Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением объединенных четвертого и пятого периодических докладов Индии *

Последующие меры на основании внеочередного доклада

1.На своей сорок седьмой сессии, состоявшейся 4–22 октября 2010 года, Комитет рассмотрел внеочередной доклад государства-участника о последствиях межобщинного насилия для женщин, имевшего место в Гуджаратев 2002 году (CEDAW/C/IND/SP.1). В своих заключительных замечаниях (CEDAW/C/IND/CO/SP.1) Комитет выразил обеспокоенность по поводу большого количества случаев насилия в отношении женщин, в том числе сексуального насилия, в ходе указанного инцидента, связанного с межобщинным насилием. Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в указанных заключительных замечаниях, в соответствии с ранее сделанной Комитетом просьбой (там же, пункт 38), поскольку она не была представлена в рамках объединенных четвертого и пятого периодических докладов.

Межобщинное насилие

2.Просьба предоставить информацию о статусе законопроекта о межобщинном насилии (о его предотвращении, контроле за ним и реабилитации жертв) (2005 год) и сообщить, были ли в него внесены поправки в соответствии с рекомендацией Комитета, содержащейся в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/IND/CO/3, пункт 25). Просьба указать меры, принятые для защиты женщин и девочек, в частности тех, кто принадлежит к религиозным или культурным меньшинствам, от неизбирательных нападений и от их повторного совершения в ходе межобщинного насилия в государстве-участнике. Просьба предоставить информацию о действующих программах возмещения ущерба для женщин, ставших жертвами межобщинного насилия. Просьба указать, действуют ли процессы примирения в тех регионах страны, в которых произошло межобщинное насилие, в частности в Кандамале, округе штата Орисса, и участвуют ли в них женщины.

Конституционная и законодательная база

3.Просьба предоставить информацию о мерах, принятых и принимаемых для обеспечения последовательного осуществления Конвенции на территории государства-участника, поскольку Конституция определяет районы, в которых центральное правительство и правительства штатов имеют исключительную или параллельную юрисдикцию, в частности в сфере здравоохранения, образования и социального страхования, а также в бракоразводных делах (CEDAW/C/IND/4–5/Add.1, пункт 16). Просьба также указать меры, принятые для обеспечения последовательного осуществления Конвенции в штате Джамму и Кашмир, который в соответствии с Конституцией государства-участника имеет специальный статус (там же), и обеспечения того, чтобы этот штат выполнял закон о правах женщин, принятый центральным правительством.

Правовые механизмы подачи жалоб

4.Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для устранения многочисленных препятствий, с которыми сталкиваются женщины при получении доступа к правосудию, включая негативные стереотипы и предрассудки в отношении женщин, ставших жертвами гендерного насилия со стороны сотрудников правоохранительных и судебных органов, а также разгул коррупции. Просьба предоставить более подробную информацию о количестве действующих в государстве-участнике судов по семейным делам и судов ускоренного рассмотрения дел, касающихся преступлений на сексуальной почве, их людских и финансовых ресурсах и географическом месторасположении. Просьба указать, проводилась ли оценка опыта и эффективности работы судов ускоренного рассмотрения дел в сравнении с общими судами с точки зрения способности заниматься случаями насилия в отношении женщин. Просьба также указать количество зарегистрированных дел, касавшихся нарушения прав женщин, в частности насилия в отношении женщин, а также количество проводимых расследований, судебных процессов и приговоров, вынесенных виновным в совершении этих нарушений.

Национальный механизм улучшения положения женщин

5.В докладе говорится об утверждении Национальной программы по расширению прав и возможностей женщин (на 2010–2015 годы). Просьба предоставить подробную информацию о ее осуществлении в государстве-участнике, в том числе о положительных результатах и проблемах, а также о действующих механизмах мониторинга и оценки. Просьба также предоставить информацию о мерах, принимаемых министерством по делам женщин и детей для обеспечения эффективной координации между различными министерствами и департаментами на центральном и местном уровнях в целях объединения их схем и программ, касающихся расширения прав и возможностей женщин (пункт 14).

Национальные правозащитные учреждения

6.Было указано, что Национальной комиссии по делам женщин поручено защищать и поощрять права женщин в государстве-участнике (CEDAW/C/IND/4–5/Add.1, пункт 37). Просьба предоставить подробную информацию о мандате, составе и людских и финансовых ресурсах Национальной комиссии. Просьба также предоставить информацию о порядке рассмотрения Национальной комиссией жалоб отдельных лиц о том, какое количество жалоб было рассмотрено и прибегали ли члены Комиссии к Конвенции в ходе проведения расследований. В силу того, что Национальная комиссия и комиссии по делам женщин на уровне штатов создавались на основании различных законодательных актов, просьба также предоставить информацию о мерах, принимаемых для защиты всех прав женщин в рамках юрисдикций штатов, и указать степень сотрудничества между комиссиями на уровне штатов и Национальной комиссией. Просьба предоставить информацию о взаимосвязи между мандатами и принимаемыми мерами, а также о степени сотрудничества между Национальной комиссией по правам человека и Национальной комиссией по делам женщин.

