Организация Объединенных Наций

CERD/C/THA/1-3

Международная конвенцияо ликвидации всех формрасовой дискриминации

Distr.:

5 October 2011

Russian

Original:

Комитет по ликвидации расовой дискриминации

Доклады, представляемые государствами-участниками в соответствии со статьей 9 Конвенции

Первые−третьи периодические доклады государств-участников, подлежащие представлению в 2008 году

*, **, ***

[28 июля 2011 года]

Содержание

ПунктыСтр.

I.Введение1−53

A.Присоединение к Конвенции в качестве государства-участника1–23

B.Процесс подготовки доклада33

C.Вводные пояснения4–53

II.Основные сведения о демографических особенностях, этническихгруппах и иностранцах в Таиланде6–405

A.Демографические особенности, этнические группыи иностранцы в Таиланде6–75

B.Население Таиланда8–405

III.Обзор выполнения требований Международной конвенциио ликвидации всех форм расовой дискриминации41–17115

Статья 1: Определение расовой дискриминации во внутреннемзаконодательстве Таиланда41–4315

Статья 2: Осуждение расовой дискриминации и политикаликвидации расовой дискриминации44–5016

Статья 3: Осуждение разделения по расам и апартеида5121

Статья 4: Осуждение распространения идей о расовомпревосходстве и основанных на них организаций52–5721

Статья 5: Обеспечение права человека на свободу от дискриминации58–14423

Статья 6: Защита и средства защиты145–15654

Статья 7: Стратегии в областях преподавания, воспитания, культуры и информации157–17158

IV.Выполнение государственными органами Таиланда Дурбанскойдекларации и Программы действий172–18262

V.Заключение183–18665

Приложения

I.Таблицы

II.Этапы подготовки доклада

III.Проекты, нацеленные на поощрение прав и повышение уровня жизниэтнических групп, которые реализуются организациями государственного и частного сектора и гражданского общества

IV.Показательные примеры отправления правосудия в интересах этнических групп

I.Введение

A.Присоединение к Конвенции в качестве государства-участника

1.Таиланд присоединился к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации (КЛРД) 28 января 2003 года; Конвенция вступила в силу для Таиланда 27 февраля 2003 года. В связи с присоединением к КЛРД в качестве государства-участника Таиланд выступил с интерпретирующим заявлением о том, что статьи КЛДР будут применяться лишь в рамках Конституции и законодательства Таиланда. Кроме того, им были сделаны две оговорки – к статьям 4 и 22. Статья 4 касается позитивных мер, направленных на искоренение подстрекательства к расовой дискриминации. Таиланд намерен применять эту статью, только когда возникнет необходимость принятия новых законов. Что касается статьи 22, то Таиланд не считает себя связанным обязательством передавать в Международный суд дела, касающиеся урегулирования споров между государствами-участниками.

2.Настоящий доклад Таиланда был подготовлен в порядке выполнения им своих обязательств по статье 9 Конвенции, которая обязывает все государства-участники представлять свои доклады о проведении в жизнь положений Конвенции. В них должна включаться информация обо всех соответствующих мерах − правовых, судебных, административных или других, − которые были приняты государством-участником для выполнения Конвенции. Настоящий сводный доклад, который охватывает первоначальный и второй доклады, был подготовлен в соответствии с принятыми Комитетом по ликвидации расовой дискриминации руководящими принципами, определяющими форму и содержание страновых докладов, которые подлежат представлению государствами-участниками.

B.Процесс подготовки доклада

3.В подготовке настоящего доклада принимали участие государственные учреждения, организации частного сектора и гражданского общества. Участвующие стороны сотрудничали в рамках комитета и целевой группы, функционировавших под эгидой департамента защиты прав и свобод в составе Министерства юстиции, а также в рамках сформированных в различных районах страны тематических групп, в работе которых принимали участие представители различных этносов. Подготовка доклада проводилась в три этапа: определение охвата и разработка руководящих принципов первоначального сбора информации, составление текста доклада и обнародование его проекта (подробнее см. в приложении II).

C.Вводные пояснения

4.Настоящий доклад является сводным и объединяет первоначальный доклад и второй периодический доклад, которые подлежали представлению соответственно в феврале 2004 и 2006 годов. Подготовка доклада велась в 2006−2007 годах; он основан на статистических данных, имевшихся на 31 декабря 2006 года, и содержит прочие сведения о событиях и фактах, имевших место до конца сентября 2007 года. Вместе с тем, поскольку подготовка доклада была продолжена и в 2008 году, в него были включены сведения об изменениях в политике и законодательстве, происшедших в 2007−2008 годах, с тем чтобы сделать информацию об успехах Таиланда в вопросах ликвидации расовой дискриминации возможно более полной. Доклад был подготовлен в соответствии с принятыми Организацией Объединенных Наций руководящими принципами, которые изложены в следующих документах: HRI/GEN/2/Rev.3 (глава 4) от 8 мая 2006 года, CERD/C/2007/1 от 27 сентября 2007 года и HRI/GEN/2/Rev.5 от 29 мая 2008 года. Кроме того, при его подготовке были учтены замечания общего порядка, разработанные и утвержденные Комитетом по ликвидации расовой дискриминации. По своему содержанию доклад разбит на две части: в главе II приведены сведения о демографических особенностях и народностях Таиланда, а в главе III содержится анализ действующей в Таиланде нормативно-правовой базы и механизмов, которые призваны обеспечивать выполнение ключевых требований, установленных в статьях 1−7 КЛРД, с акцентом на тех моментах, на которых заостряет внимание Комитет по ликвидации расовой дискриминации.

5.До настоящего времени сбор статистических данных о населении в ходе переписей населения проводился без разбивки по этническим группам; кроме того, сведения о расовой принадлежности не указываются в удостоверениях личности, выдаваемых гражданам. Поэтому статистические данные в разбивке по расовой принадлежности с указанием возраста, социальной группы или пола отсутствуют. Вместе с тем, Национальное статистическое управление с заинтересованностью и вниманием отнеслось к сбору данных по отдельным направлениям, представляющим интерес для некоторых целевых групп; речь идет об анализе проблем, с которыми сталкиваются дети и молодежь, женщины, инвалиды и престарелые. Проведением опросов и сбором данных, а также обработкой информации по таким вопросам, как самобытность, культура, знания и права этнических групп, занимается ряд научных учреждений и неправительственных организаций (НПО) и на общенациональном, и на местном уровне. К их числу относятся, например, Антропологический центр им. принцессы Махи Чакри Сириндхорн (государственная организация), Институт социальных исследований Чулалонгкорнского университета, Юридический центр при Тхаммасатском университете, Центр по изучению этнического многообразия бассейна р. Меконг при Кхонкэнском университете, Институт по изучению проблем народонаселения и социальных проблем при Махидолском университете, Институт по изучению горных племен, Фонд развития общин в горной местности, Коллегия адвокатов Таиланда, Союз за гражданские свободы, Ассамблея племенных народов Таиланда, Таиландская ассоциация за развитие образования и культуры народов междугорья, Ассоциация в поддержку налаживания контактов между общинными организациями, а также объединения организаций этнических групп из различных районов Таиланда. Некоторые статистические сведения о положении этнических групп и случаях нарушения прав содержатся в докладах Национальной комиссии по правам человека, парламентского омбудсмена и некоторых неправительственных организаций, подготовленных по итогам осуществлявшегося ими мониторинга. Таиланд считает необходимым обобщить все эти данные, с тем чтобы в максимальной степени повысить эффективность мероприятий по защите прав и сохранить этническое многообразие страны. Решение этих задач относится к компетенции учрежденного в 2002 году в составе Министерства юстиции департамента защиты прав и свобод.

II.Основные сведения о демографических особенностях, этнических группах и иностранцах в Таиланде

A.Демографические особенности, этнические группы и иностранцы в Таиланде

6.Таиланд расположен в Юго-Восточной Азии − регионе с весьма пестрым в этническом отношении составом населения. Более 700 лет на территории, простирающейся от равнин дельты реки Чаопрайя до ее истоков на возвышенности в северо-восточном районе (Исан) и до северной части Малаккского пролива, проживало население Таиланда, включающее различные этнические группы. По данным проведенного в 2005 году в рамках составления этнолингвистического справочника по Таиланду исследования, посвященного народностям Юго-Восточной Азии, в этом районе проживают в общей сложности 62 этнические группы, которые говорят на языках, принадлежащих к пяти основным языковым семьям (приведены в таблице 1):

1)тайская языковая семья – 24 этнические группы;

2)австроазиатская языковая семья – 22 этнические группы;

3) китайско-тибетская языковая семья – 11 этнических групп;

4)австронезийская, или малайско-полинезийская языковая семья – 3 этнические группы;

5)хмонг-мьенская языковая семья – 2 этнические группы.

7.Учитывая столь пестрый этнический состав населения, трудно сказать однозначно, имеется ли в Юго-Восточной Азии государство, состоящее лишь из титульной народности. Скорее всего, в этом регионе сотни лет бок об бок жили различные этнические группы.

B.Население Таиланда

8.Численность населения Таиланда составляет в общей сложности 62,83 млн. человек (31 млн. мужчин и 31,83 млн. женщин). Из них 22,73 млн. (36,18%) проживают в городах, а 40,10 млн. (63,83%) – в сельской местности на территории различных провинций страны (см. таблицу ниже).

(Данные на 1 июля 2008 года)

Регион

млн. человек

в %

Северо-Восточный

21,25

33,3

Центральный (не включая Бангкок)

14,91

23,7

Северный

11,75

18,7

Южный

8,32

13,2

Столичный округ Бангкок

6,60

10,5

9.Каждые 10 лет в Таиланде проводится перепись населения (последний раз – в 2000 году). В промежутках между переписями каждые 5 лет проводятся корректирующие обследования (последний раз – в 2005–2006 годах). При этом разбивка данных по расовым или этническим группам не проводится. Поскольку с давних исторических времен таиландское общество представляет собой пеструю смесь представителей различных рас и культур, его население весьма неоднородно в культурном отношении, в силу чего трудно четко выделить какую-либо одну народность. По имеющимся оценкам, 85% населения Таиланда принадлежит к тайской этнической группе, которая на протяжении лет смешалась с различными этносами. Остальную часть жителей Таиланда составляют другие этнические группы, принадлежащие к пяти языковым семьям, и представители других народов, например японцы, корейцы, индийцы, сикхи, арабы, европейцы и др., а также другие иностранцы, на которых распространяется забота и ответственность государства.

10.Сведения, представленные в настоящем докладе о выполнении Таиландом Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации, относятся к тем социальным группам, которые, возможно, находятся под угрозой утраты своих прав, их игнорирования или нарушения прав человека, в особенности по признаку расовой принадлежности. К их числу относятся люди, принадлежащие к различным этническим группам, некоторые тайцы и иностранцы. Согласно данным, собранным шестью тематическими группами, которые были сформированы в 2006 году для изучения проблем этнических групп в пяти регионах Таиланда, можно выделить 4 основные группы населения, которые сталкиваются с трудностями. Это:

a)этнические группы, в число которых входят горцы, "морские цыгане" (чао-лай), тайцы малайского происхождения и другие этнические группы;

b)перемещенные тайцы;

c)лица, не учтенные во время переписей ("не охваченные переписью лица"), лица с неурегулированным статусом, а также лица "без корней";

d)группа иностранцев, в которую входят перемещенные лица, принадлежащие к различным этносам, трудящиеся-мигранты, а также лица, спасающиеся от боевых действий в соседних странах.

1.Этнические группы

11.Изначально (примерно в 1999 году) департамент управления провинциями в составе Министерства внутренних дел под "меньшинствами" понимал "группы лиц, по всей вероятности, не имеющих таиландского гражданства, которые являются менее многочисленными, чем собственно жители страны, и для которых характерны самобытная культура и традиции; которые появились на территории Таиланда различными путями, например в качестве нелегальных иммигрантов, или которым было предоставлено временное убежище". Департаментом хранятся личные дела этих лиц, принадлежащих в общей сложности к 18 группам, и выдаются удостоверения личности. Позднее (с 2005 года) стало применяться следующее определение: "Согласно определению, приведенному в настоящем Пособии по правилам работы государственных органов, термин "этническая группа" означает лиц, принадлежащих к другим расам или имеющим иное гражданство, которые проживают среди других лиц, относящихся к более многочисленной группе. Это понятие может охватывать группы лиц, не имеющих таиландского гражданства, для которых характерна самобытная культура и традиции и которые появились на территории Таиланда различными путями или проживали там".

12.Исходя из этого последнего определения, в стране насчитывается 17 меньшинств: 1) перемещенные лица из числа вьетнамцев; 2−4) перемещен-ные лица из числа китайцев, подразделяемые на три подгруппы, а именно бывшие военнослужащие национальной армии, перемещенные лица из числа китайцев хау, или юньнаньцев и независимые китайцы хау; 5) малайцы китайского происхождения, в прошлом принадлежавшие к числу боевиков-коммунистов, или "товарищи по развитию Таиланда"; 6) тай-леу; 7) перемещенные лица из числа лаосцев; 8) перемещенные лица из числа непальцев; 9–11) меньшинства бирманцев, подразделяемые на три подгруппы, а именно перемещенные лица, нелегальные иммигранты, перемещенные лица тайского происхождения, имеющие бирманское гражданство; 12) горцы; 13) перемещенные лица из камбоджийской провинции Кохконг, имеющие таиландское гражданство; 14) нелегаль-ные иммигранты из Камбоджи; 15) лица, принадлежащие к народности млабри (тонг-луанг); 16) общины, проживающие в горной местности; 17) нелегальные трудящиеся-мигранты (имеющие бирманское, лаосское или камбоджийское гражданство). Что касается 18-й группы (нелегальные иммигранты из Бирмы/Мьянмы), то она была изъята из определения, употреблявшегося примерно с 1999 года. Кроме того, Совет национальной безопасности подразделил этнические группы и нелегальных иммигрантов на три категории (2004 год): к первой категории относятся лица, на которых распространяется принятая Таиландом политика выдачи постоянного вида на жительство, ко второй – лица, которым разрешено временное пребывание в стране, а к третьей категории – лица, к установлению статуса которых прилагаются активные усилия.

13.В материалах проводившегося в 1993−2001 годах исследования по составлению этнолингвистического справочника по Таиланду, которые были опубликованы в 2005 году, термин "этническая группа" определяется следующим образом: "Под этнической группой (порою используется название "расовая группа") понимается группа лиц со своей особой историей, языком, культурой, традициями, образом жизни и, самое главное, с общим чувством принадлежности к этой группе или расе".

14.В настоящем докладе народности Таиланда отнесены к четырем основным группам, определенным по территориальной привязке, образу жизни, культуре и испытываемым трудностям. Ниже приводится информация об этих группах.

а)Горцы (подробнее см. в таблице 2)

15.К горцам принадлежат горные племена и другие группы лиц, проживающих в горной местности среди горных племен. Это меньшинства, которые расселились в лесах в горной местности на севере и западе страны в 20 провинциях (Чианграй, Чиангмай, Мэхонгсон, Лампхун, Лампанг, Пхаяу, Нан, Пхрэ, Лей, Сукхотхай, Пхитсанулок, Пхетчабун, Так, Кампхэнгпхет, Утхайтхани, Супханбури, Канчанабури, Ратчабури, Пхетчатбури и Прачуапкхирикхан) (упоминавшиеся выше данные департамента управления провинциями за 1999 год). В 2002 году департамент социального развития и благосостояния в составе Министерства социального развития и безопасности человека приступил к сбору данных, на основе которых было выявлено наличие десяти народностей, или горных племен, других меньшинств, а также лиц тайской национальности с равнин, сообщества которых бок о бок сосуществуют в горной местности. Все эти люди, общей численностью в 1,2 млн. человек, проживают в 3 881 деревне. К их числу принадлежат горные племена, принадлежащие к 10 основным этническим группам; они объединены в 3 429 групп индивидуальных хозяйственных единиц; 923 257 человек в составе 186 413 семей образуют 164 637 индиви-дуальных хозяйственных единиц; в этническом отношении они подразделяются на следующие группы:

1)карены438 131 человек

2)хмонги (мяо)153 955 человек

3)мьен (яо) 45 571 человек

4)ака (е-гау) 68 653 человека

5)лаху (мусур)102 876 человек

6)лису (лисо) 38 299 человек

7)суа 22 260 человек

8)каму 10 573 человека

9)млабри (тонг-луанг) 282 человека

10)тинь 42 657 человек

16.К другим этническим группам, которые проживают совместно с горными племенами, относятся, в частности, палуанг, тонгсу, качинь, тай-леу, юньнаньцы из Китая, тай-яй, камбоджийцы, китайцы, моны, бирманцы, лаосцы и пр. Численность этих групп, разбросанных по различным горным районам, составляет 67 172 человека; они образуют 13 221 семью, которые объединены в 11 802 индивидуальные хозяйственные единицы. Помимо этого, в горной местности добывает себе средства к существованию группа тайцев, переселившихся с равнин. К этой группе принадлежат 212 720 человек, образующие 52 945 семей, объединенных в 50 257 индивидуальных хозяйственных единиц, в 847 деревнях.

17.Большинство горных племен говорит на языках, относящихся к китайско-тибетской семье языков; среди них проживают люди, говорящие на языках, относящихся к хмонг-мьенской и австроазиатской языковым группам. На основе критериев, применяемых правительством, горные племена подразделяются на две основные группы:

а)коренные горные племена, или "горные тайцы", которые представляют собой группу тайцев, не прошедших гражданскую регистрацию по недосмотру или по причине неохвата переписью населения из-за удаленности мест их обитания, в силу чего они не имеют контакта с местными властями. Согласно инструкциям Центрального регистрационного бюро от 2535 года буддийской эры (б.э.) (1992 год) и от 2539 года б.э. (1996 год) лицам, принадлежащим к числу этих горных тайцев, было предоставлено таиландское гражданство, хотя к этому моменту большинство из них уже являлись гражданами Таиланда;

b)пришлые горные племена, которые иммигрировали из соседних стран, таких как Бирма/Мьянма, Лаос и Китай. Постановлением Кабинета от 13 октября 1995 года этим людям был присвоен статус "иностранцев" (с выдачей голубых удостоверений личности).

18.С точки зрения этнического происхождения, большинство горных племен принадлежит к китайско-тибетской и австроазиатской языковым группам. Они исповедуют анимизм, уважают своих предков и придерживаются традиционных ритуалов и образа жизни. Важная роль в разрешении внутрисемейных и внутриобщинных конфликтов принадлежит старейшинам. Их основным занятием является сельское хозяйство: они выращивают рис, а также альтернативные культуры в рамках севооборота и на временных угодьях. К горным народностям, относящимся к китайско-тибетской языковой группе, принадлежат карены, лаху, лису, ака, а также качинь и бису. Некоторые исследователи включают в эту семью языков также хмонгов и мьенов.

b)"Морские цыгане" (чао-лай)

19.Чао-лай – это этническая группа, говорящая на языке, принадлежащем к австронезийской языковой семье. Она подразделяется на подгруппы – моканы, или мокены, могланы и ураклавои. Они живут на островах Андаманского моря, прилежащих к прибрежным провинциям Ранонг, Пхангнга, Пхукет, Краби и Сатун. Эта народность проживает в Таиланде сотни лет. Ее образуют примерно 1 700 семей численностью в общей сложности около 10 000 человек. Мокены проживают в Ранонге, Пхангнга и Пхукете, могланы, или новые тайцы, – в Пхангнга и Пхукете, а ураклавои – в Пхукете, Краби и Сатуне. Жители, принадлежащие к народности чао-лай, селятся на землях, не обладая на них правовым титулом. Это объясняется их культурными традициями, предполагающими отсутствие привязанности к земельной собственности, и их убеждением, что земля и другие ресурсы, такие как рыба в море, не принадлежат никому и все наделены правом доступа к ним и пользования ими. В настоящее время некоторые группы чао-лай осели на островах, прилежащих к вышеуказанным провинциям.

20.Мокены− обитают и на земле, и на море. В сезон юго-западных муссонов они строят хижины и живут на берегу, а в сезон северо-восточных муссонов они совершают плавание в рыбацких лодках вдоль побережья островов, занимаясь рыболовством и добычей других продуктов на пляжах и в лесах, а также, в какой-то мере, сельским хозяйством. Мокены являются выходцами с Маридских островов (Бирма/Мьянма). Немалое число их в настоящее время проживает на Суринских островах в таиландской провинции Пхангнга. После цунами, обрушившегося 26 декабря 2004 года, мокены были на слуху, поскольку они были среди тех, кто оказывал помощь людям, пострадавшим от гигантских волн. Однако и сами они серьезно пострадали от цунами. Несколько мокенских деревень и их рыбацкие лодки были смыты волнами, в результате чего мокены лишились крова и средств к существованию. Несколько общественных организаций взялись помочь им построить новые жилища. Однако новое жилье не похоже на их традиционные жилища, в силу чего они вынуждены менять свой образ жизни. Многие из них стали строительными рабочими или поденщиками. Проявило интерес к этим людям и государство. В марте 2006 года департамент управления провинциями выдал 37 мокенам удостоверения личности и карточки приписки.

21.Ураклавои (некоторые называют их оранг-лаут) – это народность, говорящая на языке, принадлежащем к той же языковой семье, что и мокены, однако у них свой язык, отличный от языка мокенов. Они обитают по соседству с мокенами, однако территория их обитания простирается дальше на юг в направлении провинций Краби и Сатун. В настоящее время ураклавои ведут оседлый образ жизни, не отличающийся от образа жизни других жителей Таиланда. Некоторые группы в составе этой народности исповедуют ислам, а их основным занятием является рыболовство. В настоящее время на языке ураклавоев говорят всего примерно 3 000 человек. В силу этого существует опасность того, что этот язык деградирует и исчезнет.

c)Тайцы малайского происхождения

22.К этническим группам, проживающим в самой южной части Таиланда (провинции Яла, Паттани, Наратхиват, Сатун и Сонгкхла), принадлежат тайцы малайского происхождения, тайцы-буддисты и другие этнические группы, например, загаи. Тайцы-буддисты и китайцы, как правило, проживают в городах, а тайцев малайского происхождения можно встретить во всех частях страны, причем в сельской местности их численность превосходит численность двух других групп.

23.Тайцы малайского происхождения, проживающие в южных приграничных провинциях, говорят на языке, принадлежащем к австронезийской языковой семье, исповедуют ислам и называют себя малайскими мусульманами. Их численность составляет примерно 1,4 млн. человек. В этом районе они составляют большинство населения (80%). Остальные 20% – это тайцы-буддисты и китайцы. Между малайскими мусульманами, тайцами-буддистами и китайцами царят мирные, гармоничные, братские отношения. Все эти группы зависят друг от друга, обмениваются предметами жизненной необходимости и взаимодействуют по культурной линии.

d)Прочие этнические группы

Этнические группы Северо-Восточного региона (Исан)

24.Северо-восток Таиланда, где расположено плато Корат, является наиболее населенной частью страны, где проживает более 33% ее населения (приблизительно 21,3 млн. человек). В давние времена этот район насеял древний народ, здесь сформировалась цивилизация Бан Чианг. Здесь же зародилось древнее королевство Дженла. Поэтому здесь существует много древних общин и проживает ряд коренных народностей, включая несколько древних этнических групп. Согласно данным, почерпнутым из этнолингвистического справочника, большая часть населения Исана принадлежит к этническим группам, говорящим на языках, относящихся к тайской и австроазиатской языковым семьям (см. таблицу 3).

