Заключительные замечания по объединенным седьмому ивосьмому периодическим докладам Исландии *

1.Комитет рассмотрел объединенные седьмой и восьмой доклады Исландии (CEDAW/C/ISL/7-8) на своих 1377-м и 1378-м заседаниях, состоявшихся 17 февраля 2016 года (см. документ CEDAW/C/SR.1377 и 1378). Составленный Комитетом перечень тем и вопросов содержится в документе CEDAW/C/ISL/Q/7-8, а ответы Исландии — в документе CEDAW/C/ISL/Q/7-8/Add.1.

A.Введение

2.Комитет с признательностью отмечает представление государством-участником его объединенных седьмого и восьмого периодических докладов. Он также испытывает удовлетворение по поводу письменных ответов государства-участника на перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой и приветствует устное заявление делегации и дополнительные пояснения, данные в ответе на вопросы, заданные в устной форме Комитетом в ходе этого диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление им делегации, возглавляемой послом по правам человека Министерства иностранных дел Гретой Гуннарсдоттир и включавшей представителей Министерства социальных дел и Постоянного представительства Исландии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс, достигнутый со времени рассмотрения в 2008 году пятого и шестого периодических докладов государства-участника (CEDAW/C/ICE/5 и CEDAW/C/ICE/6) в проведении законодательных реформ, и в частности принятие:

a)Закона о государственном финансировании (№ 123/2015), который предусматривает составление бюджета с учетом гендерных проблем;

b)Закона о равном статусе и равных правах женщин и мужчин (№ 10/2008) и поправок к нему (Законы № 62/2014 и 79/2015), включая новое определение прямой и косвенной дискриминации;

c)Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми (2013–2016 годы), в 2013 году;

d)Стандарта по обеспечению равной оплаты труда, в 2012 году;

e)Плана действий по обеспечению равенства мужчин и женщин в оплате труда, в 2012 году;

f)Закона о приказах, касающихся выдворения, и выселении (№ 85/2011);

g)Закона № 72/2011 о внесении поправок в Общий уголовный кодекс, которые предусматривают ужесточение максимального наказания за преступление в виде торговли людьми;

h)Закона № 13/2010 о внесении поправок в Закон об открытых акционерных компаниях и Закон о закрытых акционерных компаниях, которые предусматривают требование о введении гендерных квот в правлениях компаний.

5.Комитет приветствует тот факт, что за период после рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало или присоединилось к следующим международным документам:

a)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2014 году;

(b)Протокол о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющий Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, в 2010 году.

C.Основные области, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Парламент

6. Комитет подчеркивает решающую роль законодательной власти в обесп е чении полного осуществления Конвенции (см. заявление Комитета о его вза и моотношениях с парламентариями, принятое на сорок пятой сессии в 2010 году). Он предлагает парламенту, в соответствии с его мандатом, принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний до начала следующего периода представления доклада согласно Конвенции.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе и общих рекомендациях Комитета

7.Комитет отмечает публичное празднование 100‑й годовщины с даты предоставления избирательного права женщинам в государстве-участнике. Однако он обеспокоен общей неинформированностью о Конвенции и Факультативном протоколе к ней в государстве-участнике, в частности среди государственных должностных лиц, судей и других должностных лиц правоохранительных органов, а также отсутствием судебных решений по вопросам, в том числе судебной практики Верховного суда, которые ссылались бы на Конвенцию. Комитет также обеспокоен тем, что сами женщины не осведомлены о своих правах в соответствии с Конвенцией и о предусмотренных Факультативным протоколом процедурах рассмотрения индивидуальных сообщений и проведения расследований и поэтому не располагают необходимой информацией для отстаивания своих прав. Это может быть вызвано тем, что положения Конвенции не отражены в национальной правовой системе.

8. Комитет призывает государство-участник:

a) принять необходимые меры по обеспечению надлежащего публичного распространения Конвенции, Факультативного протокола и общих рекомендаций Комитета среди всех заинтересованных сторон, включая министерства, парламентариев, сотрудников судебных и правоохранительных органов;

b) включить Конвенци ю и общи е рекомендаци и Комитета в программы подготовки судей;

c) активизировать усилия по повышению степени информированности женщин об их правах, закрепленных в Конвенции и процедурах рассмотрения индивидуальных сообщений и проведения расследований, предусмотренных Факультативным протоколом.

