Сорок четвертая сессия

20 июля — 7 августа 2009 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Азербайджан

1.Комитет рассмотрел четвертый периодический доклад Азербайджана (CEDAW/C/AZE/4) на своих 892‑м и 893‑м заседаниях, состоявшихся 24 июля 2009 года. Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/AZE/Q/4, а ответы правительства Азербайджана — в документе CEDAW/C/AZE/Q/4/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает свою признательность государству-участнику за представление его четвертого периодического доклада, который был подготовлен в соответствии с указаниями Комитета в отношении формы составления докладов и с учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета. Комитет также выражает признательность государству-участнику за представление письменных ответов на перечень тем и вопросов, которые были подняты предсессионной рабочей группой, и за устную информацию и ответы на вопросы, поставленные членами Комитета. Комитет с признательностью отмечает справочные материалы по вопросам гендерного равенства, которые были подготовлены Государственным комитетом по делам семьи, женщин и детей и были распространены среди членов Комитета.

3.Комитет высоко оценивает направление государством-участником делегации на высоком уровне во главе с Председателем Государственного комитета по делам семьи, женщин и детей, в состав которой были включены также три заместителя министров, сотрудники и специалисты различных министерств и ведомств. Комитет высоко оценивает конструктивный диалог, который состоялся между делегацией и членами Комитета.

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует признание в мае 2008 года государством-участником поправки к пункту 1 статьи 20 Конвенции относительно продолжительности работы Комитета.

5.Комитет высоко оценивает присоединение в январе 2009 года государства-участника к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней.

6.Комитет приветствует принятие государством-участником национального плана действий по вопросам семьи и женщин (2009–2012 годы).

7.Комитет отмечает принятие, после рассмотрения сводного второго и третьего периодических докладов, следующих национальных планов и программ, направленных на борьбу с насилием в отношении женщин, включая бытовое насилие и торговлю людьми:

a)Программа Азербайджанской Республики по борьбе с каждодневными проявлениями насилия в демократическом обществе (2007 год);

b)проект «XXI век без насилия в отношении женщин» (2008–2009 годы), который проводится в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения и направлен на решение проблем бытового насилия и ранних браков;

с)региональный проект «Борьба с гендерным насилием на Южном Кавказе» Организации Объединенных Наций (2008 год);

d)проект по ликвидации сексуального насилия среди внутренне перемещенных лиц и беженцев (2008 год);

е)пропагандистская кампания против насилия в отношении женщин (2008–2009 годы);

f)пропагандистские кампании под девизом «Борьба с насилием и торговлей людьми» (2007 год);

g)обследование по теме «Масштабы распространения, причины и последствия актов насилия в отношении женщин» (2008 год).

8.Комитет приветствует принятие президентского указа о реформировании судебной системы, который способствовал существенному расширению доступа женщин к правосудию.

9.Комитет с признательностью отмечает, что второй этап Государственной программы по сокращению масштабов нищеты и обеспечению устойчивого развития (2008–2015 годы) в полном объеме отражает гендерный компонент.

10.Комитет приветствует реализацию политики позитивных мер, направленную на расширение занятости среди безработных женщин, особенно женщин, нуждающихся в социальной защите, и отмечает, в частности, важность введения системы квот в интересах женщин с малолетними детьми, матерей-одиночек и многодетных матерей, а также женщин, осуществляющих уход за детьми-инвалидами.

Основные проблемные области и рекомендации

11. Напоминая об обязанности государства-участника систематически и непрерывно выполнять все положения Конвенции в полном объеме, К о митет исходит из того, что озабоченности и рекомендации, высказанные в настоящих заключительных замечаниях, требуют, чтобы государство-участник, начиная с сегодняшнего дня и до предоставления следующего периодического доклада, уделяло им первоочередное внимание. Поэтому Комитет призывает государство-участник в своей работе по выполнению упомянутых положений сосредоточиться на этих направлениях и в своем следующем периодическом докладе сообщить о принятых мерах и дости г нутых результатах. Он призывает также государство-участник ознакомить с настоящими заключительными замечаниями все соответствующие м и нистерства и парламент, с тем чтобы обеспечить их выполнение в полном объеме.