25.Большинство исследований, объектом которых стали народности Исана, посвящены их образу жизни и воздействию на них социальных перемен. Исследования свидетельствуют о том, что некоторые этнические группы сталкиваются с социокультурными проблемами и угрозой утери собственной самобытности, а также с перспективой упадка и исчезновения. Другими словами, они лишаются своих культурных прав и права на гражданство. На этих правах зиждутся многообразие, красота, потенциал, сила и здоровье общества.

26.Несмотря на пестрый этнический состав Исана, тематическая группа, заседавшая 14 сентября 2006 года в провинции Кхонкэн, пришла к выводу о том, что при всей многочисленности и многообразии этнических групп, проживающих в Исане, населяющие его жители, принадлежащие к различным народностям, в силу присущих им щедрости и сердечности, а также накопленного ими опыта взаимодействия с людьми различного этнического происхождения легко смешиваются с выходцами из других регионов и всегда проявляют готовность принять их. Их история служит той особой силой, которая объединяет их и дает им стимул к более тесному общению с жителями других регионов. Все этнические группы в своей совместной жизни руководствуются принципом взаимного уважения. Если и существуют проблемы с культурными правами, они не носят серьезного характера. Все другие этнические группы как в Исане, так и в других регионах сталкиваются с общей проблемой – перспективой исчезновения их культуры и языка. Некоторые этносы, сами того не осознавая, постепенно утратили свою самобытность и культуру под воздействием современного образа жизни. К их числу относятся, например, куй/куай, йогун, другие этносы, такие как бру, которые в настоящее время почти неизвестны. Стремясь к сохранению культуры таких народностей, некоторые ученые организовали музеи тех этнических групп, которым грозит упадок и исчезновение.

2.Перемещенные тайцы

27.Существуют тайцы, которым приходится испытывать на себе последствия колониализма. Когда в результате демаркации границ отдельные части приграничных территорий, принадлежавших Таиланду, отошли к соседним странам, находившимся под колониальным господством западных держав (Бирма/Мьянма, Камбоджа, Лаос и Малайзия), тайцы, проживавшие на отторгнутых территориях, оказались не в состоянии сохранить свое таиландское гражданство, несмотря на то что их родители принадлежали к числу граждан Таиланда. Таковы были правовые последствия территориального передела. Эти тайцы стали называть себя "перемещенными тайцами". Они разделяются на две группы: это а) лица, проживающие на иностранных территориях, ранее принадлежавших Таиланду; b) лица, переселившиеся в Таиланд сразу после территориального передела или впоследствии по причине небезопасного положения в соответствующих странах. Лица, принадлежащие к этой, последней группе, сталкиваются с проблемами неурегулированности их статуса и гражданства. К числу таких перемещенных тайцев принадлежат как буддисты, так и мусульмане (см. ниже).

28.Перемещенные лица тайского происхождения с бирманским гражданством – это тайцы, проживавшие близ Таваи, Марида и Танаосри, которые входили в состав Таиланда, до того как эти территории после демаркации границы отошли к Бирме/Мьянме, на тот момент оккупированной Великобританией. Бирма/Мьянма сохранила эти территории после приобретения независимости. Неопределенность положения и трудности, будь то политического или экономического характера, в Бирме/Мьянме, а также волнения среди меньшинств побудили этих перемещенных тайцев возвратиться в Таиланд. Около 8 000 из них расселились в западных и северной части южных приграничных территорий Таиланда (Так, Прачуапкхирикхан, Чумпхон, Ранонг). Постановлением Кабинета от 27 ноября 2540 года б.э. (1997 год) королевское правительство Таиланда провозгласило политику переоформления гражданства этих людей в таиландское (обычно им выдавали желтые удостоверения личности с темно-синим ободком).

29.Перемещенные лица тайского происхождения из Кохконга (Камбоджа) – это тайцы, которые проживают и работают в Кохконге, т.е. на территории, которую Таиланд уступил Франции во время оккупации ею Камбоджи. В эту группу входят также перемещенные лица тайского происхождения из Сием-Реапа, Пхратабонга и Срисопона. Когда в 1974 году, после приобретения Камбоджей независимости, в стране произошли крупные политические перемены, более 10 000 этих тайцев постепенно нашли убежище в Таиланде и расселились в провинции Трат. Кабинетом было принято не менее пяти постановлений (от 5 февраля 1980 года, 1983, 1984, 1991 годов и 3 августа 2004 года), которыми было санкционировано предоставление таиландского гражданства этим лицам, в том числе и их детям, родившимся в Таиланде. Однако в этой категории еще есть лица, имеющие удостоверения личности зеленого цвета, чье происхождение власти не в состоянии проверить.

30.Кроме того, имеются перемещенные лица из числа тайцев-буддистов, которые переселились из штата Келантан (Малайзия), а также перемещенные лица тайского происхождения из Лаоса, которые сталкиваются с теми же трудностями, что и все перемещенные лица тайского происхождения из Бирмы/Мьянмы и Кохконга. Однако тайцы-буддисты уже имеют таиландское гражданство. Помимо этого, существует народность лао-пхукхао, члены которой проживали в северных и северо-восточных приграничных провинциях Таиланда (Чианграй, Пхаяу, Нан, Уттарадит, Лей, Нонгкай, Накхонпханом, Мукдахан и Убонратчатхани) и в свое время перешли в Лаос, спасаясь от преследований со стороны коммунистических повстанцев. Вернувшись в Таиланд, люди, принадлежавшие к этой группе, общей численностью приблизительно в 2 000 человек превратились в нелегальных иммигрантов и утеряли свой статус "персона грата". Однако 24 декабря 1991 года Кабинет принял решение санкционировать переоформление их гражданства в таиландское.

3.Лица, не охваченные переписью, лица с неурегулированным статусом, лица "без корней"

a)В группу лиц, не охваченных переписью, входит как группа лиц, изначально проживавших в Таиланде, так и те, кто прибыл в страну извне в поисках убежища

31.Имеются люди, которые изначально проживали в Таиланде, но не были охвачены официальной переписью населения, в результате чего они оказались на нелегальном положении. Их можно встретить, как правило, в больших городах, а также в отдаленных сельских районах. Часть из них принадлежат к горным племенам (около 300 000). Правительство прилагало усилия к решению этой проблемы, добившись определенных успехов: одной из конкретных мер стала регистрация их таиландского гражданства в приписных карточках; департаментом управления провинциями была поставлена цель упорядочить статус 90 739 лиц, принадлежащих к этой группе. К настоящему моменту был узаконен статус 73 133 лиц, а в отношении остальных 17 606 ведется разбирательство и документальное подтверждение их статуса.

32.Лицам, принадлежащим к категории тех, кто прибыл в Таиланд извне в поисках убежища, и проживает в стране в течение долгого времени или доказал свою нужность властям, правительство наконец выдало постоянный вид на жительство. Так, например, перемещенные лица вьетнамского происхождения и бывшие военнослужащие китайской национальной армии теперь получили статус законных иностранных иммигрантов, а их дети, родившиеся в Таиланде, смогут приобрести таиландское гражданство. Лица таиландского происхождения смогут сменить свое гражданство на таиландское. Эта группа состоит примерно из 180 000 человек, причем статус 53 000 из них уже удалось установить. Остальные 120 000 человек пока еще не завершили подачу заявлений на упорядочение их статуса согласно установленным критериям.

b)Лица, которые не наделены статусом по перечисленным ниже различным причинам

33.Имеется группа лиц, которые прибыли в Таиланд извне в поисках убежища и все еще не имеют возможности возвратиться в страну происхождения. К этой категории принадлежат люди из соседних стран, в том числе некоторые группы лиц тайского происхождения, которые отказались возвращаться в свою страну происхождения по различным причинам, таким как ненадежность положения, небезопасные условия или нежелание страны происхождения принимать их. Что касается этих лиц тайского происхождения, которые остаются в Таиланде, то часть из них проживает в Таиланде настолько долго, что они вполне вписались в таиландское общество. С тем чтобы узаконить их временное пребывание в стране по гуманитарным соображениям, власти провели обследование и организовали их регистрацию с причислением их к "контролируемой" или "особой" категории. Численность этой группы составляет примерно 360 000 человек, причем большинство из них все еще не имеет четкого статуса.

34.К другой группе лиц с неурегулированным статусом принадлежат люди, которые проходят обучение в таиландских учебных заведениях различного уровня, как государственных, так и частных. После завершения учебы эти люди могут столкнуться с трудностями в осуществлении своих основных прав. По имеющимся оценкам, к этой категории относятся приблизительно 60 000 человек. В 2005 году Министерство образования уже издало инструкции о поиске путей решения этой проблемы.

c)Лица "без корней"

35.В эту категорию входят лица, чье происхождение невозможно установить и которые не имеют четкой привязки в том смысле, что нет стран происхождения, готовых их принять. Таиландом не было принято мер для установления статуса этих людей, особенно тех из них, у кого нет родителей или предков, или тех, кто был брошен с детства, что делает невозможным проследить их семейные корни. Невозможно установить численность такой группы лиц, как перемещенные тайцы из северо-восточных провинций, которые покинули свои родные места в поисках работы в других регионах и утеряли регистрационные записи и подтверждающие их личность документы. Они не были охвачены переписью населения и в конечном счете стали лицами "без корней". К их числу принадлежат, например, пострадавшие от цунами выходцы из северо-восточных провинций, чьи родители мигрировали из родных мест на юг в поисках работы в горнодобывающей промышленности или в рыболовном секторе и не имеют документов, подтверждающих их личность. Ближайшие родственники этих лиц в силу этого становятся лицами "без корней".

4.Иностранцы

a)Перемещенные лица из соседних стран, обладающие постоянным видом на жительство

36.В период 1945−1976 годов в Таиланд нахлынули сотни тысяч перемещенных лиц из соседних стран в поисках лучшей жизни, которые руководствовались различными экономическими и политическими соображениями. Поначалу королевское правительство Таиланда провело обследование с целью регистрации личных данных этих людей, выдало им удостоверения личности и, руководствуясь гуманитарными соображениями, разрешило им проживать в отведенных местах. Позднее государственные органы стали фиксировать статус этих людей, выдавая им постоянный вид на жительство (по некоторым из них дела по определению статуса находятся в стадии рассмотрения). Это решение было аргументировано тем, что большинство из этих перемещенных лиц проживали в стране в течение многих лет и внесли немалый вклад в развитие страны. Речь идет, например, о бывших военнослужащих китайской национальной армии, независимых китайцах хау, перемещенных лицах бирманского происхождения, которые въехали в Таиланд до 9 марта 2008 года, перемещенных лицах непальского, вьетнамского и лаосского происхождения, чьи личные данные были зарегистрированы и которым были выданы удостоверения личности, и пр.

b)Нелегальные иммигранты, которым в порядке исключения разрешено временное пребывание в стране

37.Нелегально въехавшие трудящиеся-мигранты трех национальностей (бирманцы, лаосцы и камбоджийцы). Лица, принадлежащие к этой группе, прибыли в Таиланд на работу и в основном занимаются малопрестижным трудом, от которого отказываются граждане Таиланда. С 1992 года наметилась тенденция к росту их числа. По имеющимся оценкам, в настоящий момент их численность превысила 1 миллион. В стремлении решить эту проблему королевское правительство Таиланда проводит политику вывода этих незаконных трудящихся-мигрантов на законный рынок труда. Им была предоставлена возможность сообщить о себе властям и зарегистрироваться, подтвердив свое гражданство. Эта работа еще не завершена и проводится королевским правительством Таиланда в сотрудничестве с соседними странами.

38.Перемещенные лица, спасавшиеся от боевых действий в Бирме/Мьянме. Королевское правительство Таиланда проявляет заботу об этой группе лиц по гуманитарным соображениям. Для этого в целевом порядке было создано девять временных мест содержания, где они ожидают репатриации или перевода в третьи страны.

с) Прочие нелегальные иммигранты, подлежащие репатриации в соответствии с законом Таиланда об иммиграции

39.Речь идет о рохингия, которые прибыли из Бирмы/Мьянмы в поисках убежища, о лаосских хмонгах в провинции Пхетчабун и о нелегальных иммигрантах из Корейской Народно-Демократической Республики (КНДР).

40.Иностранцы, относящиеся к категориям 4 b) или 4 c), считаются нелегальными иммигрантами, на которых распространяется режим, предусмотренный таиландским законом об иммиграции. По отношению к ним закрепленные в законодательстве права несколько ограничены, но без нарушения Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации. При принятии мер в их отношении принимается во внимание различие между лицами, имеющими легальный статус, и лицами с нелегальным статусом; соответственно, речи о дискриминации по признаку расы здесь не идет.

III.Обзор выполнения требований Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации

Статья 1Определение расовой дискриминации во внутреннем законодательстве Таиланда

41.В Таиланде нет законов, прямо перекликающихся с положениями Конвенции, касающимися расовой дискриминации, но, вместе с тем, имеются социальные, политические и государственные административные структуры, которые создают благоприятные условия для соблюдения Конвенции. В социальном отношении Таиланд представляет собой пестрое по составу общество, в котором отсутствует рознь или дискриминация по признаку расы, этического происхождения или вероисповедания. В действующем законодательстве отсутствуют всякие признаки проведения различия по расовому признаку или ограничения прав какой-либо категории граждан в такой мере, чтобы это провоцировало насильственные межрасовые столкновения. Кроме того, политическое устройство страны (конституционная монархия) включает ряд механизмов и мер в рамках каждой из трех ветвей власти – законодательной, судебной и исполнительной, – а также другие соответствующие меры, которые способствуют поддержанию межрасовой гармонии среди населения страны. Примечательно также, что и в Конституции Королевства Таиланд от 2540 года б.э. (1997 год) и в Конституции 2550 года б.э. (2007 год) содержатся статьи о защите человеческого достоинства, прав и свобод: о равной защите всех граждан, и мужчин, и женщин, вне зависимости от их происхождения, пола и вероисповедания (статья 4); о запрещении несправедливой дискриминации в отношении любого лица по соображениям происхождения, расы, языка, пола, возраста, физического состояния или состояния здоровья, индивидуального статуса, экономического или социального положения, вероисповедания, образовательного уровня или политических убеждений, не идущих вразрез с Конституцией (статья 5). В обеих конституциях предусматриваются специальные меры: так, статья 30, где говорится, что "вводимые правительством меры по устранению препятствий или обеспечению тому или иному лицу возможности осуществлять свои права и свободы на равной основе с другими не считаются несправедливой дискриминационной практикой", коррелирует с пунктом 4 статьи 1 и пунктом 2 статьи 2 Конвенции.

42.Во многих статьях Конституции, в том числе в разделе "Основные направления государственной политики" (часть 5, статьи 71−89), утверждается принцип ликвидации расовой дискриминации: так, например, государство обязано поддерживать и защищать буддизм и другие религии, углублять взаимопонимание и единство среди последователей всех религий, укреплять дружественные отношения с другими членами международного сообщества и отстаивать принцип равного обращения.

43.Помимо конституционного закона, Таиландом принят также ряд законов и нормативных актов, нацеленных на ликвидацию расовой дискриминации. Так, например, закон о недопущении и пресечении торговли людьми от 2551 года б.э. (2008 год) предусматривает назначение преступникам более сурового наказания, тогда как жертвы торговли людьми вправе добавиться компенсации ущерба, а также размещаются в приютах и получают дополнительную помощь, в том числе по части реабилитации, независимо от их гражданства. Кроме того, применительно к жертвам торговли людьми, не являющимся таиландскими гражданами, закон в исключительном порядке и исходя из гуманитарных соображений допускает их временное пребывание на территории Таиланда и выдачу им на время разрешения на работу на законных основаниях. Кроме того, когда речь идет о жертвах торговли людьми из числа иностранцев, которые заявляют, что имеют разрешение на проживание в Таиланде, таиландские чиновники предпринимают надлежащие шаги по незамедлительному возвращению их в Таиланд, если те в состоянии подтвердить свое право на проживание. В законе о регистрации граждан (2-й пересмотренный вариант) от 2551 года б.э. (2008 год) предусматривается, что регистрационный орган обязан делать регистрационную запись о рождении ребенка во всех случаях обращения в него граждан и выдавать свидетельства о рождении всем детям, рожденным в Таиланде, независимо от гражданства, как тайского, так и нетайского происхождения, в соответствии с законом о гражданстве, определяющим законнорожденность. Тем самым обеспечивается регистрация рождения каждого ребенка, родившегося в Таиланде, что, в свою очередь, позволяет детям без гражданства осуществлять свои основные права, в особенности право на образование и охрану здоровья. В законе о гражданстве (4-й пересмотренный вариант) от 2551 года б.э. (2008 год) содержится требование о предоставлении принадлежащим к этническим группам детям, рожденным до 1992 года, таиландского гражданства, а в тех случаях, когда у них нет свидетельства о рождении, будут приняты меры по выдаче им такого документа. Предполагается принять на министерском уровне инструкции о порядке урегулирования статуса детей тех лиц, которые изначально рассматривались в качестве нелегальных иммигрантов. В законе об иностранцах, работающих в Таиланде, от 2551 года б.э. (2008 год) указывается, что все трудящиеся-мигранты, обладающие разрешением на работу, будут охвачены теми же мерами социального обеспечения и защиты и льготами, предусмотренными законом об охране труда и законом о социальном обеспечении, что и таиландские работники.

Статья 2Осуждение расовой дискриминации и политика ликвидации расовой дискриминации

Осуждение расовой дискриминации

44.Таиланд не выступил с официальным заявлением, оформленным в виде документа, с осуждением расовой дискриминации. Однако Конституция страны гарантирует защиту прав и свобод, а также равенство всех таиландских граждан любого происхождения и вероисповедания. Кроме того, таиландское государство проводит политическую линию на утверждение добрых взаимоотношений и равноправия среди жителей страны, а также на сотрудничество с другими государствами в обеспечении международной справедливости и поддержании всеобщего мира. Такая линия отражена во всех конституционных законах Таиланда, принятых после Конституции 1974 года и даже в предшествовавший период. Более того, будучи демократическим государством, Таиланд не проводит политики и не имеет законодательных норм, предусматривающих разделение таиландского общества по признаку класса, расы или гражданства. Он не поддерживает любые акты расовой дискриминации, совершенные любым лицом или организацией, и не готов мириться с ними.

Выполнение требований о недискриминации должностными лицами и организациями

45.Конституция обязывает гражданских служащих и должностных лиц государственных органов в порядке выполнения своих служебных обязанностей отстаивать государственные интересы, благоприятствовать гражданам и оказывать им услуги без предубеждений или политической предвзятости. Если они пренебрегают вышеназванными обязанностями, заинтересованные стороны могут обратиться за разъяснением (статья 70). Недобросовестность или халатность при выполнении своих служебных обязанностей гражданскими служащими или должностными лицами государственных органов с целью причинить ущерб любому лицу считается уголовным деянием, влекущим наказание в виде тюремного заключения на срок от одного до десяти лет, или штрафа, или и того, и другого (статья 157 Уголовного кодекса). Кроме того, закон, касающийся Положения о гражданских служащих, от 2535 года б.э. (1992 год) устанавливает в качестве одного из общих требований глубокую веру в демократический строй во главе с королем, который является главой государства, и строгое соблюдение норм надлежащего управления. Помимо этого закона, их действия определяются также кодексом поведения, в котором предусматривается, что гражданские служащие обязаны проявлять радушие и заботу в отношении всех посетителей, создавать благоприятные условия для их посещения, не допускать проволочек, обращаться с посетителями благожелательно и вежливо. Они обязаны обслуживать посетителей максимально эффективно, обращаться с ними справедливо и в необходимых случаях оказывать им помощь. Они не должны проявлять высокомерия, унижать или запугивать людей, обращающихся к ним за той или иной помощью. К тем, кто грубо нарушает эти требования, будут применяться строгие меры дисциплинарного воздействия (статья 94). Гражданские служащие обязаны исполнять свои обязанности честно, добросовестно и справедливо. Недобросовестность при выполнении служебных обязанностей или их невыполнение в собственных незаконных корыстных интересах или в интересах других лиц считаются грубым нарушением профессиональной этики и дисциплинарным проступком (статья 82). Приведенные выше положения указанных законов служат гарантией недопущения дискриминационных действий со стороны работников государственного сектора. В интересах эффективного применения этих положений на практике проводится учебная подготовка государственных служащих, работающих в органах юстиции, судебных органах, учреждениях системы образования, здравоохранения и пр., с целью повысить их осведомленность о правах человека и углубить осознание ими этих вопросов. Такая учебная подготовка проводится в форме совещаний, семинаров, учебных курсов, ознакомительных посещений и т.п., которые широко практикуются на общенациональном и более низком уровнях.

46.В организационно-административном плане Конституция предусматривает учреждение ряда независимых структур, которые служат механизмами, гарантирующими реализацию прав человека в соответствии с закрепленными в ней обязательными положениями, касающимися прав человека. К числу таких органов относятся административный суд, парламентские омбудсмены и Национальная комиссия по правам человека. Приняты также подзаконные акты, призванные обеспечить эффективное функционирование этих независимых институтов. В качестве примера можно привести закон об учреждении административного суда и введении административных процедур от 2542 года б.э. (1999 год). Это закон, регулирующий порядок функционирования административного суда; он наделяет этот суд полномочиями выносить решения об отмене административных правил, положений или инструкций, принуждать государственных чиновников к выполнению своих обязанностей, произведению выплат, переводу средств, а также к соблюдению прав и обязанностей обращающихся к ним граждан. Кроме того, был произведен пересмотр принципиальных установок, касающихся урегулирования коллизий между государственными органами и гражданами на базе правозащитных принципов и с акцентом на применении методики переговоров и вовлечении граждан, в качестве ориентировки для государственных ведомств, включая учебные заведения, и в особенности тех министерств и управлений, где имеются подразделения, занимающиеся решением проблем, связанных с этническими группами, таких как Совет национальной безопасности, Министерство внутренних дел, Министерство здравоохранения, Министерство образования, Министерство социального развития и безопасности человека, Министерство природных ресурсов и охраны окружающей среды. Помимо этого, женские объединения представили на рассмотрение правительства проект закона о ликвидации несправедливой дискриминации в отношении частных лиц с прицелом на его последующее внесение в парламент страны.

