Предсессионная рабочая группа

Тридцать четвертая сессия

16 января — 3 февраля 2006 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Австралия

I.Введение

Предсессионная рабочая группа рассмотрела сводный четвертый и пятый периодический доклад Австралии (CEDAW/C/AUL/4-5).

Общие замечания

1.Просьба рассказать о процессе подготовки сводного четвертого и пятого периодического доклада. Просьба указать, какие государственные ведомства и учреждения участвовали в этой работе, характер и масштабы их участия, а также проводились ли консультации с неправительственными организациями и выносился ли доклад на рассмотрение парламента.

2.Просьба представить дополнительную информацию и статистические данные, дезагрегированные по признаку пола и этнической принадлежности, по основным положениям Конвенции за период, не охваченный в докладе.

Конституционный, законодательный и организационный механизм и состояние Конвенции

3.Свою обеспокоенность по поводу состояния международно-правовых договоров в рамках внутригосударственной правовой системы Австралии и отсутствия жестко закрепленных конституционных гарантий вступления в силу этих договоров постоянно выражали и другие договорные органы (см., например, заключительные замечания Комитета по правам человека (A/55/40, пункты 514–518), Комитета по экономическим, социальным и культурным правам (E/2001/22, пункт 379) и Комитета по расовой дискриминации (CERD/C/AUS/CO/14, пункт 9). Просьба сообщить о том, какие меры сейчас рассматриваются с целью обеспечить гарантии против дискриминации по признаку пола в соответствии с положениями Конвенции, которые имели бы преимущественную силу перед законодательством Содружества, а также штатов и территорий, и какие механизмы созданы в Австралии для выполнения ее обязательства обеспечивать соблюдение всех прав, закрепленных в Конвенции, и их полную реализацию во всех штатах и территориях.

4.В докладе говорится об осуществлении образовательных программ для судейского корпуса, в том числе о различных формах обучения судей методам выявления и устранения дискриминации по признаку пола в судебной системе (пункты 530-531). Просьба рассказать подробнее об этих учебных программах, в том числе о том, проводится ли для судей подготовка по вопросам применения положений Конвенции во внутригосударственной сфере.

5.Просьба подробно сообщить о всех случаях применения судами положений Конвенции или ссылки на них.

6.В своих предыдущих замечаниях1 Комитет выразил обеспокоенность в связи с сокращением масштабов финансирования деятельности Управления по вопросам положения женщин и Комиссии по правам человека и обеспечению равных возможностей, а также в связи со снижением активности в работе национального механизма улучшения положения женщин по выработке рекомендаций в области политики и контролю за эффективным проведением такой политики (пункт 391). Комитет рекомендовал государству-участнику отслеживать последствия изменений в политике и сообщить о них в своем следующем периодическом докладе (пункт 398). Просьба представить дополнительную информацию на этот счет, в том числе о том, улучшилось ли финансирование и активизировалась ли работа национального механизма улучшения положения женщин, в том числе Управления по вопросам положения женщин, за время, прошедшее после представления последнего доклада.

7.Австралия сохраняет свои оговорки к статье 11(2) Конвенции. В докладе эти оговорки упоминаются неоднократно, но не говорится о том, рассматривает ли правительство возможность их снятия. Просьба сообщить о намерении правительства в этой связи и о том, какие шаги сейчас предпринимаются с целью начать процесс консультаций, необходимый для снятия оговорок, о которых упоминается в пункте 19 доклада.

Насилие в отношении женщин

8.Несмотря на значительные успехи, достигнутые правительством в его усилиях по борьбе с насилием в отношении женщин, Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин сообщил о росте числа случаев сексуального преследования женщин с 2000 по 2001 год и отметил, что по итогам проведенного в 1996 году Австралийским статистическим управлением обследования безопасности женщин было установлено, что 9 из 10 подвергшихся сексуальному преследованию женщин не сообщили об этом в полицию (E/CN.4/2003/75/Add.1, пункт 918). Просьба представить дополнительные статистические данные и информацию о динамике сексуального преследования в Австралии, в том числе о том, какой процент таких случаев становится достоянием гласности и какой процент лиц, виновных в сексуальном преследовании, привлекается к ответственности, а также указать, какие меры принимаются в настоящее время с целью побудить женщин — жертв сексуального преследования обращаться в правоохранительные органы за помощью.

9.Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин сообщает, что больше всего от бытового насилия страдают женщины коренного населения, за ними следуют женщины-беженцы и женщины-мигранты, поскольку они не могут воспользоваться для борьбы с бытовым насилием прочной законодательной базой и всеобъемлющей системой поддержки (там же). Просьба сообщить, какие имеются программы, помогающие женщинам коренных народов, женщинам-беженцам и женщинам-мигрантам использовать преимущества законодательства и системы поддержки для противодействия бытовому насилию, и о прогрессе, достигнутом в реализации инициатив, направленных на то, чтобы увязать стратегии борьбы с бытовым насилием с потребностями этих женских групп. Просьба также сообщить о прогрессе в усилиях по систематизации законодательства о бытовом насилии, а также в осуществлении инициатив, направленных на укрепление правопорядка.