Парламент

12. Подтверждая, что правительство несет главную ответственность и в первую очередь подотчетно за осуществление в полном объеме обяз а тельств государства-участника по Конвенции, Комитет подчеркивает, что Конвенция является обязательным к исполнению документом для всех ветвей правительства, и предлагает государству-участнику поощрять свой национальный парламент к тому, чтобы в соответствии с принятым п о рядком в надлежащих случаях он принимал необходимые меры в свете н а стоящих заключительных замечаний и в рамках подготовки следующего доклада правительства по Конвенции.

Пропаганда Конвенции и Дополнительного протокола

13.Комитет высоко оценивает постоянные усилия государства-участника, направленные на обучение работников судебных органов по вопросам применения положений Конвенции и Факультативного протокола к ней. Вместе с тем Комитет отмечает, что нормы Конвенции и Факультативного протокола, а также разъяснения Комитета в его общих рекомендациях и его мнения, принятые по отдельным сообщениям и жалобам, не всегда в достаточной степени известны работникам всех ветвей правительства, в том числе сотрудникам правоохранительных органов и самим женщинам.

14.Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по расширению знаний и понимания норм Конвенции и принципа генде р ного равенства путем проведения учебных программ по изучению Ко н венции и Факультативного протокола к ней, а также общих рек о мендаций Комитета и мнений, принятых по отдельным сообщениям и жалобам,в частности для юристов, работников полиции и других правоохранител ь ных органов, включая должностных лиц правительства и руководство п о литических партий. Комитет также рекомендует государству-участнику разрабатывать и проводить информационно-просветительские кампании среди женщин, вкл ю чая женщин в сельских районах, в целях повышения их знаний об их правах, закрепленных в Конвенции и Факультативном протоколе к ней, и тем самым расширения их возможностей реализов ы вать свои прав а .

Дискриминационные законы

15.Комитет с признательностью отмечает представленную главой делегации информацию о том, что парламент на его сессии в третьем квартале 2009 года будет рассматривать поправку к Семейному кодексу в целях установления одинакового брачного возраста для женщин и мужчин на уровне 18 лет. Тем не менее Комитет по‑прежнему озабочен существованием разного минимального брачного возраста у женщин и мужчин, который установлен для женщин на уровне 17 лет.

16. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить принятие поправки к Семейному кодексу, с тем чтобы установить один а ковый брачный возраст для женщин и мужчин в 18 лет в соответстви и с о статье й  16 Ко н венции и общей рекомендаци ей № 21 Комитета.

Временные специальные меры

17.Комитет принимает к сведению исторические причины, которыми государство-участник объясняло недостаточное использование временных специальных мер, предусмотренных в пункте 1 статьи 4 Конвенции и в общей рекомендации № 25 Комитета, и приветствует изменение позиции государства-участника в этом вопросе, что подтверждается включением специального положения о применении временных специальных мер в закон о гарантии равенства мужчин и женщин. Вместе с тем Комитет выражает озабоченность по поводу того, что государство-участник не применяет временные специальные меры в порядке целенаправленной политики по ускорению реализации фактического равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией, и более эффективному осуществлению женщинами своих прав, в частности в деле расширения участия женщин в политической жизни и их представленности на руководящих должностях. Комитет отмечает также отсутствие четкого понимания государством-участником концепции применения временных специальных мер, которая изложена в пункте 1 статьи 4 Конвенции и которая получила дополнительное разъяснение в общей рекомендации № 25 Комитета.

18. Комитет рекомендует государству-участнику проводить программы по ознакомлению всех соответствующих должностных лиц с концепцией применения временных специальных мер, изложенной в пункте 1 статьи  4 Конвенции и разъясненной Комитетом в его общей рекомендации № 25. Комитет рекомендует также государству-участнику принимать временные специальные меры в различных формах в тех областях, в которых же н щины имеют низкий уровень представленности или находятся в неблаг о приятном положении, и выделять, где это необходимо, дополнительные р е сурсы в интересах ускорения процесса улучшения положения женщин. Комитет также рекомендует государству-участнику расширить сферу пр и менения временных специальных мер для их широкого использования как в государственном, так и в частном секторах.

