Тридцать восьмая сессия

14 мая — 1 июня 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Мавритания

1.Комитет рассмотрел первоначальный доклад Мавритании (CEDAW/C/MRT/1) на его 789‑м  и 790‑м заседаниях, состоявшихся 25 мая 2007 года (CEDAW/C/SR.789 и 790). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/MRT/Q/1, а ответы Мавритании содержатся в документе CEDAW/C/MRT/Q/1/Add.1.

Введение

2.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник ратифицировало Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин. Он выражает свою признательность государству-участнику за его первоначальный доклад, который в целом соответствует руководящим принципам Комитета по подготовке докладов, имеет весьма информативный характер и содержит откровенные данные о положении женщин в Мавритании, однако он был представлен с опозданием. Комитет также выражает свою признательность за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой, и за устное выступление и ответы на вопросы, заданные Комитетом.

3.Комитет с удовлетворением отмечает, что государство-участник направило делегацию высокого уровня во главе с министром по делам женщин, детей и семьи, в состав которой входило сбалансированное число женщин и мужчин — представителей министерства, которые отвечают за осуществление мер в областях, охватываемых Конвенцией. Комитет выражает свою признательность за откровенный и конструктивный диалог, проведенный между делегацией и членами Комитета.

Позитивные аспекты

4.Комитет выражает признательность государству-участнику за его четко сформулированную приверженность и политическую волю ликвидировать дискриминацию против женщин и принять меры с целью обеспечения выполнения Конвенции.

5.Комитет отмечает заявление государства-участника о намерении снять свою общую оговорку, которая была сделана при ратификации Конвенции.

6.Комитет приветствует введение 20‑процентной квоты для женщин в списках кандидатов для муниципальных и парламентских выборов, что наряду с финансовыми стимулами для политических партий привело к избранию 33 процентов женщин на муниципальном уровне и 17,9 и 17,0 процента женщин, соответственно, в сенат и Национальную ассамблею.

7.Комитет приветствует принятие Кодекса законов о гражданском состоянии. Он также с удовлетворением отмечает, что государство-участник сделало обязательным базовое образование для всех детей в возрасте от 6 до 14 лет.

Основные проблемные области и рекомендации

8. Ссылаясь на обязательство государства-участника систематически и последовательно выполнять все положения Конвенции, Комитет рассма т ривает озабоченность и рекомендации, изложенные в настоящих заключ и тельных замечаниях, как требующие от государства-участника первост е пенного внимания в период между настоящим моментом и сроком пре д ставления следующего периодического доклада. Соответственно Комитет призывает государство-участник при осуществлении своей деятельности сосредоточить внимание на этих областях и представить информацию о принятых мерах и достигнутых результатах в его следующем периодич е ском докладе. Он призывает государство-участник распространить н а стоящие заключительные замечания среди всех соответствующих мин и стерств и в парламенте, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

9.Приветствуя заявление государства-участника о намерении снять свою общую оговорку, сделанную при ратификации Конвенции, Комитет выражает свою озабоченность в связи с тем, что данная оговорка имеет такой широкий характер, что она противоречит предмету и цели Конвенции.

10. Комитет настоятельно призывает государство-участник как можно скорее завершить процесс снятия своей общей оговорки, которая прот и воречит предмету и цели Конвенции.

11.Хотя Комитет с удовлетворением отмечает, что статья 80 Конституции предусматривает, что любой договор, участником которого является Мавритания, превалирует над национальным законодательством с момента опубликования соответствующего договора, Комитет испытывает озабоченность в связи со статусом Конвенции и ее фактическим применением в правовой системе. В этой связи Комитет с озабоченностью отмечает, что государство-участник не смогло предоставить информацию о делах, в связи с которыми в суде были сделаны ссылки на Конвенцию.

