Casos denunciados a la policía

2000

2001

2002

2003

2004

Violencia en el hogar

3 468

3 107

2 755

2 555

3 101

Acoso sexual en el lugar de trabajo

112

86

84

82

119

Incesto

213

246

306

254

335

Abuso

1 234

1 393

1 522

1 399

1 661

Violación

1 217

1 386

1 431

1 479

1 765

Fuente: Real Policía de Malasia.

12.En el informe se indica que la Ley sobre la Violencia en el Hogar de 1994 protege a las víctimas de la violencia en los hogares, pero se señala que en Malasia la violación por el esposo no se considera delito, a menos que los cónyuges estén separados en virtud de un mandamiento de separación judicial, la esposa haya obtenido un mandamiento judicial por el que se prohíba al esposo mantener relaciones sexuales con ella o durante los tres meses posteriores al divorcio (período de ‘iddah). Sírvase indicar si las víctimas de violación en el matrimonio están protegidas por la Ley de Violencia en el Hogar y de qué forma.

No hay disposiciones sobre la violación por el esposo en el Código Penal de Malasia ni en la Syariah. En el Código Penal figura una excepción del artículo 375 sobre el delito de violación, que estipula que las relaciones sexuales de un hombre con su propia esposa, a la que esté unido en un matrimonio válido de conformidad con las leyes escritas vigentes en el momento o que sea reconocido como válido por la Federación, no constituyen violación. Sobre la base de la explicación del artículo 375 del Código Penal, se puede acusar a un hombre de violación de su propia esposa, como se mencionó en el informe inicial.

La Ley sobre la Violencia en el Hogar de 1994 protege a las víctimas de violencia en el hogar. De conformidad con esta Ley, se define como violencia doméstica la realización de los siguientes actos:

a)Hacer, de manera voluntaria o consciente, o intentar hacer que la víctima sienta miedo de sufrir lesiones físicas;

b)Llevar a cabo acciones que, según se sabe o se debería saber, causarán lesiones física a la víctima;

c)Obligar a la víctima, por la fuerza o mediante amenazas, a adoptar una conducta o realizar un acto, sexual o de otro tipo, del que tiene derecho a abstenerse;

d)Recluir o detener a la víctima contra su voluntad; o

e)Provocar daños a la propiedad o destruirla con intención de causar angustias o molestias a la víctima, o sabiendo que es probable que se tenga este efecto.

Sobre la base de estas disposiciones legales, las víctimas de violación por parte de su marido están protegidas de la comisión de cualquiera de los actos mencionados por la Ley sobre la Violencia en el Hogar de 1994. La protección otorgada por dicha Ley incluye la promulgación de una orden de protección provisional hasta tanto se investigue el delito de violencia en el hogar. Esta orden prohíbe a la persona en cuya contra se promulga seguir utilizando la violencia contra la víctima.

En los casos en que resulta necesario para la protección y la seguridad personal de la víctima, una orden de protección puede incluir otras órdenes, como las siguientes:

i)Concesión del derecho de ocupación exclusiva de la vivienda compartida o alguna parte de ella en particular a la víctima, mediante la exclusión de ella de la persona en cuya contra se promulga la orden, sin importar si la vivienda compartida es de propiedad exclusiva de la persona en cuya contra se promulga la orden o alquilada solamente por ella, o si las partes comparten su propiedad o alquiler;

ii)Prohibición o limitación de la capacidad de la persona en cuya contra se promulga la orden de ingresar en el lugar de residencia de la víctima o en la vivienda compartida o en otra vivienda, según corresponda, o de ingresar en su lugar de trabajo o de estudio u otra institución, o de ponerse personalmente en contacto con la víctima, a menos que esté presente un oficial de la ley u otra persona que se especifique o describa en la orden;

iii)Obligación de la persona en cuya contra se promulga la orden de permitir a la víctima ingresar a la vivienda compartida o a la vivienda de la persona en cuya contra se promulga la orden acompañada por un oficial de la ley, a los fines de recoger sus pertenencias;

iv)Prohibición de que la persona en cuya contra se promulga la orden se comunique por escrito o por teléfono con la víctima, excepto en las circunstancias particulares que se especifiquen.

En los casos en que el tribunal considere que es probable que la persona en cuya contra se promulga una orden de protección o una orden de protección provisional efectivamente cause daños físicos a la persona protegida o las personas protegidas, éste puede añadir una orden de arresto a la orden de protección o la orden de protección provisional. La contravención de una orden de protección es un delito punible de conformidad con la Ley.

Además de lo ya dicho, la víctima puede pedir que se la compense por los daños personales o a su propiedad o pérdidas económicas sufridas como resultado de la violencia en el hogar.

Desde el punto de vista social, el Departamento de Asistencia Social también se ocupa del tema de la violencia en el hogar mediante la prestación de servicios de asesoramiento y el establecimiento de servicios de mediación.

13.En su informe de 27 de febrero de 2003 (E/CN.4/2003/75/Add.1), la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias indicó que el maltrato a los extranjeros que trabajan en el servicio doméstico, que son mayoritariamente mujeres, es un problema en aumento en Malasia, que se manifiesta en palizas, excesivo trabajo, retención del salario, malnutrición y prohibición de contactar a la familia (véase párr .  1079). Sírvase indicar las medidas adoptadas para prevenir esos abusos y proteger a las personas que trabajan en el servicio doméstico, en particular las medidas que se están tomando para combatir las actitudes sociales subyacentes que perpetúan ese tipo de maltrato.

Los extranjeros que trabajan en el servicio doméstico están protegidos en virtud de las disposiciones de la tercera parte (pago de sueldos) de la Ley de Empleo de 1955 (la Ley). Toda persona que trabaje en el servicio doméstico y cuyo sueldo haya sido injustamente retenido por el empleador tiene derecho, en virtud de la Ley, a presentar una reclamación en la oficina más cercana del Departamento de Trabajo para que se tomen medidas contra el empleador infractor.