Аналитический обзор проводимой политики

47.В ходе аналитического обзора проводимой политики, а также пересмотра или отмены законов, посвященных борьбе с дискриминацией, был сделан вывод о том, что в Таиланде собственно нет дискриминационных законов, дискриминация отсутствует в повседневной жизни и в целом не характерна для общества. Расовая принадлежность не является препятствием или условием в правовых делах либо при трудоустройстве и в государственном, и в частном секторе. В законах, нормативно-правовых положениях и правилах страны в качестве критерия для трудоустройства названо лишь наличие таиландского гражданства, независимо от расы или происхождения соискателя. Ниже приведены наглядные примеры мероприятий в рамках процесса аналитического обзора и пересмотра действующих в Таиланде политических установок, законодательных норм, нормативно-правовых актов и правил, ставящего целью устранение препятствий в борьбе за полную ликвидацию расовой дискриминации: это завершение реализации генерального плана по развитию общин, оздоровлению окружающей среды и борьбе с выращиванием наркотических растений в горной местности, принятие в 2005 году стратегии урегулирования вопроса о статусе и правах жителей Таиланда; принятие политики национальной безопасности на 2550–2554 годы б.э. (2007–2011 годы); пересмотр закона о гражданстве, закона о гражданской регистрации, закона о торговле людьми и закона об общинных лесах; внесение проекта закона о ликвидации несправедливой дискриминации в отношении частных лиц; а также правила и положения, касающиеся трудящихся-мигрантов, правила получения образования лицами с неурегулированным статусом и т.д.

Интеграция жителей других рас

48.В Таиланде, которому удалось обеспечить сосуществование различных рас, чему благоприятствуют давние традиции, а также, как было указано выше, положения многих поправок к Конституции страны, принимаются конкретные меры по укреплению добрых отношений, взаимопонимания и единства между жителями страны в форме, прежде всего, просветительских кампаний, которые проводятся организациями частного сектора и гражданского общества и преследуют в качестве конечной цели обеспечение безопасности человека. В стране идет процесс перестройки, создания и активизации деятельности организаций, решительно выступающих за упрочение сплоченности этнических групп. В качестве примера можно привести восстановление Административного центра южных приграничных провинций с целью активизировать и ускорить процесс развития тайцев-мусульман, восстановление при Министерстве социального развития и безопасности человека Центра по повышению благосостояния и развитию горных племен, учреждение при Совете национальной безопасности Института по разработке стратегий мирного урегулирования споров и настойчивые усилия по применению тактики мирного урегулирования и диалога, а также по привитию такого подхода детям и новому поколению молодежи на основе программ культурного обмена и просветительских мероприятий, ставящих целью построение сплоченного гармоничного общества. Кроме того, государственные учреждения Таиланда выступили инициаторами ряда специальных проектов по улучшению условий жизни людей в отдаленных районах, народностей, проживающих в горной местности, и тайцев малайского происхождения в южных приграничных провинциях. После того как в осуществлении этих проектов удастся добиться определенных успехов, будет предпринято их организационное оформление и за их осуществление возьмутся соответствующие местные административные органы, более приближенные к тем группам, на которые эти проекты ориентированы. Кроме того, различными заинтересованными сторонами предпринимаются разноплановые коллективные усилия по утверждению и укреплению единства всех жителей страны. Их инициаторами являются государственные органы, частные организации и объединения гражданского общества, а также научные и религиозные институты как на общенациональном, так и на местном уровне. Они преследуют цель углубить осознание ценности единства, воплотить идеи в практические мероприятия и максимально упрочить его усилиями соответствующих ведомств и организаций.

Политика ликвидации расовой дискриминации

49.Ниже перечислены основные стратегии и планы действий по защите прав человека и ликвидации расовой дискриминации, в которых устанавливаются ориентировки для развития страны.

Пятилетний национальный план социально-экономического развития. Настоящим докладом охвачен период девятого и десятого планов (2001−2006 годы и 2007−2011 годы). В обоих планах намечены стратегии развития людских ресурсов и страны в целом, а также преобразования Таиланда в общество мудрых, стремящихся к знаниям людей; они ставят целью утверждение гармоничных отношений и мирного сосуществования между жителями Таиланда, укрепление добрых отношений со всеми народностями, составляющими общество, на основе рационального подхода, более надежного обеспечения безопасности человека, улучшения условий жизни на уровне семьи и общин, формирования широких и разносторонних систем социального и материального обеспечения, обеспечения безопасности и здоровья населения в условиях социальной справедливости, повсеместного укрепления судебной системы и строгого правоприменения при одновременном повышении осведомленности граждан о своих правах и обязанностях, а также о важности и необходимости уважения человеческого достоинства в целях уменьшения вероятности возникновения коллизий.

Стратегия и первый национальный генеральный план действий по защите прав человека (2001–2005 годы).

Подготовленный Национальной комиссией по правам человека план стратегических мероприятий (2002–2007 годы), а также тематические планы по различным вопросам, например план действий в поддержку детей и молодежи, план действий в поддержку женщин, план действий в поддержку семьи и пр.

Стратегический план действий по линии судебной системы, нацеленный на надлежащее отправление правосудия и защиту прав и свобод людей на началах справедливости, оперативности, равноправия и верховенства права. Всем должен быть обеспечен широкий доступ к правосудию на равной основе в целях реализации своих основных прав и свобод в качестве гарантии выполнения обязательства о ликвидации расовой дискриминации, вытекающего из статьи 5 Конвенции.

Стратегия урегулирования вопроса о статусе и правах жителей Таиланда представляет собой политическую установку и стратегию, предназначенную конкретно для ускорения поиска путей решения проблемы неурегулированности статуса жителей страны. В ее рамках определяется статус группы лиц, в отношении которого нет полной ясности, с тем чтобы позволить им воспользоваться своими правами. Стратегией определяется порядок защиты их законных прав с целью позволить им в полной мере реализовать свой потенциал и принять всемерное участие в развитии страны. Есть надежда, что эта стратегия позволит предотвратить прибытие новых иммигрантов по неофициальной линии, заставит людей пересмотреть свой подход и обеспечит надежные гарантии добропорядочности государственных чиновников за счет сокращения возможностей для коррупции. Были определены четыре стратегических направления: 1) стратегия определения статуса; 2) стратегия реализации основных прав; 3) стратегия инициативного и творческого выполнения обязательств; а также 4) стратегия управления.

Политика, планы действий и специальные меры в отношении этнических групп

50.Политика и генеральный план по развитию общин, оздоровлению окружающей среды и борьбе с выращиванием наркотических растений в горной местности (пересмотренные варианты 1, 2 и 3) (1992−1996, 1997−2001 и 2001−2006 годы) относятся к сфере полномочий Совета национальной безопасности. Они ставят целью преобразовать общины обитателей горных районов в постоянные хозяйства и деревни, существующие на законных основаниях, и одновременно упорядочить в их отношении вопросы землепользования. Планируется ускорить процесс уточнения статуса горцев, узаконить их положение, предупредить и пресечь приток новых иммигрантов и отслеживать положение дел и возникающие проблемы. В поисках надлежащего решения этих проблем были предложены три рамочных стратегии реализации, а именно стратегия надежного обеспечения безопасности горных общин, стратегия регулирования и оздоровления среды обитания и обеспечения средств к существованию, в том числе за счет возделывания земли в горных районах, и стратегия администрации и управления. Эти стратегии были преобразованы в планы практических действий/проекты. Был учрежден комитет, в котором сотрудничают представители профильных ведомств. Позднее в развитие этого генерального плана, были разработаны новые политика и стратегический план 2005 года. Кроме того, государственными ведомствами и объединениями гражданского общества реализуется немало других планов/проектов (подробнее см. в приложении III).

Статья 3Осуждение разделения по расам и апартеида

51.Таиланд не готов мириться с расизмом и апартеидом.

Статья 4Осуждение распространения идей о расовом превосходстве и основанных на них организаций

52.На всем протяжении его долгой истории на территории Таиланда проживало пестрое по своему этническому составу население. Любые идеи расизма или расового превосходства либо склонность к расизму противоречат коренным чувствам народа Таиланда. Поэтому в стране нет почвы, благоприятной для зарождения, существования и развития таких идей в масштабах, достаточных для того, чтобы затронуть другие расы или общества. В Конституции Таиланда зафиксировано, что при применении силы государственными ведомствами должны приниматься во внимание и уважаться человеческое достоинство, права и свободы, и соблюдаться равноправие людей, которые могут отстаивать свои права, обращаясь с исками в суд. Принимаются меры, направленные на поощрение права лиц и общин на сохранение своей культуры, традиций и традиционных знаний. Граждане вправе обращаться с жалобами или петициями по поводу неправомерных действий государственных ведомств и организаций, участвовать в судебных слушаниях по делам против государственных чиновников, чьи действия нарушили их права, (статьи 56, 60–62) и выступать в качестве мирной оппозиции (статья 65). Наряду с этим Конституция гарантирует право и свободу выражения своих мнений, слова, творчества, публикации, рекламы через средства массовой информации или по иным каналам. Она запрещает ограничивать свободу обнародования новостных и авторских материалов или статей в печатных СМИ, по радио и телевидению или предварительно редактировать их. Согласно Конституции (статьи 39–41) органы массовой информации наделены свободой знакомить аудиторию с новостями и излагать свою точку зрения.

53.В Таиланде нет закона, в котором были бы прямо установлены карательные меры за расистскую пропаганду. Вместе с тем эта проблема охватывается некоторыми законодательными нормами на этот счет, о чем говорится ниже.

54.Уголовный кодекс относит принуждение, побуждение или подстрекательство к совершению преступления, а также соучастие в преступлении посредством его поддержки или облегчения к числу уголовных преступлений, влекущих такое же уголовное наказание, как и само преступление (статьи 83–88). Оскорбление других лиц или диффамация являются преступлениями, влекущими наказание в виде штрафа, или тюремного заключения, или и того, и другого (статья 393). Любое оскорбление религиозных чувств через осквернение места отправления культа или провоцирование беспорядков во время богослужений или религиозных обрядов влечет за собой наказание в виде штрафа, или тюремного заключения, или и того, и другого (статьи 206–207).

Законодательство, регулирующее телерадиовещание, и защита потребителей

55.Законом о телерадиовещании от 2498 года б.э. (1955 год) запрещается выход в эфир или подготовка к выходу в эфир новостных теле- и радиорепортажей и информационных материалов заведомо ложного характера, которые способны нанести ущерб стране или народу (статья 10). Нарушители могут быть подвергнуты штрафу в размере не более 2000 батов, или тюремному заключению на срок не более одного года, или и тому, и другому (статья 21). В развитие этого закона были приняты дополнительные нормативные положения и ведомственные инструкции, которые предусматривают изложенные ниже вспомогательные меры.

Положением 1992 года о радиовещании предусматривается, что все передачи должны вестись на тайском языке (за исключением некоторых программ, которые требуется выпускать на других иностранных языках). Тайский язык определяется как включающий местные диалекты, используемые в различных районах Таиланда (№ 23).

В ведомственной инструкции (пересмотренный вариант 14) от 14 ноября 1994 года определяются следующие требования, предъявляемые к программам вещания: они должны отвечать интересам и служить на благо общества, преследовать цель обеспечения населению на равноправной основе доступа к новостным и информационным материалам, а также преследовать образовательные, культурные и этические цели, не противоречащие общественной нравственности и традициям (№ 14). Далее в инструкции содержится требование о том, чтобы программы вещания, в том числе коммерческая реклама и деловые материалы, по своему содержанию не затрагивали и не оскорбляли институт монархии или других национальных лидеров, не носили оскорбительного для страны, правительства и любых государственных должностных лиц или любой группы лиц характера, не наносили оскорбления или вреда той или иной религии, не демонстрировали неуважение к почитаемым в стране деятелям, святыням или объектам, не нарушали мир и порядок среди людей, не провоцировали рознь между народами страны, не наносили ущерб отношениям Таиланда с другими дружественными государствами и не содержали оскорблений в отношении других лиц (№ 16 и 21). Нарушение установленных правил может повлечь за собой приостановление действия или аннулирование лицензии на вещание (№ 17).

В законе о защите потребителей от 2522 года б.э. (1979 год) прописаны правила защиты потребителей, регулирующие порядок размещения коммерческих и рекламных объявлений и запрещающие включать в них любые формулировки, несправедливые в отношении потребителей, наносящие ущерб общественным интересам (№ 3) или способные спровоцировать рознь или раскол в обществе (статья 22).

56.Таиланд не готов мириться с какими бы то ни было актами расизма. К тому же проявления расизма могут сопровождаться насилием, оскорблениями в адрес представителей других рас и вести к их маргинализации. Поскольку таиландское общество является пестрым и разнообразным по своему составу, любой инцидент или акт такого характера незамедлительно вызовет негативную реакцию с его стороны. Известны случаи запрещения трансляции некоторых песен по той причине, что они содержали выражения, которые могли восприниматься как расовое оскорбление или насмешка. Общественность выступила с возражениями и протестами против показа некоторых телепостановок и художественных фильмов, причем эти протесты были настолько сильны, что вынудили откорректировать или отредактировать эту продукцию или снять ее с проката. Такие меры были обоснованы тем, что в этих постановках или фильмах высмеивались культура, традиции, образ жизни, язык и самобытность людей, принадлежащих к той или иной расе или народности, что придавало им расистский привкус. В настоящее время Таиланд ведет работу по совершенствованию своего законодательства о некоторых средствах массовой информации, с тем чтобы учесть возникающие проблемы. Так, например, в законопроект о кино- и видеопродукции включены положения, запрещающие любой контент, который противоречит правопорядку в стране, нормам благопристойности и нравственности либо подрывает или негативно воздействует на государственную безопасность.

57.Однако в свете оговорки, внесенной Таиландом к статье 4 Конвенции, меры, перечисленные в подпунктах a), b) и c), будут применяться, только когда страна сочтет необходимым принять соответствующие законы. По мнению Таиланда, его законодательство в достаточной мере гармонирует со сложившимися в стране социальными условиями. Кроме того, Таиланд считает, что добиться незамедлительной практической реализации позитивных мер может оказаться непросто.

Статья 5Обеспечение права человека на свободу от дискриминации

Статья 5 а): Право на равенство перед судом и судопроизводство

58.Конституция Таиланда содержит требования о соблюдении правовых норм, касающихся защиты прав и свобод личности, упорядочения и тем самым повышения эффективности судопроизводства, а также оперативного отправления правосудия на принципах равноправия (статья 75). Под правами и свободами личности в контексте судопроизводства понимается, что человеку, не совершившему уголовного преступления, не может быть назначено уголовное наказание, что наказание не может быть более суровым, чем установлено законом, и что в отношении обвиняемого действует презумпция невиновности и он не должен рассматриваться в качестве преступника до тех пор, пока его вина не доказана. Каждый имеет право на справедливое и открытое судебное разбирательство, а также на надлежащую правовую защиту и помощь со стороны государства. Обыск, арест или задержание того или иного лица во всех случаях могут производиться лишь при наличии судебного ордера. Ходатайства об освобождении под залог подлежат скорейшему рассмотрению, а арестованное или задержанное лицо имеет право на получение персонализированной юридической помощи со стороны адвоката и на свидания. Лицо, против которого возбуждено уголовное дело, имеет право на помощь со стороны государства в незамедлительном назначении адвоката, если оно не в состоянии подыскать себе адвоката самостоятельно. Жертва, обвиняемый и свидетель имеют право на защиту, помощь, компенсацию, оплату издержек и т.п. со стороны государства в тех случаях, когда это признано необходимым и уместным. Они также вправе требовать пересмотра дела (статьи 237–247). В статьях 323 и 267, соответственно, Гражданского процессуального кодекса и Уголовно-процессуального кодекса подробно прописаны процедуры судопроизводства. Действуют также тематические законы, отражающие специфику соответствующих преступлений. За соблюдением законности в соответствии с процессуальными нормами, действующими в Таиланде, следят суд общей юрисдикции и административный суд, которые обеспечивают защиту прав всех лиц, участвующих в судебном процессе, на основе равноправия, независимо от расы или этнического происхождения. Нормы юстиции соблюдаются также в местах содержания перемещенных лиц, спасавшихся от боевых действий в своих странах. Хотя Таиланд и не присоединился к конвенции о статусе беженцев, он совместно с соответствующими международными организациями осуществляет программу по соблюдению норм юстиции в местах содержания, а также по ознакомлению с этими нормами работников таких приютов.

59.Желающие подать жалобу или петицию могут сделать это по различным каналам как по государственной, так и по частной линии. Так, например, в администрации, согласно Конституции, учреждены следующие организации, занимающиеся разбирательством/расследованием: Национальная комиссия по правам человека, парламентские омбудсмены, административный суд. Для возбуждения исков по судебной линии имеется суд общей юрисдикции, а по административной линии – Министерство юстиции (Центр по вопросам общинного правосудия, департамент защиты прав и свобод, юридическая консультация, особый следственный департамент) и Министерство внутренних дел (Центр поддержки правосудия). По частной линии действуют Коллегия адвокатов, организации этнических групп, а также различные средства массовой информации. Среди людей, обращающихся за подобными услугами, есть лица, принадлежащие к этническим группам, которые получают помощь по линии проекта юридических консультаций: этот проект, осуществляемый при финансовой поддержке со стороны департамента защиты прав и свобод, предусматривает привлечение адвокатов-добровольцев из числа членов Коллегии адвокатов для предоставления юридических консультаций. Кроме того, Коллегия адвокатов и другие частные организации оказывают помощь по многим делам, касающимся представителей этнических групп и приобретения гражданства. В качестве наглядного примера можно сослаться на меры по соблюдению законности в отношении лиц, не охваченных переписью населения, в округе Мэай, а также на дело об одном из меньшинств − тайцах малайского происхождения (подробнее см. в приложении IV).

Статья 5 b): Право на безопасность и защиту со стороны государства

60.В Конституции провозглашается, что каждый имеет право на физическую неприкосновенность и на жизнь. Никто не может быть подвергнут пыткам или наказанию, предполагающему использование жестоких или бесчеловечных методов (за исключением смертной казни, которая в таиландском законодательстве не рассматривается в качестве жестокого наказания). Арест, задержание, обыск или любые другие действия, нарушающие права и свободы личности, не допускаются, кроме как на основании закона и в порядке, предусмотренном законом, (статьи 31/32). Случаи нарушения прав человека отслеживаются Национальной комиссией по правам человека (статьи 199–200) и парламентскими омбудсменами (статьи 196–198).

61.В соответствии с Уголовным кодексом, лицам, признанным виновными, может быть назначено наказание, в зависимости от тяжести совершенного преступления, в виде смертной казни, тюремного заключения, содержания под стражей, штрафа, конфискации имущества (статья 18). Смертная казнь не должна применяться в отношении признанных виновными лиц моложе 18 лет, а приговор приводится в исполнение посредством смертельной инъекции (закон о внесении поправки в Уголовный кодекс, 16-я поправка от 2546 года б.э. (2003 год), статьи 3, 4). Наказание в виде смертной казни назначается лицам, осужденным за применение пыток, повлекшее гибель человека, (пункт 5 статьи 289).

62.Что касается прав обвиняемого в ходе судебного разбирательства, то Уголовно-процессуальный кодекс закрепляет за ним право на юридическую помощь в частном порядке со стороны адвоката в течение всего периода содержания под стражей или заключения, на посещение врача и на лечение в случае болезни. Работники изолятора или старшее должностное лицо обязаны проинформировать арестованного о его правах (пункт 2 статьи 7).

63.Законом о защите свидетелей от 2546 года б.э. (2003 год) предусмотрены специальные меры по защите свидетелей, проходящих по уголовным делам (например, дела о наркотиках, отмывании денег, коррупции и таможенных нарушениях, дела, касающиеся национальной безопасности, сексуальных преступлений, организованной преступности и т.п., – статья 8). К специальным мерам защиты свидетелей относятся, например, переселение, смена личности, выплата пособия на проживание, помощь в трудоустройстве, получение образования и прохождение подготовки. Свидетели могут потребовать защиты их законного права на безопасность или принятия иных мер (статья 10), распространяющихся на их ближайших родственников.

64.Что касается лиц, признанных виновными и приговоренных к тюремному заключению, то закон от 2479 года б.э. (1936 год) определяет полномочия и обязанности Управления исправительных учреждений по содержанию заключенных, запрещает использование в отношении заключенных любых средств удержания, кроме как в особых случаях, например при склонности заключенного причинять телесные повреждения другим, в отношении лиц с психическими расстройствами, в отношении склонных к побегу и т.п. (статья 14). Кроме того, Управление исправительных учреждений разработало собственное руководство по обращению с заключенными, где акцентируются задачи создания более благоприятных условий содержания, содействия получению ими образования, улучшения их психического и духовного здоровья и создания стимулов для их реинтеграции в общество при участии самого общества.

65.Кроме того, принимаются специальные меры по ограждению потерпевших или жертв в возрасте до 18 лет от травматического опыта и психологических страданий, связанных с участием в следствии и судебном разбирательстве в соответствии с положениями Уголовно-процессуального кодекса (20‑я поправка) 1999 года, особенно по делам о сексуальном насилии и торговле людьми, в которые могут быть вовлечены дети, принадлежащие к различным этническим группам. Эти меры созвучны требованиям положений Конституции о защите детей от насилия (статья 53).

Статья 5 с): Политические права, право участвовать в выборах − голосовать и выставлять свою кандидатуру

66.Конституция рассматривает осуществление права на участие в выборах в качестве долга каждого гражданина Таиланда. В соответствии с требованиями законодательства (статья 68), любое лицо, не осуществляющее свое право голоса в ходе выборов без уважительных причин, лишается некоторых прав. Вместе с тем законодательство наделяет граждан свободой собраний и свободой формировать политические партии с целью продвижения своих политических убеждений в рамках конституционной монархии (статья 47). В законодательстве также прописаны требования, предъявляемые к лицам, желающим осуществить свое право на участие в общенациональных выборах (парламент); эти критерии таковы:

a)правом голоса наделены лица в возрасте не менее 18 лет, которые имеют таиландское гражданство (в случае изменения гражданства соответствующее лицо должно состоять в гражданстве Таиланда не менее пяти лет), зарегистрированы в домовой книге и проживают в соответствующем избирательном округе не менее 90 дней (статья 105);

b)чтобы иметь право баллотироваться в качестве кандидата на всеобщих выборах, соответствующее лицо должно быть урожденным гражданином Таиланда в возрасте свыше 25 лет, состоять членом той или иной политической партии в течение не менее 90 дней без перерыва и быть зарегистрированным в течение не менее пяти лет в домовой книге той провинции, от которой оно баллотируется. К кандидатам, принадлежащим к категории баллотирующихся по конкретным округам, предъявляются дополнительные требования (статья 107).

67.Выборы депутатов парламента регулируются, помимо Конституции, тремя дополнительными законами, где уточняется порядок функционирования избирательной комиссии, выборов депутатов Палаты представителей и сенаторов, а также деятельности политических партий.

68.Что касается местных выборов (в советы тамбонов и в административные органы тамбонов), то они регулируются законом 1994 года о советах тамбонов и административных органах тамбонов (с поправками) и законом 2002 года о выборах членов местных советов и руководителей местных администраций, где перечислены требования, предъявляемые к кандидатам; применяются те же правила, что и в отношении всеобщих выборов, особенно по части возрастных ограничений и гражданства. К участию в таких выборах в качестве кандидата не допускаются гражданские служащие или чиновники того или иного государственного органа, а кандидат к моменту его выдвижения обязан быть зарегистрированным в домовой книге в течение, как минимум, одного года без перерыва.

69.Члены проживающих в Таиланде этнических групп, которые имеют таиландское гражданство и удовлетворяют всем иным критериям, оговоренным в законодательстве, имеют право реализовывать свое право голоса в качестве граждан страны. Правительством предпринимаются интенсивные усилия с целью побудить их реализовывать это право и создать для этого благоприятные условия с прицелом на достижение стопроцентного охвата.

