Заключительные замечания по десятому периодическому докладу Монголии *

1.Комитет рассмотрел десятый периодический доклад Монголии (CEDAW/C/MNG/10), представленный в соответствии с упрощенной процедурой представления докладов, на своих 1895-м и 1897-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1895 и CEDAW/C/SR.1897), состоявшихся 23 и 24 июня 2022 года.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление им десятого периодического доклада, который был подготовлен с учетом перечня тем до представления доклада (CEDAW/C/MNG/QPR/10). Он также признателен государству-участнику за его доклад о последующих мерах, принятых в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CEDAW/C/MNG/CO/8-9/Add.1). Комитет благодарит делегацию за устное выступление, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление межведомственной делегации, которую возглавил заместитель министра труда и социальной защиты г-н Сархадын Зулпхар и в которую вошли представители Министерства здравоохранения, Министерства окружающей среды и туризма, Министерства обороны, Министерства иностранных дел, Министерства финансов, Министерства труда и социальной защиты, Министерства экономики и развития, Министерства строительства и градостроения, Министерства образования и науки, Министерства культуры, Министерства цифрового развития, Министерства энергетики, Министерства продовольствия, сельского хозяйства и легкой промышленности, Министерства горнорудной и тяжелой промышленности, Министерства дорожно-транспортного развития, Министерства юстиции и внутренних дел, Национального комитета по вопросам гендерного равенства и постоянный представитель Монголии при Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения в 2016 году объединенных восьмого и девятого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/MNG/CO/8-9) в проведении законодательных реформ, в частности принятие следующих законодательных актов:

a)пересмотренного Закона о национальной комиссии по правам человека Монголии, предусматривающего бюджет для осуществления ее деятельности, в январе 2020 года;

b)пересмотренного Закона о борьбе с семейно-бытовым насилием, предусматривающего уголовную ответственность за семейно-бытовое насилие, в 2016 году.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию институциональной и нормативной базы, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, в частности принятие:

a)в 2019 году Национальной стратегии в области оплаты труда на 2019–2024 годы и соответствующего плана действий, которые направлены на содействие обеспечению равной оплаты за труд равной ценности;

b)в 2017 году Национальной программы по обеспечению гендерного равенства (на 2017–2021 годы);

c)в 2018 году постановлений № 111 и № 285, в соответствии с которыми секретариат Национального комитета по вопросам гендерного равенства начал функционировать в качестве независимого подразделения при премьер-министре.

C.Цели в области устойчивого развития

6.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и о необходимости соблюдать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. документ A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Великому государственному хуралу (парламенту) Монголии предпринять в рамках своих полномочий необходимые шаги по выполнению рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях, в период от сегодняшней даты и до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Права женщин и гендерное равенство в контексте пандемии и усилий по восстановлению

8.Комитет с удовлетворением отмечает принятие постановления «О втором пакете мер по оздоровлению экономики и улучшению социальной защиты уязвимых групп общества», что привело к увеличению денежных пособий на детей, а также предоставлению финансовой помощи гражданам в виде материальной поддержки, выделения средств на вакцинацию, ежемесячных выплат лицам, ухаживающим за пожилыми людьми и инвалидами, и выплат лицам, ухаживающим за детьми-инвалидами. Вместе с тем Комитет отмечает, что не было принято никаких конкретных мер для смягчения воздействия пандемии на осуществление женщинами своих прав.

9. В соответствии со своей директивной запиской об обязательствах государств — участников Конвенции в контексте пандемии COVID-19, опубликованной 22 апреля 2020 года, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) реализовать на практике институциональные, законодательные и политические меры для устранения глубоко укоренившегося неравенства между женщинами и мужчинами и придать новый импульс достижению гендерного равенства, отведя женщинам центральную роль в процессе восстановления после пандемии COVID ‑19 и рассматривая соответствующую деятельность в качестве стратегического приоритета и средства осуществления устойчивых преобразований, соответствующих целям в области устойчивого развития;

b) позаботиться о том, чтобы в ходе осуществления планов посткризисного восстановления женщины и девочки не были отодвинуты на второй план из-за стереотипных представлений о роли мужчин и женщин;

c) обеспечить равноправное участие женщин и девочек, в том числе принадлежащих к обездоленным и маргинализированным группам, в разработке и реализации программ восстановления после пандемии COVID ‑ 19;

d) обеспечить женщинам и девочкам возможность на равных условиях пользоваться пакетами мер стимулирования, направленными на смягчение социально-экономических последствий пандемии, в частности финансовой поддержкой, предоставляемой в связи с неоплачиваемым трудом по уходу.