El Gobierno de Malasia, con la colaboración de los gobiernos de los países de origen (por ejemplo, el de Indonesia), está elaborando un memorando sobre la contratación de trabajadores del servicio doméstico. Su objetivo es proporcionar protección social y mejorar las condiciones de trabajo de estos trabajadores. Hay más de 300.000 trabajadores del servicio doméstico en Malasia. Sin embargo, de acuerdo con los registros, menos del 1% de los trabajadores ha presentado reclamaciones sobre casos de abuso ante el Ministerio de Recursos Humanos y otras autoridades competentes, a pesar de que su seguridad está protegida por el Código de Procedimiento Penal.

14. En el informe se establece que el Ministerio de la Mujer y de Desarrollo de la Familia, en consulta con el Ministerio de Recursos Humanos y otras partes interesadas, está estudiando una propuesta para redactar una legislación específica sobre el acoso sexual. ¿En qué fase se encuentra esa propuesta de legislación?

Las disposiciones relativas al acoso sexual se incluirán en la Ley de Empleo de 1955, la Ley de Seguridad e Higiene Laborales de 1994 y la Ley de Relaciones Laborales de 1967, que actualmente son de competencia de la Fiscalía General.

El Gobierno ya ha incorporado disposiciones relativas al acoso sexual en el lugar de trabajo en las órdenes generales sobre las directrices para enfrentar los casos de acoso sexual en el lugar de trabajo en el sector público, de 2005. Estas directrices contienen más detalles sobre las categorías y tipos de acoso sexual, los efectos y las medidas que deben tomarse en caso de acoso sexual en el lugar de trabajo, y actividades de prevención.

Artículo 6

15. En su informe de 18 de marzo de 2005 (E/C N.4/2005/72/Add.1, párrs. 192 a  196 y 240 a 244), la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias denuncia la trata en el país de mujeres procedentes de Indonesia con fines de explotación sexual y venta de sus hijos en adopciones ilícitas. No obstante, el informe no proporciona ninguna información sobre la incidencia de la trata. Sírvase proporcionar datos sobre el número de mujeres y niñas que son víctimas de una trata con origen, destino y tránsito en Malasia .

La Real Policía de Malasia y el Departamento de Inmigración son los principales organismos encargados de hacer cumplir las leyes y controlar los delitos en relación con la trata de personas. Los dos organismos cuentan con procedimientos y recursos para luchar contra este delito. Hay otros organismos encargados de hacer cumplir la ley que ayudan a estos dos, a saber, el Departamento de Aduanas de Malasia, la Dependencia de Lucha contra el Contrabando y el Organismo de Vigilancia Marítima de Malasia.

No hay en Malasia leyes referidas concretamente a la trata de personas. Sin embargo, hay varias disposiciones en las leyes existentes para enjuiciar a los tratantes. Las leyes son las siguientes:

Leyes y medidas de enjuiciamiento

i)Constitución Federal, apartados 1 y 2 del artículo 6: prohibición de la esclavitud y los trabajos forzados;

ii)Código Penal, artículos 370 a 374;

iii)Ley de la Infancia de 2001, apartados 1 y 2 del artículo 48, artículos 49 y 52;

iv)Ley de Seguridad Interna de 1960 – esta ley es preventiva;

v)Ley sobre Limitación de Residencia de 1993 – esta ley es preventiva;

vi)Ley contra el Blanqueo de Dinero de 2001 – confiscación de lo recaudado de actividades delictivas ilegales, incluida la trata de personas; y

vii)Ley de Inmigración de 1959/1963 (enmendada en 2002): el inciso d) del apartado 1 del artículo 56 dispone que esconder a inmigrantes ilegales puede ser castigado con una multa no superior a los 10.000 ringgit o un máximo de cinco años de prisión.

El Gobierno no posee información sobre el número de mujeres y niñas ingresadas por traficantes en Malasia o a través de esta a otros países. Sin embargo, en el anexo V figuran las estadísticas sobre el número de extranjeros arrestados sospechosos de estar involucrados en la prostitución y las medidas adoptadas contra organizaciones de prostitución.

16. En el informe se señala que la trata “no está tipificada específicamente como delito en Malasia”, pero en el país hay leyes que tienen por objeto combatir la trata de personas. Sírvase indicar si el Gobierno está considerando la posibilidad de promulgar una legislación específica para combatir la trata y describir las medidas adoptadas para proporcionar capacitación especializada en la trata a los integrantes de la policía y el poder judicial.

El Ministerio de Seguridad Interior está estableciendo un Comité Interinstitucional sobre la Trata de Personas. El Comité analizará la posibilidad de promulgar leyes referidas específicamente a la trata de personas y es necesario organizar actividades de capacitación para policías, funcionarios de inmigraciones, del Ministerio de la Mujer, la Familia y el Desarrollo Comunitario y sus organismos y del poder judicial sobre la forma de identificar a las víctimas de la trata.

17. En el informe se indica que el Departamento de Asistencia Social se encarga de la protección, la rehabilitación y el asesoramiento de las niñas y mujeres menores de 18 años que han tenido antecedentes de malas costumbres y prostitución. Sírvase proporcionar información sobre las medidas de rehabilitación y protección vigentes para las mujeres y las niñas de todas las edades que son víctimas de la trata con fines de prostitución y otras formas de explotación sexual. Sírvase incluir también una descripción de la eficacia de esas medidas.

El Departamento de Asistencia Social es el responsable de proporcionar servicios de protección y rehabilitación a niñas menores de 18 años que han tenido antecedentes de malas costumbres y prostitución. Las víctimas se trasladan a diversas instituciones que dependen del Departamento y brindan programas de protección y rehabilitación como enseñanza oficial, instrucción moral o religiosa, formación profesional y asesoramiento. También se las alienta a participar en actividades deportivas, recreativas y culturales.

