Тридцать девятая сессия

23 июля — 10 августа 2007 года

Заключительные замечания Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин: Индонезия

1.Комитет рассмотрел объединенный четвертый и пятый периодический доклад Индонезии (CEDAW/C/IND/4-5) на своих 799‑м и 800‑м заседаниях 27 июля 2007 года (см. CEDAW/C/SR.799(А) и 800(А)). Перечень тем и вопросов Комитета содержится в документе CEDAW/C/IND/Q/5, а ответы правительства Индонезии — в документе CEDAW/C/IND/Q/5/Add.1.

Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление объединенного четвертого и пятого периодического доклада, который, хотя и был представлен с опозданием, составлен в соответствии с руководящими принципами Комитета в отношении подготовки докладов. Комитет отмечает, что в этом докладе, который имеет откровенный и содержательный характер, излагаются трудности, препятствующие полной реализации принципа равноправия женщин и мужчин. Комитет выражает благодарность государству-участнику за письменные ответы на вопросы и замечания предсессионной рабочей группы, устную презентацию и подтверждение правительством его решимости устранить трудности, с которыми сталкиваются женщины в Индонезии, и за ответы на вопросы, заданные в устной форме членами Комитета.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление им делегации высокого уровня, которая возглавлялась государственным министром по вопросам расширения прав и возможностей женщин и в состав которой входили также представители самых различных министерств и ведомств и члены организаций гражданского общества. Комитет дает высокую оценку конструктивному диалогу, состоявшемуся между делегацией и членами Комитета, отмечая в то же время, что не на все вопросы Комитета были даны ответы.

Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый государством-участником на пути к достижению равенства женщин за период после рассмотрения его последнего доклада. Комитет с удовлетворением отмечает, в частности, принятие государством-участником новых законов, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства в соответствии с обязательствами государства-участника по Конвенции. Эти законы включают Закон о борьбе с торговлей людьми 2007 года, Закон о защите потерпевших 2006 года и Закон о борьбе с бытовым насилием 2004 года. Комитет приветствует также принятие Закона № 39 о правах человека (1999 год) и поправок к Конституции 1945 года, в которых признаются права человека женщин.

5.Комитет приветствует выраженную государством-участником готовность проводить политику, предусматривающую учет гендерных аспектов на всех уровнях, включая создание механизма актуализации гендерной проблематики и обязанности, вытекающие из указа № 9 президента о применении гендерного подхода в процессе национального развития. Он также дал высокую оценку принятию двух национальных целей поощрения гендерного равенства и справедливости в пятилетней национальной программе развития на 2000–2004 годы и включению актуализации гендерной проблематики в число стратегий среднесрочного национального плана развития на 2004–2009 годы.

6.Комитет отмечает, что государство-участник подписало в феврале 2000 года Факультативный протокол к Конвенции, и призывает государство-участник выполнить его обещание ратифицировать Факультативный протокол.

Основные проблемные области и рекомендации

Ссылаясь на обязательство государства-участника систематически и последовательно выполнять все положения Конвенции, Комитет заявляет, что проблемы и рекомендации, изложенных в настоящих заключительных замечаниях, требуют от государства-участника уделения первостепенного внимания в период с настоящего момента и до представления его следующего периодического доклада. Поэтому Комитет призывает государство-участник сосредоточить внимание на этих областях в своей работе и сообщить о принятых мерах и достигнутых результатах в его следующем периодическом докладе. Он также призывает государство-участник направить настоящие заключительные замечания всем соответствующим министерствам и в парламент, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

8.С удовлетворением отмечая усилия государства-участника по укреплению законодательной и конституционной защиты прав человека женщин и тот факт, что Конвенция была ратифицирована Законом № 7 1984 года, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что Конвенция не была полностью и последовательно инкорпорирована в индонезийское законодательство. Комитет обеспокоен, в частности, тем, что в Конституции или законодательстве Индонезии не содержится четкого определения дискриминации, аналогичного определению, закрепленному в статье 1 Конвенции. Комитет выражает также сожаление в связи с тем, что государство-участник не уточнило, имеет ли Конвенция преобладающую силу в тех случаях, когда возникает коллизия между Конвенцией и внутренними законами, и не рассказало о механизмах, которые могли бы использоваться женщинами в Индонезии для применения положений Конвенции. Комитет выражает также озабоченность по поводу того, что законодатели, судьи, адвокаты и прокуроры, а также сами индонезийские женщины слабо информированы о положениях Конвенции и вытекающих и3 нее обязанностях.

