Организация Объединенных Наций

CRC/C/DNK/CO/5

Конвенция о правах ребенка

Distr.: General

26 October 2017

Russian

Original: English

Комитет по правам ребенка

Заключительные замечания по пятому периодическому докладу Дании *

I.Введение

1.Комитет рассмотрел пятый периодический доклад Дании (CRC/C/DNK/5) на своих 2230-м и 2231-м заседаниях (см. CRC/C/SR.2230 и 2231) 15 сентября и на своем 2251-м заседании 29 сентября 2017 года принял настоящие заключительные замечания.

2.Комитет приветствует представление государством-участником пятого периодического доклада и письменных ответов на перечень вопросов (CRC/C/ DNK/Q/5/Add.1), которые позволили ему глубже понять положение в области прав детей в государстве-участнике. Комитет выражает признательность за конструктивный диалог с межведомственной делегацией государства-участника.

II.Последующие меры, принятые государством-участником, и достигнутые им результаты

3.Комитет приветствует достигнутые государством-участником в различных областях результаты, включая ратификацию международно-правовых документов или присоединение к ним, в частности ратификацию Факультативного протокола к Конвенции, касающегося процедуры сообщений, а также отзыв сделанного при ратификации заявления о территориальном исключении для Фарерских островов и Гренландии, Факультативного протокола к Конвенции, касающегося торговли детьми, детской проституции и детской порнографии. Комитет также с удовлетворением принимает к сведению принятые в порядке осуществления Конвенции законодательные, организационные и политические меры, в частности внесение поправок в Закон об отправлении правосудия, расширяющих применение видеозаписей опросов детей в ходе судебных разбирательств; поправку к Закону о социальном обеспечении детей 2014 года, обязывающую административные органы, занимающиеся социальным обеспечением детей, заслушивать мнения ребенка при рассмотрении дел, касающихся социального обеспечения детей; поправку к Уголовному кодексу, вводящую более строгие меры наказания за изнасилование и сексуальные действия с не достигшим возраста согласия ребенком с использованием физического или психологического превосходства, а также выдвинутые 18 декабря 2016 года и 3 февраля 2017 года (см. CRC/C/DNK/Q/5/Add.1, пункты 69–70) инициативы и Национальную стратегию по борьбе с конфликтами на почве защиты чести, принятую в 2012 году; создание в 2014 году Национального центра по борьбе с киберпреступностью; Национальную стратегию и план действий по борьбе с насилием на 2014–2017 годы (Гренландия); и Национальный план по предупреждению насилия в условиях сожительства и родственных отношений 2011 года (Фарерские острова).

III.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

4.Комитет напоминает государству-участнику о неделимости и взаимозависимости всех закрепленных в Конвенции прав и подчеркивает важность всех рекомендаций, содержащихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет хотел бы обратить внимание государства-участника на рекомендации по следующим областям, положение в которых требует принятия безотлагательных мер: сексуальные надругательства и сексуальная эксплуатация (пункт 21); дети, лишенные семейного окружения (пункт 27); дети-инвалиды (пункт 29); уровень жизни (пункт 35); дети – просители убежища (пункт 40); и несопровождаемые дети (пункт 42).

А.Общие меры по осуществлению (статьи 4, 42 и 44 (6))

Оговорки

5. С учетом Венской декларации и Программы действий, принятых на Всемирной конференции по правам человека в 1993 году ( A / CONF .157/23), Комитет напоминает свои предыдущие рекомендации (см. CRC / C / DNK / CO /4, пункт 9) и рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность отзыва сделанной им оговорки к пункту 2 b ) статьи 40 Конвенции.

Статус Конвенции

6. Комитет рекомендует государству-участнику принять меры с целью прямого и полного включения всех положений Конвенции и Факультати в ных протоколов к ней в свое национальное законодательство в целях с о действия их применению судами и административными директивными о р ганами.

Законодательство

7. Принимая во внимание разъяснения государства-участника о том, что в результате применения принципа ведомственной подотчетности пр а вам ребенка уделяется первостепенное внимание, Комитет выражает обе с покоенность по поводу того, что одного этого недостаточно для обеспечения правовой защищенности и подотчетности, и, ссылаясь в связи с этим на свои предыдущие рекомендации (см. CRC / C / DNK / CO /4, пункт 13), рек о мендует государству-участнику, включая власти в Гренландии и на Фаре р ских островах:

а) принять все необходимые меры для обеспечения полного соо т ветствия законодательства и административных актов на всей территории государства-участника принципам и положениям Конвенции и двух Ф а культативных протоколов к ней;

b) в установленном порядке производить оценку и анализ закон о проектов с точки зрения их влияния на детей;

c) рассмотреть возможность разработки всеобъемлющего закона о защите прав детей, охватывающего все закрепленные в Конвенции права.

Комплексная политика и стратегия

8. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать комплексную политику и согласованную страт е гию по полному осуществлению Конвенции;

b) обеспечить правозащитную направленность такой комплек с ной политики и стратегии как неотъемлемого компонента процесса наци о нального планирования в области развития с полным учетом особых рег и ональных условий, в частности на территории Гренландии и Фарерских островов;

c) включить в согласованную стратегию конкретные увязанные по времени и поддающиеся количественной оценке цели и показатели в интересах эффективного мониторинга прогресса в области осуществления всех прав всех детей и скоординировать ее с общенациональными, сект о ральными и муниципальными стратегиями и бюджетами в целях обесп е чения выделения надлежащих финансовых, людских и технических ресу р сов, которые необходимы для ее осуществления.

Координация

9. Комитет принимает к сведению разъяснения государства-участника по вопросу ведомственной подотчетности в области осуществления прав детей. Однако Комитет напоминает государству-участнику, что в интересах всеобъемлющего и структурированного осуществления всех прав детей в условиях мониторинга важно создать координационны й орган, который бы нес основную ответственность за организацию, согласование и оценку хода осуществления на ведомственном уровне всех аспектов Конвенции, соо т ветствующих стратегий и планов действ ий по обеспечению прав детей. В этой связи он рекомендует государству-участнику рассмотреть возмо ж ность создания такого координационного органа на высоком межведо м ственном уровне.