Осуществление и популяризация Конвенции

10.Комитет отмечает, что, согласно Конституции государства-участника, после ратификации международные договоры или конвенции должны применяться так же, как и национальное законодательство. Вместе с тем он отмечает отсутствие зарегистрированных судебных дел, содержащих ссылки на положения Конвенции. Комитет также обеспокоен тем, что женщины, особенно проживающие в сельской местности и женщины-скотоводы, лесбиянки, бисексуальные, трансгендерные и интерсексуальные женщины, а также женщины-инвалиды, зачастую не осведомлены о своих правах в соответствии с Конвенцией или о доступных им средствах правовой защиты.

11. Ссылаясь на свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW / C / MNG / CO /8-9 , п. 9), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить систематическое наращивание потенциала и обучение по вопросам, касающимся Конвенции, государственных должностных лиц, судей, прокуроров, сотрудников полиции и других правоохранительных органов, а также юристов;

b) повышать уровень осведомленности женщин об их правах в соответствии с Конвенцией и об имеющихся средствах правовой защиты, которыми они могут воспользоваться для подачи жалоб на нарушения таких прав, и обеспечить доступность информации о Конвенции и общих рекомендациях Комитета для всех женщин, в том числе принадлежащих к обездоленным и маргинализированным группам, например жительниц сельской местности и женщин-скотоводов, лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсексуальных женщин, а также женщин-инвалидов.

Правовая база, обеспечивающая запрет дискриминации в отношении женщин

12.Комитет принимает к сведению, что статьи 14 и 16 Конституции государства-участника запрещают дискриминацию в отношении женщин и что глава 14 Уголовного кодекса (пересмотрен в 2015 году), в которой рассматриваются преступления против личных и политических прав и свобод, квалифицирует «дискриминацию» как преступление (статья 14.1). Вместе с тем он отмечает, что за последние пять лет не было проведено ни одного судебного разбирательства, которое бы касалось дискриминации в отношении женщин и девочек в соответствии с Уголовным кодексом, что может свидетельствовать о слишком узком определении дискриминации в отношении женщин и о том, что на женщин было возложено чрезмерное бремя доказывания.

13. Ссылаясь на связь между статьями 1 и 2 Конвенции и задачей 5.1 целей в области устойчивого развития, предусматривающей повсеместную ликвидацию всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек, Комитет призывает государство-участник:

a) незамедлительно принять всеобъемлющее антидискриминационное законодательство, запрещающее дискриминацию в отношении женщин, включая прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации, в том числе по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности;

b) обеспечить выделение надлежащих бюджетных средств на внедрение, контроль исполнения и оценку воздействия такого антидискриминационного законодательства;

c) повышать информированность судей, прокуроров, адвокатов и сотрудников полиции о правах женщин и принципах гендерного равенства, в частности об определении дискриминации в отношении женщин и об уголовной ответственности за нее;

d) поддерживать проведение комплексной образовательной и информационно-просветительской кампании с участием организаций гражданского общества, посвященной правам женщин и гендерному равенству, определению дискриминации в отношении женщин и уголовной ответственности за нее.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

14.Комитет приветствует шаги по осуществлению Национальной программы по обеспечению гендерного равенства (2017–2021 годы), а также преобразование в январе 2019 года секретариата Национального комитета по вопросам гендерного равенства в независимое подразделение при премьер-министре и включение его операционных расходов и расходов на выплату окладов в государственный бюджет. Он также отмечает выделение средств из государственного бюджета на реализацию Национальной программы по обеспечению гендерного равенства (2017–2021 годы). В то же время он обеспокоен тем, что сумма в 1 млрд монгольских тугриков, выделенная на реализацию Национальной программы по обеспечению гендерного равенства в течение пятилетнего периода, не является достаточной.

15. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) мобилизовать средства и обеспечить выделение необходимых финансовых ресурсов на реализацию Закона о поощрении гендерного равенства и Национальной программы по обеспечению гендерного равенства и соответствующего плана действий на всех уровнях;

b) незамедлительно принять новую национальную стратегию достижения гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин, взять на вооружение ориентированный на результат подход, включающий конкретные показатели и цели, внедрить механизм контроля осуществления и регулярной оценки результативности стратегии для определения ее успешности, предусматривающий конструктивное участие организаций гражданского общества, а также выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для ее реализации.

Национальное правозащитное учреждение

16.Комитет приветствует принятие в январе 2020 года пересмотренного Закона о Национальной комиссии по правам человека Монголии, согласно которому Комиссия будет финансироваться из государственного бюджета в целях обеспечения ее независимости (статьи 6.1 и 6.2). Вместе с тем он с озабоченностью отмечает, что за отчетный период Комиссия получила от женщин крайне мало жалоб о нарушении их прав.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) привлекать больше внимания к деятельности Национальной комиссии по правам человека за пределами столицы, особенно в сельской местности;

b) активизировать усилия по повышению осведомленности женщин о мандате Национальной комиссии по правам человека в области поощрения гендерного равенства, с тем чтобы добиться более высокого уровня информированности о механизмах подачи жалоб и побудить женщин, ставших жертвами нарушений прав человека, подавать такие жалобы;

c) гарантировать наличие у Комиссии достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для обеспечения ее независимости.

