Curso escolar

Número de estudiantes

Número de maestros

Niños

Niñas

Porcentaje de niñas

Varones

Mujeres

Porcentaje de mujeres

2014-2013

791.773

881.987

52,69 %

51.572

68.064

56,89 %

2015-2014

789.723

863.663

52,24 %

51.224

71.146

58,14 %

2016-2015

815.692

890.817

52,20 %

53.540

72.572

57,55 %

2017-2016

835.216

903.305

51,96 %

54.389

73.434

57,45 %

2018-2017

838.433

903.329

51,86 %

54.110

74.311

57,87 %

2019-2018

861.172

922.648

51,72 %

54.087

73.769

57,70 %

Violencia de género contra la mujer

El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales busca proporcionar medidas físicas y psicológicas para ocuparse de los casos de violencia contra las mujeres y las niñas y la reintegración en la comunidad. Otras instituciones ofrecen importantes esfuerzos para prestar servicios en este ámbito.

Con respecto al matrimonio precoz y el matrimonio forzado en el Código del Estatuto Personal, se aborda en el párrafo 1 del artículo noveno, donde indica que «ni los familiares ni los terceros pueden obligar a ninguna persona, hombre o mujer, a casarse sin su consentimiento, el contrato de matrimonio bajo coacción es nulo si no se ha consumado, y ninguno de los parientes o terceros tienen el derecho de evitar el matrimonio de cualquier persona que esté capacitada para casarse conforme a las disposiciones de esta ley» 2. «Toda persona que viole las disposiciones del párrafo 1 de este artículo será castigada con prisión durante un período que no exceda de tres años y una multa, o una de estas dos penas si se trata de un pariente de primer grado. Sin embargo, si el infractor no es de estos, la pena será de prisión por un período no superior a diez años o prisión durante un período no menor de tres años.»

El Iraq firmó la Declaración conjunta sobre prevención y respuesta a la violencia sexual en los conflictos, con fecha de 23/9/2016, con el Representante del Secretario General de las Naciones Unidas sobre la violencia sexual. Esta declaración incluía disposiciones para reformar la legislación para garantizar la responsabilidad de los autores de violencia sexual, proporcionar servicios a sobrevivientes de violencia sexual, garantizar su regreso a sus zonas de origen, proporcionar servicios de salud, psicológicos y terapéuticos, reintegrar a las sobrevivientes de violencia sexual en sus comunidades, capacitarlas para ser líderes en sus comunidades y garantizar la participación de líderes religiosos, ancianos tribales, organizaciones de la sociedad civil y activistas comunitarios en los esfuerzos de reconciliación nacional en las áreas de conflicto, así como concienciar sobre los peligros de la violencia sexual, disminuirla y reducir las dimensiones de su propagación en la sociedad.

Se decretó el nombramiento de más mujeres en los servicios de seguridad, como la policía comunitaria, la policía de protección de la familia, el instituto de formación de mujeres en el Ministerio del Interior, así como una sección especial para mujeres en el servicio de seguridad nacional. Además, las dependencias de género en los ministerios y la seguridad están trabajando para integrar la perspectiva de género en el servicio de seguridad y el desarrollo de la Dirección de la Policía de Protección de la Familia y el Niño, en particular los principios de la protección contra la violencia doméstica en la educación familiar para el quinto grado de primaria y la organización de cursos de estudios para miembros de la policía de protección de la familia y la integración de los derechos humanos y la lucha contra la violencia doméstica en los planes de estudios de la academia de policía.

El proyecto de ley de protección contra la violencia familiar prevé crear hogares para la protección de las sobrevivientes de la violencia. Con la aprobación de esta ley, se proporcionarán hogares para las supervivientes de la violencia. La Ley sobre la lucha contra la trata de personas ha tomado algunas medidas sobre la creación de hogares para este fin. El Ministerio de Trabajo está trabajando en la posibilidad de abrir un refugio para hacer frente a los casos de mujeres que han sufrido violencia antes de que se aprobara la Ley. Se llevaron a cabo varios talleres de formación dentro y fuera del Iraq para miembros de los ministerios interesados sobre la forma de tratar a las supervivientes de la violencia, como los ministerios de Salud, Interior, Defensa, Trabajo y Asuntos Sociales.

El Consejo de Representantes del Iraq devolvió al Consejo de Ministros 57 proyectos de ley pertenecientes a anteriores ciclos electorales, incluido el proyecto de lucha contra la violencia doméstica, con el fin de volver a examinarlos, cada uno según su órgano de emisión. El Departamento Jurídico de la Secretaría General del Consejo de Ministros devolvió el proyecto de ley tanto al Departamento de Empoderamiento de la Mujer como al Departamento de Protección Social en el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales con el propósito de realizar un segundo estudio y luego lo devolvió al Consejo de Representantes del Iraq a efectos de su legislación. El Departamento de Empoderamiento de la Mujer celebró un taller de debates con el Consejo Judicial en 2019 después de que este expresara su objeción a la ley porque contradice algunas leyes locales. Aún está abierto el plazo para recibir observaciones de los interesados en el proyecto de ley.

La Ley de Atención a Víctimas de la Trata de Personas n.º 7 decretada en 2017, establece la creación de uno o más hogares en Bagdad, vinculados al departamento de Protección Social en el Ministerio de Trabajo. El ministro de trabajo puede establecer refugios para víctimas de trata de personas en otras provincias que no están organizadas en una región para llevar a cabo las tareas estipuladas en la Ley n.º 28 de 2012 y recibir a víctimas de varias categorías (niños, niñas, hombres y mujeres adultos). Hay más de 25 casos de violencia sexual, con cuestiones de índole ética y otras relacionadas con el trabajo de las mujeres que alcanzan la mayoría de edad (trabajo no autorizado) en cafeterías y centros de masajes.

Con respecto a la región del Kurdistán solamente, la Ley n.º 8 de 2011 se ocupa de todos los tipos de violencia en el hogar, con el fin de proteger a las mujeres y los niños en particular, porque a menudo son víctimas de la violencia en la familia. Debe ser el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales en la región el que asigne centros de asistencia a las víctimas de violencia doméstica y las ayudas de la Red de Bienestar Social deben incluir a las víctimas de la violencia doméstica. El Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales emitió la instrucción n.º 2 de 2014, para establecer hogares de asistencia a mujeres víctimas de la violencia y de las amenazas, y con ese fin se han creado refugios especializados en las tres provincias que reciben casos por orden del juez competente contra la violencia doméstica. El Ministerio del Interior tiene la responsabilidad de protegerlas. También se han iniciado en ese departamento cursos especiales para el personal en las secciones jurídica, social, psicológica y administrativas.