Стереотипы, культурная практика

19.Комитет вновь выражает свою озабоченность по поводу глубоко укоренившихся патриархальных взглядов на подчиненную роль женщин и прочных стереотипов в отношении их роли и обязанностей в семье и обществе, которые являются существенным препятствием на пути осуществления Конвенции и одной из основных причин неравноправного положения женщин в политической жизни, на рынке труда, в сфере образования и других областях.

20. Комитет призывает государство-участник активизировать свои ус и лия, в частности в сельских районах, с целью добиться перелома в широко распространенных взглядах в отношении подчиненного положения же н щин и закрепляет стереотипные представления о роли женщин и мужчин. Такие меры должны предусматривать проведение информацио н но-разъяснительных и просветительских кампаний, ориентированных, в ч а стности, на лидеров общин, родителей, преподавателей, должностных лиц, а также на девочек и мальчиков, в соответствии с требованиями ст а тьи 2 ( f ) и статьи 5( a ) Конвенции. Комитет также рекомендует государс т ву-участнику продолжать поощрять средства массовой информации проп а гандировать необходимость перемен во взглядах на роль и обязанности женщин и мужчин, в том числе путем отхода от стереотипов и показа п о зитивного образа женщин, а также подчеркивать важность обеспечения равенства мужчин и женщин для всего общества.

Насилие в отношении женщин

21.Комитет высоко оценивает принятие государством-участником комплекса мер по повышению информированности общественности о случаях проявления насилия в отношении женщин и о необходимости пресечения и искоренения таких нарушений и принимает к сведению представленную главой делегации информацию о том, что на своей сессии в третьем квартале 2009 года парламент будет рассматривать проект закона о борьбе с бытовым насилием. Вместе с тем Комитет по‑прежнему выражает озабоченность по поводу длительности процесса принятия такого закона и по поводу широкого распространения актов насилия, которые совершаются в отношении женщин и девочек в Азербайджане, включая акты бытового насилия и другие формы злоупотреблений сексуального характера. Комитет выражает свою озабоченность по поводу того, что такие акты насилия, похоже, бывают порой социально обусловленными и социально терпимыми в обществе в условиях существования культуры замалчивания и безнаказанности. Комитет также озабочен отсутствием достаточного количества приютов и широко развитой сети консультационных и реабилитационных центров, куда могли бы обратиться жертвы насилия. Он по‑прежнему выражает озабоченность по поводу того, что определение понятия изнасилования, которое содержится в Уголовном кодексе, основано на признаке применения силы, а не на признаке отсутствия согласия. Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о случаях вынесения обвинительных приговоров и наказания за совершение актов насилия в отношении женщин, а также по поводу отсутствия статистических данных о распространенности различных форм насилия в отношении женщин.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить принятие проекта закона о борьбе с бытовым насилием и обеспечить вкл ю чение в него положений, касающихся сексуального насилия в семье. Комитет просит государство-участник продолжать свои усилия по борьбе с насилием в отношении женщин и девочек, в частности с бытовым насил и ем. Он рекомендует государству-участнику проводить широкие пропага н дистские кампании против всех форм насилия в отношении женщин с и с пользованием средств массовой информации и просветительских пр о грамм. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы же н щины и девочки, ставшие жертвами насилия, имели непосредственный доступ к средствам правовой защиты и помощи, включая выдачу охра н ных предписаний и создание достаточного числа надлежащих приютов во всех регионах. Комитет рекомендует продолжать оказывать юридическую помощь всем жертвам насилия, в том числе путем создания центров по оказанию правовой помощи, особенно в сельских районах. Он также пр о сит принять меры по организации учебных программ для сотрудников с у дебных органов и различных государственных ведомств, в частности для сотрудников правоохранительных органов, работников медицинских у ч реждений и руководителей общин, с целью их ознакомления со всеми формами насилия в отношении женщин и девочек и обеспечения того, чтобы они могли предоставлять надлежащую помощь жертвам насилия с учетом их гендерной принадлежности. Комитет призывает государство-участник внести поправки в Уголовный кодекс. Он вновь подтверждает свои предыдущие рекомендации о необходимости проведения в государс т ве-участ н ике научных исследований для изучени я масштабов распростр а нения, причин и последствий всех форм насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие, результаты которы х могли бы стать основой для развертывания программ оказания всест о ронней и адресной помощи.