Временные специальные меры

18.Комитет отмечает, что Национальный комитет по вопросам гендерного равенства в рамках рассмотрения проекта закона о парламентских выборах предложил увеличить квоту женщин-кандидаток до 30 процентов, однако это предложение не было учтено в новой редакции закона. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не приняло никаких временных специальных мер, направленных на достижение реального равенства между женщинами и мужчинами в областях, в которых женщины недопредставлены, таких как участие в политической жизни и занятость, в первую очередь в плане представленности на директивных и руководящих должностях.

19. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендацией № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) незамедлительно ввести 30-процентный минимальный порог представительства женщин в избирательных списках политических партий, участвующих в парламентских и муниципальных выборах, а также предусмотреть санкции за несоблюдение этого порога;

b) принять временные специальные меры для поощрения участия женщин во всех охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, таких как политическая деятельность и занятость, в частности на уровне принятия решений, с указанием конкретных сроков и контрольных показателей, а также санкций за несоблюдение для ускорения достижения реального равенства между женщинами и мужчинами.

Стереотипы

20.Комитет отмечает работу, проделанную для искоренения дискриминационных стереотипов, в том числе просветительскую деятельность и обучение по вопросам гендерного равенства, а также публичное поощрение и популяризацию более активной роли женщин в целях устранения стереотипных представлений о роли женщин и мужчин в семье и обществе. Однако Комитет обеспокоен тем, что государство-участник до сих пор не приняло всеобъемлющую стратегию, направленную на искоренение дискриминационных стереотипов в отношении женщин.

21. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие всеобъемлющей стратегии, направленной на устранение дискриминационных стереотипов о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе, с соответствующими целями и бюджетом, ориентированным на достижение результатов;

b) определить государственный орган, ответственный за реализацию и мониторинг стратегии, придать соответствующим обязанностям официальный характер и обеспечить межведомственную координацию;

c) продолжать повышать осведомленность о правах женщин и принципах гендерного равенства среди журналистов и работников средств массовой информации и включить просвещение по вопросам прав женщин в программы профессиональной подготовки работников средств массовой информации с целью ликвидации дискриминационных гендерных стереотипов.

Гендерное насилие в отношении женщин

22.Комитет приветствует принятие 22 декабря 2016 года пересмотренного Закона о борьбе с семейно-бытовым насилием, который предусматривает уголовную ответственность за семейно-бытовое насилие и меры по защите жертв и свидетелей, определяет межсекторальные роли и аккредитует неправительственные организации в качестве структур, предоставляющих услуги по наращиванию потенциала и содержанию убежищ. Он отмечает создание в рамках Главного управления полиции подразделения по борьбе с семейно-бытовым насилием, а также назначение в каждом полицейском участке сотрудника по предупреждению семейно-бытового насилия и детской преступности. Он также отмечает меры, принятые для предотвращения гендерного насилия в отношении женщин и девочек, в том числе ежегодное проведение с 2017 года Национальной конференции по многостороннему сотрудничеству в борьбе с семейно-бытовым насилием; организацию кампаний национального масштаба по случаю Международного дня борьбы за ликвидацию насилия в отношении женщин, отмечаемого ежегодно 25 ноября; и открытие 14 новых временных убежищ и 15 единых центров для жертв семейно-бытового насилия на всей территории государства-участника. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)малое число судебных процессов, проведенных в связи с рассмотрением дел о нарушении пересмотренного Закона о борьбе с семейно-бытовым насилием;

b)тот факт, что судьи, прокуроры, полицейские, социальные работники, психологи, медицинские работники и губернаторы имеют лишь ограниченное представление о динамике семейно-бытового насилия и своей ответственности за борьбу с ним;

c)тот факт, что из-за нехватки финансирования предоставление многопрофильных услуг в соответствии с Законом о борьбе с семейно-бытовым насилием остается непоследовательным и ограниченным, что приводит к недостаточности мер по предупреждению семейно-бытового насилия и реагированию на него;

d)отсутствие специализированных судов, рассматривающих дела о гендерном насилии.

23. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, и руководствуясь задачей 5.2 целей в области устойчивого развития, предусматривающей ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин и девочек в публичной и частной сферах, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить, чтобы виновные в семейно-бытовом насилии подвергались судебному преследованию и несли заслуженное наказание и чтобы санкции, предусмотренные Законом о борьбе с семейно-бытовым насилием, строго соблюдались;

b) улучшить обязательные программы наращивания потенциала, ориентированные на судей, прокуроров, полицейских, социальных работников, психологов, медицинских работников и губернаторов и посвященные методам проведения расследований и допросов с учетом гендерной специфики в случаях гендерного насилия в отношении женщин, в частности лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсексуальных женщин и женщин-инвалидов, а также вопросам строгого соблюдения законодательства, предусматривающего уголовную ответственность за такое насилие;

c) улучшить систему оказания женщинам, пострадавшим от гендерного насилия, услуг поддержки, таких как консультации психолога и долгосрочные программы реабилитации, с тем чтобы уровень этих услуг соответствовал спросу, и выделить достаточные финансовые средства для обеспечения устойчивого функционирования этой системы;

d) создать специализированные суды для рассмотрения дел о гендерном насилии в отношении женщин.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

24.Комитет отмечает принятие в 2017 году национального плана действий по борьбе с торговлей людьми и создание координационного подкомитета по предотвращению торговли людьми и надзору за выполнением Закона о борьбе с торговлей людьми. Вместе с тем у Комитета вызывают беспокойство:

a)ограниченность финансовых ресурсов, выделяемых на выполнение Закона о борьбе с торговлей людьми, в частности на реализацию профилактических программ, направленных на устранение коренных причин торговли девочками из семей, живущих в нищете, а также недостаточность мер защиты и реабилитации женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми;

b)малое число жалоб, расследований, судебных разбирательств и обвинительных приговоров по делам о торговле женщинами и девочками;

c)ограниченность программ обучения сотрудников судебных и правоохранительных органов методам проведения расследований и допросов с учетом гендерной специфики при рассмотрении дел о торговле женщинами и девочками;

d)отсутствие информации о программах поддержки и реабилитации жертв.

25. В соответствии со своей общей рекомендацией № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции Комитет рекомендует государству-участнику:

a) полностью выполнить национальный план действий по борьбе с торговлей людьми и Закон о борьбе с торговлей людьми и увеличить объем финансовых ресурсов, выделяемых на программы по борьбе с торговлей людьми;

b) устранить коренные причины торговли людьми посредством расширения образовательных и экономических возможностей женщин и девочек и их семей, тем самым снизив вероятность того, что они станут жертвами эксплуатации со стороны торговцев людьми;

c) обеспечить расследование всех случаев торговли людьми, а также преследование и наказание виновных, включая государственных служащих, причастных к таким действиям;

d) укрепить потенциал сотрудников судебных и правоохранительных органов, органов пограничного контроля и социальных и медицинских работников в области выявления, защиты и направления в соответствующие структуры женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми;

e) обеспечить жертвам торговли людьми надлежащий доступ к медицинскому лечению, психосоциальным консультациям и юридической помощи;

f) собирать дезагрегированные данные о масштабах торговли женщинами и девочками в государстве-участнике и укреплять сотрудничество с другими странами региона в целях содействия обмену информацией и судебному преследованию торговцев людьми.

Равноправное участие в политической и общественной жизни

26.Комитет с озабоченностью отмечает, что согласно Глобальному докладу о гендерном разрыве за 2021 год, опубликованному Всемирным экономическим форумом, государство-участник занимает 116-е место из 156 стран по уровню политических прав и возможностей женщин, что женщины составляют лишь 17,3 процента парламентариев и 18,8 процента министров и что они по-прежнему недопредставлены в муниципальных советах, на руководящих должностях в политических партиях и на уровне принятия решений на гражданской службе. Он также обеспокоен тем, что поправка к Закону о выборах снизила минимальную квоту для кандидатов на парламентских выборах до 20 процентов для обоих полов, что ни одна женщина не была назначена губернатором провинции или мэром, а также тем, что Закон о выборах по-прежнему ограничивает права инвалидов, в том числе женщин, избирать и быть избранными.

