Возрастная группа

Процентная доля населения

1999 год

2000 год

2001 год

2002 год

2003 год

2004 год

2005 год

2006 год

2007 год

2008 год

0–14 лет

44

45,1

45,6

46

46,4

46,7

47

47,3

47,5

47,2

15–19 лет

10,8

10,8

10,7

10,6

10,5

10,5

10,4

10,3

10,3

10,2

55 лет и старше

6,3

5,7

5,2

4,7

4,5

4,3

4,2

4,1

4,0

4,0

Источник: Национальное статистическое управление, предполагаемые демографические показатели, основанные на Переписи населения и жил ого фонда Малави 1998 года .

1.2 с оциально-экономические показатели

12.Что касается экономики Малави, то значительная часть населения страны пребывает в глубокой нищете. Стратегия роста и развития Малави (СРРМ) свидетельствует о том, что за семь лет уровень нищеты существенным образом не изменился. Комплексное обследование домохозяйств (КОД) 2004/05 года показывает, что 52,4 процента населения живут за чертой бедности. Это означает, что около 6,3 млн. человек относятся к категории малоимущих, а 2,7 млн. малавийцев живут в условиях крайней нищеты или не могут удовлетворять ежедневные потребности в продовольствии в соответствии с установленными рекомендациями; при этом сельские районы беднее, нежели городские. Больше всего от нищеты страдает Южная провинция, за которой следует Северная провинция. К проявлениям нищеты относятся низкий уровень доходов, отсутствие продовольственной безопасности и высокие показатели недоедания и распространенности заболеваний, которые можно предотвратить.

13.СРРМ говорит о том, что домашние хозяйства, возглавляемые женщинами, находятся в более тяжелом положении. Она также свидетельствует о том, что в течение последних семи лет 30 процентам малоимущего населения удалось выйти из нищеты, в то время как 30 процентов населения, не относившегося к этой категории, впало в нищету; это означает, что для Малави по-прежнему характерна экономическая уязвимость населения. Оценка уязвимости перед нищетой указывает на то, что основными факторами, влияющими на уровень бедности домохозяйств, являются размеры домохозяйства; образование; доступ к работе, не связанной с ведением сельского хозяйства; доступ к ирригационным сооружениям; близость к рынкам и торговым центрам; и доступ к дорогам с битумным покрытием. Показатели состояния здоровья населения за последние 10 лет ухудшились. В течение указанного периода число врачей в пересчете на численность населения снизилось вдвое, а коэффициент вакцинации детей сократился с 82 процентов в 1992 году до 64 процентов в 2004 году. Показатель недоедания среди детей с 1992 года практически не изменился, и почти у половины детей в возрасте до 5 лет отмечается отставание в росте, а у 22 процентов – серьезное отставание в росте.

14.Малави были успешно выполнены все необходимые требования для завершения процесса, предусмотренного для бедных стран с крупной задолженностью. Как следствие, около 95 процентов (примерно 3 млрд. долл. США) ее внешней задолженности были аннулированы. Это событие имеет ключевое значение, поскольку страна получила возможность перенаправить дополнительные финансовые ресурсы на реализацию других важных программ в области социально-экономического развития.

15.Экономика Малави по-прежнему основана главным образом на сельском хозяйстве, которое обеспечивает свыше одной трети валового внутреннего продукта (ВВП) страны и свыше 90 процентов дохода от экспорта. На сектор услуг приходится 45,1 процента ВВП.

16.Экономика Малави остается слабой и уязвимой к внешним потрясениям. Согласно статистическим выкладкам Всемирного банка и МВФ показатель экономического роста Малави в период с 2000 по 2005 год составлял 3,4 процента по сравнению с 4,2 процента для стран Африки к югу от Сахары. Аналогичным образом, несмотря на сокращение инфляции в последние два года, соответствующий показатель остается высоким по региональным меркам: в 2005 году он составлял 15 процентов по сравнению с 8,9 процента в странах Африки к югу от Сахары (статистические данные Всемирного банка и МВФ). Изменения индекса инфляции в Малави самым непосредственным образом связаны с изменением погодных условий, международных цен на топливо, денежных ресурсов и обменного курса. Причины инфляции включают сбои в бюджетной сфере, высокие цены на товары первой необходимости, например на продовольствие и топливо; неприемлемый уровень внутреннего долга, который оказывает давление на финансовую политику страны; и обесценивание местной валюты. Обесценивание валюты является прямым следствием перехода от режима фиксированного обменного курса к плавающему обменному курсу. Кроме того, недостаточная развитость инфраструктуры транспорта, энергетики и водоснабжения обусловливает низкий уровень инвестиций частного сектора, особенно если речь идет об инвестициях в обрабатывающую промышленность.

1.3 о бщая политическая структура

17.В соответствии с Конституцией Республики, принятой в 1995 году, Малави является суверенным государством, имеющим права и обязанности по международному праву. Конституция Малави обладает высшей юридической силой, поэтому любой несовместимый с нею акт или закон, в той степени, в которой он противоречит ее положениям, является недействительным.

18.Согласно Конституции Малави – демократическое государство, граждане которого имеют право участвовать в жизни общества и быть представленными в соответствующих органах. В Конституции закреплена доктрина разделения власти между исполнительными, законодательными и судебными органами государства. Любое лицо, действующее от имени государства, получает соответствующие юридические и политические полномочия от народа Малави и осуществляет власть в соответствии с Конституцией исключительно с целью служить его интересам и обеспечивать их защиту. Всем лицам, осуществляющим государственные полномочия, оказывается доверие; предоставление им соответствующих полномочий зависит от устойчивого доверия народа Малави, которое может обеспечиваться на базе открытой, подотчетной и транспарентной деятельности и обоснованного демократического выбора.

19.Система исполнительной власти состоит из президента, одного или двух вице-президентов, кабинета министров и генерального прокурора. В ее задачи входят разработка политики и законодательства и осуществление законов.

20.Система законодательной власти, возглавляемая спикером, состоит из парламента, секретаря парламента и избранных членов парламента. В функции законодательной власти входит принятие законов, отражающих интересы народа Малави и конституционные ценности.

21.Система судебной власти не зависит от законодательной и исполнительной ветвей власти и состоит из председателя Верховного суда, судей апелляционных судов, судей Высокого суда, регистраторов Верховного и Высокого судов; а также профессиональных и мировых судей. Высшим апелляционным органом является Верховный апелляционный суд; далее следуют Высокий суд, имеющий неограниченную юрисдикцию суда первой инстанции и апелляционную юрисдикцию, и мировые суды. Со времени представления предыдущего доклада были учреждены три специализированных суда: отделение по торговым делам Высокого суда, коллегия по конституционным вопросам Высокого суда и Суд для рассмотрения трудовых конфликтов, который подчинен Высокому суду.

22.Роль судебной системы заключается в толковании и защите положений Конституции "независимым и беспристрастным образом в отношении только юридически значимых фактов и указаний". Суды должны защищать идеалы, лежащие в основе открытого демократического общества; учитывать права человека, закрепленные в Конституции; и принимать во внимание существующие нормы публичного международного права и сопоставимые нормы прецедентного права.

23.Территория Республики составляет 118 480 кв. км, 24 210 кв. км из них занимают поверхностные пресные воды. В соответствии с административным делением страна имеет 4 провинции и 28 районов.

1.4 о бщие нормативные принципы защиты прав женщин

24.Конституция 1995 года предусматривает равенство всех лиц перед законом, а также защиту гражданских и политических прав и пользование такими правами без дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных законах, национальности, этнического или социального происхождения, инвалидности, имущественного положения, места рождения или иного статуса.

25.Согласно Конституции каждый человек находится под защитой государства, в котором признаются его права, закрепленные в Конституции, международных документах и иных законах. Конституция также предусматривает правоприменительные меры и ограничения в правах и определяет институты, в которые можно обращаться по вопросам правоприменения. В число этих институтов входят суды, Комиссия по правам человека и Управление омбудсмена.

26.В организационном отношении Министерство по делам женщин и детей является национальным механизмом, который обязан контролировать координационные мероприятия и следить за тем, чтобы гендерный фактор учитывался во всех инициативах в области развития, при осуществлении программ развития общин и в работе служб социального обеспечения в Малави.

27.Министерство включает пять департаментов, три из которых занимаются профильной деятельностью по вопросам развития женщин, развития общин и развития детей. Два других департамента представляют собой вспомогательные службы по решению вопросов административного характера, обеспечению финансовых и людских ресурсов, планированию и проведению исследований.

28.Департамент по делам женщин является секретариатом Национального механизма по гендерным вопросам и отвечает за координацию деятельности, проведение пропагандистских мероприятий и обеспечение учета гендерной проблематики во всех стратегиях, концепциях, программах и операциях, осуществляемых правительством. Этот департамент также отвечает за обеспечение прав женщин, включая права на репродуктивное здоровье.

1.5 И нформация и пропаганда

29.Демократические преобразования, продолжающиеся с начала 1990-х годов, способствуют формированию открытого общества, в котором обеспечивается уважение к культуре прав человека. Учет гендерной проблематики осуществляется с помощью различных государственных институтов, возглавляемых Министерством по делам женщин и детей. Другие институты управления, такие как Комиссия по правам человека, Комиссия по правовым вопросам, Управление омбудсмена и негосударственные субъекты из гражданского общества и международных организаций, также сыграли активную роль в распространении информации о гендерных проблемах в масштабах всего общества.

30.Эффективному проведению в Малави просветительской работы по вопросам прав человека препятствует по-прежнему низкий уровень грамотности среди женщин и мужчин. Использование английского языка для обсуждения подобных вопросов также сдерживает прогресс в этой области.

31.Малави продолжает принимать меры по обеспечению широкого распространения КЛДОЖ во всех районах страны. Существует только один вариант официального перевода КЛДОЖ, несмотря на наличие в стране множества языков и диалектов. Использование соответствующих языков и методов, позволяющих сельским общинам понять, применять на практике, защищать и осуществлять права человека, по-прежнему является проблематичным.

32.Недавно правительство создало Департамент гражданского просвещения в рамках Министерства информации. В задачи этого департамента входит координация всех инициатив, касающихся подготовки и распространения информации, а также образовательных и информационных материалов о правительственных стратегиях и программах, с целью обеспечить их актуальность, правильность и максимальный охват.

33.Наряду с этим ожидается, что Департамент гражданского просвещения в сотрудничестве с Министерством по делам женщин и детей будет содействовать публикации, выработке более доходчивых формулировок и обнародованию КЛДОЖ, Африканской хартии прав человека и народов и Протокола о правах женщин в Африке, Пекинской платформы действий, находящегося на рассмотрении Протокола САДК по гендерным вопросам и вопросам развития в числе других соответствующих текстов.

1.6 КЛДОЖ и национальное законодательство

34.Со времени рассмотрения объединенных докладов в 2006 году был проведен целый ряд реформ в сфере законодательства, которые были направлены на включение в него положений КЛДОЖ. Эти реформы были инициированы как государственным, так и негосударственным сектором.

Пересмотр конституции

35.В 2004 году правительство одобрило предложение Комиссии по правовым вопросам относительно пересмотра Конституции. Специальная Правовая комиссия, отвечающая за этот процесс, приступила к серьезной работе в 2006 году. Министерство по делам женщин и детей внесло существенный вклад в процесс пересмотра Конституции, подготовив подробный документ с изложением своей позиции, содержавший ряд рекомендаций в отношении женщин независимо от их возраста. В этом документе были полностью учтены рекомендации, сделанные Комитетом в отношении объединенных докладов Малави. Большинство предложений, содержавшихся в этом документе, соответствовали предложениям других заинтересованных сторон и были рассмотрены Комиссией по правовым вопросам.

36.Одним из положений, выделенных как спорные, является статья 23 Конституции, в соответствии с которой ребенком для целей этой статьи считается лицо, не достигшее 16 лет. Министерство учло уязвимость девочек и предложило повысить возраст совершеннолетия до 18 лет, с тем чтобы согласовать это положение с Конвенцией о правах ребенка (КПР). Оно учитывает, что большинство малавийских детей в возрасте до 18 лет посещают среднюю школу и в качестве детей нуждаются в защите закона. Комиссия по правовым вопросам подняла этот вопрос и предложила повысить возраст достижения совершеннолетия до 18 лет.

37.Процесс пересмотра Конституции также включал изучение статьи 22, посвященной семье и браку. Некоторые заинтересованные стороны отметили, что Конституция не дает четкого ответа на вопрос о минимальном возрасте вступления в брак. Согласно статье 22 лицо в возрасте 18 лет может вступить в брак, не спрашивая согласия своих родителей; лица в возрасте от 15 до 18 лет перед вступлением в брак должны получить согласие родителей; государство не должно поощрять браки между лицами младше 15 лет. Многие толкователи законов утверждают, что в Малави не существует минимального брачного возраста. Утверждается также, что браки, в которых одно или оба лица не достигли 15 лет, могут не поощряться государством, но не являются запрещенной практикой.

38.В большинстве документов по вопросу о минимальном брачном возрасте, представленных Комиссии по правовым вопросам, предлагается повысить его до 18 лет в соответствии с международными стандартами определения понятия "ребенок". В связи с этим Комиссия по правовым вопросам рекомендовала повысить минимальный возраст вступления в брак с согласия родителей или опекунов до 18 лет, а также рекомендовала обеспечить, чтобы лица в возрасте старше 21 года могли вступать в брак без согласия родителей.

39.Процесс пересмотра Конституции был завершен в 2007 году; рекомендации и законопроект о поправках были переданы на рассмотрение кабинета министров. Следует надеяться, что парламент сможет рассмотреть вышеуказанные рекомендации в течение 2008 года.

Обычное право

40.В настоящее время существует две программы, которые были инициированы с целью пересмотра норм обычного права, несовместимых с КЛДОЖ: Программа реформы законодательства по гендерным вопросам и Программа разработки законодательства по проблеме ВИЧ/СПИДа.

41.В рамках Программы реформы законодательства по гендерным вопросам изучаются культурные обычаи и традиции, которые унижают женщин исключительно по причине их половой и гендерной принадлежности и семейного положения, и выявляются вредные обычаи такого рода. Комиссия по гендерным вопросам также отметила, что зачастую женщины предпочитают не участвовать в отправлении подобных обычаев, однако вынуждены делать это по причине неравного соотношения сил, характерного для мужчин и женщин. Комиссия считает, что подобные обычаи, связанные с дискриминацией женщин исключительно по причине их половой и гендерной принадлежности и семейного положения, должны быть запрещены и ликвидированы.

42.В рамках Программы разработки законодательства по проблеме ВИЧ/СПИДа некоторые культурные и социальные практики также были подвергнуты изучению в контексте данной проблемы. Было отмечено, что в Малави, как и во многих других странах, женщины более подвержены ВИЧ и СПИДу, нежели мужчины. Они составляют большинство жертв бедствия, которым является ВИЧ/СПИД. Согласно оценкам Национальной комиссии по проблеме СПИДа (НКС) в 2008 году общее число ВИЧ-инфицированных достигло 898 888 человек, 53 процента из них составляли взрослые женщины старше 15 лет. Очевидно, что риск заражения ВИЧ в возрасте до 25 лет выше для девушек и женщин, чем для юношей и мужчин.

43.Наряду с этим женщинам отводится основная роль в обеспечении ухода за больными СПИДом. Комиссия также рассмотрела культурные и социальные практики в контексте их влияния на распространение ВИЧ/СПИДа. Кроме того, в рамках данной программы, которая недавно была завершена, были сформулированы рекомендации относительно запрещения ряда вредных практик, способствующих распространению ВИЧ-инфекции. Комиссия по правовым вопросам в различных программах пересмотра изучила отдельные нормы статутного права, кодифицирующие обычное право. В ряде случаев Комиссия по правовым вопросам рекомендовала запретить вредные практики и нормы обычного права. Она завершила обзор положений статутного права, касающихся наследования, брака и развода, в которых были кодифицированы отдельные нормы обычного права.

Насилие в отношении женщин

44.Гендерное насилие является для женщин и девочек Малави постоянной проблемой. Оно усугубляет подчиненное положение женщин и способствует еще большему распространению сексуального насилия, которое приводит к травмам, заражению ВИЧ и нежелательной беременности. В 2004 году 28 процентов девушек к 15 годам и 13 процентов замужних женщин подверглись физическому насилию. Основными правонарушителями, как правило, являются интимные партнеры, например мужья. К числу наиболее распространенных форм насилия относятся избиение и выкручивание рук (16 процентов), а также насильственное половое сношение или супружеское изнасилование (13 процентов).

45.В связи с этим правительство поддержало инициативу, начало которой положило гражданское общество и которая привела к принятию в апреле 2006 года Закона о предотвращении насилия в семье. Фактически этот закон является действующим, однако в полную силу он начнет применяться после того, как будет доработан ряд его разделов. Министерство по делам женщин и детей знает о существовании пробелов в этом законе и предпринимает усилия по его пересмотру.

46.Разработка Закона о равенстве мужчин и женщин и законопроекта о борьбе с торговлей людьми также направлена на то, чтобы положить конец фактам и случаям гендерного насилия, проявляющегося в таких формах, как сексуальное домогательство, особенно на рабочем месте, гендерное насилие, основанное на культурной традиции, которая способствует дискриминации и распространению ВИЧ-инфекции; сексуальная эксплуатация в результате торговли людьми и иным образом.

47.На политическом уровне правительство приняло Национальную стратегию по борьбе с гендерным насилием (2002–2006 годы) и Национальную программу по решению проблемы гендерного насилия (2007–2011 годы).

Законы о наследовании

48.Правительство также осуществило пересмотр Закона о завещаниях и наследовании и рекомендовало принять предложенный законопроект об имуществе умершего (завещаниях, наследовании и защите). Этот законопроект, в частности, отменяет все нормы обычного права, касающиеся наследования. Особое значение для женщин в рамках данной программы имеет отмена практики наследования, устанавливающей неравные условия для девочек и юношей. По действующему закону после вступления в брак дочь наследует меньшую долю имущества, нежели сын. Это положение было сочтено дискриминационным, особенно в силу того, что закон о браке теперь достаточно гибок, чтобы разрешить вступать в брак даже 15-летним девочкам.

49.Правительство также рекомендовало обеспечить, чтобы в качестве исключения из этого дискриминационного правила младшие дети наследовали бóльшую долю имущества умершего, учитывая бóльшие потребности младшего ребенка. Наряду с этим было рекомендовано обеспечить, чтобы наследниками первой очереди признавались ближайшие родственники, к числу которых относятся переживший супруг и дети. Это обеспечит лучшую защиту имущественных прав женщин и детей по сравнению с нынешней системой наследования, основанной на обычном праве наследования.