Комитет призывает государство-участник незамедлительно предпринять шаги для обеспечения того, чтобы положения, принципы и концепции Конвенции полностью применялись и использовались во внутреннем законодательстве. Он предлагает также государству-участнику инкорпорировать в свою Конституцию или национальное законодательство такое определение дискриминации, которое согласуется со статьей 1 Конвенции. Он рекомендует государству-участнику обеспечивать, чтобы в распоряжении женщин, права человека которых, предусмотренные в Конвенции, были нарушены, имелись эффективные механизмы и средства правовой защиты. Комитет призывает государство-участник обеспечить, чтобы изучение Конвенции и связанного с ней внутреннего законодательства являлось неотъемлемой частью юридического образования и учебной подготовки сотрудников судебных органов, в том числе судей, адвокатов и прокуроров, а тексты этих документов были хорошо известны законодателям, что в значительной степени способствовало бы формированию благоприятных правовых условий для обеспечения равноправия женщин и ликвидации дискриминации в этой стране.

10.Комитет приветствует усилия правительства, направленные на выявление дискриминационных по отношению к женщинам законов и внесение изменений в эти законы, включая поправки, уже внесенные в Закон о народонаселении. Однако Комитет обеспокоен тем, что не были внесены изменения в каждый из 21 закона, которые правительство охарактеризовало как дискриминационные, и что, хотя эти поправки представляют собой важный шаг на пути к достижению равенства, некоторые из них до сих пор имеют дискриминационный характер по отношению к женщинам. Комитет выражает также сомнения насчет того, что новый законопроект о равенстве мужчин и женщин будет полностью соответствовать обязательствам государства-участника по Конвенции и способствовать их выполнению.

Комитет настоятельно призывает государство-участник уделять первостепенное внимание пересмотру его законодательства и безотлагательно и в конкретные сроки изменить дискриминационные законы и нормы и привести их в соответствие с положениями Конвенции. Он призывает государство-участник активизировать его усилия по пропаганде среди государственных должностных лиц, членов Национальной ассамблеи и широкой общественности важности осуществления правовых реформ для обеспечения юридического равноправия женщин. Комитет призывает государство-участник принять и осуществлять всеобъемлющие законы о равноправии женщин и мужчин в соответствии с его обязательствами по Конвенции и настоятельно предлагает государству-участнику предпринять шаги для обеспечения того, чтобы рассматриваемый в настоящее время законопроект о равенстве мужчин и женщин полностью соответствовал обязательствам государства-участника по Конвенции, включая его положения о реальном равенстве.

12.С признательностью отмечая усилия государства-участника, направленные на расширение полномочий, повышение гибкости и укрепление автономии местных органов управления и на усиление вклада региональных органов власти в процесс демократизации страны, Комитет выражает озабоченность в связи с тем, что процесс децентрализации сопровождается непоследовательным признанием и осуществлением прав человека женщин и дискриминацией в отношении женщин в некоторых регионах, в том числе в Ачехе. Комитет обеспокоен также активизацией деятельности групп религиозных фундаменталистов в некоторых регионах, которые выступают за строгое толкование законов шариата, имеющих дискриминационный по отношению к женщинам характер. У Комитета вызывает также беспокойство полученная им информация о том, что, хотя правительство отметило ряд местных законов и постановлений по таким экономическим вопросам, как налогообложение, оно не упразднило местные законы, закрепляющие дискриминацию в отношении женщин по признаку религии, в том числе законы, которые устанавливают правила ношения одежды и в несоразмерно большой мере применяются в отношении женщин.