La dirección general de lucha contra la violencia contra la mujer, en colaboración con las organizaciones de las Naciones Unidas y la sociedad civil ha creado 23 equipos móviles, para mejorar el progreso del trabajo, brindar asistencia y obtener información acerca de desplazados y refugiados en todas las ciudades y provincias de la región del Kurdistán. Cuando anualmente se registran más de 1.500 casos, algunos se tratan y otros se derivan al tribunal para la implementación de los recursos legales.

En el marco de la acción conjunta entre la Dirección Ejecutiva y las organizaciones de las Naciones Unidas y las organizaciones de la sociedad civil a través de equipos móviles que llevan a cabo una serie de talleres y cursos de concienciación en los campamentos, donde los beneficiarios son más de 12.000 personas, el marco normativo incluye la Ley sobre la Violencia Doméstica en la región del Kurdistán – Iraq, la Ley de Prevención de Uso Indebido de las Comunicaciones en la región del Kurdistán– Iraq n.º (6) de 2008, sobre la evolución de las etapas de violencia doméstica así como el asesoramiento psicológico para resolver problemas familiares y su impacto en la familia y los niños, etc. además de prestarles servicios jurídicos y psicológicos.

La liberación de las mujeres desaparecidas que han sido víctimas del Daesh, que residen en el territorio que anteriormente ocupaba la Organización del Estado Islámico; (E) Indemnización y rehabilitación de las mujeres víctimas de la violencia de género a mano de dicha organización, así como de sus hijos; y (F) brindar protección contra el estigma, la discriminación y el abandono a las mujeres víctimas de violación y los niños nacidos como consecuencia de violaciones.

Creación de un centro para investigación criminal (genocidio) que incluya un conjunto de especialistas legales, psicológicos y sociales para brindar servicios a las mujeres yazidíes que sobrevivieron a las organizaciones de Daesh. Se ayudó a más de 2.000 mujeres, de las que más de 1.000 tienen más de 18 años, se les trasladó a hospitales y se las trató y tranquilizó psicológicamente por especialistas. Por otra parte, se registraron 2036 casos de delitos de agresión sexual contra las mujeres y las niñas yazidíes en Dahuk, de las cuales 1052 tienen más de 18 años y 984 de ellas menores de 18 años. Se está abordando la atención psicológica, social y jurídica de más de 1278 personas en el centro de consulta en Dahuk, a través de la unidad de tratamiento psicosocial mediante personal capacitado. La Comisión de Justicia y Cuestiones Internacionales (CIJA) firmó un contrato con el Gobierno de la región de Kurdistán para ayudar en la investigación y recopilación de pruebas de delitos y, con ese fin, estableció la Dependencia de Investigación de Crímenes de Daesh (DCIU). Han realizado un gran trabajo, en particular cientos de expedientes jurídicos de casos relacionados con la esclavitud de las niñas, mujeres, niños kurdos yazidíes y otros grupos.

Otros servicios de salud que se prestan a las mujeres desplazadas, en particular los servicios de planificación familiar. Existen 28 centros de salud privados en la región del Kurdistán Aumento del número de hospitales para mujeres y para maternidad: el número de hospitales en la región del Kurdistán en el año 2016 asciende a 13, además de la existencia de un gran número de hospitales privados para mujeres abiertos por el sector privado, en cooperación con el Gobierno. El programa de control de los niños recién nacidos y programa de educación en materia de salud para reducir la mutilación genital femenina en el año 2010 tenía un claro efecto en la reducción de la mutilación genital femenina. Se destinaron 12 centros de salud para mujeres víctimas de la violencia.

Medidas adoptadas para alentar a las mujeres a presentar denuncias sobre casos de violación: las autoridades han adoptado las medidas necesarias para facilitar y alentar a las mujeres a denunciar los casos de violencia, como la admisibilidad de la denuncia, comunicar los delitos de violencia y de violación ante los servicios de investigación judicial situados en tribunales de instrucción, y aceptar esa denuncia en los centros pertenecientes al departamento de protección familiar y de menores y comisarías de policía en todo el país, a fin de facilitar el acceso a los órganos de investigación y la presentación de la denuncia.

Medidas adoptadas para luchar contra la impunidad por las autoridades investigadoras a través de los juzgados de instrucción, entre otras acciones y medidas contra los autores de los homicidios por motivos de honor y los casos de violación, tortura y asesinato de políticos y periodistas, profesoras, médicos y otras mujeres sometidas a cualquier abuso. Estas medidas incluyen el registro de declaraciones de la demandante (la víctima) o sus representantes dentro de sus familiares, el registro de declaración de testigos del incidente, la emisión de la correspondiente orden de detención contra los autores y sospechosos, la realización de una investigación, la investigación inspección del lugar de los incidentes y la recopilación de todas las pruebas que contribuyen a la condena del acusado. Al finalizar la fase de investigación y recolección de pruebas, el acusado es remitido al tribunal competente (penal) con el propósito de imponer una pena justa contra el acusado.

Trata y de mujeres y su explotación en la prostitución

El Iraq refrendó las convenciones internacionales sobre la prevención de la trata de mujeres y niños y su sanción. El Estado ha promulgado la Ley n.º 28 de 2012 que sanciona el delito de la trata de personas, abarcando todos los aspectos: las sanciones y los ejecutores de las operaciones de trata de personas, la reducción de los casos de trata de personas y los tratamiento de víctimas entre otros. La definición de la Ley sobre la trata de personas es «el reclutamiento, traslado, acogida o recepción de personas con miras a su venta o su explotación en operaciones terroristas o conflictos armados, el ejercicio de la prostitución o la explotación sexual, el trabajo forzoso, la esclavitud, la mendicidad o el tráfico de órganos humanos o para ensayos médicos».

–La puesta en marcha de mecanismos de lucha contra la trata de personas de conformidad con las leyes y reglamentaciones vigentes y la necesidad de su activación, en particular la Ley contra la prostitución n.º 8 de 1988, que castiga al intermediario a siete años de prisión, y la decisión del Consejo del Comando Revolucionario de la República del Iraq n.º 234 del 30/10/2001 que castiga con pena de muerte al intermediario. El delito de mendicidad está estipulado en el Código Penal en sus artículos 392 y 390 considerándose delito de trata de personas cuando toma forma de proyecto. la Ley de trata de personas n.º 28 de 2012, dispone en su artículo 5/II: «la pena será de prisión durante un período que no exceda más de 15 quince años y una multa que no exceda los (10.000.000) diez millones de dinares para todos aquellos que cometieron el delito de trata».

El Ministerio de Trabajo y sus departamentos están trabajando para aplicar las disposiciones de la Ley de lucha contra la trata de personas. El centro de trata de persona fue rehabilitado en cooperación con las organizaciones de la sociedad civil. Las instituciones gubernamentales están trabajando en el seguimiento de los servicios para las víctimas de la trata de personas, que incluyen servicios de acogida, sanitarios, educativos y de rehabilitación, etc., y se han dado instrucciones para la puesta en práctica de la Ley n.º 28.

