Заключительные замечания по третьему периодическому докладу Афганистана*

1.Комитет рассмотрел третий периодический доклад Афганистана (CEDAW/C/AFG/3) на своих 1759-м и 1760-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1759 и CEDAW/C/SR.1760), прошедших 18 февраля 2020 года. Перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/AFG/Q/3, а ответы Афганистана — в документе CEDAW/C/AFG/RQ/3.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его третьего периодического доклада. Комитет также признателен за письменные ответы на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой. Комитет благодарит за устное выступление делегации, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавила исполняющая обязанности министра информации и культуры Ее Превосходительство г-жа Хасина Сафи и в состав которой также вошли посол и Постоянный представитель Афганистана при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве Его Превосходительство г-н Насир Ахмад Андиша, а также представители Министерства по делам женщин, Верховного суда, Государственного министерства по делам мира, Министерства иностранных дел, а также члены Национального собрания.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый с момента рассмотрения в 2013 году объединенных первого и второго периодических докладов государства-участника, и в частности принятие следующих законодательных актов:

a)Закона о борьбе с преступлениями, связанными с торговлей людьми и незаконным ввозом мигрантов, который предусматривает уголовную ответственность за торговлю людьми в целях сексуальной и трудовой эксплуатации; вступил в силу в 2017 году;

b)Уголовного кодекса, который содержит положения, касающиеся преступлений против человечности, геноцида и военных преступлений, определяет в качестве уголовного преступления изнасилование, торговлю людьми в целях сексуальной и трудовой эксплуатации, практику «бача-бази» (сексуальную эксплуатацию мальчиков и жестокое обращение с ними) и домогательства в отношении женщин; запрещает «проверки на девственность» и отменяет освобождение от уголовной ответственности лиц, совершивших убийства «в защиту чести»; введен в действие президентским указом в 2017 году;

c)Закона о выборах, в соответствии с которым женщинам отводится 30 процентов мест в Национальном собрании и 25 процентов мест –– в провинциальных и окружных советах;

d)Закона об уголовном судопроизводстве, который содержит специальные указания по осуществлению Закона об искоренении насилия в отношении женщин (веденного в действие президентским указом в 2009 году), а также содержит положения о мерах по защите свидетелей и о расследовании дел о торговле людьми и судебном преследовании и наказании виновных в этом преступлении; введен в действие в 2014 году.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей институциональной и нормативно-правовой базы, направленные на ускорение ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействие обеспечению гендерного равенства, и в частности утверждение следующих документов:

a)Политики в области образования девочек (утверждена в 2019 году);

b)Второго этапа национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности на период 2019–2022 годов;

c)Политики в отношении наследования женщинами имущества и их имущественных прав (утверждена в 2018 году);

d)Стратегического плана Министерства по делам женщин на период 2018–2022 годов, в котором указаны приоритеты министерства и предполагаемые потребности в ресурсах и средствах;

e)Третьего национального стратегического плана в области образования на период 2017–2021 годов; который предполагает принятие конкретных мер по борьбе с дискриминацией девочек в сфере образования;

f)Стратегии охраны репродуктивного, материнского, неонатального и детского здоровья на период 2017–2020 годов;

g)Стратегии и национального плана действий по ликвидации насилия в отношении женщин на период 2016–2020 годов, которые также предусматривают меры по искоренению вредных обычаев;

h)Гендерной стратегии для высших учебных заведений (утверждена в 2016 году);

i)Национальной стратегии в области здравоохранения на период 2016–2020 годов, которая направлена на расширение доступа к высококачественным медицинским услугам;

j)Национальной стратегии в отношении женщин-фермеров на период 2015-2020 годов;

k)Декларации о безопасности школ, в которой признается, что нападения на школы и университеты совершаются с целью воспрепятствовать образованию девочек, и в которой одобрено руководство по защите школ и университетов от использования в военных целях в ходе вооруженного конфликта (утверждена в 2015 году).

6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные договоры или присоединилось к ним:

a)Факультативный протокол к Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (ратифицирован в 2018 году);

b)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности (присоединение в 2014 году).

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой устойчивого развития Афганистана, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ A /65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Национальному собранию, действуя в соответствии со своим мандатом, предпринять необходимые шаги по осуществлению на практике настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада на основании Конвенции.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Популяризация Конвенции

9.Комитет отмечает усилия государства-участника по переводу рекомендаций Комитета на национальные языки, ознакомлению национальных и международных организаций с этими рекомендациями и повышению осведомленности общественных и религиозных лидеров о Конвенции. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что эти усилия пока были не достаточны для обеспечения того, чтобы члены Национального собрания, представители судебной системы, государственные должностные лица, сотрудники правоохранительных органов и адвокаты в государстве-участнике были надлежащим образом информированы о правах женщин согласно Конвенции, о заключительных замечаниях Комитета и судебной практике в соответствии с Факультативным протоколом, о его общих рекомендациях и концепции фактического равенства женщин и мужчин.

10. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить для членов Национального собрания, представителей судебной системы и сотрудников правоохранительных органов регулярную подготовку по вопросам, касающимся Конвенции, включая заключительные замечания Комитета, с тем чтобы они могли напрямую применять Конвенцию и толковать национальное законодательство с учетом положений Конвенции.

Конституционная и законодательная база

11. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в конституции страны не упоминаются конкретные признаки, которые могут послужить основой для дискриминации, включая гендерную и половую принадлежность. Комитет глубоко обеспокоен тем, что Закон о ликвидации насилия в отношении женщин от 2009 года и Уголовный кодекс страны до сих пор не обсуждены в Национальном собрании и что после принятия Уголовного кодекса в 2017 году раздел, касающийся насилия в отношении женщин, был изъят. Комитет особенно обеспокоен дискриминационными положениями Гражданского кодекса от 1977 года и Закона о личном статусе шиитов от 2009 года, касающимися детских браков, развода, полигамии, наследования имущества и опеки над детьми, а также положениями Уголовного кодекса, предусматривающими уголовное наказание за «преступления против нравственности», такие как побег из дома или супружеская измена.

