Naciones Unidas

CMW/C/SR.207

Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares

Distr. general

10 de abril de 2013

Español

Original: inglés

Comité de Prot ección de los Derechos de Todos

los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares

17º período de sesiones

Acta resumida de la 207ª sesión

Celebrada en el Palais Wilson, Ginebra, el martes 11 de septiembre de 2012, a las 15.00 horas

Presidenta:Sra. Poussi (Vicepresidenta)

Sumario

Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 73 de la Convención (continuación)

Segundo informe periódico de Bosnia y Herzegovina

En ausencia del Sr. El Jamri, la Sra. Poussi (Vicepresidenta) ocupa la Presidencia.

Se declara abier ta la sesión a las 15.00 horas.

Examen de los informes presentados por los Estados partes en virtud del artículo 73 de la Convención (continuación)

Segundo informe periódico de Bosnia y Herzegovina (CMW/C/BIH/2; CMW/C/BIH/Q/2 y Add.1; y HRI/CORE/BIH/2011)

1. Por invitación de la Presidenta, la delegación toma asiento a la Mesa del Comité.

2.La Sra. Đuderija (Bosnia y Herzegovina), presentando el segundo informe periódico de su país (CMW/C/BIH/2), dice que Bosnia y Herzegovina está decidida a cumplir sus obligaciones en aplicación de los instrumentos internacionales en los que es parte, entre ellos la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares. Las recomendaciones y las observaciones finales formuladas por el Comité tras la presentación del primer informe periódico de Bosnia y Herzegovina han sido útiles para preparar el segundo informe periódico, elaborado de conformidad con el artículo 73 de la Convención.

3.Para que en la preparación del informe participara el mayor número de expertos posible, se creó un grupo de trabajo integrado por 35 representantes de los ministerios y órganos competentes del Estado, sus dos entidades y el Distrito Brčko. También tomaron parte sindicatos, asociaciones de empleadores privados y la Asociación Mundial de la Diáspora de Bosnia y Herzegovina. El sector de las organizaciones no gubernamentales (ONG) contribuyó al informe aportando datos sobre la prestación de asistencia letrada a personas que viven ilegalmente en el país, víctimas de guerra, desaparecidos, víctimas de trata e internos de centros de inmigración.

4.Bosnia y Herzegovina es uno de los pocos Estados europeos que han ratificado la Convención sobre la protección de los trabajadores migratorios, instrumento importante en la medida en que muchos países con un gran número de trabajadores migratorios no prestan debida atención a sus derechos, con lo cual crece la brecha entre los derechos otorgados a los ciudadanos y los otorgados a los trabajadores migratorios y sus familiares, especialmente por lo que se refiere al empleo, la vivienda y la libertad de circulación.

5.Tras presentar esquemáticamente la estructura del informe periódico, la oradora dice que su delegación está dispuesta a escuchar las preguntas del Comité y deseosa de contribuir, gracias a los debates, a la mayor protección de la población migrante.

6.El Sr. Taghizade dice que las estimaciones que figuran en el documento de base (HRI/CORE/BIH/2011) en relación con la actual población de Bosnia y Herzegovina varían a razón de hasta 1 millón de personas, y pide información detallada que explique el motivo y cómo se ve determinada esa cifra por el número de migrantes que entran en el Estado parte y salen de él. Deben aclararse las cifras presentadas por el Estado parte con respecto a las corrientes de migración y los refugiados de Bosnia y Herzegovina, tanto los que viven en otros países como los que han regresado al Estado parte.

7.En vista de que muchos países que reciben un gran número de trabajadores migratorios no han ratificado la Convención, el orador agradecería contar con información sobre la manera en que los consulados y otras oficinas del Estado parte protegen los derechos de los trabajadores migratorios de Bosnia y Herzegovina en otros países, en particular por lo que se refiere a sus derechos al empleo, la seguridad social y la participación política.