70.С другой стороны, лица, рожденные от иностранцев, которые желают баллотироваться в качестве кандидатов на местных выборах, обязаны удовлетворять некоторым дополнительным критериям, которые аналогичны тем, что применяются на общенациональных выборах: кандидат обязан быть гражданином Таиланда по рождению. Во многих районах с этим возникают проблемы, поскольку многие лица, принадлежащие к этническим группам, получают таиландское гражданство через натурализацию (а не приобретают его по рождению) и, соответственно, не имеют права баллотироваться на выборах, несмотря на то что они родились, выросли и всю жизнь прожили в своих краях. Поэтому было внесено предложение о пересмотре законодательных норм, определяющих требования, которым должны удовлетворять кандидаты на местных выборах.

71.Право жителей Таиланда на участие в политической жизни и управлении страной постепенно наполняется содержанием. В Конституции Королевства Таиланд от 2540 года б.э. (1997 год) провозглашено право народа на участие в политической жизни и управлении страной, которое предполагает, что люди, удовлетворяющие требованиям для участия во всеобщих выборах депутатов Палаты представителей, могут участвовать в референдумах по вопросам, затрагивающим интересы страны, либо в сборе подписей в поддержку того или иного законопроекта или предложения о смещении с должности того или иного лица (статьи 214, 170 и 304). Те же правила применяются и на местном уровне с некоторыми дополнениями, касающимися более широкого участия граждан в деятельности местных административных органов и полномочий и обязанностей последних. Люди наделены правом сбора подписей в поддержку предложения о смещении того или иного лица с должности или о принятии той или иной местной правовой нормы (статьи 286–287). Местные административные органы наделены дополнительными полномочиями и обязанностью по организации рассмотрения и участию в рассмотрении любого проекта, способного оказать воздействие на жизнь людей на их территории и за ее пределами.

72.В Конституции Королевства Таиланд от 2550 года б.э. (2007 год) содержится дополнительная глава, посвященная руководящим политическим принципам участия народа в определении экономической политики, принятии политических решений, наблюдении за осуществлением государственными органами своих полномочий и анализе этой деятельности. Люди, организованные в составе объединения, вправе выражать свое мнение и выступать с предложениями о мерах по удовлетворению потребностей сообщества, к которому они принадлежат (статья 87). Прямое участие народа в политической жизни обеспечивается правом выдвигать новые законопроекты, выступать с предложениями об отстранении того или иного лица с занимаемой должности и голосовать в ходе референдума (статьи 163–165). Участие народа в деятельности местных административных органов обеспечивается правом голосовать за смещение того или иного лица с занимаемой должности, выдвигать предложения о нормативных актах местного характера, изучать деятельность местных административных органов и высказывать свое мнение на этот счет (статьи 285–287).

73.Практическим выражением указанного права стало проведение 19 августа 2007 года первого референдума. Он был посвящен принятию проекта Конституции Королевства Таиланд от 2550 года б.э. (2007 год). Принявшие в нем участие высказались в пользу предложенного проекта (соотношение проголосовавших "за" и "против" составило 57,81 к 42,19). Осуществление народом Таиланда своих прав на участие, проведение собраний и мирных демонстраций, а также мирных протестов может повлечь за собой крупные перемены в управлении страной. Это со всей очевидностью проявилось в ряде недавних инцидентов, когда массовые демонстрации имели прямым следствием серьезные изменения в курсе, проводимом административными органами, и в руководящем составе страны. Они также привели к ускорению процесса пересмотра соответствующих стратегий с целью их улучшения и выработки рекомендаций о принятии исполнительными органами соответствующих мер. Что же касается роли этнических групп, то в 1999–2000 годах состоялись митинг, организованный Ассамблеей народностей, а также встречи с активистами объединений других групп населения, где были выдвинуты требования о пересмотре некоторых законов и нормативных актов. Эти мероприятия заставили правительство проявлять большую решительность в достижении равноправия в реализации права на развитие, благодаря чему удалось добиться перемен к лучшему во многих областях в интересах этнических групп.

Статья 5 d): Другие гражданские права

5 d) i): Право на свободу передвижения и проживания в пределах государства и 5 d) ii): Право покидать любую страну, включая свою собственную, и возвращаться в свою страну

74.Согласно Конституции, каждый обладает свободой передвижения и свободой выбирать местожительство в пределах Королевства. Высылка гражданина Таиланда за пределы Королевства или отказ гражданину Таиланда во въезде на территорию Королевства не допускается (статья 36). Каждый обладает свободой действий в своем доме, правом на защиту своего имущества и правом мирно жить в своем доме (статья 35).

75.Таиланд не устанавливает никаких ограничений на передвижение или перемену местожительства. Каждый гражданин Таиланда вправе свободно выбирать местожительство; это право провозглашено в Конституции и в Гражданском и торговом кодексе (статьи 37–42).

76.В законе об иммиграции от 2522 года б.э. (1979 год), которым регулируется порядок въезда в Таиланд и выезда из него, установлено, что и таиландцы, и иностранцы вправе на законных основаниях въезжать в страну и выезжать из нее при условии предъявления действующего паспорта. Что касается иностранцев, то при наличии у въезжающего лица соответствующей въездной/выездной визы, закон допускает его пребывание в стране в течение срока, на который она выдана. Закон устанавливает запрет в отношении некоторых категорий граждан, к которым относятся лица, не имеющие достаточных средств к существованию, лица, страдающие умственными расстройствами, лица, страдающие серьезными инфекционными заболеваниями, лица, чье поведение, по имеющимся данным, может представлять угрозу для других людей или чье поведение дает основание полагать, что они въезжают на территорию Королевства для целей участия в детской или женской проституции либо незаконного оборота наркотиков и т.п., ведения подрывной деятельности против безопасности государства или деятельности, подрывающей общественную нравственность (статья 12). Однако по решению министра (статья 17) в отдельных случаях могут быть сделаны исключения, либо ответственным лицом может быть дано разрешение на временное пребывание того или иного лица на том основании, что оно является жертвой торговли людьми согласно пункту 8 статьи 12 (статья 19).

77.Вместе с тем на те лица/иммигрантов, которые въезжают в Таиланд в нарушение закона об иммиграции, распространяются ограничения на передвижение. Это касается, например, тех, кто въехал в страну без паспорта или по подложным документам, кто превысил разрешенные сроки пребывания на территории Королевства или кто выдает себя за другого. Закон распространяет эти ограничения и на другие категории, такие как лица, которым было выдано особое разрешение на временное пребывание в стране; к ним относятся, например, народности, проживающие в горной местности, чей статус в прошлом не был упорядочен, другие народности, которым было предписано не покидать свой район проживания и членам которых требуется разрешение на выезд за пределы своего района проживания. Эти ограничения будут сняты после предоставления таким людям таиландского гражданства. В Таиланде все еще велико число жителей, испытывающих трудности с приобретением гражданства и урегулированием статуса, но государственные органы настойчиво добиваются решения этих проблем. Таиланд ежегодно выдает иммигрантам разрешение на поселение в различных районах страны по квоте, не превышающей более ста человек на страну и пятидесяти лиц без гражданства на каждую страну (статья 40). Иностранцы, желающие постоянно поселиться в Королевстве Таиланд, должны подать заявление по форме, установленной распоряжением министра. Правом выдачи разрешения наделен Комитет по отбору иммигрантов (учрежден в соответствии со статьей 6); оно выдается с согласия и одобрения министра (статья 41). После этого таким лицам может быть выдан постоянный вид на жительство (статья 47).

78.Согласно статистическим данным иммиграционной службы, число въезжающих в Таиланд и выезжающих из него составляет ежегодно около 20 млн. человек. Каждый год с заявлениями о выдаче постоянного вида на жительство в Таиланд обращаются 300−400 иностранцев (см. данные в таблице 5). И все же в стране все еще имеется определенное число неучтенных нелегальных иммигрантов.

5 d) iii): Право на гражданство

79.Таиланд сталкивается с проблемой неурегулированности статуса и реализации прав некоторых категорий жителей, принадлежащих к этническим группам. Эта проблема считается важной и относится к числу высокоприоритетных. Во исполнение пунктов 2 и 3 статьи 1 Конвенции, которые касаются вопроса о гражданстве, все заинтересованные стороны держат эту проблему в поле зрения и на постоянной основе прилагают активные совместные усилия к поиску путей ее решения, с особым вниманием подходя к вопросу о гражданских правах. К числу заинтересованных сторон относятся учреждения, принадлежащие к трем ветвям власти – исполнительной, законодательной и судебной, – а также учебные заведения, неправительственные организации и объединения низового уровня. Это согласуется с требованиями общей рекомендации № 30, принятой Комитетом по ликвидации расовой дискриминации. Ниже приведены некоторые примеры такой деятельности.

80.28 февраля 2008 года вступил в силу закон о гражданстве (четвертый пересмотренный вариант) от 2551 года б.э. (2008 год).

Закон вводит принцип крови (приобретение гражданства по гражданству родителей), который означает, что таиландское гражданство предоставляется лицам, отец или мать которых принадлежит к числу граждан Таиланда, – независимо от того, родились ли они в Таиланде или за его пределами. Под "отцом" в данном случае имеется в виду также лицо, которое способно доказать, что оно является отцом ребенка, независимо от того, был ли зарегистрирован его брак с матерью, и от того, было ли зарегистрировано его согласие считаться отцом ребенка.

Особое положение посвящено лицам, которые не могут приобрести таиландское гражданство; речь идет о лицах, у которых отец и мать являются иностранцами и на момент рождения данного лица законный отец или отец, не зарегистрировавший брак с матерью, либо мать имели специальное разрешение на постоянное проживание в Таиланде, или имели разрешение на временное пребывание в Таиланде, или относились к лицам, въехавшим в Таиланд без разрешения. В этом случае лицу, не приобретшему таиландского гражданства по рождению, может быть разрешено, при надлежащем учете соображений национальной безопасности и прав человека, пребывание в Таиланде в том статусе или на тех условиях, которые будут определены распоряжением министра, несмотря на то, что оно первоначально проживало с лицом, въехавшим в Таиланд без разрешения.

Согласно новому закону о гражданстве восстанавливается таиландское гражданство для тех лиц, которые в свое время приобрели его в силу того, что родились в Таиланде, но были лишены его по указу Революционной партии № 337 (1972 год), поскольку их родители были иностранцами, въехавшими в Таиланд нелегально, либо по соображениям обеспечения национальной безопасности, действовавшим на тот момент. Если такие лица в состоянии представить доказательства в виде гражданской регистрации, что они действительно проживали в Таиланде в течение длительного периода времени без перерыва, им предоставляется таиландское гражданство, действительное с момента вступления указанного закона в силу. Кроме того, были уточнены порядок подачи заявления на предоставление гражданства и необходимые для этого шаги. Лица, желающие подать такое заявление, могут незамедлительно обратиться в окружное или местное регистрационное бюро.

81.24 июля 2008 года вступил в силу закон 2008 года о гражданской регистрации (второй пересмотренный вариант), в который были включены пересмотренные положения о регистрации рождений, позволившие повысить четкость этой процедуры и упростить ее, с тем чтобы ею могли воспользоваться все группы населения. Получив уведомление о рождении ребенка, сотрудник регистрационного бюро может произвести регистрацию и выдать свидетельство о рождении прямо на месте. Тот же порядок применяется в отношении регистрации родившихся детей, принадлежащих к числу беспризорных, оставленных без опеки, тех, чьи родители неизвестны, либо детей без гражданства. В соответствии с этим новым законом, лицам, не имеющим гражданства, будут выдаваться приписные карточки, что дает всем категориям детей право на регистрацию рождения в целях определения их статуса на раннем этапе их жизни и впоследствии послужит основой для реализации ими других основных прав. Весьма наглядным примером осуществления права на приобретение гражданства является случай с одной общиной в округе Мэай, которая осталась неохваченной в ходе переписи населения (подробнее см. в приложении IV).

82.Помимо закона о гражданстве и закона о гражданской регистрации, в Таиланде реализуется стратегия урегулирования вопроса о статусе и правах жителей Таиланда, принятая Кабинетом 18 января 2005 года с целью ускорить решение проблемы неурегулированности статуса жителей страны. Она служит цели легализации статуса тех групп, статус которых не уточнен, с тем чтобы они могли воспользоваться своими основными правами, вести нормальную жизнь и в полной мере реализовать свой потенциал в интересах развития страны. В развитие этой стратегии были намечены политические меры и разработаны руководящие принципы, нацеленные на защиту прав этих лиц и устранение испытываемых ими трудностей. Кроме того, она ставит целью скорректировать поведение государственных чиновников, подвести надежную базу под действия тех чиновников, которые честно выполняют свои служебные обязанности, сузить возможности для коррупции и предотвратить прибытие новых иммигрантов, не имеющих на то законных оснований. Работа ведется по четырем направлениям:

a)стратегия упорядочения статуса, которая применяется в отношении людей, нашедших убежище в Таиланде, предполагает предоставление им права переоформить свое гражданство в таиландское, а также предоставление таиландского гражданства их детям, родившимся в Таиланде; предоставление законного статуса иностранцам, находящимся в стране на законных основаниях, а также права временного нахождения на территории Таиланда и т.п. в порядке, надлежащим образом учитывающем обстоятельства, в которых находятся целевые группы: дети, лица, проходящие обучение в учебных заведениях Таиланда, лица, в которых страна заинтересована, работники-иностранцы и другие категории иностранцев;

b)стратегия реализации основных прав, которая ставит целью создать лицам с неурегулированным статусом, испытывающим трудности с реализацией своих прав, условий для зарабатывания на жизнь;

c)стратегия инициативного и творческого выполнения обязательств, которая ставит целью предупредить прибытие новых иммигрантов посредством сотрудничества с соседними странами в вопросах развития людских ресурсов и укрепления общин в приграничных районах, а также побудить международные организации участвовать в оказании помощи странам происхождения в улучшении условий жизни людей. Одновременно стратегия предполагает введение более жестких мер по предупреждению въезда нелегальных иммигрантов и контрольных мер по линии регистрации;

d)стратегия административного управления, которая побуждает Совет национальной безопасности, являющийся главным компетентным органом, совместно с другими заинтересованными ведомствами и специальными рабочими группами ускорить рассмотрение вопроса о предоставлении законного статуса некоторым группам населения с неурегулированным статусом с целью устранить эту трудность, с которой сталкиваются жители горных районов, жители приграничных областей, лица "без корней" и перемещенные лица, ищущие спасения от боевых действий и гибели. Данная стратегия предполагает осуществление планов работы/проектов, подключение к информационным сетям, корректировку позиций всех заинтересованных сторон, в том числе в соседних странах, задает линию поведения административных органов и жесткие установки правоохранительным органам, определяет последовательность принятия мер, мобилизует усилия участников, представляющих различные сектора, и предусматривает проведение систематического мониторинга и оценки. Она ориентирована на шесть целевых групп лиц с неурегулированным статусом; это:

i)лица, изначально проживавшие в Таиланде (в основном горные племена), которые не были охвачены переписью населения, общим числом 90 739 человек. Основной массе этих людей был предоставлен легальный статус и таиландское гражданство с занесением в их приписные карточки, причем не охваченными этим процессом остаются 2 800 человек;

ii)лица, прибывшие в Таиланд в поисках убежища, которые долгое время проживали в Таиланде и принесли немало пользы властям государства, общим числом 180 000 человек. Одной трети из них уже предоставлен законный статус, а не вовлеченными в этот процесс остаются 120 000 человек;

iii)трудящиеся-мигранты, находящиеся на нелегальном положении, (из Бирмы/Мьянмы, Лаоса и Камбоджи) общим числом 1 200 000 человек;

iv)лица "без корней";

v)лица с неурегулированным статусом, проходящие обучение в учебных заведениях Таиланда, общей численностью 60 000 человек;

vi)трудящиеся-мигранты, которые прошли регистрацию, но не охвачены процессом упорядочения статуса.

83.В 2006 году в рамках указанной стратегии были предприняты следующие меры.

Уточнение статуса

84.К категориям лиц, которым правительство намерено предоставить постоянный вид на жительство, относятся этнические группы, а также нелегальные иммигранты, которым был предоставлен статус иностранцев, въехавших в Таиланд на законных основаниях и сменивших свое гражданство на таиландское. Среди лиц, принадлежащих к двум вышеупомянутым категориям, примерно 10 500 человек урегулировали свой статус, а еще примерно 170 000 из них было предоставлено таиландское гражданство (в соответствии с законом о гражданстве и другими соответствующими законодательными актами их детям, рожденным в Таиланде, будет предоставлено таиландское гражданство). Дела остальных лиц, которые обратились с соответствующим ходатайством, в настоящее время рассматриваются, но есть и такие, что еще не подали заявления.

85.К категориям, в отношении которых правительство ведет линию на выдачу временного вида на жительство на официальной или неофициальной основе относятся:

a)группа лиц общим числом примерно 520 000 человек, которым в официальном порядке было разрешено временное пребывание на период уточнения их статуса; к их числу относятся главным образом нелегальные иммигранты из Бирмы/Мьянмы и проживающие в горной местности лица, прибывшие в Таиланд после 1976 и 1985 годов: в их отношении производится сбор подтверждающих документов, выдача удостоверений личности и отведение территорий для проживания;

b)группы лиц, прибывших в Таиланд из соседних стран, включая перемещенных лиц, нелегальных иммигрантов, участников Движения национального спасения, перемещенных тайцев, лиц, доказавших свою нужность королевскому правительству Таиланда, и лиц, не охваченных переписью населения, в отношении которых принимаются меры, призванные разрешить им временное пребывание в стране в неофициальном порядке.

86.К мерам по выполнению Конвенции в сфере гражданской регистрации и совершенствования государственного законодательства и нормативного регулирования в целях оптимизации процесса упорядочения статуса жителей относятся расширение и активизация усилий по регистрации всех детей, рожденных в Таиланде, в соответствии с законом о гражданской регистрации от 2534 года б.э. (1991 год). Для этого при поощрении со стороны как государственного, так и частного сектора, а также международных организаций, действующих в Таиланде, ведутся исследования, сбор и распространение данных, предложений и идей, выдвигаемых участниками совещаний и семинаров. Итогом такой работы стала подготовка правил фиксирования статуса лиц в ходе гражданской регистрации в соответствии с законом с целью ежегодного расширения круга лиц, охватываемых этим процессом. Согласно Правилам Центрального регистрационного бюро, касающимся организации гражданской регистрации лиц с неурегулированным статусом, составлен следующий график мероприятий, распределенных по годам:

2000 годсоставление перечня категорий лиц по признаку статуса и проведение регистрации общин, проживающих в горной местности;

2002 годрегистрация рождений в отношении детей, оставленных без опеки;

2003 годрегистрация рождений в отношении детей, содержащихся в приютах для перемещенных лиц, искавших спасения от боевых действий;

2004 годрегистрация рождений в отношении детей трудящихся-мигрантов (граждане Бирмы, Лаоса и Камбоджи), которые родились в Таиланде;

2005 годмеры по регистрации лиц, не упорядочивших свой статус, в соответствии с Правилами Центрального регистрационного бюро, касающимися организации гражданской регистрации лиц с неурегулированным статусом, от 2005 года применительно к указанной категории лиц, которые проживают в различных местностях Таиланда, но не числятся в домовых книгах (по форме TR 13 – регистрация местожительства легальных иммигрантов, имеющих временный вид на жительство, или нелегальных иммигрантов по смыслу закона об иммиграции; по форме TR 14 – регистрация местожительства граждан Таиланда и иностранцев, имеющих иностранное удостоверение личности) по причине отсутствия документов, подтверждающих место рождения или факты биографии. Такие лица будут включены в гражданские регистрационные списки, а их дети, родившиеся в Таиланде, будут зарегистрированы и получат свидетельство о рождении по форме TR 031, причем их имена будут зафиксированы в тех же регистрационных журналах, что и имена их родителей (форма TR 38A);

2007 годпо знаменательному случаю восьмидесятилетия Его Величества Короля и в порядке его ознаменования был дан старт проекту предоставления законного статуса тайцам, чьи имена не зафиксированы в регистрационных списках по месту жительства, для чего прилагаются усилия, призванные побудить их к подаче заявлений и оказать им помощь в поисках документальных свидетельств и проведении необходимых расследований, служащих основанием для включения их в списки, или к регистрации рождения задним числом, что позволит на законных основаниях занести их имена в журнал гражданского регистрационного бюро.

5 d) iv): Право на вступление в брак и на выбор супруга

87.Конституция предусматривает защиту права личности в семейных отношениях, а также ее права на неприкосновенность частной жизни (статья 34). Кроме того, в ней заявлено о поощрении и поддержке единства семьи и провозглашается важность института семьи (статья 80). Что касается права на заключение брака между гражданином Таиланда и иностранцем или между двумя иностранцами, то порядок действий в этой сфере регулируется принципами, определенными в следующих законах и распоряжениях:

a)Гражданском и торговом кодексе (глава 2 тома 5, посвященная условиям заключения брака, статьи 1448–1460), согласно которому в брак имеют право вступать лица старше 17 лет (статья 1448);

b)законе о регистрации брачных союзов от 2478 года б.э. (1935 год) (статья 10);

c)законе о коллизии законодательных норм по семейным вопросам от 2481 года б.э. (1938 год) (статья 20);

d)правилах Министерства внутренних дел о регистрации браков от 2541 года б.э. (1998 год) (№ 13);

e)письме департамента управления провинциями № MT 0310.2/W 1170 от 31 мая 2000 года.

88.В отношении иностранцев должен действовать тот же порядок, что и в отношении граждан Таиланда. Однако имеются некоторые сложности, вытекающие из отсутствия у регистрационного бюро возможности проверить некоторые моменты, связанные с заключением брака. Так, например, не может быть заключен брак между мужчиной и женщиной одной крови, т.е. между братьями и сестрами, рожденными от одних и тех же матери и отца (статья 1450). Не допускается повторное заключение брака того или иного супруга, уже состоящего в законном браке (статья 1452). Ходатай (иностранец), который не имеет территориальной приписки в Таиланде, обязан представить в регистрационное бюро свидетелей или доказательства, подтверждающие, что он удовлетворяет условиям, установленным для вступления в брак. Только в этом случае сотрудник регистрационного бюро в состоянии зарегистрировать брак.

89.В законе 1938 года о коллизии законодательных норм по семейным вопросам предусмотрено, что "действительным считается брак, который может быть исполнен в соответствии с законом той страны, где проживают супруги". Если речь идет о двух иностранцах, мужчине и женщине, которые заключили брак в своей стране, их брак продолжает считаться заключенным или действительным. При регистрации ими брака в Таиланде без его проверки на соответствие критериям, определенным в статье 1452, их брак будет считаться недействительным. Для семейной пары это чревато последствиями, касающимися их прав, обязанностей, имущества и детей (если таковые имеются). Поэтому, прежде чем вступить в брак в Таиланде, им требуется представить выданный их страной происхождения документ, удостоверяющий, что они удовлетворяют установленным Таиландом критериям для заключения брака. Эту меру следует рассматривать не в качестве правовой перестраховки, а в качестве меры по защите прав и по соблюдению положений закона, обеспечивающего завершение процедуры регистрации брака.