Временные специальные меры

7.Представленная информация свидетельствует о том, что государство-участник не вполне понимает характер и сферу действия временных специальных мер (пункты 22–24). Просьба предоставить информацию о возможных временных специальных мерах, которые могли бы быть приняты в соответствии с рекомендацией общего характера Комитета № 25 о временных специальных мерах, чтобы в ускоренном порядке обеспечить фактическое равенство между мужчинами и женщинами во всех сферах, охватываемых Конвенцией, в частности в сфере образования и трудоустройства и в рамках участия женщин в политической и общественной жизни.

Стереотипы и вредная традиционная практика

8.Было указано, что для борьбы с вредной традиционной практикой и гендерными стереотипами, касающимися роли женщин и мужчин в обществе в государстве-участнике были приняты различные меры (пункт 25). Также отмечается, что Национальная комиссия по делам женщин изучила эффективность законодательства, запрещающего вредную традиционную практику в отношении женщин и девочек, включая требование приданого, детские браки, избирательные аборты по признаку пола ребенка, ритуал сати (сжигание вдов), девадаси (культовая проституция), охоту на ведьм, нападения с применением кислоты и так называемые «преступления в защиту чести» (CEDAW/C/IND/4–5/Add.1, пункт 38). Просьба представить выводы, сделанные по итогам этого исследования, с конкретными примерами законов и других принятых мер и результатов, достигнутых в деле искоренения вредной традиционной практики в отношении женщин и девочек. Просьба также предоставить информацию о мерах, принятых для изменения гендерных стереотипов и культурных верований, в соответствии с которыми женщины играют подчиненную роль в обществе, в том числе в учебниках и в средствах массовой информации.

Насилие в отношении женщин

9.С учетом широких масштабов насилия в отношении женщин в государстве-участнике просьба предоставить информацию о мерах, принятых или предусмотренных для комплексной борьбы с насилием в отношении женщин идевочек в частной и общественной жизни в соответствии с рекомендацией Комитета, вынесенной в его предыдущих заключительных замечаниях (CEDAW/C/IND/CO/3, пункт 21). Просьба также указать подробную информацию о законодательных и других мерах, принятых для полноценного выполнения рекомендаций Комитета судьи Вермы по вопросам поправок в уголовном праве, созданного после того, как 16 декабря 2012 года произошел случай группового изнасилования 23-летней женщины в автобусе. Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для расширения в Уголовном кодексе определения термина «изнасилование» за счет включения в него изнасилования в браке, в соответствии с рекомендацией Комитета, вынесенной в его предыдущих заключительных замечаниях (там же, пункт 23). Просьба предоставить более подробную информацию о других мерах, принятых для адекватного реагирования на потребности женщин, ставших жертвами насилия, помимо создания домов для краткосрочного пребывания женщин, находящихся в опасности (пункт 31).

10.Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для предотвращения насилия, в том числе сексуального, в ходе военных операций в так называемых «районах беспорядков» в государстве-участнике, в частности в Джамму и Кашмире и в северо-восточных штатах, и защиты от такого насилия женщин и девочек. Просьба также указать, сколько из 1429 зарегистрированных жалоб о нарушении прав человека военнослужащими или членами военизированных формирований касается насилия в отношении женщин, включая сексуальное насилие, а также предоставить информацию о том, на каком основании 1332 из указанных жалоб были сочтены ложными (CEDAW/C/IND/4–5/Add.1, пункт 65). Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для отмены Закона об особых полномочиях вооруженных сил (1958 год), толкование и осуществление которого привели к безнаказанности за нарушения прав человека.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

11.В докладе указывается, что статья 23 Конституции запрещает торговлю людьми и что законодательная база, созданная для борьбы с этим явлением, формируется из целого ряда законодательных актов (пункт 29). Просьба указать, планирует ли государство-участник принять всеобъемлющее законодательство по вопросу о торговле людьми в соответствии с международными стандартами. Просьба также предоставить информацию о распространенности продажи женщин и девочек внутри страны или за границу, а также о причинах торговли (например, сексуальная эксплуатация, трудовая эксплуатация, рабство, изъятие органов). Просьба также предоставить информацию о мандате и результатах работы групп по борьбе с торговлей людьми и схемы «Уджавала», учрежденных в 2006 и 2007 годах соответственно (пункт 30). Просьба предоставить информацию о едином плане действий по предотвращению торговли людьми и борьбе с ней с упором на детях и женщинах, который был разработан Национальной комиссией по правам человека (CEDAW/C/IND/4–5/Add.1, пункт 41). Просьба предоставить информацию об эксплуатации проституции в государстве-участнике, в том числе указать, является ли проституция противозаконной, а также о мерах, принятых для обеспечения прав женщин, занимающихся проституцией.