Комитет настойчиво предлагает государству-участнику рассматривать, контролировать и анализировать осуществление местных и региональных законов в целях обеспечения того, чтобы они полностью соответствовали национальным правозащитным законоположениям и обязательствам государства-участника по Конвенции и способствовали тем самым полной защите прав женщин на всей территории страны. Комитет рекомендует, чтобы такие меры включали, в частности, предоставление местным органам власти руководящих указаний в отношении подготовки местных законопроектов и отмены законов, имеющих дискриминационный по отношению к женщинам характер. Комитет предлагает государству-участнику найти информацию о сравнительных законодательствах и юриспруденциях, в которых было кодифицировано и применяется более прогрессивное толкование исламского права. Он также настоятельно призывает государство-участник предпринять все необходимые шаги для более активной поддержки законодательных реформ, направленных на обеспечение равноправия женщин, в том числе путем налаживания партнерских связей и сотрудничества с исламскими правоведческими научно-исследовательскими учреждениями, организациями гражданского общества, женскими неправительственными организациями и общинными лидерами.

14.Приветствуя усилия министерства по расширению прав и возможностей женщин, направленные на координацию, поддержку, мониторинг и пропаганду деятельности по обеспечению равноправия женщин и учету гендерных аспектов на всех уровнях государственного управления, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что это министерство, по‑видимому, не играет достаточно заметной роли и не имеет директивных полномочий или надлежащих кадровых и финансовых ресурсов для эффективного улучшения положения женщин и поощрения гендерного равенства во всех ведомствах и секторах правительства, в том числе на национальном и местном уровнях.

Комитет рекомендует государству-участнику укрепить национальный механизм, прежде всего министерство по расширению прав и возможностей женщин, путем предоставления этому органу необходимых полномочий и достаточных кадровых и финансовых ресурсов, с тем чтобы он мог эффективно выполнять свой мандат на всех уровнях. Он предлагает также государству-участнику укрепить мандат и полномочия министерства по расширению прав и возможностей женщин, с тем чтобы оно могло играть более активную роль в области планирования и разработки программ. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять конкретные меры для обеспечения того, чтобы механизмы гендерного равенства на всех уровнях обладали всеми финансовыми средствами, необходимыми для выполнения их мандатов.

16.Комитет обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся патриархальных воззрений и стереотипных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе, которые имеют дискриминационный по отношению к женщинам характер. Такие стереотипы и подходы представляют собой серьезное препятствие на пути к реализации женщинами их прав человека и осуществлению Конвенции и являются коренной причиной приниженного положения женщин в ряде областей, в том числе на рынке труда и в политической и общественной сферах жизни. Комитет также выражает озабоченность, в частности, по поводу того, что женщине необходимо получить согласие семьи для работы в ночное время. Комитет обеспокоен также тем, что женщина обязана получить согласие своего мужа для прохождения процедур стерилизации и прерывания беременности, даже если ее жизнь находится в опасности.

Комитет предлагает государству-участнику разработать и осуществить всеобъемлющие программы повышения информированности и поддержки в вопросах обеспечения равенства между женщинами и мужчинами во всех сферах общественной жизни в соответствии со статьями 2(f) и 5(а) Конвенции. Такие усилия должны предусматривать изменение стереотипных представлений и традиционных подходов к обязанностям и роли женщин и мужчин в семье и обществе и мобилизацию общественных усилий в поддержку гендерного равенства. Комитет настоятельно призывает далее государство-участник отменить требования о получении согласия семьи и супруга в вопросах, касающихся занятости и охраны здоровья женщин.

18.Комитет выражает озабоченность по поводу дискриминационных положений Закона о браке 1974 года, в которых закрепляется стереотипное представление о мужчинах как главах семьи, и женщинам отводится роль домохозяек; допускается многоженство; и разрешается отдавать девочек замуж по достижении ими 16‑летнего возраста. Комитет обеспокоен также отсутствием прогресса в реформировании законов, касающихся брака и семьи, в результате чего сохраняются в силе дискриминационные положения, лишающие женщин равных с мужчинами прав. Он обеспокоен, в частности, тем, что до сих пор не была завершена подготовка поправок к Закону о браке 1974 года, хотя Комитет уже выразил обеспокоенность по поводу дискриминационных положений этого закона в своих предыдущих заключительных замечаниях.