8.Habida cuenta de la compleja estructura estatal de Bosnia y Herzegovina, el orador pregunta por la manera y la medida en que el gran número de ministerios gubernamentales del Estado parte coordina sus actividades para garantizar que este cumple sus obligaciones internacionales en virtud de la Convención. En el marco de una administración tan extensa debe ser difícil garantizar la uniformidad en el ejercicio y el entendimiento de los derechos de los migrantes; sería útil saber cómo organizan sus actividades los departamentos de las subdivisiones de cada entidad, así como la medida en que en los cantones y los municipios se armoniza y observa la legislación pertinente.

9.La Sra. Ladjel dice que bastantes bosnios que viven en el extranjero sufren doble discriminación, como ciudadanos extranjeros en el país en el que viven y como personas vulnerables, especialmente si padecen problemas de salud mental. Pide más información sobre la situación de los refugiados del Estado parte que padecen problemas de salud mental y pregunta si hay obstáculos a su repatriación a Bosnia y Herzegovina, en qué consisten esos obstáculos y cómo pueden superarse.

10.El Sr. Kariyawasam dice que, en vista de que cerca de un tercio de los ciudadanos del Estado parte vive en otros países, es significativo que, aunque se ha otorgado el derecho a votar a los ciudadanos que viven en el extranjero, es reducido el número de ellos que ha votado en las últimas elecciones. Con miras a las elecciones programadas para 2014, pregunta cómo van a promover las autoridades estatales un mayor grado de participación del electorado a fin de que el proceso democrático cobre más sentido. Le interesaría conocer las observaciones de la delegación sobre el bajo nivel de participación electoral.

11.Observando que es fundamental el derecho del niño a que se inscriba su nacimiento, independientemente de su condición de inmigrante, el orador pregunta las medidas que se adoptan para emitir certificados de nacimiento de los niños que se encuentran en situación irregular, como los niños romaníes y los hijos de trabajadores migratorios.

12.Los trabajadores migratorios domésticos, principalmente mujeres, no están protegidos frente a los malos tratos físicos y mentales, pues la legislación laboral no se aplica directamente a su situación. Le interesaría saber si se han adoptado medidas especiales para proteger a esos trabajadores, en particular a las mujeres y a quienes se encuentran en situación irregular, y si se dispone de centros o medidas especiales para ayudarlos a volver a su país de origen. El orador pregunta si existen programas especiales o incentivos para facilitar el regreso de los trabajadores migratorios de Bosnia y Herzegovina a su país de origen a medida que surjan nuevas oportunidades económicas.

13.El Sr. El-Borai dice que debe explicarse el sistema que permite a los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina que viven en el extranjero participar en las elecciones. Desea recibir información detallada sobre el proceso de obtención de un permiso de residencia, así como saber si alguien a quien se deniega un permiso tiene vías de recurso jurídico.

14.El Sr. Tall dice que en el informe del Estado parte se mencionan "centros de inmigración" en plural, pero solo figuran detalles de un único centro de inmigración financiado por la Unión Europea. ¿Existe en el país más de un centro de este tipo? Si el Estado parte cuenta con un solo centro de inmigración, ¿en qué medida está restringida la libertad de los migrantes que son internados en él?

15.El orador celebra los detalles aportados en el párrafo 77 del informe sobre las medidas adoptadas para luchar contra la difusión de información errónea a los trabajadores migratorios, pero dice que convendría contar con más información sobre los resultados de la aplicación de esas medidas. Además, deben presentarse estadísticas sobre el número de casos de los que se ha ocupado el Equipo de Tareas de Choque establecido para luchar contra la trata, así como información sobre los casos que se hayan llevado a los tribunales.

16.El Plan de Acción Nacional para luchar contra la trata de personas (2008-2012) mencionado en el párrafo 91 del informe pronto llegará a su fin. En consecuencia, sería útil que la delegación esbozara un panorama general de la situación de la trata de personas en 2012.

17.El Sr. Sevim mencionó con preocupación el uso constante del procedimiento de expulsión por la fuerza, que no cumple lo dispuesto en la Convención. Con respecto al acuerdo de readmisión entre el Estado parte y la Unión Europea, pide nueva información sobre el funcionamiento del acuerdo y pregunta si en él se prevén garantías para nacionales de terceros países y en qué medida es compatible con la Convención.

Se suspende la sesión a las 15.50 horas y se reanuda a las 16.05 horas.