Распределение ресурсов

10. Принимая во внимание недавнее сокращение расходов, в том числе сокращение на 5% пособий детям, которое может оказать негативное во з действие на осуществление закрепленных в Конвенции прав, в частности прав детей из малообеспеченных семей, Комитет, ссылаясь на свое замеч а ние общего порядка № 19 (2016) о государственных бюджетных ассигнов а ниях для осуществления прав детей, рекомендует государству-участнику воздерживаться от каких-либо дальнейших сокращений расходов без пре д варительного анализа возможного влияния таких мер экономии в обл а стях, которые прямо или косвенно связаны с правами детей, и как можно скорее отменять меры, которые имеют негативные последствия.

Сбор данных

11. Комитет настоятельно призывает государство-участник укрепить с и стемы сбора и анализа статистических данных об осуществлении Конве н ции на Фарерских островах и в Гренландии, а также обеспечивать сист е матический сбор и использование данных в целях выработки политики и программ в области борьбы с нищетой, насилием и злоупотреблениями. В целом он рекомендует государству-участнику продолжать наращивать свой потенциал в области систематического сбора и анализа данных в ра з бивке, в частности, по возрасту, полу и этническому происхождению во всех охватываемых Конвенцией областях на всей своей территории.

В.Общие принципы (статьи 2, 3, 6 и 12)

Недискриминация

12. Принимая во внимание, что дискриминация в целом запрещена по закону, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать доступ к стандартной системе образования в с о ответствии с Законом о государственных школах всех детей, в том числе обучающихся в интернатах, или детей из числа иностранцев, посещающих временные учебные заведения;

b) учитывая, что дискриминация по признаку инвалидности или сексуальной ориентации запрещена исключительно в сфере занятости, принять конкретное антидискриминационное законодательство, прямо з а прещающее во всех областях дискриминацию в отношении детей-инвалидов, а также детей из числа лесбиянок, геев , бисексуалов, трансге н деров и интерсексуалов;

c) продолжать проводить информационно-просветительскую р а боту для борьбы со всеми формами дискриминации в отношении детей, принадлежащих к этническим меньшинствам, детей – просителей убеж и ща, детей-беженцев или детей рома, детей-инвалидов, а также детей из числа лесбиянок, геев , бисексуалов, трансгендеров или интерсексуалов.

Уважение взглядов ребенка

13. С удовлетворением отмечая, что многие соответствующие законод а тельные акты способствовали расширению участия детей в процессах принятия решений, Комитет, ссылаясь н а свое замечание общего поря д ка № 12 (2009) о праве ребенка быть заслушанным, рекомендует госуда р ству-участнику обеспечивать применение законодательных актов о пр и знании права ребенка быть заслушанным в процессах принятия решений на всех уровнях в сфере образования, особенно в частных начальных шк о лах и в младших классах средней школы, а также обеспечивать выполн е ние такими школами Закона о государственном управлении в части пров е дения консультаций со сторонами.

14. Комитет рекомендует государству-участнику во всех случаях обесп е чивать надлежащий учет взглядов ребенка в рамках соглашений об опеке над ребенком в интересах более надежной защиты детей от негативного влияния разводов и раздельного жительства их родителей.

C.Гражданские права и свободы (статьи 7, 8 и 13–17)

Гражданство

15. Комитет настоятельно призывает государство-участник предусмо т реть автоматическое предоставление гражданства всем рожденным в Д а нии детям, которые в противном случае стали бы апатридами.

Право знать своих родителей и право на их заботу

16. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы д е ти, разлученные со своими родителями с целью соблюдения их наилучших интересов или переданные для усыновления, имели при желании право, насколько это возможно, знать о своем происхождении.

D. Насилие в отношении детей (статьи 19, 24 (3), 28 (2), 34, 37 a) и 39)

Пытки и жестокие или унижающие достоинство виды обращения и наказания

17. Принимая во внимание сокращение практики помещения детей по решению суда в одиночные камеры в следственных изоляторах, Комитет настоятельно призывает государств о -участник полностью ее запретить.

Телесные наказания

18. С удовлетворением отмечая, что телесные наказания запрещены з а коном, Комитет с учетом сообщений о продолжающихся случаях насилия в отношении детей в семье, обращает внимание государства-участника на свое замечание общего порядка № 8 (2006) о праве ребенка на защиту от телесных наказаний и других жестоких или унижающих достоинство видов наказания и рекомендует государству-участнику:

a) активизировать работу по повышению осведомленности о н е законности применения в отношении детей насилия, включая телесные наказания, а также по надлежащему соблюдению такого запрета, и в с о трудничестве со средствами массовой информации и системой образования обеспечивать информирование детей об их праве на свободу от насилия;

b) поощрять позитивные, ненасильственные и интерактивные формы воспитания детей и поддержания дисциплины и оказывать по д держку родителям, сталкивающимся с трудностями в выполнении таких обязанностей.

Злоупотребления и отсутствие заботы

19. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) расширять, когда это необходимо, потенциал муниципальных органов по выявлению случаев надругательств над детьми и оказывать оперативную и надлежащую помощь пострадавшим детям;

b) принять меры по дальнейшему расширению просветительных и образовательных программ, в том числе агитационных кампаний, с пр и влечением детей, а также сформулировать комплексную стратегию по пр е дупреждению надругательств над детьми и борьбе с ними;

c) оказывать всю необходимую поддержку родителям, положение которых может не позволять им проявлять заботу о детях, уделяя при этом особое внимание положению в Гренландии.

