Заключительные замечания по второму периодическому докладу Черногории*

* Приняты Комитетом на его шестьдесят седьмой сессии (3-21 июля 2017 года).

1.Комитет рассмотрел второй периодический доклад Черногории (CEDAW/C/MNE/2) на своих 1512-м и 1513-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.1512 и 1513), состоявшихся 11 июля 2017 года. Подготовленный Комитетом перечень тем и вопросов представлен в документе CEDAW/C/MNE/Q/2, а ответы Черногории содержатся в документе CEDAW/C/MNE/Q/2/Add.1.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление второго периодического доклада. Комитет также благодарит государство-участник за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, устный доклад делегации и дополнительные разъяснения, представленные в ответ на вопросы, заданные членами Комитета в устной форме в ходе диалога.

3.Комитет отдает должное государству-участнику за направление делегации высокого уровня во главе с министром по правам человека и меньшинств г-ном Мехмедом Зенка. В состав делегации также входили представители Министерства сельского хозяйства и развития сельских районов, Министерства труда и социального обеспечения, Министерства внутренних дел, Министерства здравоохранения, Министерства образования, Верховного суда Черногории и Верховной государственной прокуратуры Черногории, Министерства по защите прав человека и меньшинств и Постоянного представительства Черногории при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Положительные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником в области проведения законодательных реформ за период после рассмотрения в 2011 году его первоначального доклада (CEDAW/C/MNE/1), в частности принятые им следующие законодательные меры:

a)поправки к Закону о гендерном равенстве, тем самым приведя его в соответствие со стандартами Европейского союза (2015 год);

b)поправки к Закону о бесплатной юридической помощи (2015 год), позволяющему жертвам насилия в семье получать бесплатную юридическую помощь;

c)поправки к Закону о выборах (2014 год), предоставляющему женщинам более широкие возможности для участия в политической жизни.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своей институциональной и нормативно-правовой базы направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, включая принятие национального плана действий по достижению гендерного равенства на период 2017-2021 годов и стратегии защиты от насилия в семье на период 2016-2020 годов.

6.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что за время, прошедшее с момента рассмотрения предыдущего периодического доклада, государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные документы или присоединилось к ним:

a)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений (2013 год);

b)Конвенция Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и бытового насилия (2013 год).

C.Парламент

7. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его взаимоотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой се с сии в 2010 году). Комитет предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, принять необходимые меры для выполнения настоящих закл ю чительных замечаний до начала следующего периода представления д о клада согласно Конвенции.

D.Основные проблемные области и рекомендации

Распространение информации о Конвенции

8.Комитет с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о каких бы то ни было судебных или административных процедурах, в которых непосредственно использовалась или упоминалась Конвенция.

9. Комитет рекомендует государству-участнику поощрять программы по наращиванию потенциала в области применения Конвенции для судей, прокуроров, сотрудников правоохранительных органов и юристов, а та к же Защитника прав и свобод человека в Черногории, с тем чтобы они мо г ли непосредственно применять ее положения или ссылаться на них в ходе судебных или административных разбирательств и толковать национал ь ное законодательство соответствующим образом.

Правовая основа для запрещения дискриминации в отношении женщин

10.Комитет с удовлетворением отмечает наличие в государстве-участнике прочной законодательной базы по ликвидации дискриминации в отношении женщин, включая Закон о борьбе с дискриминацией, Закон о Защитнике прав и свобод человека в Черногории и Закон о гендерном равенстве. Он также приветствует различные усилия по наращиванию потенциала и информационно-просветительские меры для предупреждения и искоренения дискриминации по признаку пола и поощрения равенства мужчин и женщин, ориентированные, в частности, на представителей судебной системы, полиции и гражданского общества. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)ограниченное воздействие вышеупомянутых законодательных положений, что может указывать на их недостаточное исполнение и отсутствие политической воли к тому, чтобы уделять приоритетное внимание вопросам гендерного равенства и недискриминации, а также на неадекватность мер по наращиванию потенциала в области гендерного равенства и запрещения дискриминации по признаку пола;

b)незначительное число жалоб на проявление дискриминации по признаку пола или гендерной принадлежности, поданных Защитнику прав и свобод человек, и отсутствие каких-либо подобных жалоб, поданных в Верховный суд. Комитет обеспокоен тем, что это может являться следствием недостаточного уровня доверия к государственным учреждениям среди женщин, ставших жертвами дискриминации.

11.Комитет рекомендует государству-участнику значительно увеличить объем людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых на ос у ществление законодательства о гендерном равенстве и запрете дискрим и нации по признаку пола или гендерной принадлежности, провести оценку воздействия различных усилий по наращиванию потенциала и, на основе ее результатов, принять необходимые меры для повышения их эффекти в ности. Эти меры должны включать распространение ориентированной на широкую общественность информации, в том числе в сотрудничестве с Защитником прав и свобод человека, по обеспечению доступа к правос у дию и имеющимся средствам правовой защиты для получения компенс а ции и возмещения ущерба.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

12.Комитет приветствует усилия, предпринятые Департаментом по вопросам гендерного равенства Министерства по правам человека и меньшинств, создание Национального совета по вопросам гендерного равенства в 2016 году и парламентского Комитета по вопросам гендерного равенства и принятие национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2017-2021 годы. Он также приветствует назначение координаторов по гендерным вопросам и создание советов и управлений по вопросам гендерного равенства, а также принятие местных планов действий по обеспечению гендерного равенства во многих муниципалитетах государства-участника. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)недостаточное финансирование вышеупомянутых органов и планов действий, что имеет негативные последствия для эффективного осуществления национальных и местных планов действий по обеспечению гендерного равенства;

b)отсутствие эффективных оценок воздействия гендерного фактора со стороны органов, являющихся частью национального механизма, в отношении осуществления законодательства и составления бюджета и преимущественно символическую роль этих органов, о чем свидетельствует низкий статус Национального совета по вопросам гендерного равенства, с которым не было проведено консультаций в ходе разработки национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2017-2021 годы, а также предположительно пассивную роль парламентского Комитета по вопросам гендерного равенства;

c)ограниченное воздействие предыдущего Национального плана действий по обеспечению гендерного равенства на 2012-2017 годы.

13. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) укреплять механизм по улучшению положения женщин путем значительного увеличения объема людских, технических и финансовых ресурсов, выделяемых ему как на центральном, так и на муниципальном уровне;

b) укреплять механизмы подотчетности для достижения гендерного равенства, обеспечить проведение систематических оценок воздействия гендерного фактора в консультации с вышеупомянутыми органами и а к тивно привлекать их к разработке и осуществлению национальных и местных законов, стратегий и планов действий;

c) установить целевые показатели с указанием конкретных сроков их достижения в национальных и местных планах действий и оценивать эффективность этих планов действий на основе таких целевых показат е лей.

Неправительственные организации

14.Комитет отмечает важную роль неправительственных организаций (НПО) в деле осуществления Конвенции. Вместе с тем он выражает обеспокоенность в связи с недавним принятием ограничительных законов о финансировании НПО, что затрудняет их создание и деятельность.

15. Комитет рекомендует государству-участнику внести поправки в свое законодательство с целью обеспечить благоприятные и подходящие усл о вия для создания и активного участия неправительственных организаций, прежде всего тех, деятельность которых связана с пропагандой и по д держкой осуществления Конвенции в государстве-участнике.

Временные специальные меры

16.Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием каких-либо временных специальных мер в отношении областей, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, как, например, в сфере занятости, а также в связи с пересекающимися формами дискриминации на рынке труда. Он также с обеспокоенностью отмечает ограниченное понимание концепции временных специальных мер в государстве-участнике, в том числе среди политических лидеров.

17. Комитет рекомендует государству-участнику повышать уровень и н формированности в вопросах гендерного равенства среди политических деятелей, в частности, парламентариев, журналистов, учителей и шир о кой общественности, особенно мужчин, с тем чтобы способствовать более глубокому пониманию значимости и недискриминационного характера временных специальных мер. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Ко н венции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных спец и альных мерах, Комитет также рекомендует государству-участнику пр и нять временные специальные меры во всех областях, в которых женщины недостаточно представлены или находятся в неблагоприятном положении, с целью ускорить достижение фактического равенства между женщинами и мужчинами в областях, охватываемых Конвенцией, в частности в отн о шении женщин, сталкивающихся с пересекающимися формами дискр и минации.

Стереотипы и дискриминационная практика

18.Комитет приветствует различные образовательные меры, принятые государством-участником для борьбы с гендерными стереотипами, и более широкое использование нейтральных в гендерном отношении языковых формулировок в средствах массовой информации в соответствии с Законом о гендерном равенстве. Тем не менее, он обеспокоен тем, что патриархальные взгляды и стереотипы в отношении роли, обязанностей и ожидаемых моделей поведения женщин и мужчин в обществе и семье по-прежнему имеют глубокие корни, тем самым подрывая социальный статус женщины, ее независимость, возможности для получения образования и профессиональной карьеры, в значительной мере препятствуя осуществлению Конвенции и являясь одной из основных причин гендерного насилия в отношении женщин. В этой связи Комитет также с обеспокоенностью отмечает:

a)распространенность предпочтительного отношения к детям мужского пола в семьях и в обществе и присвоение подчиненного статуса женщинам по отношению к мужчинам, что подтверждается довольно большим числом избирательных абортов, обусловленных полом плода, и оказанием сильного общественного давления на женщин с целью убедить их отказываться от наследства в пользу мужчин в их семье;

b)тот факт, что женщинам зачастую предписывается выполнять традиционные роли в семье и отказываться от участия в официальных трудовых отношениях, и что отцы рассматриваются в качестве главы семьи;

c)недостаточность мер, принимаемых государством-участником для борьбы с распространением таких дискриминационных стереотипов.

19. Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные ресурсы и разработать всеобъемлющую стратегию, предусматривающую принятие действенных и последовательных мер, направленных на же н щин, мужчин, девочек и мальчиков, включая организацию обязательных курсов для студентов университетов, изучающих право и медицину, с ц е лью искоренения патриархальных взглядов и стереотипов, носящих ди с криминационный характер в отношении женщин. Эта стратегия должна предусматривать создание механизма мониторинга для проведения рег у лярной оценки воздействия принятых мер и разработки коррективных мер. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

a) подготавливать и проводить информационно-просветительские мероприятия для широкой общественности и соответствующих групп специалистов, включая врачей и медсестер, по вопросам распростране н ности практики выбора пола в пользу мальчиков и ее негативном вли я нии на права человека женщин;

b) строго соблюдать запрет на аборты, обусловленные выбором п о ла ребенка, создать необходимые службы, включая «горячие линии» для женщин, которые подвергаются давлению с целью принудить их к выб о рочным абортам по признаку пола;

c) продолжать обращать внимание средств массовой информации на необходимость искоренения гендерных стереотипов путем формиров а ния позитивного образа женщин как активных участников социальной, экономической и политической жизни и мужчин как активных участн и ков, выполняющих обязанности по ведению домашнего хозяйства и уходу за детьми;

d) надлежащим образом контролировать использование нейтрал ь ных в гендерном отношении языковых формулировок в средствах масс о вой информации и расширить внедрение учитывающих гендерные аспе к ты формулировок в учебные материалы.

Детские и/или принудительные браки

20.Комитет обеспокоен тем, что установленный законом минимальный возраст вступления в брак составляет лишь 16 лет и что в общинах рома, ашкали и египтян широко распространены детские и/или принудительные браки, которые зачастую приводят к ранней беременности. Он с обеспокоенностью отмечает, что значительное число девочек, ставших жертвами детских и/или принудительных браков или вынужденного сожительства с взрослыми мужчинами, ведущего к детским и/или принудительным бракам, являются жертвами сексуальной эксплуатации. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что государство-участник предпринимает лишь ограниченные усилия для выявления детей, являющихся жертвами, и не осуществляет надлежащего судебного преследования и наказания виновных в совершении таких преступлений.