En cuanto a los programas de rehabilitación dirigidos a mujeres con antecedentes de prostitución y explotación sexual, el Departamento de Asistencia Social ofrece apoyo y servicios de asesoramiento. Cuenta con 14 centros, llamados “Rumah Nur”, que ofrecen estos servicios en todo el país. El Departamento también aplica medidas de prevención a fin de generar conciencia en la comunidad en cuanto a la igualdad entre los géneros y los derechos de la mujer.

En 219 constituciones parlamentarias de todo el país, los Consejos de Desarrollo de la Mujer y la Familia empezaron a dictar seminarios sobre la disminución de la violencia contra la mujer y ejecutar programas de difusión de conocimientos básicos jurídicos. El objetivo es aumentar los conocimientos y el nivel de concienciación sobre la violencia contra la mujer y los derechos jurídicos de las mujeres. En 2004, asistieron 15.485 participantes a los seminarios y 30.799 a los programas de difusión de conocimientos básicos jurídicos.

Artículo 7

18. De acuerdo con el informe, la representación de la mujer en 2000 fue solamente del 10,4% en la cámara baja del Parlamento y del 5,5% en las diversas asambleas de los Estados y, en 2001, solamente 2 de los 28 ministros federales eran mujeres (véase párr. 116). Sírvase indicar si esta situación ha mejorado y detallar los programas específicos que se están ejecutando para aumentar la representación de la mujer en la vida pública y política.

La representación femenina en la cámara baja del Parlamento ha disminuido ligeramente, del 10,4% en 1999 al 9,6% en 2004 (en 1999 y 2004 se celebraron elecciones generales). En las asambleas legislativas de los Estados, el número de mujeres miembros aumentó del 5,5% en 1999 al 6,3% en 2004. Siguió habiendo tres mujeres ministros de un total de 33 ministros federales en 2004. También siguió habiendo tres mujeres viceministros de un total de 38 en el mismo período y, de un total de 22 secretarios parlamentarios, seis son mujeres.

Aunque el porcentaje de representación femenina en la cámara baja ha disminuido, 12 de las 17 mujeres (o el 70,5%) del partido gobernante obtuvieron los puestos de ministro, viceministro o secretario parlamentario. Esto muestra un mayor reconocimiento de la contribución de la mujer en el ámbito político. A fin de aumentar la participación femenina en la vida política, una de las medidas adoptadas por los principales partidos políticos fue establecer una nueva sección para mujeres jóvenes.

Artículo 8

19. En el informe se reconoce que el número de mujeres de Malasia que trabajan en organizaciones internacionales es muy bajo y que esto se debe a las limitaciones culturales y al “deseo de respetar la sensibilidad de los países anfitriones”. Sírvase explicar esas declaraciones y proporcionar detalles sobre las medidas que el Gobierno está adoptando para superar esos obstáculos y alentar a las mujeres a participar en la labor de las organizaciones internacionales.

En el cuadro 8.3 se muestra que hay pocas mujeres malasias que trabajan en organizaciones internacionales. Esto se debe, en parte, a que prefieren trabajar en el país, ya que allí pueden encontrar empleos y ocupar cargos superiores en los sectores privado y público. Además, las oportunidades de empleo en las organizaciones internacionales son limitadas. En cuanto a los puestos en organizaciones internacionales sobre los que se consulta al Gobierno, las autoridades pertinentes del país han hecho todo lo posible por recomendar y proponer a mujeres malasias calificadas para ocuparlos. También hay varias mujeres malasias que han solicitado trabajo en organizaciones internacionales directamente, no por conducto del Gobierno, con buenos resultados. Es necesario también captar mejor esta información. El Gobierno malasio sigue empeñado en alentar la participación de más mujeres malasias en organizaciones internacionales. En su calidad de tales, las organizaciones internacionales, incluidas las Naciones Unidas y sus organismos, deben intensificar sus medidas dirigidas a alentar y contratar a mujeres malasias para que trabajen para ellos.

Artículo 9

20. En el informe se indica que la normativa sobre la ciudadanía establecida en el artículo 14 de la Constitución Federal es discriminatoria, ya que el hijo nacido en el extranjero y la esposa extranjera de un ciudadano malasio pueden obtener la ciudadanía de Malasia, pero lo mismo no sucede con el hijo nacido en el extranjero (de padre extranjero) y el esposo extranjero de una ciudadana malasia. Sírvase indicar las medidas que se están adoptando para enmendar esta ley e indicar el plazo previsto para esa reforma jurídica.

La primera cuestión planteada en esta pregunta del Comité está relacionada con la igualdad de derechos de hombres y mujeres en relación con la nacionalidad de sus hijos. A continuación se explica la ley pertinente relacionada con la cuestión.

En el artículo 14 de la Constitución Federal dispone que serán ciudadanos a los efectos legales:

•Toda persona nacida antes del Día de Malasia (Independencia) que cumpla las condiciones que figuran en la primera parte del segundo apéndice de la Constitución Federal; y

•Toda persona nacida después del Día de Malasia y que tenga cualquiera de las cualificaciones especificadas en la segunda parte del segundo apéndice de la Constitución Federal.

En las partes I y II del segundo apéndice de la Constitución Federal se dispone que una persona nacida fuera de la Federación cuyo padre fuera ciudadano en el momento del nacimiento sería un ciudadano de Malasia a los efectos de la ley.

A pesar de lo dispuesto en las partes I y II del segundo apéndice de la Constitución Federal, deseamos informar al Comité de que una mujer puede ejercer su derecho relativo a la nacionalidad de sus hijos en virtud de las disposiciones del apartado 2 del artículo 15 de la Constitución Federal.