12. В соответствии со своей общей рекомендацией № 28 (2010) об основных обязательствах государств-участников по статье 2 Конвенции Комитет настоятельно призывает государство-участник внести поправки в свою Конституцию, включив в нее упоминание конкретных признаков, которые могут послужить основой для дискриминации, включая половую и гендерную принадлежность. Комитет рекомендует государству-участнику изъять из Гражданского кодекса, Уголовного кодекса и Закона о личном статусе шиитов положения, дискриминирующие женщин и девочек.

Определение дискриминации в отношении женщин

13.Комитет обеспокоен отсутствием в конституции государства-участника определения дискриминации в отношении женщин согласно статье 1 Конвенции.

14. Комитет рекомендует государству-участнику включить в свою конституцию и законодательство определение дискриминации в отношении женщин, охватывающее прямую и косвенную дискриминацию в общественной и частной сферах, включая перекрестные формы дискриминации, согласно положениям статьи 1 Конвенции.

Правосудие переходного периода и доступ к правосудию

15.Комитет глубоко обеспокоен тем, что женщины в несоразмерно большей степени страдают от отсутствия правосудия вследствие конфликта. Комитет приветствует создание Генеральной прокуратурой Управления по расследованию международных преступлений для обеспечения преследования за преступления против человечности, геноцид и военные преступления и принимает к сведению трудности, с которыми сталкивается государство-участник в деле осуществления эффективного контроля и обеспечения безопасности в определенных районах, что привело к практике неформального урегулирования случаев гендерного насилия в отношении женщин через общинные советы, такие как джирга и шура. Комитет с большой озабоченностью отмечает, что гендерное насилие в отношении женщин и девочек, включая сексуальное насилие в связи с конфликтом, сохраняется в государстве-участнике во всех сферах жизни. Комитет принимает к сведению проект закона о согласительной процедуре в гражданских спорах, который направлен на регулирование юрисдикции джирги и шуры, а также их отношений с обычными судами в государстве-участнике, однако Комитет с обеспокоенностью отмечает следующие факты:

a)многие дела о гендерном насилии и дискриминации в отношении женщин и девочек передаются для разбирательства в жиргу и шуру для получения рекомендаций или урегулирования, особенно в сельских и отдаленных районах;

b)решения таких неформальных механизмов отправления правосудия часто являются дискриминационными в отношении женщин и не соответствуют конституции страны или Конвенции;

c)сохраняется безнаказанность за преступления против человечности, включая гендерное насилие в отношении женщин и девочек.

16. В соответствии со своей общей рекомендацией № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, принятой в развитие общей рекомендации № 19, и общей рекомендацией № 33 (2015) о доступе женщин к правосудию Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить обязательную подготовку судей и всех прокуроров, работающих в Управлении по расследованию международных преступлений, по вопросам обеспечения строгого применения законов, предусматривающих уголовную ответственность за сексуальное насилие в связи с конфликтом;

b) пересмотреть проект закона о согласительной процедуре в гражданских спорах для обеспечения того, чтобы дела о гендерном насилии и дискриминации в отношении женщин рассматривались обычными судами, а не такими неформальными механизмами отправления правосудия, как джирга и шура;

c) четко определить компетенцию неформальных механизмов правосудия и гарантировать женщинам возможность обжаловать в официальных судах любое решение, принятое джиргой или шурой;

d) собирать, анализировать и распространять данные о характере и количестве дел о гендерном насилии и дискриминации в отношении женщин, урегулированных через официальные и неофициальные механизмы правосудия, с разбивкой по полу, возрасту, этнической группе, инвалидности и отношениям между жертвой и преступником;

e) развивать партнерские отношения с соответствующими неправительственными организациями, оказывающими юридическую помощь, и готовить помощников юристов для оказания женщинам и девочкам помощи в использовании параллельных систем правосудия, и в первую очередь женщинам и девочкам, живущим в небезопасных районах, а также в отдаленных и сельских районах;

f) продолжать повышать осведомленность судей, прокуроров, полицейских, юристов и широкой общественности, включая общинных и религиозных лидеров, о важности преследования за нарушения прав женщин в рамках официальной системы правосудия, а не через джиргу и шуру;

g) продолжать увеличивать число женщин среди судей и сотрудников полиции;

h) обеспечивать оперативное расследование случаев сексуального насилия, связанного с конфликтом, и соответствующее судебное преследование, с тем чтобы виновные привлекались к ответственности и было гарантировано право женщин на средства правовой защиты, включая право на адекватное и эффективное возмещение ущерба в связи с нарушениями.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

17.Комитет отмечает, что в шести министерствах осуществляется экспериментальный проект по составлению бюджета с учетом гендерных факторов. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен ограниченностью людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых национальному механизму по улучшению положения женщин.

18. Комитет, подтверждая свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/AFG/CO/1-2 , п. 19), призывает государство-участник:

a) укрепить структуру Министерства по делам женщин и предоставить ему достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для выполнения его мандата по обеспечению гендерного равенства и прав женщин;

b) установить четкие сроки для укрепления и развития потенциала национальных механизмов по улучшению положения женщин на общегосударственном и местном уровне;

c) продолжать проводить во всех министерствах учебные мероприятия по составлению бюджета с учетом гендерных факторов и включить этот вопрос во все учебные программы для государственных служащих.

Национальное учреждение, занимающееся поощрением и защитой прав человека

19.Комитет приветствует то, что Независимая афганская комиссия по правам человека вновь получила высшую оценку (статус А) по итогам аккредитации, проведенной в 2019 году Глобальным альянсом национальных правозащитных учреждений, что указанную комиссию возглавляет женщина и что четверо из восьми уполномоченных –– женщины. Вместе с тем Комитет выражает свою озабоченность по поводу того, что президент страны имеет все полномочия по назначению членов Комиссии, включая е председателя.

20. Комитет, подтверждая свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/AFG/CO/1-2 , п. 21), рекомендует государству-участнику обеспечить транспарентный и основанный на широком участии процесс отбора членов Независимой афганской комиссии по правам человека на основе их заслуг, как это предусмотрено принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижскими принципами).