Торговля людьми

23.Приветствуя принятие государством-участником широкого круга мер, направленных на борьбу с торговлей людьми, в частности издание приказа в 2008 году, обязывающего всех сотрудников правоохранительных органов направлять случаи, связанные с торговлей людьми, на рассмотрение отдела по борьбе с торговлей людьми. Комитет, тем не менее, выражает свою озабоченность по поводу дальнейшего распространения этого явления, а также по поводу недостаточности мер по искоренению основных причин торговли людьми, особенно в условиях конфликта с соседней страной. Кроме того, Комитет по‑прежнему озабочен отсутствием приютов для жертв такой торговли, а также по поводу того, что клеймо общественного позора, которому зачастую подвергаются такие женщины, будет препятствовать их реинтеграции в общество.

24. Комитет призывает государство-участник продолжать свои усилия, направленные на обеспечение того, чтобы законодательство в области борьбы с торговлей людьми применялось в полном объеме и чтобы план действий и другие меры по борьбе с торговлей людьми осуществлялись целостно при регулярном контроле и оценке эффективности их воздейс т вия. Комитет настоятельно призывает государство-участник на систем а тической основе расследовать, привлекать к судебной ответственности и наказ ы вать торговцев людьми. Кроме того, он рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по обеспечению реабилитации и соц и альной интеграции жертв торговли людьми, в том числе за счет создания дополнительных приютов. В русле своих предыдущих рекомендаций К о митет призывает государство-участник принять меры по ликвидации о с новных причин торговли людьми, устранив тем самым уязвимость поте н циальных жертв и их эксплуат а цию торговцами.

Эксплуатация проституции

25.Комитет выражает сожаление по поводу ограниченности данных о масштабах распространения случаев эксплуатации проституции женщин, в том числе о предпринимаемых усилиях по устранению социально-экономических причин распространения проституции, о мерах по оказанию помощи женщинам, которые хотят бросить заниматься проституцией.

26. Комитет настоятельно призывает государство-участник организовать провед е ни е научных исследований по изучению проблем эксплуатации проституции женщин, которые могли бы стать основой для развертыв а ния программ оказания всесторонней и адресной помощи. Он просит гос у дарство-участник повысить эффективность мер, направленных на устр а нение причин , вынуждающих женщин и девочек заниматься проституц и ей, создать службы по реабилитации и реинтеграции в общество же н щин и девочек, занимающихся проституцией, и оказанию помощи женщинам, которые хотят бросить заниматься проституц и ей.

Участие в политической и общественной жизни

27.Отмечая организацию совещаний и семинаров в целях расширения участия женщин в политической жизни, Комитет, однако, обеспокоен тем, что этого может быть недостаточно для существенного изменения доли женщин среди кандидатов для участия в предстоящих в 2009 году муниципальных выборах и в общенациональных парламентских выборах 2010 года. Комитет по‑прежнему обеспокоен очень незначительным участием женщин в политической и общественной жизни, особенно их серьезной недопредставленностью в руководящих органах, включая парламент и правительство, на дипломатической службе, в региональных и местных законодательных органах, а также в высших эшелонах судебной системы. Комитет сожалеет по поводу отсутствия временных специальных мер по расширению участия женщин в политической и общественной жизни.

28. Комитет призывает государство-участник устранять коренные пр и чины весьма незначительного участия женщин и недопредставленности женщин в политической и общественной жизни путем развертывания н а циональных кампаний с целью разъяснения важности участия женщин в общественной и политической жизни, особенно в сельских районах. Ком и тет рекомендует государству-участнику рассмотреть возможность испол ь зования временных специальных мер согласно пункту 1 статьи 4 Конве н ции и общим рекомендациям №№ 25 и 23 Комитета. Он также призывает государство-участник в процессе применения таких мер установить ко н трольные п о казатели или увеличить квоты для женщин.