El apartado 2 del artículo 15 de la Constitución Federal dispone que, con sujeción a lo dispuesto en el artículo 18 de la Constitución Federal (relativo a la necesidad de tomar juramento y las restricciones que pesan sobre una persona que ha renunciado a la ciudadanía o ha sido privada de ella), el Gobierno federal puede hacer que cualquier persona menor de 21 años de la cual al menos uno de los progenitores es ciudadano (o lo era en el momento de su muerte) sea registrada como ciudadano si su progenitor o tutor lo solicita al Gobierno federal.

En virtud de esta disposición, una mujer puede ejercer su derecho a solicitar al Gobierno federal que sus hijos menores de 21 años sean registrados como ciudadanos malasios.

La segunda cuestión planteada por el Comité en esta pregunta está relacionada con el derecho de un hombre extranjero casado con una mujer malasia a adquirir la ciudadanía malasia. El apartado 1 del artículo 15 de la Constitución Federal dispone que se puede otorgar la ciudadanía a la esposa extranjera de un ciudadano malasio que lo solicite al Gobierno, si el matrimonio persiste y la mujer ha vivido en la Federación durante dos años antes de la fecha de solicitud, tiene intenciones de residir allí permanentemente y tiene buena conducta.

Con respecto a un hombre extranjero casado con una mujer malasia, éste puede ejercer su derecho a solicitar la ciudadanía malasia por nacionalización en virtud del artículo 19 de la Constitución Federal.

Además de lo mencionado, el Gobierno también ha adoptado una medida administrativa para ayudar a las mujeres malasias casadas con hombres extranjeros. Esto se ha hecho con una orden administrativa (Pekeliling Imigresen Malaysia Bil.29 tahun 2001) que permite a los hombres extranjeros casados con mujeres malasias permanecer en el país durante un año, a diferencia de los tres meses autorizados anteriormente, y sus permisos para visita social pueden ser renovados anualmente. Además, las mujeres extranjeras que se divorcien o separen de sus maridos malasios después de establecerse en el país pueden solicitar un permiso para visita social en forma anual, que debe ser aprobado por el Gobierno.

Artículo 10

21. En el informe se señala que en los niveles directivos y de formulación de políticas del Ministerio de Educación y los Departamentos de Educación del Estado “predominan en enorme grado los varones”, y que si bien en las escuelas el número de maestras es significativamente mayor que el de maestros, menos del 30% de los directores de las escuelas de enseñanza primaria y secundaria y menos del 9% de los directores de los institutos de enseñanza superior son mujeres. En el informe se indica que aun cuando las mujeres están mejor cualificadas que los hombres, tienen problemas para llegar a los cargos superiores. Sírvase indicar las medidas que se están adoptando para reducir la brecha entre el nivel de cualificaciones de la mujer y su contratación en puestos clave de dirección y formulación de políticas en el sector de la educación.

Hay muchos criterios para el ascenso a un cargo de alto nivel en el Ministerio de Educación, al igual que para los demás departamentos del Gobierno; estos incluyen las cualificaciones, la antigüedad en el puesto y el desempeño laboral. El género no es un factor que se tenga en cuenta en los ascensos en el Ministerio de Educación. En general, en este Ministerio las mujeres tienen menor antigüedad en sus puestos que los hombres, como se explica en el párrafo 196 y se detalla en el cuadro 10.22 del informe inicial. En comparación con 2005, ha aumentado la participación femenina en los niveles de gestión y de elaboración de políticas en el Ministerio de Educación, como se muestra en el anexo VI.

Artículo 11

22. En el informe se indica que el Gobierno “está realizando una investigación a fin de determinar los factores que provocan la disparidad entre las calificaciones académicas y las posibilidades de empleo”. Sírvase especificar los resultados de esa investigación y si ha sido utilizada para formular políticas concretas que acorten la brecha entre las calificaciones académicas de la mujer y sus oportunidades de participación en el mercado laboral.

El estudio sobre la disparidad entre las calificaciones académicas y las posibilidades de empleo en el mercado laboral se inició en diciembre de 2004 y se prevé que estará concluido en junio de 2006. Las conclusiones iniciales del estudio señalan que, aunque las mujeres que han terminado sus estudios tienen mejores calificaciones académicas que los hombres, los empleadores del sector privado prefieren contratar a hombres porque consideran que los egresados de sexo masculino son más capaces de trabajar en forma independiente. Sin embargo, esta preferencia no existe en el sector público. Los principales criterios utilizados por los empleadores en los sectores público y privado son la capacidad de trabajar en forma independiente, las aptitudes para la comunicación y la disciplina.

23. Según el informe, en la Ley de Empleo de 1955 hay algunas disposiciones sobre la “protección” de la mujer, incluidas las disposiciones que prohíben que la mujer trabaje en tareas agrícolas o industriales e ntre las 22.00 horas y las 5.00  horas, o que comience a trabajar sin haber tenido un período de descanso de 11 horas consecutivas, y disposiciones que prohíben que la mujer realice trabajos subterráneos. En el informe se señala que “a veces los empleadores se muestran renuentes a contratar a mujeres habida cuenta de estas disposiciones especiales”. Sírvase indicar si se han evaluado los efectos de esas disposiciones sobre el empleo de la mujer y proporcionar detalles de toda evaluación o plan para paliar ese efecto negativo.

De acuerdo con la salvedad que figura en el apartado 1 del artículo 34 de la Ley, el Director General del Departamento de Trabajo puede, cuando así se le solicite en cualquier caso particular, eximir por escrito a cualquier empleada o tipo de empleada de la prohibición de trabajar en una empresa agrícola o industrial entre las 22.00 horas y las 5.00 horas, o de comenzar a trabajar sin haber tenido un período de descanso de 11 horas consecutivas. En general, el Director General ha aprobado todas las solicitudes sobre el trabajo en turnos. Sin embargo, no existe una exención de este tipo para permitir a las mujeres realizar trabajos subterráneos, de conformidad con el artículo 35 de la Ley. No obstante, el artículo 36 de la Ley habilita al Ministerio de Recursos Humanos a elaborar una orden que permita el empleo de mujeres, a pesar de la prohibición de realizar trabajos subterráneos que figura en el artículo 35 de la Ley. Hasta el momento, no se han realizado estudios académicos para evaluar los efectos de este tipo de disposiciones.