Сексуальная эксплуатация и сексуальные надругательства

20.Приветствуя принятые государством-участником меры по предупреждению сексуальных надругательств, в том числе в Интернете, по реабилитации жертв и надлежащему наказанию виновных, Комитет с серьезной обеспокоенностью отмечает широкое распространение, особенно в Гренландии, сексуальных надругательств над детьми, в том числе в Интернете, а также отмечает, что:

a)дети, выступающие в качестве свидетелей на судебных процессах о сексуальных надругательствах, все еще сталкиваются с длительными периодами ожидания;

b)специалисты, работающие с детьми или оказывающие им услуги, не проходят специализированной подготовки по вопросам выявления случаев сексуальных надругательств над детьми;

c)доступная для детей на гренландском языке информация по вопросам представления сообщений о случаях сексуальных надругательств имеется в недостаточном объеме.

21. Комитет настоятельно призывает государство-участник активизир о вать работу по борьбе с сексуальной эксплуатацией и сексуальными надр у гательствами и рекомендует принять конкретные меры для исправления положения в Гренландии, где, по сообщениям, отмечается особо широкое распространение сексуальной эксплуатации детей и сексуальных надруг а тельств над ними. Он также рекомендует государству-участнику:

a) ускорить судебные разбирательства по делам о сексуальных надругательствах с участием пострадавших детей в целях сокращения времени ожидания для дачи свидетельских показаний, а также еще шире применять методы видеоопросов пострадавших детей при разбирател ь ствах по делам о сексуальных надругательствах;

b) продолжать совершенствовать программы и политику в обл а сти профилактики, восстановления и социальной реинтеграции постр а давших детей, в частности в рамках весьма успешной инициативы по дальнейшему увеличению количества детских домов;

c) обеспечивать целевую подготовку специалистов, работающих с детьми, взаимодействующих с ними или оказывающих им услуги, по мет о дам выявления случаев сексуального надругательства над детьми;

d) принять безотлагательные меры для обеспечения доступности на всех уровнях системы школьного образования и в средствах массовой информации для детей информации по вопросам представления сообщений о сексуальных надругательствах, в том числе на гренландском и фаре р ском языках.

Гендерное насилие

22. С учетом результатов проведенного в Европейском союзе в 2014 году обследования, согласно которым 46% женщин в Дании, когда им еще не было 15 лет, в той или иной форме подвергались физическому, сексуальн о му или психологическому насилию, и ссылаясь на замечание общего п о рядка № 13 (2011) о праве ребенка на свободу от всех форм насилия, а та к же на задачу 5.2 Целей в области устойчивого развития, касающуюся ли к видации насилия в отношении всех женщин и девочек, включая сексуал ь ную и другие виды эксплуатации, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять в сотрудничестве со средствами массовой информации и системой образования надлежащие меры по повышению осведомленн о сти широкой общественности в целях пропаганды позитивного, ненасил ь ственного поведения и искоренения всех представлений о неполноценности женщин и девочек;

b) ввести в школьные учебные планы всех уровней обучения об я затель ные элементы о недопустимости насилия в отношении женщин и д е вочек.

Издевательства

23. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать осущест в ление национального плана действий по борьбе с издевательствами и пр и нять меры для повышения осведомленности о вредных последствиях изд е вательств, уделяя при этом повышенное внимание издевательствам в И н тернете и методам, с помощью которых дети могут от них защититься. Ввести в школьные учебные планы всех уровней обучения обязательные модули по вопросам признания разнообразия, навыков разрешения ко н фликтов, а также критического и безопас ного использования Интернета, и  в этой связи принять меры по дальнейшему повышению потенциала п е дагогов и школьного персонала. Он также рекомендует школам проводить по этим вопросам специальные информационные встречи с родителями.

Вредная практика

24. С учетом того, что на детях-интерсексуалах проводятся хирургич е ские операции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать, чтобы ни одно лицо в младенческом или детском возрасте не подвергалось необязательному медицинскому или хирургич е скому вмешательству, гарантировать физическую неприкосновенность, самостоятельность и самоопределение соответствующих детей и оказывать семьям с детьми-интерсексуалами надлежащие консультативные услуги и поддержку;

b) разработать и принять к исполнению основанный на обеспеч е нии прав детей порядок оказания медицинской помощи детям-интерсексуалам, определив в нем процедуры и действия, которых должны придерживаться группы медиков;

c) расследовать случаи лечения детей-интерсексуалов с примен е нием хирургических и других медицинских методов без их осознанного с о гласия и принять законодательные положения в целях предоставления п о страдавшим от такого лечения детям возмещения, включая выплату надлежащей компенсации;

d) повышать осведомленность и осуществлять подготовку мед и цинских специалистов и психологов по вопросам широкого сексуального и связанного с ним биологического и физического разнообразия, а также п о следст вий необязательного хирургического и другого медицинского вм е шательства применительно к детям-интерсексуалам.

Телефонные службы помощи

25. Приветствуя создание телефонных служб помощи детям на конт и нентальной территории Дании, в Гренландии и на Фарерских островах, Комитет рекомендует государству-участнику институционализировать т е лефонные службы помощи, обеспечить их доступность 24 часа в сутки, а  также предоставить необходимые для их эффективной работы людские, финансовые и технические ресурсы.