12. Комитет призывает государство-участник активизировать его усилия по повышению осведомленности о Конвенции среди общественности в ц е лом и особенно среди государственных должностных лиц, сотрудников с у дебных и правовых органов. Комитет также призывает государство-участник обеспечить, чтобы Конвенция стала неотъемлемой частью юр и дического образования и профессиональной подготовки судебных сотру д ников, включая судей, адвок а тов и прокуроров, с тем чтобы в стране была сформирована правовая культура, содействующая равенству женщин и мужчин и недискриминации по пр и знаку пола.

13.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что, хотя пункт 2 статьи 1 Конституции государства-участника гарантирует равенство перед законом для всех граждан независимо от происхождения, расы, пола или социального статуса, в законодательстве государства-участника нет конкретного определения дискриминации против женщин в соответствии со статьей 1 Конвенции, которая запрещает прямую и косвенную дискриминацию.

14. Комитет рекомендует государству-участнику включить в его конст и туцию или другие соответствующие законодательные акты определение дискриминации против женщин, которое охватывало бы как прямую, так и косвенную дискриминацию в соответствии со статьей 1 Конвенции. Он далее рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы понимание косвенной дискриминации включало дискриминацию по признаку пола, а также другие многочисленные формы дискриминации, с которыми могут сталкиваться женщины.

15.Комитет испытывает озабоченность в связи с тем, что, хотя доступ женщин к органам правосудия предусматривается в соответствии с законом, их возможности на практике осуществлять свое право и возбуждать дела в случае дискриминации в судах ограничиваются такими факторами, как неграмотность, юридические расходы, отсутствие информации о своих правах и отсутствие помощи в обеспечении своих прав.

16. Комитет просит государство-участник устранить ограничения, с к о торыми женщины могут сталкиваться при получении доступа к органам правосудия, и обеспечить, чтобы сотрудники судебных органов были осв е домлены о Конвенции и об обязательствах государства-участника. Ком и тет настоятельно призывает государство-участник обеспечивать услуги юридической помощи, осуществлять программы юридической грамотн о сти и распространения информации о том, как использовать имеющиеся юридические средства защиты от дискриминации, а также осуществлять контроль за результатами таких усилий. Комитет рекомендует государс т ву-участнику заручиться помощью международного сообщества с целью выполнения мер, которые на практике улучшат до с туп женщин к органам правосудия.

17.Приветствуя повышение статуса национального механизма по улучшению положения женщин до уровня министерства по делам женщин, детей и семьи, Комитет с озабоченностью отмечает, что национальный механизм не имеет достаточных полномочий, авторитета, а также людских и финансовых ресурсов для эффективного выполнения своего мандата по улучшению положения женщин и обеспечению гендерного равенства. Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что Омбудсмен и Комиссия по правам человека, борьбе с нищетой и социальной интеграции не учитывают гендерные факторы при выполнении своей деятельности. Он далее озабочен в связи с недостаточной координацией деятельности и сотрудничества между министерством, Омбудсменом и Комиссией по правам человека в вопросах поощрения гендерного равенства и предотвращения и искоренения дискриминации в отношении женщин.

18. Комитет рекомендует государству-участнику укрепить его наци о нальный механизм по улучшению положения женщин путем четкого опр е деления мандатов и обязанностей и методов сотрудничества между ра з личными механизмами, отвечающими за обеспечение гендерного равенс т ва, и выделения достаточных людских и бюджетных ресурсов, с тем чтобы они могли в полном объеме и адекватно выполнять свои функции. Эти м е ры должны, в частности, включать создание возможностей для улучш е ния и более эффективного осуществления координации между различными механизмами по вопросам гендерного равенства и активизации сотрудн и чества с гражданским обществом.

19.Комитет отмечает, что в государстве-участнике недостаточно хорошо понимают цели и необходимость временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции. Комитет испытывает озабоченность в связи с отсутствием женщин в судебных органах и ограниченным участием женщин в государственном управлении, особенно на уровне принятия решений.