Образование

29.Отмечая существенное расширение доступа женщин и девочек к образованию, Комитет сожалеет о том, что уровень образования женщин не соответствует имеющимся у них экономическим возможностям. Комитет с беспокойством отмечает, что женщины в системе образования по‑прежнему сосредоточены в традиционно женских областях и что они недопредставлены на руководящих должностях в образовательной и научной сферах в качестве профессоров, старших преподавателей и исследователей.

30. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свою пол и тику в области образования меры, направленные на поощрение девочек и женщин к получению образования и учебной подготовки в нетрадицио н ных областях, что может открыть для них доступ к рабочим местам в пр о цветающих сферах экономики. Комитет рекомендует государству-участнику изучить возможность принятия временных специальных мер согласно пункту 1 статьи 4 Конвенции для содействия увеличению пре д ставленности женщин на руководящих должностях на всех уровнях обр а зования и увеличению числа женщин, обучающихся в докторантуре и з а нимающих высшие ученые должности в качестве специалистов-исслед о вателей, в том числе в нетрадиционных областях.

Занятость

31.Комитет приветствует принятие государством-участником в рамках своей стратегии в области занятости мер по обеспечению гендерного равенства на рынке труда. Комитет, однако, по‑прежнему обеспокоен сохранением как вертикальной, так и горизонтальной гендерной сегрегации на рынке труда, высокими показателями безработицы среди женщин и занятостью женщин преимущественно в таких малооплачиваемых областях, как здравоохранение, образование и неформальный сектор. Приветствуя тот факт, что второй этап стратегии в области занятости (2008–2015 годы) предусматривает гибкие формы труда женщин, он, однако, обеспокоен тем, что принимаемых в настоящее время мер недостаточно для того, чтобы женщины могли совмещать выполнение семейных и служебных обязанностей. Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с сохранением разрыва в заработной плате, который во многих отраслях остается весьма значительным, и несоответствием положений Трудового кодекса и Закона о гендерном равенстве 2006 года принципу равной оплаты за равный труд, закрепленному в статье 11(d) Конвенции.

32. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать свои усилия по устранению профессиональной сегрегации и обесп е чить для женщин и мужчин равные возможности на рынке труда. Он пр и зывает государство-участник продолжать принимать временные спец и альные меры для фактического предоставления женщинам на всех уро в нях равных возможностей на рынке труда. Комитет далее р е комендует принять и реализовать меры, позволяющие совмещать выполнение с е мейных и служебных обязанностей, включая обеспечение недорогостоящ е го ухода за детьми и содействие равному участию женщин и мужчин в в ы полнении домашних и семейных обязанностей. Комитет также рекоменд у ет государству-участнику незамедлительно привести Трудовой кодекс и Закон о гендерном равенстве в соответствие со статьей 11 Конвенции и надлежащим образом обеспечить соблюдение принципа равной оплаты (равная оплата за равный труд) в соответствии с общей рекомендац и ей  № 13 Комитета и Конвенцией Международной организации труда № 100 о ра в ном вознаграждении. Он рекомендует создать контрольный механизм для обеспечения соблюдения принципа равной оплаты за ра в ный труд.

Медицинское обслуживание женщин

33.Отмечая различные усилия, предпринимаемые государством-участником для улучшения охраны репродуктивного здоровья женщин, в том числе путем принятия национальной стратегии охраны репродуктивного и сексуального здоровья (2008–2015 годы) и государственной программы охраны материнства и детства (2006–2010 годы), Комитет по‑прежнему обеспокоен недостаточным доступом к адекватному общему медицинскому обслуживанию и к услугам по охране репродуктивного здоровья женщин, особенно женщин, живущих в сельских и отдаленных районах, и женщин из числа внутренне перемещенных лиц и беженцев. В частности, Комитет серьезно обеспокоен очень высокими и растущими показателями материнской смертности в государстве-участнике. Комитет обеспокоен резким сокращением использования контрацептивов после прекращения международным сообществом своих поставок в 2004 году и последовавшим за этим ростом числа абортов, которые, по всей вероятности, являются наиболее распространенным методом планирования семьи в государстве-участнике.