18.La Sra. Đuderija (Bosnia y Herzegovina) explica que las estimaciones demográficas presentan grandes variaciones porque el censo más reciente se remonta a 1991, tras lo cual un gran número de personas abandonó el país. Sin embargo, está previsto realizar un nuevo censo en 2013. De los 500.000 a 700.000 ciudadanos de Bosnia y Herzegovina que viven en otros países, unos 250.000 tienen estatuto de refugiado o han solicitado asilo.

19.Bosnia y Herzegovina es un país totalmente descentralizado: la mayor parte de los ámbitos correspondientes al sector público, entre ellos la educación, la protección social, la atención sanitaria y el empleo, incumbe a las dos principales entidades de que se compone el Estado, es decir, la Federación de Bosnia y Herzegovina y la República Srpska. No obstante, en algunos ámbitos existen a nivel estatal ministerios encargados de la coordinación, como el Ministerio de Asuntos Civiles, que se ocupa de la atención sanitaria y el empleo, y el Ministerio de Seguridad, que tiene a su cargo cuestiones como la circulación y la estancia de extranjeros en el país.

20.Los nacionales de Bosnia y Herzegovina que viven en otros países pueden ejercer el derecho a votar en las elecciones nacionales mediante voto postal. La Comisión Electoral Central está procurando establecer para ellos un sistema de votación electrónica, y se ha ensayado un proceso de inscripción electoral electrónica. Sin embargo, el ensayo y los intentos de alentar a más ciudadanos residentes en el extranjero a que participen en el proceso electoral se ven coartados por las limitaciones presupuestarias. No obstante, un departamento especial del Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados se encarga de colaborar con asociaciones del país de origen para informar de las elecciones a los ciudadanos que viven en el extranjero.

21.Es cierto que, como consecuencia del Acuerdo de Paz de Dayton, los ministerios abundan en el país, pero toda reforma democrática o constitucional deberá partir de los legisladores. Con el actual sistema la reunión y el intercambio de información resultan especialmente complicados y a menudo lentos, pero, en lo que respecta a las obligaciones internacionales del país, un órgano nacional de coordinación colabora con las autoridades de niveles inferiores para facilitar el intercambio de información y delegar determinadas responsabilidades en las distintas autoridades. A veces es difícil conseguir que se apliquen en todo el país normas más estrictas, por ejemplo en relación con la protección de los migrantes, como consecuencia de las limitaciones presupuestarias de algunos cantones y regiones. Se dispone de un sistema de armonización de toda la legislación aprobada en Bosnia y Herzegovina para velar por que cumplan las normas internacionales adoptadas por el país. A escala nacional se dispone de mecanismos como la Oficina del Ombudsman y un departamento de denuncias del Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados para velar por que se apliquen correctamente las decisiones en los niveles inferiores. Todos los ciudadanos, incluidos los trabajadores migratorios y los refugiados, pueden presentar denuncias a ese departamento para garantizar el respeto de sus derechos de conformidad con la Convención y la legislación nacional pertinente.

22.En cuanto a las personas con enfermedades mentales, la oradora explica que la principal dificultad tiene que ver con el proceso de aplicación y con la capacidad de las instituciones del país para admitirlas. El proceso de admisión de personas con enfermedades mentales es muy prolongado, pues el mecanismo existente impide la readmisión de esas personas si no está claro que se les dispensarán cuidados apropiados en su comunidad. Los centros de salud mental de varios municipios encuentran dificultades de financiación. Por lo que se refiere al derecho de voto, se ha establecido un mecanismo especial para que las personas con discapacidad puedan votar.

23.El proceso de inscripción de los nacimientos se ha acortado para facilitar la inscripción de la población romaní y los migrantes en situación irregular. El Gobierno ha colaborado con ONG, el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados prestando asistencia jurídica a esas personas. En colaboración con las organizaciones romaníes se ha preparado una estrategia nacional de asistencia a la población romaní.

24.La Sra. Hadžibegić (Bosnia y Herzegovina) dice que, según las últimas cifras del Banco Mundial, Bosnia y Herzegovina es uno de los países europeos con mayor número de ciudadanos residentes en otros países. Esa situación se debe a que las personas con más estudios y preparación salen del país en busca de mejores trabajos. Además, durante la guerra se marcharon del país más de 1 millón de personas, de las cuales no todas han regresado.