Законодательная база

9.Комитет отмечает, что, хотя государство-участник ратифицировало Конвенцию в 1985 году и Факультативный протокол в 2001 году, положения Конвенции до сих пор не отражены во всех аспектах национального законодательства. Он также с обеспокоенностью отмечает, что директивы Европейского союза против дискриминации — 2000/78/EU и 2000/43/EU — до сих не выполнены государством-участником посредством принятия комплексного антидискриминационного законодательства.

10. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно и в полной мере включить положения Конвенции в национальное законодательство и сделать ее неотъемлемой частью этого законодательства. Он также рекомендует государству-участнику принять антидискриминационное законодательство, охватывающее все аспекты. В соответствии с директивами Европейского союза 2000/78/EU и 2000/43/EU.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин и актуализация гендерной проблематики

11.Комитет приветствует принятие поправки к Закону о равном статусе и равных правах женщин и мужчин, которая вводит новое определение прямой и косвенной дискриминации, в соответствии со статьей 2 Конвенции, и принимает к сведению работу Форума по гендерному равенству по подготовке нового плана действий по обеспечению гендерного равенства. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает отсрочку с декабря 2014 года принятия этого нового плана действий. Он также обеспокоен тем, что Центр по вопросам равенства мужчин и женщин, которому поручено контролировать выполнение Закона о равном статусе и равных правах женщин и мужчин, не располагает достаточными людскими и финансовыми ресурсами и расположен в отдаленном районе. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием постоянных координационных центров, которые привлекали бы внимание государственных учреждений к гендерным проблемам, и тем, что принцип составления бюджета с учетом гендерных проблем не реализуется систематически при выполнении всех программ, касающихся достижения реального равноправия женщин.

12. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) незамедлительно завершить разработку и принятие нового плана действий по обеспечению гендерного равенства и выделить достаточные бюджетные средства для создания координационных центров по гендерному равенству во всех соответствующих государственных учреждениях, а также обеспечить учет гендерных проблем в работе всех государственных учреждений;

b) предоставить Центру по вопросам равенства мужчин и женщин достаточные людские и финансовые ресурсы и рассмотреть вопрос о его перемещении в столицу, с тем чтобы сделать его более доступным;

c) систематически составлять бюджеты с учетом гендерных проблем для всех программ, касающихся обеспечения реального равноправия мужчин и женщин.

Национальный правозащитный орган

13.Комитет отмечает, что государство-участник рассматривает вопрос о создании национального правозащитного органа, который всесторонне занимался бы всеми проблемами прав человека, включая права женщин. Однако Комитет обеспокоен тем, что не установлен срок для его создания.

14. Комитет рекомендует государству-участнику безотлагательно создать планируемый независимый национальный правозащитный орган в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижскими принципами), который имел бы широкий мандат по поощрению и защите прав женщин и обеспечению гендерного равенства.

Временные специальные меры

15.Комитет обеспокоен:

a)ограниченным применением временных специальных мер для ускорения достижения реального равенства между мужчинами и женщинами, в частности в отношении представленности женщин на директивных постах на местном уровне, в академической сфере и системе правосудия, внешней политике и частном секторе, а также в правоохранительных структурах;

b)расширением сферы применения в государстве-участнике нейтральной в гендерном отношении политики, что может непроизвольно привести к увеличению фактического неравенства между мужчинами и женщинами.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) оценить воздействие принимаемых мер, в том числе путем сбора и анализа дезагрегированных по признаку пола данных, и принять временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и Общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах с целью ускорения процесса достижения реального гендерного равенства во всех охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины по-прежнему находятся в неблагоприятном положении и являются недостаточно представленными;

b) всесторонне рассмотреть вопрос о применении нейтрального в гендерном отношении подхода в законодательстве и процессе формирования политики, обратив особое внимание на потенциально негативные последствия нейтральной в гендерном отношении политики для программ государственного финансирования, особенно для женщин.