Временные специальные меры

21.Комитет приветствует установление 50-процентной квоты для участия женщин в работе советов по общинному развитию. Вместе с тем Комитет обеспокоен отсутствием временных специальных мер в таких областях, как кредитование и займы, здравоохранение, образование, занятость, мир и безопасность, в том числе в интересах женщин и девочек, которые сталкиваются с множественными и перекрестными формами дискриминации.

22. Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры для обеспечения полноценной и реальной представленности женщин в других областях, таких как кредитование и займы, здравоохранение, образование, занятость, мир и безопасность, и чтобы эти меры также принимались в интересах женщин, подвергающихся множественной дискриминации, включая сельских женщин, женщин из числа внутренне перемещенных лиц и возвращенцев и женщин-инвалидов. Комитет далее рекомендует государству-участнику подготовить план действий по разработке, реализации и оценке таких мер.

Стереотипы и вредные обычаи

23.Комитет по-прежнему обеспокоен следующими проблемами:

a)сохраняется практика «убийств в защиту чести», а показатели частотности таких преступлений занижаются;

b)в Уголовном кодексе предусмотрены меры наказания за «преступления против нравственности», включая супружескую измену и побег из дома;

c)сохраняется практика детских и принудительных браков, а также такие обычаи, как «баад» (урегулирование споров путем передачи девочек потерпевшей стороне в качестве «отступных») и «бадал» (браки по обмену), и безнаказанность, которой пользуются виновные в совершении таких преступлений;

d)женщины и девочки, пытающиеся сбежать из детского или принудительного брака или насилия в семье, сталкиваются с виктимизацией, а женщинам и девочкам, ставшим жертвами изнасилования, часто предъявляют обвинения во внебрачных отношениях («зина»);

e)Гражданский кодекс и Закон о личном статусе шиитов устанавливают законный возраст вступления в брак для женщин на уровне 15 лет по сравнению с 18 годами для мужчин;

f)отсутствует широкий доступ к информации о национальном плане действий по ликвидации ранних и детских браков на период 2017-2021 годов;

g)сохраняется практика «проверки на девственность», а ее результаты используются для дискредитации показаний женщин в рамках уголовного судопроизводства.

24. Комитет, подтверждая свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/AFG/CO/1-2 , п. 25), рекомендует государству-участнику:

a) усовершенствовать сбор и анализ дезагрегированных данных в разбивке по полу, возрасту, инвалидности и этнической принадлежности в связи с «убийствами в защиту чести»;

b) внести изменения в Уголовный кодекс, отменив уголовную ответственность за «преступления против нравственности», такие как побег из дома и супружеская измена;

c) повышать осведомленность традиционных и религиозных лидеров, а также общин, родителей и общественности в целом о преступном характере вредных обычаев и их отрицательных последствиях для осуществления женщинами и девочками своих прав;

d) пересмотреть Закон о гражданском состоянии и Закон о личном статусе шиитов с целью повысить установленный законом возраст вступления в брак до 18 лет как для женщин, так и для мужчин без каких-либо исключений;

e) заняться устранением коренных причин детских браков, таких как нищета, отсутствие безопасности и неграмотность; проводить разъяснительные кампании для информирования населения о правах человека в целях предотвращения детских браков, а также принимать меры –– с учетом гендерной составляющей –– в целях расширения возможностей домохозяйств по получению дохода и занятости, в первую очередь домохозяйств, возглавляемых женщинами;

f) обеспечить полноценное финансирование из бюджетных источников национального плана действий на период 2017-2021 годов по искоренению ранних и детских браков, а также популяризацию этого плана и его эффективное осуществление на основе сотрудничества с гражданским обществом;

g) вести работу среди религиозных лидеров, с тем чтобы они могли донести до своих общин положительный образ женщин как активных участниц жизни общества, тем самым содействуя укреплению прав женщин и искоренению гендерного насилия по отношению к ним;

h) запретить так называемые проверки на девственность и использование их результатов в качестве средств доказывания в уголовном судопроизводстве.

Гендерное насилие в отношении женщин

25.Комитет приветствует создание новых судов, занимающихся случаями насилия в отношении женщин, и назначение в состав этих судов женщин. Вместе с тем Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен чрезвычайно высоким уровнем гендерного насилия в отношении женщин и девочек, включая сексуальное насилие в условиях конфликта, а также проблемой отсутствия защиты жертв и безнаказанностью, которой пользуются виновные в совершении подобных действий. Комитет особенно обеспокоен следующими проблемами:

a)отсутствием в Уголовном кодексе положений, устанавливающих уголовную ответственность за гендерное насилие в отношении женщин;

b)положениями Уголовно-процессуального кодекса от 2014 года, согласно которым обязанность обращаться за защитой возлагается на жертву;

c)социальной стигматизацией и предвзятостью судов в отношении женщин, ставших жертвами гендерного насилия, включая сексуальное насилие, что находит свое отражение в использовании ненадлежащих методов ведения допросов и комментариях в ходе судебного разбирательства по поводу сексуального поведения женщин и их внешности;

d)отсутствием руководящих указаний для сотрудников судебных и правоохранительных органов по применению Закона о ликвидации насилия в отношении женщин и ограниченным применением этого закона, особенно в сельских и отдаленных районах;

e)занижением числа сообщений о гендерном насилии из-за подчиненной роли женщин в афганском обществе, боязни жертв стать объектом стигматизации и мести со стороны родственников и окружения;

f)нежеланием сотрудников полиции регистрировать жалобы;

g)неспособностью судебных органов выдавать письменные предупреждения и судебные защитные предписания в отношении нарушителей;

h)безнаказанностью, которой пользуются виновные, в частности лица, имеющие высокий социальный статус, и случаями сокрытия или уничтожения доказательств и подкупом со стороны публичных должностных лиц;

i)значительным числом случаев гендерного насилия по отношению к женщинам и девочкам, урегулированных в рамках процедуры посредничества, зачастую без согласия жертвы и предложений оказать ей реальную помощь, а также широким использованием традиционных механизмов урегулирования споров в целях посредничества, в том числе в делах о феминициде, что усугубляет безнаказанность, способствует повторным случаям насилия и подрывает доверие женщин к системе правосудия;

j)концентрацией женщин-судей и полицейских в Кабуле, Герате, Мазари-Шарифе и Джелалабаде из-за небезопасной обстановки в других регионах, нехваткой квалифицированных женщин-полицейских в отделах по семейным делам и их назначением на административные должности;

k)отсутствием сводной базы данных по проблеме насилия в отношении женщин и девочек;

l)отсутствием согласованных механизмов координации и финансирования для обеспечения осуществления стратегии и национального плана действий по ликвидации насилия в отношении женщин на период 2016-2020 годов.