20. Комитет рекомендует государству-участнику применить временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и о б щей рекомендацией 25 Комитета в рамках стратегии, которая необходима для скорейшего достижения основополагающего равенства для женщин, особенно в судебных органах и гражданской службе, включая дипломат и ческую службу. Он просит правительство включить информацию об и с пользовании таких временных специальных мер в связи с различными положениями Конвенции и о результатах таких мер в его следующий п е риодический доклад. Комитет также рекомендует государству-участнику в полном об ъ еме выполнить обязательства, взятые на себя кандидатами на пост президента в рамках Хартии по улучшению положения женщин, о т носительно установления минимальной квоты в 20 процентов для женщин на должностях, связанных с принятием решений в органах государстве н ного управления.

21.Комитет испытывает озабоченность в связи с сохранением патриархальной идеологии, характеризующейся глубоко укоренившимися стереотипами и сохранением глубоко укоренившихся негативных культурных норм, обычаев и традиций, включая принудительные и ранние браки, полигамию, практику проведения калечащих операций на женских половых органах и насильственное питание, что представляет собой дискриминацию против женщин и представляет собой серьезное препятствие для реализации женщинами их прав человека.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник рассматр и вать культуру как динамическое измерение национальной жизни и соц и альной ткани, которое с течением времени подвержено воздействию мн о гочисленных факторов и соответственно переменам. Он настоятельно призывает государство-участник занять более активную позицию и нез а медлительно приступить к осуществлению всеобъемлющей стратегии, включая четкие цели и сроки, с тем чтобы изменить или искоренить нег а тивн ую культурную практику и стереотипы, которые являются вредными и представляют собой дискриминацию против женщин, и обеспечить по л ное осуществление женщинами их прав человека в соответствии со стат ь ями 2(f) и 5(a) Конвенции. Он далее настоятельно призывает госуда р ство-участник предпринять такие усилия в сотрудничестве с организациями гражданского общества, женскими группами, общинными и религиозн ы ми лидерами. Он также настоятельно призывает государство-участник осуществлять регулярную оценку прогресса в деле достижения определе н ных целей и просит государство-участник представить соотве т ствующую информацию в его следующем периодическом докладе.

23.Принимая к сведению Национальную стратегию по улучшению положения женщин на 2005–2008 годы, Комитет испытывает озабоченность в связи с осуществлением предполагаемой системы контроля и отсутствием эффективного контроля на всех уровнях и во всех секторах правительства.

24. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять оценку хода выполнения его стратегии по улучшению положения женщин и учету гендерных факторов. Он призывает государство-участник в полной мере воспользоваться стимулами и партнерскими связями, которые сформир о вались в процессе подготовки его доклада по статье 18 Конвенции, и н ы нешними заключительными замечани ями Комитета, с тем чтобы осущ е ствить обзор нынешней стратегии и доработать всеобъемлющий опер а тивный план по обеспечению гендерного равенства и улучшению полож е ния женщин, который охватывал бы все уровни и секторы правительства. Т а кая стратегия может включать правовые, политические и программные меры и содержать четкие цели, ориентиры и сроки. Она также может включать механизмы для регулярного и систематического контроля и оценки прогресса в ее осуществлении, в том чи с ле разработку показателей для оценки соблюдения положений Конвенции. Он рекомендует государс т ву-участнику обратиться к учреждениям Организации Объединенных Н а ций, с тем чтобы получить техническое содействие в вопросах сбора да н ных и подготовки н а циональной группы, отвечающей за разработку и осуществление такого плана.

25.Комитет с сожалением отмечает, что в докладе не содержится достаточное количество статистических данных с разбивкой по признакам пола и национальности о практической реализации принципа равенства между мужчинами и женщинами во всех областях, охватываемых Конвенцией. Он также выражает сожаление в связи с тем, что в докладе не содержится достаточной информации о воздействии и достигнутых результатах принятых правовых и политических мер. Он далее выражает сожаление в связи с отсутствием достаточной информации и данных о женщинах-инвалидах.

26. Комитет просит государство-участник включить достаточные стат и стические данные и анализ с разбивкой по признакам пола и национал ь ности и информацию о женщинах-инвалидах в его следующий доклад, с тем чтобы обрисовать полную картину осуществления всех положений Конвенции, касающи х ся всех женщин. Он также рекомендует государству-участнику регулярно осуществлять оценку воздействия его законодател ь ных реформ, политики и программ, с тем чтобы принимаемые меры с о действовали достижению желаемых целей, и информировать Комитет о результатах этих оценок в его следующем докладе.