Е.Семейное окружение и альтернативный уход (статьи 5, 9–11, 18 (1) и (2), 20, 21, 25 и 27 (4))

Дети, лишенные семейного окружения

26.С удовлетворением отмечая, что государство-участник выделяет значительные ресурсы на профилактическую работу с целью недопущения помещения детей в условия ухода вне дома, и что в семейных приютах возросло количество детей, которые не могут оставаться со своими семьями, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность тем, что:

a)многие дети, особенно дети-инвалиды, которые не могут оставаться в своих семьях, по-прежнему помещаются в учреждения по альтернативному уходу;

b)дети, помещаемые в учреждения по альтернативному уходу, зачастую переводятся из одного учреждения в другое;

с)согласно недавно полученным данным городские власти Копенгагена приняли определенные решения о помещении детей в условия альтернативного ухода без достаточной правовой базы, проведения консультаций с заинтересованными сторонами, распространения инструктивных указаний по вопросам подачи жалоб, без оценки права ребенка на контакты и без соответствующего плана действий в отношении ребенка, и такая ненадлежащая практика по помещению детей в условия альтернативного ухода, по сообщениям, применяется и в других городах;

d)взгляды детей недостаточно принимаются во внимание при рассмотрении дел об альтернативном уходе, в том числе в Гренландии;

е)условия жизни в учреждениях по альтернативному уходу не всегда могут соответствовать требованиям Конвенции;

f)хотя в учреждениях по альтернативному уходу применение средств фиксации допускается только в исключительных обстоятельствах, на практике оно строго не ограничивается, и дети, к которым в детских домах применяются такие средства, не имеют доступа к механизмам подачи жалоб.

27. Обращая внимание государства-участника на Руководящие указания по альтернативному уходу за детьми (см. резолюция 64/142 Генеральной Ассамблеи, приложение), Комитет рекомендует государству-участнику:

а) принимать дальнейшие меры по поддержке и упрощению ухода на базе семьи и укреплять систему патронатного воспитания детей, кот о рые не могут оставаться в своих семьях, с целью сокращения практики их институциализации , уделяя при этом особое внимание детям-инвалидам;

b) не допускать частого перевода детей, помещенных в учрежд е ния по альтернативному уходу, из одного учреждения в другое;

c) расширить возможности муниципальных органов по обеспеч е нию гарантий и критериев при решении вопроса о необходимости помещ е ния ребенка в условия альтернативного ухода;

d) обеспечивать в таких случаях детям возможность для выраж е ния своих мнений и их надлежащий учет, в том числе в Гренландии;

e) выделять достаточные людские, технические и финансовые р е сурсы соответствующим службам по защите детей и центрам по альтерн а тивному уходу в каждом муниципальном образовании в целях обеспечения достаточного жизненного уровня содержащихся в них детей, ликвидир о вать любые барьеры для их позитивного развития, в частности перепо л ненность таких учреждений, а также в максимально возможной степени содействовать реабилитации и социальной реинтеграции детей;

f) ужесточить правила применения средств фиксации и наладить надлежащую подготовку персонала учреждений по альтернативному уходу, а также создать в таких учреждениях анонимные и доступные механизмы подачи жалоб, как , например, запертые ящики для жалоб, с помощью к о торых проживающие в таких учреждениях дети могли бы сообщать о чре з мерном применении средств фиксации или о любых других формах злоуп о треблений;

g) увеличить число регулярных, независимых и внезапных пр о верок всех типов учреждений и детских домов и проводить периодическое рассмотрение вопроса о помещении детей в условия патронатного восп и тания и специализированных учреждений, а также осуществлять монит о ринг качес тва обеспечиваемого в них ухода, в том числе путем создания д о ступных каналов представления сообщений, мониторинга случаев нена д лежащего обращения с детьми и их устранения.

F.Инвалидность, базовое медицинское обслуживание и социальное обеспечение (статьи 6, 18 (3), 23, 24, 26, 27 (1)–(3) и 33)

Дети-инвалиды

28.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что:

а)законодательство государства-участника по-прежнему допускает принудительное лечение и использование персоналом специализированных учреждений средств фиксации;

b)принимаемые в настоящее время меры экономии приводят к относительному сокращению размеров помощи на покрытие дополнительных расходов, которые связаны с инвалидностью, что может сказываться на детях-инвалидах;

с)система образования является недостаточно инклюзивной, а процентные доли обучающихся в начальной школе детей-инвалидов, которые сдают выпускные экзамены, и детей-инвалидов, которые учатся в старших классах средней школы, значительно ниже соответствующих показателей среди детей, которые не являются инвалидами;

d)государственные учреждения, включая школы, не всегда являются полностью доступными;

e)определенные группы глухих, в частности глухих от рождения детей с кохлеарными имплантами, по сообщениям, лишены возможности обучения и общения на датском языке жестов, как это было недавно с обеспокоенностью отмечено Комитетом по правам инвалидов (см. CRPD/C/DNK/CO/1, пункт 44).

29. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 9 (2006) о правах д е тей-инвалидов, Комитет настоятельно призывает государство-участник применять правозащитный подход к инвалидности, разработать ко м плексную стратегию интеграции детей-инвалидов и:

а) не допускать, чтобы дети-инвалиды, в том числе с психосоц и альными и/или умственными расстройствами, ни при каких обстоятел ь ствах принудительно не госпитализировались и не помещались в специ а лизированные учреждения, а вместо этого получали помощь в условиях ухода в составе общины, а также обеспечивать, чтобы до достижения этой цели к детям, проживающим в специализированном учреждении или пс и хиатрической клинике, ни при каких обстоятельствах не применялись средства чрезмерной фиксации;

b) взять на себя обязательство не производить никаких дальне й ших сокращений бюджета, которые могут ущемлять права детей-инвалидов;

c) обеспечивать дальнейшее расширение комплексных усилий по развитию системы инклюзивного образования, уделять первоочередное внимание инклюзивному образованию в противовес практике помещения детей в специализированное учреждение и классы, а также организовать обучение и соответствующее назначение прошедших специализированную подготовку преподавателей в интегрированные классы в интересах оказ а ния индивидуальной поддержки и уделения надлежащего внимания детям, испытывающим трудности при обучении, с целью увеличения количества детей-инвалидов, заканчивающих школу на том же уровне, что и их сверстники, которые не являются инвалидами;

d) обеспечить дальнейшее повышение доступности государстве н ных объектов, включая школы;

e) в соответствии с рекомендацией Комитета по правам инвал и дов (см. CRPD / C / DNK / CO /1, пункт 45) признать право всех глухих детей иметь возможности для обучения и общения на датском языке жестов, независимо от перенесенного лечения;

f) в ускоренном порядке принять ныне разрабатываемые руков о дящие принципы предотвращения и выявления случаев насилия и секс у альных надругательств над детьми и молодыми людьми как имеющими, так и не имеющими нарушения здоровья.