Стереотипы и вредная практика

17.Комитет обеспокоен сохранением стереотипных представлений о роли мужчины и женщины в семье и обществе, которые оказывают негативное влияние на положение и возможности женщин, особенно в области образования и на рынке труда.

18. Комитет рекомендует государству-участнику повышать с помощью средств массовой информации уровень осведомленности и принимать меры по ликвидации стереотипов и структурных препятствий, которые могут мешать мальчикам и девочкам осуществлять нетрадиционный выбор образования и профессии, успешному продвижению женщин в научной сфере, на рынке труда и в рамках семьи и общества.

Насилие в отношении женщин

19.Комитет с обеспокоенностью отмечает рост случаев насилия в отношении женщин. Комитет приветствует сотрудничество между полицией, детскими и социальными службами, а также службами здравоохранения и создание нового национального органа по преследованию, которому поручено заниматься делами, связанными с правонарушениями сексуального характера, а также комитета, в задачу которого входит рассмотрение предложений относительно усовершенствования процедуры рассмотрения дел, связанных с изнасилованием. Комитет также принимает к сведению, что государство-участник намерено внести поправки в Общий уголовный кодекс специально с целью переведения бытового насилия в разряд уголовно наказуемых преступлений и ратифицировать и в полной мере осуществить Конвенцию Совета Европы о предотвращении и борьбе с насилием в отношении женщин и насилием в семье (Стамбульская конвенция). Комитет приветствует новые правила, процедуры и инструмент для оценки рисков, выпущенные полицией Большого Рейкьявика в марте 2015 года для применения в случаях бытового насилия. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность в связи с:

a)большим числом дел, уголовное производство по которым в связи с обвинениями в насилии в отношении женщин, в частности в изнасиловании и сексуальном насилии, было прекращено государственной прокуратурой, и незначительным количеством вынесенных обвинительных приговоров;

b)отсутствием правового анализа в отношении большого числа оправдательных приговоров по делам, связанным с сексуальным насилием;

c)отсутствием национального плана действий по борьбе с сексуальным и бытовым насилием в семье, который учитывал бы особые потребности и уязвимое положение женщин-мигрантов и женщин-инвалидов;

d)отсутствием законодательства, конкретно криминализирующего психологическое насилие и домогательство и запугивание по Интернету.

20. Комитет призывает государство-участник:

a) ратифицировать Стамбульскую конвенцию и включить ее положения в национальное законодательство с целью усиления правовой защиты женщин от бытового и других форм насилия;

b) активизировать усилия по преследованию и осуждению лиц, виновных в изнасиловании и сексуальном насилии в отношении женщин, и по анализ у и искорен ению причин большого числа оправдательных приговоров, вынесенных по делам о сексуальном насилии;

c) незамедлительно принять национальный план борьбы с сексуальным и бытовым насилием, который учитывал бы особые потребности и уязвимое положение женщин-мигрантов и женщин-инвалидов, и оказывать адекватную кадровую и финансовую поддержку с целью интеграции межсекторального подхода к борьбе с бытовым насилием в работу всех полицейских участков Большого Рейкьявика;

d) внести поправки в Общий уголовный кодекс специально с целью введения уголовной ответственности за домогательства по Интернету и психологическое насилие в отношении женщин.

21.Комитет приветствует подписание в декабре 2014 года соглашения между Министерством социальных дел и жилищного хозяйства и организацией "Женский приют", которое предусматривает создание приюта для женщин, оказавшихся в чрезвычайной ситуации, а также наем двух психологов для оказания помощи женщинам, ставшим жертвами насилия. Комитет подчеркивает необходимость наличия приютов в дополнение к системе, введенной в действие на основании Закона о приказах, касающихся выдворения, и выселении (№ 85/2011). Однако Комитет по-прежнему обеспокоен тем:

a)что в Рейкьявике имеется только один приют для женщин, который труднодоступен для женщин, живущих за пределами столицы, и женщин-инвалидов;

b)что число служб, некоторые из которых были созданы неправительственными организациями и работают под их управлением, является недостаточным и что провайдеры таких услуг недостаточно финансируются для удовлетворения потребностей женщин, ставших жертвами насилия;

c)что в стране существует только две больницы, обеспечивающие специализированное лечение и оказание услуг женщинам, ставшим жертвами сексуального насилия;

d)что поддержка, оказываемая женщинам, ставшим жертвами насилия, в сельских районах, в частности в плане доступа к медицинским и психосоциальным службам, носит весьма ограниченный характер.

22. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

a) обеспечить, в дополнение к принятию Закона о приказах, касающихся выдворения, и выселении (№ 85/2011), наличие достаточного числа приютов, укомплектованных квалифицированным персоналом и обеспеченных достаточными финансовыми ресурсами, для женщин, ставших жертвами насилия, включая женщин-мигрантов, женщин, живущих в сельских районах, и женщин-инвалидов;

b) открыть для жертв изнасилования центры срочной помощи, приюты, принимающие без записи, и круглосуточные бесплатные горячие линии, которые оказывали бы помощь женщинам, ставшим жертвами насилия, в том числе женщинам-мигрантам и женщинам-инвалидам;

c) обеспечить в сельских районах оказание медицинских и психологических услуг женщинам, ставшим жертвами насилия, и получение достаточного финансирования неправительственными организациями, оказывающими такие услуги за пределами столицы.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

23.Комитет принимает к сведению принятие Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2013–2016 годы, а также внесение в законодательство изменений, запрещающих стриптиз-клубы. Комитет также отмечает, что для осуществления мер, предусмотренных этими законодательными изменениями, требуется определенное время, финансовые средства и хорошо подготовленный персонал. Комитет отмечает также внесение в Общий уголовный кодекс поправки (Закон № 54/2009), декриминализирующей продажу сексуальных услуг и криминализирующую приобретение таких услуг и возлагающую уголовную ответственность на клиентов. Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)нехваткой финансирования для осуществления Национального плана действий по борьбе с торговлей людьми на 2013–2016 годы, особенно для финансирования действий полиции по расследованию случаев торговли людьми;

b)отсутствием преследований или недостаточно высокой пропорцией обвинительных приговоров за преступления, связанные с торговлей людьми, а также отсутствием данных за 2015 год;

c)отсутствием дезагрегированных по полу данных о числе лиц, ставших объектом контрабанды в целях принудительного труда;

d)непропорционально большим числом женщин-мигрантов, работающих в "клубах для любителей шампанского".

24. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить финансирование с целью эффективного соблюдения действующего законодательства и выполнения Плана действий по борьбе с торговлей людьми (2013–2016 годы), включая преследование и адекватное наказание виновных, а также незамедлительную передачу жертв торговли людьми службам, обеспечивающим защиту и оказание помощи;

b) усилить защиту и помощь, оказываемую жертвам торговли людьми в сексуальных целях;

c) собирать данные о масштабах торговли людьми в государстве-участнике и анализировать их;

d) проанализировать глубинные причины непропорционально большого числа женщин-мигрантов, работающих в "клубах для любителей шампанского", с целью удовлетворения их особых потребностей и учета их уязвимости;

e) предложить программы выхода из сложившейся ситуации женщинам, желающим покончить с проституцией, включая женщин-мигрантов.

Участие в политической и общественной жизни

25.Комитет ставит государству-участнику в заслугу высокий процент женщин в парламенте (43 процента) и приветствует тот факт, что Министерство внутренних дел приняло меры по увеличению представленности женщин в полиции. Тем не менее Комитет обеспокоен весьма небольшим числом женщин-полицейских, недостаточной представленностью женщин в Верховном суде, на руководящих должностях внешнеполитических служб и в местных органах управления.

26. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять срочные целенаправленные меры, в том числе временные специальные меры, с четко установленными сроками в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и о бщей рекомендацией Комитета № 25 с целью быстрого повышения уровня представленности женщин в полицейских силах, Верховном суде и на руководящих должностях внешнеполитических служб (послы);

b) принять меры, в том числе временные специальные меры, с целью расширения участия женщин в политической и общественной жизни, особенно в законодательных и исполнительных органах власти на муниципальном уровне, например предусмотреть финансовые стимулы для политических партий в целях включения в их избирательные списки равного числа женщин и мужчин или ввести систему чередования при назначении женщин и мужчин на должности в государственных службах.