21. Комитет обращает внимание государства-участника на совместные общую рекомендацию № 31 Комитета о ликвидации дискриминации в о т ношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка о вредной практике (2014 год) и рекомендует государству-участнику:

a)активизировать усилия, направленные на повышение осведо м ленности населения о вредных последствиях детских и/или принудител ь ных браков для здоровья, развития и образования девочек;

b) выявлять, освобождать и защищать жертв принудительного с о жительства или детских и/или принудительных браков, а также тех, кто подвергается сексуальной эксплуатации после заключения брака;

c) строго соблюдать запрет на принудительное сожительство или детские и/или принудительные браки, в частности в случае продолжения сексуальной эксплуатации жертвы, а также обеспечить надлежащее суде б ное преследование и наказание виновных в совершении таких актов;

d) повысить минимальный возраст вступления в брак до 18 лет.

Гендерное насилие в отношении женщин

22.Комитет с удовлетворением отмечает многочисленные законодательные, политические, информационно-просветительские и образовательные меры, принятые государством-участником для предотвращения и пресечения гендерного насилия в отношении женщин, такие как принятые в 2014 году поправки к Закону о защите от насилия в семье, стратегия защиты от насилия в семье на 2016-2020 годы и создание бесплатных юридических консультаций при всех судах первой инстанции государства-участника. В то же время Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

а)гендерное насилие в отношении женщин, включая гендерно мотивированные убийства, по-прежнему широко распространено и является социально приемлемым в государстве-участнике, в частности в общинах рома, ашкали и египтян;

b)проявление дискриминационного отношения и/или пассивности по отношению к жертвам по-прежнему имеет место со стороны судей, прокуроров и сотрудников полиции и других правоохранительных органов, которые нередко отдают предпочтение процедуре примирения вместо уголовного преследования в целях сохранения семьи и рассматривают насилие в семье как частное дело;

c)недостаточное соблюдение законодательства по предупреждению и пресечению насилия по гендерному признаку в отношении женщин вследствие слабого межсекторального сотрудничества, нехватки людских, технических и финансовых ресурсов, низкого уровня понимания гендерной проблематики среди представителей юридической профессии, выдачи весьма незначительного числа охранных судебных приказов даже после неоднократных сообщений о случаях насилия и усиливающейся тенденции к выдвижению обвинения против обоих супругов в случаях насилия в семье;

d)вынесение мягких приговоров лицам, виновным в совершении гендерного насилия в отношении женщин, несмотря на недавнее решение Судебного совета о вынесении более жестких приговоров;

e)нежелание жертв сообщать о случаях гендерного насилия в отношении женщин из-за боязни подвергнуться стигматизации и социальной приемлемости насилия в семье, ограниченности информации о том, как получить доступ к защите и услугам в случаях, когда таковые предоставляются, и ограниченным числом приютов;

f) изнасилование в браке не квалифицируется как преступление в Уголовном кодексе;

g)определение изнасилования, содержащееся в Уголовном кодексе государства-участника, не основывается на отсутствии согласия;

h)Закон о компенсации жертвам насильственных преступлений будет применяться лишь после того, как государство-участник станет членом Европейского союза;

i)отсутствие точных данных о случаях гендерного насилия в отношении женщин, в частности в связи с тем, что каждое учреждение осуществляет сбор и обработку данных, используя разные методологии.

23. В соответствии со своей общей рекомендацией № 19 (1992 год) о насилии в отношении женщин и общей рекомендацией № 35 (2017 год) по вопросу о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенной для обновления общей рекомендации № 19, и с учетом задачи 5.2 целей в обл а сти устойчивого развития, касающейся ликвидации всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в общественной и частной жизни, К о митет рекомендует государству-участнику:

a) устранить коренные причины гендерного насилия в отношении женщин и разработать конкретные меры по информированию женщин и мужчин, в том числе из общин рома, ашкали и египтян, о преступном х а рактере гендерного насилия в отношении женщин;

b) выделять достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы для борьбы со стереотипными представлениями и терпимостью к гендерному насилию в отношении женщин в рамках правоохранительных учреждений и создать механизмы для передачи анонимных сообщений о подобных актах и наказания виновных;

с) принять необходимые информационно-разъяснительные меры в целях борьбы против любого подхода, который отдает предпочтение с о хранению семьи в ущерб правам женщин; обеспечить приоритет судебн о го преследования виновных лиц над примирением сторон; и предоставить средства правовой защиты и возмещения, включая компенсацию и реаб и литацию, жертвам всех форм гендерного насилия в отношении женщин;

d) продолжать предпринимать усилия в целях приведения наци о нального законодательства в соответствие с Конвенцией Совета Европы о предотвращении и пресечении насилия в отношении женщин и насилия в семье и обеспечить строгое соблюдение положений уголовного законод а тельства, предусматривающих наказание за гендерное насилие в отнош е нии женщин, в том числе путем проведения мероприятий по наращив а нию потенциала для судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов по вопросам строгого соблюдения этих п о ложений;

e) реализовать возможность выдачи судебных приказов о защите от действий прибегающих к насилию партнеров, обеспечить их соблюдение и ввести санкции за невыполнение охранных судебных приказов;

f) обеспечить, чтобы лица, виновные в совершении насилия по признаку пола в отношении женщин, подвергались судебному преследов а нию и надлежащему наказанию, соразмерному тяжести совершенных ими преступлений, и устранить возможность выдвижения любых обвинений в отношении жертвы;

g) поощрять информирование о случаях насилия в семье в отн о шении женщин и девочек, в том числе путем проведения информационно-просветительских кампаний в СМИ и в рамках программ государственн о го образования, а также за счет увеличения числа хорошо подготовленных судей и работников правоохранительных органов, способных учитывать гендерную специфику; обеспечивать эффективное расследование таких случаев и предоставлять жертвам надлежащую помощь и защиту;

h) обеспечить наличие достаточного числа надлежащих приютов во всех регионах государства-участника и предоставление жертвам насилия консультаций, услуг по реабилитации и вспомогательных услуг для их р е интеграции в общество;