5 d) v): Право на владение имуществом как единолично, так и совместно с другими и 5 d) vi): Право наследования

90.Что касается этих двух вопросов, то в Конституции провозглашено право каждого на владение имуществом. Ограждается также право наследования. Наследование должно осуществляться в соответствии с законом (статья 48). Не допускается экспроприация недвижимости, кроме как во исполнение положений конкретного закона, который требует выплаты в надлежащее время справедливой компенсации. Неиспользуемое экспроприированное имущество должно быть возвращено первоначальному владельцу или его наследникам в обмен на выплаченную компенсацию (статья 49). Во исполнение и в развитие положений Конституции был принят дополнительный закон о конфискации имущества, который был официально опубликован в "Королевском вестнике". Этот закон применяется в равной мере ко всем гражданам Таиланда.

91.Право на владение имуществом включает также право на владение недвижимостью, в особенности землей (личное владение) и квартирами в кооперативах (совместное владение имуществом).

92.Что касается вопроса о праве иностранцев владеть землей, то в Таиланде действует Кодекс законов о земле от 2497 года б.э. (1954 год) с поправками, который определяет порядок распоряжения государственной землей и защиты земельной собственности граждан. В нем также рассматриваются вопросы, касающиеся гражданских прав (d), и в частности права на проживание (l), а также экономических и социальных прав (f), и в частности права на жилье (3). Данный закон предоставляет иностранцам право пользования участком земли размером не более 1 рая на семью для жилых целей, не более 10 раев для сельскохозяйственных целей, не более 1 рая для коммерческих целей, не более 10 раев для целей промышленного производства и не более половины рая для размещения семейного захоронения (статьи 86–96). Оговорен целый ряд критериев, касающихся исключительно права иностранцев на владение землей.

93.Что касается граждан Таиланда, то в их отношении действуют правила, определенные в Кодексе законов о земле от 2547 года б.э. (2004 год). Кроме того, граждане Таиланда наделены правом использовать землю для сельскохозяйственных целей в соответствии с законом о земельной реформе (сельскохозяйственные земли) от 2518 года б.э. (1975 год), который был принят с целью содействовать сельским производителям в приобретении земли для зарабатывания себе на жизнь и ее максимально эффективного использования. Кроме того, с 1984 года действуют правила, принятые Центральным комитетом по землеустройству, который был учрежден для распределения земель, принадлежащих Министерству сельского хозяйства и кооперативам, среди государственных организаций и граждан. Что касается лиц, не имеющих законного статуса, то они по-прежнему сталкиваются с трудностями в плане осуществления на законном основании двух вышеупомянутых прав.

5 d) vii): Свобода мысли, совести и религии

94.Конституцией установлено, что каждый должен иметь полную свободу исповедовать любую религию или доктрину, отправлять культ в соответствии со своими религиозными догматами, посещать или совершать религиозные обряды в соответствии со своими верованиями − постольку, поскольку это не противоречит гражданскому долгу соответствующего лица или общественной нравственности и не подрывает национальной безопасности. Реализуя эти права, человек пользуется защитой от любого вмешательства со стороны государства, ведущие к лишению его этого права или других законных благ (статья 38). Государство обязано поддерживать и ограждать буддизм и другие религии, углублять взаимопонимание и единство среди приверженцев всех религий и поддерживать усилия по использованию религиозных вероучений для повышения нравственности, утверждения добродетели и улучшения условий жизни (статья 73). Положения на этот счет содержатся также и в Уголовном кодексе, где запрещается оскорблять любую религию или провоцировать беспорядки в местах совершения законных религиозных обрядов или во время богослужений (статьи 206−207). Большая часть населения страны исповедует буддизм, и в 2007 году, когда Совет по выработке текста Конституции работал над его составлением, группой буддистов было внесено предложение о включении в текст положения, объявляющего буддизм национальной религией, но против этого были выдвинуты возражения. Поэтому Совет по выработке текста Конституции принял решение оставить в тексте положение в его первоначальной редакции и не включать предложенный новый вариант. В состав населения Таиланда входят народности, исповедующие разнообразные религии, включая буддизм, христианство, мусульманство, брахманизм, сикхизм, конжуизм, синтоизм, дзэн и пр.

5 d) viii): Право на свободу убеждений и на их свободное выражение и 5 d) ix): Право на свободу ассоциации и мирных собраний

95.В разделе Конституции, посвященном правам и свободам, провозглашены политические права и свободы граждан. Им охвачено много различных аспектов, включая свободу выражения мнений, слова, написания, опубликования, рекламы и т.д. (статья 39), свободу мирных собраний, а также формирования ассоциации, союза или иных объединений, в том числе в форме политической партии, а также свободу проведения мирных демонстраций (статьи 44, 45, 47 и 65).

Статья 5 е): Права в экономической, социальной и культурной областях

5 е) i): Право на труд, свободный выбор работы, справедливые и благоприятные условия труда, защиту от безработицы, справедливое и удовлетворительное вознаграждение и 5 е) ii): Право создавать профессиональные союзы и вступать в них

96.Конституция запрещает принудительное привлечение к труду за исключением случаев, когда это делается на основании конкретного закона по причине возникшей чрезвычайной ситуации, связанной с природными бедствиями, или военного положения (статья 51). В ней оговорены права и свободы, касающиеся выбора профессии, а также свободы честной конкуренции, ограждаются права граждан по части обеспечения коммунальными услугами, защиты потребителей, градостроительства, охраны окружающей среды, обеспечения безопасности и благополучия людей, недопущения монополизации и нечестной конкуренции (статья 50). Конституция 2007 года содержит дополнительные положения, касающиеся права граждан на охрану труда и технику безопасности и на надежную выплату пособий в период и по завершении трудовой деятельности (статья 44). Она ставит целью утверждение концепции экономической самодостаточности, поддержку системы свободного предпринимательства, обеспечение справедливого распределения дохода, расширение возможностей для трудоустройства жителей страны путем создания условий для применения традиционных знаний. Все эти задачи созвучны образу жизни крестьянского по своему характеру общества, где большинство людей заняты в сельском хозяйстве в качестве независимых производителей. Законодательство благоприятствует трудоустройству людей трудоспособного возраста. Оно предусматривает меры защиты работающих детей и женщин, закладывает основу трудовых отношений и системы социального обеспечения, устанавливает принцип справедливого вознаграждения, так чтобы каждый пользовался равными благами и возможностями для благополучной жизни без дискриминации (статьи 83, 84).

97.Министерство труда ответственно за вопросы трудовых отношений, включая трудоустройство, охрану труда и технику безопасности, с опорой на все применимые законодательные нормы, включая как внутренние нормативные акты, так и обязательства в соответствии с международными конвенциями о труде. В законе о службе трудоустройства и защите лиц, ищущих работу, от 2528 года б.э. (1985 год) и в законе об иностранцах, работающих в Таиланде, от 2551 года б.э. (2008 год) нет положений, касающихся расовой дискриминации. Основным законом об охране труда, который носит функциональный характер, является закон о трудовых отношениях от 2518 года б.э. (1975 год); этот закон устанавливает руководящие принципы поощрения добрых взаимоотношений между нанимателями и наемными работниками, разрешения трудовых споров, упорядочивает процесс формирования объединений и союзов с участием и нанимателей, и наемных работников и защищает интересы нанимателей. Второй пересмотренный вариант закона об охране труда от 2551 года б.э. (2008 год), который применяется с мая 2551 года б.э. (2008 год), содержит поправки, призванные расширить масштабы и повысить эффективность защиты работников за счет укрепления административных органов по охране наемного труда и расширения льгот для работников (например, нанимателям запрещается требовать или получать от работников залог в обмен на трудоустройство). Суд наделен правом придавать силу трудовым договорам, приказам нанимателя, вводимым им правилам и т.п. только в случае признания их справедливыми и уместными в каждом отдельном случае. Данный закон охватывает вопросы, касающиеся использования трудовых ресурсов, выходных дней, отпуска с четким определением количества отпускных дней, охраны женского и детского труда, заработной платы, деятельности Комитета по заработной плате, льгот и условий труда, критериев для приема на работу, порядка обжалования, отстранения от работы, выплаты компенсации, работников инспекций труда, фонда помощи работникам и т.п.

98.Профильным ведомством, которому поручено устанавливать стандарты в сфере труда, касающихся условий труда, трудовых отношений, льгот, охраны труда и техники безопасности, является Управление по вопросам благосостояния и охраны труда. В его задачи входит участие в установлении минимальных требований и норм в сфере труда, обязательных и для нанимателей, и для наемных работников. Трудовые нормы более высокого уровня, чем те, что установлены законом, будут вводиться с помощью популяризаторских проектов, призванных обеспечить их добровольное соблюдение нанимателями и наемными работниками. Если говорить о защите, то указанный закон гарантирует работникам как государственных предприятий, так и частных компаний получение законных льгот, оговоренных в трудовом законодательстве, при надлежащем учете основных прав, касающихся трудоустройства всех наемных работников, и важности задачи ликвидации дискриминации в сфере трудовых отношений и трудоустройства. Этот механизм работает следующим образом.

99.Закон 1975 года о трудовых отношениях предусматривает заключение коллективного соглашения об условиях труда, принципах и методах ведения диалога и переговоров между нанимателями и работниками, а также учреждения организаций нанимателей и работников. Конкретные положения указанного закона посвящены учреждению таких организаций в соответствии со статьей 56; там говорится, что правом на создание объединения нанимателей обладают наниматели, принадлежащие к одной и той же отрасли, достигшие совершеннолетия и являющиеся гражданами Таиланда. Далее, в статье 88 определяется, что правом на создание профсоюза обладают работники, работающие у одного нанимателя или в одной и той же отрасли, без ограничения по числу нанимателей, достигшие совершеннолетия и являющиеся гражданами Таиланда. Данный закон предоставляет такое право всем нанимателям и распространяется на все организации нанимателей всех уровней – как на отдельные объединения нанимателей, так и на федерации организаций нанимателей, независимо от гражданства ее членов. Данный закон распространяет это положение и на всех наемных работников: они могут вступать в организации работников всех уровней, будь то профсоюз или федерация профсоюзов, независимо от гражданства работников.

100.В законе 1998 года об охране труда и его втором пересмотренном варианте от 2008 года определены условия труда и льготы, а также минимальный уровень заработной платы, которую наниматели обязаны выплачивать работникам частных предприятий. Эта мера защиты распространяется в равной мере на всех наемных работников, независимо от их гражданства, в том числе и на нелегальных трудящихся-мигрантов, чьи основные трудовые права защищены данным законом в той же мере, что и права работников, являющихся гражданами Таиланда. В этом законе акцентируется задача ликвидации различий в отношении работников мужского и женского пола, с тем чтобы обеспечить равную защиту основных трудовых прав и тех, и других. Статья 15 обязывает нанимателя проявлять равный подход к мужчинам и женщинам при найме, за исключением случаев, когда это невозможно в силу особого характера или условий труда. Это служит гарантией выплаты нанимателем равного вознаграждения работникам мужского и женского пола: под вознаграждением понимаются и такие льготы, как переподготовка в порядке повышения квалификации и т.п., дополнительные выплаты, например оплата путевых расходов, и прочие выплаты, например суточные, а также установление пенсионного возраста. Что касается вознаграждения, которое наемный работник должен получать за свой труд, то заработная плата считается основным правом и важнейшим элементом обеспечения работников и мужского, и женского пола средствами к существованию. Поэтому закон обеспечивает дополнительные правовые гарантии выплаты нанимателем одинаковых ставок за одинаковый по своему характеру, качеству и объему труд, а также оплаты работникам и мужского, и женского пола по одинаковым ставкам сверхурочного труда в рабочие дни, а также по выходным и праздничным дням.

101.Ратификация Таиландом конвенций Международной организации труда (см. информацию в базовом документе) свидетельствует о его твердом намерении выполнять обязательства, вытекающие для него как для члена Международной организации труда (МОТ) из устава этой организации, в том же порядке, что и другие ее члены. Основным ведомством, ответственным за выполнение обязательств в соответствии с Конвенцией МОТ, является Министерство труда: на него возложена задача проведения обзора, пересмотра и представления замечаний по проекту протокола, подготовки доклада страны о выполнении требований Протокола, в том числе доклада о законодательных нормах и практических мероприятиях страны по претворению в жизнь норм МОТ, а также составления документов с пояснениями относительно трудностей и угроз, встречающихся на пути соблюдения этих норм. Вместе с тем одной из важнейших задач в качестве государства-члена Таиланд считает поощрение основных прав в трудовой сфере, улучшение условий труда и жизни трудящихся и расширение возможностей для трудоустройства. Другими словами, задача состоит в претворении в жизнь норм МОТ в сфере трудовых отношений, проявляя твердое намерение совершенствовать и развивать действующее в стране законодательство и практику, касающиеся ликвидации дискриминации в вопросах вознаграждения за труд. С этой целью Министерством труда были приняты меры по ратификации 8 февраля 1999 года Конвенции МОТ № 100 о равном вознаграждении 1951 года и ведется работа по составлению каждые два года периодических докладов об итогах выполнения Таиландом требований, вытекающих из Конвенции МОТ.

102.Если говорить о мерах по реализации, то Управлением по вопросам благосостояния и охраны труда был составлен документ (MRT.8001-2003) "Трудовые нормы" для таиландских предприятий всех видов и размеров, в особенности ориентированных на экспорт, которые будут внедряться на добровольной основе. В этом документе определены управленческие решения и практические меры, подлежащие внедрению в организации для приведения ее деятельности в соответствие с законом о труде и другими законодательными нормами, действующими в сфере труда. Указанный документ дополняет закон о труде положениями, касающимися, в частности, недискриминации; в нем говорится, что "предприятие не должно следовать дискриминационной практике или поддерживать такую практику при принятии решений о найме персонала, выплате жалования и вознаграждения, условиях труда, льготах, переподготовке и повышении квалификации, повышении по службе, прекращении найма или принудительном увольнении, мотивированных соображениями гражданства, расы, религии, языка, возраста, пола, материального положения, личных взглядов, нетрудоспособности, членства в профсоюзе, поддержки той или иной политической партии или иных личных убеждений и т.п.".

103.Любое предприятие, которое желает получить свидетельство о соответствии требованиям трудовых норм 8001-2003, изложенным в документе "Трудовые нормы Таиланда 8001-2003", обязано внедрить у себя более высокие трудовые нормы и следовать изложенным в нем правилам и практическим рекомендациям. Ему придется согласиться на проведение в его отношении мониторинга и на принятие дальнейших мер с последующим изучением и оценкой достигнутых результатов. Ниже приводится перечень предназначенных для оценки критериев, относящихся конкретно к вознаграждению и дискриминации по признаку пола:

работникам должны выплачиваться сверхурочные по ставкам не ниже тех, что предусмотрены в законодательстве для работы в нерабочее время;

работники мужского и женского пола должны получать равную заработную плату;

предприятием должны быть утверждены внутренние правила, касающиеся, в частности, оплаты труда;

положения о дополнительных льготах сотрудникам должны исходить из принципов равенства и справедливости;

переподготовка, ротация, продвижение по службе и понижение в должности должны производиться с учетом деловых качеств и способностей каждого работника;

на предприятии должен быть создан механизм или определен порядок подачи жалоб/петиций на случай дискриминации в отношении того или иного работника.

5 е) iii): Право на жилище

104. Конституция 2007 года дополнила Конституцию 1997 года положением о том, что лицо, не имеющее крова и доходов, вправе рассчитывать на помощь со стороны государства (статья 54). В законе 1994 года о Национальном жилищном управлении предусматривается создание организации, призванной заниматься жилым фондом, предназначенным для удовлетворения потребностей нуждающихся, и оказывать материальную помощь людям, желающим приобрести собственное жилье, или тем, кто желает наладить деловое сотрудничество с Управлением.

105.Во исполнение поставленных перед ним задач Национальное жилищное управление предпринимает меры по строительству жилья для лиц с низким уровнем доходов как в столичном округе Бангкок, так и в регионах страны. И все же масштабы жилищного строительства отстают от имеющихся потребностей. Поэтому к делу привлекается частный сектор, которому предлагается инвестировать средства в землеустройство, строительство домов на продажу, например, в обустроенных поселках; в итоге этот сектор в Таиланде растет и расширяется весьма быстрыми темпами. Однако люди с низким уровнем доходов и неимущие по-прежнему не в состоянии воспользоваться этими возможностями по приобретению жилья, предоставляемыми частным сектором.

106.Еще одной организацией, ответственной за обеспечение всем жителям страны права на жилище, является Институт развития общин − государственная организация при Министерстве социального развития и безопасности человека, которому поручено добиваться укрепления общин и объединений общинного уровня. Ею осуществляется проект "Безопасное жилье", а также проект по решению земельных проблем с целью обеспечить средствами к существованию и жильем неимущих в сельских районах. Ниже приводится подробная информация об этих проектах.

107.Проект "Безопасное жилье" призван обеспечить более безопасные условия для проживания лиц с низким уровнем доходов в густонаселенных районах больших городов, а также комплексное решение других проблем развития. Ведется работа по предоставлению жителям общин более широких возможностей и тем самым превращению их в ключевых партнеров местных властей и других сторон в деле систематического преодоления стоящих перед ними проблем на путях развития. Этот проект, инициированный в 2003 году, продолжает осуществляться. В рамках этого проекта процесс выполнения обязательств используется в качестве инструмента для подготовки местных общин к функционированию в условиях децентрализации. Конкретными результатами его осуществления стали заметное улучшение работы коммунальных служб, оздоровление окружающей среды, более надежное обеспечение земельных и жилищных прав членов общин. Проект помогает сосредоточить внимание объединений общинного уровня на решении жилищных проблем и обеспечивает сбор данных о принимаемых мерах в области обеспечения жильем. К настоящему моменту по линии этого проекта были выделены средства на градостроительные мероприятия в общинах 76 провинций Таиланда (в общей сложности 100 проектов в 211 городах/районах). Выделены также средства на осуществление проектов модернизации коммунальных служб в 65 провинциях (в общей сложности 423 проекта в 164 городах/районах) с охватом 44 375 хозяйств в 774 общинах.

108.Проект по решению земельных проблем с целью обеспечить средствами к существованию и жильем неимущих в сельских районах нацелен на решение проблемы нехватки земли для обеспечения неимущих в сельской местности средствами к существованию, в чем состоит первопричина безработицы, низких доходов и отсутствия безопасных условий для жизни, а также оттока населения из сельской местности в крупные города. Проект призван предоставить неимущим возможность сохранять свои земли в качестве устойчивого источника средств к существованию; предусматриваются, в частности, организация эффективного использования земли, ранее не обрабатывавшейся или использовавшейся нерентабельно, проведение мероприятий по оформлению права на использование земли в целях надежного обеспечения средств к существованию, повышение плодородия земель, обустройство водоснабжения, налаживание работы коммунальных служб, а также устранение всех препятствий к сохранению неимущими своей земли в целях обеспечения себе средств к существованию. В практическом плане в рамках реализации этого проекта были инициированы пилотные проекты, нацеленные на использование земли в качестве источника средств к существованию в 23 пунктах на уровне общин (тамбонов) в сельской местности, бенефициарами которых стали 2 675 хозяйств. К числу принятых мер относятся: проведение обследования на предмет выявления неиспользуемых или малонаселенных государственных земель и распределение их среди неимущих с целью использования в качестве источника средств к существованию через процедуру регистрации (Накхоннайок); выкуп земли у частных владельцев с ее передачей новой общине для обеспечения ее членов средствами к существованию (Пхаяу); урегулирование проблемы, возникшей вследствие того, что при определении границ национальных парков некоторые граждане были лишены своей земли, использовавшейся ими в качестве источника средств к существованию (Пхетчабун); изъятие земли, принадлежащей частным неплательщикам по кредитам и не используемой ими, с передачей ее в коллективное пользование общинам (Лампхун); разработка общинных проектов, предусматривающих распределение земли среди бедствующих граждан (по 10 раев в каждом случае), строительство домов в общей сложности для 127 бедствующих семей/хозяйств, создание групп взаимопомощи для целей выплаты долгов в обход финансовых механизмов, создание фонда для стимулирования доходной деятельности с целью обеспечить его членов более надежным источником дохода (Нан); выделение средств на проекты, связанные с выделением земли в качестве источника средств к существованию в 246 районах 61 провинции; составление документальных архивов по отдельных общинам, а также карт на основе данных аэрофотосъемки по 43 деревням северных, западных и южных районов страны; создание совместной целевой группы для поиска путей решения земельной проблемы в 6 единицах подрайонного уровня (Чайяпхум).

109.Поскольку Таиланд является сельскохозяйственной страной, земля для его жителей служит не только в качестве источника средств к существованию, но и в качестве места для размещения жилища. Этнические группы, проживающие в горной местности, занимаются производством сельскохозяйственной продукции, которая служит для них источником средств к существованию, и в силу этого были затронуты действием принятых законов о лесах и земле, таких как закон о национальных охраняемых лесах от 2507 года б.э. (1964 год) и закон о заказниках от 2507 года б.э. (1964 год), которые призваны регулировать процессы обезлесения и мероприятия по восстановлению и сохранению лесов и диких животных. Территории новых охраняемых лесов, парков и зон, не подлежащих вырубке, частично совпали с землями, используемыми в качестве источника средств к существованию значительным числом проживающих в горах местных жителей, фермеров и представителей народностей. В результате этого затронутые этим процессом люди превратились в нарушителей, вторгающихся в леса. Проживающие в горной местности народности борются за свое право на использование земли в качестве источника средств к существованию посредством создания сетевых объединений, гражданских групп и общественных организаций, таких как Федерация северных фермеров, Сеть организаций северян, Ассамблея народностей Таиланда, Ассамблея лесных общин Севера, Совет неимущих и пр. Они потребовали пересмотра закона о лесоводстве, ускоренного принятия закона об общинных лесах, решения проблемы использования лесных территорий в качестве источника средств к существованию, аннулирования незаконно выданных удостоверений на право владения государственной землей, решения проблемы неурегулированности статуса, а также прекращения арестов и нарушения прав и устранения препятствий для развития коренных местных жителей. В результате были созданы условия для диалога между группой общественных организаций и государственными органами: были учреждены комитеты или целевые группы, которые провели несколько заседаний, где состоялись дискуссии и переговоры. К их числу относятся, например, Комитет по содействию местным жителям и Совместный оперативный центр по решению проблем горных народностей. Идеи, высказанные в ходе переговоров, были положены в основу решения проблемы, изложенного в постановлениях Кабинета, важнейшими из которых являются следующие:

а)постановление Кабинета от 30 мая 1998 года, посвященное проблеме земли в лесной зоне, в котором Национальному комитету по политике лесоводства поручается обеспечить охрану остающихся национальных лесов, регулирование деятельности в охраняемых лесах и лесах, не подлежащих рубке, (национальные парки, заказники, мангровые леса и т.п.) в сотрудничестве с Управлением лесоводства и Управлением по сельскохозяйственной земельной реформе. Предусмотрен ряд мер, среди которых: активное восстановление лесов при участии местных жителей, запрещение дальнейшего расширения территорий, используемых в качестве источника средств к существованию, переселение местных жителей из лесных зон с оказанием им поддержки в виде обеспечения коммунальными услугами, проведения профессиональной подготовки и улучшения условий жизни, реорганизация и выделение земли в достаточном размере для использования жителями в качестве источника средств к существованию, определение границ лесных участков и поиск путей урегулирования споров;

b)постановление Кабинета от 11 мая 1999 года, посвященное проблемам, с которыми сталкиваются фермеры в северных районах страны: проблемам земли, гражданства, лесов и другим неотложным проблемам. После принятия постановления начались переговоры и было найдено решение по урегулированию споров, касавшихся выдачи документов на землю, уже используемую в качестве источника средств к существованию местными жителями в провинциях Лампхун, Лампанг и Чиангмай. Кроме того, постановление проложило путь к предоставлению таиландского гражданства народностям тай-пхукхао (горные племена) и пересмотру закона о лесоводстве;

c)постановление Кабинета от 6 февраля 2007 года, посвященное последовательному и эффективному воплощению принципа "сосуществования человека и леса". В качестве практических примеров его выполнения можно назвать проект по поощрению и наращиванию участия местных жителей в мероприятиях, проводимых в лесных охранных зонах, новый план развития лесных деревень, проект "Жители деревень за сохранение и регулирование водных ресурсов", "Жители деревень за защиту лесов", принятие руководящих принципов использования земли в качестве источника средств к существованию и для развития деревень, а также укрепление безопасности в пограничных районах и сотрудничество с соседними странами в развитии приграничных деревень.