27.С удовлетворением отмечая тот факт, что Уголовно-процессуальный кодекс запрещает калечащие операции на женских половых органах для несовершеннолетних, Комитет с глубокой озабоченностью отмечает сохранение и высокое число случаев этой вредной практики, которая является серьезным нарушением прав человека девочек и женщин и обязательств государства-участника по Конвенции. Комитет отмечает серьезные последствия для здоровья женщин и девочек, вытекающие из практики проведения калечащих операций на женских половых органах, которые в некоторых случаях могут приводить к смерти.

28. Комитет настоятельно призывает государство-участник распростр а нять информацию о положении Уголовно-процессуального кодекса, кот о рое запрещает калечащие операции на женских половых органах для н е совершеннолетних, и обеспечить его применение, в том числе преследов а ние и надлежащее наказание нарушителей. Он также настоятельно пр и зывает государство-участник как можно скорее принять проект закона, в котором будет конкретно рассмотрен вопрос о калечащих операциях на женских половых органах, что было упомянуто представителем государс т ва-участника в ходе конструктивного диалога. Он настоятельно призыв а ет государство-участник активизировать его учебные и информационные усилия, направленные как на женщин, так и на мужчин, при поддержке гражданского общества и религиозных лидеров, с тем чтобы ликвидир о вать практику осуществления калечащих операций на женских половых органах и связанные с этим культурные обоснования. Он также призывает государство-участник разработать программы для обеспечения альтерн а тивных источников дохода для тех лиц, которые совершают калечащие операции на женских половых органах в качестве средства существов а ния. Он призывает государство-участник рассмотреть вопрос о последс т виях для здоровья операций на женских половых органах и обеспечить медицинскую п о мощь лицам, затронутым этим. В этой связи он также призывает государство-участник обратиться к Фонду в области народон а селения Организации Объединенных Наций и Всемирной организации здравоохранения , с тем чтобы получить от них техническое содействие .

29.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что не обеспечено осуществление соответствующего законодательства, а также в связи с отсутствием политики и программ, направленных на пресечение насилия в отношении женщин. Комитет особенно озабочен случаями бытового насилия, изнасилования, включая изнасилование супругом или супругой, и всеми формами сексуального надругательства над женщинами, а также сохранением патриархальных подходов, согласно которым физическое наказание членов семьи, включая женщин, считается приемлемым. Отмечая заверения государства-участника в том, что число случаев принудительного кормления девочек уменьшается, Комитет по‑прежнему озабочен в связи с такой практикой. Кроме того, Комитет выражает обеспокоенность по поводу отсутствия в докладе информации и данных, касающихся распространенности различных форм насилия в отношении женщин.

30. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять пе р востепенное внимание применению всеобъемлющего подхода к искорен е нию всех форм насилия в отношении женщин. Он призывает государство-участник в полной мере использовать общую рекоменд а цию 19 Комитета в таких усилиях и подробное исследование Генерального секретаря по в о просу о всех формах насилия в отношении женщин. Он настоятельно пр и зывает государство-участник углублять посредством осуществления и н формационно-пропагандистских и учебных программ осознание общес т венностью того факта, что все формы насилия в отношении женщин, включая бытовое насилие и принудительное кормление девочек, явля ю т ся неприемлемыми. Комитет призывает государство-участник осуществлять подготовку сотрудников судебных органов, должностных лиц правоохр а нительных органов, специалистов по вопросам права, работников сист е мы социального обеспечения и системы здравоохранения по вопросам н а силия в отношении женщин для обеспечения того, чтобы лица, в и новные в насилии в отношении женщин, подвергались действенному судебному преследованию и наказанию с необходимой серьезностью и оперативн о стью и чтобы жертвам предоставлялась эффективная и корректная с то ч ки зрения гендерной проблематики поддержка. Он призывает гос у дарство-участник расширять доступ жертв к средствам правовой защиты и пр и нимать меры поддержки жертв насилия в отношении женщин, включая организацию приютов и юридическую, медицинскую и психологическую помощь. Комитет просит государство-участник предоставить в своем сл е дующем докладе информацию о законодательных положениях, политике и программах, которые осуществляются в целях устранения всех форм н а силия в отношении женщин , и о воздействии таких мер, а также статист и ческие данные и информацию о тенденциях с точки зрения распростр а ненности различных форм такого насилия.