Artículo 12

En el informe se indica que, si bien “hay pruebas indirectas y cualitativas de que algunos colectivos de mujeres, por ejemplo, las discapacitadas, migrantes, ab o rígenes o indígenas y las que viven y trabajan en fincas y plantaciones, están ma r ginadas por lo que se refiere al acceso a los servicios e instalaciones de salud ... no se dispone de datos fidedignos al respecto”. Sírvase indicar las medidas que se han adoptado para reunir esos datos y brindar a esos grupos de mujeres acceso a la ate n ción de la salud.

Todas las personas tienen acceso a la atención de la salud en Malasia. Se ha mejorado el acceso geográfico por medio de la construcción de instalaciones sanitarias y el suministro de servicios esenciales de salud, incluidos servicios de médicos itinerantes y equipos móviles de salud. Las mujeres de las fincas tienen acceso a servicios de atención de la salud, en particular de la salud materna e infantil, en los dispensarios o equipos móviles de salud. Se reúne información en cada una de las instalaciones sanitarias. También los trabajadores migratorios reciben servicios de atención de la salud en todos los dispensarios y hospitales; sin embargo, estos están sujetos a la Ley de cobro a extranjeros.

La División de Salud del Departamento de Asuntos de los Orang Asli reúne información sobre la salud de los grupos indígenas. El Ministerio de Salud ofrece servicios sanitarios a las zonas a las que puede accederse por vía terrestre, mientras que el Departamento de Asuntos de los Orang Asli brinda estos servicios a las zonas a las que se accede por vía aérea o fluvial. A fin de mejorar aún más el acceso a la atención de la salud, se han construido “casas transitorias” para las mujeres embarazadas que viven en zonas remotas. Se lleva allí a las mujeres embarazadas con sus familias para que puedan acceder fácilmente a los hospitales si surgen complicaciones durante el parto.

El Ministerio de Salud estableció servicios de atención de la salud para personas con discapacidad en 1995. Aunque inicialmente prestaba servicios a menores de 18 años, en la actualidad se está ampliando para incluir también a adultos. Se está contratando a ergoterapeutas y fisioterapeutas en algunos dispensarios para mejorar la posibilidad de acceder a servicios de rehabilitación. El Departamento de Asistencia Social actualmente reúne información sobre las personas con discapacidad.

En el informe se observa que las campañas y estrategias de prevención del VIH/SIDA no son adecuadas para las mujeres, ya que insisten en la importancia de reducir el número de parejas sexuales, la fidelidad en el matrimonio y el uso sist e mático de preservativos, pero las mujeres son mayoritariamente monógamas y en general no están en condiciones de asegurarse de la fidelidad del esposo ni de insi s tir en el uso de preservativos. Sírvase describir las estrategias alternativas y cult u ralmente adaptadas de prevención del VIH/SIDA específicamente orientadas a las mujeres, que se están examinando o aplicando. Indique también si algunos grupos de mujeres corren especial riesgo de contraer el VIH/SIDA y si existen campañas de prevención dirigidas a esos grupos.

El número de mujeres infectadas con VIH ha aumentado de nueve casos (1,2%) en 1990 a 673 (10%) en 2003; en el mismo período, entretanto, los casos de SIDA han aumentado de ninguno a 137. El aumento de la incidencia del VIH en las mujeres fue más significativo a partir de 1998, cuando se incluyó el análisis de rutina para detectar el VIH en las mujeres embarazadas por medio del programa de prevención de la transmisión de madre a hijo en dispensarios públicos.

En 2003, la mayoría de las mujeres infectadas con VIH eran amas de casa (44%), seguidas de mujeres que trabajan en la industria (6,9%), prostitutas (4,7%), trabajadoras del sector privado que no ocupan cargos de alto nivel (4,7%), funcionarias públicas (3,3%) y estudiantes (1,6%).

El Ministerio de Salud ha desarrollado, junto con diferentes ministerios y organizaciones no gubernamentales, varias estrategias de prevención y control del VIH/SIDA dirigidas a la mujer, entre las cuales figuran las que se describen a continuación.

Prevención de la transmisión de madre a hijo

En 1998, Malasia puso en marcha un programa de prevención de la transmisión de madre a hijo. Se trata de un programa de análisis médicos para las mujeres embarazadas que acuden a las clínicas estatales de atención prenatal, donde se les realizan análisis de forma gratuita para detectar si están infectadas con el VIH. Las mujeres embarazadas que son portadoras del virus reciben tratamiento antirretroviral gratuito durante el embarazo y después de él. También reciben tratamiento gratuito todos los bebés que nacen seropositivos o a los que se les detecta el virus posteriormente. Gracias al programa se ha logrado reducir la tasa de transmisión de madre a hijo del 30% sin tratamiento (según cálculos de la OMS) al 3,82%.

Análisis de sangre y productos sanguíneos

Desde que se puso en marcha el programa de análisis médicos en 1986 toda la sangre y sus productos se analizan para detectar el VIH.

Servicios de análisis y asesoramiento voluntarios

Los centros en que se prestan servicios de análisis y asesoramiento voluntarios y gratuitos son numerosos y es fácil acceder a ellos. Los centros de atención primaria de la salud ofrecen programas de fomento y prevención en forma de análisis médicos anónimos. La finalidad de ese servicio es alentar a quienes tienen comportamientos de alto riesgo a que acudan a los centros para someterse a pruebas médicas de detección del VIH gratuitas y confidenciales. Un 35,7% de los casos que se analizaron anónimamente en 2003 eran mujeres.