Establecer determinadas comisiones de investigación para investigar los casos de delitos de trata de personas en ambos lados de Bagdad, Karkh y Rusafa, así como más de 13 divisiones en las provincias del Iraq, con el mandato de investigar los casos de los delitos de trata de personas y desplegar sus destacamentos para recopilar información y datos en coordinación con otros servicios de seguridad. En el seguimiento y la vigilancia de los casos de violación y la detención de los autores y la asignación de los trabajadores sociales entre el personal funcionario del Ministerio del Interior - sección de lucha contra la trata de personas - ofrecen sus servicios mediante el estudio y análisis de la situación social y psicológica de la víctima, la presentación de informes en coordinación con el poder judicial, la preservación de la confidencialidad de las fuentes de información y los testigos y la asignación de los jueces y tribunales competentes para examinar las cuestiones de la trata de personas.

Nombrar especialistas como investigadores sociales para trabajar en refugios para la rehabilitación de víctimas de trata de personas. El refugio en Bagdad contó con 15 investigadores sociales del Ministerio del Interior para estudiar casos de delitos de trata de personas y preparar una base de datos sobre casos de trata de personas.

El Parlamento de la región del Kurdistán emitió la Ley n.º 6 de 2018 llamada «Aplicación de la Ley contra la trata de personas n.º 28 de 2012 en Kurdistán». Anteriormente, se crearon subcomités para combatir la trata de personas en las provincias de la región en 2016 para desarrollar la división para investigar los delitos de trata de personas y la utilización de un sistema electrónico de visado, realizar una labor de seguimiento en la región de trabajadores extranjeros para impedir los delitos de trata de personas. Asimismo, se asignaron destacamentos jurídicos del Ministerio del Interior en coordinación con el Ministerio de Salud para trabajar en centros especializados para emitir un formulario de examen de conformidad del tejido para trasplantes y traslado de órganos humanos, como una entidad legal para auditar los documentos de los donantes y los pacientes, de conformidad con las condiciones y las instrucciones jurídicas, y el seguimiento de las cuestiones relacionadas con el empleo de los extranjeros en cooperación con el Departamento de Asuntos de Residencia y la Organización Internacional para las Migraciones, brindando apoyo legal a las víctimas de nacionalidades árabes y extranjeras.

Se emite la orden n.º 7 de 2017 del sistema de centros de acogida para las víctimas de la trata de personas, de conformidad con el artículo 11/párrafo VIII de la Ley de lucha contra la trata de personas n.º 28 del año 2012.

La ejecución de programas de divulgación educativa para dar a conocer la ley n.º 28 de 2012, advirtiendo acerca de los peligros de la trata de personas, mediante la realización de campañas, conferencias, simposios y seminarios con conferencias en universidades, colegios, escuelas de diversas etapas, la cooperación con las organizaciones de la sociedad civil en esta esfera, la colaboración con organizaciones de la sociedad civil, así como la realización de pósteres identificativos, entrevistas en la radio y la televisión, carteles publicitarios en lugares públicos, propaganda en puertos y aeropuertos para advertir de los delitos de trata de personas, la realización de cursos con la implicación de los trabajadores.

La cooperación con la comunidad internacional en la transmisión de conocimientos y experiencia, como en el caso de la Convención Árabe para la Lucha contra la Trata de Personas, la Convención Árabe para el Trasplante de Órganos Humanos, la Convención Árabe para la Prevención de la Clonación Humana y el Protocolo Árabe contra la Trata de Personas.

Establecimiento de programas conjuntos mediante la cooperación entre el Ministerio del Interior y la Organización Internacional para las Migraciones sobre la capacitación del personal que participa en la lucha contra la trata de personas. A través de la creación de este programa se abrieron más de 25 talleres y cursos, contribuyendo en la preparación de formadores para hacer frente a los casos de trata de personas y preparar un programa, en colaboración con la Unión Europa, especializado en establecer cursos y talleres sobre leyes y convenios internacionales sobre la lucha contra la trata de seres humanos.

La Ley contra la trata de personas distingue claramente entre los delitos de trata de personas y otros delitos para asegurarse de que la víctima no esté sujeta a injusticias. Por lo tanto, es una víctima y necesita asistencia. La asistencia se proporciona comenzando con asistencia legal a través de procedimientos de investigación, además de otros servicios prestados a través del Ministerio de Trabajo, Asuntos Sociales y Salud de acuerdo con las disposiciones de la ley.

Según la Ley n.º 28 sobre la explotación de la prostitución, la pornografía y el comercio sexual, si hay elementos de delito de trata de personas, quien es considerado víctima dentro de ese delito, se considera víctima del delito de trata de personas porque no es penalmente responsable y no cuenta con su consentimiento porque es resultado de la coerción, mientras que la prostitución es un delito independiente que la Ley de Lucha contra la Prostitución castigará quienes la practiquen voluntariamente tomen como profesión.

En 2018 se creó un comité bajo la presidencia del Ministro del Interior y la membresía del Departamento de Empoderamiento de la Mujer y las autoridades pertinentes. El Comité de Trata de Personas desarrolla planes para combatir y reducir la trata de personas, hace recomendaciones para combatirlas, hace un seguimiento de su ejecución, prepara informes sobre la trata de personas de acuerdo con las convenciones internacionales relevantes y los emite, coopera para ayudar a las víctimas de la trata de personas, intercambia información y experiencias con los países vecinos y las organizaciones internacionales, propone medidas apropiadas para ayudar a las víctimas de la trata de personas, protege a los testigos y a las víctimas, realiza campañas de sensibilización y concienciación, advierte de los peligros de la trata de personas en cooperación con organizaciones de la sociedad civil, instituciones académicas y religiosas, centros de investigación, y emite un informe anual sobre los casos de trata, los esfuerzos del gobierno para erradicarla, el empeño del Iraq para adherirse a las convenciones internacionales sobre la lucha contra la trata de personas.

Con respecto a las sanciones impuestas a las mujeres que se dedican a la prostitución, el artículo 4 de la Ley contra la Prostitución dispone que «las prostitutas declaradas culpables de prostitución serán castigadas con el ingreso en un centro de reforma, destinado a guiar y rehabilitar a las mujeres durante un período de no menos de tres meses y no más de dos años». Cabe señalar que la pena de muerte ha sido interrumpida por la Orden n.º 7/sección 3/1, en virtud de la cual se suspendió la pena capital en todos los casos en que la pena de muerte es la única pena prevista para castigar al autor del delito. El tribunal podrá sustituirlo por una pena menor.