50.Еще одна рекомендация направлена на то, чтобы все дети могли пользоваться имуществом умершего родителя независимо от обстоятельств их рождения.

51.Правительство через Министерство по делам женщин и детей приняло серьезные меры по широкому распространению указанных рекомендаций и лоббированию членов парламента с целью обеспечить, чтобы эти рекомендации были приняты парламентом в 2008 году.

Законопроект о браке, разводе и семейных отношениях

52.Пересмотр законов о браке и разводе являлся вторым этапом Программы реформы законодательства по гендерным вопросам. Пересмотру подверглись Закон о браке, Африканский закон о регистрации брака (по христианским обрядам), Азиатский закон о браке, разводе и наследовании, Закон о разводе, Закон о выплате алиментов замужним женщинам и Закон об исполнении судебных решений о присуждении алиментов (правоприменении), а также нормы обычного права, касающиеся брака и развода.

53.Правовая комиссия рекомендовала отменить все эти законодательные акты и вместо них принять новый законопроект о браке, разводе и семейных отношениях. В предложенном законопроекте Комиссия по правовым вопросам рекомендует запретить полигамию ввиду ее дискриминационных последствий и негативного воздействия на женщин. В законопроекте признается, что в отдельных случаях о женщинах и детях умышленно не заботятся не только после развода или в период раздельного проживания супругов, но и во время существования брака. В связи с этим были рекомендованы конкретные положения, касающиеся благополучия женщин и детей, с учетом выплаты алиментов и предоставления ребенку, способному сформулировать свои взгляды, возможности высказать свое мнение по вопросам опеки.

Закон о равенстве мужчин и женщин

54.Разработка закона о равенстве мужчин и женщин является последним этапом Программы реформы законодательства по гендерным вопросам, которая также непосредственно охватывает вопрос об отмене норм обычного права, наносящих ущерб женщинам и детям. Предлагаемый законопроект направлен на запрещение обычной и традиционной практики, нарушающей права женщин и детей. Подобная практика способствует совершению насильственных действий сексуального характера в отношении женщин сама по себе или как часть других обрядов или практик.

Законопроект о государственной регистрации

55.Законопроект о государственной регистрации направлен на введение обязательной регистрации всех рождений и смертей и выдачу идентификационных номеров и удостоверений всем малавийцам старше 16 лет, а также на обеспечение официальной регистрации проживающих в стране лиц, которые не являются гражданами Малави. Данный законопроект также обеспечивает правовую основу для создания Национального регистрационного бюро, ответственного за разработку, координацию и внедрение Национальной системы регистрации и идентификации. Органы данной системы будут функционировать на всех уровнях, включая уровень отдельных деревень, где будет осуществляться регистрация актов гражданского состояния.

56.Принятие законопроекта о государственной регистрации имеет далеко идущие последствия для женщин. Есть надежда, что ввод в действие регистрационной системы облегчит для правительства составление и осуществление различных программ, ориентированных на женщин, на основе более полной информации о разных возрастных группах и категориях населения.

57.Данный законопроект также направлен на отмену действующих законов о регистрации рождений и смертей. Законопроект, который ранее был представлен на рассмотрение парламента, не обсуждался; следует надеяться, что он будет вынесен на обсуждение парламента в 2008 году.

Законопроект об уходе, защите и правосудии в отношении детей

58.Закон о детях и молодежи был пересмотрен в ответ на представление парламентской группы по делам женщин и детей относительно необходимости пересмотра отдельных аспектов закона об установлении отцовства. Было отмечено, что этот закон также имеет отношение к женщинам, и особенно к девочкам. Процесс пересмотра был завершен в 2005 году представлением доклада Комиссии по правовым вопросам с выводами и рекомендациями, включающими предлагаемый законопроект об уходе, защите и правосудии в отношении детей.

59.Данный законопроект является тщательно продуманной попыткой включить положения КПР во внутреннее законодательство, поскольку он затрагивает не только вопросы обеспечения правосудия в отношении детей, но и вопросы, касающиеся обязанностей и ответственности родителей по отношению к детям; выявление детей, нуждающихся в уходе и защите; опеки; передачи на воспитание в другую семью; помещения в соответствующие учреждения; полномочий и обязанностей судов по делам несовершеннолетних в вопросах обеспечения ухода за детьми и их защиты; обязанностей и функций местных органов власти, касающихся обеспечения правосудия в отношении детей и их защиты; и защиты детей от нежелательной практики.

Законопроект о профилактике и лечении ВИЧ/СПИДа

60.Разработка законодательства по проблеме ВИЧ/СПИДа осуществляется в рамках борьбы с бедствием, которое приобретает все большие масштабы и затрагивает, в числе прочих, экономическую, юридическую, социальную, политическую и психологическую сферы и вопросы защиты прав человека.

61.Главными органами на правительственном уровне являются Национальная комиссия по проблеме СПИДа (НКС), публичный доверительный фонд и Департамент по вопросам питания, ВИЧ/СПИДа, который подчиняется Управлению делами президента и кабинета министров.

62.Несоразмерное воздействие этого бедствия на женщин и девочек свидетельствует о том, что при осуществлении прав членов общества не учитывается гендерный фактор. Экономическая незащищенность толкает женщин на действия, сопряженные с высокой степенью риска, поскольку у них нет возможности настоять на безопасном сексе. По сути, цель предлагаемого закона состоит в уменьшении воздействия данной проблемы на женщин. Правительство отмечает, что женщины составляют значительную долю инфицированных и пострадавших лиц и что большинство культурных и социальных практик, которые способствуют распространению ВИЧ-инфекции, оказывают более серьезное воздействие на женщин.

63.В связи с этим предлагаемый закон запрещает отдельные культурные практики, о которых известно, что они повышают вероятность инфицирования ВИЧ других лиц. Наряду с этим отмечаются побочные последствия данной эпидемии, в том числе утрата имущества, стигматизация и дискриминация инфицированных лиц; аморальное поведение запрещается в законодательном порядке.

Законопроект о борьбе с торговлей людьми

64.Правительство отметило, что Малави является страной происхождения, транзита и назначения жертв торговли людьми, и инициировало разработку законодательства о борьбе с этим явлением. Проблемы торговли детьми были затронуты в рамках более ранней инициативы по урегулированию в законодательном порядке вопросов, касающихся детей, в ходе пересмотра Закона о детях и молодежи.

65.Наряду с этим отмечалось, что торговля людьми внутри страны и за пределами Малави осуществляется в целях эксплуатации труда и сексуальной эксплуатации. Растет число случаев изъятия органов, особенно половых.

66.Правительство ожидает, что предлагаемый закон о борьбе с торговлей людьми обеспечит законодательную защиту жертв, предотвращение торговли людьми и преследование преступников и будет способствовать сотрудничеству между Малави и другими государствами в борьбе с торговлей людьми.

67.Государственный департамент Соединенных Штатов до недавнего времени включал Малави в категорию 1, признавая инициативы страны по ликвидации торговли людьми.

68.В последнем обзоре Малави была включена в категорию 2 в силу ряда причин, к числу которых относится отсутствие надлежащего наказания для лиц, занимавшихся торговлей людьми. Правительство отмечает существующие пробелы в различных действующих законах, подчеркивая важность разработки законодательства по проблеме торговли людьми, и продолжает применять действующие законы, такие как Закон о труде и Уголовный кодекс, с целью пресечения торговли людьми.

1.7 КЛДОЖ и национальные стратеги и и программы

Стратегия роста и развития Малави

69.СРРМ является для Малави всеобъемлющей стратегией на пятилетний период с 2006 по 2011 год. Это единый справочный документ для лиц, определяющих политику правительства; частного сектора; организаций гражданского общества; партнеров по развитию и широкой общественности. Цель СРРМ состоит в превращении Малави из преимущественно импортирующей и потребляющей страны в страну, экономика которой ориентирована главным образом на производство и экспорт.

70.Концепция, лежащая в основе СРРМ, предусматривает сокращение масштабов нищеты на основе устойчивого экономического роста и развития инфраструктуры. Она охватывает шесть приоритетных областей, которые определяют путь, по которому будет двигаться страна в течение пяти лет. К числу приоритетных областей относятся: сельское хозяйство и обеспечение продовольственной безопасности; ирригация и улучшение водоснабжения; развитие транспортной инфраструктуры; выработка электроэнергии и энергоснабжение; комплексное развитие сельских районов; и профилактика и лечение ВИЧ/СПИДа и расстройств, обусловленных некачественным питанием.

71.Деятельность в шести приоритетных областях также направлена на скорейшее достижение других целей, таких как Цели в области развития Декларации тысячелетия (ЦРДТ); в связи с этим признается значимость других важных областей, таких как здравоохранение; образование; гендерные отношения; окружающая среда и управление. СРРМ также опирается на Стратегию экономического роста Малави, в которой подчеркивается необходимость создания благоприятных условий для инвестиций частного сектора. Шесть приоритетных областей выделены с учетом пяти широких направлений: устойчивый экономический рост; социальная защита; социальное развитие; развитие инфраструктуры; и совершенствование управления. Были рассчитаны расходы на проведение всех мероприятий в рамках указанных направлений с учетом ограниченности имеющихся ресурсов.

Национальная стратегия по гендерным вопросам

72.Сроки действия первой Национальной стратегии по гендерным вопросам истекли в 2005 году; правительство страны завершило рассмотрение аналогичной стратегии на период 2005–2010 годов. Национальная программа по гендерным вопросам, которая была разработана с целью дальнейшей реализации Национальной стратегии, сроки действия которой истекли, остается в силе до декабря 2009 года.

73.Общая цель пересмотренной Национальной стратегии по гендерным вопросам заключается в обеспечении учета гендерного фактора в процессе национального развития с целью расширения участия женщин и мужчин, а также девочек и мальчиков в деятельности, осуществляемой в интересах устойчивого и справедливого развития.

74.Она также направлена на решение основных задач текущего этапа и устранение возникающих проблем, включая ВИЧ/СПИД, гендерное насилие, торговлю людьми, ухудшение состояния окружающей среды и широкое распространение нищеты, каждая из которых имеет гендерные аспекты.

75.Помимо КЛДОЖ пересмотренная Национальная стратегия по гендерным вопросам опирается на выводы Венской конференции по правам человека 1993 года; Декларацию Сообщества по вопросам развития стран юга Африки (САДК) по гендерным вопросам и вопросам развития 1997 года, проект протокола САДК по гендерным вопросам и вопросам развития и Протокол о правах женщин в Африке к Африканской хартии прав человека и народов.

76.Пересмотренная стратегия охватывает восемь направлений политической деятельности: учет гендерного фактора, грамотность, образование и профессиональная подготовка; учет гендерного фактора и репродуктивное здоровье; сельское хозяйство, продовольственная безопасность и питание; рациональное использование природных ресурсов и регулирование природопользования; управление и права человека; искоренение нищеты и расширение экономических прав и возможностей; учет гендерного фактора и ВИЧ/СПИД; и гендерное насилие.

Национальная политика в области борьбы с ВИЧ/СПИДом и Национальная стратегическая программа (НСП) по борьбе с ВИЧ/ СПИДом

77.В 2003 году НКС разработала план внедрения НСП и осуществления Национальной политики в области борьбы со СПИДом, который включает большинство современных принципов международной политики и обеспечивает административную и правовую основу для всех программ и мероприятий "по сокращению случаев инфицирования, уменьшению уязвимости, улучшению качества услуг по лечению, обеспечению ухода и оказанию поддержки людям, живущим с ВИЧ (ЛЖВ), и смягчению социально-экономических последствий эпидемии". По истечении срока действия НСП была разработана Национальная программа действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом на 2005–2009 годы с целью дальнейшего проведения в стране своевременных и эффективных мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом в течение следующих пяти лет. Данная программа также включает мероприятия по обеспечению ухода за сиротами и уязвимыми детьми в рамках деятельности по уменьшению воздействия эпидемии.

78.Что касается институциональной структуры, то в 2004 году правительство создало Департамент по вопросам питания, ВИЧ и СПИДа при Управлении делами президента и кабинете министров. Этот департамент осуществляет надзор за проведением в Малави мероприятий по борьбе с ВИЧ/СПИДом, в то время как НКС по-прежнему занимается их организацией.

79.Деятельность, осуществляемая Национальной комиссией по проблеме СПИДа, соответствует Национальной программе действий по борьбе с ВИЧ/СПИДом на 2005–2009 годы, в которой определены восемь приоритетных направлений на пятилетний период ее реализации: профилактика и изменение моделей поведения; лечение, уход и поддержка; уменьшение последствий; экономическая и психосоциальная поддержка; учет соответствующих вопросов в рамках основной деятельности, создание партнерств и наращивание потенциала; мониторинг и оценка; проведение исследований; мобилизация, отслеживание и использование ресурсов; и координация национальной политики и планирование программ. В рамках Национальной программы предполагается использовать имеющиеся ресурсы для уменьшения распространенности ВИЧ/СПИДа и предоставление услуг по лечению, уходу и поддержке людям, живущим с ВИЧ/СПИДом, и всем тем, кто затронут этой эпидемией, особенно сиротам, уязвимым детям, вдовам и вдовцам и пожилым людям.

Национальный план действий в интересах сирот и других уязвимых детей (СУД) на 2005–2009 годы

80.Национальный план действий (НПД) в интересах сирот и других уязвимых детей, разработанный Министерством по делам женщин и детей, является стратегической мерой по обеспечению полного осуществления прав СУД путем смягчения последствий ВИЧ/СПИДа. НПД был введен в действие президентом в 2005 году в День африканского ребенка, что демонстрирует приверженность правительства Малави осуществлению целей специальной сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу в интересах СУД. НПД также направлен на реализацию ряда целей, сформулированных в Декларации тысячелетия. Деятельность по осуществлению НПД охватывает шесть стратегических областей:

—расширение доступа СУД к базовым услугам надлежащего качества в сфере образования, здравоохранения, питания, водоснабжения, санитарии и регистрации рождений в условиях предоставления им более весомой поддержки со стороны системы социальной защиты населения;

—повышение потенциала семей и общин по уходу за СУД;

—обеспечение правовой основы и координации деятельности в целях защиты наиболее уязвимых детей;

—наращивание технического, институционального и кадрового потенциала ведущих поставщиков услуг для СУД;

—повышение осведомленности на всех уровнях с целью создания благоприятных условий для детей и семей, затронутых нищетой и ВИЧ/СПИДом; и

—мониторинг и оценка.

81.До сих пор НПД был довольно эффективным, несмотря на отдельные проблемы с организациями, действующими на уровне общин (ОУО), которые по-прежнему нуждаются в наращивании потенциала и обеспечении соответствующей подготовки для улучшения координации их деятельности.

Политика в области образования

82.В настоящее время Министерство образования и профессиональной подготовки осуществляет свой второй план в области образования, известный как Программа реализации стратегий и инвестирования (ПРСИ). Первоначально ПРСИ являлась десятилетним планом на 1995–2005 годы. Обеспечение бесплатного начального образования остается наиболее значительным достижением первоначальной ПРСИ. Несмотря на отсутствие стратегического планирования, дефицит бюджетных ассигнований и, как следствие, недостаточно широкое осуществление данной программы, ПРСИ является шагом в правильном направлении.

83.В настоящее время действует пересмотренная ПРСИ, охватывающая период с 2005 по 2012 год. Цели осуществляемой ПРСИ, в числе прочего, заключаются в решении проблем, возникающих в связи с введением в 1994 году политики по обеспечению бесплатного начального образования. С помощью ПРСИ правительство намерено разработать надлежащий механизм и предоставить каждому ребенку качественное базовое образование в условиях эффективного сотрудничества с соответствующими заинтересованными сторонами.

84.ПРСИ поставила перед системой образования ряд задач. Она предусматривает расширение доступа к образовательным возможностям для всех лиц на всех уровнях этой системы. Ставится цель повысить чистый коэффициент охвата во всех районах до 95 процентов к 2015 году. На уровне средней школы планируется повысить валовой коэффициент охвата образованием соответствующей возрастной когорты с нынешних 18 процентов до 30 процентов. На уровне высшего образования ставится цель повысить долю лиц из соответствующей возрастной когорты, обучающихся в высших учебных заведениях, с нынешних 0,3 процента до 1 процента.

85.ПРСИ направлена на минимизацию расхождений между этими ступенями образования при уделении первоочередного внимания скорейшему обеспечению всеобщего начального образования, поскольку такое образование позволяет получить наибольший социальный эффект от инвестиций – более информированных, здоровых и экономически активных граждан страны, с готовностью участвующих в общественной жизни. С учетом вышесказанного в рамках ПРСИ предлагаются меры по снижению остроты проблем плохой посещаемости, недостаточного охвата образованием, оставления на второй год и отсева на всех уровнях данной системы. На уровне начальной школы, где эти проблемы особенно остры, ПРСИ предлагает стратегии, которые помогут сократить долю учащихся, оставленных на второй год, и коэффициент отсева до уровня ниже 5 процентов в 1–7 классах и до уровня менее 10 процентов в 8 классе.

86.В ПРСИ также подчеркивается, что образовательная система Малави не должна усугублять существующее неравенство между различными социальными группами и регионами. ПРСИ определяет соответствующие стратегии, в том числе схемы выплаты стипендий, для увеличения числа девочек и женщин, детей с особыми потребностями, обездоленной молодежи, относящейся к другим категориям, и представителей сельских общин на всех уровнях системы образования. Предполагается повысить долю женской части населения в учреждениях начальной, средней и высшей ступени образования по крайней мере до 50 процентов.

87.С целью ввода в действие ПРСИ Министерство разработало десятилетний Национальный план для сектора образования, осуществление которого началось в 2007 году. Этот план предусматривает конкретные стратегии для различных направлений ПРСИ во всех секторах образования, от начального до высшего, – включая профессиональную подготовку.