Психическое здоровье

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать работу по борьбе с нарушениями пищевого п о ведения, которые особо широко распространены среди девочек, в частн о сти, посредством проведения в школах информационно-разъяснительных программ и кампаний, а также поощрять средства массовой информации, в том числе социальные сети, к участию в таких просветительских камп а ниях;

b) обеспечивать, чтобы доступ к психологической помощи не з а висел от материального положения семьи;

c) обеспечивать подготовку всех работающих с детьми специал и стов по вопросам выявления и лечения в раннем возрасте суицидальных тенденций и психических заболеваний, уделяя при этом повышенное вн и мание положению в Гренландии, в которой, по сообщениям, отмечено о т носительно большое количество детей, пытавшихся совершить самоуби й ство;

d) обеспечивать применение предусмотренных Законом о псих и атрии гарантий к детям в возрасте до 15 лет;

e) обеспечивать соблюдение строгих требований при диагност и ровании у детей синдрома дефицита внимания и гиперактивности , пров е дение исследований по глубинным причинам таких нарушений, назнач е ние лекарственных препаратов только в качестве крайней меры и только после индивидуальной оценки наилучших интересов ребенка, надлежащее информирование детей и их родителей о возможных побочных последств и ях методов лечения и о немедицинских альтернативах, а также оказание поддержки инициативам, направленным на разработку немедицинских м е тодов лечения таких нарушений.

Здоровье подростков

31. Комитет рекомендует государству-участнику с целью обеспечения равного доступа девочек к безопасным и законным абортам согласовать свое действующее на Фарерских островах законодательство об абортах с законодательством, которое применяется на континентальной территории Дании.

Питание

32. Принимая во внимание сообщения, согласно которым жители опр е деленных небольших поселений и городов Гренландии в период с января по май испытывают серьезную нехватку продовольствия, которая может особо негативно сказываться на детях из малообеспеченных семей, Ком и тет рекомендует государству-участнику выделять достаточные ресурсы в целях создания во всех районах Гренландии достаточных запасов здоровых продуктов питания, а также предоставлять достаточные пособия мал о обеспеченным семьям, с тем чтобы они могли обеспечивать своим детям достаточную и здоровую пищу. В этой связи Комитет также рекомендует государству-участнику разработать политику по обеспечению наличия в Гренландии широкого ассортимента здоровых и доступных продуктов п и тания и активизировать просветительские кампании в целях пропаганды преимуще ств зд орового питания детей.

Наркомания и токсикомания

33. С удовлетворением отмечая снижение уровня потребления алкоголя детьми на континентальной территории Дании, Комитет рекомендует гос у дарству-участнику продолжать усилия по борьбе с потреблением наркот и ков детьми и подростками, уделяя при этом особое внимание положению в Гренландии, в частности, посредством предоставления детям и подросткам точной и объективной информации, а также их обучения жизненным навыкам по вопросам предотвращения токсикомании (включая потребл е ние табака и алкоголя), и создать доступные службы по лечению наркоз а висимости и сокращению связанного с ней вреда с учетом особенностей молодежи.

Уровень жизни

34.С удовлетворением принимая к сведению относительно высокий уровень жизни на континентальной территории Дании и относительно небольшое количество детей, живущих на грани бедности или социального отчуждения, по сравнению с другими европейскими странами, Комитет вместе с тем с обеспокоенностью отмечает, что:

а)в 2016 году государство-участник отменило введенную в 2013 году черту бедности, установило «потолок денежных пособий» и приняло правило, согласно которому получатели денежных пособий обязаны подтверждать, что за предшествующие 12 месяцев проработали не менее 225 часов, и что расширение масштабов бедности в результате принятия этих мер может иметь особо негативные последствия для детей, не являющихся выходцами из стран Запада;

b)среди детей в Гренландии и на Фарерских островах отмечается относительно высокий уровень бедности.

35. Комитет обращает внимание государства-участника на задачу 1.3 Целей в области устойчивого развития по внедрению систем и мер соц и альной защиты для всех с учетом национальных особенностей и рекоме н дует государству-участнику:

а) вновь установить введенную в 2013 году черту бедности, во з держиваться от дальнейшего ограничения социальных пособий и выпл а чивать достаточные социальные пособия с тем, чтобы дети не жили в условиях бедности, и уделять при этом особое внимание детям иностранн о го происхождения;

b) разработать конкретные меры по сокращению масштабов бе д ности среди детей в Гренландии на основе решения проблемы высокого уровня безработицы лиц, являющихся в своих семьях кормильцами;

с) проводить целенаправленную работу по сокращению масшт а бов детской бедности на Фарерских островах, уделяя при этом особое вн и мание семьям с одним родителем;

d) проводить с семьями, детьми и организациями гражданского обществ а, занимающимися защитой прав детей, предметные консультации по проблеме детской бедности с целью осуществления более активных стратегий и мер по борьбе с бедностью среди детей.

G.Образование, отдых и культурная деятельность (статьи 28–31)

Образование, включая профессиональную подготовку и ориентацию

36. Ссылаясь на свое замечание общего порядка № 1 (2001) о целях обр а зования и принимая во внимание задачу 4.1 Целей в области устойчивого развития по обеспечению того, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффе к тивных результатов обучения, Комитет рекомендует государству-участнику:

а) обеспечивать регулярный и достаточный доступ к образованию помещенных в условия альтернативного ухода детей на одном уровне со своими сверстниками, которые не находятся в условиях альтернативного ухода;

b) значительно увеличить количество квалифицированных пед а гогов в малых городах и поселениях Гренландии;

c) организовать целевую подготовку педагогов в целях расшир е ния поддержки детей, для которых датский является вторым языком;

d) в соответствии с рекомендациями Комитета по ликвидации дискрим инации в отношении женщин (см. CEDAW/C/DNK/CO/8, пункт 28  а)) активизировать усилия, направленные на диверсификацию учебных и профессиональных выборов женщин и мужчин, девочек и мал ь чиков.