Mostramos que el Consejo Supremo de Justicia en su reunión del 10/2/2019 ha examinado la necesidad de distinguir entre los casos de trata de personas y cuestiones relativas a la Ley de Lucha contra la Prostitución, la cual indica que la víctima de la trata de personas no es responsable penalmente, no se toma en cuenta su consentimiento al ser fruto de coerción, mientras que el uso de la prostitución es un delito independiente y se castiga en virtud de la Ley de Lucha contra la Prostitución para quienes la ejercen voluntariamente y hacen de ella una profesión a cambio de una remuneración.

Procedimientos del Comité Superior para combatir la Trata de Personas en la región del Kurdistán:

Formación de subcomités para combatir la trata de personas en las provincias de Erbil, Dahuk y Sulaymaniya, emisión de instrucciones para la labor de los subcomités provinciales, creación de una división especial para investigar los casos de trata de personas, asignación de dos funcionarios para investigar en cada división en las provincias de Erbil, Dahuk y Sulaymaniya, seguimiento de los problemas y cuestiones de los ciudadanos y de su tratamiento en coordinación con los consulados de los países en Erbil y el caso de muchas empresas de reclutamiento de mano laboral en los tribunales de trata de personas por infracciones y sospechas de trata de trabajadores extranjeros, entrevista a miles de extranjeros de ambos sexos que entran en contacto con los subcomités y transferencia de la documentación de cientos de ellos con el fin de devolverlos a sus países y firmar un memorando de entendimiento con la Organización (SID) de EE. UU. para establecer un refugio de mujeres que han sido objeto de trata, hasta la resolución de sus casos.

Participación en la vida política y pública

Las mujeres iraquíes ocupan puestos en las oficinas de las Naciones Unidas que operan en el Iraq. No existe restricción alguna por parte del Gobierno para prohibir la labor en el ámbito internacional. El Primer Ministro emitió una directiva el 03/03/2015 a los ministerios para nominar a un porcentaje de mujeres para ocupar puestos de liderazgo a nivel de Director General y superior.

Dentro del paquete de reformas gubernamentales, se formó el Comité para la Reorganización Ministerial para seleccionar a los ministros tecnócratas, siendo el número de miembros expertos 13, incluidas dos mujeres. Con respecto la representación de la mujer en la vida pública, los siguientes datos indican el estado de empoderamiento de las mujeres en el plano político y el derecho a ocupar cargos públicos, como se indica a continuación:

La representación de la mujer en la Cámara de Representantes no es inferior al 25 %, 86 de las mujeres ocupan el cargo de jueces, 4 mujeres son embajadoras y 117 mujeres son directoras generales del total de 1804 directores, con un porcentaje del 6,5 % para 2017. El número total de mujeres en el gobierno es de 10.049.

En la región del Kurdistán, las mujeres ocupan puestos importantes, incluida la presidencia y la secretaría del Parlamento de la región del Kurdistán durante el período de sesiones en curso. También han sido nombradas mujeres como jueces del poder judicial: 31 juezas, 49 fiscales, 94 investigadoras judiciales, 289 asistentas de investigadores judiciales, trabajando más de 880 mujeres en la dirección de la policía provincial como funcionarias, asociadas y funcionarias públicas.

Ley de Partidos Políticos n.º 36 de 2015, garantiza la representación femenina en el comité fundador y la institución pública de los partidos política en virtud del artículo 11/I/A que estipula que «la solicitud de establecimiento se presentará por escrito con la firma del representante del partido para fines de registro en el Departamento de Partidos y Organizaciones Políticas, acompañada de una lista del organismo fundador cuyos miembros no sean menos de 7 miembros fundadores, acompañado por una lista del número de no menos de (2.000) dos mil miembros de diferentes provincias para tener en cuenta la representación de las mujeres», la Alta Comisión Electoral Independiente busca activar el papel de la concienciación sobre la necesidad de la participación de las mujeres en todos los ámbitos.

Activar leyes relacionadas con la participación de las mujeres en las elecciones y el trabajo político y de partidos. Esto contribuye de manera efectiva al desarrollo de una perspectiva de género positiva para eliminar las actitudes estereotipadas impuestas para representar a las mujeres en el desempeño de su papel de forma natural en todos los ámbitos.

La Alta Comisión Electoral Independiente está interesada en la presencia de representación femenina en el órgano fundador y al menos dos mujeres entre el número de miembros del órgano fundador de un total de 7 miembros, además de la Autoridad General de Partidos Políticos ya que hay muchos partidos políticos que fueron fundados y presididos por mujeres que ejercían la política, estando estos partidos políticos entre los primeros en obtener una licencia de fundación de parte de la Comisión.

La cuota de representación para mujeres no es inferior al 25 % dentro de la Cámara de Representantes. La participación activa de la mujer en la vida política se refleja en el poder ejecutivo y en los puestos de liderazgo en el estado a nivel de subsecretarios y grados especiales.

Las leyes han marcado una trayectoria positiva de derechos para las mujeres en lo que respecta al derecho a participar en la vida política. Hay mujeres yazidíes, sabeas/mandeas y cristianas en la Cámara de Representantes y las provincias, participar en la vida laboral, el empleo y la igualdad de oportunidades, en la educación y en puestos de contratación. Los puestos están garantizados por leyes, reglamentos e instrucciones.

Con respecto a la participación de las mujeres en el poder judicial, la autoridad judicial, desde su reestructuración el 18/09/2003 y conforme a la Orden 53 y a su independencia del poder ejecutivo, ha asumido una mayor representación de las mujeres en la judicatura para abrir la aceptación de mujeres en el poder judicial y la fiscalía. El Consejo Supremo Judicial sigue apoyando a las mujeres a entrar en la judicatura sin condiciones. El poder judicial ha dejado la puerta abierta para la admisión a las mujeres y no ha impuesto restricciones o condiciones a su acceso al poder judicial aparte del requisito de competencia legal.

El Parlamento de la región del Kurdistán dictó las siguientes leyes: Ley n.º 2 de 2009: Ley de la Cuarta Enmienda a la Ley de Elecciones al Consejo Nacional del Kurdistán - Iraq n.º 1 de 1992 Modificado: artículo 4 Las condiciones para la designación de mujeres dentro de las entidades políticas no deben ser inferiores al 30 %, y la secuencia de sus nombres debe garantizar la participación de las mujeres, siempre que el número de candidatas en cada lista no sea inferior a tres. Ley 4 de 2009: la ley de las elecciones provinciales, de distrito y de consejos de distrito en la región del Kurdistán - Iraq: artículo 7, párrafo 2 «la lista de candidatos debe organizarse de tal manera que la proporción de mujeres candidatas no sea inferior al 30 %» y la Ley 7 de 2009: Ley del Instituto Judicial en la región del Kurdistán - Iraq: la emisión de esta decisión permite la habilitación de las mujeres para ser juez o fiscal.