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

10.В своих предыдущих заключительных замечаниях1 Комитет отметил расхождения в законодательстве штатов в части, касающейся проституции, и рекомендовал правительству изучить эффективность различных мер, направленных на сокращение масштабов эксплуатации проституции (пункт 403). Просьба сообщить, проводилось ли такое исследование и если да, каковы его результаты.

11.Просьба сообщить дополнительную информацию о мерах борьбы с педофилией и секс-туризмом с участием австралийских мужчин, предпочитающих посещать азиатские страны, и о положении женщин, приезжающих в Австралию в качестве невест.

Участие в политической и общественной жизни

12.В своих предыдущих заключительных замечаниях1 Комитет рекомендовал правительству собирать статистические данные об участии женщин коренного населения на островах Торресова пролива в принятии решений, политической жизни и работе административных и судебных органов (пункт 404). Просьба представить эту информацию.

13.В докладе говорится о том, что меры по расширению участия женщин в политической и общественной жизни «… были направлены не на установление предписанных или обязательных квот» и что «… австралийские женщины избираются в высшие эшелоны власти на основании их высокой профессиональной квалификации» (пункт 112). В свете рекомендации по пункту 1 статьи 4 Конвенции о временных специальных мерах просьба указать, почему не используются квоты или нормы для увеличения числа женщин на политических и государственных должностях, особенно тех женщин, которые могут подвергнуться или подвергаются дискриминации в самых различных формах, например, женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам, и женщин-иммигрантов.

Стереотипы и образование

14.В докладе указывается, что правительство уделяет приоритетное внимание устранению имеющих пагубные последствия стереотипных представлений в рамках Плана действий «Пекин+5» на 2001–2005 годы (пункт 68), но ничего не говорится о стратегиях, принятых для искоренения патриархальных взглядов и стереотипов в Австралии, а также о том, какие принимаются меры для борьбы с существующими стереотипными представлениями о роли женщин и мужчин. Просьба сообщить, разработаны ли всеобъемлющие стратегии борьбы с распространенными стереотипами, предусматривающие всестороннее вовлечение в нее австралийских женщин, и об усилиях, предпринимаемых руководством Содружества, штатов и территории для искоренения стереотипных взглядов во всех секторах и сферах в соответствии со статьей 5(a) Конвенции.

15.В докладе говорится о том, что в Австралии разработан новый свод общенациональных задач в области школьного образования в XXI веке (пункт 213), но обходится молчанием вопрос о том, какие установлены приоритеты и какие разработаны стратегии для решения конкретных вопросов образования девочек и осуществления общенациональных планов по искоренению стереотипов в рамках системы образования. Просьба представить эту информацию. Просьба также сообщить, проводилась ли какая‑либо оценка результатов осуществления национальной стратегии в области профессионально-технического обучения женщин (1996 года) и последствий перехода на новую систему профессиональной ориентации (пункты 223–224), особо указав при этом, какую пользу извлекают женщины от реализации этих программ.

16.В докладе говорится, что школьная успеваемость среди девушек выше, чем среди юношей и что женщины шире представлены в высших учебных заведениях, но в силу ряда причин они по‑прежнему находятся в менее выгодном по сравнению с мужчинами положении на рынке труда (пункт 222). Какие стратегии уже разработаны или рассматриваются правительством с целью обеспечить, чтобы молодые женщины получали и сохраняли за собой работу сообразно своему образовательному уровню?

17.Просьба сообщить о последствиях как для юношей, так и для девушек принятия Закона о поддержке высшего образования, согласно которому плата за высшее образование увеличивается на 25 процентов, и законопроекта о внесении поправки в Закон о поддержке высшего образования, устанавливающего ограничения на предоставление на территории студенческих городков таких основных услуг, как организация доступного ухода за детьми по гибкому графику, выплаты по линии социального обеспечения, оказание помощи в получении жилья и консультативной помощи.

18.Просьба сообщить, какие предпринимаются шаги с целью обеспечить полный охват школьным обучением и удержание в школе девочек коренных народов во всех штатах и территориях и повысить их успеваемость.

Занятость

19.В своих предыдущих заключительных замечаниях1 Комитет рекомендовал дать оценку эффективности Закона о взаимоотношениях на рабочем месте 1996 года, в том числе оценить его воздействие на положение женщин разных возрастных групп, с разным уровнем образования и в разных профессиональных категориях. Комитет высказал особое пожелание ознакомиться с воздействием этого Закона на положение женщин, занятых неполный рабочий день или на временной работе, на порядок предоставления льгот женщинам и на положение женщин, которым приходится сочетать профессиональные обязанности с семейными, в частности на возможность предоставления женщинам отпуска по беременности и родам (пункт 399). Просьба указать, проводилось ли такое исследование, и если да, сообщить о его результатах. Просьба также рассказать о Законе о равных возможностях для женщин на производстве 1997 года.