27. В соответствии со своей общей рекомендацией № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни и задачей 5.5 в рамках целей в области устойчивого развития, предусматривающей обеспечение всестороннего и реального участия женщин и равных для них возможностей для лидерства на всех уровнях принятия решений в политической, экономической и общественной жизни, Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) проводить информационно-просветительские кампании, ориентированные на политиков, членов Центральной избирательной комиссии, судей, представителей средств массовой информации и широкой общественности, в целях улучшения понимания того, что полноценное, равноправное, свободное и демократическое участие женщин в политической и общественной жизни наравне с мужчинами является одним из условий полного осуществления Конвенции, а также устойчивого развития государства-участника;

b) внести поправку в Закон о выборах, установив 30-процентную минимальную квоту для женщин-кандидатов в избирательных списках политических партий, предоставить финансовые стимулы политическим партиям, финансирующим кампании и обучение женщин-кандидатов, и отменить так называемый «кандидатский налог», который является значительным препятствием для женщин-кандидатов;

c) создать эффективные механизмы контроля за соблюдением избирательных квот, предусматривающие, в частности, санкции за несоблюдение этих квот политическими партиями;

d) обеспечить паритет в назначениях на государственные должности, включая должности в правительстве, на уровне губернаторов и в высших судах, а также ввести практику преференциального найма женщин на государственную службу;

e) незамедлительно отменить положения Закона о выборах, которые ограничивают право голоса инвалидов, включая женщин-инвалидов, сделать инвалидность запрещенным основанием для дискриминации в соответствии с Законом и предусмотреть разумные приспособления для обеспечения равного доступа.

Образование

28.Комитет с удовлетворением отмечает высокий уровень грамотности и высокий уровень охвата девочек и женщин начальным, средним и высшим образованием. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)недостаток данных о масштабах отсева девочек из начальной и средней школы, в частности в связи с ранней беременностью или сексуальными домогательствами в школе, и отсутствие политики повторного зачисления, которая бы позволила беременным женщинам и девочкам, а также молодым матерям реинтегрироваться в учебный процесс;

b)отсутствие информации о распространенности сексуальных домогательств в отношении женщин и девочек и сексуальных посягательствах на них в учебных заведениях;

c)недостаточную представленность женщин и девочек в областях образования и профессиях, традиционно относимых к мужским, в том числе в науке и технике, инженерном деле и математике.

29. В соответствии со своей общей рекомендацией № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование Комитет рекомендует государству-участнику:

a) собирать дезагрегированные по признаку пола данные о числе учащихся, выбывших из учебного процесса, принять меры для удержания девочек в школе и ввести политику повторного зачисления девочек, выбывших из учебного процесса, в частности беременных женщин и девочек и молодых матерей после родов, а также жертв сексуальных домогательств;

b) расследовать случаи сексуальных домогательств и насилия в школах и школьных общежитиях, обеспечить судебное преследование и надлежащее наказание виновных и предоставлять услуги реабилитации и возмещение ущерба жертвам, а также собирать дезагрегированные данные о количестве девочек, ставших жертвами гендерного насилия, включая сексуальное насилие, и информацию о статистике судебного преследования и осуждения виновных;

c) обеспечить равный доступ женщин и девочек к образованию в областях, традиционно относимых к мужским, нанимая преподавателей женского пола, предоставляя стипендии и консультации по вопросам карьеры, вводя стимулы и схемы поощрения для привлечения и удержания женщин и девочек в учебных заведениях и повышая осведомленность родителей, преподавательского состава, девочек и женщин о важности выбора девочками нетрадиционных областей образования и карьерных путей, таких как научно-технические специальности, инженерное дело и математика.

Занятость

30.Комитет с удовлетворением отмечает принятие в 2019 году Национальной стратегии в области оплаты труда на 2019–2024 годы и соответствующего плана действий, которые направлены на содействие обеспечению равной оплаты за труд равной ценности. Вместе с тем у него по-прежнему вызывают обеспокоенность:

a)сохраняющийся гендерный разрыв в оплате труда во всех секторах, вертикальная и горизонтальная сегрегация на рынке труда, сосредоточение женщин на низкооплачиваемых должностях в формальном и неформальном секторах, а также отсутствие в государстве-участнике недорогостоящих учреждений по уходу за детьми;

b)наличие списка запрещенных для женщин профессий, который, как представляется, носит чрезмерно оберегающий характер и охватывает целый ряд профессий и отраслей, в которых нет объективных оснований для такой защиты, тем самым ограничивая экономические возможности женщин в ряде областей, в частности в горнодобывающей промышленности;

c)ранний возраст выхода женщин на пенсию, ограничивающий их возможности в сфере занятости и приводящий к снижению пенсионных выплат;

d)классификация сексуального домогательства как мелкого правонарушения и сопряженные с этим минимальные наказания, а также отсутствие информации о количестве судебных преследований, осуждений и приговоров, вынесенных виновным;

e)отсутствие информации о национальной системе инспекции труда и ее, как сообщается, ограниченные мандат, возможности и эффективность.