110.В последующем проблемы, связанные с распределением ресурсов между государством и жителями, с которыми сталкиваются многие народности, предстоит решать на путях пересмотра закона о лесоводстве и принятия закона об общинных лесах, за что выступают жители соответствующих районов; есть надежда, что таким путем удастся урегулировать возникшую еще в 1989 году коллизию интересов государства и населения в вопросах использования природных ресурсов. Новым законом об общинных лесах будут выделены общинные леса, предназначенные для сохранения природы и для их эффективного использования, что позволит возродить и популяризировать идею "сосуществования человека и леса", а также наладить сотрудничество в решении этого вопроса в форме учреждения надзорных комитетов на общенациональном и провинциальном уровнях. Эти комитеты определяют условия и требования, предъявляемые к учреждению общинных лесов как в охранных зонах, так и за их пределами. Они руководят работой по управлению лесами, осуществляют надзорные функции и применяют санкции в отношении нарушителей. Считается, что это станет наиболее оптимальным решением проблемы, существующей в отношениях между государственной администрацией и гражданским обществом, которое позволит учесть интересы обеих сторон и пойдет им на пользу. Что касается мер реализации, то Институтом развития общин − государственной организацией при Министерстве социального развития и безопасности человека − осуществляются эффективные проекты, которые приносят конкретную пользу жителям многих районов страны.

5 е) iv): Право на здравоохранение, медицинскую помощь, социальное обеспечение и социальное обслуживание

111.Согласно Конституции каждый имеет равное право на пользование качественными услугами системы здравоохранения. Неимущие имеют право на бесплатное получение медицинской помощи и обслуживание в государственных медицинских учреждениях, причем услуги должны быть доступными для населения и оказываться эффективно. Следует побуждать местные организации к участию в усилиях, направленных на профилактику и скорейшее эффективное пресечение опасных инфекционных заболеваний. Право на получение помощи закрепляется за людьми в возрасте свыше 60 лет, не имеющими доходов. Дети и молодежь имеют право на развитие и защиту со стороны государства. Инвалиды имеют право на получение социальной помощи, пользование социальными службами и на получение иной поддержки со стороны государства (статьи 52−55). Конституция 2007 года устанавливает политику поощрения и поддержки развития здравоохранения, с тем чтобы обеспечить устойчивое улучшение условий жизни и улучшение здоровья населения (пункт 2 статьи 80).

112.В Таиланде действуют следующие законы, способствующие выполнению им своих обязательств по линии здравоохранения:

a)закон о национальной безопасности в сфере охраны здоровья от 2545 года б.э. (2002 год) упорядочивает деятельность государственных медицинских учреждений, чьи услуги необходимы для обеспечения здоровья населения, за счет введения единообразной, эффективной и широкой системы медицинского обслуживания, доступной для всех жителей страны. Эта работа ведется совместно государственными и частными организациями; Комитет и Управление национальной безопасности в сфере охраны здоровья отвечают за создание системы административного и хозяйственного управления, установление стандартов, распоряжение средствами, координацию действий с местными административными органами по реализации на местном уровне мер по внедрению стандартов и контролю качества, а также за надзор за работой медицинских учреждений и сетей по достижению установленных стандартов;

b)закон о национальной службе здравоохранения от 2550 года б.э. (2007 год) основан на перспективных идеях, касающихся профилактической работы, предполагающей мобилизацию усилий и участие союзников и партнеров из всех секторов общества в работе по укреплению здоровья населения. С этой целью ведется разработка государственной политики в форме составления Национального положения о системе здравоохранения, в котором изложены руководящие принципы, политика и стратегии укрепления здоровья нации; эта работа ведется под надзором Национального комитета по охране здоровья. Положение пересматривается каждые пять лет с целью его адаптации к меняющимся социальным условиям. Кроме того, Комитет оказывает Ассамблее здравоохранения помощь в поисках путей решения проблем, специфичных для некоторых районов, в интересах укрепления и популяризации традиционных знаний, защиты потребителей, распространения знаний и информации на темы здоровья, подготовки и повышения квалификации работников государственной службы здравоохранения, управления финансами службы здравоохранения, разработки критериев и методик последующего наблюдения и оценки деятельности национальной системы здравоохранения, а также воздействия принимаемых государством политических мер на состояние здоровья населения.

113.В практическом плане Министерство здравоохранения, основываясь на двух вышеуказанных законах, охватывающих медицинское обслуживание, безопасность в сфере здоровья и медицинскую помощь, отвечает за работу системы здравоохранения и медицинского обслуживания и обеспечивает предоставление медицинских услуг всем жителям Таиланда вне зависимости от расы или этнического происхождения. Население страны принимает участие в работе системы здравоохранения: одной из форм такой работы является привлечение местных добровольцев-медиков из числа местных жителей, которые выполняют важнейшие функции в своих общинах. Кроме того, осуществляется специальный проект, в рамках которого молодым людям из южных приграничных провинций (3000 человек) выделяются стипендии для приобретения квалификации младших медицинских работников в различных регионах страны.

114.В интересах инвалидов был принят закон об улучшении условий жизни инвалидов от 2551 года б.э. (2008 год), за реализацию которого отвечает Комитет по профессиональной реабилитации инвалидов и Национальное управление по улучшению условий жизни инвалидов при Министерстве социального развития и безопасности человека.

5 е) v): Право на образование и профессиональную подготовку

115.Конституцией закреплено, что каждый имеет равное право на по меньшей мере двенадцатилетнее бесплатное качественное базовое образование. Выстраивая систему образования, государство рассматривает вопрос о привлечении к участию местных административных органов и организаций частного сектора. В Конституции выдвигается требование о поддержке форм обучения, предлагаемых профессиональными организациями и частным сектором, под надзором государственных органов (статья 43). Должны приниматься меры по защите научных исследований (статья 42).

116.В сфере народного образования приняты следующие важные законы:

закон о народном образовании от 2542 года б.э. (1999 год) и его второй пересмотренный вариант от 2545 года б.э. (2002 год), где поставлен ряд задач по максимальному развитию потенциала народа Таиланда, обеспечению его мирного сосуществования с другими народами, утверждению демократических ценностей и правозащитных принципов, касающихся прав, обязанностей, свобод, равноправия и человеческого достоинства. Закон обозначает три вида образования (академическое и неформальное), задает установки по части управления образованием, оказания услуг, определения стандартов, критериев качества, а также процесса подготовки и совершенствования педагогических работников и использования технических решений в сфере образования;

закон об обязательном образовании от 2545 года б.э. (2002 год), который вводит обязательное образование для всех детей в возрасте от 6 до 16 лет. Родители обязаны направлять своих детей в учебные заведения. Министерство образования или местные административные органы отвечают за организацию специального обучения для детей, страдающих физическими, умственными, интеллектуальными, эмоциональными, коммуникативными и познавательными недостатками, детей-инвалидов, детей, неспособных содержать себя и лишенных родительской опеки, обездоленных детей или детей с особыми способностями. Обучение этих особых групп детей должно вестись в надлежащих формах и с применением надлежащей методики. Закон устанавливает карательные меры в отношении тех, кто препятствует или лишает детей возможности посещать школу, и за утаивание информации о наличии детей школьного возраста;

инструкция Министерства образования о документах, подтверждающих поступление учащихся в учебные заведения, от 2548 года б.э. (2005 год), а также постановление Кабинета от 5 июля 2005 года, в которых определяются руководящие принципы организации обучения детей в Таиланде. Все учебные заведения обязаны принимать детей школьного возраста для прохождения обучения, независимо от наличия подтверждающих документов, на основании свидетельства о рождении, или документов, подтверждающих рождение, или других документов, выданных государственными органами, или документов, принимаемых Министерством образования. При отсутствии вышеназванных документов родители, опекуны или неправительственные организации могут представить документальные свидетельства о происхождении ребенка, либо соответствующее учебное заведение может провести собеседование и зарегистрировать личные данные соответствующего ребенка. В последнем случае по окончании школы ему будет выдано личное свидетельство о прохождении обучения в виде, например, удостоверения без каких-либо пометок. Школа должна внести пометку только в школьный журнал о зачислении учащегося в школу. Таким образом, любое лицо, даже не имеющее документа о гражданской регистрации или не имеющее таиландского гражданства, может быть зачислено в учебное заведение в Таиланде независимо от уровня/категории/района. Государство предоставляет учебным заведениям, принимающим на обучение таких детей, субсидии на каждого такого учащегося в том же порядке, который применяется в отношении детей-тайцев, с дошкольного уровня до высшей ступени средней школы. Министерству внутренних дел поручено выдавать таким лицам идентификационный номер, состоящий из тринадцати цифр, а Министерство образования обязано организовать их обучение с использованием надлежащих методик и педагогических приемов, обращая особое внимание на детей, которые бежали от боевых действий; это делается для того, чтобы улучшить условия их жизни и позволить им наладить гармоничные отношения с другими детьми. На местном уровне учебные заведения обязаны сообщать в местные административные органы о количестве таких детей, что позволяет корректировать объем ежегодно выделяемых им средств.

117.Таиланд добился ощутимого реального прогресса в осуществлении права на образование, особенно по части обеспечения такого права всем детям страны без дискриминации по признаку расы. Важными механизмами, обеспечивающими достижение конкретных ощутимых результатов в этой работе, являются инструкция Министерства образования от 2548 года б.э. (2005 год) и стратегия урегулирования вопроса о статусе и правах жителей Таиланда.

5 е) vi): Право на равное участие в культурной жизни

118.Конституция устанавливает стратегический курс в вопросах культуры, требуя защиты права общин на сохранение, следование и развитие своих традиций и обычаев, развития традиционных местных знаний, искусства и культуры на общенациональном и местном уровне, а также воспитания чувства общности на базе культуры (статья 46).

119.В законе о национальной культуре от 2485 года б.э. (1942 год) и законе о Национальной комиссии по культуре от 2522 года б.э. (1979 год) содержатся требования о сохранении и развитии существующих национальных культур посредством широкого распространения информации и воспитания людей в духе соответствующих ценностей. Предполагается, что учреждение Национальной комиссии по культуре и выделение финансовых средств позволят активизировать исследовательскую и практическую работу, и решить проблемы в сфере культуры.

120.Общество в Таиланде является открытым по своему характеру и не противится культурным влияниям извне. Оно принимает в свое лоно и гармонично ассимилирует другие этносы. Все люди в Таиланде ощущают себя тайцами, причем это ощущение не омрачено мыслями о различиях по части расы, религии, языка или культуры. В каждом регионе люди используют местные диалекты и следуют своим культурным обычаям, с гордостью сохраняя свою самобытность и одновременно с достоинством осознавая свою принадлежность к Таиланду. Взаимодействуя с другими культурами, таиландское общество воспринимает самобытность других, а также передает свою самобытность другим, в результате чего формируется идеальное общество взаимодействия разных этносов по части самобытности и культуры.

121.В практическом плане Министерство культуры отвечает и за сохранение, и за развитие тайской культуры. Опираясь на широкие сети участников, действующие на местном уровне, оно ежегодно проводит отбор и награждение "народных артистов" в различных областях, добивается укрепления традиционных знаний и культуры во всех районах, создает надзорные центры по развитию культуры в каждой провинции Таиланда, ведет работу по сохранению и укреплению культуры во всех местных общинах, независимо от расы/этнического происхождения их членов, рассматривая их в качестве одного из слагаемых ценного наследия нации. Кроме того, опираясь на поддержку местных научных учреждений и других организаций, Министерство создает местные музеи, представляющие искусство и творчество различных народностей. Оно проводит линию на задействование религиозной составляющей в интересах налаживания мирного и счастливого сосуществования, оказывая поддержку всем религиозным организациям, проводя семинары для обмена мнениями и утверждения взаимопонимания между различными конфессиями, распространяя информацию об основах каждого вероучения, организуя совместные молодежные лагеря для приверженцев всех религий, привлекая на ежегодной основе около 3000 молодых людей к работе с молодежью по налаживанию взаимопонимания и воспитанию терпимости к культурному многообразию. Кроме того, Министерство организует семинары, посвященные культуре и урегулированию разногласий мирными средствами, содействует проведению научных исследований, выделяя средства на эти цели, а также на подготовку публикаций, посвященных культуре. По линии фонда содействия были выделены средства на составление этнолингвистического справочника, был подготовлен ряд работ, посвященных культурным корням различных этносов, таких как тай-кхерн, хмонги, гуи, тайцы китайского происхождения, вьетнамцы, мусульмане и этнические группы, проживающие по границе Таиланда, а также проведены исследования, посвященные взаимосвязи между этнической принадлежностью, природными ресурсами и местными знаниями народностей, проживающих на севере Таиланда. Все проводимые мероприятия и претворение в жизнь идеи о привлечении к участию самих жителей дают основания полагать, что работе по защите и поощрению культурных прав всех народностей Таиланда будет придан широкий масштаб.

Статья 5 f): Право на доступ к местам или видам обслуживания, предназначенным для общественного пользования

122.Таиланд не допускает установление запрета или сегрегацию при таком доступе по расовому признаку.

Меры по поощрению прав отдельных групп

Тайцы малайского происхождения

123.Правительством разработан ряд стратегий поощрения и развития прав тайцев малайского происхождения, которые являются этническим меньшинством в стране, но составляют большинство населения в самом южном приграничном районе. Эти стратегии охватывают ряд аспектов.

124.Меры структурного характера. На структурном уровне намечено добиться следующего:

a)принятие закона, предоставляющего общинам право самим распоряжаться природными ресурсами в соответствии со своими религиозными воззрениями;

b)преодоление проблемы безработицы;

c)повышение эффективности системы правосудия и консолидация общества за счет вовлечения общественности в работу по сохранению и развитию системы правосудия, включая мониторинг, оценку и коррекционную деятельность, с проведением этой работы под надзором независимого комитета, который призван контролировать деятельность государственных органов по применению законодательства страны. Это достигается за счет корректировки установок и порядка работы государственных чиновников и повышения роли гражданского сектора;

d)усовершенствование механизмов исламского права с его адаптацией к обстоятельствам, сложившимся на юге страны;

e)пересмотр закона об управлении мусульманскими религиозными организациями от 2540 года б.э. (1997 год) на предмет всестороннего учета образа жизни мусульман;

f)сохранение многообразия в системе образования и расширение возможностей для альтернативного обучения мусульман-тайцев за рубежом.

125.Культура. Поставлена задача поощрения культурного многообразия, например, путем придания паттанийскому варианту малайского языка статуса дополнительного официального языка в самых южных приграничных провинциях, а также формирования культуры неприятия насилия.

126.Развитие. Имеется в виду использовать Административный центр южных приграничных провинций в качестве главного органа, ответственного за реализацию проектов развития в этих провинциях, для улучшения условий жизни тайцев малайского происхождения. Кроме того, прилагаются усилия к расширению имеющихся у религиозных и общинных лидеров возможностей оказывать помощь жителям региона, испытывающим трудности.

127.Здравоохранение. Уделяется пристальное внимание развитию системы здравоохранения и медицинскому обслуживанию и медицинской помощи в тех формах, которые адаптированы к образу жизни мусульман и соответствуют мусульманской культуре: так, например, допускается присутствие родственников пациентки или акушерок в палате, где принимаются роды, для поддержки роженицы; допускается обряд "асарн" (церемония приветствия) в отношении первенцев; допускается обряд группового обрезания; пациентам реанимационного отделения, находящимся в критическом состоянии, зачитываются отрывки из Корана; родственникам умершего предоставляется право самим принимать решение о вскрытии, поскольку мусульмане, как правило, не приветствуют процедуру вскрытия (они считают, что такая процедура нарушает целостность их тела); в зданиях больниц выделяется надлежащее помещение для молитв; в столовой создаются условия для приготовления пищи халяль; выделяются помещения и технические средства для подогрева пищи во время поста в месяц рамадан и создаются условия для проведения сотрудниками-мусульманами коллективного обряда, и т.п. С целью преодоления проблемы нехватки медицинских работников в этом районе осуществляется проект по подготовке 3 000 медсестер с отбором среди местной молодежи кандидатов для прохождения обучения в учебных заведениях для медиков и медсестер в различных районах страны.

Трудящиеся-мигранты

128.Трудящиеся-мигранты являются самой многочисленной группой, которая является объектом внимания и заботы и государственных, и частных организаций, включая международные организации, в особенности тех, которые занимаются вопросами трудовых отношений, права, профсоюзов, а также организаций, выступающих в качестве локомотивов демократических движений. В вопросах, касающихся трудящихся-мигрантов, Таиландом намечены четкие цели, которые заключаются в том, чтобы допустить найм и легальный въезд работников на основе соглашений о сотрудничестве со странами происхождения и с их согласия. Акцент делается на работниках наиболее нужных специальностей в секторах, где их использование не вызовет трудностей и не приведет к подрыву национальной безопасности. Прежде, в период 1996−2002 годов, эта проблема обычно решалась на разовой основе и не было налажено сотрудничество со странами происхождения. В силу законодательных послаблений трудящимся-мигрантам разрешалось выполнять определенные виды работ исключительно в конкретно определенных областях. Политика легального привлечения трудящихся-мигрантов была провозглашена лишь после 2000 года, и Министерство труда приступило к регистрации работников.

129.После введения практики регистрации иностранных работников трудящимся-мигрантам в 2001 году было предложено заявить о своем присутствии. С этого момента произошли положительные сдвиги в области защиты их прав, и началась более эффективная борьба с эксплуатацией труда.

130.По части охраны здоровья трудящиеся-мигранты были обязаны проходить медицинский осмотр в качестве меры профилактики и борьбы с шестью болезнями (туберкулез, проказа, сифилис, филяриоз, малярия, гельминтоз). Разрешение на работу не выдается лицам, страдающим любым из следующих семи заболеваний: психическое заболевание, умственная отсталость, туберкулез, проказа, филяриоз в крайней стадии, когда его проявления могут производить шокирующее впечатление на окружающих, сифилис, наркомания и хронический алкоголизм. Указанная выше мера применятся из предосторожности и в порядке предварительного контроля, с тем чтобы мобилизовывать здоровых работников, причем тот же порядок применятся и при наборе государственных служащих. Кроме того, после этого ведется постоянный контроль за оказанием помощи этим работникам.

131.В стремлении справиться с проблемой СПИДа активисты на местном уровне, в том числе представляющие НПО, пытаются во взаимодействии с органами здравоохранения проводить лечение ВИЧ-инфицированных матерей с помощью АЗТ с привлечением для этого мобильных медицинских бригад; осуществлялось сотрудничество с иностранными добровольцами-медиками в деле организации обучения акушерок и распространения среди них укладок для приема родов; осуществляются специальные проекты, нацеленные на работников, которые подвергаются повышенному риску в силу своего образа жизни; а органы здравоохранения в провинциях, где проживает много трудящихся-мигрантов, разрабатывают планы действий по борьбе со СПИДом, ориентированные на эту группу, а также оказывают поддержку местным НПО в их работе.

132.В сфере репродуктивного здоровья, а также медицинского обслуживания матерей и детей было налажено сетевое сотрудничество, которое ставит целью проведение работы среди трудящихся-иностранцев по вопросам планирования семьи и репродуктивного здоровья, акцент в которой сделан на инициативном предложении услуг в координации с заинтересованными ведомствами, а также проведение обследований на предмет выявления медицинских проблем с целью использования полученных по их итогам данных для разработки максимально адресных мероприятий по устранению выявленных проблем. Первостепенное внимание уделяется вакцинации с целью повысить иммунный статус детей, с ориентацией в первую очередь на детей трудящихся-мигрантов. Среди других проведенных мероприятий – организация учебных мероприятий для нанимателей, публикация "Справочника по медицинскому обслуживанию" на бирманском языке, организация медицинского обслуживания матерей и детей, проведение консультаций по вопросу планирования семьи для матерей в послеродовой период, а также подготовка добровольцев из числа трудящихся-мигрантов.

133.На направлении регистрации рождений власти выдают свидетельство о рождении на каждого родившегося ребенка даже в тех случаях, когда мать не в состоянии предъявить удостоверение личности; в таких случаях делается запись "на основании показаний свидетелей" или "документы не предъявлены".

134.Трудящиеся-мигранты пользуются правовой защитой по линии системы правосудия. Увеличивается количество исков, подаваемых в суды. Суды занимаются делами о насилии в отношении трудящихся-мигрантов с вынесением однозначных приговоров и назначением наказания (как, например, в деле о сожжении шести трупов на костре из покрышек, по которому суд уже приговорил виновника к тюремному заключению). Кроме того, различные организации оказывают прямую помощь по части защиты прав трудящихся-мигрантов: были проведены занятия с группой таких мигрантов с целью наладить взаимопомощь между ними; примером являются организация Коллегией адвокатов учебных мероприятий, посвященных всем крупным конвенциям о правах человека, некоторым конвенциям по трудовым отношениям, а также ознакомлению с правилами подачи исков о выплате возмещения/компенсации. Они проводятся в форме лекций и практических занятий и в качестве дополнительной меры предусматривают распространение документов на бирманском языке и популярных брошюр. И, что самое важное, королевское правительство Таиланда неизменно стремится улучшить условия жизни этих людей.

135.Что касается определения статуса и условий труда, то и закон об охране труда, который был принят и действует с 2541 года б.э. (1998 год), и его второй пересмотренный вариант от 2551 года б.э. (2008 год) позволили обеспечить более надежную защиту наемных рабочих по части соблюдения условий труда и гарантий занятости. А согласно закону об иностранцах, работающих в Таиланде, от 2551 года б.э. (2008 год) лицам, не имеющим таиландского гражданства, было позволено по ряду соображений обратиться за разрешением на работу, причем вопрос решается с учетом соображений национальной безопасности и социальных последствий. Кроме того, законом был введен менее строгий режим в отношении найма на работу тех трудящихся-мигрантов (бирманцев, лаосцев и камбоджийцев), которые нелегально прибыли на территорию страны в поисках работы в период после 1998 года; для этого было использовано исключение, предусмотренное статьей 17 закона об иммиграции 1979 года. Этим людям разрешено работать в некоторых обозначенных районах по предъявлении разрешений на работу, выданных Министерством труда.