i) внести поправки в соответствующие законы с целью предусмо т реть конкретную уголовную ответственность за изнасилование в браке;

j) незамедлительно утвердить изменения, которые предлагается внести в пункт 2 статьи 204 Уголовного кодекса, в целях обеспечения того, чтобы основным элементом в определении изнасилования было отсу т ствие полностью добровольного согласия жертвы;

k) ускорить вступление в силу закона о возмещении ущерба жер т вам насильственных преступлений и создать специальный фонд для предоставления компенсаций жертвам гендерного насилия в отношении женщин;

l) согласовать методологии сбора и обработки данных соотве т ствующими учреждениями.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет с удовлетворением отмечает усилия, предпринятые государством-участником для борьбы с торговлей женщинами, включая увеличение бюджета Управления по борьбе с торговлей людьми, недавнее принятие плана действий по осуществлению стратегии борьбы с торговлей людьми на 2012-2018 годы, расширение его сотрудничества с другими государствами в области борьбы с торговлей людьми и оказание финансовой поддержки приюту для жертв торговли людьми, находящемуся в ведении одной из НПО. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)отсутствие уголовного преследования или обвинительных приговоров по статье 444 (торговля людьми) Уголовного кодекса в 2015 и 2016 годах и то, что несколько потенциальных случаев торговли людьми рассматривались как преступления, влекущие за собой более легкие меры наказания, такие как мера наказания, предусмотренная для посредничества в сфере проституции;

b)тот факт, что женщины и девочки из числа рома, ашкали и египтян, а также беженцев и просителей убежища, перемещенных и внутренне перемещенных лиц, женщин-инвалидов и девочек-инвалидов, особенно подвержены опасности стать жертвами торговли людьми;

c)сообщения о сговоре сотрудников правоохранительных органов в случаях торговли людьми;

d)тот факт, что государственные услуги по оказанию помощи жертвам торговли людьми являются неадекватными и не обеспечены достаточными ресурсами;

e)отсутствие ясности в вопросе о том, имеют ли иностранцы, ставшие жертвами торговли людьми, которые не хотят или не могут сотрудничать с органами прокуратуры, полный доступ к мерам помощи и защиты жертв.

25. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все случаи торговли людьми, особенно женщинами и девочками, эффективно расследовались, а виновные привлекались к ответственности и пригов о ры, вынесенные виновным в совершении преступлений, связанных с то р говлей людьми, включая коррумпированных сотрудников правоохран и тельных органов, были соразмерны тяжести этих преступлений. Он также рекомендует государству-участнику обеспечить эффективную защиту и решение проблемы особой уязвимости, в силу таких факторов, как нищ е та, стигматизация и маргинализация, женщин и девочек из числа рома, ашкали и египтян, а также беженцев и просителей убежища, перемеще н ных и внутренне перемещенных лиц. Комитет далее рекомендует госуда р ству-участнику обеспечить, чтобы все жертвы торговли людьми имели беспрепятственный и незамедлительный доступ к приютам, медицинским услугам, психосоциальному консультированию, правовой помощи и сп е циализированным услугам в области реабилитации и реинтеграции, а также обеспечивались временным видом на жительство, независимо от их желания или возможности сотрудничать с органами прокуратуры.

26.Комитет отмечает, что сутенерство в государстве-участнике запрещено. Он с обеспокоенность отмечает, что:

a)женщин, занимающихся проституцией, часто подвергают штрафу или приговаривают к тюремному заключению и зачастую разлучают с их детьми;

b)подавляющее большинство женщин, занимающихся проституцией, вынуждены ею заниматься в силу экономических трудностей или наркотической зависимости.

27. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить уголовную ответственность женщин, занимающихся проституцией, и прекратить практику разлучения матерей и их детей на основании вовлеченности матери в занятие проституцией;

b) устранять коренные причины проституции, включая нищету, дискриминацию и наркозависимость;

c) принимать образовательные и информационно-просветительские меры, ориентированные на широкую общественность, в особенности на мужчин и мальчиков, с тем чтобы уменьшить спрос на проституцию. В рамках таких мер особое внимание следует уделять устр а нению всех понятий о подчиненном положении женщин и всех форм об ъ ективации женщин;

d) выделить достаточные ресурсы для осуществления специальных программ для женщин, желающих прекратить заниматься проституцией, в том числе путем предоставления им альтернативных возможностей п о лучения дохода.

Участие в политической и общественной жизни

28.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником в целях расширения участия женщин в политической жизни. Тем не менее, он с обеспокоенностью отмечает, что женщины, в том числе женщины, принадлежащие к меньшинствам, по-прежнему недостаточно представлены в политической и общественной жизни. В этой связи он вновь выражает свою обеспокоенность, отмеченную в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/MNE/CO/1, пункт 22) относительно того, что Закон о выборах советников и членов парламента, предусматривающий 30-процентную квоту для женщин-кандидатов в избирательных списках политических партий, не требует, чтобы каждый третий кандидат в списке был женщиной. Кроме того, Комитет с обеспокоенностью отмечает, что участие женщин в политической жизни дополнительно сдерживается широко распространенными патриархальными взглядами, а также весьма ограниченным диалогом с общественностью по вопросам участия женщин в политической жизни и их освещением в средствах массовой информации.

29. Комитет вновь повторяет свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/MNE/CO/1 , пункт 23 a)) проверить соблюдение требования о 30-процентной квоте, предусмотренного в Законе о выборах, для обеспеч е ния того, чтобы в каждой группе из трех кандидатов в избирательных списках политических партий по меньшей мере один кандидат являлся женщиной. Кроме того, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать благоприятные условия для участия женщин в полит и ческой и общественной жизни, в частности женщин, принадлежащих к группам меньшинств, в том числе посредством повышения уровня осв е домленности политических лидеров и населения в целом относительно т о го, что полное, равное, свободное и демократическое участие женщин в политической и общественной жизни на равноправной с мужчинами осн о ве является одним из требований для осуществления в полной мере прав человека женщин;

b) усилить наращивание потенциала в области политического л и дерства и проведения избирательных кампаний для женщин, желающих принять участие в политической жизни или занять государственную должность, и поощрять равное освещение деятельности кандидатов и и з бранных представителей как мужского, так и женского пола, в средствах массовой информации, в особенности во время выборов.