Vigilancia del VIH/SIDA

Desde principios de 1989, los consumidores de drogas por vía intravenosa y los profesionales del sexo recluidos en instituciones penitenciarias se someten a exámenes periódicos para detectar el VIH. Los controles se ampliaron para incluir a los reclusos que practicaban actividades de alto riesgo, los trabajadores extranjeros y los pacientes con enfermedades de transmisión sexual e infecciones tuberculosas. Gracias a estas actividades, las tendencias del VIH/SIDA están sometidas a una vigilancia constante.

Fomento de la salud y educación en esa esfera

En 1996 se puso en marcha el programa PROSTAR (vida saludable sin el VIH/SIDA para los jóvenes), dirigido específicamente a los jóvenes, para informarles en mayor profundidad sobre el VIH/SIDA. Se trata de una iniciativa conjunta del Ministerio de Sanidad y otros ministerios que tiene por objeto empoderar a los jóvenes para que practiquen estilos de vida saludables y ayudarles a hacer frente a las influencias negativas.

Además de la campaña general, en 1997 el Gobierno inició varias campañas sobre las mujeres y el SIDA para ofrecer a las mujeres y sus parejas los medios para prevenir y controlar el VIH/SIDA.

Se ha publicado material médico educativo diverso sobre el VIH/SIDA y se ha distribuido a los grupos destinatarios. Entre las publicaciones generales específicas para mujeres cabe destacar el libro “Wanita Mudah Dijangkiti HIV” en bahasa (Malasia) y “Wanita – women are vulnerable to HIV” en inglés.

Tratamiento, atención y apoyo

El Gobierno de Malasia asume principalmente la responsabilidad general de prestar servicios de salud terapéuticos y preventivos a sus ciudadanos. El Ministerio de Sanidad ha elaborado el protocolo y las directrices del tratamiento del VIH/SIDA. El tratamiento combinado se ofrece de forma gratuita a los niños, las mujeres embarazadas, los pacientes que han contraído la infección al recibir una transfusión de sangre o productos sanguíneos infectados y el personal sanitario infectado en su lugar de trabajo. El Gobierno proporciona dos medicamentos gratuitos al resto de las categorías.

Malasia actuó con valentía cuando en 2003 rompió la patente de algunos medicamentos antirretrovirales y comenzó a importar antirretrovirales genéricos. En la actualidad, dada la disponibilidad de las combinaciones fijas de medicamentos, el tratamiento antirretroviral es prácticamente gratuito.

Incorporación de la gestión del VIH en centros de salud y policlínicas

La atención de las personas infectadas con el VIH se está incorporando al sistema de atención primaria de la salud a fin de que sea más accesible. En la actualidad, más de 250 clínicas ofrecen este servicio, que también incluye evaluaciones de riesgos, análisis del VIH, asesoramiento, exámenes médicos, tratamiento, seguimiento, notificación de casos, localización de contactos, consultas y visitas a domicilio por personal sanitario capacitado. Los especialistas en medicina de familia que prestan sus servicios en los centros de salud han recibido capacitación para proporcionar tratamientos antirretrovirales a los pacientes.

Enfoque sintomático modificado de la gestión de las infecciones de transmisión sexual

Este programa tiene por objeto alentar al público a buscar tratamiento de las infecciones de transmisión sexual a nivel de atención primaria. Más de 120 clínicas han adoptado un enfoque sintomático modificado de la gestión de las infecciones de transmisión sexual.

Actividades de prevención y control en centros penitenciarios y centros de rehabilitación de toxicómanos

Los nuevos pacientes admitidos en los centros de rehabilitación de toxicómanos y los reclusos que han demostrado tener comportamientos de alto riesgo tienen la obligación de someterse a análisis médicos para detectar el VIH. También se les ofrece asesoramiento previo y posterior a la realización de las pruebas.

Artículo 14

En el informe se señala que las mujeres rurales no participan en la adopción de decisiones a nivel de los distritos ni a niveles superiores, están poco represent a das en las organizaciones y cooperativas de campesinos, tienen poca influencia en las decisiones sobre el desarrollo de sus aldeas y solamente tienen funciones dire c tivas en “organizaciones únicamente femeninas, que son fundamentalmente de c a rácter social y de asistencia social”. En el informe se indica que el Gobierno está tomando medidas para movilizar a las mujeres rurales a través de grupos de muj e res, y que está llevando a cabo cursillos y actividades de capacitación a fin de m e jorar la capacidad y el liderazgo de la mujer rural. Sírvase describir las reperc u siones de las actividades del Gobierno para mejorar la participación de la mujer rural en los procesos de toma de decisiones a todos los niveles.

La participación de las mujeres del entorno rural en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles de planificación de políticas y programas es fundamental para que se tengan en cuenta sus necesidades. Así pues, el Gobierno ha adoptado medidas para alentar a las mujeres del medio rural a desempeñar funciones en los procesos de adopción de decisiones, como convertirse en miembros de la junta directiva u ocupar cargos importantes en una organización. En lo que respecta al Ministerio de Desarrollo Rural y Regional, el número de mujeres que participan en las cooperativas supervisadas por los organismos del Ministerio es considerable. Por ejemplo, la participación de mujeres del entorno rural en las cooperativas del organismo de desarrollo regional de Kedah es muy elevada y ha aumentado en el período comprendido entre 2002 y 2005, como se muestra en el cuadro VI del Anexo VII.

Lo mismo sucede con el número total de mujeres que fueron miembros de las juntas directivas de las cooperativas en ese mismo período, como se muestra en el cuadro VII del Anexo VII.

Además, el Gobierno ha hecho hincapié en los cursos y actividades de capacitación para las mujeres del medio rural a fin de mejorar sus conocimientos especializados y su capacidad de dirección. El Ministerio de Desarrollo Rural y Regional organizó varias actividades de capacitación y seminarios para alcanzar ese objetivo, como se muestra en el cuadro VIII del Anexo VII.