Продовольственная безопасность и стратегии в области питания

88.В 2005 году правительство разработало Национальную политику в области питания (2006–2011 годы), состоящую из Стратегии обеспечения продовольственной безопасности, которая должна осуществляться Министерством сельского хозяйства, и Национальной стратегии в области питания, которую должен осуществлять Департамент по вопросам питания, ВИЧ и СПИДа при Управлении делами президента и кабинете министров. Для преодоления недостатков предыдущих стратегий в области питания в рамках данной политики ставится цель сократить показатели, касающиеся наиболее распространенных нарушений питания, и улучшить питание всех малавийцев, с тем чтобы они могли вносить реальный вклад в обеспечение экономического роста и развития страны. Для осуществления этой политики была разработана Национальная программа в области питания (2006–2011 годы), определяемая указанной политикой и Стратегическим планом по обеспечению питанием (2006–2011 годы) и поддерживаемая Планом развития коммуникаций (2006–2011 годы), служащего в качестве инструмента для поставки услуг на всех уровнях. В интересах достижения цели Национальной политики в области питания в бизнес-плане по вопросам питания и ВИЧ/СПИДа (2006–2011 годы) определены роли и обязанности всех заинтересованных сторон.

89.При реализации текущей политики приходится сталкиваться с серьезной проблемой, связанной с питанием населения Малави. Ее общая цель заключается в том, чтобы значительно улучшить состояние питания всех малавийцев, уделив особое внимание уязвимым группам населения, к числу которых, среди прочего, относятся беременные женщины и кормящие матери, дети в возрасте до 15 лет, сироты, инвалиды, пожилые люди и ЛЖВ.

90.По данным, полученным в ходе реализации указанной политики, отставание в росте отмечается у 56 процентов детей в возрасте до 5 лет; истощение – у 5 процентов; пониженная масса тела – у 22 процентов; недоедание у взрослых – у 25–36 процентов; ожирение – у 25 процентов населения городских районов, 12 процентов жителей сельских районов и 7 процентов детей в масштабах всей страны. Нехватка витамина А отмечается у 80 процентов детей дошкольного возраста, 38 процентов детей школьного возраста, 57 процентов женщин детородного возраста и 38 процентов мужчин. Дефицит железа отмечается у 73 процентов детей дошкольного возраста, 54 процентов детей школьного возраста, 44 процентов женщин детородного возраста, 47 процентов беременных женщин и 17 процентов мужчин и является причиной анемии. Наряду с этим широко распространены расстройства, вызванные нехваткой йода; подсчитано, что кретинизмом страдает 3 процента населения. У 50 процентов школьников отмечается низкое содержание йода в моче, а 87 процентов детей, проживающих в районах с острым дефицитом йода, имеют низкий коэффициент интеллекта.

Программы и проекты

91.Правительство реализует ряд программ и проектов, которые направлены на осуществление КЛДОЖ.

Система социальной защиты

92.Социальная защита была выделена в качестве второго направления в СРРМ. Соответствующая система включает стратегии и практические меры по защите, обеспечению средств к существованию и улучшению бытовых условий самых малоимущих и уязвимых категорий населения.

93.Система социальных трансфертов существует с апреля 2006 года, когда была разработана методика применения экспериментальной схемы социальных трансфертов, опробованная в районе Мчинджи. Эта экспериментальная схема применяется с сентября 2006 года. Схема социальных трансфертов была предназначена для сокращения нищеты и голода во всех домохозяйствах в районе проведения эксперимента, которые чрезвычайно бедны и в которых в то же время не хватает рабочих рук; для оказания содействия в реализации стратегии защиты от ВИЧ/СПИДа, малярии и других подрывающих силы заболеваний; для повышения охвата школьным образованием и посещаемости школ детьми, живущими в домохозяйствах целевой группы, и инвестирования средств в деятельность по улучшению состояния их здоровья и питания; для получения информации о целесообразности, расходах и преимуществах Схемы социальных трансфертов и о ее позитивном и негативном воздействии в качестве составной части Программы социальной защиты Малави.

94.В 2007 году правительство приступило к разработке Политики и программы социальной защиты. Правительство признало, что для разработки всеобъемлющей программы необходимо извлечь важные уроки из существующих программ социальной защиты. Схема социальных трансфертов отрабатывается в районных ассамблеях районов Мчинджи, Салима, Ликома, Мачинга и Мангочи.

95.До введения этой экспериментальной схемы Международный союз активистов осуществлял схему перечисления денежных средств на гуманитарные цели, с тем чтобы предоставлять наличные средства в качестве альтернативы продовольственной помощи. Такая инициатива была предпринята в районе Дова.

96.Бенефициары определяются на основе двух критериев: такие домохозяйства крайне бедны и испытывают нехватку рабочих рук. К числу категорий, подпадающих под определение "крайне бедные домохозяйства, испытывающие нехватку рабочих рук", относятся пожилые люди; пожилые люди с СУД; домохозяйства, возглавляемые женщинами, в которых проживает свыше трех сирот; лица с хроническими заболеваниями; инвалиды; а также домохозяйства, возглавляемые детьми.

97.Крайне бедными являются лица, живущие за чертой бедности, питающиеся только один раз в день, не имеющие возможности покупать необходимые непродовольственные товары, такие как мыло, одежда, школьные принадлежности, и не владеющие ценным имуществом. Домохозяйствами, которым не хватает рабочих рук, являются такие хозяйства, в которых не хватает по крайней мере одного физически здорового и трудоспособного члена домохозяйства в возрастной группе от 19 до 64 лет, или такие хозяйства, в которых один член хозяйства в возрастной группе от 19 до 64 лет является трудоспособным и должен заботиться более чем о трех иждивенцах.

98.Размер ежемесячных трансфертов варьируется в зависимости от размера домохозяйства; при этом учитывается, есть ли в соответствующем домохозяйстве дети, посещающие начальную или среднюю школу:

—на домохозяйство из 1 человека – 600 малавийских квач;

—на домохозяйство из 2 человек – 1000 малавийских квач;

—на домохозяйство из 3 человек – 1400 малавийских квач; и

—на домохозяйство из 4 и более человек – 1800 малавийских квач.

99.На детей, посещающих начальную школу, выплачивается надбавка в 200 малавийских квач, а на учащихся средней школы – надбавка в 400 малавийских квач. Эта надбавка является стимулом для записи детей в школу и продолжения обучения, а также вложением средств в улучшение состояния здоровья и питания детей и обеспечивает их защиту от различных форм эксплуатации и насилия, таких как детский труд или ранние браки.

100.К настоящему времени эта экспериментальная схема применяется в отношении 2442 домохозяйств, а число бенефициаров достигло 11 170 человек, из которых 7480 дети, а 6013 – сироты. 1604 домохозяйства возглавляют пожилые люди, 34 – дети, а 1585 – женщины.

101.Размер трансферта зависит от размера домохозяйства и числа детей, посещающих школу. Подобные перечисления оказывают значительное воздействие на уровень благосостояния членов домохозяйств, особенно на детей. Теперь детей купают и кормят, они посещают школу и имеют доступ к более питательным продуктам и медицинскому обслуживанию. Одним из основных компонентов Национальной программы социальной защиты станет система поддержки 10 процентов самых бедных домохозяйств в Малави. Расчеты говорят о том, что через десять лет благодаря этой системе поддержку смогут получить 250 тыс. домохозяйств.

102.Правительство ожидает, что социальные трансферты будут содействовать достижению Целей в области развития Декларации тысячелетия; решению проблемы бедности, обусловленной низким уровнем доходов; улучшению питания; расширению прав и возможностей женщин и установлению более сбалансированных гендерных отношений.

Защита женщин и детей

103.В 2005 году Министерство по делам женщин и детей разработало проект под названием "Положить конец вредоносной практике и эксплуатации детей", который осуществляется весьма успешно. Он направлен на создание безопасных условий для детей, особенно для наиболее уязвимых из них, посредством обеспечения защиты, профилактики и реабилитации. Повышение осведомленности привело к увеличению количества сообщений о случаях жестокого обращения с детьми. В настоящее время министерство занимается разработкой Национальной политики в области защиты детей.

Механизмы координации действий

104.Координация стратегий и мероприятий, касающихся прав женщин, осуществляется Министерством по делам женщин и детей. В прошлом нехватка ресурсов у данного министерства влияла на эффективность координации действий. В течение отчетного периода был достигнут заметный прогресс в обеспечении эффективной координации на различных уровнях. Департамент по делам женщин Министерства по делам женщин и детей координирует программы в области защиты и обеспечения прав женщин. В целях решения проблемы ограниченности ресурсов работой по координации занимается ряд сетевых организаций, таких как Координационная сеть НПО по гендерным вопросам. Данная сеть состоит из неправительственных организаций, которые занимаются гендерными вопросами и проблемами, касающимися женщин.

105.Роли различных сторон, участвующих в работе этой сети, координируются Министерством по делам женщин и детей; как правило, эти роли четко определены, и каждый член организации решает задачи, которые в наибольшей степени соответствуют профилю его деятельности .

106.Сбор данных по вопросам, касающимся прав женщин, также является сложной задачей. В настоящее время Комиссия по правам человека Малави пытается ликвидировать пробел в данных посредством координации деятельности различных заинтересованных сторон и в интересах сбора информации о тех или иных уязвимых группах населения. Эти меры также будут осуществляться в условиях тесного взаимодействия с Министерством по делам женщин и детей во избежание дублирования усилий.

107.Хотя министерство пытается преодолеть свои финансовые трудности в сфере координации деятельности путем привлечения к работе сетевых организаций, его фактические возможности по-прежнему ограничены. В последние пять финансовых лет ассигнования из регулярного бюджета Казначейства Малави, выделяемые Министерству по делам женщин и детей, особенно на прочие регулярные сделки, неуклонно сокращались. Общий регулярный бюджет сократился с 412 млн. малавийских квач в 2002/2003 году до 173 млн. малавийских квач в 2005/2006 году. Финансирование прочих регулярных сделок сократилось с 312 млн. малавийских квач в 2002/2003 году до 73 млн. малавийских квач в 2005/2006 году. На 2006/2007 финансовый год верхний предел регулярного финансирования министерства был ограничен 207 млн. малавийских квач, а предел финансирования регулярных сделок – 81 млн. малавийских квач.

108.Выделение бюджетных ассигнований на программы, ориентированные на женщин и реализуемые на уровне местного самоуправления, является проблемой, влияющей на осуществление КЛДОЖ. Неизвестно, сколько бюджетных средств на уровне местного самоуправления фактически предназначено для женщин. В связи с недостаточной информированностью местных органов власти о проблемах прав женщин весьма маловероятно, что там, где есть данные на этот счет, выделенные для женщин средства используются надлежащим образом.

109.Хотя Министерство по делам женщин и детей предприняло достойные похвалы усилия по распространению КЛДОЖ, информированию о ее положениях и обеспечению соответствующей подготовки для различных заинтересованных сторон, отдельные сотрудники районных органов государственного управления по-прежнему демонстрируют низкий уровень осведомленности о Конвенции.

110.В сфере координации деятельности, касающейся прав женщин, существуют и другие проблемы. Например, конкуренция, особенно среди комитетов, созданных в различных секторах на местном уровне, приводит к дублированию усилий, обусловленному их нежеланием работать вместе. Кроме того, понятие "права женщин" является для Малави сравнительно новым; и большинство общин и групп населения не осознают его значение и необходимость срочного решения связанных с этим проблем.

Ч асть II . М еры общего характера по осуществлению К онвенции

111.В данной части доклада изложены меры, принятые государством-участником после получения заключительных замечаний, сделанных Комитетом в отношении объединенных второго, третьего, четвертого и пятого докладов, а также дается постатейное описание мер, принятых Малави в целях осуществления Конвенции.

Статья 1 – Определение понятия "дискриминация"

112.В своих объединенных докладах Малави проанализировала общие правовые принципы и конституционные гарантии равенства мужчин и женщин, утверждая, что в Конституции Республики не дается юридического определения дискриминации. Дискриминация в отношении всех лиц по различным признакам, в том числе по признаку половой и гендерной принадлежности и семейного положения, запрещена.

113.Законодательные органы еще не выработали определение понятия "дискриминация в отношении женщин". Малави является участником КЛДОЖ, Всеобщей декларации прав человека, Устава Организации Объединенных Наций, Международного пакта о гражданских и политических правах и Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, в которых есть определение дискриминации. При разработке в рамках Комиссии по правовым вопросам программы закона о равенстве мужчин и женщин была сделана попытка включить в него определение дискриминации в отношении женщин в соответствии с международными документами и самой КЛДОЖ.

114.При разработке программы Закона о равенстве мужчин и женщин понятие "дискриминация женщин" также анализируется с учетом всех остальных секторов, в которых женщины сталкиваются с дискриминацией, приобретающей все большие масштабы, таких как сфера культуры и общественная жизнь. В рамках этого процесса предлагаются законодательные меры, такие как запрещение практики, способствующей распространению дискриминации в отношении женщин; поощрение участия женщин в общественной жизни на равных условиях с мужчинами; охраны здоровья и, в частности, сексуальных и репродуктивных прав женщин; обеспечение образования; защита достоинства; в том числе путем запрещения сексуальных домогательств; и сокращение масштабов нищеты и расширение экономических прав и возможностей.

115.Нормы и практика обычного права по-прежнему способствуют сохранению диспропорции, которые определяют роли и соотношение сил между мужчинами и женщинами. Выделяя виды практики, которые считаются дискриминационными по признаку пола или гендерной принадлежности, Комиссия по правовым вопросам отметила необходимость прояснить ситуацию и сосредоточить внимание на нормах, призванных ликвидировать дискриминацию в отношении женщин. Дискриминационные виды практики запрещены предлагаемым законом о равенстве мужчин и женщин.

116.В заключение следует отметить, что, хотя Конституция не допускает дискриминации, законодательное определение данного понятия в Законе о равенстве мужчин и женщин, работа над которым должна быть завершена в 2008 году, закрепит ценностные принципы КЛДОЖ и обеспечит возможность обращаться к положениям КЛДОЖ в местных судах.

Статья 2 – Обязательства государств-участников

117.В Конституции воплощен принцип равенства в контексте прав человека и национальной политики. В процессе разработки Закона о равенстве мужчин и женщин Комиссия по правовым вопросам рекомендует законодательные и иные меры, направленные на запрещение всех форм дискриминации в отношении женщин и девочек. Ожидается, что, вступив в силу, Закон о равенстве мужчин и женщин укрепит защиту женщин с помощью правовых средств в целях обеспечения эффективной защиты и доступа к компетентным национальным судам и другим государственным институтам, таким как Управление омбудсмена и Комиссия по правам человека.

118.Государство также обязано принимать и осуществлять стратегии и законы, которые могут способствовать достижению гендерного равенства. Принцип национальной политики в вопросе о равенстве мужчин и женщин в сочетании с клаузулой, запрещающей дискриминацию по признаку пола и гендерной принадлежности, подчеркивает обязательства государства в отношении закрепления гендерного равенства. Согласно Конституции государство также обязано принимать законы, которые ликвидируют неравенство в обществе, запрещают дискриминационные виды практики и предусматривают применение уголовных санкций в отношении лиц, виновных в создании неравных условий.

119.Закон о равенстве мужчин и женщин направлен на обеспечение применимости положений Конституции путем расширения перечня случаев, когда в суде можно ссылаться на предписания закона. Цель предлагаемого закона – предусмотреть случаи, когда может возникнуть неравенство, и наказания за совершенные правонарушения. Предлагаемый закон также предусматривает другие средства правовой защиты помимо уголовных санкций, которые могут применяться в отношении виновных.

120.До разработки Программы реформы законодательства по гендерным вопросам Комиссия по правовым вопросам не акцентировала внимание на гендерных соображениях в контексте проведения правовой реформы, однако теперь она руководствуется стратегией, в соответствии с которой в рамках всего процесса разработки и пересмотра законодательства, начиная с определения состава специальных правовых комиссий, пересматривающих различные законы, и заканчивая определением порядка рассмотрения изучаемой темы, должны учитываться гендерная проблематика и гендерные соображения.

121.Хотя изнасилование не было признано гендерно-нейтральным преступлением, Специальная правовая комиссия по пересмотру Уголовного кодекса (2000 год) дала широкое определение действий сексуального характера, включив в него действия между женщинами или совершаемые женщинами. Предлагаемые поправки к Уголовному кодексу касаются, в числе прочего, криминализации непристойных действий между женщинами; запрещения действий сексуального характера, совершаемых в коммерческих целях; и введение категории преступлений против нравственности, связанных с детьми. Данная категория преступлений, касающихся детей, включает развратные действия, совершаемые с детьми или в присутствии ребенка; показ, продажу или демонстрацию ребенку материалов непристойного содержания; и склонение ребенка к действиям сексуального характера или к симулированию таких действий в ходе зрелищных мероприятий.

122.Хотя пересмотренный Уголовный кодекс еще не принят, предложения, сделанные в 2000 году, послужили основой последующих программ проведения реформ, включая разработку Закона о равенстве мужчин и женщин и процессы разработки законодательства по вопросам ВИЧ/СПИДа.

123.Предлагаемая программа, касающаяся законодательства по проблеме ВИЧ/СПИДа, также запрещает дискриминацию по признаку фактического или предполагаемого заражения ВИЧ. Хотя это положение включено в законодательство по проблеме ВИЧ/СПИДа, Комиссия отметила, что чаще всего жертвами подобных форм дискриминации являются женщины, поскольку они несут на себе бремя этой эпидемии как в качестве инфицированных лиц, так и в качестве лиц, страдающих от ее последствий.

124.При обработке данных Национальное статистическое управление следит за тем, чтобы обеспечивалась разбивка данных по полу, позволяющая использовать полученные сведения для мониторинга положения мужчин и женщин в Малави.

Статья 3 – Соответствующие меры по обеспечению всестороннего развития и улучшения положения женщин

125.В 2005 году, когда истек срок действия Декларации САДК по гендерным вопросам и вопросам развития, требовавшей от государств-участников обеспечить, чтобы к 2005 году за женщинами было зарезервировано 30 процентов должностей в государственных органах, правительство не достигло 30-процентного показателя представленности женщин ни в одном из секторов. Несмотря на это организации гражданского общества Малави, участвующие в деятельности по защите и обеспечению прав женщин, были привлечены к разработке Протокола САДК по гендерным вопросам и вопросам развития, в котором предлагается добиться того, чтобы женщины участвовали в общественной жизни на равной основе с мужчинами; это означает, что пороговый показатель их представленности должен составлять 50 процентов.

126.Национальная стратегия по гендерным вопросам пересматривается Министерством по делам женщин и детей. Новая стратегия, которую должен утвердить кабинет министров, основывается на положительных результатах, достигнутых в процессе реализации предыдущей стратегии, и направлена на устранение ее недостатков.