Комитет просит государство-участник незамедлительно принять меры по пересмотру Закона о браке 1974 года в соответствии с его обязательствами по Конвенции и общей рекомендацией 21 Комитета, Конвенцией по правам ребенка и уже выраженным государством-участником намерением безотлагательно изменить этот закон. Он настоятельно призывает также государство-участник разработать эффективную стратегию, установив в ней четкие приоритетные показатели и сроки ликвидации дискриминации в отношении женщин в сфере брачных и семейных отношений.

20.Комитет выражает обеспокоенность по поводу практики калечащих операций на женских гениталиях в Индонезии, что представляет собой форму насилия в отношении женщин и девочек и идет вразрез с положениями Конвенции. Он обеспокоен также сообщениями о том, что калечащие операции на женских гениталиях совершаются врачами официально. Комитет выражает далее озабоченность в связи с тем, что в Индонезии отсутствуют законы, запрещающие или криминализирующие практику калечащих операций на женских гениталиях.

Комитет настоятельно призывает государство-участник безотлагательно принять законодательство, запрещающее калечащие операции на женских гениталиях, и обеспечивать, чтобы нарушители подвергались судебному преследованию и надлежащему наказанию. Он также рекомендует государству-участнику разработать соответствующий план действий и предпринять усилия для ликвидации практики калечащих операций на женских гениталиях, включая проведение информационно-просветитель­ных кампаний среди населения в целях изменения культурных представлений о калечении женских гениталий, и просвещать население о том, что эта практика представляет собой нарушение прав человека женщин и девочек и ей нет места в религии.

22.Приветствуя принятие Закона о борьбе с бытовым насилием, сфера действия которого распространяется и на домашнюю прислугу, Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что женщины, работающие в качестве домашней прислуги в Индонезии, подвергаются плохому обращению и эксплуатации. Комитет обеспокоен тем, что Закон о борьбе с бытовым насилием не применялся в полной мере в отношении домашней прислуги, которая не знает об этом законе и не имеет доступа к средствам правовой защиты. Комитет выражает далее обеспокоенность по поводу того, что домашняя прислуга не охватывается положениями Закона о рабочей силе, в котором регулируется продолжительность рабочего дня и отпуска и минимальный размер зарплаты, и поэтому может подвергаться дополнительной эксплуатации.

Комитет рекомендует государству-участнику принять всеобъемлющие законы и установить процедуры для мониторинга и защиты прав женщин, работающих в качестве домашней прислуги, и подвергать работодателей, совершающих злоупотребления, надлежащему судебному преследованию и наказанию. Комитет призывает государство-участник обеспечить домашних работников надежными средствами правовой защиты от плохого обращения со стороны работодателей. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник приложить усилия для обеспечения того, чтобы домашняя прислуга знала о своих правах и средствах правовой защиты и имела доступ к юридической помощи. Он просит государство-участник включить в его следующий периодический доклад информацию о предпринятых шагах и действиях и их результатах, а также данные о масштабах насилия в отношении женщин, работающих в качестве домашней прислуги.

24.С удовлетворением отмечая принятие в 2007 году Закона о борьбе с торговлей людьми и подготовку Национального плана действий по искоренению торговли женщинами, Комитет вместе с тем выражает озабоченность по поводу продолжающейся торговли индонезийскими женщинами и девочками как внутри страны, так и через границу. Комитет обеспокоен также низкими показателями судебного преследования и осуждения торговцев и лиц, эксплуатирующих проституцию женщин.