En el informe se señala que en Malasia ha habido un aumento en el número de hogares cuyo jefe de familia es una mujer y que, según el censo de 1991, el 18,2% de los hogares rurales están encabezados por mujeres. Sírvase describir las polít i cas y los programas del Gobierno relativos a las necesidades específicas de los hogares encabezados por mujeres en las zonas rurales.

Habida cuenta de que el número de hogares cuyo jefe de familia es una mujer es cada vez mayor y que la incidencia de la pobreza en ellos también ha aumentado, se han adoptado medidas para velar por que las mujeres tengan la capacidad de atender a sus familias. Con ese fin, se han investigado las dificultades a que se enfrentan las mujeres que son cabeza de familia y los diferentes efectos de la pobreza en hombres y mujeres para poder formular programas y proyectos en que se aborde el problema. También se han formulado programas que tienen por objeto reducir la incidencia de la pobreza en las poblaciones rurales, incluidos los hogares encabezados por mujeres, a fin de mejorar su calidad de vida y la de sus familias.

El Gobierno, por conducto del Ministerio de Desarrollo Rural y Regional, ha elaborado también un plan de vivienda para los más pobres (Program Bantuan Rumah/PBR), anteriormente conocido como Program Perumahan Rakyat Termiskin/PPRT, como parte del Skim Pembangunan Kesejahteraan Rakyat (SPKR). El programa se puso en marcha durante el Octavo Plan de Malasia (2001-2005) a fin de que el grupo destinatario pudiera vivir en un entorno seguro y propicio. En el cuadro siguiente se ofrecen datos desglosados por género sobre el número total de personas en situación de pobreza extrema que se beneficiaron del plan de vivienda en 2004.

Cuadro IXBeneficiarios de los planes de vivienda en 2004

Programa

Hombres

Mujeres

Total

Programa de asistencia para la vivienda ( Program Bantuan Rumah/PBR )

25 367 (70,0%)

10 871 (30,0%)

36 238

Los diferentes organismos del Ministerio también han ofrecido varios programas de capacitación para lograr los objetivos anteriormente citados. Entre ellos cabe destacar:

Cuadro XProgramas de capacitación ejecutados por los organismos del Ministerio de Desarrollo Rural y Regional

No.

Nombre del organismo

Nombre del programa

2004

2003

1

Instituto de fomento rural

Curso sobre el bienestar de la familia (dirigido especialmente a las madres solteras)

87 mujeres

2

Dirección de desarrollo regional de Kedah

Programa para el adelanto de la mujer(dirigido a madres solteras)

176 mujeres

334 mujeres

Asimismo, el Ministerio ha alentado a las mujeres del entorno rural a participar en empresas como medio para reducir la incidencia de la pobreza en los hogares encabezados por mujeres. Un buen ejemplo de ello es el Grupo de Pequeñas Industriales organizado por el Organismo de Fomento de Pequeños Industriales del Caucho. Los grupos de pequeñas industriales han logrado atraer a un total de 9.792 integrantes, como se muestra en el Anexo VIII.

Para potenciar la contribución de las mujeres al desarrollo nacional se han ejecutado además programas de fomento de la capacidad en asociación inteligente con las organizaciones no gubernamentales. La principal estrategia del programa consiste en empoderar a las mujeres, ofreciéndoles para ello mayor acceso al conocimiento mediante programas eficaces de fomento de la capacidad y servicios de apoyo. Las esferas prioritarias del programa son las que se especifican a continuación:

•Sensibilización sobre cuestiones de género

•Fomento de la capacidad de las organizaciones no gubernamentales

•Perfeccionamiento de aptitudes profesionales

–Artesanía

–Preparación y elaboración de alimentos y servicios de comidas

–Tecnología de la información y las comunicaciones

–Derechos de la mujer

–Mejora de los conocimientos básicos sobre derecho y los conocimientos jurídicos

•Acoso sexual y violencia contra la mujer

•Salud y desarrollo familiar

•Programas comunitarios y de bienestar

De 2001 a diciembre de 2004, 546 organizaciones no gubernamentales recibieron un total de 53,7 millones de ringgit para ejecutar programas de fomento de la capacidad de los que se beneficiaron unas 450.000 mujeres. Para asegurar la efectividad y eficiencia de los programas de las organizaciones no gubernamentales, el Ministerio ofrece también apoyo no monetario, como cursos sobre fomento de la capacidad, consultas, orientación y enseñanza de prácticas de gobernanza.

Artículos 15 y 16

En el informe se observa que la condición de la mujer en la familia “se basa en la cultura y en las creencias tradicionales de sus distintos grupos étnicos”, que “se espera que la esposa obedezca al esposo” y la familia de éste y que “apenas ha lugar a negociar o a apartarse” de esas normas o prácticas. Sírvase indicar las medidas que el Gobierno está adoptando, en particular en el sistema de enseñanza y los medios de comunicación, para sensibilizar a la población sobre la igualdad de la mujer y el hombre en el matrimonio y alentar el debate sobre la condición de la mujer en la familia.

El Gobierno está poniendo en marcha iniciativas para concienciar a la opinión pública sobre los derechos y responsabilidades del hombre y la mujer en la familia mediante los siguientes programas.

SMARTSTART

SMARTSTART es un curso prematrimonial dirigido a recién casados y a parejas que tienen previsto contraer matrimonio. En el curso se hace hincapié, entre otras cosas, en la distribución equitativa de las tareas y responsabilidades del hombre y la mujer en la familia, especialmente entre el esposo y la esposa. Desde 2004, se han impartido 219 cursos SMARTSTART a nivel popular por dirigentes comunitarias y organizaciones no gubernamentales.