Los puestos soberanos más importantes que ocupan las mujeres en la provincia, son la presidencia del Parlamento de la región del Kurdistán, el cargo de secretaria del Parlamento de la región del Kurdistán y el cargo de vicepresidenta del Parlamento en la sesión anterior del Parlamento de Kurdistán.

La mujer en el poder judicial:

Nombramiento de 49 fiscales en la región del Kurdistán, 30 juezas en los tribunales de apelación, 94 investigadoras judiciales en la región y 289 auxiliares de instrucción judicial. Hay más de 150 organizaciones de la sociedad civil para la mujer en la región del Kurdistán. Suman 882 afiliadas y funcionarias públicas

Las mujeres tienen un papel activo en la toma de decisiones y en los ministerios y organizaciones civiles, realizan valiosas colaboraciones donde han ocupado varios puestos de alto nivel, como la primera persona en el ministerio. Además, se estableció en el marco de la resolución 1325 del Consejo de Seguridad que el porcentaje de mujeres participantes aumentó, así como su participación en la toma de decisiones importantes.

Se otorga gran importancia a los oficiales y los comisionados de las mujeres en todos los departamentos, secciones y divisiones. Por ejemplo, la Dirección de Garmian con el rango de Coronel y responsable de oficina con el rango de Comandante, donde la proporción de mujeres en la dotación de personal civil era del 55 % y de personal militar del 28 %.

Nacionalidad y ciudadanía

El Ministerio del Interior adoptó medidas compatibles con las disposiciones de la Ley de pasaportes n.º 32 de 2015, que no discrimina en modo alguno en la expedición del pasaporte. Esto fue confirmado por el sistema de pasaportes n.º 2 de 2011 en el artículo 4, en que las condiciones de solicitud de pasaporte es ser de nacionalidad iraquí independientemente del género. La ley exige un tutor únicamente a los menores de 18 años para solicitar un pasaporte. La ley no restringió el derecho de las mujeres a solicitar pasaportes o viajar con el consentimiento de su tutor o la presencia de un varón, excepto en dos casos: en caso de que una mujer divorciada o viuda que desee viajar con sus hijos debe presentar un certificado de tutela expedido por un tribunal de estatuto personal, o en caso de querer realizar el peregrinaje, el país anfitrión de los peregrinos estipuló la existencia de un acompañante varón, lo cual no está relacionado con el Iraq. El Ministerio del Interior ha expedido miles de pasaportes sobre la base de la orientación del Ministerio y del Gobierno del Iraq para eliminar todas las formas de discriminación por motivos de género en la aplicación de leyes y directrices.

Tras el cambio de régimen político en el Iraq, en 2003, la Constitución fue promulgada en 2005 en respuesta al principio de igualdad entre el hombre y la mujer, de conformidad con las disposiciones de las convenciones internacionales. En muchas esferas, incluida la igualdad entre hombres y mujeres con respecto a la transmisión de la nacionalidad iraquí a sus hijos y en este contexto, el párrafo II de la misma establece que «se considera iraquí todo el que nace de un padre o una madre iraquí, lo cual está regulado por la ley». La Ley de Nacionalidad iraquí N.º 26 de 2006 indica que el legislador estaba interesado en el principio de igualdad entre hombres y mujeres en línea con el papel de la madre en la transmisión de su nacionalidad a sus hijos sin requerir solicitudes especiales. Además, la Ley de Nacionalidad quedó libre de cualquier restricción y sin ningún control que imponga la nacionalidad de la madre iraquí a sus hijos, donde el Artículo 3/a estipula que «cualquier iraquí nacido de un padre o madre iraquí tiene nacionalidad iraquí». Esto significa que las mujeres iraquíes pueden transferir su nacionalidad iraquí a sus hijos y su nacionalidad se ha convertido en una fuente de su nacionalidad.

La resolución n.º (146) del Consejo de Ministros de 2017 aprobó la Política Nacional para la Protección de la Infancia presentada por el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales, con la prioridad de prevención y protección de los niños en las zonas de desplazamiento y en las liberadas en las que se puede trabajar en la actualidad y que cuenta con el apoyo internacional.

Educación

Los conceptos de derechos humanos se incluyen en el plan de estudios en árabe e inglés para difundir esta cultura y en todas las etapas con conceptos que tienen un papel en la paz y la justicia social, la protección de los derechos y libertades básicos y el rechazo de la violencia. Además de los textos de la Declaración Universal de Derechos Humanos y la Constitución iraquí y a través del espacio educativo iraquí, tuvo en cuenta los planes de estudio de género y revisión anual, la implementación del plan para la educación en derechos humanos de las universidades iraquíes a través de la integración de los principios de derechos humanos en su sistema educativo y la habilitación de sus recursos humanos y su entorno educativo. Se preparó la Guía Educativa para los Derechos Humanos y la Ciudadanía, dirigida a organismos educativos, estudiantes escolares, organizaciones de la sociedad civil y partes interesadas.

El Ministerio de Educación, en cooperación con UNICEF, implementó una estrategia nacional de educación positiva para promover un espíritu de tolerancia y cooperación entre los alumnos, la convivencia pacífica, la pertenencia y la ciudadanía. El Ministerio de Justicia está trabajando para poner en marcha talleres de capacitación para difundir los principios y conceptos de derechos humanos, y mecanismos internacionales y nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos. Asimismo, ha preparado un folleto sobre los esfuerzos del Gobierno del Iraq en la esfera de los derechos humanos después de 2003. La Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y la Comisión Independiente de Derechos Humanos en la región del Kurdistán trabajan para consolidar una cultura de derechos humanos y valores y asegurar la promoción y el respeto de los derechos humanos, mediante la creación de talleres, conferencias y programas de formación y promoción de las publicaciones.

Para que las mujeres puedan ocupar puestos de responsabilidad y ejercer su papel y responsabilidad en la sociedad, deben disfrutar de su derecho a la educación, ya que es la clave de todos los derechos. Por lo tanto, la Dirección Nacional de Educación Pública, Privada y Extranjera emitió sus trabajos el 05/11/2017 al objeto de garantizar que las niñas disfruten de los derechos humanos y las empodere a través del proceso de sensibilización y cooperación con las organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación. Se facilitaron los procedimientos para inscribir a las niñas de acuerdo con el sistema de educación primaria en las escuelas cercanas a las zonas de población, la inclusión de las niñas inscritas para el año académico 2016/2017 y se facilitó el regreso de las mujeres desplazadas a sus zonas después de su liberación, la participación en el examen externo de las niñas según las regulaciones, la apertura de escuelas de educación acelerada para atraer a las niñas dentro del grupo de edad de 15 a 18 años y escuelas de adolescentes para los grupos de edad de 10 a 18 años, la apertura de las escuelas “su derecho a la educación” y la aceptación de niñas con edades comprendidas entre los 10 y los 18 años atrasadas de la escuela de primaria o con abandono escolar.