127.К числу положительных результатов, достигнутых благодаря предыдущей стратегии, относятся разработка и осуществление руководящих принципов учета гендерной проблематики, Национальной стратегии по борьбе с гендерным насилием и Национальной программы по гендерным вопросам; наращивание потенциала государственных и частных организаций и организаций гражданского общества в сфере учета гендерной проблематики; увеличение числа женщин в парламенте и на руководящих должностях; принятие Закона о предотвращении насилия в семье и разработка и пересмотр различных законов, затрагивающих гендерные аспекты.

128.Настоящий проект стратегии по гендерным вопросам базируется на комплексе руководящих принципов политики текущего этапа Стратегии роста и развития Малави (СРРМ). Главная задача проекта стратегии заключается в учете гендерной проблематики в процессе национального развития в целях расширения участия женщин и мужчин, девушек и юношей в деятельности по обеспечению устойчивого и справедливого развития в интересах искоренения нищеты.

129.В СРРМ признается, что гендерное равенство имеет большое значение для достижения справедливого и устойчивого социального и экономического развития. Гендерная проблематика включена в нее в качестве одной из подтем. СРРМ свидетельствует о том, что гендерные вопросы являются неотъемлемой частью общей повестки дня в области национального развития. Индекс развития, включающий гендерные факторы и составляющий 0,374, является доказательством существования значительных расхождений между полами. Это означает, что женщины недостаточно активно участвуют в деятельности, осуществляемой в экономической, социальной, политической и других сферах жизни общества, составляя при этом бóльшую часть населения страны. В связи с этим СРРМ направлена на обеспечение учета гендерной проблематики в планах национального развития с целью добиться более активного участия обоих полов в соответствующей деятельности, осуществляемой на равных условиях, для достижения устойчивого развития.

130.В рамках проекта стратегии по гендерным вопросам на Министерство экономического планирования и развития были возложены конкретные обязанности, к числу которых относятся обеспечение учета гендерного фактора при проведении любых мероприятий на макро- и микроуровне; наращивание потенциала лиц, занимающихся составлением планов, и специалистов по анализу политики с целью совершенствования их навыков в области гендерного анализа в качестве стратегии установления эффективных структурных связей между центральными и секторальными планирующими органами и местными властями; введение практики составления бюджета с учетом гендерной проблематики при разработке планов; обеспечение разбивки по полу всех данных, собираемых, анализируемых и распространяемых Национальным статистическим управлением.

131.Начиная с 2001 года правительство занимается наращиванием потенциала учреждений государственного сектора, выдвинув требование о назначении в рамках таких учреждений координаторов по гендерным вопросам. С этого времени назначенные координаторы проходят подготовку по вопросам учета гендерной проблематики и проведения соответствующего анализа.

132.В период с 2002 по 2006 год включительно правительство осуществляло Национальную стратегию по борьбе с гендерным насилием. Это привело к росту осведомленности населения и заинтересованных сторон о причинах и последствиях насилия в отношении женщин и гендерного насилия; облегчило доступ к правосудию для пострадавших; обеспечило адекватные правовые нормы для пресечения гендерного насилия; укрепило потенциал учреждений-исполнителей. Данная стратегия была пересмотрена в 2007–2008 годах.

133.В июле 2008 года правительство утвердило Национальную программу по решению проблемы гендерного насилия, которая должна быть реализована в период с 2008 по 2011 год. В документе Национальной программы признается, насколько серьезные масштабы приобрела в Малави проблема гендерного насилия, и ставится цель повысить приверженность страны положениям КЛДОЖ и других документов по правам человека и поддержать правительство в деле предотвращения и искоренения случаев гендерного насилия в Малави.

134.Наряду с этим ожидается, что Национальная программа будет способствовать принятию законодательства по гендерным вопросам и повышению осведомленности всех заинтересованных сторон, включая лиц на низовом уровне, о проблемах гендерного насилия; повышению потенциала правоохранительных органов и других институтов, позволяющего им применять принципы прав человека при рассмотрении проблем гендерного насилия; завершению работы над стратегией по борьбе с гендерным насилием и ее вводу в действие; укреплению координации и сотрудничества заинтересованных сторон в связи с проблемой гендерного насилия; предоставлению жертвам гендерного насилия необходимой помощи и поддержки; и обеспечению доступности данных о гендерном насилии в разбивке по признаку пола.

Статья 4 – Временные специальные меры по борьбе с дискриминацией в отношении женщин

135.Текущая программа разработки Закона о равенстве мужчин и женщин предусматривает введение системы квот с целью повысить представленность женщин в общественной и политической жизни и в сфере образования. Квоту, составляющую 40 процентов, планируется применять во всех институтах государственного сектора. Она также обеспечивает учет минимального показателя, который составляет 40 процентов от общего числа учащихся, соответствующих установленным критериям, при приеме девочек и женщин в учебные заведения начального, среднего и высшего образования.

136.Осуществление прав женщин, которое гарантирует Конституция, ограничивается отсутствием законов, обеспечивающих практическую реализацию соответствующих положений. Принятие предлагаемого Закона о равенстве мужчин и женщин обеспечит реализацию конституционных прав и облегчит принятие мер по их осуществлению.

137.Комиссия по гендерным вопросам также подготовила рекомендации, в соответствии с которыми частный сектор не обязан соблюдать предлагаемую квоту, однако ее соблюдение будет приветствоваться. Наряду с этим Комиссия предложила правительству представить программы и инициативы по созданию стимулов для учреждений частного сектора, побуждающих такие учреждения придерживаться системы квот.

138.Правительство продолжает привлекать средства массовой информации к проведению различных кампаний, в ходе которых обсуждаются проблемы прав женщин и положения КЛДОЖ. В 2006 году правительство приняло специальные меры по использованию средств массовой информации в качестве инструмента для распространения КЛДОЖ и информации о ее положениях. Деятельностью по реализации этой инициативы руководит Министерство по делам женщин и детей.

139.На уровне разработки политики в проекте Национальной стратегии по гендерным вопросам также предлагается, чтобы Национальный механизм по гендерным вопросам обеспечивал учет гендерной проблематики в любых видах деятельности каждой организации в стране, поощряя, среди прочего, использование данных в разбивке по полу, применение гендерного анализа при составлении планов и подготовке отчетности и уделение внимания проблемам женщин и т. д.; и чтобы каждая организация назначила координатора по гендерным вопросам, в качестве которого должен выступать один из старших руководителей, выполняющий функции контактного лица по вопросам учета гендерной проблематики.

Статья 5 – Изменение социальных и культурных моделей поведения

140.Меры в отношении вредных видов практики принимаются в рамках двух программ, осуществляемых Комиссией по правовым вопросам: Программы реформы законодательства по гендерным вопросам и Программы разработки законодательства по проблеме ВИЧ/СПИДа. До инициатив Комиссии по правовым вопросам Комиссия по правам человека Малави (КПЧМ) также провела исследование с целью выявления социальных и культурных практик, которые нарушают права человека или препятствуют осуществлению этих прав. Полагаясь на выводы КПЧМ и другие источники, Комиссия по правовым вопросам выделила ряд практик, о которых известно, что они ущемляют права женщин исключительно по проблеме их половой и гендерной принадлежности и семейного положения. Комиссия по правовым вопросам предложила запретить подобные практики и ввела уголовные санкции в отношении всех лиц, которые к ним прибегают.

141.Комиссия по реформе законодательства по гендерным вопросам решила отдать приоритет трем основным областям, в которых необходимы безотлагательные меры законодательного характера: законам о наследовании, законам о браке и разводе, и Закону о равенстве мужчин и женщин. При пересмотре Закона о завещаниях и наследовании – главной части законодательства по вопросам наследования, в которой также кодифицируются отдельные принципы обычного права, – Комиссия постановила изменить эти нормы в том, что касается наследования, с целью облегчить положение супруги и ближайших родственников.

142.Комиссия по правовым вопросам также предложила запретить полигамию как институт брака наряду с другими традициями, с тем чтобы обеспечить искоренение дискриминационной практики, передаваемой согласно обычаям из поколения в поколение.

143.Наряду с этим Комиссия по правовым вопросам отметила, что соответствующие виды практики не только ущемляют права женщин по причине их половой и гендерной принадлежности и семейного положения, но и способствуют распространению ВИЧ-инфекции. Правовая комиссия отметила, что практически во всех случаях подобные виды практики оказывают негативное воздействие именно на женщин, и предложила также запретить эту вредную практику в рамках предлагаемого законодательства по проблеме ВИЧ/СПИДа.

144.Министерство по делам женщин и детей приступило к осуществлению ряда программ с целью устранить либо уменьшить неблагоприятное воздействие культурных традиций на женщин. Программа "Женщины, девочки и ВИЧ" посвящена изучению культурных обычаев и традиций, способствующих распространению ВИЧ-инфекции среди женщин. К числу других программ относятся программы подготовки традиционных вождей и программы проведения в СМИ кампаний против вредных видов культурной практики.

Статья 6 – Пресечение эксплуатации женщин

145.В настоящее время в стране отсутствует закон по проблеме торговли женщинами и их эксплуатации. В 2007 году Малави благодаря предпринятым ею усилиям по пресечению торговли женщинами и детьми была включена Государственным департаментом Соединенных Штатов в категорию 1, что соответствует высшей ступени в системе ранжирования.

146.Однако в недавнем докладе, опубликованном Государственным департаментом Соединенных Штатов, Малави была включена в категорию 2; это означает, что в стране по-прежнему существуют отдельные проблемы, которые Малави необходимо решить, чтобы снова попасть в более высокую категорию. К числу причин перевода Малави из категории 1 относится неспособность обеспечить надлежащее преследование и наказание торговцев людьми.

147.Количество сообщений о случаях торговли женщинами внутри Малави и за ее пределами возрастает. В контексте торговли людьми Малави является страной происхождения, транзита и назначения. Регионы назначения варьируют от Западной Европы до Америки и Южной Африки, где женщины зачастую становятся жертвами сексуальной эксплуатации. В ряде случаев девушки, которые законным образом выезжают из Малави в целях получения образования и поиска работы, становятся объектами сексуальной и экономической эксплуатации.

148.Эксплуатация внутри домохозяйств, особенно если речь идет о девочках на домашних работах, продолжается, приобретая тревожные масштабы. О фактах такой эксплуатации сообщается редко, а соответствующие дела в большинстве случаев рассматриваются без привлечения правоохранительных органов. Правительство осознает эту растущую проблему и уже приступило к реализации программы по разработке законодательства о борьбе с торговлей людьми. Специальная правовая комиссия, разрабатывающая этот раздел законодательства, намерена в связи с проблемой торговли людьми укрепить четыре основных области, к числу которых относятся защита жертв; участие общественности и заинтересованных сторон; преследование правонарушителей; и предотвращение торговли людьми.

149.Данные о численности женщин и детей, вовлеченных в сексуальную эксплуатацию, включая проституцию, порнографию и торговлю людьми, отсутствуют, хотя все эти явления признаются социальными проблемами.

150.В связи с проблемой торговли людьми в докладах Международной организации по миграции (МОМ) отмечается, что женщин и девушек вербуют на основных грузовых трассах водители, перевозящие грузы на большие расстояния, которые обещают им работу, вступление в брак или образование в Южной Африке. Они пересекают границу в Бейтбридже или Коматипурте без документов. По прибытии в Йоханнесбург жертвы содержатся как сексуальные рабыни. Малавийские женщины-предприниматели также продают жертв в публичные дома Йоханнесбурга. По сообщениям МОМ, из 80 человек, ежемесячно депортируемых в Малави из Южной Африки, как минимум двое являются жертвами торговли людьми.

151.По данным доклада Комиссии по правам человека Малави, девушек из бедных семей продают в качестве сексуальных рабынь богатым людям, проживающим в отдаленных населенных пунктах северных приграничных районов Каронга и Читипа. Некоторые родители отдают своих дочерей в счет уплаты долгов. В северной части Малави у племен ньякьюса и нгонде, живущих на берегах озера Малави (Ньяса) вдоль границы с Танзанией и в горах Мисуку, существует обычай, известный как купимбира. Согласно этому обычаю девочек держат в бессрочном рабстве и часто подвергают насилию.

152.Туристы из Европы приезжают в Малави в целях сексуальной эксплуатации детей. Они набирают девочек и мальчиков на курортах, расположенных на берегу озера Малави. В некоторых случаях секс-туристы постоянно проживают в Малави и занимаются законными видами деятельности. Например, в 2002 году был арестован британский подданный, подозреваемый в том, что он занимался анальным сексом с уличными детьми. Этот человек был осужден, причем вынесенный ему приговор подтвердил Верховный апелляционный суд Малави, однако бывший глава государства амнистировал его в мае 2003 года. Виновного осудили по трем пунктам и приговорили к 12 годам лишения свободы и к каторжным работам. Он провел в заключении только полтора года и после этого был депортирован.

153.Кроме того, в Малави имели место случаи, когда тех или иных лиц арестовывали за торговлю частями или органами человеческого тела, которая часто бывает связана с колдовством либо с отправлением сатанинского культа. В мае 2003 года семь человек, обвиненных в торговле частями человеческого тела, были приговорены к 14 годам лишения свободы. В этом же месяце состоялся суд над женщиной, которая занималась продажей девушек в Европу для занятия проституцией под видом предоставления им образования и работы. Одна из жертв рассказала полиции о том, что с ней произошло после бегства из публичного дома в Германии.

154.Еще раньше – в 1999 году – три девушки из Лилонгве были арестованы в ходе полицейской операции в одном из секс-клубов Амстердама; местная предпринимательница предстала перед судом по обвинениям в содействии проституции за пределами Малави, но была оправдана по техническим причинам. Эти девушки в возрасте от 15 до 19 лет во время их пребывания в Нидерландах подвергались различным унижениям, сначала со стороны торговца людьми, который их купил, а затем со стороны нигерийских бизнесменов, которым они были проданы за 10 тыс. долл. США.

155.Ответные меры, принятые законодательными органами, предусматривают пересмотр Уголовного кодекса и разработку Комиссией по правовым вопросам законодательства о борьбе с торговлей людьми. Эти меры должны заполнить пробелы в законах, которыми в настоящее время пользуются торговцы людьми.

156.В Малави проституция практически не регулируется. Сотрудники полиции время от времени арестовывают женщин, работающих в секс-индустрии, и это почти всегда вызывает протесты со стороны женских организаций, указывающих на дискриминационный характер этих действий, поскольку мужчины, поставляющие проституток, остаются на свободе. Отсутствие нормативно-правовой базы делает женщин, работающих в секс-индустрии, практически беззащитными в случаях, когда они подвергаются физическому насилию со стороны клиентов. В рамках усилий по борьбе с распространением ВИЧ предпринимаются попытки закрыть публичные дома и арестовать сутенеров, работающих в городских районах.

157.Полиция и Управление по вопросам иммиграции осуществляют целый ряд программ и вводят в действие механизмы по защите женщин и детей, в том числе организуют группы помощи жертвам и группы по защите детей, которые предоставляют помощь и убежище потерпевшим. Сотрудники полиции и иммиграционных служб, работающие на пограничных пунктах, и другие сотрудники правоохранительных органов в 2005 году прошли специальную подготовку по вопросам торговли людьми. Данная инициатива была осуществлена Международной организацией по миграции в сотрудничестве с Комиссией по правовым вопросам. Сотрудники правоохранительных органов в настоящее время способны выявлять и перехватывать торговцев живым товаром на пограничных пунктах. Соответствующую подготовку прошли также сотрудники полиции, работающие в общинах.

158.Управление по вопросам иммиграции также приняло ряд мер по борьбе с торговлей женщинами и детьми. Так, Управление ввело требование о том, чтобы каждый гражданин, выезжающий из страны с детьми, имел для детей обратные билеты, чтобы обеспечить их возвращение в страну.

159.Министерство по делам женщин и детей с помощью районных специалистов по вопросам развития общин проводит просветительскую работу по проблеме сексуальной эксплуатации. Однако возможности этих сотрудников по оказанию помощи жертвам, вставшим на путь исправления, но не имеющим альтернативных источников дохода и нуждающимся в поддержке, весьма ограниченны. Отсутствие транспорта и ресурсов, позволяющих отправить детей домой, с тем чтобы они не возвращались к своим занятиям, а также нехватка предметов первой необходимости, в которых нуждаются дети, остаются серьезной проблемой.

160.Районные социальные службы сотрудничают с группами по вопросам защиты детей на уровне общин и содействуют созданию клубов по правам ребенка, призванных обеспечить защиту детей от сексуального насилия. В целях решения проблемы эксплуатации проводится обучение жизненным навыкам, ориентированное на девочек-подростков. Практика набора девушек для работы в ресторанах с целью использования для оказания платных сексуальных услуг становится обычным явлением. Районные социальные работники принимают все меры к тому, чтобы задержать преступников и оказать содействие потерпевшим.

161.В 2007 году по решению правительства число сотрудников по защите детей, работающих в рамках общин, было увеличено с 243 до 602 . Эти меры, осуществляемые на постоянной основе, призваны расширить масштабы информационно-разъяснительной работы, которую сотрудники проводят среди населения. К концу 2008 года планируется подготовить еще 800 работников. На организацию учебного процесса, который длится пять недель, уже выделены необходимые средства.

162.В процессе восстановления и реабилитации детей, ставших жертвами торговли людьми, участвуют социальные работники, члены групп по защите детей, персонал больниц и группы по оказанию помощи жертвам торговли людьми.

163.Министерство по делам женщин и детей, наряду с прочим, выступило инициатором создания Национальной сети по вопросам борьбы с торговлей детьми, которая объединяет неправительственные организации и подчиняется Технической рабочей группе по вопросам защиты детей. Сетевые организации призваны оказывать содействие в искоренении практики торговли детьми и обеспечивать помощь в реинтеграции и реабилитации потерпевших.

164.Международная организация "Положить конец детской проституции, детской порнографии и торговле детьми в сексуальных целях" разработала проект поддержки детей, ставших жертвами сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, который реализуется в Малави, Мозамбике и Южной Африке. Проект ставит целью расширение участия детей в борьбе против сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, развитие у детей жизненных навыков, улучшение качества программ реабилитации и реинтеграции потерпевших и вовлечение жертв торговли людьми в жизнь общества. Местная неправительственная организация "Глаза ребенка" будет осуществлять этот проект в Малави.

165.В 2007 году по инициативе правительства была организована кампания под лозунгом "Положить конец насилию над детьми", которая ориентирована на всех детей, в том числе девочек. В рамках кампании основное внимание будет уделяться таким вопросам, как борьба с торговлей людьми, запрещение детского труда и браков между детьми и искоренение насилия.