Capacitación en materia de desarrollo de la familia

Las actividades de capacitación para el desarrollo de la familia organizadas por la Junta Nacional de Población y Desarrollo de la Familia promueven la igualdad de género en la familia. Se hace especial hincapié en la experiencia como padre o madre de ambos progenitores, que desempeñan funciones familiares en pie de igualdad. En las actividades de capacitación también se tiene en cuenta el desarrollo de los adolescentes y la paternidad, a fin de que los hijos varones y los padres sean más conscientes de las cuestiones de género y valoren la colaboración entre los miembros de la familia en el reparto de las responsabilidades del hogar. Estos programas contribuirán a paliar los efectos de los estereotipos de género en la familia.

Oficina de Asistencia Jurídica

Las mujeres disfrutan de igualdad de acceso a la asistencia que ofrece la Oficina de Asistencia Jurídica. Se trata de un organismo financiado por el Gobierno. Un total de 17.071 mujeres solicitaron asistencia jurídica de 2001 a 2004. Entre las actividades que realiza la Oficina figuran:

a)Litigación en procedimientos civiles y penales ante el Tribunal de Magistrados, el Tribunal Superior de Justicia, el Tribunal Supremo, el Tribunal de Apelación y el Tribunal Federal;

b)Litigación en procedimientos civiles ante el Tribunal Inferior de la Syariah, el Tribunal Superior y el Tribunal de Apelación;

c)Asesoramiento jurídico sobre las cuestiones especificadas en el Anexo IV de la Ley de asistencia judicial de 1971;

d)Sesiones de intermediación para llegar a una conciliación ante el tribunal;

e)Estudios sobre derecho civil e islámico y colaboración con organismos gubernamentales como el Baitumal, el Departamento de Asistencia Social, las organizaciones no gubernamentales, el Centro de Asistencia Jurídica y el Comité Nacional de Asistencia Judicial;

f)Vigilancia y supervisión del sistema de gestión de casos E-Syariah, que también sirve de vínculo entre los tribunales islámicos y el Departamento de la Syariah y la Oficina de Asistencia Jurídica;

g)Organización de actividades para impartir conocimientos jurídicos básicos, como charlas radiofónicas y dirigidas a organismos gubernamentales y organizaciones no gubernamentales; y

h)Asociación inteligente con Telekom Malaysia en Legalinfo de la Oficina de Asistencia Jurídica.

El Ministerio de Educación, por medio de asignaturas como Formación Religiosa y Formación Moral, enseña a los estudiantes a amarse y respetarse en la familia. También les enseñan que los debates y las negociaciones abiertos son el modo más adecuado de resolver los problemas que plantean las relaciones personales. Los estudiantes aprenden asimismo que los hombres y las mujeres son iguales.

El proyecto de enmienda a la Ley Islámica de la Familia de 2005 (territorios federales) contiene varias disposiciones que afectan negativamente a las musulm a nas, entre ellas algunas disposiciones que facilitan al hombre el ejercicio de la p o ligamia, ya que confieren al hombre musulmán el derecho a reclamar una parte de los bienes de su esposa actual al contraer matrimonio polígamo y el derecho a o b tener una orden judicial para impedir que la esposa disponga de sus bienes, forzá n dola a elegir entre una pensión alimenticia o el reparto de los bienes gananciales cuando el esposo contrae matrimonio polígamo, y hace extensivo al marido el der e cho de la mujer al divorcio fasakh, aunque no confiere a la esposa el derecho a la repudiación (talaq). Sírvase precisar si los grupos de mujeres, especialmente los grupos de mujeres musulmanas, fueron consultados durante la preparación de ese proyecto de ley e indicar si se están tomando medidas para tratar los aspectos del proyecto que constituyen una discriminación de hecho para armonizarlos con las disposiciones de la Convención.

La afirmación de que el proyecto de enmienda a la Ley Islámica de la Familia (territorios federales) de 2005 contiene varias disposiciones que afectan negativamente a las mujeres musulmanas es errónea. El proyecto de enmienda a la Ley Islámica de la Familia (territorios federales) de 2005 (en los sucesivo “el proyecto de enmienda”) contiene disposiciones que refuerzan la protección de las mujeres y sus derechos y mejoran la administración del derecho de familia islámico en Malasia.

A raíz de las críticas recibidas, el Fiscal General convocó tres reuniones sobre el proyecto de enmienda a las que asistieron representantes del Consejo del Colegio de Abogados de Malasia, la Asociación de Abogados de Syariah de Malasia, la Asociación de Ulamak de Malasia, los ministerios y departamentos gubernamentales competentes, organizaciones no gubernamentales, incluidos grupos de mujeres musulmanas como Hermanas en el Islam, muftis, expertos en derecho de familia islámico y académicos.

En la reunión se acordó lo siguiente:

a)Que el proyecto de enmienda no contraviene el derecho islámico con arreglo a ninguna doctrina islámica reconocida;

b)Que las disposiciones del proyecto de enmienda tienen por objeto reforzar la protección y los derechos de las mujeres de Malasia y mejorar la administración del derecho islámico de familia en Malasia;

c)Que es necesario enmendar varias disposiciones del proyecto de enmienda a fin de aclarar la intención de las disposiciones, en particular en lo que respecta a la interpretación de harta sepencarian (propiedad adquirida conjuntamente por los cónyuges dentro del matrimonio).

En el Anexo IX se muestra la respuesta de Malasia a la afirmación de que varias disposiciones del proyecto de enmienda afectan negativamente a las mujeres musulmanas.

Protocolo Facultativo

Sírvase indicar los progresos que se hayan realizado con respecto a la ratif i cación o la adhesión al Protocolo Facultativo de la Convención sobre la elimin a ción de todas las formas de discriminación contra la mujer.

Malasia estudiará la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o de adherirse a él cuando se hayan cumplido y sólo si se han cumplido todas las obligaciones adquiridas por el país en virtud de los artículos de la Convención.