Участие в политической и общественной жизни

12.Просьба предоставить информацию о статусе законопроекта о Конституции (108‑я поправка), который должен обеспечить женщинам 33-процентную квоту в парламенте и законодательных органах штатов (пункт 34). Просьба также предоставить информацию о статусе законопроекта о женщинах (о квотировании мест в ведомствах) (2012 года), в соответствии с которым предполагается выделить женщинам 33 процента всех постов и должностей в государственном секторе. Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для устранения факторов, препятствующих участию женщин в политической и общественной жизни, в частности так называемой «нормы двоих детей» в некоторых регионах страны. Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для увеличения числа женщин на судейских должностях в Верховном суде и высоких и уголовных судах. Просьба также предоставить новую информацию о выполнении решения Верховного суда, принятого в сентябре 2012 года и определявшего, какое количество женщин должно быть назначено на должности членов Национальной комиссии по правам человека.

Образование

13.Просьба предоставить подробную информацию о положениях Закона о праве детей на бесплатное и обязательное образование (2009 год), гарантирующих доступ девочек к образованию, и о выполнении этих положений в стране (пункт 10). Просьба также предоставить информацию о положительных результатах и проблемах, касающихся уменьшения гендерного дисбаланса в начальной школе среди каст и племен, включенных в списки, при помощи действующих программ, в том числе национальной программы начального образования для девочек (пункт 48). Просьба указать меры, принятые для выполнения рекомендаций комитета высокого уровня по подготовке доклада о социальном, экономическом и образовательном статусе мусульманской общины Индии (Комитет Сачара), касающихся доступа мусульманских девочек к образованию (CEDAW/C/IND/CO/3, пункт 33). Просьба предоставить информацию о том, каким образом программы, направленные на обеспечение наличия, доступности и приемлемой стоимости среднего образования для всех подростков (пункты 51 и 52), учитывают гендерный аспект и особые потребности девочек-подростков, включая санитарно-гигиенические условия, для увеличения количества девочек среди учащихся и предотвращения прекращения ими учебы в школе. Просьба указать меры, предусмотренные или принимаемые для обеспечения доступа мусульманских девочек и девочек, принадлежащих к кастам и племенам, включенным в списки, к среднему и высшему образованию. Просьба также указать меры, принимаемые для поощрения выбора девушками нетрадиционных специальностей в университетах (пункт 57).

Трудоустройство

14.Доля женщин в оплачиваемом труде по-прежнему является чрезвычайно малой и составляет 26 процентов от всей рабочей силы (пункт 63). Просьба предоставить информацию о специальных мерах, принятых для побуждения и поощрения женщин к участию в оплачиваемом труде в частном и государственном секторах. Просьба также предоставить информацию о мерах, принятых для эффективного устранения разницы в оплате труда мужчин и женщин, имеющих нерегулярную и постоянную занятость в городских и сельских районах, в том числе для обеспечения соблюдения Правил оплаты труда (выплаты заработной платы) 2009 года (пункт 67). Просьба предоставить информацию о выполнении Закона о социальном страховании не организованных в профсоюзы работников (2008 год), главным образом о разработке схем социального страхования для женщин, работающих в неформальном секторе (пункт 64). Просьба предоставить подробную информацию о механизмах судебной защиты и возмещения ущерба, предусмотренных в Законе о сексуальном домогательстве в отношении женщин на рабочем месте (о его предотвращении, запрете и о средствах правовой защиты) (2013 год), а также о ходе осуществления этого закона.