31.Высоко оценивая усилия государства-участника по борьбе с торговлей женщинами и девочками, а также эксплуатацией девочек в качестве домашней прислуги, включая присоединение к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, принятие Закона № 025‑2003 от 17 июля 2003 года о борьбе с торговлей людьми и внесение в Трудовой кодекс поправки, которая запрещает принудительный труд, Комитет по‑прежнему озабочен распространенностью случаев торговли женщинами и девочками и их эксплуатации в этой стране, в частности экономической эксплуатации и жестокого обращения с девочками, нанятыми в качестве домашней прислуги. Комитет также озабочен сохранением остатков рабства в некоторых районах страны.

32. Комитет просит государство-участник активизировать свои усилия, направленные на эффективное осуществление и полное соблюдение его законодательства, касающегося пресечения торговли людьми и запрещ е ния принуд и тельного труда. Такие усилия должны, в частности, включать обеспечение эффективного преследования лиц, занимающихся торговлей людьми, и их нак а зания. Комитет также рекомендует, чтобы государство-участник расширило помощь и поддержку, предоставляемые потерпевшим женщинам, а также активизировало свои усилия в области предупрежд е ния таких деяний путем устр а нения коренных причин торговли людьми и улучшения экономического положения женщин, с тем чтобы ликвидир о вать их уязвимость с точки зрения эксплуатации и торговли людьми. Он просит государство-участник уделять первостепенное внимание необход и мости расширения практических мер по защите девочек, нанятых в кач е стве домашней прислуги, от всех форм эк с плуатации и надругательства, а также обеспечивать, чтобы они могли реализовать свое право на образ о вание. Комитет призывает государство-участник предпринять шаги по полной ликвидации остатков рабства.

33.Комитет отмечает, что некоторые положения Кодекса о гражданстве Мавритании, особенно статья 13 Закона № 61-112 от 12 июня 1961 года, противоречат статье 9 Конвенции и сопряжены с дискриминацией в отношении мавританских женщин.

34. Комитет просит государство-участник внести в Кодекс о гражда н стве Мавритании поправки, с тем чтобы привести его в соответствие с стат ь ей 9 Конвенции.

35.Признавая определенный прогресс, достигнутый в области образования, Комитет особо обеспокоен высоким уровнем неграмотности среди женщин, который ясно указывает на проявления косвенной дискриминации, о чем говорится в статье 10. Он также обеспокоен большим число девочек, прекращающих посещение школ, в том числе по таким причинам, как беременность и ранний и принудительный брак.

36. Комитет настоятельно призывает государство-участник принимать меры по углублению осведомленности населения о большом значении о б разования в качестве права человека и основы для расширения возможн о стей женщин, а также предпринимать шаги по преодолению традицио н ных подходов, которые позволяют сохранять дискриминацию и не собл ю дать положения статьи 10 Конвенции. Он рекомендует, чтобы государство-участник приняло меры для обеспечения равного доступа девочек и же н щин к образованию на всех уро в нях и удержания девочек в школах, в том числе путем принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией 25 Комитета. К о митет призывает государство-участник предпринять все возможные ус и лия для повышения уровня грамотности среди девочек и женщин путем осуществления всеобъемлющи х программ формального и н е формального образования, а также посредством обеспечения образования и подготовки для взрослых. Он просит государство-участник осуществить ко н кретные меры, позволяющие девочкам завершить свое школьное образование п о сле родов, и противодействовать ранним и принудительным бракам, я в ляющимся препятствием получению ими образования. Он призывает г о сударс т во-участник расширять сотрудничество с гражданским обществом и добиваться оказания в большем объеме поддержки международным с о обществом и орг а низациями-донорами в целях углубления соблюдения статьи 10 Ко н венции.