136.Что касается трудящихся-мигрантов, которые изначально входили в категорию нелегальных иммигрантов, то данный закон предоставляет им в порядке исключения особый статус, позволяющий им трудиться на временной основе на условиях, устанавливаемых государством. В период 1996–2006 годов королевское правительство Таиланда упорядочило систему найма, для чего Кабинетом было принято 11 постановлений по этому вопросу:

a)в период 1996–2000 годов была начата регистрация только трудящихся-мигрантов и им было разрешено работать только в некоторых провинциях и в определенных отраслях. Работники должны были обзавестись медицинской страховкой (стоимость составляла 1300 батов), которая давала им право на пользование медицинскими услугами;

b)в период 2001−2003 годов упор в процессе регистрации по-прежнему делался на трудящихся-мигрантов, но им было разрешено работать во всех провинциях;

c)в период 2004–2006 годов это право было предоставлено как рабочим-мигрантам, так и сопровождающим их лицам (включая детей в возрасте старше 1 года). Работники, принадлежащие к этой группе, проходили регистрацию с присвоением им 13-значного идентификационного номера, начинавшегося с цифр 00.

137.Следующим шагом стала разработка стратегии упорядочения статуса нелегальных трудящихся-мигрантов с превращением их в легальных трудящихся-мигрантов. Для этого были подписаны двусторонние меморандумы о договоренности (МОД), например, между Таиландом и Лаосом (2002 год), Таиландом и Камбоджой (2003 год) и Таиландом и Бирмой/Мьянмой (2003 год), в которых предусматривается проверка гражданства работников при содействии стран происхождения. Затем работникам были выданы временные документы на въезд/выезд и разрешение на работу. Статистические данные, относящиеся к 2006–2007 годам (август), свидетельствуют о том, что в результате этой работы были выявлены две категории работников, которые прошли процедуру проверки гражданства и получили визу и разрешение на работу: это группа из 51 901 работника из Лаоса и группа из 33 279 работников из Камбоджи. Срок пребывания этих работников в Королевстве Таиланд был продлен до февраля 2010 года.

138.Далее, по части здравоохранения Таиланд получил финансовую помощь от Глобального фонда для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией, которая была направлена в первую очередь на просветительскую работу и мероприятия по улучшению условий жизни и ограждение этих работников от различных рисков. Участвовавшие в этом сотрудники вели активную работу среди работников, занятых в тех секторах экономики, которые в более широких масштабах привлекают иностранную рабочую силу. Помимо этого, Глобальный фонд оказывает помощь в проведении исследований и выделяет средства неправительственным организациям, которые ведут работу в интересах тех групп населения, которые сталкиваются с повышенным риском нарушения их прав человека и дискриминации в их отношении. Подробная информация по этому вопросу была представлена выше, в разделах, посвященных статье 1 и подпунктам i) и ii) пункта е) статьи 5.

139.Было согласовано решение по перемещенным лицам, спасавшимся от боевых действий в Бирме/Мьянме, с тем чтобы подготовить почву для упрощенной адаптации перемещенных лиц в порядке приготовлений к более долгосрочным решениям, включая переселение. Для этого в центре содержания было организовано профессионально-техническое обучение и предприняты меры по созданию для его обитателей условий жизни, максимально приближенных к тем, которые фактически сложились в районе его размещения. Был также рассмотрен вопрос о распространении на его обитателей действия системы правосудия с целью урегулировать спорные проблемы, возникавшие в центре с 2003 года; эта работа велась во взаимодействии с различными сторонами, включая государственные ведомства в лице Министерства внутренних дел и Министерства юстиции и Организацию Объединенных Наций в лице Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ). Это стало необходимым, поскольку на каком-то этапе преступность приобрела широкие масштабы. Жертвы проявляли склонность полагаться на систему правосудия, основанную на их традициях и обычаях, отказываясь разрешать конфликты в рамках системы правосудия, основанной на законодательстве Таиланда и принципах международного права. В итоге жертвы не располагали достаточными средствами правовой защиты и не получали достаточной компенсации, а преступники оставались безнаказанными и не несли наказания, соразмерного совершенным преступлениям. Кроме того, любой приют сам по себе не располагает возможностями для обеспечения исполнения наказаний. Поэтому вышло так, что многие преступления, даже убийства, остались нераскрытыми и многие преступники не были арестованы. С тем чтобы положить этому конец, было найдено и реализуется с 2547 года б.э. (2004 год) на основе сотрудничества между королевским правительством Таиланда и УВКБ практическое решение о более строгом отправлении правосудия в местах содержания (приютах). Оно осуществлялось в три этапа. На первом этапе совместными усилиями были определены рамки деятельности администрации и была проведена подготовка персонала с целью ознакомления сотрудников с правами и обязанностями перемещенных лиц согласно таиландским и международным правовым нормам. На втором этапе руководству приютов была оказана помощь в укреплении структур правосудия в соответствующих центрах с акцентом на работе с несовершеннолетними преступниками; совместными усилиями королевского правительства Таиланда, УВКБ и Международного комитета спасения при каждом центре была учреждена юридическая консультация, с тем чтобы стимулировать проведение расследований, в результате чего участились случаи обращения с жалобами и возросло число судебных процессов. На третьем этапе была поставлена задача наладить более тесное сотрудничество с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другими неправительственными организациями по части поддержки проектов по созданию более безопасных условий за счет предоставления надлежащей помощи в лечении и юридических консультаций тем лицам, которые сталкиваются с трудностями, и по укреплению способности женщин постоять за себя и помочь другим и тем самым не допустить насилия в их отношении в центрах; эту задачу планируется решить, например, посредством увеличения представленности женщин в различных административных органах для перемещенных лиц, в том числе ответственных за вопросы правосудия, а также посредством создания в центрах команд надзирателей.

Жертвы торговли людьми

140.Проблема торговли людьми является следствием промахов в управлении людскими ресурсами и неравенства в сфере правоприменения, а также недостаточного учета образа жизни этнических групп. В большинстве случаев жертвами торговли людьми становятся женщины и дети, принадлежащие к различным этническим группам страны; часть из них происходит из распавшихся семей, многие были оставлены без внимания и пострадали от нарушения их прав в силу отрыва от своей первоначальной среды и переселения на новое место, где они не в состоянии адаптироваться к новому образу жизни и новой среде. Такие люди становятся жертвами преступлений в виде современного рабства. В настоящее время некоторые из жертв принадлежат к числу перемещенных лиц или к числу мигрантов, которые подвергаются дополнительному угнетению и этнической дискриминации по причине проведения страной более жесткой национальной политики противодействия терроризму.

141.Борьба с торговлей людьми в Таиланде началась в 1996 году в связи с ужесточением мер против проституток, среди которых были обнаружены дети (моложе 18 лет), ставшие жертвами торговли людьми. Эти люди были привлечены как из самого Таиланда, так и из-за рубежа, причем Таиланд выступал в роли страны происхождения, транзита и/или назначения. Канцелярия премьер-министра совместно с бюро Национального комитета по координации действий и улучшению положения женщин и Национального комитета по координации действий и улучшению положения молодежи взялась за решение этой проблемы: были организованы кампании по повышению осведомленности, распространению знаний и углублению понимания проблемы, были разработаны планы действий по недопущению и разрешению проблемы коммерциализации половых отношений и был произведен пересмотр законодательства по этому вопросу. Среди подвергшихся пересмотру законов – закон 1996 года о предупреждении и пресечении проституции, закон 1997 года о мерах по предупреждению и пресечению торговли женщинами и детьми, пересмотренный вариант дополнения к Уголовному кодексу (14-я поправка 1997 года), которая ужесточает наказание и наделяет суд правом назначать наказания за сексуальные преступления против детей за пределами Королевства Таиланд. Были приняты меры по пересмотру Уголовно-процессуального кодекса (20-я поправка 1999 года), разработке руководящих принципов допроса детей в качестве свидетелей, принятию закона 1999 года о предупреждении и пресечении отмывания денег, который относит половые преступления, связанные с поставкой людей для занятия проституцией, к числу основных преступлений, наказуемых, в дополнение к другим уголовным санкциям, конфискацией имущества. Другим конкретным результатом стало подписание государственными ведомствами, принимавшими участие в этой деятельности (1999 год) меморандума о договоренности (МОД). В течение некоторого времени велась активная работа на этом направлении, после чего было установлено, что количество жертв из числа жителей Таиланда сократилось, но одновременно возросло число жертв из соседних стран.

142.Позднее были разработаны национальная политика и план действий по предупреждению, пресечению и искоренению торговли детьми и женщинами в Таиланде и за рубежом (постановление Кабинета от 1 июля 2003 года), которые рассматриваются в качестве оперативного руководства. Взявшись за решение этой задачи, Министерство социального развития и безопасности человека настояло на том, чтобы правительство включило эту проблему в качестве неотложной в национальную повестку дня. В конечном итоге правительством была принята национальная повестка дня по предупреждению и пресечению торговли людьми (6 августа 2004 года) и был учрежден национальный комитет, возглавляемый заместителем премьер-министра. Комитет определил политику, структуру и механизм, необходимые для защиты и оказания помощи всем жертвам торговли людьми, независимо от их гражданства, в соответствии с правозащитными принципами. Им был также учрежден механизм для принятия мер на уровне провинции, общенациональном уровне, а также за рубежом − Оперативный центр по предупреждению и пресечению торговли людьми. На цели управления этой деятельностью была изначально выделена сумма в 100 млн. батов, которая позднее была перечислена в целевой фонд по предупреждению и пресечению торговли людьми, учрежденный в соответствии с законом о предупреждении и пресечении торговли людьми от 2551 года б.э. (2008 год). Затем были подписаны дополнительные МОД – не только между государственными ведомствами, но и между государственными организациями и частным сектором, между различными частными организациями, между группами провинций, входящих в состав каждого региона, а односторонние обязательства были переоформлены в международные; в качестве примера можно привести двусторонние соглашения между Таиландом и Камбоджой, Таиландом и Лаосом, а также многостороннее соглашение шести стран, входящих в субрегион Большого Меконга (Вьетнам, Камбоджа, Китай, Лаос, Бирма/Мьянма и Таиланд). Была организована подготовка персонала занимающихся этой проблемой органов, в частности полицейских, сотрудников иммиграционной службы, работников прокуратуры, судей, врачей и сотрудников Министерства социального развития и безопасности человека. Кроме того, особым следственным департаментом был разработан комплексный проект по предупреждению и разрешению проблем торговли людьми и транснациональной организованной преступности, который предусматривает обмен данными/информацией о существующих проблемах, развитие контактов по линии информационно-коммуникационного обеспечения и обмен опытом правоохранительной работы; неправительственными организациями и объединениями гражданского общества были в свою очередь подготовлены другие проекты, которые предусматривали проведение встреч, семинаров и рабочих совещаний и перенос этой работы на уровень АСЕАН и на глобальный уровень.

143.На основании опыта проведения операций по спасению и оказанию помощи жертвам торговли людьми Таиланд пришел к выводу о том, что данная проблема обострилась и приобрела более серьезный характер. Известны случаи принуждения, пыток, запугивания и незаконной эксплуатации, в частности, со стороны международных организованных преступных сообществ. Это привело к принятию 5 июня 2008 года закона о предупреждении и пресечении торговли людьми от 2551 года б.э. (2008 год), который пришел на смену закону 1997 года о мерах по предупреждению и пресечению торговли людьми, с тем чтобы обеспечить оказание помощи жертвам таких преступлений по линии уголовного правосудия и предоставить им дополнительные средства правовой защиты и возможность получения компенсации вне зависимости от их гражданства. К числу правовых инструментов, призванных упрочить право на получение компенсации в том случае, если уголовными преступлениями, совершенными другими лицами, был нанесен ущерб, и обеспечить защиту свидетелей, готовых дать показания по делам о торговле людьми, относятся также закон о выплате компенсации жертвам и возмещении их издержек в связи с уголовными делами от 2544 года б.э. (2001 год) и закон о защите свидетелей от 2546 года б.э. (2003 год). В порядке демонстрации твердой приверженности делу борьбы с торговлей людьми Таиланд присоединился к Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, и ведет приготовления к присоединению в качестве государства-участника к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, которая нацелена на углубление сотрудничества в деле предупреждения и противодействия транснациональной организованной преступности, в целях повышения эффективности этих усилий, а также к Протоколу о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющему Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.

Народности, проживающие в горной местности

144.Королевское правительство Таиланда прилагает усилия к поощрению прав народностей, проживающих в горной местности, включая право на приобретение гражданства, право на жилье, право на образование и медицинское обслуживание, о чем говорилось выше, в разделах, посвященных пунктам d) iii), e) iii), e) iv) и e) v) статьи 5.

Статья 6Защита и средства защиты

145.Конституция гарантирует право на защиту и использование средств правовой защиты: в ней говорится, что потерпевший в уголовном деле имеет право на защиту, надлежащее обращение и необходимую и справедливую компенсацию со стороны государства. В случае смерти потерпевшего право на получение помощи со стороны государства переходит к его ближайшим родственникам. Если суд признает любое лицо, обвиненное в совершении уголовного преступления и помещенное под стражу на период судебного разбирательства, невиновным или выносит решение о том, что совершенное им деяние не является преступлением, то это лицо по закону имеет право на компенсацию, оплату издержек и восстановление прав, которых оно было лишено (статьи 245−246). В рамках системы правосудия Таиланда механизм правовой защиты включает три основных элемента, а именно суды, парламентских омбудсменов и Национальную комиссию по правам человека, которые согласно законодательству уполномочены принимать жалобы и петиции и проводить разбирательство по случаям нарушения прав. По линии исполнительной власти этими функциями наделены Министерство юстиции с его оперативными подразделениями, среди которых; особый следственный департамент, департамент защиты прав и свобод (Центр по вопросам общинного правосудия и юридическая консультация); Министерство внутренних дел, в структуру которого входит Центр поддержки правосудия с оперативными подразделениями, которые создаются в каждой провинции страны на региональном и местном уровне. Существуют также и другие вспомогательные механизмы при других государственных ведомствах, неправительственные организации и объединения гражданского общества, которые оказывают помощь людям, чьи права были нарушены, и отслеживают случаи нарушения прав и деятельность государственных органов.

146.Важными практическими инструментами государственной политики на направлении защиты и реализации мер правовой защиты являются два основных закона, которые открывают возможности для принятия мер и позволяют добиться конкретных результатов. Это закон о выплате компенсации жертвам и возмещении их издержек в связи с уголовными делами от 2544 года б.э. (2001 год) и закон о защите свидетелей от 2546 года б.э. (2003 год), которые обеспечивают выплату компенсации и предоставление защиты лицам, сталкивающимся с трудностями и пострадавшим от совершенных в отношении них уголовных преступлений, либо тем, кто был временно лишен свободы на период судопроизводства, либо тем, чья безопасность находится под угрозой. Применение этих двух законов относится к сфере деятельности и ответственности департамента защиты прав и свобод Министерства юстиции.

Закон о защите свидетелей

147.Инструментом, гарантирующим защиту и надлежащее обращение, является закон о защите свидетелей от 2546 года б.э. (2003 год), который предусматривает соразмерную защиту находящихся под угрозой свидетелей, проходящих по делам, оговоренным в законе, а именно по делам о наркотиках, отмывании денег, коррупции или таможенным преступлениям. Специальными мерами защиты в таких случаях могут быть изменение местожительства, выплата пособия на проживание, смена личности, содействие в трудоустройстве и т.п.

Закон о выплате компенсации жертвам и возмещении их издержекв связи с уголовными делами

148.Инструментом, гарантирующим право требовать от суда выплаты справедливой компенсации, является закон о выплате компенсации жертвам и возмещении их издержек в связи с уголовными делами от 2544 года б.э. (2001 год), который закрепляет за лицами, пострадавшими от уголовных преступлений, совершенных другими лицами, в случае их непричастности к таким преступлениям и при отсутствии возможности получения возмещения и компенсации другим путем, право на получение помощи со стороны государства. Этот закон гарантирует также право на получение компенсации в том случае, если суд выносит оправдательный приговор лицу, которое было обвинено в уголовном преступлении и содержалось под стражей на протяжении судебного разбирательства до вынесения окончательного приговора. Это право реализуется на практике через Управление по оказанию материальной помощи жертвам, в котором имеется комитет, рассматривающий вопрос о выплате компенсации жертвам и возмещении издержек обвиняемым, проходящим по уголовным делам, по установленным ставкам. Возмещаются расходы на медицинскую помощь, физическую и психологическую реабилитацию, оплачивается недополученный доход за время простоя, ущерб в связи со смертью. Компенсация и возмещение издержек предназначаются в качестве компенсации за срок заключения, за расходы на медицинскую помощь и реабилитацию, за ущерб в связи со смертью, за недополученные доходы за время простоя, а также за судебные издержки.

149.С 13 ноября 2001 года, когда вступил в силу закон о выплате компенсации жертвам и возмещении их издержек в связи с уголовными делами от 2544 года б.э. (2001 год), было подано 11 346 исков о выплате возмещения, из которых было рассмотрено 6700, и было выплачено в общей сложности 502 844 803,45 батов в порядке оказания помощи. За тот же период было подано 208 ходатайств о защите свидетелей (см. таблицы 8 и 9).

Прочие механизмы и организации, предназначенные для защиты и мониторинга

150.Существуют и другие механизмы, предназначенные для защиты прав и отслеживания случаев нарушения прав, которые Конституция рассматривает в качестве независимых организаций. Речь идет о:

парламентских омбудсменах (статьи 196–198), которые правомочны вести разбирательство по жалобам об осуществлении властных функций/халатности государственных органов, нанесших ущерб людям или носящих несправедливый характер;

Национальной комиссии по правам человека (статьи 199–200), которая правомочна вести разбирательство по случаям нарушения или игнорирования прав, вносить предложения о стратегиях и законодательных мерах по поощрению и защите прав человека, вносить вклад в усилия по просвещению, сотрудничеству и распространению информации о правах человека, а также подготавливать ежегодные доклады по итогам мониторинга положения с правами человека в стране. Эта организация является крайне важным механизмом для принятия и рассмотрения жалоб (таблицы 6 и 7);

Конституционном суде (статьи 255–270), который правомочен давать толкование и выносить решение о несоответствии или противоречии тех или иных положений Конституции;

судах (статьи 271–275), которые правомочны вести разбирательство по делам общего характера; к ним относятся инстанции трех уровней: суд первой инстанции, апелляционный суд и Верховный суд. Суды подразделяются в зависимости от характера рассматриваемых дел на: суды по гражданским делам, суды по уголовным делам, суды по делам несовершеннолетних и по семейным делам, суды по трудовым спорам, суды по таможенным преступлениям, суды по делам об интеллектуальной собственности, суды по ликвидации юридических лиц и т.п.;

административных судах (статьи 276–280), которые правомочны рассматривать споры между государственными ведомствами, государственными служащими и частными организациями, спровоцированные действиями или бездействием государственных ведомств или служащих;

военных судах (статья 281), которые правомочны проводить судебные слушания по делам о военных преступлениях.

151.Помимо вышеназванных независимых организаций (действуют на основании законодательства) и судебных органов (действуют на основании Конституции), которые занимаются мониторингом, разбирательством и защитой прав человека, имеются организации, прямо ответственные за защиту прав и свобод граждан, в составе администрации, а также ряд неправительственных организаций.

152.С 1994 года при Министерстве внутренних дел действует Центр поддержки правосудия, служебные подразделения которого созданы при администрациях большинства провинций, (в южных приграничных провинциях такие служебные подразделения имеются на районном уровне). Эти служебные подразделения занимаются жалобами на действия и выполнение своих служебных обязанностей государственными служащими и работниками государственных учреждений системы Министерства внутренних дел, руководителями территориальных единиц ниже районного уровня, деревенскими старостами и сотрудниками различных местных административных органов.

153.В составе Министерства юстиции имеется Центр по вопросам общинного правосудия, который был создан в порядке выполнения стратегии "Правосудие для всех на равной основе с участием населения с целью привлечь местное население к партнерству и объединить его в интересах правосудия". В составе Министерства имеется также особый следственный департамент, занимающийся тяжкими преступлениями, повлекшими гибель людей, материальный ущерб и ущемление прав человека и безопасности людей. Есть и департамент защиты прав и свобод, в задачи которого входит учреждение механизмов, распространение знаний о правах и свободах, которыми закон наделяет всех граждан, предоставление базовой помощи и защиты свидетелям, жертвам и обвиняемым, проходящим по уголовным делам, с целью обеспечить широкую защиту и заботу со стороны государства всем гражданам на равной основе. Министерством юстиции был учрежден Комитет по содействию ликвидации всех форм расовой дискриминации, который должен отвечать за подготовку периодических докладов Таиланда, распространение информации, углубление понимания, подготовку рекомендаций о пересмотре законодательства и нормативных положений, касающихся ликвидации расовой дискриминации. Предполагается, что данный комитет станет для администрации оперативным органом, выполняющим практическую работу.

154.Министерство социального развития и безопасности человека, задачей которого является построение общества, основанного на принципах справедливости и равенства, направило в каждую провинцию по провинциальному сотруднику по вопросам социального развития и безопасности человека, который занимается разбором жалоб на нарушение прав детей и женщин, а также лиц, принадлежащих к другим уязвимым группам.

155.Что касается гражданского общества, то в 1999 году совместными усилиями различных этнических групп, сталкивавшихся с нарушением их прав по многим линиям, и при поддержке со стороны объединений гражданского общества северных провинций была учреждена Ассамблея племенных народов Таиланда, с тем чтобы от имени всех таких народов потребовать от правительства пересмотра тех стратегий, законов и нормативных актов, которые содержат положения, дискриминационные в отношении этнических групп и народностей. Было проведено несколько митингов в защиту прав этнических групп, права на собственную культуру и самобытность, политических прав и права на участие в процессе развития. Борьба, развернутая Ассамблеей племенных народов Таиланда и объединением других народностей, стала фактором, вернувшим им достоинство и гордость за свой этнос и свою самобытность, укрепило их позиции в обществе, позволила покончить со старыми предубеждениями и заставила общество с уважением относиться к их самобытности, культуре и образу жизни. Поэтому сильные организации низового уровня представляют собой один из важнейших инструментов защиты прав общин и этнических групп. Необходимо основательно укрепить потенциал и возможности этих организаций.

156.Помимо Ассамблеи племенных народов Таиланда, существуют объединения других этнических групп, например, перемещенных тайцев, мокенов, объединение народностей южного Исана, а также другие организации различных народностей, объединения гражданского общества, организации СМИ и национальные и международные неправительственные организации; в качестве примера можно назвать организации таких этнических групп, как хмонги, пакакаяу, ака и лаху; Ассамблею племенных народов Таиланда, Таиландскую ассоциацию за развитие образования и культуры народов междугорья, Целевую группу в защиту горных народов, Фонд развития общин в горной местности, Коллегию адвокатов Таиланда, Союз за гражданские свободы, фонд "Миррор", институт Иссара, Таиландскую ассоциацию журналистов, УВКБ и пр.