Образование в области прав человека

37. Принимая во внимание, что в результате проведенной в 2014 году реформы школьной системы правозащитное просвещение в начальной и средней школе получило дальнейшее развитие, Комитет обращает вним а ние государства-участника на Всемирную программу образования в обл а сти прав человека и рекомендует государству-участнику прилагать более энергичные усилия с целью расширения образования по вопросам прав человека на всех уровнях обучения во всех типах школ, а также проводить более активную работу по подготовке в этой области педагогов и возде р жаться от принятия предлагаемых поправок к «общим целям» ( Fælles Mål ), вследствие которых образование в области прав человека станет не обязательной, а факультативной целью обучения. Он также рекомендует государству-участнику включать в школьные учебные планы на всех ст у пенях образования обязательные учебные модули, посвященные Конве н ции.

Отдых, досуг, рекреационная, а также культурная и творческая деятельность

38. Комитет обращает внимание государства-участника на свое замеч а ние общего порядка № 17 (2013) о праве ребенка на отдых, досуг, участие в играх, развлекательных мероприятиях, культурной жизни и праве зан и маться искусством, и рекомендует государству-участнику расширить круг доступных занятий спортом для детей в Гренландии, обеспечить более пр о должительный рабочий день центров по работе с детьми, а также улу ч шить подготовку их персонала.

H.Специальные меры защиты (статьи 22, 30, 32–33, 35–36, 37 b)–d) и 38–40)

Дети – просители убежища и дети-беженцы

39.Комитет приветствует усилия государства-участника по интеграции детей-беженцев и их семей и принимает к сведению проблемы, связанные с большим количеством прибывающих в государство-участник детей и числом удовлетворенных прошений об убежище. Вместе с тем он с серьезной обеспокоенностью отмечает, что:

а)семьи просителей убежища с детьми в определенных обстоятельствах в ожидании высылки могут содержаться под стражей;

b)предпринимаются недостаточные усилия для выявления находящихся в уязвимом положении детей, жизнь и безопасность которых в случае их депортации могут оказаться под угрозой;

c)хотя при рассмотрении двух дел Апелляционный совет по делам беженцев недавно предоставил статус беженцев по признаку угрозы калечения женских половых органов – что было с удовлетворением воспринято Комитетом, – имеются недостаточные гарантии выявления девочек, которым угрожает такая опасность;

d)при рассмотрении иммиграционных дел осуществляется недостаточная оценка и учет наилучших интересов ребенка;

e)в рамках ныне действующих процедур предоставления убежища сопровождаемые дети не заслушиваются;

f)дети в возрасте 15 лет и старше не обладают автоматическим правом на воссоединение семьи, вследствие чего их родители не могут пользоваться в государстве-участнике международной защитой, а право на воссоединение семьи предоставляется только через три года лицам, пользующимся временной субсидиарной защитой;

g)не зарегистрированные иммиграционными властями дети и беременные женщины имеют крайне ограниченный доступ к медицинскому обслуживанию помимо неотложной медицинской помощи;

h)дети, которым было отказано в удовлетворении их прошений об убежище, не пользуются социальной защитой наравне с детьми, которые проживают в государстве-участнике на законных основаниях.

40. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) воздерживаться от взятия под стражу детей – просителей уб е жища и их семей в ожидании депортации;

b) создать механизмы мониторинга положения уязвимых лиц и гру пп в пр инимающих странах после их депортации, даже в случаях их добровольного возвращения, и принимать меры по поступающим сообщ е ниям о пытках и жестоком обращении, в том числе с целью учета такой информации при выработке политики в области предоставления убежища;

с) принимать конкретные меры и осуществлять подготовку с о трудников правоохранительных органов, социальных работников и перс о нала иммиграционных служб по вопросам выявления жертв или девочек, находящихся под угрозой калечения женских половых органов, с целью н е допущения их возвращения ( refoulement ) ни при каких обстоятельствах, а также создать механизмы подачи жалоб, в том числе в аэропортах, дево ч ками, которые опасаются стать жертвами калечения женских половых о р ганов;

d) обеспечивать первоочередной учет наилучших интересов р е бенка в рамках всех решений и договоренностей по иммиграционным д е лам;

e) включить в процедуру предоставления убежища интервью с сопровождаемыми детьми;

f) принимать все необходимые меры для обеспечения принципа единства семьи в отношении нуждающихся в международной защите детей, в частности путем повышения предельного возраста детей, имеющих пр а во на воссоединение семьи, с 15 до 18 лет, отменить положение Закона об иностранцах, согласно которому пользующиеся временной защитой лица не имеют право на воссоединение семьи в течение первых трех лет, а также предоставлять эффективный доступ к посольствам и консульствам;

g) расширить потенциал и увеличить количество сотрудников, специализирующихся на решении проблем детей с умственными расстро й ствами, в целях предоставления детям – просителям убежища и детям-беженцам полной и достаточной поддержки и обеспечения их лечения от травм и других психических расстройств, которыми они могут страдать;

h) предоставлять незарегистрированным детям и незарегистр и рованным беременным женщинам полный доступ к медицинскому обсл у живанию наряду с неотложной медицинской помощью;

i) обеспечивать равный доступ к социальной защите детей, кот о рым бы ло отказано в удовлетворении их прошений об убежище.