166.Правительство также разрабатывает проект стратегии в интересах защиты детей, который должен быть готов к 2008 году. Недавно отделение Международной организации по миграции (МОМ) в Претории ввело в действие двухлетнюю программу, направленную на борьбу с торговлей детьми, защиту и реабилитацию, а также возвращение и реинтеграцию жертв торговли людьми. Основной целью программы, бюджет которой составляет 1,9 млн. долл. США, является анализ и распространение в регионе материалов по борьбе с торговлей людьми, а также наращивание потенциала правоохранительных органов и поставщиков услуг из числа НПО по выявлению потенциальных жертв и оказанию им помощи. В сотрудничестве с правительством и партнерами из числа НПО МОМ намерена проводить работу по выявлению жертв торговли людьми, предоставлению им возможности реабилитации и оказанию содействия в добровольной репатриации и реинтеграции. МОМ также обязуется оказывать поддержку программе по пересмотру законодательства о торговле людьми, которую будет осуществлять Комиссия по правовым вопросам.

167. В рамках компании по борьбе с торговлей людьми ряд неправительственных организаций выступили с инициативой по оказанию помощи в реинтеграции и реабилитации потерпевших путем профессионально-технического обучения лиц, ставших жертвами сексуальной эксплуатации в коммерческих целях.

168.В 2008 году Малавийская сеть по борьбе с торговлей детьми выделила средства на проведение исследования, ставящего целью оценку масштабов торговли людьми в стране. Основное внимание в этом исследовании будет уделено детям, однако предполагается, что полученная информация наряду с прочим дополнит общую статистику, касающуюся торговли людьми в Малави.

169.Предлагаемое законодательство о торговле людьми будет включать определение понятия "торговля людьми", устанавливать суровые меры наказания для лиц, виновных в торговле людьми, предусматривать меры по защите потерпевших и их прав и регулировать вопросы, касающиеся торговли людьми внутри страны и за ее пределами. Специальнаяправовая комиссия также обсуждала вопрос о том, какой орган следует учредить для решения проблемы торговли людьми: независимое агентство или специальную целевую группу, в которую войдут все заинтересованные стороны. Единого мнения по этому вопросу достигнуто не было. Предполагается, что доклад Специальной правовой комиссии будет опубликован к октябрю 2008 года.

Статья 7 – Рав н ые права на участие в политической и общественной жизни страны

170.Политика остается одной их тех сфер общественной жизни, где по-прежнему существует неравенство между мужчинами и женщинами. Число мужчин, принимающих ключевые руководящие посты, значительно превосходит число женщин.

171.В Конституции содержится положение о равенстве dejure и предусмотрена возможность принятия законов, направленных на ликвидацию неравенства в обществе. В ходе обсуждений члены Комиссии по гендерным вопросам выразили мнение, что это положение Конституции создает основу для принятия специальных мер, направленных на достижение фактического равенства между мужчинами и женщинами.

172.С 1994 года женщины получили право голосовать и избираться в органы власти. Согласно данным избирательной комиссии, число женщин, принявших участие во всеобщих выборах, превышало число мужчин.

173.Существует несколько факторов, которые не позволяют женщинам достичь численного превосходства в парламенте и эффективно представлять интересы своих избирателей. Хотя женщины наравне с мужчинами имеют право выступать в поддержку той ли иной партии или движения, имеется целый ряд скрытых препятствий, стоящих на пути женщин. Главными их них являются обязательное знание английского языка, который является рабочим языком парламента, и нехватка финансовых средств.

174.В отношении финансовых ресурсов следует отметить, что участие в политической жизни и проведение политических кампаний требует немалых средств. Невысокий уровень образования зачастую ограничивает доступ женщин к источникам финансирования и не дает им возможности на равной основе конкурировать с мужчинами.

175.Низкая популярность женщин среди избирателей является еще одной причиной незначительной представленности женщин в общественной и политической жизни страны. Большинство избирателей предпочитают голосовать за представителей мужского пола, следуя глубоко укоренившимся стереотипам, закрепляющим исключительно за мужчинами данную сферу деятельности. Эти представления не удается изменить даже в тех случаях, когда женщины, избранные на соответствующие посты, успешно представляют своих избирателей.

176.На уровне правительства из 38 министерских постов (19 министров и 19 заместителей) только 7 заняты женщинами, из которых четыре имеют статус полномочных министров, а 3 – заместителей министров. На должности ответственных секретарей работают 5 женщин и 33 мужчины.

177.В местных органах власти сельских районов на долю женщин приходится менее 10 процентов должностей руководящего уровня, тогда как в городах Мзузу, Блантайр, Лилонгве и Зомба 43 процента руководящих должностей в местных органах самоуправления заняты женщинами.

178.Доля женщин в руководстве НПО (38,7 процента) выше, чем в местных и центральных органах власти, где они составляют 22,5 процента и 22,4 процента, соответственно. Однако большинство женщин, занимающих высокие посты, живут в городах.

Таблица 2 . Численность женщин и мужчин на руководящих должностях в институциональных структурах

Институциональная структура

Женщины

Мужчины

Процентная доля женщин

Исполнительные органы власти

6

37

16,2

Судебные органы

4

27

12,9

Законодательные органы

27

193

14,0

Центральные органы власти

(обследованные)

55

171

24,3

Местные органы власти (обследованные в городах)

65

76

46,0

Местные органы власти (обследованные в сельских районах)

9

51

15,0

Мероприятия частного сектора (обследованные)

11

110

9,1

Организации гражданского общества

(обследованные)

27

48

36,0

Политические организации (обследованные)

15

39

27,8

Парламентские структуры (обследованные)

3

7

30,0

Религиозные организации

(обследованные)

13

274

4,5

Полугосударственные структуры

(обследованные)

5

23

17,8

Источник : Women and Men in Decision Making Positions (2008) .

179.Министерство осуществляет надзор за выполнением и включением во внутреннее законодательство положений КЛДОЖ и других международных документов, таких как Декларация CAДК по гендерным вопросам и вопросам развития 1997 года, которая предусматривает закрепление за женщинами 30процентов мест в парламенте. Торжественное заявление о равенстве мужчин и женщин, Протокол к Африканской хартии прав человека и народов, касающийся прав женщин, и проект протокола стран САДК по гендерным вопросам и вопросам развития, участником которых является Малави, призывают обеспечить 50-процентное представительство женщин на руководящих должностях.

180.Правительство также сделало заявление, из которого следует, что численность женщин в парламенте не увеличилась потому, что в течение отчетного периода не было выборов. В указанный период не проводились выборы и в органы местного самоуправления. Однако состоялись дополнительные парламентские выборы, по результатам которых в парламент прошли только мужчины.

181.В качестве ответной меры Министерство разработало программу, призванную обеспечить 50-процентное представительство женщин в парламенте на выборах 2009 года. 18 июля 2008 года при поддержке со стороны гражданского общества и партнеров в области развития было объявлено о начале реализации национальной программы "За увеличение представительства женщин в парламенте и органах местного самоуправления". Министерство также создало специальную группу, которая будет исполнять функции руководящего органа.

182.Организации гражданского общества будут осуществлять предусмотренные программой мероприятия в сотрудничестве с учреждениями, наделенными соответствующими полномочиями по решению Избирательной комиссии Малави.

183.В предлагаемый Закон о равенстве мужчин и женщин включено положение о специальных мерах, призванных расширить участие женщин в общественной и политической жизни страны.

Статья 8 – Равные права в области представительства на международном уровне и в международных организациях

184.В Малави нет специальных механизмов, которые бы обеспечивали участие малавийских женщин в международных организациях. Президент обладает полномочиями назначать послов, верховных комиссаров, полномочных представителей, дипломатических представителей, консулов и консульских должностных лиц. В Министерстве иностранных дел, которое в настоящее время возглавляет женщина, при приеме сотрудников на дипломатическую службу мужчины и женщины имеют равные права. Так как всеми полномочиями в этой области обладает президент, руководящих принципов, касающихся назначения на дипломатическую службу, не существует.

185.Равенство возможностей закреплено конституционными положениями о запрещении дискриминации по признаку пола и семейного положения. Это положение будет усилено предлагаемым законом о равенстве мужчин и женщин, в котором предполагается установить минимальную квоту для женщин в органах государственной власти на уровне 40 процентов.

Статья 9 – Равенство перед законом в вопросах гражданства

186.В соответствии со статьей 47 Конституции закон предоставляет женщинам права на сохранение или приобретение гражданства на равной с мужчинами основе и подчеркивает, что никому не может быть отказано в гражданстве и никто не может быть лишен гражданства произвольным образом. Статья 47 также устанавливает основания для приобретения гражданства, которые включают право по рождению, по происхождению, в результате вступления в брак, регистрации, натурализации, а также основания для приобретение гражданства другими установлеными законом способами.

187.Закон о гражданстве остается в силе без изменений.

188.Необходимо внести изменения в вышеупомянутые положения закона о гражданстве, с тем чтобы обеспечить равные права женщин в отношении приобретения и сохранения гражданства.

189.Следует дополнить действующее национальное законодательство, регулирующее вопросы иммиграции. В отчетный период проблема неравенства, о которой говорилось в последнем докладе, не была устранена путем пересмотра, изменения или отмены Закона об иммиграции и Закона о гражданстве.

190.В настоящее время Управление по вопросам иммиграции разрабатывает стратегии по вопросам иммиграции в Малави. Предполагается, что документ будет содержать дальнейшие рекомендации, касающиеся устранения неравенства между мужчинами и женщинами в этой области.

191.Законодательство не предусматривает определения безгражданства, и Малави не является участником Конвенции о статусе апатридов 1954 года или Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года. Основные положения этих двух конвенций необходимо включить в национальное законодательство. Международное сообщество, в частности УВКБ ООН, неоднократно призывало Малави стать участником Конвенции о статусе апатридов 1954 года и Конвенции о сокращении безгражданства 1961 года. Кроме того, Малави должна снять свою оговорку к статье 34 Конвенции о статусе беженцев 1951 года.

192.В конце 2007 года общее число беженцев и просителей убежища составляло 9707 человек, из них 8689 человек проживали в лагере Дзалека и 1018 человек – в городских районах. Из 3032 беженцев 1694 были выходцами из Руанды, 594 – Бурунди и 719 – Конго. Из 6675 просителей убежища 2801 являются руандийцами, 1893 – бурундийцами и 1926 – конголезцами. Кроме того, среди этой категории лиц есть граждане Анголы, Эритреи, Эфиопии, Сомали, Зимбабве, Кении, Судана и Уганды. Почти 46 процентов просителей убежища и беженцев составляют женщины.

193.Малави сделала девять оговорок к Конвенции о статусе беженцев 1951года, а именно к статье 7 об изъятии из принципа взаимности, статье 13 о движимом и недвижимом имуществе, статье 15 о праве ассоциаций, статье 17 о работе по найму, статье 19 о свободных профессиях, статье 22 о народном образовании, статье 24 о трудовом законодательстве и социальном обеспечении, статье 26 о свободе передвижения и статье 34 о натурализации. Оговорки, касающиеся свободы передвижения (и связанных с этим вопросов содержания в лагерях), работы по найму и натурализации, не позволяют женщинам-беженцам в полной мере осуществлять права человека и реализовывать свои возможности в целях приобретения экономической самостоятельности.

194.Правовая база, разработанная Малави в целях улучшения положения детей, распространяется на детей-беженцев. Это соответствует положениям Конвенции о правах ребенка. Обеспечивая одно из основных прав ребенка – право на образование, правительство предоставляет всем детям, включая беженцев, всеобщее начальное образование, несмотря на оговорку, сделанную Малави в отношении статьи 22 Конвенции о статусе беженцев.

195.Закон о предотвращении насилия в семье, принятый в апреле 2006 года, стал важнейшим инструментом укрепления правового режима в борьбе с насилием в семье. Женщины-беженцы страдали и продолжают страдать от бытового насилия и насилия по признаку пола, где бы они ни находились. Ожидается, что с введением в действие этого закона женщины-беженцы получат необходимую защиту. Положения, обеспечивающие защиту женщин-беженцев, имеются также в Уголовном кодексе.

196.Большинство прибывающих в Малави просителей убежища въезжают в страну через северные пограничные районы и регистрируются должностными лицами в приемном пункте в Каронге. Лица, прибывающие через другие погранпункты, регистрируются, иногда с затруднениями, в лагере Дзалека. В апреле 2006 года, однако, было введено в действие предварительное условие, которое обязывает просителей убежища получить разрешение на въезд у иммиграционных властей по месту прибытия до регистрации, и иногда это предварительное условие применяется в принудительном порядке.

197.Обычно иммиграционные чиновники не выдают разрешений на въезд, и просители убежища не знают о таком требовании.

198.Были случаи, когда администрация лагеря отказывалась регистрировать просителей убежища, не имеющих разрешений от иммиграционных властей. Когда такие лица обращаются в ближайшее учреждение – Региональное отделение по вопросам иммиграции в Лилонгве, от них требуют разрешение на въезд, которое они должны были получить на северной границе в Каронге, расположеном в 700 км от Лилонгве. Учитывая, что приемный пункт в Каронге был официально закрыт с мая 2007 года по март 2008 года и что не все просители убежища прибывают в Малави через Каронгу, а также тот факт, что просители убежища обычно не имеют удостоверений личности и средств на поездку в Каронгу, направление просителей убежища в пункт пересечения границы за их собственный счет выглядит непродуманной мерой, ставящей в тяжелое положение просителей убежища, и особенно женщин, как наиболее уязвимую категорию лиц.

199.Власти предпринимают попытки регулировать поток лиц, прибывающих в страну, и создать механизм регистрации иммигрантов на границах. Правительство, тем не менее, должно обеспечить, чтобы права женщин, добивающихся предоставления убежища, безопасности и улучшения своего положения, не были ущемлены.

200.Регистрация просителей убежища производится в индивидуальном порядке. Информация, полученная при первоначальной регистрации в приемном пункте в Каронге, содержит основные биометрические данные, включая имя, гражданство, пол и дату рождения. В приемном пункте наряду с прочим просители убежища заполняют ходатайства о предоставлении убежища. Причины бегства из страны, однако, на этапе регистрации излагаются недостаточно подробно.

201.Полиция Малави несет ответственность за соблюдение законов и поддержание порядка в лагере и за его территорией. Полицейский участок, расположенный в лагере Дзалеко, обслуживает как обитателей лагеря, так и местных малавийцев. В штате участка состоят четыре полицейских, двое из которых несут дежурство круглые сутки. Кроме того, в лагере работают шесть охранников, которые подчиняются администрации.

202.В лагере Дзалеко нет женщин-полицейских, что, по мнению Министерства внутренних дел, связано с отсутствием подходящего жилья. УВКБ ООН приступило к строительству жилого помещения для женщин-офицеров, которое предположительно будет введено в строй в середине 2008 года. Отсутствие женщин-полицейских усугубляет проблемы женщин-беженцев, которым приходится иметь дело только с мужчинами, когда они обращаются в правоохранительные органы по поводу нарушения своих прав. В случае преступлений сексуального характера это ставит женщин-беженцев в чрезвычайно сложное положение, поскольку некоторые из них не могут сообщить мужчинам детали преступлений, жертвами которых они стали.

203.Все обитатели лагеря, а также беженцы и просители убежища, проживающие в городских районах, имеют доступ к полицейским участкам, и их обращение в полицию по поводу инцидентов, связанных с безопасностью и угрозами, а также по другим вопросам, всемерно поощряется.

204.Беженцы и просители убежища пользуются теми же правами на судебную защиту, что и граждане Малави, и имеют доступ к судебному разбирательству. Женщины-беженцы не подвергаются дискриминации при уголовном судопроизводстве. По нескольким делам судебные слушания откладывались на продолжительное время, однако такие случаи имели место в отношении беженцев-мужчин, а также граждан Малави.

205.Что касается эксплуатации, то УВКБ ООН, правительство и другие партнеры на регулярной основе проводят совместные собеседования с женщинами – просителями убежища, с целью выявления женщин, находящихся в особо уязвимом положении, в частности жертв торговли людьми.

Статья 10 – Образование и профессиональная подготовка

206.Право на образование закреплено в Конституции в качестве права каждого человека. Кроме того, в Конституции предусматривается, что начальное образование должно включать по меньшей мере 8 лет обучения. Структура системы образования Малави выглядит следующим образом: по завершении 8 лет начального образования выдаются аттестаты об окончании начальной школы; после 2 лет средней школы учащиеся получают аттестат о неполном среднем образовании, дающий право на продолжение обучения в высших учебных заведениях; еще через два года обучения выдается аттестат о полном среднем образовании, после которого учащийся может продолжить техническую или профессиональную подготовку, поступить в Малавийский университет, университет в Зузу или в Педагогический колледж Домаси. Структура системы образования показана на рисунке 1:

Рисунок 1 . Структура системы образования в Малави

Педагогический колледж Домаси Университет в Мзузу Политехнический колледжАНШ – Экзамен на получение аттестата об окончании начальной школыАНСО – Экзамен на получение аттестата о неполном среднем образованииМАПСО – Экзамен на получение аттестата Малави о полном среднем образованииАСША – Экзамен на получение аттестата об окончании средней школы на уровне "А"; аттестат выдается только определенными учебными заведениямиМедицинский колледжЧанселлор колледжСельскохозяйственный колледж БундаКолледж медицинских сестер им. КамузуМалавийский колледж заочного образованияПодготовка учителей начальных школПрофессионально-техническое образованиеНачальное образованиеСреднее образование

Источник: Министерство образования .

207.Гендерное неравенство в сфере образования по-прежнему существует, о чем свидетельствуют показатели приема в школы, отсева, качества преподавания и успеваемости. Существует неразрывная связь между образованием и нищетой, что является серьезной проблемой для развития страны. Образование способствует повышению продуктивности сельского хозяйства, росту доходов, снижению рождаемости, улучшению питания и здоровья населения и одновременно является необходимым условием для достижения этих целей. Кроме того, образование дает возможность женщинам осуществлять социальные, экономические и политические права, голосовать и быть избранными, активно участвовать в экономической деятельности, обеспечивающей рост доходов и доступ к механизмам кредитования.