Образование

27.Комитет приветствует тот факт, что равенство было указано в качестве одного из основополагающих принципов национального учебного плана 2011 года и что государство-участник намерено подготовить план действий по сокращению практики выбора образовательной и профессиональной ориентации на основе гендерных стереотипов. Комитет отмечает также создание феминистских клубов и инициативы отдельных преподавателей по организации гендерных курсов в средней школе. Тем не менее Комитет по-прежнему обеспокоен сохраняющимся преобладанием стереотипных подходов женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков к выбору образования и профессии, в результате чего женщины и девочки оказываются недостаточно представленными в традиционно мужских сферах образования. Комитет выражает также обеспокоенность в связи с ограниченным вниманием, которое уделяется роли женщин в учебниках по истории, ограниченным участием девочек в спортивных занятиях и, согласно сообщениям, более высоким отсевом среди девочек-мигрантов.

28. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) рассмотреть вопрос о введении обязательного и соответствующего возрасту образования в области прав женщин, включая их сексуальные и репродуктивные права, на уровне начального и среднего образования;

b) активизировать усилия, направленные на расширение возможностей выбора изучаемых дисциплин и профессий для женщин и девочек, а также мужчин и мальчиков, и принять дополнительные меры, призванные содействовать выбору женщинами и мужчинами нетрадиционных областей образования и профессий;

c) принять дальнейшие меры с целью поощрения и облегчения профессионального роста женщин, занимающихся научно-педагогической деятельностью, в том числе специальные временные меры;

d) пересмотреть школьные учебники по истории для обеспечения адекватного отражения исторической роли и вклада женщин;

e) принять меры для того, чтобы спортивные занятия стали более привлекательными и в культурном плане более приемлемыми для девочек, и способствовать увеличению числа женщин и девочек, посещающих спортивные клубы;

f) представить информацию о доступе девочек-мигрантов к начальному и среднему образованию и принять меры с целью поддержки их интеграции в школьную систему, в том числе посредством организации языковых занятий, если это необходимо.

Занятость

29.Комитет воздает должное государству-участнику за разработку Стандарта по обеспечению равной оплаты труда и продление мандата Группы действий по обеспечению равной оплаты труда до конца 2016 года, а также за усилия по сокращению разрыва в оплате труда мужчин и женщин и по введению квот для обеспечения равной представленности женщин в государственных комитетах и правлениях государственных и частных компаний с ограниченной ответственностью. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)сохраняющимся разрывом в оплате труда мужчин и женщин, который в последние годы составлял 7–18 процентов, и ограниченной сферой применения статьи 19 Закона о равном статусе и равных правах женщин и мужчин, которая предусматривает, что принцип равной оплаты труда применяется только к тем женщинам и мужчинам, которые работают на одного и того же работодателя;

b)сохраняющейся горизонтальной и вертикальной сегрегацией на рынке труда и частичной занятостью женщин в основном по причине необходимости выполнения ими семейных обязанностей, что негативно влияет на их профессиональный рост и социальные и пенсионные пособия;

c)отсутствием достаточных людских и финансовых ресурсов, которые позволяли бы Центру по вопросам равенства мужчин и женщин эффективно контролировать соблюдение предприятиями положений Закона о равном статусе и равных правах женщин и мужчин;

d)отсутствием женщин в составе правлений предприятий, имеющих не более 49 работников;

e)большим числом сообщений сотрудников полиции, подвергшихся сексуальным домогательствам на рабочем месте.

30. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) продолжить усилия по всестороннему применению Стандарта по обеспечению равной оплаты труда и внести дополнительные изменения в законодательство, с тем чтобы принцип равной оплаты труда в соответствии с подпунктом  d ) пункта 1 статьи 11 Конвенции применялся без оговорки в отношении " одного и того же работодателя";

b) продолжить усилия, направленные на ликвидацию разрыва в оплате труда мужчин и женщин путем принятия предупредительных мер с целью искоренения профессиональной сегрегации, в том числе посредством облегчения перехода женщин от неполной занятости к полной занятости и создания для женщин дополнительных возможностей для получения доступа к полной занятости, а также путем усиления мер, направленных на ликвидацию дискриминации женщин в вопросах оплаты труда;

c) обеспечить адекватное финансирование Центра по вопросам равенства мужчин и женщин, с тем чтобы он мог контролировать соблюдение предприятиями положений Закона о равном статусе и равных правах женщин и мужчин;

d) разработать и осуществить план действий по диверсификации выбора профессий женщинами и мужчинами;

e) рассмотреть вопрос о применении гендерных квот в отношении состава правлений компаний, имеющих не более 49 работников;

f) принять меры по защите женщин-полицейских от сексуальных домогательств на рабочем месте.

31.Комитет отмечает, что Группе действий по обеспечению равной оплаты труда было поручено представить план действий по обеспечению сбалансированного сочетания семейных и трудовых обязанностей и что проект семейной политики на 2015–2020 годы предусматривает меры по обеспечению баланса между трудовой деятельностью и семейной жизнью родителей. Однако Комитет обеспокоен:

a)отсутствием гарантированного ухода за детьми в возрасте от девяти месяцев до двух лет;

b)снижением предельного уровня для Фонда оплаты родителям отпуска по уходу за ребенком, в результате чего сократилось число отпускных дней, которыми воспользовались отцы в течение периода 2008–2012 годов.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по сокращению разрыва между окончанием отпуска родителей по уходу за ребенком и минимальным возрастом, установленным с этой целью для обеспечения гарантированного ухода за детьми, путем продления отпуска родителей по уходу за ребенком с 9 до 12 месяцев, приема детей в детские сады непосредственно после окончания родительского отпуска и предоставления достаточных людских и финансовых ресурсов муниципалитетам, с тем чтобы они могли удовлетворять спрос на места в детских садах;

b) обеспечить адекватное финансирование Фонда оплаты родителям отпуска по уходу за ребенком и увеличить максимальные суммы выплат из Фонда.

33.Комитет приветствует усилия государства-участника, направленные на улучшение положения одиноких родителей, в том числе за счет выплаты пособий на детей в зависимости от дохода, но по-прежнему обеспокоен тем, что женщины составляют подавляющее большинство одиноких родителей и часто испытывают экономические трудности.

34. Комитет рекомендует государству-участнику принять целенаправленные меры для облегчения доступа одиноких матерей к рынку труда и оказать им поддержку в достижении лучшего баланса между семейными обязанностями и трудовой деятельностью.

Здравоохранение

35.Комитет отмечает, что в 1975 году государство-участник узаконило аборты (Закон № 25/1975), но обеспокоен тем, что некоторые медицинские и социальные работники, которые на практике должны применять положения закона, которые касаются в частности консультаций, делают это таким образом, что женщины, решившие сделать аборт, испытывают чувство вины и униженности.

36. Комитет рекомендует государству-участнику ввести для медицинских и социальных работников официальные программы подготовки, учитывающие гендерные проблемы, с тем чтобы они могли выполнять свои профессиональные обязанности в соответствии с законом таким образом, чтобы дать возможность женщинам, намеревающимся сделать аборт, сделать свободный выбор. Комитет также рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы все женщины, в том числе девушки и женщины, проживающие в сельских районах, имели доступ к современным противозачаточным средствам и информации об их сексуальном и репродуктивном здоровье и правах, включая информацию о планировании семьи, во избежание нежелательной беременности.

37.Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации об алкоголизме и какого-либо исследования по проблемам психического здоровья, а также о распространенности и причинах самоубийств среди женщин в государстве-участнике.

38. Комитет рекомендует государству-участнику собрать данные и представить в его следующем периодическом докладе информацию о проблемах алкоголизма, самоубийств и психического здоровья среди женщин в государстве-участнике.