Образование

30.Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые элементы, касающиеся вопросов гендерного равенства, были включены в школьные учебные программы на уровне начального и среднего образования. В то же время он обеспокоен:

a)тем, что в программах подготовки преподавателей и в учебных материалах сделан недостаточный упор на ликвидацию традиционных представлений о роли мужчин и женщин;

b)тем, что половое воспитание ведется в недостаточной степени и не охватывает социальные аспекты гендерных отношений и влияние патриархальных взглядов и дискриминационных стереотипов на сексуальные отношения;

c)низким уровнем грамотности среди женщин из числа рома, ашкали и египтян и высокими показателями отсева среди девочек из этих общин, особенно на уровне среднего образования;

d)ограниченным доступом к образованию девочек из числа просителей убежища, беженцев, перемещенных и внутренне перемещенных лиц;

e)концентрацией девушек в традиционных областях образования;

f)отсутствием гендерных исследований в высших учебных заведениях.

31. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) осуществлять программы по наращиванию потенциала для пр е подавателей на всех уровнях системы образования, с тем чтобы изменить существующие стереотипные взгляды и представления о роли женщин и мужчин в семье и обществе;

b) обеспечить включение в школьные программы обязательного и соответствующего возрасту полового воспитания, в том числе обучения по вопросам сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав, уделяя особое внимание профилактике заболеваний, передаваемых половым путем, и предупреждению ранней беременности и насилия, а также изменению патриархальных взглядов;

c) принять и осуществлять дальнейшие целенаправленные страт е гии и программы в целях преодоления барьеров, с которыми сталкиваю т ся в области образования женщины и девочки из числа рома, ашкали и египтян, а также женщины и девочки из числа просителей убежища, б е женцев, перемещенных и внутренне перемещенных лиц, и принять э ф фективные меры для удержания их в школе и улучшения показателей п о сещаемости ими занятий на уровне начального и среднего образования;

d) в соответствии с задачей 4.3 целей в области устойчивого разв и тия, касающейся обеспечения для всех женщин и мужчин равного доступа к недорогому и высококачественному профессионально-техническому и высшему, в том числе университетскому, образованию, уделять приор и тетное внимание ликвидации традиционных стереотипов и структурных барьеров, способных ограничивать стремление девочек к изучению ди с циплин, в которых традиционно доминируют мужчины, таких как наука, техника, инженерное дело и математика, и предоставлять девочкам ко н сультации по вопросам нетрадиционных областей образования и профе с сий;

e) содействовать введению специальных магистерских и докто р ских программ в области гендерных исследований.

Занятость

32.Комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые государством-участником для решения проблемы горизонтальной и вертикальной сегрегации в сфере официальной занятости, в том числе посредством трудового законодательства, в которое в настоящее время вносятся дополнительные поправки. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сохраняющийся непропорционально высокий уровень безработицы среди женщин, особенно среди женщин, принадлежащих к группам меньшинств, в частности рома, ашкали и египтян, женщин-инвалидов и женщин-трансгендеров;

b)низкую представленность женщин на руководящих постах и среди владельцев коммерческих предприятий;

c)значительный гендерный разрыв в оплате труда, составляющий 16 процентов, несмотря на принятие Закона о равной оплате за труд равной ценности, что привело к сокращению пенсионных пособий и более высокому риску нищеты для женщин по сравнению с мужчинами;

d)сохранение дискриминации в отношении женщин на рынке труда по причине семейного положения и материнства, а также занижение данных о ней;

e)ограниченное наличие доступных учреждений по уходу за детьми надлежащего качества и отсутствие не подлежащего передаче отпуска для отцов по уходу за ребенком, что вынуждает многих женщин уйти с рынка труда после рождения ребенка, особенно в тех случаях, когда их зарплата остается низкой по сравнению со стоимостью услуг по уходу за детьми;

f)отсутствие информации о случаях, когда отцы берут отпуск по уходу за ребенком.

33. Комитет рекомендует государству-участнику создавать дополнител ь ные возможности для женщин в плане получения доступа к занятости в формальном секторе, в том числе путем принятия и осуществления стр а тегий, предусматривающих рассчитанные на конкретные сроки задачи и показатели и направленных на то, чтобы снизить распространенность дискриминационных гендерных стереотипов в целях ликвидации профе с сиональной сегрегации и достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами на рынке труда, в том числе в традиционно мужских областях, посредством проведения интенсивной профессионал ь но-технической подготовки для женщин в этих областях. Комитет также рекомендует государству-участнику:

a) принять меры для реального соблюдения принципа равной оплаты за труд равной ценности, а также для сокращения и устранения разрыва в заработной плате мужчин и женщин, в том числе за счет пр и менения нейтральных в гендерном отношении аналитических методов классификации и оценки труда и регулярного проведения обследований уровня заработной платы;

b) разработать конфиденциальную и безопасную систему подачи жалоб в связи с дискриминацией по признаку пола или гендерной пр и надлежности в сфере занятости; обеспечить, чтобы жертвы имели эффе к тивный доступ к таким средствам правовой защиты; и налагать своевр е менные и соразмерные санкции на работодателей, прибегающих к ди с криминационной практике;

c) поощрять равное распределение домашних и семейных обяза н ностей между мужчинами и женщинами, увеличить число надлежащих и доступных учреждений по уходу за детьми, ввести не подлежащий перед а че оплачиваемый родительский отпуск и представить в своем следующем периодическом докладе статистическую информацию о числе отцов, кот о рые взяли отпуск по уходу за ребенком.

Охрана здоровья

34.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)услуги в родильных домах являются неадекватными с точки зрения санитарно-гигиенических условий, доступа к обезболивающим средствам, уважения частной жизни и надлежащего участия в принятии решений;

b)женщины, не имеющие при себе документов, удостоверяющих личность, главным образом из числа рома, ашкали и египтян, а также женщины и девочки из числа беженцев и просителей убежища имеют доступ только к экстренной медицинской помощи;

c)современные средства контрацепции мало используются, и уровень осведомленности о заболеваниях, передаваемых половым путем, таких как ВИЧ, является очень низким, в частности среди женщин и девочек в общинах рома, ашкали и египтян.

35. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по значительному улучшению санитарно-гигиенических условий, доступа к обезболивающим средствам, обеспеч е нию уважения частной жизни и надлежащего участия пациентов в прин я тии реш е ний в родильных домах и осуществлять регулярный контроль за их осущест в лением;

b) обеспечить доступ женщин к первичной медико-санитарной п о мощи независимо от наличия у них документов, удостоверяющих ли ч ность;

c) обеспечить наличие современных средств контрацепции для всех женщин и девочек, при необходимости бесплатно, и повышать осв е домленность о предупреждении нежелательной беременности и заболев а ниях, передаваемых половым путем, таких как ВИЧ, в том числе среди женщин и девочек из числа рома, ашкали и египтян.

Экономические и социальные льготы

36.Комитет выражает обеспокоенность по поводу экономических последствий для женщин, которые решили сделать выбор в пользу получения пособий, введенных на основании поправок к Закону о социальной защите и защите детей в 2015 году и впоследствии объявленных неконституционными и не имеющими юридической силы; эта проблема также признается государством-участником. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что эти поправки были приняты без проведения каких-либо предварительных оценок гендерных последствий и способствовали закреплению традиционной роли женщин в качестве домохозяек и матерей, поскольку создали для них стимул к выходу из официального рынка труда, так как, согласно этому закону, матерям, имеющим трех и более детей, были обещаны пожизненные пособия. Комитет выражает особую обеспокоенность в связи с тем, что после аннулирования этого закона женщины, которые сделали выбор в пользу получения таких пособий, будут получать их лишь в течение весьма ограниченного периода времени и столкнутся с безработицей и повышенным риском нищеты.

37. Комитет рекомендует государству-участнику создать фонд в поддер ж ку всех женщин, которые отказались от работы в формальном секторе в пользу получения пособий согласно аннулированной в 2015 году поправке к Закону о социальной защите и защите детей и сталкиваются с трудн о стями при возвращении на рынок труда.

Сельские женщины

38.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что женщины, проживающие в сельских районах, многие из которых являются пожилыми, несут непропорционально тяжелое бремя неоплачиваемого и нелегкого физического труда в сложных условиях, например, в условиях ограниченного доступа к водопроводу и/или электроэнергии и учреждениям по уходу за детьми, и что сельские женщины:

a)особо подвержены гендерному насилию и имеют лишь ограниченный доступ к правосудию, услугам по оказанию помощи жертвам и их защите, медицинскому обслуживанию, социальному обеспечению и другим основным услугам;

b)часто исключаются из политической и общественной жизни, в частности, из процесса принятия решений по вопросам развития сельских районов.

39. Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 34 (2016), касающуюся прав женщин, проживающих в сельской местности. Он рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить доступ сельских женщин, занимающихся неоплач и ваемой работой или работой в неформальном секторе, к ненакопительной системе социальной защиты в соответствии с его общей рекомендацией № 16 (1991 год) о женщинах, безвозмездно работающих на городских и сельских семейных предприятиях;

b) внедрить систему выездных судов для облегчения доступа к пр а восудию для женщин, проживающих в сельских и отдаленных районах, и обеспечить их доступ к средствам защиты от насилия по признаку пола, в том числе достаточное количество приютов, а также доступ к услугам по оказанию помощи жертвам, их реабилитации и возмещению им ущерба;

c) установить минимальный уровень социальной защиты с учетом гендерного фактора в целях обеспечения того, чтобы все женщины, пр о живающие в сельской местности, имели доступ к основным услугам здр а воохранения, учреждениям по уходу за детьми и гарантированному дох о ду; использовать передвижные медицинские пункты и повысить эффе к тивность услуг общественного транспорта в отдаленных сельских рай о нах;

d) обеспечить свободное, эффективное и осознанное участие сел ь ских женщин в политической и общественной жизни и на всех уровнях принятия решений, в том числе в отношении развития сельских районов, в русле его общей рекомендации № 23 (1997 год), касающейся участия женщин в политической и общественной жизни, и общей рекомендации № 25.

Женщины-инвалиды

40.Комитет обеспокоен тем, что женщины-инвалиды сталкиваются с высоким уровнем дискриминации в государстве-участнике. В частности он с обеспокоенностью отмечает:

a)недостаточный учет особых потребностей женщин-инвалидов и девочек-инвалидов в законах и стратегиях, направленных на поощрение гендерного равенства, а также в законах и стратегиях в интересах инвалидов, как, например, в стратегии по интеграции инвалидов на 2016-2020 годы;

b)тот факт, что женщины-инвалиды часто лишены доступа к услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья и соответствующих прав и возможности выполнять родительские обязанности; кроме того, у них могут забрать детей;

c)непропорционально высокий риск нищеты среди женщин-инвалидов из-за весьма низкого уровня занятости, поскольку их доходы и/или пособия, которые они получают, зачастую частично или полностью используются их семьями.

41. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы при разработке и осуществлении законов и стратегий, направленных на поощрение гендерного равенства и равенства для инвалидов, систематически принимались во внимание особые п о требности женщин-инвалидов и девочек-инвалидов, например, путем пр о ведения оценок воздействия;

b) в соответствии с Программой действий Международной конф е ренции по народонаселению и развитию, Пекинской декларацией и Пла т формой действий, а также их итоговыми документами, обеспечить право женщин-инвалидов решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями, а также право контролировать и свободно и ответственно решать вопросы, касающиеся их половой жизни, включая сексуальное и репродуктивное здоровье, без принуждения, дискриминации и насилия;

c) обеспечить, чтобы детей не отбирали у их матери на основании инвалидности последней, и чтобы, в случае необходимости, на уровне о б щин предоставлялись услуги для оказания помощи матери в воспитании детей;

d) повышать информированность о важности экономической сам о стоятельности женщин-инвалидов; установить надлежащие процедуры, позволяющие женщинам-инвалидам потребовать свои заработанные сре д ства и/или пособия в том случае, если они были отобраны у них членами семьи; и обеспечить, чтобы пособия переводились непосредственно же н щинам-инвалидам, а не членам их семей.