Статья 7Стратегии в областях преподавания, воспитания, культуры и информации

157.Несмотря на то, что после присоединения Таиланда в 2003 году в качестве государства-участника к Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в Конституции страны, ее стратегиях и ряде законов нашли отражение концепции и руководящие принципы защиты прав человека, считается, что работа по распространению информации о Конвенции в стране находится на начальном этапе. Ниже приводится информация о выполнении обязательств в этих областях.

Образование и преподавание/обучение

158.Закон о народном образовании определяет в качестве цели образования всестороннее развитие народа Таиланда, с тем чтобы подготовить его к мирному сосуществованию с другими жителями посредством процесса обучения, нацеленного на привитие демократических установок и ценностей и правозащитных принципов, касающихся прав, обязанностей, свобод, равенства и человеческого достоинства.

159.Общее ознакомление с Конвенцией сотрудников компетентных государственных органов и учебных заведений, и в частностиНациональной комиссии по правам человека и департамента защиты прав и свобод. Конвенция была издана на тайском и английском языках, была произведена проработка руководящих принципов подготовки страновых докладов и было разработано пособие по их составлению. Махидолским университетом был подготовлен перевод принятых Комитетом по ликвидации расовой дискриминации замечаний общего порядка.

160.Углубленное ознакомление с Конвенцией и обеспечение ее более глубокого понимания посредством организации совещаний, семинаров, практикумов, лекций и учебных мероприятий заинтересованными государственными ведомствами и организациями и с их участием. Их тематика идентична учебным программам учебных заведений, где преподаются правозащитные дисциплины, причем на этих мероприятиях распространяется соответствующая литература. Так, например:

a)департаментом защиты прав и свобод были созданы тематические группы, участники которых выявляют и изучают проблемы, связанные с межрасовыми или межэтническими отношениями, в рамках первоначальной работы по подготовке первого доклада в соответствии с данной Конвенцией; в рамках этой работы в 2006–2007 годах в Бангкоке и других регионах страны было проведено в общей сложности двенадцать рабочих совещаний с целью совместной подготовки доклада. На заседаниях этих тематических групп и на рабочих совещаниях производилось распространение информации о Конвенции, сбор данных, как первичных, так и вторичных, и налаживалось межведомственное взаимодействие в связи с подготовкой доклада;

b)проводились лекции/учебные мероприятия, посвященные Конвенции. Были организованы учебные мероприятия для сотрудников профильных ведомств и организаций, в частности парламента и независимых организаций, созданных на основе Конституции и законодательства; ключевых министерств и управлений администрации, например, Генеральной прокуратуры, Министерства юстиции, Совета национальной безопасности (Институт по разработке стратегий поддержания мирных отношений), Министерства социального развития и безопасности человека, Министерства природных ресурсов и охраны окружающей среды и др.; а также судов всех уровней.

161.В системе академического образования предмет прав ребенка включен в учебную программу начальных и средних школ и университетов. Почти во всех учебных заведениях третьего уровня в программу изучения гуманитарных и социальных предметов включается раздел, посвященный этносам, с акцентом на социальных и культурных аспектах. Среди учебных заведений, где ведется преподавание правозащитных дисциплин, включающих, в частности, права этнических групп, – Центр по изучению стратегий поддержания мирных отношений и отделение по изучению прав человека и социального развития Махидолского университета, а также кафедра по вопросам мира и управления Института короля Праджадхипока.

162.Касаясь преподавания и обучения по линии неакадемических учебных заведений, можно упомянуть о занятиях, посвященных статусу и правам сталкивающихся с трудностями лиц, проживающих в центральных районах и на местах, которые были организованы кафедрой права Тхаммасатского университета; на этих занятиях люди, не имеющие удостоверения личности и принадлежащие к другим группам, не имеющим возможности реализовать свои права, знакомятся с информацией о предусмотренном законодательством порядке оформления удостоверения личности и тем самым осуществления в законном порядке своего права на приобретение законного статуса.

163.Обследование и посещение объектов, где возможны нарушения прав, например тюрем, мест содержания несовершеннолетних преступников и учебных центров для них, приютов для различных групп обездоленных людей, в том числе полицейских участков, и других ведомств/организаций, ведущих работу по защите прав. Эти обследования и посещения преследовали двоякую цель: провести опрос, заслушать жалобы, обменяться идеями и мнениями и, с другой стороны, обеспечить распространение информации, знаний, рекомендаций и предложений о правах, провозглашенных в Конвенции. Эти обследования и посещения проводятся сотрудниками Национальной комиссии по правам человека совместно с работниками заинтересованных структур в составе Министерства юстиции, Министерства социального развития и безопасности человека, Совета национальной безопасности и других организаций.

164.Распространение информации о Конвенции и ее популяризация с использованием различных средств массовой информации, например, прессы, радио, телевидения и пр. Департамент защиты прав и свобод разослал в адрес в общей сложности примерно 400 государственных ведомств и неправительственных организаций сообщение о присоединении Таиланда к Конвенции в качестве ее государства-участника с разъяснениями ее ключевых элементов и вытекающих из нее для Таиланда обязательств, в особенности касающихся подготовки страной первоначального и периодических докладов в соответствии с требованиями Конвенции.

165.Национальная комиссия по правам человека и Министерство социального развития и безопасности человека обеспечили опубликование текста Конвенции на тайском и английском языках по каналам печатных средств массовой информации, через прессу, журналы и газеты для ознакомления с ней государственных ведомств, частных организаций и широкой общественности. Помимо этого, научными работниками учебных заведений проводились исследования и подготавливались исторические справки, время от времени публиковались новостные и информационные материалы, обзоры и статьи на темы межэтнических отношений. В тех случаях, когда вокруг этнических групп возникали проблемы, они освещались средствами массовой информации, НПО, самими организациями, представляющими этнические группы, радио, телевидением, электронными СМИ и в Интернете, хотя и в ограниченных масштабах. Как правило, новостные материалы и соответствующая информация размещались на вебсайтах газет, университетов и НПО, а также распространялись через другие средства массовой информации, а Министерство социального развития и безопасности человека, Министерство юстиции и департамент защиты прав и свобод, используя свою почтовую службу, принимали сообщения о возникавших проблемах и предлагали обращавшимся свои рекомендации относительно их урегулирования. Используются, хотя все еще в ограниченных масштабах, и другие формы распространения информации, включая выставки, аудиозаписи, короткие видеоматериалы, пьесы, кукольные спектакли и пр.

166.Научные исследования. Что касается деятельности по научной линии, то учебно-научные заведения как на общенациональном, так и на более низком уровне занимаются проведением научных исследований. Кроме того, время от времени, особенно в случаях, когда происходит нарушение прав этнических групп, выпускаются документальные фильмы, а также подготавливаются обзоры и статьи, посвященные их правам. Вместе с тем работа по освещению этих проблем в непосредственной увязке с Международной конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации ведется вяло.

167.Усилия, ставящие целью побудить и стимулировать сотрудников судебных органов к соблюдению принципов равенства и равных прав в контексте системы правосудия. Для сотрудников системы правосудия была организована учебная подготовка по правам человека, предусматривавшая детальное ознакомление сотрудников государственных органов и частных организаций с процессуальными нормами:

a)по линии судебной системы для судей всех уровней, в частности судебных ассистентов, судей первой инстанции и старших судей, была организована подготовка по тематике прав человека, прав ребенка, прав женщин, прав граждан в целом и особых прав этнических групп. С 2003 года на общенациональном и региональном уровне на ежегодной основе проводится подготовка независимых устных переводчиков (не менее 60 человек в год) для оказания лицам, не владеющим тайским языком, помощи при обращении в органы правосудия. Хотя число подготовленных переводчиков еще отстает от имеющихся потребностей, свой вклад в этой дело вносит частный сектор, в частности Коллегия адвокатов, общинные организации этнических групп, а также международные организации;

b)учебные мероприятия, в том числе по тематике прав человека, были организованы для государственных служащих, занимающихся этими вопросами на различных этапах отправления правосудия, в частности для полицейских, прокуроров, работников исправительных учреждений, врачей и социальных работников. Такое обучение производилось в рамках вводно-ознакомитель-ного курса, адаптированного к должностной специфике, который новые сотрудники обязаны проходить, прежде чем приступить к работе, а также перед переводом на вышестоящую должность любого уровня. В ряде районов введена практика ознакомления полицейскими подвергаемых аресту лиц с их правами;

c)Министерство социального развития и безопасности человека организовало учебные курсы для сотрудников, которые ведут в регионах работу по линии профилактики торговли людьми и борьбы с ней; к их числу относятся, в частности, сотрудники местных отделений пограничной полиции, иммиграционной службы, сотрудники по охране труда и благополучию работников, а также сотрудники по вопросам социального развития и безопасности человека. Эти учебные курсы проводятся в рамках постоянного проекта, который осуществляется поочередно в различных пунктах страны. К их числу относятся, например, курс общей подготовки для оперативных сотрудников, подготовительный курс для сотрудников, занимающихся оказанием помощи, реабилитацией, защитой и социальной реинтеграцией жертв торговли людьми; слушателями являются социальные работники, психиатры и работники медицинских учреждений и органов здравоохранения (они входят в целевую группу). Другой формой работы является семинар-практикум по подготовке провинциальных планов действий по предупреждению и пресечению торговли людьми; в этом учебном мероприятии принимают участие сотрудники местных административных органов, неправительственных организаций и общинных объединений. Функционирует также семинар-практикум в рамках региональной многодисциплинарной команды по борьбе с торговлей людьми; работа ведется и в других формах;

d)Министерство юстиции проводит учебные мероприятия для сотрудников, занимающихся защитой прав, из различных ведомств, обучает сотрудников по вопросам защиты свидетелей, работников исправительных заведений, а также членов "Общинного объединения за правосудие".

Культурные аспекты

168.Информация на эту тему представлена выше, в разделе, посвященном статье 5 е) vi).

Информационные технологии

169.Роль государственных средств массовой информации. Работой по выполнению обязательств занимались профильные ведомства и целевые группы, которые активно продвигали процесс примирения в некоторых районах страны. Так, например, в трех южных приграничных провинциях основные компетентные органы совместными усилиями подготовили и распространили материалы, содержавшие информацию, призванную повысить осведомленность общественности и понимание ею образа жизни, культуры и религии тайцев-мусульман, проживающих в этом районе. Еще одним примером является разработка Советом национальной безопасности стратегии урегулирования конфликтов мирными средствами и национальной стратегии обеспечения безопасности, которая ставит целью сформировать условия, благоприятные для мирного и счастливого сосуществования людей в условиях безопасности. Национальная комиссия по примирению организовала изучение положения в трех южных приграничных провинциях с исторической, социальной и природоохранной точек зрения и подготовила ряд рекомендаций по активизации процесса примирения в этом районе, которые затем были представлены правительству на предмет их выполнения. Участие в процессе выполнения обязательств принимает также ряд учебных заведений и неправительственных организаций.

170.Известны примеры, когда этнические группы обращались за сотрудничеством к средствам массовой информации. Обращение к СМИ – это форма работы, которая должна шире использоваться всеми сторонами: государственным сектором, частными организациями, гражданским обществом и самими этническими группами. Впрочем, и сами органы массовой информации, в том числе радио- и телекомпании и газеты, руководствуясь профессиональными этическими нормами и идеей социальной ответственности за информирование общественности, предпринимают попытки получить из различных источников разностороннюю информацию в целях ее обобщения и подготовки материалов по различным темам с изложением различных точек зрения, где описывалось бы реальное положение дел и существующие проблемы, и, используя новостные сообщения, наладить каналы связи с целью углубления взаимопонимания между различными группами народов внутри страны и между государствами. Некоторые группы СМИ, фонды, включая негосударственные органы массовой информации, внесли свою лепту в детальное освещение проблем, особенно сложных, с которыми сталкиваются некоторые общины, территории или этнические группы.

171.Механизмом, который призван непосредственно заниматься вопросами выполнения Конвенции, является Комитет по содействию ликвидации всех форм расовой дискриминации при департаменте защиты прав и свобод Министерства юстиции, который был учрежден в марте 2007 года. В функции и обязанности Комитета входит определение руководящих принципов выполнения обязательств, подготовка докладов, распространение информации и углубление понимания, а также подготовка рекомендаций о внесении поправок в законодательные и нормативно-правовые акты, касающиеся ликвидации расовой дискриминации. Комитет уполномочен учреждать подкомитеты для оказания помощи в его работе; изначально было создано три подкомитета – по законодательным и иным мерам, по распространению информации и связям с общественностью, а также по подготовке страновых докладов. Упомянутый Комитет по содействию ликвидации всех форм расовой дискриминации будет основной организацией, отвечающей за проведение систематической работы по планированию мероприятий и широкой популяризации Конвенции.

IV.Выполнение государственными органами Таиланда Дурбанской декларации и Программы действий

172.Политика и законодательство Таиланда как конституционной монархии и его социальная система не допускают разделения членов общества по социальному положению, цвету кожи или расовой принадлежности. В Конституции Королевства Таиланд (статьи 4, 5, 30 и 66) провозглашены согласующиеся с положениями Конвенции и Дурбанской декларации и Программы действий принципы, касающиеся прав человека и борьбы с дискриминацией во всех ее формах.

173.Министерством здравоохранения разработаны принципиальные рекомендации об охвате лиц, длительное время проживших в Таиланде, и тех, кто, будучи рожден в Таиланде, не в состоянии подтвердить свое гражданство, универсальной медицинской страховкой вне зависимости от их национальной принадлежности или гражданского статуса. Ведется работа по оформлению этих рекомендаций в виде закона, который предполагает создание здорового общества, где организовано наблюдение, профилактика и борьба с болезнями с целью предупредить распространение инфекционных заболеваний среди всех групп населения страны без каких-либо исключений в отношении той или иной группы населения.

174.При Министерстве здравоохранения также учрежден Комитет по охране здоровья мигрантов, которому поручено вести работу по охране здоровья мигрантов по пяти следующим направлениям:

a)создание системы медицинского обслуживания мигрантов, адаптированной к их потребностям и учитывающей испытываемые ими трудности;

b)обеспечение зарегистрированных мигрантов медицинской страховкой либо подключение их к программе "всеобщего медицинского страхования";

c)побуждение и стимулирование мигрантов и их сообществ к проявлению заботы о своем здоровье и здоровье членов их семей;

d)сотрудничество с Министерством труда в деле разработки электронной системы сбора всесторонних данных о мигрантах;

e)создание организационно-административной базы для выполнения вышеуказанных стратегий охраны здоровья мигрантов.

175.Далее, во второй части Дурбанской декларации и Программы действий к государствам-участникам адресован настоятельный призыв создать и укрепить национальные механизмы по поощрению и защите прав пациентов, страдающих опасными инфекционными заболеваниями, такими как ВИЧ/СПИД. В этой связи в Таиланде введен в действие закон о национальной безопасности в сфере охраны здоровья от 2545 года б.э., который закрепляет за всеми пациентами, страдающими ВИЧ/СПИДом, право на получение необходимых антивирусных препаратов и медицинской помощи, а также социальной поддержки.

176.Министерство образования считает важным, чтобы все люди, как граждане Таиланда, так и лица, не имеющие таиландского гражданства, имели возможность получить образование на всех уровнях. 5 июля 2005 года Кабинетом было утверждено предложение Министерства образования об обеспечении доступа к образованию проживающим в Таиланде лицам, не имеющим документов о гражданской регистрации или законного статуса, что позволит им поступать в любое учебное заведение любого уровня, категории или профиля. Министерство образования наделено полномочиями выделять средства в виде субсидий для оплаты на подушной основе расходов тех учебных заведений, в которых проходят обучение лица, не имеющие документов о гражданской регистрации или таиландского гражданства. Что касается лиц, прибывших в Таиланд в поисках спасения от боевых действий в других странах, то Министерство организует для них обучение в центрах содержания, делая акцент на изучении тайского языка, с тем чтобы научить их понимать окружающих и надлежащим образом общаться; эта работа ведется совместно с организациями гражданского общества.

177.В 2008 году Министерством социального развития и безопасности человека был принят закон о предупреждении и пресечении торговли людьми. Этот закон предусматривает оказание помощи, предоставление средств правовой защиты, размещение в приютах и организацию реабилитации для жертв торговли людьми, независимо от их гражданства. Кроме того, Министерство организовало кампанию по ознакомлению населения с этим законом, уделив особое внимание тем районам, где проживают сообщества иностранцев.

178.В 2001 году Министерством юстиции был принят закон о выплате компенсации жертвам и возмещении их издержек в связи с уголовными делами, где говорится, что финансовая помощь и средства правовой защиты будут обеспечиваться всем жертвам на равной основе без какой-либо дискриминации по расовому признаку и что все люди могут рассчитывать на ускоренное оказание юридической помощи и рассмотрение их жалоб без какой-либо дискриминации по расовому признаку. Кроме того, Министерством были разработаны "Национальные нормы обращения с заключенными или нарушителями", в основу которых положены принципы недискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, возраста, языка или социального происхождения, согласующиеся с нормами, принятыми Организацией Объединенных Наций, и в частности с ее Минимальными стандартными правилами обращения с заключенными, которые действуют в отношении лиц, содержащихся под стражей, или заключенных.

179.Министерством труда были приняты закон об охране труда от 2541 года б.э. (1998 год) и его второй пересмотренный вариант от 2008 года, которые ставят целью обеспечение равного обращения в сфере трудовых отношений вне зависимости от расы, гражданства, возраста или пола наемных работников. Совсем недавно Министерством были внесены поправки в закон об иностранцах, работающих в Таиланде, от 2551 года б.э. (2008 год) с целью его адаптации к современным реалиям, относящимся к трудящимся-мигрантам, улучшения благосостояния трудящихся-мигрантов и недопущения их эксплуатации нанимателями. Кроме того, Министерство проводит регистрацию трудящихся-мигрантов, въехавших в Таиланд нелегально, с целью узаконить их статус. Им заключены соглашения по трудовым вопросам с соседними странами, дающие Таиланду возможность проводить более сбалансированную линию в вопросах регулирования миграции, сопрягая правозащитные принципы неприятия расовой дискриминации с соображениями национальной безопасности.

180.В целях совершенствования законодательства о гражданстве Министерством внутренних дел был принят четвертый пересмотренный вариант закона о гражданстве от 2551 года б.э. (2008 год), который предусматривает возвращение таиландского гражданства тем лицам, которые были лишены его или которым оно не было предоставлено согласно революционному указу № 337. Этот закон гарантирует соблюдение гендерного равенства в вопросах приобретения, утери и восстановления гражданства; конкретно определяет условия, на которых лицам, родившимся в Таиланде, но не приобретшим таиландского гражданства, разрешается пребывать в Таиланде, при надлежащем учете правозащитных принципов, а также соображений национальной безопасности. Кроме того, Министерством был пересмотрен закон о гражданской регистрации (второй пересмотренный вариант) от 2551 года б.э. (2008 год): теперь производится регистрация рождения и выдача свидетельства о рождении в отношении всех детей, а также гражданская регистрация и регистрация личных данных тех лиц, не имеющих таиландского гражданства, которые проживают в Королевстве.

181.В документе "Политика национальной безопасности на 2007–2011 годы" Совет национальной безопасности обозначил в качестве основных задач формирование условий, благоприятных для гармоничного сосуществования всех проживающих в государстве народов в условиях культурного многообразия, а также уважение всеми людьми равных прав и человеческого достоинства друг друга. Кроме того, поставлена задача содействовать перекрестному изучению культур с целью не допустить оскорблений на этнической почве и привить людям чувство общности и единства, способствующее формированию в обществе мирных и гармоничных отношений. Помимо этого, в 2005 году Совет принял стратегию урегулирования вопроса о статусе и правах жителей Таиланда, которая нацелена на решение проблемы перемещенных лиц или нелегальных мигрантов из соседних стран. Им было организовано проведение опросов для регистрации личных данных жителей, принадлежащих к целевым категориям, и приняты меры к тому, чтобы эти люди могли реализовать важнейшие основные права, при поддержании надлежащего баланса между правозащитными принципами и соображениями национальной безопасности.

182.Управление социально-экономического развития страны отразило в 10‑м национальном плане социально-экономического развития на 2007−2011 годы задачи защиты равных прав и свобод граждан и ликвидации дискриминации. В нем заданы установки и стратегии, касающиеся укрепления сплоченности нации, с целью обеспечить мирное сосуществование всех жителей Таиланда в рамках единого общества. План предусматривает создание многоплановой широкой системы социальной и экономической защиты; популяризацию безопасного, свободного и здорового образа жизни на основе социальной справедливости; комплексное укрепление системы правосудия в увязке с совершенствованием системы правоприменения; более ответственное отношение к правам и обязанностям граждан; а также привлечение внимания к ценностям и необходимости уважения человеческого достоинства в целях смягчения конфликтов.

V.Заключение

183.В географическом отношении Таиланд расположен в центре региона Юго-Восточной Азии и имеет границы общей протяженностью более 4 000 километров. Люди из окружающих его соседних стран пересекают его границы в обоих направлениях под воздействием сложившегося в них экономического и политического положения. По этой причине население Таиланда является пестрым и состоит более чем из 60 различных этнических групп, которые в течение длительного времени живут бок о бок.

184.По причине миграции населения в регионе этнический состав страны и ее демографическая структура постоянно меняются, что сказывается на политике регулирования миграции и статусе различных групп и является первопричиной некоторых проблем в области прав человека. Эти проблемы касаются статуса жителей, распределения ресурсов и земли для возделывания, доступа к базовым услугам в сфере образования и здравоохранения, труда и занятости, понимания культуры друг друга, полномочий местных общин в области сохранения имеющихся у них ресурсов, культуры, ценностей и самобытности, распространения знаний и повышения осведомленности об основных правах, отсутствия систематического сбора данных об этнических группах, неосведомленности и непонимания сотрудниками правоохранительных органов вопросов прав человека, а также недостаточной эффективности системы правоприменения.

185.Правительство Таиланда прилагает неустанные усилия к решению этих проблем. К настоящему моменту шаг за шагом удалось добиться прогресса при опоре на имеющиеся в стране базовые структуры и механизмы, которые способны в определенной мере реагировать на возникающие проблемы, используя имеющуюся правовую базу и политические инструменты. Колоссальный вклад в эту работу вносят и частные организации и объединения гражданского общества, которые на протяжении длительного времени играли важную роль в борьбе за права различных этнических групп в Таиланде. В то же время начинает четче вырисовываться и усиливается роль организаций общинного уровня в деле защиты интересов своих общин.

186.Таиланд осознает, что еще не все существующие проблемы страны решены, и исполнен решимости и впредь вести работу по поощрению и защите прав всех социальных групп, а также по укреплению юридической грамотности, повышению осведомленности о правах и свободах и основных правах человека в целях неуклонного улучшения условий жизни всех людей, принадлежащих ко всем этническим группам, на основе равноправия, с тем чтобы все люди с терпимостью и уважением относились друг к другу, соблюдая принципы равенства и человеческого достоинства, что составляет основу для мирного сосуществования.