208.В ЦРДТ отмечается, что образование играет ключевую роль в достижении процветания, ускорении социально-экономического развития и промышленного роста, оно содействует расширению прав и возможностей слабых, неимущих и лишенных права голоса. Образование повышает групповую солидарность, национальное самосознание и терпимость в отношении представителей других культур. Три приоритетные задачи, намеченные ЦРДТ в области образования, дают возможность вооружить студентов знаниями, для того чтобы они смогли стать продуктивными и компетентными гражданами; подготовить их для приносящей доход деятельности в неформальном, частном и государственном секторах; и создать класс образованных специалистов высокого уровня, обладающих необходимыми знаниями и навыками в соответствующих областях.

209.Правительство пытается решить проблемы, с которыми сталкиваются женщины и девушки, стремящиеся получить образование, посредством реализации ряда проектов, в том числе с помощью проведения Общественной кампании по обучению девочек грамоте, Общественной кампании за повышение качества образования, Программы по возвращению девочек в школы и улучшению учебных программ.

210.Показатели Малави в области образования – одни из самых низких среди стран Африки к югу от Сахары. Дошкольному образованию уделяется намного меньше внимания, нежели другим ступеням образования, и большинство дошкольных образовательных учреждений не принадлежат к государственному сектору.

211.В Малави коэффициент грамотности взрослого населения составляет 60,9 процента – 90,5 процента среди городского и 58,7 процента среди сельского населения. Распределение детей школьного возраста в разбивке по ступеням образования, возрасту и полу представлено в таблице 3:

Таблица 3 . Дети школьного возраста

Ступень образования

Возраст

Всего учащихся

Мальчики

Процентная доля

Девочки

Процентная доля

Начальное образование

6–13

2 857 643

1 415 656

49,54

1 441 987

50,46

Среднее образование

14–17

1 193 326

563 465

47,22

629 861

52,78

Источник: Национальное статистическое управление, 2007 год, предварительные расчеты (2007 год) .

212.Обеспечение доступа к образованию, предотвращение отсева школьников и студентов, улучшение содержания и качества образования остаются серьезной проблемой. На качестве образования неизменно сказывается ряд факторов, особенно в государственных учебных заведениях. Если в частных школах численность преподавателей медленно увеличивается, то в государственных учебных заведениях она неуклонно сокращается. Количество школ, находящихся в ведении как государственного, так и частного секторов, возрастает, хотя и незначительно. Данные о количестве школ приводятся на рисунке 2:

Рисунок 2 . Количество начальных и средних школ в стране (2005–2007 годы)

Год

Школы

Начальные школы

Средние школы

Государ - ственные

Частные

Всего

Государ - ственные

Частные

Всего

2005

5004

155

5159

719

259

978

2006

5041

190

5231

788

318

1103

2007

5086

221

5307

715

334

1049

Количество средних школ (2005–2007 годы) Государственные Частные ВсегоСредние школы Государственные Частные ВсегоНачальные школы Количество начальных школ (2005–2007 годы)

Источник: Министерство образования (2007 год) .

213.Большинство населения не имеет официальных свидетельств об образовании. Согласно данным обследования, проведенного Национальным статистическим управлением в 2000 году, 88 процентов населения (84 процента мужчин и 92 процента женщин) не имеют официальных свидетельств об образовании (т. е. не имеют ни одного из следующих документов: аттестата об окончании начальной школы, аттестата о неполном среднем образовании, аттестата Малави о полном среднем образовании, аттестата уровня "А", диплома или свидетельства о присвоении степени). Особенно много неграмотных среди женщин: доля женщин, никогда не посещавших школу, в возрастной группе от 20 до 24 лет составляет 19 процентов, тогда как в возрастной группе 65 лет и старше она достигает 70 процентов.

Для сравнения, для мужчин эти данные составляют 9 и 38 процентов, соответственно.

214.Благодаря введению в 1994 году бесплатного начального образования общий коэффициент охвата образованием в 1999 году повысился на 132 процента и чистый коэффициент охвата на 78 процентов, однако проблемы в области начального образования по-прежнему существуют, о чем свидетельствуют высокие показатели отсева. По оценкам, в настоящее время только 30 процентов детей, поступающих в начальную школу, завершают начальное образование. Особенно высокие показатели отсева отмечаются среди девочек и детей из беднейших домохозяйств. С 2004 по 2006 годы в среднем по стране в начальных школах страны ежегодно обучались 32 тыс. учащихся, а в средних школах – 19 тыс. учащихся. Приведенные данные не характеризуют качество образования, которое, по мнению большинства специалистов, находится на чрезвычайно низком уровне.

215.В отчетный период показатели охвата начальным и средним образованием неуклонно повышались. В 2004 году в начальной школе обучались 3 166 786 учеников, в то время как в 2007 году – 3 306 926 учеников, что составляет рост на 4,2 процента. В тот же период средние учебные заведения посещали 180 157 и 210 325 учащихся, что составляет рост на 14,3 процента.

216.Причины низких показателей охвата образованием и высокого уровня отсева учащихся, в частности девочек, разнообразны и носят многоаспектный характер. В числе наиболее распространенных следует указать следующие: поступление девочек в школу в более позднем возрасте; ранняя беременность и беременность в подростковом возрасте; ранние браки; необходимость помогать по дому; низкие доходы домохозяйства; сексуальные домогательства и низкий моральный уровень учителей-мужчин; сексуальные домогательства со стороны молодых людей из числа одноклассников; плохая академическая успеваемость; стереотипные представления и предрассудки, касающиеся отношений между учащимися мужского и женского пола; и отсутствие надлежащих санитарных условий, что вынуждает девушек, достигших половой зрелости, бросать школу.

217.Проблемы, связанные с доступом девочек к обучению, существуют на всех ступенях образования. Доля девочек среди учащихся средних школ не превышает 37 процентов. Столь же неутешительны показатели в высших учебных заведениях, где из имеющихся приблизительно 4 тыс. мест менее тридцати процентов заняты женщинами. Причины следует искать в плохо оборудованных школах и общежитиях, а также нехватке учебных и финансовых ресурсов. Статистические данные, касающиеся охвата профессионально-технической подготовкой, также свидетельствуют о низкой численности девушек в этих учебных заведениях.

218.Министерство образования отмечает необходимость обеспечения в школах санитарно-гигиенических условий, удовлетворяющих потребностям девушек. В настоящее время эта работа ведется: в школах оборудуются туалеты и налаживается снабжение безопасной водой. По инициативе Министерства образования сельские школы обеспечиваются водой из скважин, а городские – водопроводной водой.

219. Министерство также отмечает рост случаев сексуального домогательства в образовательных учреждениях, хотя официальные данные опубликованы не были. Министерство разрабатывает стратегию по борьбе с сексуальным домогательством в школах. Отсутствие стратегии и программ по борьбе с сексуальным домогательством в учебных заведениях приводит к тому, что девочки и мальчики бросают школу, не завершив образование.

220.Министерство также отмечает, что сексуальные домогательства стали обычным явлением не только в школьной среде, но и на уровне общин и домохозяйств. Следует отметить, что сексуальные домогательства за пределами школы также пагубно влияют на учеников, ухудшая их академическую успеваемость, что свидетельствует о необходимости выработки всеобъемлющей политики, принятия законодательства и применения суровых карательных мер для пресечения этой порочной практики. В Законе о равенстве мужчин и женщин есть положение о криминализации сексуального домогательства и предусмотрены гражданско-правовые средства защиты.

221.Некоторые образовательные учреждения и профессионально-технические училища включили гендерную проблематику в свои учебные программы, а также ввели программы обучения жизненным навыкам, которые являются основными предметами для девочек в рамках программы профессиональной подготовки.

222.Обеспечение гендерного равенства при наборе преподавателей также является проблемой, поскольку Министерство образования не выработало руководящие принципы, которые бы регулировали процесс подбора кадров. Это относится также к техническим колледжам, которые находятся в ведении Министерства. Хотя в Руководстве по основам программы начального образования, разработанном Министерством, предлагается при наборе персонала соблюдать принцип равноправия, число принятых на работу женщин все еще невелико ввиду отсутствия жилищных условий. Например, в Педагогическом колледже Домаси, который готовит учителей для средних школ, имеется 270 мест для учащихся женского пола и 390 мест для учащихся мужского пола, что составляет 42 и 58 процентов, соответственно. Однако прием абитуриентов, не нуждающихся в общежитии, осуществляется практически на равной основе с учетом уровня подготовки. Министерство разрабатывает руководящие принципы, призванные обеспечить равенство при приеме абитуриентов в государственные учебные заведения, и содействовать более активному привлечению девушек к изучению нетрадиционных для женщин дисциплин, таких как естественные науки и математика.

223.Уровень отсева среди учащихся девушек выше, чем среди их сверстников мужского пола. В некоторых случаях Министерство принимает меры к тому, чтобы обеспечить поступление большего числа женщин, но вследствие значительного процента отсева учащихся девушек остается меньше, чем мужчин. Высокий уровень отсева объясняется причинами экономического и социального порядка и проблемами, связанными со здоровьем, в частности беременностью.

224.Министерство образования также устанавливает стипендии, призванные помочь девушкам получить образование. Ранее в технических колледжах стипендии предназначались для студенток, специализировавшихся в традиционно мужских областях, однако теперь критерием для получения стипендии является не пол, а степень нуждаемости. При назначении стипендий Министерство вводит квоту для студенток, что предусматривается и в Законе о равенстве мужчин и женщин.

Статья 11 – Занятость и трудовая деятельность

225.Конституция Малави гарантирует каждому человеку право на свободный труд в условиях безопасности. Она запрещает дискриминацию и утверждает принцип справедливой заработной платы и равного вознаграждения за труд равной ценности без различия и дискриминации любого рода, в частности по признаку пола. Закон о труде также закрепляет принцип недискриминации по ряду признаков, в том числе по признаку пола. Комиссия по правовым вопросам в рамках Программы разработки законодательства по проблеме ВИЧ/СПИДа предлагает запретить дискриминацию в области занятости на основании инфицирования ВИЧ/СПИДом.

226.Конституция закрепляет право свободно заниматься экономической деятельностью, работать и зарабатывать средства к существованию на территории Малави. Право на равное вознаграждение за труд равной ценности является еще одним основополагающим принципом, закрепленным в Законе о труде. Это означает, что женщины имеют право пользоваться всеми правами и не подвергаться дискриминации по признаку пола.

227.Тем не менее женщины продолжают терять работу по причине беременности. Имеют место случаи, когда беременные женщины не получают зарплату во время отпуска по беременности и родам, и отпуск по беременности и родам нередко не засчитывается в стаж в целях повышения в должности или реализации других возможностей карьерного роста.

228.Кроме того, женщины продолжают страдать от насилия на рабочем месте. Широко распространено сексуальное домогательство со стороны сотрудников-мужчин, которое отражает представления о социальных ролях, сложившихся в малавийском обществе. Домогательство на рабочем или ином месте унижает женщину исключительно по причине ее пола, оскорбляет ее честь и достоинство. Имеющиеся данные, однако, недостаточны для того, чтобы сделать окончательные выводы о масштабах сексуального домогательства.

229.Единственное дело, касающееся обвинений в сексуальном домогательстве – дело Rose K . Kankosi v . The Office of the Ombudsman , рассмотрено до начала отчетного периода. Основанием для возбуждения дела послужили неправомерные действия в трудовой сфере, равнозначные нарушению конституционных прав заявительницы по смыслу статьи 31 Конституции и безосновательному увольнению по смыслу статьи 60 Закона о труде. Заявительница утверждала, что она подвергалась преследованию на своем рабочем месте за то, что осталась безучастной в отношении сексуальных приставаний ответчика. На основе имеющихся доказательств Суд пришел к выводу, что поведение ответчика в отношении заявительницы было равнозначно необоснованным сексуальным приставаниям. Суд также постановил, что указанные сексуальные приставания были равнозначны сексуальному домогательству.

230.В Малави нет действующего закона или стратегии, запрещающих сексуальное домогательство. В предлагаемом Законе о равенстве мужчин и женщин предусматривается возможность запрещения сексуального домогательства законодательным путем. Предлагаемый закон нацелен на запрещение сексуального домогательства на основании защиты права женщины на достоинство, и как следствие, предусматривает необходимость применения как уголовных, так и гражданских санкций в отношении лиц, виновных в сексуальном домогательстве.

231.В различных районах Малави по-прежнему широко распространен детский труд. Дети занимаются как домашней работой, так и наемным трудом. Конституция и Закон о труде запрещают детский и принудительный труд. Основанием для запрещения детского труда служит защита детей от найма на работу в опасных условиях и эксплуатации детского труда.

232.В Малави примерно 38 процентов детей в возрасте от 5 до 17 лет заняты тем или иным видом трудовой деятельности, и 95 процентов из работающих детей младше 14 лет. Свыше 75 процентов детей работают в домохозяйствах, и 24 процента – вне дома. Большинство детей заняты в сельскохозяйственном секторе, и по сообщениям, дети зачастую оставляют школу, чтобы работать на табачных плантациях.

Статья 12 – Здравоохранение

233.В законодательстве Малави нет какого-либо четкого положения, которое устанавливало бы право на здравоохранение и медицинское обслуживание. Конституция предусматривает обязательство государства обеспечить надлежащий уровень здравоохранения, соответствующий потребностям малавийского общества и основанного на международных стандартах здравоохранения. Она также обязывает государство обеспечить надлежащий рацион питания для всех, чтобы способствовать хорошему здоровью и самообепечению населения. Указанные положения провозглашены как принципы национальной политики, но не закреплены в качестве прав граждан страны. Граждане Малави имеют право на развитие, и при реализации этого права особое внимание должно уделяться обеспечению доступа детей, инвалидов и женщин к услугам, в том числе медицинской помощи .

234.По предложению Комиссии по гендерным вопросам, разрабатывающей Закон о равенстве мужчин и женщин, в новое законодательство были внесены положения об охране здоровья, в частности в отношении сексуального и репродуктивного здоровья, что соответствовало стратегии по охране репродуктивного здоровья, принятой в 2002 году.

235.Доступ к учреждениям здравоохранения ограничен, особенно в сельских районах. Медицинские услуги предоставляются правительством, религиозными организациями, частным сектором и поставщиками услуг, действующими в области традиционной медицины. На долю государственных медицинских учреждений приходится 60 процентов предоставляемых услуг, Христианская ассоциация здравоохранения Малави обеспечивает 25 процентов. Вклад частного сектора относительно невелик, и на его долю приходятся оставшиеся 15 процентов.

236. Основные статистические показатели свидетельствуют о том, что в 2004 году уровень грамотности среди молодых женщин составлял 54 процента; медианный возраст вступления девушек в первый брак составлял 17 лет; коэффициент материнской смертности составлял 984 случая на 100 000 живорождений; ежегодно имели место 6000 случаев материнской смертности или примерно 16 случаев в день. 28 процентов женщин применяли контрацептивы, и коэффициент фертильности среди подростков составлял 30 процентов.

237.За отчетный период наметился рост в пользовании услугами по планированию семьи. Широко распространены незапланированные беременности.

238.Улучшилось общее представление о методах контрацепции у населения в целом, в том числе среди женщин в возрастной группе от 15 до 49 лет. 97 процентов женщин этой возрастной категории знают, по крайней мере, один из способов планирования семьи. Просветительские кампании проводились по радио и при личных встречах; последние являются наиболее эффективным методом работы вследствие неграмотности населения. Согласно данным ОНЗ 2004 года, 97 процентов женщин в возрасте 15 – 49 лет и 97 процентов мужчин в возрасте 15 – 54 лет знают, по крайней мере, один из способов планирования семьи. Среди женщин наиболее известным методом контрацепции являются инъекционные контрацептивы (93 процента); презервативы и противозачаточные таблетки (90 процентов); а также стерилизация женщин (83 процента). Наиболее известным способом контрацепции среди женщин, не имеющих опыта половой жизни, является мужской презерватив (72 процента).

239.В 2004 году показатель оптимального размера семьи для всех женщин составлял в среднем 4,0, что является снижением по сравнению с 2000 годом (4,8). По оценкам, 35 процентов женщин не хотят больше иметь детей и хотели бы ограничить размер своей семьи нынешним уровнем, а 6 процентов были стерилизованы. Показатель неудовлетворенных потребностей в контрацептивах составляет 28 процентов среди замужних женщин: 17 процентов женщин хотели бы увеличить интервал между рождением детей; 10 процентов – ограничить число детей. В 2004 году услугами в области планирования семьи воспользовались 62 процента замужних женщин против 60 процентов в 2000 году. Контрацептивы применяют 33 процента замужних женщин Малави, из них 28 процентов используют один из современных методов. Презерватив остается наиболее предпочтительным методом контрацепции, в частности среди более молодых женщин, возможно, благодаря его двойному действию в плане предотвращения инфицирования ВИЧ. Женщины более старшего возраста отдают предпочтение инъекционным контрацептивам.

240.В течение 5 лет, прошедших с 1999 года, было зарегистрировано 20 процентов нежелательных и 21 процент несвоевременных (желательных позднее) беременностей. Доля нежеланных детей существенно возросла: с 14 процентов в 1992 году до 22 процентов в 2000 году, однако снизилась до 20 процентов в 2004 году. По-прежнему практикуется преждевременное прерывание беременности, несмотря на то что в Малави аборт является преступлением. Комиссия по гендерным вопросам рассмотрела этот вопрос в контексте сексуальных и репродуктивных прав и рекомендовала сделать более гибкими нормы уголовного законодательства, квалифицирующие аборты как преступные деяния, с тем чтобы обеспечить осуществление репродуктивных прав женщин. Сообщалось также, что большинство абортов производится по требованию партнеров-мужчин.

241. Основным поставщиком услуг в сфере контрацепции являются государственные учреждения. Международные организации и неправительственные организации также поддерживают эту инициативу.

242.Процент женщин, наблюдавшихся в период беременности у врача или квалифицированной медицинской сестры, возрос с 91 процента в 2000 году до 93 процентов в 2004 году. 82 процента женщин наблюдались у медицинских сестер и дипломированных акушерок, в то время как к услугам повивальных бабок обратились только два процента. Врачей посещали 10 процентов беременных женщин, и 5 процентов женщин во время беременности не наблюдались нигде. Соответственно, 50 процентов родов принимались сестрой или акушеркой, 6 процентов врачом или фельдшером и только один процент – сиделкой. Таким образом, доля родов, принятых врачом или фельдшером, увеличилась на 2 процента в период 2000–2007 годов.