Экономические и социальные пособия

39.Комитет обеспокоен тем, что для женщин, снимающихся в фильмах и работающих в музыкальной индустрии, по-прежнему выделяется мало средств и что большинство правлений ассоциаций и регулирующих органов, ответственных за финансирование, состоят из мужчин.

40. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свои нормативные положения о государственных органах, финансирующих культуру, и изучить способы обеспечения того, чтобы государственные средства, которые выделяются на культуру, равномерно распределялись между женщинами и мужчинами.

41.Комитет обеспокоен проблемой дальнейшего участия женщин в достижении Целей в области устойчивого развития, осуществлении Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года и решении соответствующих проблем, связанных с изменением климата.

42. Комитет рекомендует государству-участнику и впредь обеспечивать усиление роли женщин в достижении Целей в области устойчивого развития, осуществлении Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года и решении соответствующих проблем, связанных с изменением климата.

Находящиеся в неблагоприятном положении группы женщин

Женщины-мигранты

43.Комитет выражает обеспокоенность в связи с трудностями, с которыми сталкиваются женщины-мигранты в области трудоустройства и здравоохранения, а также в связи с их подверженностью насилию. Комитет отмечает, что Многокультурный и информационный центр предоставляет женщинам-мигрантам различные виды информации, в том числе о новых формах семейных процедур и процедур развода, и что Исландский центр по правам человека предоставляет юридические консультации женщинам-мигрантам. Комитет обеспокоен также тем, что Многокультурный и информационный центр расположен за пределами столицы и до него сложно добраться. Кроме того, Комитет обеспокоен отсутствием дезагрегированных данных и исследований по вопросу о статусе женщин-мигрантов в государстве-участнике, которые могут сталкиваться с трудностями в получении доступа к социальным услугам и услугам по защите из-за боязни лишиться вида на жительство или быть депортированными в тех случаях, когда их статус является неурегулированным.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) собирать дезагрегированные данные и провести всеобъемлющие исследования по вопросу о доступе женщин-мигрантов к занятости и услугам здравоохранения, а также в отношении форм насилия, которому они могут подвергаться, выявить пробелы и разработать стратегии борьбы с перекрестными формами дискриминации в отношении женщин-мигрантов;

b) обеспечить адекватное финансирование для Многокультурного и информационного центра и повысить доступность его услуг;

c) разработать целенаправленные программы и стратегии по повышению уровня осведомленности женщин-мигрантов о своих правах, бесплатной юридической помощи и эффективных средствах правовой защиты в случае нарушения их прав.

Женщины, живущие в сельских районах, женщины-инвалиды и женщины-заключенные

45.Комитет обеспокоен тем, что:

a)женщины, живущие в сельских районах, имеют ограниченный доступ к социальным службам и службам защиты, а также приютам, включая те, которые занимаются проблемой насилия в семье, по причине плохой дорожной инфраструктуры, к которой добавляются сложные погодные условия в зимний период;

b)женщины-инвалиды имеют ограниченный доступ к услугам и приюту для женщин по причине отсутствия инфраструктуры для физического доступа к нему;

c)Правила Организации Объединенных Наций, касающиеся обращения с женщинами-заключенными и мер наказания для женщин-правонарушителей, не связанных с лишением свободы (Бангкокские правила), не соблюдаются в полной мере в государстве-участнике, и в пенитенциарных учреждениях отсутствуют подходящие места для встреч женщин со своими семьями;

d)отсутствуют дезагрегированные данные и исследования, касающиеся пробелов в социальном обеспечении и защите женщин, живущих в сельской местности, женщин-инвалидов и женщин-заключенных, и перекрестных форм дискриминации, с которой они сталкиваются.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять все необходимые меры для улучшения доступа к социальным службам, службам защиты и приютам для женщин, живущих в сельской местности, путем усовершенствования инфраструктуры и предоставления таких услуг также в отдаленных сельских районах;

b) сделать услуги и приют для женщин доступными для женщин-инвалидов с учетом их особых потребностей;

c) полностью соблюдать Бангкокские правила и обеспечить наличие в тюрьмах мест, подходящих для встреч женщин со своими семьями;

d) собирать дезагрегированные данные и провести всеобъемлющие исследования по проблемам занятости и медицинского обслуживания женщин, живущих в сельской местности, женщин-инвалидов и женщин-заключенных, а также по формам насилия, с которыми они могут сталкиваться, с целью выявления пробелов и разработки стратегий борьбы с перекрестными формами дискриминации.