26. В соответствии со своей общей рекомендацией № 35 Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Уголовный кодекс, включив в него положения, предусматривающие уголовную ответственность за все формы гендерного насилия в отношении женщин;

b) внести поправки в статьи 22-39 Закона об искоренении насилия в отношении женщин в целях обеспечения уголовного преследования ex officio за преступления, связанные с гендерным насилием в отношении женщин, и предусмотреть выдачу судебных защитных предписаний;

c) обеспечить оперативное, эффективное и транспарентное расследование всех предполагаемых нарушений международных норм в области прав человека и гуманитарного права, включая сексуальное насилие в связи с конфликтом, с целью привлечения виновных к ответственности;

d) гарантировать, что все лица, виновные в гендерном насилии в отношении женщин, будут привлекаться к ответственности и понесут соответствующее наказание, включая правонарушителей среди лиц с высоким социальным статусом, государственных должностных лиц и сотрудников полиции, а также военнослужащих;

e) принять учитывающие гендерную проблематику руководящие принципы для судебных органов по обеспечению соблюдения Закона об искоренении насилия в отношении женщин, применению методов расследования и ведения допросов с учетом гендерной специфики и мерам по предотвращению сокрытия или уничтожения доказательств, включая судебно-медицинские доказательства, в случаях сексуального насилия и наказанию за такое сокрытие или уничтожение, а также расследованию случаев получения взяток государственными должностными лицами и обеспечению надлежащего наказания за такие действия;

f) изъять из Уголовно-процессуального кодекса положения, согласно которым обязанность обращаться за защитой возлагается на жертву;

g) гарантировать женщинам и девочкам, ставшим жертвами гендерного насилия, незамедлительный доступ к эффективным средствам правовой защиты, убежищу, юридической помощи и возмещению ущерба, включая компенсацию;

h) заняться устранением культурных норм и дискриминационных стереотипов, которые приводят к социальной стигматизации, связанной с гендерным насилием в отношении женщин и девочек, и в этой связи проводить просветительские, информационные и коммуникационные кампании совместно с гражданским обществом, женскими организациями, традиционными и религиозными лидерами, а также мужчинами и мальчиками;

i) обеспечить адекватное государственное финансирование для создания доступных приютов и центров защиты для женщин на всей территории государства-участника и оказывать поддержку неправительственным организациям, которые управляют такими приютами и центрами и оказывают вспомогательные услуги женщинам, ставшим жертвами гендерного насилия;

j) обеспечить функционирование национальной сводной базы данных по делам о насилии в отношении женщин и девочек;

k) увеличить число женщин-судей, назначаемых в подразделения по борьбе с насилием в отношении женщин, и назначать женщин-полицейских в подразделения по семейным делам во всех частях государства-участника, обеспечив их защиту, в частности при их назначении в провинции и округа с небезопасной обстановкой;

l) выделять достаточные средства и усиливать механизмы координации для обеспечения осуществления стратегии и национального плана действий по ликвидации насилия в отношении женщин на период 2016 – 2020 годов.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

27.Комитет положительно оценивает создание государством-участником в 2017 году Высокой комиссии по борьбе с преступлениями, связанными с похищением людей и торговлей людьми или контрабандой, в том числе учреждение 33 ее провинциальных отделений. Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)с женщинами и девочками, ставшими жертвами торговли людьми, часто обращаются как с преступниками и обвиняют их в «преступлениях против нравственности»;

b)женщины – жертвы торговли людьми, часто не имеют доступа к официальной системе правосудия;

c)принимается мало мер для заблаговременного выявления жертв, которые дают показания в качестве свидетелей, и обеспечения для них соответствующих услуг и мер по защите;

d)отсутствует информация о масштабах торговли людьми и эксплуатации проституции в государстве-участнике в разбивке по полу, возрасту, национальности, этнической принадлежности и инвалидности;

e)по-прежнему отмечается проблема безнаказанности за торговлю людьми;

f)не хватает приютов для размещения жертв торговли людьми.

28. Комитет, подтверждая свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/AFG/CO/1 – 2 , п. 27), рекомендует государству-участнику:

a) собирать и анализировать данные в разбивке по полу, возрасту, национальности, этнической принадлежности и инвалидности для оценки распространенности торговли людьми как в пределах государства-участника, так и по исходящим из него каналам;

b) разработать типовой регламент для обеспечения раннего выявления и перенаправления жертв торговли людьми в соответствующие службы;

c) обеспечить обязательную подготовку судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов на местном и провинциальном уровнях по вопросам строгого применения законодательства по борьбе с торговлей людьми, обращения с жертвами с учетом гендерных факторов, а также внедрения стратегий выявления, защиты и правоприменения;

d) обеспечить выделение адекватных ресурсов и средств для обеспечения надлежащего ухода и реабилитации жертв торговли людьми, включая организацию доступных мест временного размещения;

e) ратифицировать Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, и Конвенцию Южно-Азиатской ассоциации регионального сотрудничества о предупреждении и пресечении торговли женщинами и детьми в целях проституции.

Участие в политической и общественной жизни

29.Комитет приветствует усилия, предпринятые государством-участником для дальнейшего расширения представленности женщин на гражданской службе, однако отмечает, что большинство этих назначений относятся к сфере образования. Комитет обеспокоен тем, что общее число женщин — гражданских служащих на должностях высокого уровня остается низким и что от женщин поступает лишь около 3 процентов заявлений о приеме на руководящие должности. Комитет также беспокоят следующие проблемы:

a)сравнительно низкая представленность женщин в Национальном собрании, которая сократилась с 28 процентов в 2017 году до 26,4 процента в 2018 году;

b)недопредставленность женщин в Верховном суде, где среди девяти судей есть только одна женщина;

c)низкая явка женщин на президентских выборах (38 процентов в 2018 году) и выборах в парламент (32 процента в 2016 году);

d)отсутствие кандидатов-женщин на президентских выборах 2019 года.

30. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 23 (1997) о женщинах в политической и общественной жизни и рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) увеличить число квалифицированных женщин на государственной службе сверх 30-процентного целевого показателя на 2020 год, в том числе на должностях высокого уровня в национальных и субнациональных органах власти, а также в сферах, где традиционно преобладают мужчины;

b) осуществлять текущие и внедрять новые временные специальные меры, такие как установление законом квот для женщин и приоритетный набор женщин-кандидатов на государственную службу при условии наличия равной квалификации, с тем чтобы обеспечить представленность женщин в Национальном собрании на уровне не менее 30 процентов, содействовать участию женщин-кандидатов в президентских выборах и ускорить назначение женщин на должности судей, в том числе в Верховном суде;

c) провести исследование с целью выявить конкретные барьеры, препятствующие полноценному и равноправному участию женщин в работе Национального собрания;

d) повышать осведомленность политиков, традиционных и религиозных лидеров, средств массовой информации, улемов и других влиятельных лиц и населения в целом о том, что полноценное, равноправное, свободное и демократическое участие женщин на равной с мужчинами основе в политической и общественной жизни является одним из условий полной реализации прав человека женщин и достижения политической стабильности и экономического развития страны;

e) поддерживать женщин, участвующих в выборах, в том числе путем организации подготовки женщин-кандидатов;

f) провести транспарентный и учитывающий гендерную проблематику обзор проблем в области безопасности, а также технических и административных проблем, с которыми сталкиваются женщины из числа избирателей и кандидатов в ходе парламентских и президентских выборов.

Женщины и мир и безопасность

31.Комитет приветствует участие 11 женщин в предварительных мирных переговорах по Афганистану, которые прошли в 2019 году в Дохе. Вместе с тем Комитет обеспокоен недостаточным учетом гендерной проблематики при подготовке бюджета, обеспечении финансирования и сотрудничестве в целях осуществления национального плана действий по резолюции 1325 (2000), а также обеспокоен тем, что афганские женщины систематически оказываются исключены из числа участников официальных мирных переговоров, таких как Кабульский процесс в 2018 году и переговоры по итогам конференции, прошедшей в Женеве в 2018 году. Он также с озабоченностью отмечает, что среди 30 сотрудников недавно созданного Государственного министерства по делам мира только две женщины.

32. Комитет рекомендует государству-участнику, работая в сотрудничестве с представителями женских общественных организаций из различных провинций:

a) следить за тем, чтобы при осуществлении национального плана действий по осуществлению резолюции 1325 (200) Совета Безопасности учитывался весь спектр вопросов повестки дня Совета Безопасности, касающихся женщин и мира и безопасности, как это отражено в резолюциях Совета 1325 (2000) , 1820 (2008) , 1888 (2009) , 1889 (2009) , 1960 (2010) , 2106 (2013) , 2122 (2013) , 2242 (2015) , 2467 (2019) и 2493 (2019) ;

b) укреплять координацию между национальными и провинциальными структурами и механизмами, созданными для содействия миру и безопасности, и обеспечивать участие женщин в их работе;

c) провести гендерный анализ составления ежегодного бюджета всех министерств на основе стратегических целей национального плана действий, укрепить сотрудничество между министерствами в целях реализации этого плана на национальном и провинциальном уровнях и обеспечить наличие надлежащих людских, технических и финансовых ресурсов для этой реализации;

d) разработать показатели для регулярного контроля, оценки и отчетности о ходе реализации национального плана действий и обеспечить созда ние механизм ов подотчетности;

e) обеспечить представленность женщин в недавно созданном Государственном министерстве по делам мира на уровне не менее 30 процентов;

f) обеспечить значимое участие женщин, в том числе принадлежащих к этническим и религиозным меньшинствам, в процессах построения мира, отправления правосудия в переходный период и примирения, включая официальные и неофициальные мирные переговоры, а также в реализации национального плана действий по и контроле за его выполнением.

33.Комитет обеспокоен множественными формами дискриминации по отношению к женщинам и девочкам из числа инвалидов, число которых увеличивается в результате конфликта, а также отсутствием их надлежащей защиты и учета их интересов в связи с гендерным насилием и доступом к услугам.

34. Комитет рекомендует государству-участнику следить за тем, чтобы женщины и девочки из числа инвалидов, в том числе тех, кто становятся инвалидами в результате конфликта, были защищены, а их потребности надлежащим образом учитывались во всех ориентированных на женщин политических мерах и стратегиях, касающихся проблемы гендерного насилия и доступ к услугам.

Правозащитницы и журналистки

35.Комитет глубоко обеспокоен тем, что правозащитницы и журналистки становятся мишенью из-за своей работы в поддержку прав женщин, сталкиваются с гендерным насилием, угрозами и стигматизацией, в том числе в своем окружении, и не имеют достаточной защиты, а также с озабоченностью отмечает проблему целенаправленных убийств женщин-журналисток. Комитет также обеспокоен ограничением свободы передвижения правозащитниц и негативными последствиями насилия и запугивания для их работы и реализации их права на значимое участие в процессах, влияющих на права женщин.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник защищать жизнь, личную свободу и безопасность правозащитниц и журналисток, гарантировать их свободу передвижения и выражения мнений, преследовать в судебном порядке за убийства и акты гендерного насилия и запугивания в отношении правозащитниц и журналисток и надлежащим образом наказывать виновных в этих преступлениях. Комитет рекомендует государству-участнику в сотрудничестве с организациями гражданского общества повышать осведомленность политических лидеров, населения и средств массовой информации о значимости деятельности правозащитниц.

Гражданство

37.Комитет отмечает, что государство-участник находится в процессе разработки нового закона о гражданстве, и высоко оценивает усилия государства-участника по повышению осведомленности о важности получения национального удостоверения личности (тазкиры). Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что многие женщины по-прежнему сталкиваются с проблемами при получении такого удостоверения из-за отсутствия безопасности, ограничений, налагаемых на них родственниками мужского пола, ограниченной мобильности или отсутствия финансовых средств, что, в свою очередь, влияет на их шансы получить доступ к государственным услугам и занятости. Комитет с озабоченностью отмечает особые сложности, включая административные препоны, с которыми сталкиваются женщины, возглавляющие домашние хозяйства, вдовы, разведенные женщины и женщины из числа внутренне перемещенных лиц и возвращенцев, когда они пытаются получить удостоверение личности.

38. В соответствии со своей общей рекомендацией № 32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы новый закон о гражданстве предоставлял женщинам и мужчинам равные права в отношении гражданства, включая право передавать свое гражданство детям;

b) проводить в сотрудничестве с традиционными и религиозными лидерами и средствами массовой информации информационно-разъяснительную работу о важности официальной регистрации рождения и выдачи документов, удостоверяющих личность, для осуществления женщинами и их детьми своих прав человека;

c) внести поправки в Закон о записи актов гражданского состояния, с тем чтобы устранить барьеры, с которыми сталкиваются женщины при получении удостоверения личности, включая женщин, возглавляющих домохозяйства, вдов, разведенных женщин и женщин из числа внутренне перемещенных лиц и возвращенцев;

d) рассмотреть возможность ратификации Конвенции 1954 года о статусе апатридов и Конвенции 1961 года о сокращении безгражданства.

Образование

39.Комитет выражает признательность государству-участнику за включение в учебную программу для 1–6 классов курса по правам женщин и гендерному равенству в целях повышения уровня грамотности женщин и девочек, в том числе путем осуществления Программы повышения уровня грамотности с упором на практические навыки в Афганистане III на период 2014–2018 годов. Он также приветствует меры по набору 30 000 преподавателей-женщин, в том числе в отдаленных районах. Вместе с тем Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен тем, что девочки школьного возраста и школы для девочек остаются объектами нападений в ходе вооруженного конфликта. Он с озабоченностью отмечает непропорционально высокий уровень неграмотности среди девочек, особенно в сельских районах, социально-экономические и культурные барьеры, с которыми сталкиваются девочки в плане доступа к непрерывному образованию, сексуальное насилие и домогательства по отношению к учащимся и учителям женского пола, большие расстояния до школ в отдаленных районах, отсутствие надлежащей школьной инфраструктуры, отвечающей потребностям девочек в поддержании личной гигиены, в частности отсутствие отдельных санитарных сооружений, в первую очередь в сельских районах и районах, затронутых конфликтами, а также недостаточное число учителей-женщин. Комитет также обеспокоен тем, что девочки не имеют достаточного доступа к среднему и высшему образованию, а также к нетрадиционным для женщин сферам знаний, включая естественные науки, технику, инженерное дело и математику.

40. Комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/AFG/CO/1-2 , п. 33) и рекомендует государству-участнику:

a) продолжать усилия по обеспечению того, чтобы школы для девочек были укомплектованы учителями женского пола, в том числе добиться этого путем повышения их заработной платы и гарантий занятости, а также обеспечения их личной безопасности и защиты от сексуального насилия и домогательств;

b) в координации с соответствующими министерствами расширить масштабы программы обеспечения грамотности с упором на практические навыки, разработанной Министерством образования;

c) расширять доступ девочек к образованию, в том числе в районах, затронутых конфликтом, с помощью таких мер, как реализация концепции «образования на базе общины»;

d) осуществлять положения Декларации о безопасных школах за 2015 год;

e) повышать осведомленность родителей, учителей, традиционных и религиозных лидеров, а также девочек и мальчиков о важности образования девочек для расширения их экономических возможностей, личного развития и автономности;

f) внедрить и применять соответствующие процедуры для борьбы с насилием в отношении девочек и женщин в учебных заведениях и вблизи них;

g) обеспечить, чтобы школы, в частности в сельской местности и в отдаленных районах, находились в пределах досягаемости и на таком расстоянии от домов учащихся, чтобы они могли безопасно добираться до них;

h) ликвидировать все формы дискриминации в отношении девочек и женщин из числа инвалидов на основе выявления и устранения правовых, физических, социальных, финансовых, психологических, коммуникативных и языковых барьеров в учебных заведениях и в обществе;

i) предоставлять девочкам доступное временное жилье и транспорт в тех случаях, когда большое расстояние между домом и школой является для них препятствием для получения образования, и обеспечить в таких помещениях защиту девочек от сексуального и других форм насилия;

j) улучшать состояние и повышать доступность санитарно-технических сооружений, обеспечивать обустройство во всех школах раздельных туалетов и умывальных помещений для мальчиков и девочек, а также обеспечить доступ к безопасной питьевой воде;

k) предусмотреть меры по расширению участия женщин и девочек в программах в области науки, техники, инженерного дела и математики на всех уровнях образования путем предоставления специальных стимулов, таких как стипендии, и принятия временных специальных мер;

l) принять меры для обеспечения того, чтобы женщины и девочки имели доступ к среднему и высшему образованию наравне с мужчинами и мальчиками.

Занятость

41.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие законодательства, защищающего трудовые права женщин, тот факт, что доля женщин на рынке труда остается низкой и что женщины сосредоточены в неформальном секторе экономики, в частности в сельскохозяйственном секторе, а также выполняют неоплачиваемую работу по дому и по уходу и не имеют доступа к социальной защите.

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внедрить эффективные механизмы осуществления законодательства, касающегося прав женщин в сфере занятости, в частности положений Конституции (статьи 8 и 50, п. 4) и Закона о труде (статья 9, п. 1, и статьи 54 и 123 – 125);

b) провести анализ факторов, препятствующих трудоустройству женщин, в частности в формальной экономике, с целью разработки стратегий и политики, направленных на расширение их занятости в формальном секторе;

c) обеспечить, чтобы на женщин, работающих в неформальном секторе экономики, распространялось трудовое законодательство и меры социальной защиты, а также контролировать условия труда женщин в сельском хозяйстве и при выполнении ими работы по дому, проводя регулярные трудовые инспекции в этой связи.

43.Комитет приветствует утверждение Министерством внутренних дел в 2019 году механизма внутриведомственного рассмотрения жалоб на домогательства в отношении женщин-полицейских, а также тот факт, что государство-участник находится в процессе разработки закона о борьбе с домогательствами в отношении женщин. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что в государстве-участнике по-прежнему широко распространены сексуальные домогательства как в государственном, так и в частном секторах.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать эффективные и конфиденциальные механизмы подачи жалоб для жертв сексуальных домогательств на рабочем месте и защищать женщин от репрессалий в связи с подачей ими жалоб;

b) принять такие меры, как увеличение числа трудовых инспекций для обеспечения того, чтобы жертвы сексуальных домогательств получали адекватную компенсацию, а виновные понесли адекватное наказание;

c) систематически собирать и анализировать дезагрегированные данные о сексуальных домогательствах на рабочем месте, в том числе о количестве полученных и расследованных жалоб, а также о количестве решений о мерах наказания, назначенных виновным, и о характере таких мер;

d) ратифицировать Конвенцию Международной организации труда об искоренении насилия и домогательств в сфере труд, 2019 год (№ 190).

Здоровье

45.Комитет приветствует усилия государства-участника по сокращению материнской смертности и расширению доступа к услугам в области планирования семьи. Он также приветствует тот факт, что государство-участник подготовило и направило в отдаленные районы женщин-медиков и акушерок. Однако Комитет глубоко обеспокоен ограниченным доступом женщин к медицинскому обслуживанию, в частности к услугам и информации в области сексуального и репродуктивного здоровья, особенно в сельских и отдаленных районах, сохраняющимся высоким уровнем материнской смертности в государстве-участнике и непропорциональным воздействием конфликта на здоровье женщин. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)ограниченный доступом к медицинским услугам для женщин-инвалидов;

b)значительное число женщин, страдающих от акушерской фистулы в результате тяжелых родов;

c)отсутствие всестороннего полового просвещения и ограниченность доступа к средствам планирования семьи и современным формам контрацепции;

d)отсутствие учитывающих гендерные аспекты служб и учреждений по охране психического здоровья, которые могли бы оказывать качественную психологическую и психосоциальную помощь женщинам, испытывающим проблемы с психическим здоровьем.

46. В соответствии со своей общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжать сокращать показатели материнской смертности и обеспечивать женщинам доступ к квалифицированной помощи при родах и высококачественной акушерской помощи, особенно в сельских и отдаленных районах;

b) проводить информационно-просветительские кампании в целях устранения культурных барьеров, препятствующих доступу женщин к услугам и информации в области сексуального и репродуктивного здоровья, в частности в сельских и отдаленных районах;

c) принимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы у женщин-инвалидов был доступ к медицинским службам, а сами службы учитывали их потребности и уважали их общечеловеческие права и достоинство личности;

d) расширять доступ женщин к услугам по охране психического здоровья и реабилитации от зависимости;

e) увеличить объемы бюджетных ассигнований для обеспечения доступа женщин к лечению акушерской фистулы на всей территории государства-участника;

f) проводить просветительскую работу среди женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и прав, включая планирование семьи и принципы ответственного сексуального поведения, и обеспечивать доступ к недорогим и современным противозачаточным средствам во всех частях государства-участника;

g) координировать все мероприятия с субъектами, занимающимися гуманитарной деятельностью и деятельностью в области развития, чтобы обеспечить всесторонний подход в области здравоохранения, который бы исключал дублирование усилий, и обеспечить доступ к услугам по охране здоровья для обездоленных слоев населения, в том числе в отдаленных и сельских районах.

Аборты

47.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что аборты в отсутствие медицинских показаний по-прежнему считаются в государстве-участнике уголовно наказуемыми деяниями. Он также с обеспокоенностью отмечает большое число небезопасных абортов, проводимых в государстве-участнике, что является одной из основных причин высоких показателей материнской смертности.

48. Комитет рекомендует государству-участнику легализовать аборты в случаях изнасилования, инцеста, угроз для жизни беременной женщины и серьезных нарушений здоровья плода, отменить меры наказания, применяемые в отношении женщин, делающих аборт, и активизировать меры по предупреждению нежелательной беременности, в том числе посредством полового воспитания и распространения информации о принципах планирования семьи. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить удобный и конфиденциальный доступ к безопасным абортам и услугам, предоставляемым после абортов, для женщин и девочек, не имеющих разрешения родителей или опасающихся стигматизации.

Сельские женщины

49.Комитет обеспокоен тем, что сельские женщины и девочки в несоразмерно большей степени страдают от нищеты и имеют ограниченный доступ к образованию, здравоохранению, воде и санитарии. Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие инициатив по расширению масштабов и распространенности предпринимательской деятельности сельских женщин, которые в основном сосредоточены на традиционных видах деятельности на микроуровне и на работе по дому. Комитет далее обеспокоен тем, что сельские женщины имеют ограниченный доступ к земле, производственным ресурсам, сельскохозяйственному оборудованию, рынкам, финансам и технологиям, что в совокупности ограничивает их возможности по инвестированию и накоплению активов. Он также обеспокоен тем, что сельские женщины не имеют возможности в полной мере и значимо участвовать в принятии решений по всем вопросам, затрагивающим их жизнь, несмотря на установленную 50-процентную квоту для участия женщин в работе советов общинного развития. Комитет с обеспокоенностью отмечает широкую распространенность гендерного насилия в отношении сельских женщин и девочек и их ограниченный доступ к официальной системе правосудия.

50. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016) о правах сельских женщин Комитет рекомендует государству-участнику:

a) расширить доступ сельских женщин к принятию решений по вопросам распределения земли и сельскохозяйственной реформе, в том числе посредством дальнейшего расширения их участия в работе советов общинного развития;

b) провести исследование барьеров, препятствующих участию женщин в работе советов общинного развития;

c) увеличить масштабы мер по обеспечению сельским женщинам и девочкам доступа к образованию, здравоохранению, чистой воде и санитарии и другим основным услугам;

d) облегчить доступ сельских женщин и девочек к официальным механизмам отправления правосудия, а также к правовой помощи и усилить меры реагирования полиции на случаи гендерного насилия в отношении женщин в сельских районах, в том числе посредством обеспечения соответствующей подготовки сотрудников полиции.

Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении

51.Комитет глубоко обеспокоен перекрестными формами дискриминации и насилия, с которыми сталкиваются женщины из числа внутренне перемещенных лиц и возвращенцев.

52. Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить защиту женщин и девочек из числа внутренне перемещенных лиц и возвращенцев от гендерного насилия, включая принудительные и детские браки и торговлю людьми, а также расследовать все случаи гендерной дискриминации и насилия, детских браков и торговли людьми, которые имеют место на всех этапах цикла перемещения, связанного с конфликтом, и преследовать виновных в судебном порядке;

b) предоставить внутренне перемещенным и возвращающимся женщинам и девочкам, ставшим жертвами гендерного насилия, включая детские браки и торговлю людьми, бесплатный и незамедлительный доступ к медицинским услугам, правовой помощи и безопасной среде, а также доступ к женскому медицинскому персоналу и услугам по охране женского здоровья, таким как охрана репродуктивного здоровья и психологическое консультирование.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

53.Комитет выражает признательность государству-участнику за начало осуществления программы расширения экономических прав и возможностей женщин в сельских районах на период 2018–2023 годов и внедрение в 2018 году стратегии по обеспечению прав женщин на собственность и наследование имущества, одобренной Законодательным комитетом в 2019 году, Цель стратегии заключается в расширении доступа к земле и расширении социально-экономических прав и возможностей малоимущих сельских женщин. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает влияние неоплачиваемого труда по уходу на расширение экономических прав и возможностей женщин.

54.Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать план действий по реализации внедренной в 2018 году стратегии по вопросам наследования и имущественным правам;

b) расширять возможности для коммерческой деятельности, масштабы производства и рынки сбыта для женщин путем их объединения в мелкие производства и создания общей материальной базы для женщин-производителей;

c) провести –– в рамках национального обследования домашних хозяйств –– опросы по использованию времени и собрать дезагрегированные по признаку пола статистические данные о времени, затрачиваемом на работу как в домашних условиях, так и на рынке труда, чтобы измерить и оценить неоплачиваемый домашний труд женщин и использовать такую информацию в качестве основы для разработки дополнительных стратегий по улучшению положения женщин;

d) количественно оценить неоплачиваемую домашнюю работу женщин и учесть ее при расчете валового национального продукта.

Брак и семейные отношения

55.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что многие браки и разводы не регистрируются в государстве-участнике, и с обеспокоенностью отмечает, что Гражданский кодекс не содержит положений, предусматривающих недействительность брака, который не был зарегистрирован. Кроме того, Комитет обеспокоен правовыми положениями, дискриминирующими женщин и девочек в сфере брачных и семейных отношений, в частности речь идет о следующих документах:

a)статья 86 Гражданского кодекса и статья 91 Закона о личном статусе шиитов, согласно которым мужчины из числа как суннитов, так и шиитов могут одновременно вступать в брак с четырьмя женщинами;

b)статья 71 (1) Гражданского кодекса и статьи 99 (2) и 99 (3) Закона о личном статусе шиитов, которые разрешают вступление в брак девочек в возрасте до 15 лет;

c)статьи 71 (1), 252, 256 и 268 Гражданского кодекса, а также статья 45 Закона о личном статуса шиитов, в которых отцу отдается предпочтение в вопросах опеки над детьми;

d)статьи 135–145 Гражданского кодекса и статьи 158–161 Закона о статусе шиитов, согласно которым муж может в одностороннем порядке отказаться от брака без объяснения причин, в то время как жена должна прибегнуть к судебному разводу, который предоставляется только на определенных основаниях, в связи с чем она обязана брать на себя бремя доказывания;

e)статьи 2007 и 2019 Гражданского кодекса и статьи 219 и 222 Закона о личном статусе шиитов, в соответствии с которыми женщины не имеют равных с мужчинами прав наследования.

56. В соответствии со своими общими рекомендациями № 21 (1994) о равноправии в браке и семейных отношениях и № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, а также статьей 16 Конвенции Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:

a) отменить все дискриминационные положения в отношении женщин, в первую очередь статьи 71 (1), 86, 135 – 145, 218, 252, 256 и 268, а также 2007 и 2019 Гражданского кодекса и статьи 91, 99 (2), 99 (3), 1 58 – 161, 132, 219 и 222 Закона о личном статусе шиитов;

b) обеспечить, чтобы проект закона о семье и проект закона о регистрации брака и развода предусматривали равные права женщин и мужчин во всех вопросах, касающихся брака и семейных отношений, в частности в том, что касается их обязанностей в семье, имущества и прав наследования, а также развода и опеки над детьми;

c) повысить осведомленность женщин о своих равных правах в браке и семейных отношениях;

d) обеспечить обязательную регистрацию всех браков, упростить стандартную процедуру регистрации браков и разводов и обеспечить, чтобы все дела, связанные с семейным правом, рассматривались, скорее, судами по гражданским или семейным делам, а не традиционными механизмами отправления правосудия.

Факультативный протокол к Конвенции

57. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции.

Пекинская декларация и Платформа действий

58. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в контексте 25-летнего обзора хода осуществления Декларации и Платформы действий в целях достижения реального равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение

59. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальных языках государства-участника, среди соответствующих государственных учреждений на всех уровнях (национальном, региональном и местном), в частности в правительстве, в Народном собрании и в судебных органах, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

Техническая помощь

60. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.

Ратификация других договоров

61. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных договорных документов в сфере прав человека будет способствовать реализации женщинами своих прав человека и основных свобод о всех сферах жизни. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (2003) и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (2010), участником которых государство пока не является.

Последующая деятельность с учетом заключительных замечаний

62. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для осуществления рекомендаций, содержащихся выше в пунктах 18 а) и 32 с).

Подготовка следующего доклада

63. Комитет предлагает государству-участнику представить свой четвертый периодический доклад, который ожидается в феврале 2024 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

64. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).