Несопровождаемые дети

41.Комитет с озабоченностью отмечает, что:

а)при определенных условиях несопровождаемые дети могут быть взяты под стражу в ожидании депортации и что с 17-летнего возраста таких детей помещают не в специализированные детские центры для просителей убежища, а в центры для совершеннолетних. Несопровождаемые родные братья и сестры помещаются в такие учреждения с учетом их возраста и по этой причине могут быть разлучены;

b)в 2014–2016 годах из центров для просителей убежища стало исчезать все больше несопровождаемых детей, которые в результате могли стать жертвами торговли с целью сексуальной эксплуатации;

с)прошения об убежище несопровождаемых детей, которые не признаются достаточно зрелыми для прохождения процедуры предоставления убежища, не рассматриваются до признания их достаточно зрелыми.

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

а) ни при каких обстоятельствах не допускать взятие детей под стражу, стремиться помещать детей не в центры для просителей убежища, а в благоприятные для них условия под опекой органов, занимающихся защитой детей, и вместе с тем обеспечивать помещение всех несопровожд а емых детей в специализированные детские центры для просителей убеж и ща, а также не допускать разлучения родных братьев и сестер;

b) предоставлять все необходимые гарантии, в том числе дост а точное количество контролеров, обладающих информацией о количестве и фамилиях несопровождаемых детей в центрах для просит елей убежища, в целях предотвращения исчезновения несопровождаемых детей из таких центров. Государство-участник должно активизировать усилия по поиску детей, ранее покинувших центры для просителей убежища, а также обе с печивать их достаточную защиту и в установленном порядке привлекать к ответственности и наказывать виновных;

с) обеспечивать оперативное рассмотрение прошений детей о предоставлении убежища путем возложения на иммиграционные органы более значительного бремени доказывания при решении вопросов о пред о ставлении статуса беженца в случаях, когда ребенок признается недост а точно зрелым.

Торговля детьми, незаконный провоз и похищение детей

43. С удовлетворением принимая к сведению многочисленные усилия государства-участника по эффективной борьбе с торговлей детьми, в том числе в рамках подкрепленного достаточными ресурсами Плана действий по борьбе с торговлей людьми, осуществле ние которого было начато в 2015 году, Комитет настоятельно призывает государство-участник к пр и нятию действенных мер для обеспечения на своей территории прав детей, в частности прав несопровождаемых детей, в целях предотвращения того, чтобы они стали жертвами такой торговли. При этом Комитет настоятел ь но призывает государство-участник:

а) продолжать работу по созданию эффективных и согласованных механизмов выявления и защиты детей – жертв торговли, сокращать бюрократические барьеры и обеспечивать систематический и своевреме н ный обмен информацией между соответс твующими должностными лиц а ми, а  также расширять возможности сотрудников полиции, пограничн и ков, трудовых инспекторов и социальных работников по выявлению д е - тей – жертв торговли;

b) обеспечивать, чтобы с пострадавшими детьми ни при каких о б стоятельствах не обращались как с правонарушителями, в частности с о вершившими нарушения миграционного законодательства, оказывать п о страдавшим детям бесплатную юридическую помощь и поддержку со ст о роны детских психологов и социальных работников, в том числе путем в ы деления достаточных людских, техни ческих и финансовых ресурсов, а  также предоставлять всем пострадавшим детям доступ к адаптирова н ным с учетом особенностей детей и гендерных аспектов механизмам подачи жалоб и к надлежащим процедурам получения на недискриминационной основе компенсации и возмещения;

с) гарантировать выдачу детям, на которых после их репатри а ции нево зможно будет распространить действие программы защиты свид е телей, разрешений на жительство в Дании и получение защиты. Ставшим жертвами торговли детям из числа иностранцев на время проведения ра с следований следует предоставлять доступ к приютам и временным разр е шениям на жительство, среди прочего, за счет более широкого применения поправки 2013 года к Закону об иностранцах, допускающей выдачу разр е шений на временное жительство жертвам торговли, которые не имеют юридического статуса, но сотрудничают с властями, а также путем продл е ния 120-дневного периода, предоставляемого перед высылкой для восст а новления и размышлений.

Отправление правосудия в отношении несовершеннолетних

44. С удовлетворением принимая во внимание уменьшение доли нес о вершеннолетних правонарушителей и приветствуя усилия государства-участника по предупреждению преступности среди несовершеннолетних, включая инициативы по формированию у молодежи устойчивости к эк с тремизму, предусмотренные в национальном плане действий по предупр е ждению радикализации и экстремизма и борьбе с ними, который был пр и нят в октябре 2016 года, Комитет, ссылаясь на свое замечание общего п о рядка № 10 (2007) о правах детей в рамках отправления правосудия в о т ношении несовершеннолетних, настоятельно призывает государство-участник полностью согласовать свою систему отправления правосудия в отношении несовершеннолетних с Конвенцией и другими соответству ю щими нормами. Комитет, в частности, настоятельно призывает госуда р ство-участник:

а) в ускоренном порядке принять и ввести в действие систему предупреждения преступности среди несовершеннолетних, вопрос о созд а нии которой в настоящее время рассматривается государством-участником (см. CRC/C/DNK/Q/5/Add.1, пункт 61), а также обеспечить полное включ е ние в нее Руководящих принципов Организации Объединенных Наций для предупреждения преступности среди несовершеннолетних («Эр- Риядские руководящие принципы), которые были приняты Генеральной Ассамблеей 14 декабря 1990 года в ее резолюции 45/112;

b) уделять приоритетное внимание политике профилактики, сп о собствующей успешной социальной адапт ации и интеграции всех детей, в частности в рамках семьи, общины, групп сверстников, школы, профе с сиональной подготовки и трудовой деятельности, а также добровольных организаций;

c) с учетом отсутствия судов по делам несовершеннолетних в оп е ративном порядке создать такие специализированные суды и процедуры, обеспечив их достаточными людскими, техническими и финансовыми р е сурсами, назначить судей, специализирующихся на рассмотрении дел нес о вершеннолетних, и организовать их надлежащее обучение и подготовку;