25.En 1996, 450.000 nacionales de Bosnia y Herzegovina que vivían en otros países estaban inscritos en el padrón electoral, pero, en la práctica, solo votaron 389.000. Para las elecciones generales de 2010 había 36.000 votantes inscritos en otros países, pero solo votaron 22.000. Uno de los motivos de la escasa participación es que muchos países que habían acogido refugiados de Bosnia y Herzegovina durante la guerra anularon posteriormente la doble ciudadanía, lo cual obligó a esos refugiados a decidir qué nacionalidad iban a conservar. Se han adoptado muchas medidas para hacer frente a la baja participación de los votantes inscritos en otros países, como permitir que voten en misiones diplomáticas y consulares de todo el mundo. No obstante, esa medida ha resultado impopular y se ha suspendido.

26.En respuesta a la pregunta relativa a la inscripción de los nacimientos de hijos de trabajadores migratorios, la oradora explica que, desde que se aprobó la Ley de circulación y estancia de extranjeros y asilo, el Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados ha elaborado directrices con respecto a la protección de los derechos humanos de los trabajadores migratorios y de sus familiares en situación irregular; los documentos de identidad de las personas que necesitan protección internacional; la inscripción de los matrimonios, los nacimientos y los fallecimientos de las personas objeto de protección internacional; el seguro médico y la protección sanitaria; el derecho a trabajar de las personas objeto de protección internacional; la educación de esas personas; y su derecho a la protección social. La aplicación de esas directrices incumbe al Ministerio de Derechos Humanos y Refugiados, que todos los años recibe fondos para crear bases de datos y reunir datos.

27.El Sr. Kuravica (Bosnia y Herzegovina) dice que la Ley de circulación y estancia de extranjeros y asilo, aprobada en 1999, se modificó en 2003 y 2008 para armonizarla con la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares y otras convenciones de las Naciones Unidas y directivas de la Unión Europea. Una cuestión fundamental que todavía debe abordarse es la inscripción de los trabajadores de temporada. Actualmente se examina una propuesta de exonerar a esos trabajadores de la obligación de solicitar un permiso de trabajo. En su lugar, tendrán que ponerse en contacto con el Ministerio de Relaciones Exteriores y obtener un certificado de inscripción. Ese procedimiento permitirá al ministerio saber exactamente cuántos trabajadores de temporada hay en el país y de qué países proceden.

28.Con respecto al regreso de las personas con discapacidad mental, el orador dice que en el acuerdo de readmisión suscrito entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea figuran disposiciones claras y una metodología para la repatriación y el regreso de esas personas. El país que las envía debe suministrar información sobre la discapacidad que sufre cada persona en cuestión. A continuación, el ministerio competente determinará el tipo de centro al que se enviará a la persona y contestará al país que la ha enviado. El proceso es bastante prolongado, pero se ha acordado con la Unión Europea y redunda en el interés de las personas en cuestión.

29.Las leyes de inmigración y los reglamentos de expulsión del Estado parte se han adaptado a la Convención y las directivas de la Unión Europea. Los extranjeros contra los que se dicta una orden de expulsión tienen derecho a recurrirla; el plazo para emitir una resolución con respecto a ese recurso es de 15 días. Las órdenes de expulsión no pueden ejecutarse hasta que se haya rechazado el recurso. Los extranjeros cuyo recurso no prospere pueden interponer un procedimiento administrativo ante el Tribunal de Bosnia y Herzegovina para velar por la salvaguardia de sus derechos. En alguna ocasión, el Tribunal ha anulado órdenes de expulsión. En unos pocos casos los extranjeros han recurrido al Tribunal Europeo de Derechos Humanos, que solo ha confirmado dos de esos recursos. Se salvaguardan todos los derechos de los extranjeros devueltos por la fuerza.

30.Desde 2008 se viene publicando en el sitio web del Ministerio de Seguridad un perfil anual de la migración en el que figura información sobre la entrada, la estancia y la circulación de todos los extranjeros en el Estado parte, así como información sobre los extranjeros expulsados o aquellos cuyos permisos de residencia se han anulado. Sus derechos están garantizados por ley y son consonantes con lo dispuesto en la Convención.