Комитет призывает государство-участник обеспечить применение в полном объеме законодательства по вопросам торговли людьми, а также всестороннее осуществление национальных планов действий и других мер по борьбе с торговлей людьми. Он настоятельно призывает государство-участник активизировать свои усилия по борьбе с торговлей людьми и сексуальной эксплуатацией женщин и девочек путем искоренения первопричин, особенно обусловленных нестабильным экономическим положением женщин. Он рекомендует государству-участнику принимать более активные меры по улучшению социально-экономического положения женщин и предоставлению им альтернативных возможностей получения средств к существованию с целью ликвидации их уязвимости перед торговцами людьми и создать службы для реабилитации и реинтеграции жертв торговли людьми. Комитет также рекомендует государству-участнику активизировать международное, региональное и двустороннее сотрудничество со странами транзита и назначения в интересах женщин и девочек, ставших объектами торговли, для усиления борьбы с этим явлением. Он просит государство-участник представить в своем следующем докладе подробную информацию, в том числе статистические данные, о тенденциях в области торговли людьми и о судебных делах, судебном преследовании и оказании помощи жертвам, а также о результатах, достигнутых в сфере предупреждения такой практики.

26.Приветствуя принятие Закона № 12 от 2003 года о всеобщих выборах, который устанавливает 30‑процентную квоту для женщин-кандидатов от политических партий для избрания в законодательный орган, Комитет, однако, выражает обеспокоенность тем, что закон не предусматривает санкций или механизмов обеспечения его применения, с тем чтобы гарантировать соблюдение этой квоты. Комитет глубоко обеспокоен отсутствием прогресса в расширении участия женщин в политических партиях после принятия этого закона. Комитет выражает обеспокоенность низким уровнем представленности женщин в общественной и политической жизни и на руководящих должностях в Индонезии, в том числе на внешнеполитической службе, в судебной системе, органах областного и местного управления, а также в сфере образования и в частном секторе.

Комитет настоятельно призывает государство-участник закрепить систему 30‑процентной квоты для женщин-кандидатов в законе о всеобщих выборах, сделав соблюдение этой квоты обязательным требованием и установив механизм санкций и обеспечения применения, с тем чтобы гарантировать ее соблюдение. Он также рекомендует государству-участнику осуществлять временные специальные меры и укреплять механизм их применения в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общими рекомендациями 23 и 25 Комитета с целью ускорить обеспечение всестороннего участия женщин наравне с мужчинами во всех областях и на всех уровнях принятия решений в общественной, политической и экономической жизни, в том числе на внешнеполитической службе, в судебной системе, в областных и местных органах управления, а также в сфере образования и в частном секторе.

28.Комитет обеспокоен тем, что закон о гражданстве с внесенными в него изменениями по‑прежнему не предоставляет женщинам равные с мужчинами права в отношении сохранения или передачи индонезийского гражданства и не соответствует статье 9 Конвенции. Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что введение временных рамок и административных требований для женщин в вопросах сохранения их индонезийского гражданства затрудняет осуществление женщинами в полном объем их прав на гражданство и его сохранение. Комитет, в частности, обеспокоен наличием в законе дискриминационных положений в отношении женщин, выезжающих за рубеж, особенно тех, кто сталкивается с насилием или становится объектом торговли в качестве «невест по выписке» или сексуальной эксплуатации в коммерческих целях, поскольку в соответствии с измененным законом о гражданстве они могут лишиться своего гражданства.

Комитет настоятельно призывает государство-участник внести изменения в свои законы о гражданстве, с тем чтобы привести их в соответствие со статьей 9 Конвенции, и установить непродолжительные сроки для внесения таких изменений. Он далее призывает государство-участник изучить воздействие своих законов о гражданстве на женщин, выезжающих за рубеж или становящихся объектами торговли, и при внесении изменений в законы в полной мере учитывать такое потенциально неблагоприятное воздействие.

30.Комитет обеспокоен ограничениями и препятствиями, с которыми сталкиваются девочки и молодые женщины в вопросах доступа к образованию на всех уровнях, и особенно на уровне среднего и высшего образования. Он также обеспокоен наличием препятствий в доступе к образованию девочек, живущих в сельских или отдаленных районах. Комитет далее обеспокоен низкой представленностью девушек и женщин в нетрадиционных научных и профессиональных областях, в частности в области науки и техники, а также на руководящих должностях в сфере образования, например среди директоров школ. Комитет также обеспокоен недостаточным уровнем информированности учителей и детей о Конвенции, о правах человека, правах женщин и правах ребенка в целом.

Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить равные возможности для девочек и женщин в области образования всех уровней и принять меры к тому, чтобы женщины и девочки в сельских и отдаленных районах также могли получать качественное образование. Комитет рекомендует государству-участнику разработать меры по диверсификации возможностей образовательного и профессионального выбора женщин, в том числе в нетрадиционных областях, и осуществлять строгий контроль за профессиональным ростом женщин до наиболее высоких уровней в системе образования в целях обеспечения равного доступа для женщин и мужчин, а также предотвращения и искоренения скрытой и косвенной дискриминации, с которой сталкиваются женщины. Он также просит государство-участник усилить профессиональную подготовку преподавателей по вопросам гендерного равенства. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить распространение информации о Конвенции в рамках программ системы образования, включая преподавание дисциплин по правам человека и профессиональную подготовку по гендерной проблематике, и обеспечить просвещение родителей в этих вопросах в целях более активного вовлечения их в социальную жизнь с учетом гендерных факторов и в процесс воспитания детей.

32.Приветствуя подписание меморандумов о взаимопонимании о правах трудящихся-мигрантов с некоторыми странами, усилия государства-участника по улучшению подготовки трудящихся-мигрантов к отъезду за рубеж и заявленное им обязательство снизить сборы, взимаемые в Индонезии с отъезжающих и возвращающихся трудящихся-мигрантов, Комитет, однако, по‑прежнему обеспокоен положением женщин-мигрантов из Индонезии, которые составляют порядка 70 процентов мигрантов страны. Он также обеспокоен тем, что двусторонние соглашения и меморандумы о взаимопонимании заключены не со всеми странами и регионами, куда осуществляется миграция индонезийских женщин, и что права трудящихся женщин, которые выезжают за рубеж по неофициальным каналам, не обеспечены должным образом. Кроме того, Комитет обеспокоен дискриминационными положениями, содержащимися в некоторых действующих меморандумах о взаимопонимании, например положениями, разрешающими работодателям держать у себя паспорта трудящихся-мигрантов. Комитет обеспокоен также введенными в Индонезии высокими сборами и обременительными административными требованиями, предъявляемыми к выезжающим и возвращающимся трудящимся-мигрантам.

Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжать разрабатывать двусторонние соглашения и меморандумы о взаимопонимании со странами, в которые выезжают индонезийские женщины в поисках работы, обеспечивая при этом всесторонний учет прав женщин в таких соглашениях и их соответствие Конвенции. Комитет далее настоятельно призывает государство-участник обеспечить, чтобы из меморандумов о взаимопонимании и двусторонних соглашений были устранены и/или исключеныдискриминационные положения, например положения, разрешающие работодателям держать у себя паспорта работников. Кроме того, он просит государство-участник разработать политику и меры по защите трудящихся женщин-мигрантов, которые выезжают за рубеж по неофициальным и официальным каналам, от всех форм нарушения их прав, в том числе путем осуществления контроля за агентствами по трудоустройству и за практикой в этой области и расширения услуг, предоставляемых этим трудящимся за рубежом. Комитет далее рекомендовал государству-участнику снизить сборы и уменьшить административное бремя, налагаемое на трудящихся-мигрантов в пунктах выезда из Индонезии или въезда а страну. Комитет также рекомендует государству-участнику выработать целостный и всеобъемлющий подход к устранению первопричин женской миграции, в том числе путем создания условий, необходимых для устойчивого развития, и безопасных и защищенных рабочих мест для женщин.