34. Комитет рекомендует государству-участнику и далее принимать все надлежащие меры для расширения доступа женщин к общему медици н скому обслуживанию и, в частности, к услугам по охране репродуктивного здоровья. Он призывает государство-участник включить сокращение м а теринской смертности в число своих приоритетных задач, создав необх о димые службы акушерской помощи, укомплектованные квалифицирова н ным медицинским персоналом, и обеспечив всем женщинам необходимую дородовую помощь. Комитет рекомендует широко содействовать планир о ванию семьи и пр о свещению по вопросам репродуктивного здоровья и ориентировать эту деятельность на девочек и мальчиков, с уделением ос о бого внимания профилактике болезней, передаваемых половым путем, и ВИЧ/СПИДа. Комитет также рекомендует государству-участнику выпо л нить свое обязател ь ство относительно включения широкого ассортимента контрацептивов в составленный министерством здравоохранения осно в ной список медик а ментов.

Уязвимые группы женщин

35.Приветствуя все меры, принимаемые государством-участником для улучшения положения уязвимых групп населения, Комитет выражает вместе с тем обеспокоенность положением девочек и женщин в сельских районах в плане достаточного доступа к правосудию, здравоохранению, образованию, кредитам и общинным службам.

36. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать свои усилия по обеспечению гендерного равенства с помощью своих наци о нальных планов и стратегии развития . Он рекомендует государству-участнику и з менять существующие гендерные стереотипы с помощью информационно-разъяснительных кампаний, ориентированных на общинных и религио з ных деятелей, учителей, родителей и девочек и мальчиков. Государству-участнику рекомендуется посредством учебной подготовки расш и рять участие сельских женщин в процессе принятия решений на местном, р е гиональном и национальном уровнях. К о митет просит государство-участник включить в свой следующий доклад дезагрегированные по полу данные и информацию о фактическом положении сельских женщин всех возрастов в сфере землевладения, доходообразующей деятельности, здр а воохранения и образования, а также информацию о конкретных мерах, принимаемых государством-участником в этой связи, в том числе о до с тигнутых результатах.

37.Комитет приветствует государственную программу улучшения условий жизни и расширения занятости беженцев и временно перемещенных лиц, а также то, что принятая в 2007 году программа борьбы с насилием в семье включает широкий перечень мер, ориентированных на беженцев и внутренне перемещенных лиц. Комитет далее приветствует информацию, представленную государством-участником о сокращении масштабов нищеты среди внутренне перемещенных лиц, улучшении их условий жизни и сокращении безработицы среди них, согласно которой женщины из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц получают работу и расселяются в полностью оснащенных новых поселениях. Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что женщины и девочки из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц по‑прежнему находятся в уязвимом и маргинализованном положении, особенно в сельских районах, в плане доступа к образованию, занятости, здравоохранению, включая психосоциальную поддержку, и жилью. Комитет обеспокоен также ограниченным участием женщин из числа внутренне перемещенных лиц в планировании и претворении в жизнь политики и программ по удовлетворению их потребностей и ограниченностью консультаций с такими женщинами по указанным вопросам.

38. Комитет подтверждает ранее вынесенную им рекомендацию госуда р ству-участнику продолжать осуществление целевых мер в интересах же н щин и девочек из числа беженцев и внутренне перемещенных лиц в соо т ветствии с установленными сроками для расширения их доступа к образ о ванию, занятости, медицинскому обслуживанию и жилью и для контроля за их осуществлением. Комитет рекомендует государству-участнику по л ностью выполнить рекомендации Представителя Г енерального секр е таря по правам человека в нутренне перемещенных лиц, согласно которым г о сударству-участнику следует обеспечить проведение своевременных ко н сультаций с внутренне перемещенными лицами на следующем этапе во с становления городских коллективных центров, с уделением особого вн и мания вопросу всестороннего участия женщин, являющегося одним из и н струментов расширения прав и возможностей женщин. Комитет просит г о сударство-участник представить в своем следующем периодическом до к ладе информацию о результатах, достигнутых в сфере улучшения полож е ния этих групп женщин и девочек.

Семейные отношения

39.Комитет обеспокоен сохранением в государстве-участнике практики заключения ранних и нерегистрируемых религиозных браков и отсутствием статистических данных в этой области.

40. Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать осуществление информационно-разъяснительных кампаний и взаимоде й ствовать с религиозными властями в деле предотвращения ранних браков и обеспечения надлежащей регистрации всех браков. Комитет подтве р ждает ранее вынесенную им рекомендацию государству-участнику вкл ю чить в свой следующий доклад информацию о браках, заключаемых в Азербайджане с несовершеннолетними девочками, и о религиозных или традиционных браках, в том числе о степени распространенности таких браков и об их динамике и правовом статусе.

Сбор и анализ данных

41.Отдавая должное усилиям государства-участника по улучшению при содействии ЮНФПА работы по сбору данных о насилии в отношении женщин, Комитет вместе с тем сожалеет о том, что доклад не содержит достаточной статистической информации о положении женщин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

42. Комитет призывает государство-участник укреплять свою систему сбора данных, включая использование поддающихся измерению показат е лей для оценки тенденций в положении женщин и прогресса в деле обе с печения фактического равенства женщин. Он рекомендует государству-участнику, при необходимости, обращаться за международной помощью в деле развития деятельности по сбору данных и в анализе таких данных. Комитет также просит государство-участник включить в свой следующий доклад статистические данные и анализ, дезагрегированные по признаку пола и по сельским и городским районам, с указанием результативности политики и программных мер и с информацией о достигнутых результ а тах.

Подготовка следующего доклада

43. Комитет призывает государство-участник положить начало постоя н ному процессу регулярных консультаций и сотрудничества с неправител ь ственными организациями по вопросам, касающимся осуществления Конвенции. Комитет также рекомендует государству-участнику наладить постоянные и систематические консультации с широким кругом женских неправительственных организаций по всем вопросам, касающимся обе с печения гендерного равенства, в том числе по последующим мерам, св я занным с заключительными замечаниями Комитета, а также в процессе подготовки будущих докладов.

Пекинская декларация и Платформа действий

44.Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной мере использовать в ходе выполнения своих обязательств по Конвенции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые были приняты на четвертой Всемирной конференции по положению женщин, состоявшейся в Пекине в 1995 году, и которые подкрепляют положения Конвенции, и просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию по этому вопросу.

Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия

45.Комитет подчеркивает, что полное и эффективное осуществление Конвенции является непременным условием достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает в полной мере учитывать гендерную проблематику и однозначно включать положения Конвенции во все усилия по достижению этих целей и просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад информацию по этому вопросу.

Ратификация других договоров

46.Комитет отмечает, что присоединение государств к девяти основным международным документам по правам человека способствует осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. Ввиду этого Комитет призывает государство-участник ратифицировать договор, к которому оно еще не присоединилось, а именно Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственного исчезновения.

Распространение заключительных замечаний

47.Комитет просит обеспечить широкое распространение в государстве-участнике этих заключительных замечаний с целью информирования населения, в том числе государственных чиновников, политиков, парламентариев и женских и правозащитных организаций, о шагах, которые предпринимались для обеспечения юридического и фактического равенства женщин, а также о мерах, которые необходимо еще принять в этой связи. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, особенно среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и итоговые документы двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

48.Комитет просит государство-участник представить в течение года письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 16 и 22 выше.

Техническая помощь

49.Комитет рекомендует государству-участнику воспользоваться технической помощью в разработке и осуществлении всеобъемлющей программы по выполнению вышеприведенных рекомендаций и Конвенции в целом. Комитет также призывает государство-участник более активно сотрудничать со специализированными учреждениями и программами системы Организации Объединенных Наций, в том числе с Программой развития Организации Объединенных Наций, Фондом Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин, Всемирной организацией здравоохранения, Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека и Статистическим отделом и Отделом по улучшению положения женщин Департамента по экономическим и социальным вопросам.

Дата представления следующего доклада

50.Комитет просит государство-участник отреагировать на обеспокоенности, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем следующем периодическом докладе в соответствии со статьей 18 Конвенции. Комитет рекомендует государству-участнику представить свой пятый периодический доклад к 9 августа 2013 года.