31. Комитет обращает внимание на свою общую рекомендацию № 13 (1989) о равном вознаграждении за равный труд и на задачу 8.5 в рамках целей в области устойчивого развития, предусматривающую обеспечение к 2030 году полной и производительной занятости и достойной работы для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и инвалидов, и равной оплаты за труд равной ценности, и рекомендует государству-участнику:

a) пересмотреть размер оплаты труда во всех секторах, применяя учитывающие гендерную специфику аналитические методы классификации и оценки должностных обязанностей, проводить регулярные обзоры размера оплаты труда и поощрять работодателей публиковать данные о гендерном разрыве в оплате труда с соответствующими комментариями с целью достигнуть лучшего понимания причин гендерного разрыва в оплате труда, а также обеспечить соблюдение принципа равной оплаты за труд равной ценности, с тем чтобы сократить и в конечном итоге ликвидировать гендерный разрыв в оплате труда;

b) ликвидировать сегрегацию в области занятости, как горизонтальную, так и вертикальную, в том числе путем введения гибкого графика работы и расширения охвата недорогостоящими услугами по уходу за детьми, а также рассмотреть возможность ратификации Конвенции 1981 года о работниках с семейными обязанностями (№ 156) Международной организации труда;

c) упразднить список запрещенных профессий и секторов и содействовать расширению и облегчению доступа женщин к ранее запрещенным профессиям за счет улучшения условий работы и гигиены и безопасности труда;

d) постепенно повышать пенсионный возраст для женщин, с тем чтобы привести его в соответствие с пенсионным возрастом для мужчин, обеспечивая надлежащую информированность женщин об этом повышении;

e) принять поправки в Уголовный кодекс, предусматривающие уголовную ответственность за сексуальные домогательства на рабочем месте, повысить осведомленность работодателей и работников о сексуальных домогательствах и соответствующих положениях Закона о поощрении гендерного равенства, обеспечить эффективное расследование всех сообщений о сексуальных домогательствах и надлежащее наказание виновных, а также рассмотреть возможность ратификации Конвенции 2019 года об искоренении насилия и домогательств ( № 190) Международной организации труда;

f) повысить качество и потенциал национальной системы инспекции труда, с тем чтобы осуществлять эффективное наблюдение за условиями труда женщин, надлежащим образом наказывать работодателей, дискриминирующих женщин, и расширить доступ трудящихся женщин к правосудию.

Здоровье

32.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)высокие, несмотря на небольшое снижение, показатели материнской и неонатальной смертности в 2018 году: 27,1 смертей на 100 000 живорождений и 8,7 смертей на 1000 живорождений соответственно;

b)ограниченный доступ женщин и девочек к недорогостоящим современным контрацептивам, особенно в сельской местности;

c)тот факт, что девочки-подростки сталкиваются с препятствиями в плане доступа к услугам и информации в области сексуального и репродуктивного здоровья;

d)высокий уровень самоубийств среди подростков, в том числе девочек, несмотря на наблюдаемое в последнее время снижение показателей;

e)низкий процент женщин, проходящих обследование на рак шейки матки, и отсутствие информации о распространенности рака молочной железы в государстве-участнике, а также о доступном для женщин и девочек лечении;

f)тот факт, что загрязнение воздуха является основной причиной смертности, связанной с двумя из пяти наиболее распространенных проблем здоровья — респираторными и сердечно-сосудистыми болезнями, и, по-видимому, одной из причин мертворождений и преждевременных родов;

g)недостаточность мер по повышению уровня осведомленности медицинского персонала о дискриминации лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсексуальных женщин в системе здравоохранения.

33. Комитет напоминает о своей общей рекомендации № 24 (1999) о женщинах и здоровье и рекомендует государству-участнику:

a) продолжать усилия по устранению причин материнской и детской смертности за счет обеспечения доступа к акушерской помощи и увеличения числа квалифицированного акушерского персонала, особенно в сельских и отдаленных районах;

b) расширить доступ женщин и девочек к надлежащему и недорогостоящему медицинскому обслуживанию, обеспечив наличие достаточного числа медицинских учреждений с компетентным персоналом, в том числе в сельских и отдаленных районах, а также гарантировать доступность современных контрацептивов для всех женщин и девочек, в том числе для тех, кто проживает в сельских районах;

c) провести исследования для установления коренных причин самоубийств, усилить меры по охране психического здоровья молодых женщин и девочек, а также выделить надлежащие ресурсы для оказания им соответствующей поддержки;

d) принять национальный план действий по борьбе с раком шейки матки, охватывающий всех женщин, имеющих на это право, собирать дезагрегированные данные о распространенности рака молочной железы и обучать медицинских работников и специалистов системы здравоохранения, в том числе в сельской местности, раннему выявлению этих заболеваний;

e) обеспечить реализацию Национальной программы по снижению загрязненности воздуха и окружающей среды на 2017–2025 годы, с тем чтобы уменьшить загрязнение окружающей среды, и активизировать усилия по поддержанию хорошего состояния окружающей среды, совместимого с полным осуществлением женщинами и девочками их права на здоровье;

f) информировать работников сферы здравоохранения о проблемах физического и психического здоровья, с которыми сталкиваются лесбиянки, бисексуальные, трансгендерные и интерсексуальные женщины, о дискриминации и стигматизации, которым они подвергаются, а также о необходимости обеспечения равенства и недискриминации при оказании медицинской помощи.