Здравоохранение

15.Согласно докладу (пункты 76 и 78) государство-участник приняло программы, в частности Национальную программу здравоохранения в сельских районах, направленные на расширение доступа к медицинским услугам, главным образом обездоленных групп женщин и девочек, и повышения качества этих услуг. Просьба указать, действуют ли аналогичные инициативы для женщин и девочек, живущих в бедных городских районах. Просьба предоставить информацию о результатах таких программ относительно предоставления женщинам и девочкам доступа к медицинским услугам на приемлемом уровне и по доступной цене, в том числе в сфере сексуального и репродуктивного здоровья. Просьба указать влияние таких программ на улучшение общего состояния здоровья женщин и девочек, в частности в том, что касается снижения высоких показателей недоедания и анемии. Просьба также указать меры, принимаемые для обеспечения продовольственной безопасности для женщин и девочек. Просьба предоставить информацию о мерах, принимаемых для сокращения числа небезопасных абортов, поскольку они являются причиной высокого уровня материнской смертности. Просьба также предоставить информацию о результатах мер, принятых для борьбы с уменьшением числа девочек в государстве-участнике, возникающим в результате избирательных абортов по признаку пола ребенка (пункт 77). Просьба предоставить информацию о санкциях в отношении медицинских специалистов за несоблюдение Закона о методах предгравидарной и дородовой диагностики (запрещение выбора пола) с поправками 2003 года.

Женщины в сельских районах

16.Просьба предоставить информацию о Национальном законе о гарантии занятости в сельских районах (2005 год) в соответствии с ранее поступившей просьбой (CEDAW/C/IND/CO/3, пункт 37). В докладе указывается, что национальная сельскохозяйственная политика и национальная фермерская политика (2007 год) учитывают гендерную проблематику (пункт 89). Просьба предоставить информацию о том, каким образом они гарантируют права женщин из сельских районов на их собственную землю. Просьба также предоставить информацию о влиянии указанной политики и других мер на улучшение общего положения женщин в сельских районах, в том числе глав домашних хозяйств.

Обездоленные группы женщин

17.Просьба предоставить подробную информацию о мерах, принятых государством-участником для борьбы со всеми формами насилия в отношении женщин из общины далитов посредством законодательных инициатив и услуг по поддержке (CEDAW/C/IND/4-5/Add.1, пункт 60). Просьба также предоставить информацию о мерах, принятых для эффективного осуществления Закона о недопущении жестокого обращения с представителями включенных в списки каст и племен (1989 год). Просьба также предоставить информацию о статусе законопроекта о запрете найма золотарей и возмещении им ущерба (2012 года) и о мерах, принимаемых для борьбы с практикой привлечения женщин из общины далитов к работе золотарей.

18.Просьба предоставить подробную информацию о специальных мерах, принятых для защиты женщин из религиозных меньшинств от различных форм дискриминации и предоставления им доступа к образованию, медицинским услугам, трудоустройству и жилью. Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для полноценного выполнения рекомендаций Комитета Сачара в отношении женщин и девочек из мусульманской общины.

19.Просьба предоставить информацию о том, каким образом государство-участник учитывает особые потребности женщин- и девочек-инвалидов, а также пожилых женщин в стратегиях и программах, направленных на расширение и защиту прав женщин во всех сферах, охватываемых Конвенцией. Просьба предоставить информацию о мерах, принятых для предотвращения насилия, в особенности сексуального насилия, в госучреждениях, в общинах и в домашнем быту, а также защиты женщин- и девочек-инвалидов от него.

Женщины-беженки и женщины, ищущие убежища

20.Просьба предоставить обновленные данные с разбивкой по признаку пола о количестве беженцев и лиц, ищущих убежища, в государстве-участнике. Просьба предоставить информацию о положении беженок и женщин, ищущих убежища, в государстве-участнике, а также об адресных мерах, принимаемых для удовлетворения особых потребностей этих групп женщин. Просьба также предоставить информацию о мерах, принятых для борьбы с дискриминацией в отношении этих групп женщин в соответствии с Конвенцией. Просьба указать, планирует ли государство-участник принять национальный закон о беженцах.

Брачные и семейные отношения

21.Просьба предоставить информацию о том, является ли регистрация брака обязательной для всех религиозных групп. Просьба также предоставить в дополнение к информации, содержащейся в докладе (пункты 5–6), информацию о положениях Индусского закона о наследовании (поправка) (2005 год) и Закона о личном статусе (поправка) (2010 год) и приведении их в исполнение. Просьба предоставить информацию о факторах, препятствующих эффективному осуществлению Закона о запрете детских браков (2006 год), направленного на признание детских браков недействительными, а также о том, каким образом эти факторы устраняются в юрисдикциях различных штатов. С учетом глубоко укоренившегося патриархального отношения к детским бракам и их «социальной приемлемости» в государстве-участнике (CEDAW/C/IND/CO/3, пункт 56) просьба объяснить, каким образом государство-участник обеспечивает эффективное осуществление Закона о запрете детских браков (2006 год).

Факультативный протокол и поправка к статье 20(1) Конвенции

22.Просьба указать, был ли достигнут какой-либо прогресс в отношении ратификации Факультативного протокола к Конвенции и принятии поправки к статье 20(1) Конвенции.