Женщины из числа рома, ашкали и египтян

42.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником по улучшению положения женщин и девочек из числа рома, ашкали и египтян, которые часто подвергаются перекрестным формам дискриминации и страдают от чрезвычайно высокого уровня нищеты. В этой связи он также с обеспокоенностью отмечает особенно тяжелое положение женщин и девочек из числа рома, ашкали и египтян, живущих в лагерях беженцев в Конике вблизи Подгорицы, где отсутствуют основные услуги и инфраструктура. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что меры, принятые государством-участником, по-прежнему являются неадекватными и не получают достаточной политической поддержки для эффективного устранения дискриминации и маргинализации женщин из числа рома, ашкали и египтян.

43. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять адресные меры, включая временные специальные м е ры, в целях борьбы с перекрестными формами дискриминации в отнош е нии женщин и девочек из числа рома, ашкали и египтян, в том числе в сфере образования, занятости и здравоохранения;

b) разработать специальные программы по сокращению масшт а бов нищеты и осуществлению социальной интеграции женщин из числа рома, ашкали и египтян;

c) продолжать прилагать активные усилия в целях улучшения с и туации в лагерях беженцев в Конике и принять меры, направленные на интеграцию в общество лиц, проживающих в лагерях.

Женщины, находящиеся в заключении

44.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в государстве-участнике существует только одна тюрьма для женщин, где женщины, находящиеся в предварительном заключении, не содержатся отдельно от осужденных женщин, в том числе лиц, отбывающих длительные сроки тюремного заключения за тяжкие преступления. Он обеспокоен тем, что необходимость преодолевать большие расстояния до тюрьмы лишает многих женщин-заключенных регулярных контактов со своими детьми или другими членами их семей, если они проживают в других частях государства-участника. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сообщения о случаях гендерного насилия, в том числе сексуальных домогательств и/или насилия в отношении женщин-заключенных со стороны мужчин-сотрудников пенитенциарных учреждений;

b)ограниченный доступ женщин-заключенных к программам повышения грамотности и образовательным программам, лечению от наркотической зависимости и программам реинтеграции.

45. Комитет рекомендует государству-участнику выделить необходимые ресурсы для осуществления Правил Организации Объединенных Наций, касающихся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила), и принять следующие меры:

a) обеспечить, чтобы все сотрудники, в том числе сотрудники-мужчины в местах содержания под стражей, проходили обязательную по д готовку по вопросам прав женщин и учету гендерных факторов в своей деятельности, чтобы число сотрудников-женщин было значительно ув е личено, и чтобы женщины, содержащиеся под стражей, имели конфиде н циальный и эффективный доступ к независимым судебным и другим о р ганам по рассмотрению жалоб вне тюремной системы и к закрытым ящ и кам для подачи жалоб в тюрьмах;

b) открыть новые центры содержания под стражей для женщин на всей территории государства-участника и обеспечить, чтобы женщины, имеющие детей, помещались в учреждения на разумном расстоянии от д о ма, где проживают их дети;

c) предлагать женщинам, находящимся в заключении, адекватные программы повышения грамотности и образовательные программы, л е чение от наркотической зависимости, оплачиваемую работу и программы реинтеграции.

Женщины-лесбиянки, бисексуалы и трансгендеры

46.Комитет принимает к сведению меры, принятые государством-участником для решения проблемы дискриминации в отношении женщин-лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров, в том числе стратегию по улучшению качества жизни лесбиянок, геев, бисексуалов и трансгендеров на 2013-2017 годы и запрещение дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности в Законе о запрещении дискриминации и Законе о гендерном равенстве. Вместе с тем он выражает обеспокоенность по поводу серьезной дискриминации и гендерного насилия в отношении женщин-лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров, которые в обществе считаются нездоровыми людьми. Комитет также испытывает озабоченность по поводу правовых требований, согласно которым трансгендерные лица должны подвергаться хирургическому вмешательству, с тем чтобы добиться юридического признания.

47. Комитет рекомендует государству-участнику проводить информац и онно-просветительскую работу по вопросам борьбы с дискриминацией, в том числе с распространенными ошибочными представлениями в отн о шении женщин-лесбиянок, бисексуалов и трансгендеров. Кроме того, он рекомендует государству-участнику:

a) применять политику абсолютной нетерпимости к дискримин а ции и насилию в отношении женщин-лесбиянок, бисексуалов и трансге н деров, в том числе путем уголовного преследования и надлежащего нак а зания виновных;

b) облегчить процедуру юридического признания факта изменения пола, в том числе путем отмены требования о стерилизации.

Брак и отношения в семье

48.Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что при принятии решений по делам об установлении опеки над детьми судьи редко принимают во внимание факты насилия по признаку пола в отношении матери в семье, несмотря на недавнюю поправку к статье 363 Семейного кодекса, в которой предусматривается, что в таких случаях следует уделять надлежащее внимание вопросу безопасности детей и жертв. Комитет также с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)недостаточный обмен информацией между судами по делам о мелких правонарушениях и судьями по семейным делам в судах первой инстанции, в результате чего судьи не знают о существующих мерах защиты;

b)ряд случаев, когда судьи предположительно выражали озабоченность в связи с тем, что женщина могла представить лживое заявление о насилии в семье в целях оказания влияния на принятие решений об опеке над детьми и правах посещения, и возросшую распространенность в обществе дискредитирующих женщин взглядов, подрывающих доверие к женщинам, ставшим жертвами гендерного насилия, и изображающих их манипуляторами и мошенниками.

49. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы сотрудники судебных органов проходили надлежащую обязательную подготовку в связи с требованием учитывать факт гендерного насилия при рассмотрении дел об опеке над детьми и уделять приоритетное внимание расследованию преступлений, а не с е мейному примирению, с тем чтобы должным образом наказывать за ге н дерное насилие в отношении женщин и не допускать повторения случаев такого насилия;

b) обеспечить систематическое заслушивание экспертов по вопр о сам гендерного насилия в отношении женщин на судебных разбирател ь ствах по опеке над детьми;

c) принять необходимые меры для обеспечения систематического обмена информацией между компетентными судами по делам о мелких правонарушениях и судами по семейным делам в отношении существу ю щих или существовавших ранее мер защиты при рассмотрении случаев в области семейного права;

d) проводить информационно-просветительскую работу с целью разрушить гендерные стереотипы среди судей и обеспечить, чтобы по о т ношению к судьям, которые выражают подобные взгляды, применялись соответствующие дисциплинарные санкции;

e) бороться с диффамацией и ненавистническими высказывани я ми в отношении женщин, в том числе путем применения, при необходим о сти, законодательства о диффамации.

Экономические последствия развода и раздельного проживания супругов

50.Комитет выражает обеспокоенность по поводу особенно тяжелого экономического положения матерей-одиночек, которые зачастую не получают алиментов от отца ребенка, а также в связи с недостаточной поддержкой, предоставляемой им государством-участником, и его неспособностью во многих случаях принять меры по обеспечению выплаты алиментов. В этой связи он также с беспокойством отмечает, что матери, которая не получает алиментные платежи от отца ребенка, необходимо официально подать на отца ребенка в суд, с тем чтобы иметь право на получение социальных пособий вместо алиментов.

51. Комитет рекомендует государству-участнику выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для оказания помощи мат е рям-одиночкам и в целях создания и применения эффективного механи з ма, с тем чтобы обеспечить и контролировать регулярную и своевреме н ную выплату алиментов и облегчить процедуру получения социальных пособий матерями в случае, если отец ребенка не выплачивает алименты.

52.Комитет с обеспокоенность отмечает, что:

a)определение понятия о совместном имуществе супругов в статье 288 Семейного кодекса представляется узким и не включает, наряду с будущими потенциальными доходами, такие нематериальные активы, как накопленные пенсионные права и иные связанные с трудовой деятельностью выплаты, а также не учитывает надлежащим образом вызванные гендерными причинами проявления экономического неравенства супругов, обусловленного традиционными подходами к труду и семейной жизни, что нередко способствует более благоприятному положению мужчин в плане их личного развития и возможностей получения дохода, в отличие от менее выгодного положения женщин;

b)несмотря на то, что закон предусматривает такой режим владения совместной собственностью супругов, согласно которому нажитое в браке имущество после развода подлежит разделу в равных долях, женщины, тем не менее, обязаны доказывать их фактический материальный вклад в приобретение имущества;

c)статья 294 Семейного кодекса допускает неравное распределение совместного имущества в тех случаях, когда один из супругов может доказать, что его/ее вклад был больше. Согласно недавним исследованиям, такое распоряжение имуществом имеет для женщин пагубные последствия.

53. Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 29 (2013 год), касающуюся экономических последствий вступления в брак, семейных отношений и их расторжения, и рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть определение понятия совместного имущества с у пругов, с тем чтобы включить в супружеское право пенсионные права и иные связанные с трудовой деятельностью выплаты, в дополнение к б у дущим доходам, и принять такие правовые меры, которые могут потреб о ваться для компенсации проявлений экономического неравенства между мужчинами и женщинами после расторжения брака, включая, в частн о сти, признание всех связанных с профессиональной деятельностью акт и вов, таких как возможности получения дохода, личные нематериальные активы и дополнительный человеческий капитал, частью принадлеж а щих семье активов, подлежащих распределению между супругами при разводе или учету при присуждении периодических выплат после развода;

b) обеспечить юридически точное исполнение режима совместного владения имуществом после расторжения брака путем отмены любых требований к женщинам предоставить доказательства наличия своей доли в совместном имуществе и участия в приобретении такого имущества; отменить возможность неравного распределения долей в совместном им у ществе и принять необходимые правовые меры, гарантирующие женщ и нам, живущим в гражданском браке, экономическую защиту посредством признания их прав на имущество, нажитое во время совместного прож и вания.

Сбор и анализ данных

54.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что в рамках публикации «Женщины и мужчины в Черногории в 2016 году» были собраны и обобщены данные с разбивкой по признаку пола. Вместе с тем он обеспокоен тем, что методы сбора данных не были полностью согласованы между различными секторами и учреждениями и что в различных секторах отсутствуют надлежащие электронные системы сбора данных.

55. Комитет рекомендует государству-участнику улучшить сбор, анализ и распространение статистических данных с разбивкой по полу, уделяя ос о бое внимание проблемам доступа женщин к образованию, занятости и здравоохранению, экономического положения женщин и гендерного нас и лия в отношении женщин, в частности за счет модернизации и согласов а ния методов сбора данных и регулярного обмена данными между сектор а ми и учреждениями в целях проведения всеобъемлющего анализа данных для принятия решений.

Поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

56. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающуюся продолжительн о сти заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

57. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своей деятельности по осуществл е нию положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

58. Комитет призывает к обеспечению фактического гендерного раве н ства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего пр о цесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на п е риод до 2030 года.

Распространение

59. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника в соответствующих государственных учр е ждениях всех уровней (национального, регионального, местного), в час т ности в правительстве, министерствах, парламенте и судебных органах, с тем чтобы обеспечить их осуществление в полном объеме.

Ратификация других договоров

60. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет спосо б ствовать более полному осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекоме н дует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которой оно еще не является.

Последующие меры по выполнению заключительных замечаний

61. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекоменд а ций, содержащихся в вышеизложенных пунктах 21(с), 37, 43(с) и 53( b ).

Подготовка следующего доклада

62. Комитет просит государство-участник представить его третий пери о дический доклад в июле 2021 года. Этот доклад должен быть представлен в срок, а в случае задержки охватывать весь период до момента его пре д ставления.

63. Комитет просит государство-участник следовать согласованным р у ководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подгото в ки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см. HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).