Logros en el marco de la estrategia nacional para la Educación (2012 – 2022): proyecto para aumentar la proporción de mujeres en las etapas de educación pública para alcanzar el 50 %. Además, todos los cuerpos educativos en los jardines de infancia son mujeres, en la etapa de primaria son el 69 %, en secundaria son el 58 %, en la formación profesional son el 47 %, mientras que en los institutos son el 45 %. Por lo tanto, la proporción de maestras y profesoras de la plantilla total es del 65 % y la proporción de trabajadoras femeninas de la plantilla total es del 53 %.

El programa gubernamental (2019-2020) incluyó planes para construir 3000 escuelas. Se asignaron un total de 110.000 millones de dinares en 2019 para construir nuevas escuelas. El ministerio, en cooperación con UNICEF, preparó documentos para una educación positiva. Estos planes de estudio incluyen cursos de Corán, la educación básica y social y el papel de las feministas en el islam.

El Ministerio de Educación organiza programas de formación para la rehabilitación de maestros y docentes en todos los planes de estudio y sesiones de orientación escolar, asesoramiento y apoyo psicológico para las distintas direcciones de educación. Durante los años 2017 a 2019, miles de educadores y profesores participaron en estos cursos para garantizar la eficiencia de los maestros y la promoción del derecho a la educación. El Ministerio de Educación también ha cooperado con varias organizaciones para representar a esos talleres.

La siguiente tabla muestra la edad de alfabetización de 10 años o más según el género

Medioambiente

Hombres (analfabetos)

Hombres (alfabetos)

Mujeres (analfabeta)

Mujeres ( alfabetas )

Total (Analfabetos)

Total (alfabetos)

Urbano

7,9

92,1

17,7

82,3

12,8

87,2

Rural

12,1

87,9

29,5

70,5

20,7

79,3

Total

9,0

91,0

20,7

79,3

14,8

85,2

14 universidades públicas y decenas de universidades privadas avanzadas en la región del Kurdistán 2016-2017. Los porcentajes de ocupaciones femeninas: 73 jefas de departamento, 10 decanas, 2972 profesoras, 68.099 alumnas, 7.714 empleadas y aumento del número de 357 escuelas privadas para niñas en 2012 a 636 escuelas en 2016

Empleo

Se completaron 4.500 transacciones en Bagdad y las provincias dentro del Programa de Desarrollo de Mujeres Rurales, en colaboración con el Banco Cooperativo Agrícola. Respecto a los préstamos bancarios a las mujeres beneficiarias, se desvían 5 millones de dinares a proyectos que generen ingresos. El Departamento de Protección Social para la Mujer dentro de la Autoridad de Protección Social del Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales (59) y la Ley de Protección Social (60) introdujeron cuidados especiales para las mujeres que habían perdido al sostén de la familia, donde el número de beneficiarias es de 503.292, por una suma que asciende a más de 101.565 millones en el segundo lote de 2017, y la liberación de ayuda para mujeres desplazadas para 54.502 desplazadas que asciende a más de 13.777 millones de dinares y la proporción del 5 % de las unidades de vivienda establecidas por el Ministerio de Construcción. Las viviendas para mujeres viudas se venderán a mitad de valor y el monto restante se pagará en un plazo de 25 años.

Beneficios sociales y el empoderamiento económico de la mujer

La mujer que perdió al sostén de la familia no pudo acceder al servicio de Internet al igual que el hombre cuando se abrió la asignación social en abril de 2016. Su parte de la cobertura no fue superior al 5 %. Se abrirá una nueva para mujeres para lograr un equilibrio entre el número de beneficiarios y beneficiarias de la protección social, ya que se procederá a la inclusión de 100.000 mujeres sin un sostén familiar. El Ministerio de Trabajo en coordinación con muchas organizaciones internacionales y locales en el programa de apoyo a los ingresos, que incluye «capacitar a las mujeres en habilidades para generar ingresos otorgándoles herramientas de formación» para obtener un pequeño proyecto de hogar que genere ingresos. Una serie de investigadoras sociales fueron formadas en programas de apoyo psicosocial y alivio del estrés con organizaciones internacionales, y se abrieron centros de recepción para atenderlas para aliviar el estrés y aumentar su autoconfianza.

Con respecto a la región del Kurdistán, se han dado los principales pasos de la reforma económica, que incluyen tres partes: fortalecer el mercado laboral, el sistema de pensiones y ampliar el seguro de desempleo, así como desarrollar el programa de la red de bienestar social para ayudar a las familias pobres y a las personas de bajos ingresos en el umbral de la pobreza.

Se ha establecido un comité especial en el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales para emitir nuevas instrucciones para la implementación del programa de la red de bienestar social y para ayudar a las familias necesitadas y personas con ingresos limitados en el umbral de la pobreza de aproximadamente 95.000 familias, la mayoría de las cuales son mujeres.

El desarrollo de la mujer rural es una de las prioridades más importantes en la Estrategia nacional para el desarrollo de la mujer en la región del Kurdistán (2016-2026) en consonancia con la estrategia sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible 2030. También hay un proyecto de empoderamiento socioeconómico de las mujeres rurales desde el año 2014 en las zonas rurales de las provincias de la región, que aumenta la capacidad de las mujeres rurales en los ámbitos de la salud, la salud reproductiva y la educación, así como la formación en aptitudes para la vida.

Celebración de contratos de tierras agrícolas con mujeres (20 % - 30 %), donde 18.000 mujeres se beneficiaron de estos préstamos, y la formación de 200 mujeres en apicultura, ganado, vacas, aves y la producción de algunos alimentos agrícolas como abejas, mermeladas y pasas. Este segmento productivo de mujeres todavía está activo en este campo y el Ministerio de Agricultura de la región y en cooperación con ONUDI está trabajando continuamente para desarrollar alimentos agrícolas a partir del producto manual primitivo, mediante la apertura de cursos educativos para este tipo de producto además de recibir formación sobre el uso de equipos agrícolas avanzados utilizados en la producción agrícola. El ministerio, en colaboración las organizaciones interesadas, asume la financiación de la iniciativa empresarial de las mujeres agricultoras y las mujeres que trabajan en la agricultura.

Según una encuesta realizada entre 2016-2017, el número de mujeres que se beneficiaron del proyecto de la red de protección social para apoyar a las familias rotas alcanzó la cifra de 20.863 mujeres en Erbil, 14.120 mujeres en Dahuk, y 20.049 Sulaymaniya y el número total de mujeres en las tres provincias de la región alcanzó la cifra de 5.532. Los grupos de mujeres que se beneficiaron de este proyecto son viudas, mujeres divorciadas que han perdido a sus esposos, huérfanas, mujeres con discapacidad, mujeres sin sostén familiar, estudiantes y mujeres de edad avanzada. El número de mujeres que tomaron préstamos de este fondo aumentó a 1.198 mujeres y los proyectos que llevaron a gracias a este fondo fueron: comercio, industria, servicios, agricultura, turismo.