d) в случаях предъявления уголовных обвинений детям поощрять применение таких внесудебных мер, как изъятие из системы уголовного правосудия, условное освобождение на поруки, посредничество, консульт и рование и общественные работы, и, когда это возможно, использовать ал ь тернативные тюремному заключению меры, обеспечивая применение з а держания только в качестве крайней меры и на как можно короткий пер и од времени, а также регулярное рассмотрение решений о тюремном закл ю чении с целью их отмены;

e) предпринять необходимые шаги для сокращения максимальн о го срока тюремного заключения детей;

f) с учетом Закона об отправлении правосудия в отношении нес о вершеннолетних, согласно которому детей в возрасте от 15 до 17 лет в настоящее время разрешается помещать в следственные изоляторы на срок до восьми месяцев и, в исключительных случаях, на более длител ь ный период, внести в законодательство поправки в целях обеспечения применения содержания под стражей только в качестве крайней меры и на как можно более короткий период времени, не превышающий шести мес я цев, а также в интересах регулярного пересмотра решений о содержании под стражей с целью их отмены;

g) в свете многочисленных доказательств того, что помещение д е тей в пенитенциарные учреждения или тюрьмы для совершеннолетних ставит под угрозу их личную безопасность, благополучие и их будущую способность оставаться в стороне от преступности и интегрироваться в жизнь общества, изменить раздел 78 (2) Закона об исполнении наказаний с целью недопущения помещения детей в тюрьмы вместе с совершенноле т ними лицами.

Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии

45. С удовлетворением принимая к сведению усилия государства-участника по выполнению рекомендаций Комитета 2006 года по первон а чальному докладу государства-участника в соответствии с Факультати в ном протоколом к Конвенции, касающимся торговли детьми, детской пр о ституции и детской порнографии (CRC/C/OPSC/DNK/CO/1), Комитет р е комендует государству-участнику:

a) обеспечить ускоренное выполнение Факультативного проток о ла на Фарерских островах и в Гренландии и представить в своем следу ю щем периодическом докладе конкретные данные о достигнутых результ а тах;

b) усилить координацию действий на центральном и местном уровнях и создать механизмы мониторинга в интересах периодической оценки проводимой работы;

c) выделять более значительные ресурсы на информационно-просветительские кампании, а также разработать учебные материалы и курсы для соответствующих специалистов;

d) принимать более энергичные меры по борьбе с эксплуатацией детей в сф ере путешествий и туризма .

Последующие меры по выполнению предыдущих заключительных замечаний и рекомендаций Комитета по Факультативному протоколу к Конвенции, касающемуся участия детей в вооруженных конфликтах

46. С удовлетворением принимая к сведению усилия государства-участника по выполнению рекомендаций Комитета 2006 года по первон а чальному докладу государства-участника в соответствии с Факультати в ным протоколом к Конвенции, касающимся участия детей в вооруженных конфликтах (см. CRC/C/OPAC/DNK/CO/1), Комитет рекомендует госуда р ству-участнику:

a) содействовать физическому и психологическому восстановл е нию и социальной реинтеграции детей, которые могли принимать участие в вооруженных конфликтах за рубежом;

b) продолжать расширять текущее и систематическое обучение и подготовку по положениям Факультативного протокола всех соответств у ющих профессиональных групп, в частности военнослужащих и мир о творцев.

I.Ратификация международных договоров по правам человека

47. Комитет рекомендует государству-участнику в целях дальнейшего содействия осуществлению прав детей рассмотреть возможность ратиф и кации следующих основных документов по правам человека, стороной в которых оно еще не является:

a) Международной конвенции о защите всех лиц от насильстве н ных исчезновений;

b) Международной Конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

J.Сотрудничество с региональными органами

48. Комитет рекомендует государству-участнику сотрудничать с Советом Европы в деле осуществления настоящей Конвенции и других документов по правам человека как в государстве-участнике, так и в других госуда р ствах – членах Совета Европы.

IV.Осуществление и представление докладов

А.Последующие действия и распространение информации

49. Комитет рекомендует государству-участнику принять все надлеж а щие меры для обеспечения полного выполнения рекомендаций, содерж а щихся в настоящих заключительных замечаниях. Комитет также рекоме н дует широко распространить пятый периодический доклад, письменные ответы на перечень вопросов и настоящие заключительные замечания на языках страны.

В.Следующий доклад

50. Комитет предлагает государству-участнику представить свои об ъ единенные шестой и седьмой периодические доклады к 17 августа 2023 г о да и включить в них информацию о мерах по выполнению настоящих з а ключительных замечаний. Этот доклад должен быть подготовлен в соо т ветствии с согласованными руководящими принципами Комитета по по д готовке докладов по конкретным дог оворам, которые были приняты 31 января 2014 года (CRC/C/58/Rev.3), и его объем не должен превышать 21 200 слов (см. резолюцию 68/268 Гене ральной Ассамблеи, пункт 16). В случае представления доклада, объем которого превышает установле н ное ограничение по количеству слов, государству-участнику будет предл о жено сократить доклад в соответствии с в ышеупомянутой резолюцией. В случае если государств о-участник будет не в состоянии пересмотреть и вновь представить доклад, то перевод доклада для его последующего ра с смотрения договорным органом не может быть гарантирован.

51. Комитет также предлагает государству-участнику представить о б новленный базовый документ, не превы шающий по объему 42 400 слов, в соответствии с требованиями в отношении подготовки общего базового документа, предусмотренными согласованными руководящими принцип а ми представления докладов по международным договорам о правах чел о века, включая руководящие принципы подготовки общего базового док у мента и документов по конкретным догово рам (см. HRI/GEN/2/Rev.6, глава I ), а также пунктом 16 резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи.