Организация Объединенных Наций

C EDAW/C/MUS/Q/6-7

Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин

Distr.:

7 March 2011

Russian

Original:

Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин

Пятидесятая сессия

3−21 октября 2011 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов

Предсессионная рабочая группа рассмотрела объединенные шестой и седьмой периодические доклады Маврикия (CEDAW/C/MAR/6-7 и Corr.1).

Общие сведения

1.В пункте 6 объединенных шестого и седьмого периодических докладов государства-участника речь идет о процессе подготовки данного документа, в том числе об участии соответствующих заинтересованных сторон. В этой связи просьба представить подробную информацию о характере и масштабах консультаций, проведенных с неправительственными организациями, в частности с организациями по делам женщин. Просьба указать, был ли доклад принят правительством и представлен на рассмотрение парламента.

Конституционная, правовая и институциональная основа

2.Просьба сообщить, включены ли в национальный закон все положения Конвенции, как рекомендовано в пункте 11 предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/MAR/CO/5). Учитывая тот факт, что дуалистская правовая система государства-участника требует включения положений Конвенции, с тем чтобы сделать ее полностью применимой во внутренней правовой системе, просьба указать, подверглись ли все перечисленные в докладе Целевой группы (2001 год) законы (пункт 156 доклада государства-участника) корректировке с целью устранения из них положений дискриминационного характера. Также просьба сообщить, применяют ли в настоящее время суды Маврикия все предусмотренные Конвенцией положения о недискриминации и равенстве полов, и привести примеры, при наличии таковых, судебных решений во исполнение таких положений.

3.Просьба подробно изложить, стала ли Конвенция и соответствующее внутринациональное законодательство неотъемлемым компонентом программ юридического образования и подготовки судей, адвокатов и прокуроров, как рекомендовано в пункте 11 предыдущих заключительных замечаний Комитета. В этой связи просьба сообщить, принимает ли государство-участник или предполагает принимать меры по дополнительному информированию сотрудников судебной системы о правах женщин в соответствии с Конвенцией и Факультативным протоколом к ней, в дополнение к реализации программы подготовки инструкторов по договорам, касающимся прав человека, нацеленной на развитие навыков старших должностных лиц национального механизма по гендерным вопросам и его директивных органов (пункт 16 доклада государства-участника).

4.В пункте 12 своих предыдущих заключительных замечаний Комитет выразил обеспокоенность в связи с тем, что в разделе 16 4) c) Конституции зафиксировано исключение из запрета на дискриминацию в отношении законодательства о личном статусе, по вопросам усыновления (удочерения), вступления в брак, расторжения брака, захоронения и наследования имущества после смерти. Принимая во внимание информацию о трудностях, связанных с достижением консенсуса с мусульманской общиной и согласованием законодательства Республики Маврикий с положениями шариатского права (пункты 137-141 доклада государства-участника), просьба представить обновленную информацию о любых принимаемых или планируемых мерах по отмене изъятия из антидискриминационных положений Конституции закона о личном статусе в соответствии со статьями 2 а) и 16 Конвенции, как рекомендовано в пункте 13 предыдущих заключительных замечаний Комитета.

5.Просьба указать, вступил ли в силу Закон о равных возможностях, принятый парламентом в 2008 году, и рассказать о его положениях, касающихся равноправия мужчин и женщин. Какие были приняты меры для информирования общественности об этом законе? Существуют ли механизмы, позволяющие координировать и контролировать исполнение этого документа?

6.В пункте 157 доклада речь идет о деятельности, проводимой в контексте обзора системы юридической помощи в государстве-участнике. Просьба представить обновленную информацию о том, как проходит процесс пересмотра Закона о юридической помощи, и объяснить, каким образом новые положения позволят облегчить доступ женщин к правосудию.

7.С учетом широких полномочий и функций Министерства по правам женщин, развитию детей и благополучию семьи, в том числе в связи с документом "Национальные рамки гендерной политики" от 2008 года, просьба представить информацию об объеме финансовых средств и людских ресурсов, выделенных Министерству равноправия полов за последние четыре года, а также о числе сотрудников Отдела по делам женщин, преобразованного в июле 2008 года в Отдел по гендерным вопросам. Также просим проинформировать о ключевых успехах министерств и других органов, указанных в Национальных рамках гендерной политики, в деле разработки своей соответствующей гендерной политики (пункты 151 и 163-165 доклада государства-участника), а также представить обновленную информацию о том, как продвигается создание координационных центров по гендерным вопросам в рамках соответствующих министерств (пункт 159).

Пропаганда Конвенции и Факультативного протокола к ней

8.В дополнение к информации, содержащейся в пунктах 12 и 13 доклада, о подготовке и распространении информационных брошюр о положениях Конвенции, просьба также разъяснить, как государство-участник доводит информацию об общих рекомендациях Комитета, а также о сообщениях и процедурах расследования, предусмотренных Факультативным протоколом, в интересах применения положений Конвенции как правового основания для реализации мер по ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и достижения равенства полов в государстве-участнике, а также для целей пропаганды и просвещения женщин в вопросах их прав в соответствии с Конвенцией и Факультативным протоколом к ней.

Временные специальные меры

9.В свете позиции государства-участника в отношении временных специальных мер, изложенной в пунктах 23-29 доклада, просьба рассказать о предпринимаемых усилиях по ускорению достижения фактического равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах, затрагиваемых положениями Конвенции.

10.Просьба представить информацию о том, обеспечивает ли Закон о равных возможностях правовое основание для применения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004 год) Комитета, в частности в отношении участия женщин в процессе принятия решений, в отношении их образования и доступа к экономическим возможностям, как рекомендовано в пункте 15 предыдущих заключительных замечаний Комитета.

Стереотипы и вредная традиционная практика

11.В докладе говорится о различных усилиях государства-участника по борьбе со сложившимися гендерными стереотипами в отношении роли мужчины и женщины в семье, сообществе и обществе в целом (пункты 32−37 и 194 доклада государства-участника). С учетом предыдущих заключительных замечаний Комитета (CEDAW/C/MAR/CO/5, пункт 17), просьба представить информацию о том, как отслеживается воздействие принимаемых мер, в частности применительно к СМИ, которые играют важную роль для ускорения структурных преобразований в интересах достижения равенства полов, разделения ответственности между мужчиной и женщиной в семье и равенства мужчин и женщин на рынке труда.

Насилие в отношении женщин

12.Просьба сообщить, квалифицируется ли насилие в семье как уголовное преступление и может ли оно служить основанием для судебного преследования ex officio? Просьба представить данные в разбивке по возрасту о количестве известных случаев насилия в семье в отношении женщин, количестве судебных дел, возбужденных против виновных, и вынесенных приговоров, а также данные, при наличии таковых, о числе женщин, убитых своими мужьями, партнерами или бывшими мужьями за последние четыре года. Каковы результаты исследования, посвященного характеру и масштабам насилия в семье, и ревизионного отчета, указанного в пункте 145 доклада, о существующих услугах и уходе, обеспечиваемых в Бюро по поддержке семьи и приюте для подвергшихся избиениям женщин? Вступил ли в силу исправленный Закон о защите от бытового насилия от 2007 года, обеспечивающий предоставление более оптимальных услуг жертвам насилия в семье и укрепление механизма соблюдения положений Закона (пункты 130−132 доклада государства-участника)?

13.Просьба представить информацию о конкретных мерах, принимаемых Национальным комитетом по борьбе с насилием в семье в интересах достижения основных целей, указанных в пункте 46 доклада. Просьба также представить конкретную информацию о выполнении национального плана действий по борьбе с насилием в семье и достигнутых результатах (пункты 41, 47 и 206 доклада государства-участника). Просьба представить информацию о механизмах оценки действенности мер, принятых для борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин, как указано в пункте 19 предыдущих заключительных замечаний Комитета, включая приказы о защите, издаваемые для оказания немедленной помощи женщинам, ставшим жертвами насилия.

14.В пункте 19 своих предыдущих заключительных замечаний Комитет просит государство-участник принять закон, предусматривающий уголовную ответственность за изнасилование супругом, определяя такое изнасилование на основе отсутствия согласия со стороны супруги. Просьба указать, предусматривает ли законопроект о сексуальных преступлениях уголовную ответственность за супружеское изнасилование и определяет ли его соответствующим образом (пункты 144 доклада государства-участника)? Когда новый закон вступит в силу?

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

15.Просьба сообщить о мерах, закрепленных в Законе о борьбе с торговлей людьми 2009 года, по защите и оказанию помощи женщинам, ставшим жертвами торговли, и представить статистические данные о количестве судебных разбирательств и приговоров, вынесенных торговцам людьми и тем, кто причастен к эксплуатации проституции. Какую помощь получают женщины и девочки, ставшие жертвами торговли людьми, и сколько женщин, вовлеченных в коммерческую секс-индустрию, воспользовались содействием в рамках проекта "Хризалида" (пункты 248−252 доклада государства-участника)?

16.Просьба представить информацию о мерах против увязки туризма с проституцией, включая спрос на услуги проституток, как рекомендовано в пункте 21 предыдущих заключительных замечаний Комитета.

Участие в политической жизни и принятие решений

17.В пункте 263 доклада отмечается, что женщины все еще недопредставлены в политической области. Какие меры, включая временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и разделом 9 Закона о дискриминации по признаку пола, приняло государство-участник для ускорения темпов обеспечения представленности женщин в Национальной ассамблее, в муниципальных и сельских советах?

18.Просьба представить информацию о мерах, принятых для повышения представленности женщин на международном уровне и участия в процессе принятия решений в частном секторе, как рекомендовано в пункте 23 предыдущих заключительных замечаний Комитета.

Образование

19.В пункте 24 своих предыдущих заключительных замечаний Комитет выразил обеспокоенность уровнем неграмотности среди женщин и существующими в этой связи различиями между женщинами в городских и сельских районах. Просьба представить информацию в разбивке по полу об уровне неграмотности среди женщин в городских и сельских районах. Просьба также представить сведения об итогах реализации программы сокращения неграмотности среди взрослых (пункт 67 доклада государства-участника).

20.В пунктах 298−303 доклада отмечается постепенное увеличение доли женщин на курсах профессиональной и профессионально-технической подготовки. Однако в пункте 303 доклада государство-участник признает тот факт, что проявляется тенденция к недопредставленности девочек на начальном профессиональном уровне и на уровне профессиональной и технической подготовки. Просьба представить информацию о женщинах, сдававших итоговый экзамен, предусмотренный в рамках полноформатных программ профессиональной подготовки технологического института.

Занятость

21.Просьба представить информацию о результатах специальной программы для безработных женщин (пункт 73 доклада государства-участника) и любых других дальнейших мерах, принимаемых государством-участником в целях обеспечения фактического равенства возможностей мужчин и женщин на рынке труда.

22.Просьба представить статистические данные в разбивке по полу об уровне вознаграждения в различных отраслях и по различным профессиональным категориям. Помимо сведений о том, что классификация или наименования специальностей постепенно преобразуются в нейтральные с точки зрения гендерной проблематики (пункт 35 доклада государства-участника), просьба сообщить, какие еще принимались меры по сокращению и устранению разрыва между заработной платой женщин и мужчин и ликвидации как горизонтальной, так и вертикальной профессиональной сегрегации, как рекомендовано в пункте 27 предыдущих заключительных замечаний Комитета. Просьба также сообщить, закреплен ли в Законе о правах в области занятости 2008 года принцип равного вознаграждения за равный труд.

23.В пункте 28 своих предыдущих заключительных замечаний Комитет выразил обеспокоенность слабым обеспечением применения трудового законодательства Отделом по борьбе с дискриминацией по признаку пола Комиссии по правам человека. В свете объяснений, изложенных в пункте 84 доклада, просьба представить информацию о количестве жалоб на несоблюдение Закона о борьбе с дискриминацией по признаку пола, перенаправленных Директору публичных преследований. Просьба также представить информацию о законодательных мерах, запрещающих сексуальные домогательства на работе, в том числе о количестве утверждений о предполагаемых случаях сексуальных домогательств в отношении женщин на работе, полученных Отделом по борьбе с дискриминацией по признаку пола и службами инспекций труда, а также о мерах по повышению информированности женщин о своих правах в соответствии с Законом о правах в области занятости.

24.Хотя государство-участник подтверждает, что "с учетом числа трудящихся-мигрантов в стране правительство нуждается в достаточных ресурсах для обеспечения того, чтобы соответствующие положения соблюдались работодателями" (пункт 121 доклада государства-участника), в докладе ничего не сказано о положении трудящихся женщин-мигрантов. Просьба представить подробную информацию об их интеграции и представленности на рынке труда.

Здравоохранение

25.Просьба представить подробную информацию о ведущейся работе по просвещению в вопросах репродуктивного здоровья и планирования семьи, а также о ее результатах (пункты 88−89 доклада государства-участника). Просьба сообщить, систематически ли реализуются соответствующие пропагандистские программы в школах и намеревается ли государство-участник включить в школьную программу курс, посвященный праву на охрану репродуктивного и сексуального здоровья.

26.В пункте 31 своих предыдущих заключительных замечаний Комитет рекомендовал исключить из законодательства положения о карательных мерах в отношении подвергающихся абортам женщин в соответствии с общей рекомендацией 24 (1999) и Пекинской декларацией и Платформой действий. Просьба представить подробную информацию о результатах консультативного совещания по вопросу отмены уголовной ответственности за аборт, о котором говорится в пунктах 92, 341 и 342 доклада.

Брак и семья

27.Просьба сообщить, выполнены ли другие рекомендации доклада о системе семейного правосудия, помимо того, что был создан суд по делам семьи. Просьба представить информацию о количестве и характере дел, направляемых в суд по делам семьи.