34.Комитет выражает сожаление в связи с отсутствием информации о положении женщин на рынке труда, особенно женщин в неформальном секторе. Комитет также обеспокоен положением женщин в связи с процессом трудоустройства, различиями в оплате труда женщин и мужчин и в размере социальных пособий, получаемых женщинами и мужчинами. Комитет также выражает обеспокоенность в связи с неэффективным осуществлением и отсутствием надлежащих мер защиты и санкций в рамках действующего трудового законодательства. В частности, Комитет обеспокоен отсутствием в законе о трудовых ресурсах 2003 года положения, признающего принцип равной оплаты равного труда и труда равной ценности в соответствии с Конвенцией и Конвенцией № 100 МОТ. Комитет также выразил обеспокоенность по поводу отсутствия закона, запрещающего сексуальное домогательство на рабочем месте.

Комитет просит государство-участник принять конкретные меры по ликвидации дискриминации и обеспечению равных возможностей для женщин и мужчин и равного отношения к ним на рынке труда в соответствии со статьей 11 Конвенции. Он далее призывает принять меры к обеспечению того, чтобы женщины получали равную плату как за равный труд, так и за труд равной ценности и равные социальные пособия и услуги. Он рекомендует государству-участнику ввести санкции за дискриминацию в отношении женщин в сфере трудоустройства как в государственном, так и в частном секторе, в том числе за сексуальные домогательства, создать эффективный правоприменительный и контрольный механизмы и обеспечить доступ женщин к средствам правовой защиты, включая юридическую помощь. Комитет призывает государство-участник в своем следующем докладе представить дополнительную информацию, включая статистические данные, отражающие развитие тенденций, о положении женщин в сфере трудоустройства и работы в государственном, частном, формальном и неформальном секторах и об эффективности мер, принятых в целях реализации равных возможностей для женщин.

36.Приветствуя воссоздание «Движения в поддержку матерей» для борьбы с материнской смертностью, Комитет, однако, обеспокоен высоким уровнем материнской и младенческой смертности в Индонезии. Комитет также обеспокоен отсутствием работы по просвещению в вопросах планирования семьи и трудностями с получением доступа к противозачаточным средствам, что приводит к высокому проценту абортов и беременности среди несовершеннолетних. Высоко оценивая также усилия государства-участника по пересмотру закона о народонаселении, с тем чтобы представители неимущих слоев населения могли получать свидетельства о рождении, Комитет, однако, обеспокоен тем, что отсутствие информации, бюрократические препоны и финансовые барьеры могут помешать женщинам из неимущих слоев населения и сельских районов получить свидетельства о рождении и зарегистрировать рождение ребенка, и отмечает, что отсутствие доступа к таким услугам увязывается с медикализацией проблемы калечащих операций на женских половых органах или с ситуацией женщин, ставших объектом торговли.

Комитет настоятельно призывает государство-участник продолжить свои усилия по обеспечению равного доступа женщин ксоответствующему и надлежащему медицинскому обслуживанию, в том числе в сельских районах, надлежащему удовлетворению акушерско-гинекологических потребностей и потребностей матерей и снижению показателей материнской смертности. Он предлагает государству-участнику в полной мере использовать общую рекомендацию 24 Комитета о женщинах и здравоохранении. Комитет также рекомендует принять меры, гарантирующие эффективный доступ женщин и девочек к информации и услугам, связанным с сексуальным и репродуктивным здоровьем и использованием противозачаточных средств, в целях снижения показателей небезопасных абортов и беременности среди несовершеннолетних. Комитет также настоятельно призывает государство-участник предпринять законодательные и практические шаги по обеспечению беспрепятственной регистрации рождения детей и бесплатного получения свидетельств о рождении. Он также рекомендует государству-участнику проводить кампании по повышению уровня информированности общественности и принимать конкретные меры для обеспечения того, чтобы неимущие и сельские женщины были информированы о требованиях, касающихся регистрации рождения детей и получения свидетельств о рождении, и могли иметь полный доступ к предоставляемым правительством услугам по выдаче свидетельств о рождении и регистрации рождения детей. Комитет просит государство-участник в своем следующем докладе представить информацию об эффективности мер, принятых правительством в этих областях.