243.Услуги по послеродовому уходу, который рекомендуется осуществлять сразу же после родов в течение последующих 42 дней, не получают 70 процентов женщин. Часть женщин из 30 процентов рожениц, которым оказывался послеродовой уход, получали медицинскую помощь в течение двух дней после родов; часть женщин прошли осмотр через 3–6 дней и 8 процентов воспользовались медицинскими услугами между первой и шестой неделями после родов.

244.Грудное вскармливание в Малави является распространенной практикой. В среднем почти 98 процентов детей питаются грудным молоком в течение 23,4 месяца. К искусственному вскармливанию прибегают относительно редко: доля таких детей в возрасте до 6 месяцев не превышает 3 процентов. Вероятно, эти цифры изменятся в результате осуществления мероприятий по предотвращению передачи ВИЧ/СПИДа от матери ребенку, в рамках которых ВИЧ-инфицированным женщинам не рекомендуется кормление грудью.

245.По данным Министерства здравоохранения, многим пациентам приходится преодолевать большие расстояния, чтобы попасть в медицинские учреждения. Некоторым женщинам для получения медицинской помощи приходится проходить более 20 километров. Министерство планирует расширить сеть медицинских учреждений, с тем чтобы среднее расстояние до медицинского центра не превышало 5 км от любого заданного пункта на всей территории страны.

Проблема ВИЧ/СПИД а

246.Малави относится к числу стран, для которых эпидемия ВИЧ/СПИДа представляет серьезную проблему. Общее число ВИЧ-инфицированных в 2008 году составляло 898 888 человек, из которых 89 055 детей в возрасте от 0 до 14 лет. По оценкам, распространенность заболевания среди взрослого населения страны в 2008 году составила 12 процентов. Показатель распространенности ВИЧ/СПИДа в городах в возрастной группе от 15 до 49 лет составляет 15,6 процента по сравнению с 11,6 процента в сельской местности. Среди городского населения насчитывается 179 745 инфицированных лиц и 630 088 – среди сельского населения. Число инфицированных женщин старше 15 лет составляет 473 348 человек. Ежегодно от СПИДа умирает 85 000 человек.

247.Согласно статистике, женщины по-прежнему составляют большинство среди инфицированных лиц. Эпидемиологические данные по регионам свидетельствуют о том, что в Южной провинции Малави распространенность ВИЧ составляет 18,6 процента, в Центральной провинции – 9,3 процента и в Северной провинции – 13,5 процента. На гетеросексуальные контакты приходится 88 процентов всех случаев инфицирования, тогда как на передачу инфекции от матери ребенку и инфекции, полученные при переливании крови,– оставшиеся 12 процентов. Другие статистические данные, касающиеся распространенности ВИЧ среди отдельных групп населения, приводятся в таблице 3.

Таблица 3 . Распространенность случаев ВИЧ-инфицирования

Процентная доля

Женщины, работающие в секс-индустрии

69,1

Учителя начальных школ – мужчины

24,2

Учителя начальных школ – женщины

21,6

Учителя средних школ – мужчины

17,6

Учителя средних школ – женщины

16,7

Женщины, занимающиеся торговлей в приграничных районах

23,1

Мужчины, занимающиеся розничной торговлей

7

Водители грузовиков

14,7

Рыбаки

16,6

Сельскохозяйственные рабочие – мужчины

19,5

Сельскохозяйственные рабочие – женщины

17,1

Полицейские – мужчины

24,5

Полицейские – женщины

32,1

Источник: Национальная комиссия по борьбе со СПИДом (2008 год).

248.Практически все население Малави в той или иной степени информировано в отношении ВИЧ/СПИДа. Почти каждый житель Малави слышал о СПИДе, но далеко не все имеют достаточно четкое представление о проблеме в целом, в частности в отношении способов передачи ВИЧ и профилактических мер. Мужчины лучше, чем женщины, осведомлены о мерах по предупреждению ВИЧ и существующих заблуждениях в отношении данного заболевания, поскольку почти 30 процентов женщин – членов домохозяйств никогда не посещали школу. В качестве мер предохранения рекомендуются применение презервативов и ограничение числа сексуальных партнеров. С точки зрения биологии, женщины более восприимчивы к ВИЧ-инфекции, чем мужчины, при этом большинство мужчин и женщин осознают, что внешне здоровый человек может быть инфицирован ВИЧ.

249.В течение отчетного периода Министерство здравоохранения приняло ряд мер по объединению медицинских учреждений с целью создания комплексной системы дородового ухода, в рамках которой все беременные женщины смогут добровольно сдать анализ на ВИЧ/СПИД в женских консультациях. Всеобъемлющая программа борьбы с распространением ВИЧ/СПИДа среди женщин и девочек направлена на решение следующих задач: сокращение масштабов заболеваемости среди женского населения страны посредством распространения знаний о методах предохранения среди девочек и молодых женщин; обучение девочек; повышение информированности о насилии в отношении женщин и девочек; повышение осведомленности об имущественных правах и правах наследования женщин и девочек; облегчение лежащего на женщинах и девочках бремени ухода за больными; а также обеспечение ухода за женщинами и девочками и их лечение.

250.План по развитию служб консультирования и тестирования на ВИЧ (КТВ) (2006–2010 годы) был разработан в 2005 году в качестве инструмента для планирования стратегий и программ, призванных обеспечить оказание услуг в области консультирования и тестирования на ВИЧ в масштабах страны. Подготовленная в рамках плана оперативная смета расходов была рассчитана на двухгодичный период (2006 – 2007 годы). В соответствии со сметой были сформулированы семь стратегий, реализация которых обеспечит доступ почти 3 млн. жителей Малави к услугам КTВ в период 2006–2010 годов. План предусматривает расширение доступа к КTВ всех малавийцев на равных основаниях; повышение качества услуг КTВ; наращивание потенциала и повышение квалификации людских ресурсов для оказания услуг КTВ; расширение спроса на услуги КTВ, разработку и распространение материалов о службах КТВ; проведение исследований и обмен опытом.

251. В 2005 году правительство одобрило второй национальный план по улучшению обеспечения антиретровирусными препаратами (АРВ), рассчитанный на 2006–2010 годы. Данный план ставит целью обеспечение всеобщего доступа к АРВ. На первом этапе в 2006 году АРВ-препаратами будут обеспечены 35 тыс. новых пациентов, 40 тыс. пациентов – в 2007 году и 45 тыс. новых пациентов ежегодно в 2008, 2009 и 2010 годах, с тем чтобы к концу 2010 года доступ к АРВ-препаратам имели 245 тыс. человек.

252.Показатели будут достигнуты путем последовательного увеличения масштаба операций на 60 участках на первом этапе, организации снабжения препаратами 38 новых участков к апрелю 2006 года на втором этапе, возможного создания новых служб к 2007 году на третьем этапе, а также посредством привлечения частного сектора. Планы по сокращению нагрузки на персонал в существующих клиниках предусматривают использование более квалифицированных медицинских кадров для наблюдения за пациентами и передачу части функций по оказанию услуг в медицинские пункты на местах.

253.В рамках Программы лечения туберкулеза был разработан пятилетний план борьбы с этой наиболее распространенной оппортунистической инфекцией, связанной с ВИЧ/СПИДом. В рамках плана, рассчитанного на 2002–2006 годы, правительство осуществило трехлетний проект по предотвращению распространения туберкулеза и ВИЧ, который был реализован в 2003–2005 годах.

254.Основные элементы этого проекта включали добровольное консультирование и услуги по проверке на ВИЧ для больных туберкулезом, проведение профилактических мероприятий среди ВИЧ-инфицированных, не страдающих туберкулезом, проведение вспомогательной терапии в профилактических целях для ВИЧ-позитивных пациентов с диагнозом туберкулез и лечение антиретровирусными препаратами (АРВ) больных туберкулезом в сочетании с ВИЧ.

255.Приблизительно 30 тыс. из 100 тыс. новых случаев инфицирования ВИЧ в Малави связано с передачей заболевания от матери ребенку. По оценкам, из 540 тыс. женщин, рожающих ежегодно, 18,3 процента инфицированы ВИЧ, то есть 98 тыс. женщин нуждаются в доступе к программе предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку (ППЗМР). Был составлен пятилетний план предоставления услуг по ППЗМР на2006–2010 годы, в котором ставится цель существенно улучшить положение в области профилактики АРВ по сравнению с 2004 годом, когда лечение АРВ-препаратами прошли 2,7 процента ВИЧ-инфицированных женщин. Основными задачами этого плана являются: увеличение числа беременных женщин, протестированных на ВИЧ, с 100 тыс. в 2006 году до 400 тыс. в 2010 году; проведение профилактического лечения АРВ-препатарами 10 тыс. женщин с детьми в 2006 году и свыше 65 тыс. в 2010 году, что позволит предотвратить инфицирование 40 тыс. детей в течение следующих пяти лет.

256.Одной из известных причин повышенной уязвимости женщин и девушек является неравное положение мужчин и женщин. Нередко женщины не могут добиться осуществления своих прав на сексуальное и репродуктивное здоровье, например настоять на использовании презерватива, из-за опасений потерять партнера или жениха. У мужчин больше сексуальных партнеров, чем у женщин. Зачастую супруги, имеющие нескольких сексуальных партнеров, не информируют друг друга о своем серологическом статусе.

257.Инфицированные женщины в большей степени, чем мужчины, подвергаются стигматизации. Инфицированные мужчины могут оставить свою супругу и жениться на здоровой женщине.

258.Неравное положение мужчин и женщин обусловлено культурными традициями и обычаями. Поэтому вся тяжесть ухода за больным СПИДом ложится на плечи женщин и девушек. Предлагаемые разделы законодательства о равенстве мужчин и женщин и борьбе с ВИЧ/СПИДом предусматривают введение запрета на эти вредные обычаи. Соответствующие положения закона о борьбе с ВИЧ/СПИДом призваны предотвратить возможность передачи инфекции от одного партнера к другому и защитить интересы женщин, которые являются главными жертвами этой пагубной практики и зачастую вынуждены идти на риск под принуждением.

259.Следование советам хилеров, предлагающих пациентам такие способы лечения ВИЧ-инфекции, как половые сношения с альбиносом или девственницей, также способствует распространению инфекции среди женщин и девочек. Правительство готовится к разработке национальной политики, регулирующей деятельность традиционных хилеров; в предлагаемом законодательстве о борьбе с ВИЧ/СПИДом распространение вводящей в заблуждение информации было признано уголовно-наказуемым деянием; в Уголовном кодексе были усилены положения, касающиеся преступленийсексуального характера и, кроме того, было предложено в ходе уголовного производства проверять на наличие ВИЧ-инфекции всех правонарушителей, обвиняемых в совершении половых преступлений.

260.Информация о заболеваемости раком груди, яичников и шейки матки весьма ограниченна. Малави не имеет клиник для лечения раковых заболеваний, и осведомленность девушек в этом вопросе находится на довольно низком уровне. В настоящее время правительство проводит информационно-разъяснительную работу и предлагает женщинам специальный пакет услуг по диагностике и маммографии, которые предоставляются бесплатно или по сниженным ценам в медицинских центрах страны.

Статья 13 – Экономическ ие права и социальное обеспечение

261.Основные положения Конституции обеспечивают реализацию прав женщин на доступ к семейным пособиям; доступ к получению займов и право на участие в мероприятиях, связанных с отдыхом и занятиями спортом, а также других мероприятиях во всех областях. Согласно Конституции женщинам гарантируется право приобретать и владеть имуществом, в том числе имуществом, полученным путем наследования. Другие льготы включают право приобретать и сохранять опеку над детьми и равное с супругом право принимать решения, касающиеся их воспитания; при расторжении брака право на равной основе распоряжаться имуществом, находящимся в совместном владении супругов; и право на получение надлежащих средств к существованию.

262.Положения Закона о завещаниях и наследовании предусматривают, что ближайшие родственники, которые определены как супруга и дети, являются наследниками первой очереди.

263.Какое-либо правило, лишающее женщин права на получение кредита, нигде не зафиксировано, однако на практике существует дискриминация. В Малави численность населения, имеющего доступ к кредитам, незначительна, и разрыв между мужчинами и женщинами в этой области очевиден. Возможности для кредитования в Малави также невелики. Очень немногие владельцы малых и средних предприятий имеют доступ к кредитам. Доступ к официальным кредитам и кредитам в целях инвестирования для женщин ограничен. Большинство женщин имеют возможность получить кредит через учреждения, занимающиеся микрофинансированием.

264.Право на участие в культурной жизни и выбор языка закреплено в Конституции. В условиях открытого и демократического общества, в тех случаях, когда это целесообразно, это право может быть ограничено законом или международными стандартами прав человека. На этом основании Комиссия по гендерным вопросам и Комиссия по проблеме ВИЧ/СПИДа ввели некоторые ограничения, касающиеся отдельных традиций и обычаев.

Статья 14 – Сельские женщины

265.Малави остается преимущественно аграрной страной. Конституция предусматривает коллективное право на развитие с уделением особого внимания при реализации этого права интересам женщин, детей и инвалидов. Конституция также обязывает государство обеспечивать равенство возможностей для всех в доступе к основным ресурсам, образованию, медицинскому обслуживанию, продовольствию, крову, занятости и инфраструктуре. Кроме того, предусматривается, что государство будет проводить свою политику в соответствии с взятыми обязательствами.

266.Качество жизни женщин, проживающих в сельской местности, по-прежнему ниже, чем в городских районах. Значительную долю сельского населения составляют крестьяне, ведущие натуральное хозяйство, среди которых 80 процентов женщин. Стоимость жизни в сельской местности ниже, чем в городских районах. Доступ к сельскохозяйственным ресурсам ограничен и зависит от их наличия и стоимости. По сравнению с мужчинами, сельские женщины тратят больше времени на работу, связанную с сельским хозяйством. Одной из проблем, с которой сталкиваются женщины, является снабжение семьи безопасной водой, в поисках которой им приходится проходить путь длиной до пяти километров.

267.Сельские женщины подвергаются большей дискриминации, чем женщины, живущие в городах. Сложилось стереотипное представление, рисующее этих женщин слабыми и покорными по сравнению с мужчинами. К незамужним женщинам относятся с меньшим уважением, чем к их неженатым сверстникам. Разведенные женщины подвергаются еще большей дискриминации, ими пренебрегают, считая их неудачницами. В сельской местности, женщина, состоящая в браке, пользуется бóльшим уважением и ее социальный статус повышается. Некоторые из этих обычаев закреплены обычным правом. В отличие от городских женщин, сельские женщины часто страдают от вредных и дискриминационных традиций и обычаев. В семье главенствуют мужчины. Большинство сельских женщин сталкиваются с насилием, включая физическое насилие. Их мнение в отношении числа детей и интервалов между родами практически ничего не значит. Любая попытка оспорить важное решение мужа приводит к разводу или физическому насилию. К сожалению, социальная и культурная среда, в которой живут сельские женщины, вынуждает их мириться с насилием, и существующий порядок закрепляется традиционными и религиозными представлениями и обычаями.

268.Доступ сельских женщин к медицинскому обслуживанию ограничен. Часто им приходится преодолевать значительные расстояния в поисках медицинской помощи. Дома они несут бремя ухода за больными даже в тех случаях, когда сами перегружены домашней работой. Уровень младенческой смертности в стране составляет 76 смертей на 1000 живорождений, а детская смертность – 62 случая на 1000 детей. Уровень смертности в городах, как правило, ниже, чем в сельской местности. Уровень смертности детей до пяти лет составляет 116 смертей на 1000 в городских районах против 164 случаев на 1000 в сельских районах. Данные по трем регионам Малави говорят о том, что Северная провинция имеет самый низкий показатель смертности детей в возрасте до пяти лет (120 на 1000 живорождений) по сравнению с Центральной провинцией (162 на 1000) или Южной провинцией(164 на 1000). Аналогичным образом, показатель младенческой смертности в Северной провинции (82 на 1000) ниже, чем в Центральной провинции (90 на 1000) или Южной провинции (98 на 1000).

269.Высокий коэффициент фертильности среди сельских женщин объясняется тем, что они не имеют права голоса в вопросах планирования семьи, где все решают исключительно мужчины. У сельских женщин коэффициент фертильности составляет 4,2 ребенка на женщину, по сравнению с аналогичным показателем 6,4 для городских женщин. Образование и экономический статус женщины являются важной переменной, которая учитывается при анализе модели поведения, связанной с фертильностью. Общий коэффициент фертильности у женщин, не имеющих образования, и женщин, окончивших 1–4 класса начальной школы, выше, чем у более образованных женщин (5–8 лет начальной школы) или женщин со средним и высшим образованием.

270.Сельские женщины активно участвуют в трудовой деятельности на уровне общин. По сравнению с мужчинами сельские женщины больше времени проводят на сельскохозяйственных работах и производят больше домашнего продовольствия для потребления. Помимо производства продуктов питания женщины занимаются приготовлением пищи. К выполнению этих семейных обязанностей привлекаются девочки, а мальчикам предоставляется возможность либо отдыхать, либо учиться либо заниматься экономической деятельностью. Трудовой вклад женщин в производство коммерческих сельскохозяйственных культур, главным образом табака и чая, также превышает вклад мужчин.

271.Большое значение, особенно в сельских районах, имеет репродуктивная роль женщин. Коэффициент фертильности сельских женщин выше по сравнению с городскими женщинами. Вынашивание ребенка не освобождает сельскую женщину от других обязанностей. К бездетным женщинам нередко относятся с презрением, и неспособность к деторождению считается законным основанием для развода.

272.Как правило, доступ сельских женщин к недвижимому имуществу обеспечивает мужчина, являющийся главой семьи. В патрилинейных обществах доступ к земле обеспечивает муж, в то время как в матрилинейных – дядя со стороны отца. В обоих случаях мужчина сохраняет право распоряжаться семейной землей. Однако следует отметить, что в матрилинейных обществах владельцами земли остаются женщины, хотя распоряжаются землей мужчины. Это право традиционно принадлежит женщине.

273.Комиссия по правовым вопросам пересматривает действующее законодательство в целях приведения его в соответствии с новой земельной политикой. В контексте проводимых в Малави земельных реформ необходимо согласовать предложение о введении правового титула на землю с правом женщин на владение землей в матрилинейных обществах, где это право традиционно принадлежит женщинам, хотя распоряжаются землей мужчины.

Статья 15 – Равенство перед законом в гражданских делах

274.Равенство всех граждан Малави перед законом закреплено в статье 41 Конституции. Кроме того, принцип равенства перед законом закреплен в Международном пакте о гражданских и политических правах и Африканской хартии прав человека и народов.