31.El Centro de Recepción de Inmigrantes de Lukavica, con capacidad para 80 internos, es el único centro operacional de ese tipo en el Estado parte y acoge principalmente a hombres, aunque tiene instalaciones para alojar a mujeres y niños por separado. Equipos de la Unión Europea y la Organización Internacional para las Migraciones lo han inspeccionado para verificar que cumple las normas internacionales. En caso de necesidad también se dispone de otras dos instalaciones más pequeñas, cada una de ellas con capacidad para 40 internos, y el Estado parte está preparado para construir más centros si resultan necesarios. El orador discrepa de lo señalado en un informe por el Ombudsman para los Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina en el sentido de que los internos del centro de Lukavica carecen de acceso a ordenadores o máquinas de escribir y tienen problemas para ser oídos en su propio idioma. Además, los internos disponen de acceso a asistencia letrada.

32.La policía fronteriza del Estado parte toma parte activa en la lucha contra la inmigración ilegal y la trata de personas y está representada en el Centro de Aplicación de la Ley de Europa Sudoriental (SELEC, anteriormente conocido como SECI), con sede en Bucarest, y el MARRI, con sede en Skopje. El Estado parte también forma parte del proceso de estabilización y asociación. Los inmigrantes en situación irregular a los que se aprehende se envían al Servicio de Extranjería y, ulteriormente, son expulsados. En un informe sobre el Equipo de Tareas de Choque correspondiente al período 2008-2012, presentado al Consejo de Ministros, figura una relación completa de sus actividades.

33.Son sencillos los procedimientos para la readmisión de ciudadanos del Estado parte de conformidad con el acuerdo de readmisión suscrito con la Unión Europea. Se realizan comprobaciones durante diez días que pueden prorrogarse otros seis días más. En el caso de las personas con necesidades especiales se aplica un procedimiento más prolongado. En cuanto a los nacionales de terceros países, el Estado parte analiza la información suministrada por el país desde el que se envían para verificar que, efectivamente, han llegado de Bosnia y Herzegovina. En caso de que se determine que esas personas son peligrosas, se las expulsa, pero no hasta que se hayan agotado todos los recursos. Se aplica el principio de no devolución cuando la persona tiene motivos para temer que va a ser objeto de tortura u otro tipo de malos tratos si es enviada a su país de origen. En resumen, toda persona objeto de una orden de expulsión tiene derecho a protección judicial y derecho a recurrir.

34.El Sr. Zuko (Bosnia y Herzegovina) dice que los empleadores del Estado parte que deseen emplear a extranjeros deben dirigirse al Organismo de Trabajo y Empleo o a los organismos de empleo de las entidades y el Distrito Brčko, que colaboran en la normalización del proceso de expedición de permisos de trabajo. El Estado parte ha firmado con ocho países acuerdos en materia de seguridad social. También ha firmado acuerdos de empleo con Serbia y Eslovenia. Se ha redactado un acuerdo de empleo con Qatar, y se están preparando acuerdos semejantes con Alemania y la Federación de Rusia.

35.Los empleadores de otros países que busquen mano de obra en el Estado parte tienen que dirigir una solicitud al Organismo de Trabajo y Empleo, que examina las ofertas y decide en un plazo de diez días si va a hacerlas públicas. A continuación se envían listas de candidatos a los empleadores en cuestión, tras lo cual se pone en marcha un proceso de entrevistas y selección. El organismo hace todo lo que está en su mano por ayudar a los nacionales del Estado parte que trabajan en otros países facilitándoles material escrito sobre el VIH e indicándoles dónde pueden recibir ayuda en el país de destino y otras cuestiones.