20.Законодательство Австралии не предусматривает предоставления женщине оплачиваемого отпуска по беременности и родам и, как об этом говорится в докладе, право на оплачиваемый отпуск по беременности и родам имеют лишь 38 процентов трудящихся женщин (пункт 254). В докладе также говорится о проведенном в 2001 году Комиссией по правам человека и обеспечению равных возможностей исследования возможностей осуществления национальной программы предоставления оплачиваемого отпуска по беременности и родам в Австралии (пункт 255). Просьба сообщить, какие сейчас рассматриваются возможности для введения оплачиваемого отпуска по беременности и родам во всех штатах и территориях Австралии.

21.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет рекомендовал правительству собирать статистические данные о занятости женщин коренного населения и на островах Торресова пролива (A/52/38/Rev.1, пункт 404). Просьба представить эти данные, а также подробную информацию о шагах, предпринятых с целью разработки политики по обеспечению равных возможностей, а также о финансовых ресурсах, выделяемых на осуществление программы занятости коренного населения.

22.Комитет по экономическим, социальным и культурным правам выразил свою обеспокоенность по поводу того, что домашняя прислуга, состоящая преимущественно из женщин, не пользуется никакой социальной защитой и получает значительно меньшую, чем минимальная, заработную плату (E/2001/22, пункт 383). Просьба сообщить о мерах, принятых правительством в целях улучшения положения домашней прислуги, в том числе о мерах по обеспечению того, чтобы домашние работницы получали официальную минимальную заработную плату и пользовались соответствующими социальными льготами.

Здравоохранение

23.В своих предыдущих заключительных замечаниях1 Комитет просил правительство представить данные и показатели, характеризующие состояние здравоохранения и дезагрегированные по признаку пола, возраста, этнической принадлежности, проживания в сельской/городской местности и другим признакам (пункт 400). Просьба представить эту информацию, в том числе информацию о коэффициентах материнской смертности, масштабах распространения болезней, передаваемых половым путем, и раковых заболеваний среди женщин и масштабах обследования женщин для выявления раковых заболеваний.

24.Как Комитет уже просил об этом в своих предыдущих заключительных замечаниях (пункт 400), он хотел бы получить данные о последствиях для положения женщин передачи ответственности за здравоохранение с федерального уровня на уровень штатов. В свете тенденции к приватизации больниц и медицинских служб просьба представить информацию о доступности медицинского обслуживания для женщин с указанием средней суммы индивидуальных затрат на медицинское обслуживание в соотношении с доходом, продолжительностью периода ожидания и расходами правительства на охрану здоровья и в разбивке по признаку пола и этнической принадлежности, а также об услугах, которые предоставляются женщинам-инвалидам и женщинам, живущим в отдаленных районах.

25.В докладе говорится, что правительство выделяет финансовые средства на цели улучшения доступа коренного населения по всем услугам в области первичной медико-санитарной помощи (пункт 370). Просьба сообщить, какие имеются другие стратегии, в том числе информационные, для улучшения доступа женщин коренного населения на островах Торресова пролива к медицинскому обслуживанию.

Сельские женщины, женщины коренного населения и женщины-мигранты

26.Просьба сообщить, как осуществление общенациональных инициатив, о которых говорится в докладе (пункты 141–142 и 477–478), сказывается на участии сельских женщин в процессе принятия решений.

27.В своих предыдущих заключительных замечаниях Комитет выразил обеспокоенность в связи с дальнейшим ухудшением положения женщин коренного населения и на островах Торресова пролива, а также женщин-мигрантов в результате явного усиления расизма и ксенофобии в Австралии (пункт 397). Просьба сообщить, проводились ли какие‑либо исследования для изучения влияния расизма и ксенофобии на положение женщин и какие стратегии рассматриваются правительством для смягчения их влияния на женщин.

28.Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил обеспокоенность по поводу обязательного помещения под стражу нелегальных иммигрантов и лиц, ищущих убежище, особенно в тех случаях, когда такому обращению подвергаются женщины и дети (CERD/C/AUS/CO/14, пункт 23). Просьба сообщить о том, сколько женщин было подвергнуто обязательному помещению под стражу и на какой срок, и о том, что делается или планируется с целью облегчить судьбу женщин, подвергнутых обязательному задержанию.

29.Комитет по ликвидации расовой дискриминации отметил, что женщины коренных народов составляют наиболее быстро растущий тюремный контингент (CERD/C/AUS/CO/14, пункт 21). Просьба указать причины такой тенденции и что делается для исправления ситуации.

Факультативный протокол

30.В докладе ничего не говорится о тех шагах, которые уже предпринимаются или рассматриваются в целях ратификации Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Просьба сообщить о любом прогрессе, достигнутом в деле ратификации Факультативного протокола.

Примечания

1Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятьдесят вторая сессия, Дополнение № 38 (A/52/38/Rev1).