Salud

El Ministerio de Salud realiza visitas de campo a los campamentos de desplazados internos para proporcionar los servicios de salud necesarios y vivir en ellos, realizar campañas de salud y estudios radiológicos, acompañadas de un automóvil de radiología, laboratorio y farmacia, campañas de vacunación y servicios de salud reproductiva, realización de pruebas y tratamiento para pacientes con tuberculosis, seguimientos y exámenes por especialistas en enfermedades clínicas, derivación para examen de laboratorio para detectar casos de infección por VIH, prevención de infecciones de transmisión sexual, prestación de servicios y control de enfermedades no transmisibles.

Preparar un plan nacional que incluya cuatro ejes: proporcionar seguridad y necesidades básicas para el ser humano, proporcionar apoyo psicosocial, proporcionar servicios psicológicos no especializados y proporcionar servicios psicológicos especializados para todas las regiones del Iraq. Capacidad de recuperación para personas con trastornos mentales, problemas psicosociales y rehabilitación, ya sea que ya estén sufriendo o lesionados como resultado de una emergencia y preparar un plan nacional para lograr un retorno seguro y una salud sostenible para los desplazados.

La Ley de Atención de Personas con Discapacidades y Necesidades Especiales n.º 38 de 2013 ha incluido todas las medidas tomadas para la categoría de mujeres y hombres con discapacidades sin discriminación. El porcentaje de ocupación de puestos de liderazgo en la Comisión de Personas con Discapacidades y Necesidades Especiales es 1 de 7, el 1,4 % y el porcentaje de mujeres que trabajan en la Comisión es del 46 % del número total de empleados.

Presencia de centros de apoyo psicosocial para el tratamiento de traumas en hospitales públicos para brindar servicios a víctimas de traumas, presencia de centros comunitarios para rehabilitación psicológica, capacitación de médicos e investigadores sobre evidencias clínicas para tratar con víctimas de violencia doméstica y sexual, prestación de servicios psiquiátricos por parte de especialistas en centros seguros a favor de víctimas de la violencia doméstica en el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales. Hay cuatro centros de apoyo psicológico-social distribuidos en varios centros de apoyo psicológico en Bagdad y en las provincias.

Los servicios de planificación familiar y el espaciamiento de los nacimientos brindan estos servicios en los centros de atención primaria y hospitales con salas de maternidad. Los anticonceptivos se proporcionan en la lista principal de medicamentos y los datos del estudio sobre aborto están en proceso de análisis. En el informe anual del Ministerio de Salud de 2017 viene reflejado el porcentaje de madres ingresadas debido a los abortos (16,1 %).

Actualización de la ley sobre la interrupción del embarazo terapéutico temprano, que se envió a la consultoría de mujeres para su validación. El procedimiento de legrado uterino mecánico y la interrupción del embarazo terapéutico requiere la aprobación por escrito por parte de un comité médico en hospitales gubernamentales exclusivamente y compuesto por dos ginecólogos y obstetras y un médico especializado en medicina interna, además de llamar a un médico de cualquier especialidad que el Comité considere apropiado para participar en la decisión médica de dicho comité.

Por lo que respecta a detener los exámenes genitales innecesarios o los exámenes de virginidad en investigaciones criminales, todos los casos, incluidas las agresiones sexuales y las pruebas externas, se envían al departamento de medicina forense mediante un carta de despacho de la autoridad investigadora o judicial, acompañada por funcionarias autorizadas oficiales de dichas autoridades. Los exámenes médicos requeridos se llevarán a cabo según lo requiera el interés del caso y se entregarán a la segunda persona autorizada después del examen. El establecimiento del Centro para la Violencia en el Departamento facilitará los procedimientos para tales exámenes y proporcionará apoyo psicológico y seguimiento psicológico y médico después de la agresión, incluida la provisión de anticonceptivos de emergencia. El Departamento de Salud y Estadísticas de Vida del Ministerio de Salud proporciona estadísticas mensuales sobre presuntos casos de violencia y violencia doméstica. Los médicos del Departamento de Biología están involucrados en dar conferencias de sensibilización al personal del Ministerio de Salud periódicamente y de acuerdo con el Departamento de Salud Mental sobre el himen y las agresiones sexuales.

Por lo que respecta a la región del Kurdistán, cabe señalar el deterioro de la situación económica en dicha región. Se ofrecen varios servicios de salud a los desplazados y refugiados en los campamentos, como un centro de salud móvil o fijo en el campamento con la presencia de un equipo médico compuesto por un médico asistente para examinar y proporcionar primeros auxilios. Si el paciente no recibe tratamiento en el campamento, se lo trasladará cuando sea necesario al hospital más cercano, además de realizar campañas de vacunación para niños de acuerdo con las etapas y edades especificadas. De lo contrario, se brindan otros servicios de salud para el cuidado de mujeres embarazadas y recién nacidos.

En el campo de la educación sanitaria se llevaron a cabo varias campañas de sensibilización para la protección contra el cáncer de mama para las mujeres mediante la asignación de los médicos especialistas para este fin.

Además del aspecto físico y de salud, el Gobierno Regional del Kurdistán ha prestado atención a los aspectos psicológicos y sociales, y por ello se fundó un orfanato en el campamento de Hassan Sham el 22/8/2018, para cuidar a los niños que han perdido a sus padres debido a la guerra.

Se ofrecen otros muchos servicios dentro del campo de la salud para las mujeres, siendo las mujeres el grupo que más se beneficia de los servicios de planificación familiar: en la actualidad en la región del Kurdistán hay 28 centros de salud privados para esta área. Aumento del número de hospitales para las mujeres y nacimientos: el número de hospitales en la provincia de Kurdistán en el año 2016 asciende a 13 hospitales, además de la existencia de un gran número de hospitales privados para mujeres abiertos por el sector privado, en cooperación con el Gobierno.

El programa de control de los niños recién nacidos y el programa de educación en materia de salud para reducir la mutilación genital femenina en el año 2010 tuvieron un claro efecto para reducir la mutilación genital femenina y se destinaron 12 centros de salud para mujeres víctimas de la violencia.

Viudas y familias encabezadas por mujeres

El departamento de empoderamiento de la mujeres trabaja mediante un programa de empoderamiento económico y protección social con financiación del Gobierno de Canadá, en colaboración con el Banco Mundial, a fin de fortalecer la capacidad de las mujeres y las familias para facilitar la incorporación de sus principales asalariadas en el mercado de trabajo mediante una serie de programas de capacitación, en colaboración con los centros de formación en instituciones gubernamentales, y otorgándoles préstamos en condiciones favorables para establecer pequeños proyectos que generen ingresos.