36.La Sra. Đuderija (Bosnia y Herzegovina) admite que, en el pasado, el empleo en el extranjero de nacionales de Bosnia y Herzegovina ha sido desorganizado, y dice que prosiguen las investigaciones de casos de prácticas de empleo ilícito. Sin embargo, las autoridades han aprendido de los errores del pasado. Actualmente está en marcha en los medios de comunicación una campaña organizada junto con Estados miembros de la Unión Europea para desalentar la emigración irregular; en parte, va dirigida a los romaníes del Estado parte. También se ha lanzado, con ayuda de una ONG alemana, una campaña de información dirigida a los romaníes en relación con la migración legal. Sin embargo, Bosnia y Herzegovina atraviesa grandes dificultades económicas, por lo que no puede financiar a solas esas campañas.

37.Las investigaciones de casos de trata de personas han surtido efecto últimamente, pero la financiación de la labor de lucha contra la trata interna se redujo en 2011. Sin embargo, no ocurre lo mismo con la labor de lucha contra la trata de extranjeros; las víctimas reciben alojamiento y asistencia para volver a su país de origen. Por lo general, las víctimas extranjeras de trata han sido usadas como trabajadores domésticos o mano de obra ilegal.

38.El Sr. Taghizade dice que desea saber si el Ombudsman para los Derechos Humanos de Bosnia y Herzegovina vigila los procedimientos de reclusión en el Centro de Recepción de Inmigrantes de Lukavica y en qué medida están garantizados los derechos de los internos. Suscitan preocupación las informaciones recibidas sobre niños recluidos en el centro, y convendría disponer de información más detallada sobre las condiciones que dieron lugar a su reclusión. ¿En qué medida están salvaguardados sus derechos?

39.El orador pregunta si las leyes de lucha contra la discriminación aprobadas por el Gobierno central se aplican plenamente en todas las entidades, cantones y municipios y si la entrada ilegal en el país constituye un delito penal o administrativo. Desea saber si se ha aplicado el nuevo proyecto de Ley de circulación y estancia de extranjeros y asilo, en cuyo artículo 84 se dispone que los trabajadores de temporada han de obtener un certificado de inscripción laboral, y, de no haberse aplicado, por qué no.

40.El Sr. Carrión Mena dice que desea contar con más detalles sobre las posibilidades de acceso de los trabajadores migratorios recluidos a asistencia letrada e información sobre sus derechos. Desearía saber más sobre la duración de la detención administrativa. En general, son insuficientes los datos que figuran en el informe periódico en relación con la cuestión de la detención de trabajadores migratorios.

41.Preocupa al orador la posible repercusión de las escuelas monoétnicas en los hijos de trabajadores migratorios. Desea saber si las relaciones entre el Estado parte y sus vecinos Serbia, Croacia y Montenegro son suficientemente fluidas para que la Convención pueda aplicarse plenamente. También le preocupa que no exista un censo reciente, pues para aplicar debidamente la Convención es imprescindible contar con información demográfica exacta. Desea obtener más información sobre la interacción entre los musulmanes, los católicos y los cristianos ortodoxos, toda vez que las relaciones buenas y cordiales entre las tres religiones facilitarán la aplicación de políticas consonantes con la Convención. También agradecería disponer de más información sobre la relación entre el Gobierno y la sociedad civil.

42.El Sr. Ibarra González pregunta si en los países de acogida se prestan servicios consulares gratuitos a los trabajadores migratorios de Bosnia y Herzegovina. ¿Se prestan al respecto servicios de seguimiento para velar por que los empleadores del país de acogida respeten debidamente las disposiciones de los contratos de trabajo? En algunos lugares se espera de los trabajadores que trabajen más horas de las que se indican en el contrato o que sigan trabajando aunque el contrato acordado haya vencido. En ese sentido, el orador desea saber cómo se garantizan en la práctica los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familiares, especialmente en ausencia de acuerdos bilaterales pertinentes.

43.El Sr. Brillantes pregunta qué procedimientos existen para la inscripción sistemática de hijos de trabajadores migratorios, incluidos los que se encuentran en situación irregular, y qué medidas se han adoptado para velar por que se expidan a todos los hijos de migrantes los documentos de identidad necesarios para acceder a la atención sanitaria y la educación. Desea conocer los mecanismos establecidos para facilitar el voto de los nacionales de Bosnia y Herzegovina en el extranjero. ¿Qué requisitos han de cumplir para poder votar, y es obligatoria la preinscripción? El orador desea saber cuántos nacionales de Bosnia y Herzegovina que viven en el extranjero están inscritos en el censo electoral.