Расширение экономических прав и возможностей

34.Комитет отмечает общее снижение уровня нищеты в государстве-участнике на 1,2 процентных пункта, с 29,6 процента в 2016 году до 28,4 процента в 2018 году, а также действующие программы финансовой помощи матерям, не охваченным системой социального страхования, поощрения занятости среди женщин и усиления социальной защиты и повышения жизнестойкости скотоводов. Однако он обеспокоен сохраняющейся нищетой среди женщин и отсутствием целенаправленных мер по расширению их экономических прав и возможностей.

35. Комитет рекомендует государству-участнику принять целенаправленные меры по расширению экономических прав и возможностей женщин, а также:

a) принять национальный план действий по расширению экономических прав и возможностей женщин, обеспечив участие женщин и их организаций и сетей на всех этапах его принятия и реализации;

b) оказывать надлежащую поддержку женскому предпринимательству, облегчая женщинам доступ к возможностям получения дохода и к финансовым кредитам, включая низкопроцентные кредиты без залога;

c) обеспечить признание, сокращение и перераспределение неоплачиваемого труда женщин, в том числе посредством инвестирования в инфраструктуру и социальные услуги, такие как учреждения по уходу за детьми;

d) распространить действие таких положений трудового законодательства и системы социальной защиты, как минимальная заработная плата, оплачиваемый отпуск и отпуск по беременности и родам, на женщин, работающих в неформальном секторе экономики, и самозанятых женщин.

Сельские женщины

36.Комитет отмечает возможности в области профессиональной подготовки, предоставленные скотоводам в целях расширения их прав и возможностей в рамках проекта «Зеленое золото — здоровье скота», среди бенефициаров которого женщины составили 40 процентов, а также введенную в 2018 году приказом Министерства продовольствия, сельского хозяйства и легкой промышленности № A /77 гендерную стратегию для сектора продовольствия, сельского хозяйства и легкой промышленности, определяющую потребности и проблемы женщин и учитывающую их при планировании секторальной политики. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)ограниченный доступ сельских женщин к владению и пользованию землей и к имущественным правам, а также к правосудию, образованию, здравоохранению, жилью, безопасной питьевой воде, санитарии, официальной занятости, возможностям развития навыков и обучения, возможностям получения дохода и микрокредитам;

b)недостаточное участие сельских женщин в процессах принятия решений на общинном уровне;

c)отсутствие гендерного анализа последствий использования воды из рек и колодцев, загрязненных отходами горнодобывающей промышленности, с целью выявления того, как это влияет на женщин, мужчин, девочек и мальчиков.

37. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, и задачей 5.a в рамках целей в области устойчивого развития, предусматривающей проведение реформ в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повысить осведомленность сельских женщин о важности владения землей и имущественных прав и бороться с засильем традиционных взглядов на вопросы пола и имущества;

b) содействовать доступу сельских женщин к технической поддержке и профессиональной подготовке с целью улучшить их навыки управления пастбищами, а также обеспечивать их доступ к необходимым скотоводам активам, таким как оборудование и корма для животных, энергия, рынки и маркетинговые услуги, а также технологии и соответствующие системы распространения знаний;

c) расширить доступ сельских женщин к низкопроцентным займам и другим формам финансового кредитования;

d) поощрять эффективное участие сельских женщин в планировании и принятии решений в области управления природными ресурсами;

e) обеспечить доведение до конца проводимых независимыми структурами оценок воздействия деятельности горнодобывающей промышленности на социальную сферу и здоровье населения в разбивке по полу, а также публикацию результатов;

f) разработать и внедрить стандарты компенсации ущерба, нанесенного горнодобывающими и аффилированными с ними компаниями здоровью и источникам средств к существованию членов местных общин, включая сельских женщин;

g) создать службу предупреждения и информирования общественности о токсичности и потенциальном воздействии химикатов и других опасных веществ на здоровье человека и животных и довести информацию о ней до сведения сельских женщин и женщин-скотоводов.

Изменение климата и снижение риска бедствий

38.Комитет с удовлетворением отмечает осуществленный совместно с Азиатским банком развития проект по расширению возможностей женщин в плане адаптации к изменению климата и по снижению риска бедствий, содержащий анализ политической и правовой среды, связанной с управлением риском бедствий, включая такие его аспекты, как снижение риска, готовность, реагирование и восстановление. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает отсутствие разработанной с учетом гендерных аспектов национальной стратегии по вопросам, касающимся экологических рисков и проблем, изменения климата и снижения риска бедствий.

