно среди представителей находящихся в неблагоприятном положении групп, таких как женщины-инвалиды, мигрантки, матери-одиночки, молодые женщины и пожилые женщины;

d) ратифицировать Конвенцию 1981  год а о работниках с семейными обязанностями (№ 156) МОТ.

Сельские женщины

36.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие официальной политики или программы по защите прав женщин в сельской местности или в рамках Министерства сельского хозяйства с упором на женщин-фермеров и женщин, занимающихся рыболовством. Он также обеспокоен тем, что в государстве-участнике сельские женщины имеют ограниченный доступ к правосудию, образованию, занятости, здравоохранению и владению землей.

37. Напоминая о своей общей рекомендации  №  34 (2016), касающейся прав сельских женщин, и задаче 5.a, поставленной в рамках целей в области устойчивого развития и предусматривающей проведение реформ в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами, Комитет рекомендует государству-участнику принять конкретную программу развития сельских женщин, ориентированную на сельских женщин, женщин-фермеров и женщин, занимающихся рыболовством, обеспечить обучение в сферах переработки сельскохозяйственной продукции, рыболовства, предпринимательства и управления агробизнесом, облегчить получение специальных кредитов и доступ к земле, а также обеспечить наличие общественного транспорта в сельских районах. Он также рекомендует государству-участнику расширить доступ сельских женщин к правосудию, образованию, занятости, медицинскому обслуживанию и владению землей.

Группы женщин, находящихся в неблагоприятном положении

38.Комитет приветствует постановление Высокого суда от 29 августа 2022 года, признавшего неконституционными все законы, криминализирующие однополую близость. Он также приветствует создание в Департаменте общинного развития и социальных услуг Министерства социального развития и гендерных вопросов специальной должности сотрудника по работе с инвалидами и пожилыми людьми. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)отсутствие сроков для пересмотра всех соответствующих законов с целью отразить постановление Высокого суда;

b)отсутствие политики поддержки женщин и девочек-инвалидов и расширения их прав и возможностей, а также специальных программ обучения для повышения их независимости и возможности их трудоустройства;

c)отсутствие политики и программ по интеграции испано- и креолоязычных общин мигрантов в жизнь государства-участника и по обеспечению полноценного доступа к услугам для женщин и девочек-мигранток;

d)тот факт, что женщины, находящиеся под стражей, содержатся в переполненных тюрьмах с неблагоприятными для женщин условиями, в том числе касающимися сексуального и репродуктивного здоровья, доступа к гигиеническим средствам и защиты от сексуальных домогательств.

39. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно внести поправки во все соответствующие законы, чтобы отразить постановление Высокого суда, и принять целевые меры и учитывающую гендерные аспекты политику для обеспечения доступа к правосудию, занятости и здравоохранению, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, и обеспечения социальной защиты и интеграции в общество для находящихся в неблагоприятном положении групп женщин, включая женщин-инвалидов и мигранток, с учетом их особых потребностей, а также обеспечить применение Минимальных стандартных правил Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы) для улучшения условий содержания женщин под стражей .

Изменение климата и снижение риска бедствий

40.Комитет обеспокоен тем, что государство-участник не включило напрямую гендерную перспективу в свои стратегии и политику по снижению риска бедствий, а также в политику и программы по борьбе с изменением климата. В частности, он с озабоченностью отмечает отсутствие положений, обеспечивающих особые потребности женщин и девочек, в том числе положений о том, чтобы при размещении в приютах женщины не подвергались риску сексуального или гендерного насилия и чтобы женщины, работающие в секторе туризма, имели право на социальную защиту в случае стихийных бедствий, влияющих на гарантии их трудоустройства.

41. Напоминая о своей общей рекомендации  №  37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы гендерная перспектива отражалась в национальных стратегиях и планах действий по борьбе с изменением климата, ликвидации последствий бедствий и снижению опасности бедствий, а также чтобы в этих стратегиях и планах женщинам отводилась не только роль лиц, в непропорционально высокой степени затрагиваемых последствиями изменения климата и бедствий, но и роль активных участниц процесса выработки и осуществления таких стратегий.

Брак и семейные отношения

42.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие защиты экономических прав у женщин, живущих в гражданских браках или «свободных союзах», которые юридически не признаны в государстве-участнике, несмотря на то, что это наиболее распространенная форма союза в государстве-участнике.

43. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в свое законодательство с целью юридического признания союзов в рамках общего права для обеспечения экономической защиты женщин, живущих в таких союзах, в том числе при расторжении союза.

Сбор данных

44.Комитет обеспокоен общим отсутствием обновленных статистических данных, дезагрегированных по признакам пола, возраста, этнической принадлежности, инвалидности, географического местоположения и социально-экономического происхождения, которые необходимы для точной оценки положения женщин, выявления случаев дискриминации, выработки обоснованной и целенаправленной политики и проведения систематического мониторинга и оценки прогресса, достигнутого в деле обеспечения реального равенства женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

45. Комитет призывает государство-участник в дополнение к переписи населения разработать систему показателей по связанным с гендерной проблематикой вопросам, с тем чтобы усовершенствовать сбор дезагрегированных по признаку пола и другим соответствующим факторам данных, которые необходимы для оценки отдачи от политики и программ, направленных на актуализацию вопросов гендерного равенства и более полное осуществление женщинами своих прав человека, и их эффективности. В этой связи Комитет привлекает внимание государства-участника к своей общей рекомендации  №  9 (1989) о статистических данных, касающихся положения женщин, и призывает государство-участник обратиться к соответствующим учреждениям Организации Объединенных Наций с просьбой о предоставлении технической помощи и укрепить свое сотрудничество с женскими ассоциациями, которые могли бы оказывать помощь в сборе достоверных данных.

Пекинская декларация и Платформа действий

46. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

47. Комитет призывает обеспечить фактическое гендерное равенство в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса реализации Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030  год а.

Распространение информации

48. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, министерствах, Национальном собрании и органах судебной власти, в целях обеспечения их полного осуществления.

Ратификация других договоров

49.Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Поэтому Комитет призывает государство-участник ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, Международный пакт о гражданских и политических правах и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно еще не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

50. Комитет просит государство-участник предоставить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 13, 15 a), 23 a) и 37 выше.

Подготовка следующего доклада

51.Комитет установит и сообщит дату представления десятого периодического доклада государства-участника в соответствии с прогнозируемым календарем представления докладов на основе восьмилетнего цикла обзора и, если это применимо, после утверждения перечня вопросов до представления доклада для государства-участника. Доклад должен быть представлен вовремя и охватывать весь период до момента его представления.

52. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/ G EN/2/Rev.6 , гл. I).