38.Комитет обеспокоен тем, что широко распространенная бедность среди женщин и неблагополучные социально-экономические условия являются причинами нарушения прав человека женщин и дискриминации в отношении них. Комитет особенно обеспокоен положением сельских женщин, в том числе отсутствием у них доступа к юридической защите, медицинскому обслуживанию и образованию. Отметив принятие закона о ликвидации последствий стихийных бедствий 2007 года, Комитет, однако, выражает особую обеспокоенность положением женщин, пострадавших от стихийных бедствий и чрезвычайных ситуаций, в том числе во время цунами 2005 года. Он обеспокоен тем, что потребности этих женщин в области здравоохранения, включая репродуктивное здоровье, обеспечение одеждой, жильем и создание безопасных условий для них, не удовлетворяются и что женщины, возглавляющие домашние хозяйства, страдают от дискриминационного обращения, пытаясь получить доступ к жилью или продовольственной помощи, предоставляемой мужчинам, возглавляющим домашние хозяйства.

Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы поощрение гендерного равенства и учет вопросов гендерного равенства стали неотъемлемым компонентом его национальных планов и политики в области развития, направленных, в частности, на сокращение масштабов нищеты, обеспечение устойчивого развития и ликвидацию последствий стихийных бедствий, и находили полную реализацию в рамках этих планов и политики. Он настоятельно призывает государство-участник уделять особое внимание потребностям сельских женщин, с тем чтобы они могли участвовать в процессах принятия решений и имели всесторонний доступ к юридической помощи, образованию, медицинскому обслуживанию и возможностям получения кредитов. Комитет также настоятельно призывает государство-участник принять надлежащие меры по искоренению всех форм дискриминации в отношении женщин в вопросах доступа к жилью и продовольственной помощи в чрезвычайных ситуациях и в ситуациях стихийных бедствий, и обеспечить надлежащую защиту женщин от насилия в этих условиях.

Комитет просит в следующем докладе представить информацию о положении пожилых женщин и женщин-инвалидов.

Комитет призывает государство-участник ратифицировать Факультативный протокол Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и по возможности в кратчайшие сроки принять поправку к пункту1 статьи 20 Конвенции относительно продолжительности заседаний Комитета.

Комитет настоятельно призывает государство-участник при осуществлении им своих обязательств по Конвенции полностью использовать положения Пекинской декларации и Платформы действий, которые усиливают положения Конвенции, и просит государство-участник включить информацию по этому вопросу в свой следующий периодический доклад.

Комитет также подчеркивает, что всестороннее и эффективное осуществление Конвенции необходимо для достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия. Он призывает во всех усилиях по достижению этих целей учитывать гендерную проблематику и прямо применять положения Конвенции и просит государство-участник включить информацию об этом в свой следующий периодический доклад.

Комитет отмечает, что присоединение государств к основным международным документам по правам человека способствует более широкому осуществлению женщинами своих прав человека и основных свобод во всех аспектах жизни. Поэтому Комитет призывает правительство Индонезии ратифицировать договор, участником которого она еще не является, а именно Конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.

Комитет просит обеспечить широкое распространение в Индонезии настоящих заключительных замечаний, с тем чтобы народ, в том числе государственные должностные лица, политики, парламентарии и представители женских и правозащитных организаций, были информированы о мерах, принимаемых для обеспечения юридического и фактического равенства женщин, и о дальнейших шагах, которые требуются в этой связи. Комитет просит государство-участник продолжать широко распространять, в частности среди женских и правозащитных организаций, Конвенцию, Факультативный протокол к ней, общие рекомендации Комитета, Пекинскую декларацию и Платформу действий и итоговый документ двадцать третьей специальной сессии Генеральной Ассамблеи под названием «Женщины в 2000 году: равенство между мужчинами и женщинами, развитие и мир в XXI веке».

Комитет просит государство-участник дать в своем следующем периодическом докладе, который должен быть представлен в соответствии со статьей 18 Конвенции, ответ на прозвучавшие в настоящих заключительных замечаниях обеспокоенности. Комитет предлагает государству-участнику представить свой шестой периодический доклад, который должен был быть подготовлен в октябре 2005 года, и свой седьмой периодический доклад, подлежащий представлению в октябре 2009 года, в виде сводного доклада в октябре 2009 года.