44.El Sr. Sevim pregunta cómo funciona en la práctica el acuerdo de readmisión entre Bosnia y Herzegovina y la Unión Europea y en qué medida está garantizado el derecho de los trabajadores migratorios a recurrir una decisión de expulsión o a saldar reclamaciones relacionadas con su sueldo o cuestiones relativas a la seguridad social antes de su expulsión.

45.La Sra. Dicko pregunta si se imparte algún tipo de formación preparatoria, incluida formación en idiomas, a los nacionales de Bosnia y Herzegovina que se proponen abandonar el país para trabajar en el extranjero o a los trabajadores migratorios del extranjero que se preparan para ir a Bosnia y Herzegovina.

46.El Sr. Núñez-Melgar Maguiña pide que se aclare la discrepancia entre el número de extranjeros expulsados por la fuerza y el número de extranjeros declarados culpables de haber cruzado ilegalmente las fronteras. Se ha declarado que la mayor parte de las expulsiones tiene lugar en el marco de acuerdos de readmisión; ¿qué procedimientos se siguen para expulsar a los nacionales de países con los que no se ha concertado un acuerdo de ese tipo? El orador desea saber qué capacitación en derechos humanos se imparte a los funcionarios de inmigración.

47.La Sra. Đuderija (Bosnia y Herzegovina) dice, en relación con las denuncias presentadas por nacionales de Bosnia y Herzegovina residentes en la Unión Europea, que es común la práctica de expulsar a los migrantes que viven ilegalmente en Estados de la Unión Europea sin darles antes oportunidad de apelar. Bosnia y Herzegovina carece de mecanismo jurídico para proteger los derechos de los migrantes que viven ilegalmente en un país de la Unión Europea. La mejor manera que tiene un país para proteger los derechos de sus trabajadores migratorios es tener un acuerdo bilateral con el país de que se trate. Aunque la Convención establece mecanismos óptimos para proteger a los trabajadores migratorios, es necesario que los países en cuestión apliquen sus disposiciones. No corresponde a la oradora juzgar si los mecanismos de la Unión Europea son compatibles con la Convención.

48.En el marco del proceso de adhesión a la Unión Europea, Bosnia y Herzegovina está aplicando numerosas medidas necesarias para implantar un régimen exento de visados. El Gobierno cumple sus obligaciones derivadas del acuerdo de readmisión firmado con la Unión Europea, con arreglo al cual Bosnia y Herzegovina readmitirá a sus nacionales que hayan entrado ilícitamente en un Estado de la Unión Europea cuando se lo comunique el Estado de que se trate. Se ha establecido en Mostar un centro para facilitar la reintegración de los nacionales de Bosnia y Herzegovina readmitidos, en particular los que tienen problemas sociales o económicos. Está en marcha un programa para prestar asistencia económica y social a esas personas en sus municipios de origen. No obstante, esa labor resulta difícil por la gran cantidad de desplazados internos presentes en Bosnia y Herzegovina.

49.Todos los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina mayores de 18 años tienen derecho de voto y están inscritos en una base de datos donde figuran sus números de identidad personal, lo cual garantiza su inclusión en el padrón electoral. Los nacionales de Bosnia y Herzegovina que viven en el extranjero pueden votar por correo tras rellenar formularios descargados de Internet o pueden presentar los formularios ante los servicios consulares pertinentes del extranjero. El motivo de la baja participación electoral en el extranjero no es otro que la falta de interés, tal vez combinada con la mala situación política y económica de Bosnia y Herzegovina. No existen obstáculos jurídicos o prácticos al ejercicio del derecho de voto.

50.Se inscribe a todos los niños recién nacidos y se expiden certificados de nacimiento. Sin embargo, cuando los progenitores carecen de documentos de identidad válidos, posteriormente se ponen en marcha trámites administrativos para confirmar la identidad de los progenitores del niño. Dado el carácter complejo y prolongado del proceso de identificación, los progenitores suelen recibir asistencia letrada gratuita, así como ayuda de las autoridades locales de su lugar de residencia.

Se levanta la sesión a las 18.00 horas.