275.Согласно Конституции женщины обладают равной с мужчинами правоспособностью заключать договоры, приобретать имущество и владеть им, приобретать и сохранять гражданство и в целом осуществлять свои права.

276.Доступ к судам все еще ограничен вследствие затрат, связанных с судебным разбирательством, включая оплату услуг адвокатов.

277.Женщины пользуются правом на передвижение в целях реализации своих экономических интересов, получения образования и трудоустройства. Однако далеко не всегда и не все женщины могут в полном объеме осуществить это право ввиду целого ряда мер контроля, установленных мужчинами и ограничивающих право женщин на передвижение.

Статья 16 – Брак и семейное право

278.Согласно Конституции семья является основной ячейкой общества и пользуется защитой со стороны государства и общества. Семья является фундаментом, на котором строится малавийское общество, и важная роль, которую играет семья, признается как в сельских, так и в городских районах. Конституция запрещает дискриминацию в отношении женщин в брачно-семейных отношениях.

279.Неравенство между мужчинами и женщинами проявляется на всех этапах семейной жизни: на стадии заключения брака, во время пребывания в браке вплоть до его расторжения.

280.Конституция предусматривает равные права мужчин и женщин на вступление в брак и создание семьи. Она также устанавливает, что любое лицо старше 18 лет не может быть принуждено к вступлению в брак. Лица в возрасте от 15 до 18 лет могут вступать в брак с согласия родителей или опекунов. Браки между лицами, одно из которых или оба моложе 15 лет, государством не поощряются. Согласно Закону о браке, Конституция, разрешая браки между лицами 21 года, разрешает таким образом заключение браков в детском возрасте.

281.В Малави заключение браков в детском возрасте поддерживается традициями и религией, хотя число таких браков постоянно сокращается. Достижение половой зрелости считается показателем готовности к вступлению в брак. В сельских районах молодые девушки по достижении половой зрелости проходят традиционное обучение, которое включает подготовку к вступлению в брак. Обряды достижения совершеннолетия в некоторых культурах завершаются вступлением в половые сношения с мужчиной, выбранным старейшинами (фиси) .

282.Массовая нищета вынуждает многих родителей поощрять браки детей с обеспеченными мужчинами в надежде поправить свое материальное положение. Зачастую такие родители уговаривают девочек вступить в брак, чтобы они не стали предметом насмешек в связи с преждевременной беременностью.

283.Кроме того, детей нередко заставляют вступать в брак, чтобы погасить долг, лежащий на родителях или опекунах. В северной части Малави существует обычай "купимбира", который является одной из форм выплаты долга, когда дочь должника может быть передана кредитору.

284.Комиссия по правовым вопросам провела обзор законодательства о браке и разводе. В ходе обзора Комиссия рассмотрела ряд законов, которые касаются брака, а также обычного права. По данным Комиссии, правовая система предусматривает различные виды браков. Большинство браков заключается согласно обычному праву, распространенному в патрилинейных обществах преимущественно в северных районах и в округе Нсанже на юге страны, и обычаям матрилинейного общества, преобладающих в центральных и южных районах. Подробное описание этих обычаев приводится в Объединенном докладе в разделе 16.4.

285.В ходе обзора Комиссия по правовым вопросам рассмотрела права и обязательства сторон брачного договора. Прежде всего Комиссия отметила, что права и обязанности в браке часто определяются формальными договоренностями, достигнутыми при вступлении в брак. Комиссия пришла к выводу, что формальности при вступлении в брак должны ограничиваться установлением законности брака и не должны касаться прав и обязанностей сторон.

286.В течение многих лет семья считалась сферой частной жизни, которая должна быть защищена от вмешательства государства и общества. В действительности, и государству и обществу удалось приподнять завесу над семейными тайнами. Закон о предотвращении насилия в семье, принятие которого было обусловлено распространением бытового насилия, является одной из форм государственного вмешательства. Предлагаемый закон о браке и разводе предусматривает вмешательство в брачно-семейные отношения третьей стороны.

287.Все большее распространение получает насилие в семье, которое включает случаи сексуального, финансового, физического и психологического насилия. Сексуальное насилие может быть результатом действий отдельного извращенца, но в последнее время вину за насилие возлагают на традиционных хилеров, которые предписывают половое сношение с несовершеннолетними в качестве панацеи от инфицирования ВИЧ и необходимого условия для приобретения богатства. Мужчин обычно убеждают спать со своими дочерьми, даже с шестимесячными детьми.

288. Кроме того, отмечается рост физического насилия. В одном из двух случаев, о которых широко сообщали СМИ, работодательница утопила в горячей воде свою служанку, а в другом муж отрубил жене руки, заподозрив ее в супружеской неверности. Как правительственные организации, так и организации гражданского общества занимаются проблемами бытового насилия, оказывая существенную помощь женщинам-жертвам, в частности посредством предоставления убежища и правовой помощи.

289.Браки распадаются по разным причинам. Закон о браке предусматривает пять оснований, по которым браки, заключенные согласно этому закону, могут быть расторгнуты. В ходе обзора Комиссия рассматривала возможность принятия единых правил, регулирующих все браки в Малави. Это, в свою очередь, влечет за собой установление общих оснований для развода, и Комиссия рекомендовала предоставлять развод в том случае, если брак распался безвозвратно. В соответствии с предлагаемым законом, безвозвратный распад семьи может быть доказан путем предоставления свидетельств о супружеской неверности, оставлении супруга, умопомешательстве, осуждении за совершение полового преступления или по какой-либо иной причине, которая, по мнению судей, может считаться основанием для безвозвратного распада семьи.

290.Что касается алиментов, то действующий закон – Закон о выплате алиментов замужним женщинам – предусматривает выплату алиментов только женщинам. Конституция закрепляет это положение, устанавливая в числе других прав женщин право на получение алиментов в разумных размерах при расторжении брака. В процессе пересмотра закона в целях обеспечения гендерного равенства было установлено, что алименты могут выплачиваться либо мужем, либо женой. Предлагаемый закон также предусматривает выплату алиментов в течение действия брака; после развода, судебного разлучения и признания недействительности брака; и для одинокой беременной женщины. Суды получили право выносить, изменять или отменять постановления, касающиеся алиментов. Постановления об алиментах, принятые в зарубежных странах, могут быть зарегистрированы в Малави, и постановление о выплате алиментов может быть принято в отношении лица, проживающего за рубежом.

291.Конституция также гарантирует равные права в отношении приобретения и сохранения опеки, попечительства и ухода за детьми. Это положение закреплено в предлагаемом законе о браке и разводе. В соответствии с Конвенцией о правах ребенка при решении проблем опеки над детьми необходимо принимать во внимание не только возраст ребенка, но и его наилучшие интересы.

292.Брак может быть также прекращен в случае смерти одной из состоящих в браке сторон. Как правило, в таких ситуациях происходит захват собственности и нарушение прав жены в отношении совместной собственности супругов. Хотя в Закон о завещаниях и наследовании была внесена поправка, запрещающая захват собственности или незаконное владение, эффективное осуществление этого закона остается делом далекого будущего, поскольку до настоящего времени для рассмотрения таких дел не был назначен ни один прокурор. Кроме того, этот законопроект не был принят парламентом.

293.Семья остается основной ячейкой общества, объединяющей группу людей, однако она требует иного определения в свете масштабов распространения ВИЧ/СПИДа. Эпидемия привела к возникновению домохозяйств, возглавляемых одним родителем, домохозяйств, возглавляемых ребенком, и домохозяйств, возглавляемых дедом или бабкой.

294.Правительство предприняло ряд инициатив по защите интересов детей-сирот. В качестве примера можно привести Национальный план действий в интересах сирот и других уязвимых детей на 2005–2009 годы. План ставит своей целью создание условий для реализации прав сирот и других детей, находящихся в уязвимом положении. При этом основное внимание уделяется разработке и введению в действие комплексной системы социальной защиты, в рамках которой будут оказываться различные услуги и предоставляться помощь на уровне домохозяйств. В Плане подробно изложена программа работы, обязанности заинтересованных сторон, а также основные направления развития и совершенствования проводимых мероприятий по защите сирот и других категорий детей, находящихся в уязвимом положении.

295.Обеспечение фактического равенства между мужчинами и женщинами остается несбыточной мечтой, особенно в семейных отношениях. Есть надежда, что принятие предлагаемого закона о браке и разводе расширит права женщин и будет способствовать изменению представлений, касающихся роли мужчин и женщин.

Ч АСТЬ III . ф акторы и проблемы, влияющие на выполнение обязательств , принятых согласно к онвенции

296.Несмотря на значительный прогресс, достигнутый за отчетный период, одним из основных препятствий на пути более полного осуществления Конвенции остается дискриминация, которая оказывает отрицательное воздействие на осуществление принципов, целей и задач, установленных в правовых, институциональных и политических документах по обеспечению гендерного равенства в Малави.

297.Усилия по повышению осведомленности населения, признанию важности осуществления и защиты прав женщин в целях соблюдения принципа верховенства права и привлечению женщин в качестве равноправных партнеров и бенефициаров к участию в процессе социально-экономического развития страны сталкиваются с немалыми трудностями,

298.Незначительный прогресс, достигнутый в осуществлении положений Конвенции, следует рассматривать с учетом крайней нищеты, в которой живет основная часть населения, в частности женщины. Малави является одной из самых бедных стран мира с неравным распределением дохода.

299.Необходимо усовершенствовать правовую систему страны путем включения в национальное законодательство международных договоров, ратифицированных Малави в интересах поощрения и защиты прав женщин. Следует повысить эффективность применения действующего законодательства и облегчить доступ женщин к правосудию, уделяя особое внимание женщинам из наиболее неблагополучных групп, в частности малообеспеченным, сельским, нетрудоспособным и женщинам из числа коренного населения, а также девочкам-подросткам.

300.Малави предстоит ратифицировать Факультативный протокол к КЛДОЖ.

301.В области предотвращения насилия в семье был отмечен прогресс в облегчении доступа к учреждениям, занимающимся проблемами бытового насилия. Это включает расширение сети учреждений по оказанию помощи жертвам и приему заявлений от потерпевших, создание судов, учитывающих интересы детей, содействие скорейшему судебному разбирательству и оказание помощи жертвам в осуществлении и защите их прав. Наряду с этим имеют место задержки в рассмотрении дел и вынесении судебных решений.

302.Правительство содействует разработке законодательства о гендерном равенстве, которое призвано обеспечить равные возможности женщин и укрепить механизм осуществления государственных мероприятий, планов и программ, проводимых в интересах женщин. Однако до сегодняшнего дня работа над законодательством остается незавершенной.

303.Проблемы, препятствующие разработке и принятию закона о равенстве мужчин и женщин, в равной мере характерны для других нормативных актов, связанных с данным законом, часть из которых была внесена на рассмотрение парламента. Данные проблемы свидетельствуют об отсутствии консенсуса между политическими силами и различными заинтересованными сторонами в женском движении.

304.Осуществление инициатив по обеспечению гендерного равенства по-прежнему полностью зависит от ресурсов, предоставляемых международными партнерами. Государство не выделяет достаточно средств организациям, занимающимся вопросами улучшения положения женщин, или на цели осуществления мероприятий и программ по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами. Следует отметить, однако, что учет гендерной проблематики в других национальных стратегиях (включая Национальную политику по проблеме ВИЧ/СПИДа, Национальную политику в областипитания и Национальный план в области развития образования) открывает все больше возможностей для мобилизации политической и финансовой поддержки в целях решения проблем в области обеспечения гендерного равенства.

305.Министерство по делам женщин и детей, отвечающее за осуществление повестки дня в области гендерной проблематики, ограничено в средствах и не способно оказывать воздействие на учреждения и другие правительственные ведомства, с тем чтобы добиться применения подхода, обеспечивающего гендерное равенство во всех органах государственного управления .

306.Снижение общего коэффициента фертильности не устранило проблему несоответствия между желаемой и фактической фертильностью, которое зависит от уровня образования женщин, места жительства, дохода и этнической принадлежности. Особую обеспокоенность вызывают относительно высокие показатели подростковой беременности и материнской смертности, что свидетельствует об отсутствии доступа к медицинской информации и основным услугам здравоохранения. В этой ситуации сокращение материнской смертности становится приоритетной задачей не только для сектора здравоохранения, но и структур, действующих в рамках Стратегии роста и развития Малави, которые определяют основные цели во всех секторах экономики.

307. Предстоит решить проблемы, обусловленные отсутствием механизма отчетности; ограниченностью информации о том, куда следует обращаться в случае домогательств; неспособностью сообщать о происшедшем в силу социальных и культурных причин; и нехваткой подготовленного персонала, который бы оказывал консультативные услуги жертвам сексуального домогательства.

308.Оказание медицинской помощи является трудоемким процессом, и врачи сестры, врачи-клиницисты, санитарные работники образуют костяк системы здравоохранения. На сектор здравоохранения оказывают существенное влияние такие факторы, как убыль персонала, заболеваемость и невыходы на работу, а также "утечка медицинских умов". Показатели убыли персонала среди медицинских работников за последние 20 лет неуклонно возрастали. Смерть является основной причиной убыли персонала, на которую приходилось 45 процентов всех случаев в 2004–2005 годах. Вероятной причиной 10 процентов смертей является СПИД. В числе других факторов, способствующих убыли персонала, следует назвать выход на пенсию и увольнение по собственному желанию.

309. "Утечка умов" среди медицинских работников наносит стране немалый урон, если учесть финансовые средства, затраченные на подготовку каждого медицинского работника, и утрату их навыков и знаний. По данным исследования 2006 года, убытки от эмиграции из Малави завербованной сестры-акушерки за 30 лет составят от 71 081,76 долл. США до 7,5 млн. долл. США при банковской учетной ставке 7 процентов и 25 процентов годовых, соответственно.

310.В 2006 году, когда распространенность ВИЧ в Малави составляла 14,1 процента, на 100 000 жителей приходилось 1,1 врачей и 25,6 медсестер, работающих в государственных больницах. В докладе Министерства здравоохранения, опубликованном в 2004 году, положение с людскими ресурсами в секторе здравоохранения оценивалось как глубокий кризис. Малави имеет чрезвычайно низкий показатель, характеризующий отношение квалифицированного персонала к неквалифицированному, и нехватка квалифицированных кадров остается одной из самых серьезных проблем. Неравномерное распределение медицинских работников усугубляет ситуацию: хотя основная часть населения Малави проживает в сельских районах, почти 50 процентов квалифицированных врачей работают в четырех центральных больницах в крупных городах.

311.Профессиональная некомпетентность и недобросовестное отношение некоторых поставщиков медицинских услуг усугубляют ситуацию, затрудняя и без того ограниченный доступ к медицинской помощи. Дискриминация и ненадлежащее обращение с пациентами вынуждают людей обращаться к другим специалистам, которые уважают их достоинство. В медицинских учреждениях сохраняется дискриминация, более обеспеченные пациенты получают лучший уход и лечение по сравнению с малообеспеченными больными, составляющими большинство. В еще большей степени от этой дискриминационной практики страдают сельские женщины, которые также относятся к категории малоимущего населения.

312. С другой стороны, поставщики медицинских услуг немногочисленны и перегружены работой. Эпидемия ВИЧ/СПИДа существенно увеличила нагрузку на кадры. Почти 90 процентов медицинских работников считают, что увеличение нагрузки связано, в первую очередь, с заболеваемостью ВИЧ/СПИДом и нехваткой персонала.

313.Необходимо принимать меры по расширению доступа женщин к информации и услугам по планированию семьи, повышению качества перинатального ухода, увеличению доли родов, принятых в больницах, повышению качества медицинской помощи при сложных родах и профессиональной подготовке традиционных акушерок в целях обеспечения безопасного материнства.

314.Следует пересмотреть приоритеты в области здравоохранения, учитывая изменения в показателях заболеваемости и смертности, в частности у женщин, в свете увеличения заболеваемости раком шейки матки, яичников и раком груди. Показатели раннего выявления этих заболеваний, однако, остаются на низком уровне, что обусловлено проблемами культурного характера и недостаточным доступом к медицинскому обслуживанию.

315.Различные формы дискриминации, с которыми сталкиваются женщины на рабочем месте как в формальном, так и в неформальном секторе, в том числе сексуальное домогательство, требуют принятия мер по скорейшему пересмотру и претворению в жизнь трудового законодательства, сокращению разрыва в зарплате между мужчинами и женщинами и улучшения условий труда женщин, в частности домашней прислуги.

316.Ограниченный доступ женщин к владению имуществом и отсутствие всеобъемлющей государственной программы по расширению доступа женщин к кредитам закрепляют неравенство и препятствуют экономическому и социальному развитию женщин, особенно в сельских районах.

317. Должны быть принять меры по расширению доступа женщин к кредитам, земле и технической помощи.

318.Необходимо повышать осведомленность населения о конкретных законах, обеспечивающих права женщин в области языков и культуры, а также конкретных защитных мер, гарантирующих признание этих прав и участие женщин в их осуществлении.

319.Правительство должно выработать согласованную политику по проведению пропагандистских кампаний в целях повышения роли женщин и борьбы со стереотипными представлениями, которые препятствуют развитию женщин и повышению их статуса, в том числе на рынке труда и в экономической сфере.

320.Учреждения, занимающиеся сбором информации, должны обеспечить представление и анализ статистических данных с учетом гендерного фактора, с тем чтобы оказывать воздействие на выработку государственной политики.

Приложения

1.Government of Malawi (2006), MalawiGrowthandDevelopmentStrategy – вэлектронномвиде;

2.Malawi Human Rights Commission (2006), Cultural Practices and Human Rights, MHRC –вэлектронномвиде;

3.Malawi Law Commission (2005), Human Trafficking in Malawi – Research Paper, Government Print, Zomba – в виде распечатки;

4,Ministry of Economic Planning and Development (2007), Malawi Millennium Development Goals Report – вэлектронномвиде;

5.Ministry of Education, Science and Technology (2007), Education Statistics 2007 – Malawi – вэлектронномвиде;

6.Ministry of Health (2004), Demographic and Health Survey – вэлектронномвиде;

7.Ministry Of Women And Child Development (2007), National Response To Gender-Based Violence –вэлектронномвиде;

8.National Statistical Office and ORC Macro. 2005, Malawi Demographic and Health Survey 2004.Calverton, Maryland: NSO and ORC Macro – вэлектронномвиде;

9.Robert Kafakoma and Mckey Mphepo, (2008) Women And Men In Decision Making Positions, Research Report (Unpublished)– в электронном виде.

______________