Брак и семейные отношения

47.Комитет обеспокоен распределением ролей и работы в семье, что до сих пор обусловлено традиционной практикой, особенно в сельских районах, где основной груз забот лежит на женщинах. Комитет также обеспокоен тем, что некоторые средства массовой информации способствуют традиционному распределению ролей в семье между мужчинами и женщинами.

48. Комитет рекомендует государству-участнику осуществлять взаимодействие со средствами массовой информации с целью искоренения стереотипного представления о женщинах, особенно когда речь идет об их роли в семье.

49.Комитет обеспокоен тем, что режим совместной собственности супругов в отношении возможного распределения совместного имущества неадекватно учитывает вызванные гендерными причинами проявления экономического неравенства супругов, обусловленного традиционными подходами к труду и семейной жизни, что нередко способствует более благоприятному положению мужчин в плане их личного развития и материального положения в отличие от менее выгодного положения женщин. Однако ни действующее законодательство, ни прецедентное право или пенсионные положения не предусматривают возможность распределения личных нематериальных активов, будущего материального потенциала или увеличивающегося человеческого капитала в целях компенсирования возможного гендерно обусловленного экономического неравенства супругов. Комитет также обеспокоен отсутствием механизмов для предотвращения сокрытия активов перед разводом. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что защита экономических прав женщин, состоящих в гражданском браке, обеспечивается лишь нормами прецедентного права, которые не носят целостного и последовательного характера.

50. Комитет рекомендует государству-участнику провести исследование в отношении экономических последствий развода для обоих супругов с учетом длительности брака и числа детей и принять такие правовые меры, которые могут потребоваться для компенсации проявлений экономического неравенства между мужчинами и женщинами после расторжения брака, включая в частности признание всех связанных с профессиональным ростом активов (например, возможности получения дохода; личных нематериальных активов; дополнительного человеческого капитала) как части принадлежащих семье активов, подлежащих распределению при разводе, или основания для присуждения периодических выплат после развода. Комитет также рекомендует государству-участнику принять законодательные меры, которые необходимы для предотвращения сокрытия супружеской собственности. Кроме того, Комитет настоятельно призывает государство-участник принять необходимые законодательные меры, гарантирующие женщинам, которые состоят в гражданском браке, экономическую защиту посредством признания их прав на имущество, появившееся в ходе совместного проживания, в соответствии с общей рекомендацией № 29 КЛДЖ по статье 16 Конвенции (экономические последствия вступления в брак, семейных отношений и их расторжения).

Пекинская декларация и Платформа действий

51. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий в своих усилиях по осуществлению положений Конвенции.

Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года

52. Комитет призывает к обеспечению реального гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.

Распространение заключительных замечаний

53. Комитет напоминает об обязанности государства-участника обеспечивать систематическое и непрерывное осуществление положений Конвенции. Он настоятельно призывает государство-участник уделять приоритетное внимание выполнению настоящих заключительных замечаний и рекомендаций в период до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией. В этой связи Комитет просит своевременно распространить заключительные замечания на официальном языке государства-участника в соответствующих государственных учреждениях всех уровней (национального, регионального и местного), и в частности в правительстве, министерствах, парламенте и судебной системе, с тем чтобы обеспечить их осуществление в полном объеме.

Ратификация других международных договоров

54. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более эффективному осуществлению женщинами их прав и основных свобод во всех аспектах жизни. Поэтому Комитет рекомендует государству-участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Конвенции о правах инвалидов, участником которых оно еще не стало.

Последующие меры в связи с заключительными замечаниями

55. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых с целью выполнения рекомендаций, содержащихся в подпункте с) пункта 20 и подпункте а) пункта 26, выше.

Подготовка следующего доклада

56. Комитет предлагает государству-участнику представить его девятый периодический доклад в марте 2020 года.

57. Комитет призывает государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , глава I).