37.Комитет с озабоченностью отмечает, что, хотя законодательство государства-участника гарантирует равенство мужчин и женщин в области занятости и труда, не принимаются какие-либо конкретные меры и не созданы обеспечительные механизмы в целях предупреждения и искоренения фактической дискриминации в отношении женщин в этих областях. Он также озабочен тем, что женщины не обладают равным доступом к возможностям в области занятости, что приводит к доминированию женщин в неформальном секторе, который не обеспечивает социальную защиту.

38. Комитет призывает государство-участник безотлагательно принять конкретные меры, включая создание обеспечительного механизма, для обеспеч е ния женщинам равных прав в области занятости и труда, а также их полного и равного участия на рынке труда. Это должно включать г а рантию равной оплаты за равный и равноценный труд. Комитет также призывает гос у дарство-участник принять законодательство, запрещающее сексуальные домогательс т ва.

39.Отмечая усилия, предпринятые государством-участником в целях улучшения здоровья женщин, в том числе осуществление Национальной программы содействия репродуктивному здоровью в период 2003–2007 годов, Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием доступа женщин и девочек к надлежащим услугам в области здравоохранения, включая обеспечение дородового и послеродового ухода и предоставление информации о планировании размера семьи, особенно в сельских районах. Комитет также обеспокоен вызывающим тревогу уровнем распространенности беременности среди девочек-подростков, который представляет собой существенное препятствие предоставлению девочкам возможностей в области образования и занятости, а также ведет к увеличению числа случаев образования послеродовой фистулы. Комитет особенно озабочен высокими показателями материнской и младенческой смертности, низким уровнем использования противозачаточных средств и отсутствием полового образования для молодых людей, особенно в сельских районах. Кроме того, он озабочен распространенностью злоупотребления соответствующими веществами среди молодежи.

40. Комитет рекомендует, чтобы государство-участник приняло все нео б ходимые меры для улучшения доступа женщин к услугам в области здр а воохранения и к информации, касающейся медицинской помо щи, в том числе женщин, проживающих в сельских районах. Он призывает госуда р ство-участник расшир ять сферу услуг в области полового и репродукти в ного здоровья, включая услуги по планированию семьи и акушер ские у с луг и . Он рекомендует принять программы и политику, направленные на углубление осведо м ленности о доступных противозачаточных средствах и расширени е доступа к ним, с тем чтобы женщины и мужчины могли д е лать осознанный выбор в отношении числа детей и интервалов между их рождением. Комитет также рекомендует осуществлять всеобъемлющую программу снижения материнской и младенческой смертности с обусло в ленными соответствующими сроками целями, включая меры по расшир е нию доступа к акушерским услугам. Он далее призывает государство-участник решить проблему беременности среди девочек- подростков для профилактики возникновения послеродовой фистулы и обеспечить мед и цинскую помощь всем, кто был этим затронут. Он также рекомендует пр е доставлять услуги в области надлежащего полового образования и услуги молодежи с учетом необходимости сохранения их репродуктивного здор о вья, в том числе в целях профилактики венерических боле з ней, включая ВИЧ/СПИД. Он также призывает государство-участник прин и мать меры в связи со злоупотреблением молодыми людьми наркотиками и соответс т вующими веществами, уделяя особое внимание молодым же н щинам.

41.Комитет обеспокоен широким распространением нищеты среди женщин, особенно в домашних хозяйствах, возглавляемых женщинами. Комитет особенно обеспокоен положением сельских женщин, а также тем, что они не располагают соответствующей информацией и не принимают участия в процессах принятия решений, равно как и тем, что они лишены доступа к медицинской помощи, услугам в области социального обеспечения, образования, правосудия, водоснабжения, электроснабжения и возможностям получения земельных участков и кредитов. Комитет также обеспокоен дискриминацией в отношении женщин по признаку их этнического происхождения. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием данных о фактическом положении сельских женщин.

42. Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять ос о бое внимание нуждам сельских женщин и женщин, принадлежащих к ра з личным этническим группам. Комитет также настоятельно призывает г о сударство-участник обеспечить для сельских женщин доступ к медици н ской помощи, образованию, правосудию, водоснабжению, электроснабж е нию , земле и проектам, направленным на получение доходов. Комитет р е комендует, чтобы государство-участник тщательно контролировало ход осуществления Стратегических рамок борьбы с нище той в Мавритании для обеспечения того , чтобы гендерные перспективы, отраженные в да н ной стратегии , непосредственно учитывались в ходе процесса ее осущес т вления. Комитет также рекомендует, чтобы государство-участник осущ е ствляло сбор данных о положении сельских женщин и включило такие данные и их анализ в свой следующий периодический доклад. Он также просит государство-участник предоставить исчерпывающую информацию о положении женщин, принадлежащих к разли ч ным этническим группам, в этом докладе.

43.Комитет выражает озабоченность по поводу того, что Кодекс о гражданском состоянии содержит некоторые положения, которые могут быть сопряжены с дискриминацией в отношении замужних женщин, в частности в том, что касается распоряжения имуществом и сохранения законного характера полигамии и развода по одностороннему заявлению.

44. Комитет настоятельно призывает государство-участник ускорить свою реформу законодательства о браке и семье и устранить все дискр и минационные положения, с тем чтобы женщины пользовались одинак о выми юридическими правами и несли одинаковые обязательства в соо т ветствии со статьями 15 и 16 Конвенции и общей рекомендацией 21 Ком и тета.

45. Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факул ь тативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отнош е нии женщин и согласиться как можно скорее с поправкой к пункту 1 статьи 20 Конвенции, касающейся времени заседаний Комитета.

46. Комитет настоятельно призывает государство-участник в полной м е ре использовать при выполнении им своих обязательств по Конвенции Пекинскую декларацию и Платформу действий, которые укрепляют п о ложения Конвенции, и просит государство-участник включить информ а цию об этом в свой следующий периодический доклад.

47. Комитет также подчеркивает, что полное и эффективное осуществл е ние Конвенции является обязательным условием достижения целей в о б ласти развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он пр и зывает к включению гендерной перспективы и прямому отражению пол о жений Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и пр о сит государство-участник включить информацию об этом в свой следу ю щий п е риодический доклад.

48. Комитет отмечает, что соблюдение государствами семи основных м е ждународных документов, касающихся прав человека , расширяет реал и зацию женщинами своих прав человека и основных свобод во всех аспе к тах жизни. В связи с этим Комитет призывает правительство Мавритании рассмотреть возможность ратификации международного договора, стор о ной которого она еще не является, а именно Международной конвенции о защите прав трудящихся-мигрантов и членов их семей.

49. Комитет просит широко распространить в Мавритании настоя щие заключительные замечания , с тем чтобы ознакомить население, включая правительственных должностных лиц, политиков, парламентариев и же н ские и правозащитные организации , с шагами, которые были предприн я ты для обеспечения де-юре и де-факто равенства женщин, а также посл е дующими шагами, которые необходимо предпринять в этом отношении. Комитет просит государство-участник и впредь широко ра с пространять, в частности среди женских и правозащитных организаций , Конвенцию, Ф а культативный протокол к ней, общие рекомендации Ком и тета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и информацию об итогах работы дв а дцать третьей сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Же н щины в 2000 год у : равенство мужчин и женщин, развитие и мир в XXI веке».

50. Комитет просит государство-участник откликнуться на озабоченн о сти, выраженные в настоящих заключительных замечаниях, в своем сл е дующем периодическом докладе, представляемом согласно статье 18 Ко н венции. Комитет предлагает государству-участнику представить свой вт о рой периодический доклад, который должен был быть представлен в июне 2006 года, и свой третий периодический доклад, который должен быть представлен в июне 2010 года, в качестве объединенного доклада в 2010 году.