39.В соответствии с общей рекомендацией № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в контексте изменения климата Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить представленность и участие женщин в разработке законодательства, стратегий и программ по вопросам изменения климата, реагирования на бедствия и снижения риска бедствий. Он также рекомендует государству-участнику при разработке таких планов и стратегий учитывать гендерные аспекты и обеспечивать проведение консультаций с женщинами, в частности с сельскими жительницами. Он рекомендует далее государству-участнику принять меры для решения конкретных проблем, связанных с воздействием изменения климата на доступ женщин к ресурсам и источникам средств к существованию, с целью не допустить того, чтобы изменение климата оказало на женщин непропорционально сильное воздействие.

Социально уязвимые и маргинализированные группы женщин

40.Комитет приветствует принятие Закона о правах инвалидов (2016 год) и национальной программы по поощрению прав человека, участия и развития инвалидов (2017 год), а также создание Главного агентства по развитию инвалидов. Вместе с тем он обеспокоен отсутствием информации о положении женщин и девочек-инвалидов, в частности данных об их доступе к инклюзивному образованию, здравоохранению, занятости и участию в политической и общественной жизни, а также о перекрестных формах дискриминации и гендерном насилии, с которыми они сталкиваются. Комитет также выражает сожаление по поводу отсутствия информации о положении других социально уязвимых групп женщин, включая лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсексуальных женщин, женщин, живущих в нищете, матерей-одиночек и пожилых женщин.

41. Комитет рекомендует государству-участнику собирать информацию о положении социально уязвимых групп женщин в государстве-участнике, включая женщин и девочек-инвалидов, лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсексуальных женщин, женщин, живущих в нищете, матерей-одиночек и пожилых женщин, особенно об их доступе к участию в политической и общественной жизни, образованию, занятости, здравоохранению, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья, а также о перекрестных формах дискриминации и гендерном насилии, с которыми они сталкиваются.

Брак и семейные отношения

42.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что семейное имущество и бизнес часто регистрируются на имя главы домохозяйства, которым обычно является муж, что делает его непосредственным владельцем имущества в случае развода, а также то, что разведенные мужчины часто отказываются платить пособия на содержание детей. Он также обеспокоен отсутствием информации о том, обеспечивает ли государство-участник равный раздел имущества при расторжении брака.

43. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить равенство прав мужчин и женщин в случае развода, включая равный раздел имущества супругов после развода, в соответствии с общей рекомендацией Комитета № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения;

b) собирать информацию о законодательной и судебной практике, касающейся раздела семейного имущества и бизнеса между супругами в случае расторжения брака, а также взыскания алиментов и пособий на содержание детей после развода.

Сбор данных

44.Комитет обеспокоен общей нехваткой актуальных статистических данных в разбивке по полу, возрасту, этнической принадлежности, инвалидности, географическому местоположению и социально-экономическому статусу, необходимых для точной оценки положения женщин и определения того, подвергаются ли они дискриминации, для выработки обоснованной и целенаправленной политики, а также для систематического мониторинга и оценки прогресса в обеспечении реального равенства женщин и мужчин во всех областях, охватываемых Конвенцией.

45. Комитет призывает государство-участник разработать систему гендерных показателей в целях совершенствования сбора данных в разбивке по полу и другим соответствующим факторам, что необходимо для оценки воздействия и эффективности стратегий и программ, направленных на поощрение гендерного равенства и обеспечение более полной реализации женщинами своих прав человека. В связи с этим Комитет обращает внимание государства-участника на свою общую рекомендацию № 9 (1989) о статистических данных, касающихся положения женщин, и настоятельно призывает государство-участник обратиться за технической помощью в соответствующие учреждения Организации Объединенных Наций и укрепить свое сотрудничество с женскими ассоциациями, которые могли бы оказывать содействие в сборе точных данных.

Пекинская декларация и Платформа действий

46. Комитет призывает государство-участник руководствоваться Пекинской декларацией и Платформой действий и провести в контексте обзора хода их осуществления, приуроченного к 25-летней годовщине их принятия, дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в целях достижения реального равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

47. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, министерствах, парламенте и органах судебной власти на де-факто официальных языках государства-участника в целях обеспечения их полного осуществления.

Техническая помощь

48. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.

Ратификация других договоров

49. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных договоров по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, участником которой оно пока не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

50. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 23 а) и d), 27 a) и 29 c).

Подготовка следующего доклада

51. Комитет предлагает государству-участнику представить свой одиннадцатый периодический доклад в июле 2026 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

52. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/ R ev.6 , гл. I).