Refugiadas, repatriadas y desplazadas internas

El Consejo de Ministros aprobó un proyecto de ley sobre los refugiados mediante la resolución 304 correspondiente a 2017 con arreglo a los procedimientos legislativos.

Mujeres yazidíes, cristianas, turcomanas y shabakíes

Formación de un órgano judicial especial para investigar crímenes terroristas contra yazidíes en la provincia de Nínive, en el interés del poder judicial para documentar los crímenes contra este componente y la impunidad de los acusados. Medidas tomadas para garantizar la asistencia necesaria a las mujeres y niñas víctimas liberadas de la organización de los grupos terroristas de Daesh y los niños que han sido restringidos por esta organización terrorista reciban la asistencia necesaria para su recuperación física y psicológica y su reintegración. Se incluyeron las 1.528 mujeres yazidíes, aquellas que han sido objeto de violencia por parte de grupos terroristas de ISIS y excluidas de los controles y con la aprobación del Señor Ministro de conformidad con la Ley de Protección Social n.º 11 de 2014. Un total de 88 mujeres del grupo shabak que sobrevivieron a la tiranía de los grupos terroristas de Daesh también estaban cubiertas por la ley mencionada anteriormente. El Departamento de Formación Profesional también trabaja para establecer cursos educativos, vocacionales y de capacitación empresarial con el propósito de enseñar diferentes profesiones. Estos cursos incluyen a todas las personas iraquíes que están desempleadas sin ninguna excepción y discriminación. El Departamento de Empleo y Préstamos también está trabajando para encontrar trabajos y otorgar préstamos sin excepción o discriminación, especialmente en áreas liberadas para alentarlas a regresar a las áreas liberadas y tomar medidas clínicas para los sobrevivientes de violencia sexual a través del Ministerio de Salud y Medio Ambiente. Se abrieron un total de 28 clínicas legales gratuitas en todo el Iraq y se instalaron destacamentos móviles en campamentos para personas desplazadas que huyen de los grupos terroristas de Daesh para proteger a las mujeres desplazadas, reducir la violencia contra ellas, prevenir la impunidad de los perpetradores y asignar una salida en cada campo para recibir quejas de mujeres maltratadas.

El Gobierno del Territorio del Kurdistán asignó en el año 2016, 10 equipos móviles para la vigilancia de la situación de mujeres, el seguimiento de sus derechos, la apertura de expedientes judiciales y las denuncias donde se estaba trabajando. En 2017 se habían aumentado los equipos móviles a 14 para el mismo propósito.

El Centro de Asesoramiento Familiar se estableció en la Dirección de Dahuk para combatir la violencia contra la Mujer/, y consiste en un grupo de especialistas legales, psicológicos y sociales para brindar servicios a las mujeres yazidíes sobrevivientes de Daesh. En este campo, más de 2.000 mujeres han recibido asistencia, más de 1.000 mujeres mayores de 18 años, transfiriéndolas a hospitales, tratándolas y tranquilizándolas psicológicamente por especialistas. Para este propósito, la Dirección ha abierto cursos y talleres especiales para ayudarlas a trabajar y a integrarse en la sociedad.

Establecimiento de varias reuniones y seminarios anuales en las escuelas y universidades del Kurdistán, beneficiando anualmente a más de 27.000 personas, con el fin de concienciar a las mujeres sobre la violencia sexual y su protección cuando están expuestas y amenazadas. Se han impreso y distribuido más de 6.000 libros, folletos y trípticos sobre «cómo combatir la violencia sexual contra los niños, el acoso sexual, la violencia sexual contra las mujeres», y para este propósito, la Dirección para Combatir la Violencia contra las Mujeres en cooperación con el Ministerio de Habices y los eruditos religiosos han celebrado más de 10 reuniones con más de 1.000 de ellas para educar a la comunidad a través de los sermones religiosos en mezquitas e iglesias y varias reuniones con propietarios de autobuses y coches de alquiler con el mismo propósito.

El 08/03/2014, los terroristas de Daesh atacaron el distrito de Sinyar donde la mayoría de sus residentes son yazidíes. La ciudad sufrió graves daños, lo que provocó el secuestro de 6.417 personas, incluidas 3.548 mujeres. El 25/11/2014, la Oficina Especial del Presidente del Gobierno Regional del Kurdistán formó un comité para recopilar información, hacer un seguimiento de los secuestros y asignar un presupuesto especial para liberar a los secuestrados. A su regreso, el gobierno proporcionará todos los preparativos para el refugio y devolverlos a la sociedad nuevamente. También asumió la plena responsabilidad en términos materiales y morales para liberarlos mediante la búsqueda constante. Hasta el 25/09/2018, 3.322 personas fueron liberadas, incluidas 1.156 mujeres, 337 hombres, 956 niñas y 873 niños. Hasta ahora, hay 3.095 personas, incluidas 1.436 mujeres y 1.659 hombres bajo el control de Daesh. En virtud del acuerdo entre el Gobierno de la región y el gobierno alemán, 100 mujeres sobrevivientes fueron enviadas a Alemania para recibir tratamiento, en particular psicológico.

Después del ataque terrorista de Daesh en varias áreas de la provincia de Mosul, en particular en la llanura de Nínive, a excepción de los ciudadanos kurdos yazidíes, los desplazados sufrieron secuestros y maltratos de Daesh, donde una gran cantidad de ellos fueron secuestrados, y una cantidad de personas cristianas secuestradas del 03/04/2017 al 18/07/2017. 250 casos fueron documentados, de los cuales 82 eran mujeres y 168 hombres;174 personas fueron liberadas.

Mujeres encarceladas

El Servicio de Reforma Iraquí recibe a las detenidas de los centros de policía durante todo el día para evitar que permanezcan más de 24 horas en centros de detención. De acuerdo con una carta oficial y de acuerdo con la decisión del juez de instrucción competente, el expediente se verificará de inmediato y se tramita una promesa firmada con la huella digital de las reclusas sobre la información. En el caso de signos externos de gravedad o torturas se dirigirá a la Fiscalía. Los reclusos serán entregados de acuerdo con las reglas y deberán proporcionar colchones, medios de limpieza, camas y depositar objetos preciosos como adornos de oro y objetos de valor mediante recibo oficial. Las arrestada son llevadas de forma segura ante los tribunales y son acompañadas por una guardia correccional hasta que se emite la decisión judicial.

Las condenadas son recibidas, de acuerdo con las reglas anteriores de recepción de las detenidas, y se abre de un expediente de investigación para la interna con la tarjeta (Forma). Se ingresan de acuerdo con la clasificación científica de su denuncia, la duración de la sentencia y se pone en marcha un programa de formación y rehabilitación para ellas con todo el apoyo legal proporcionado por las divisiones legales en sus secciones para facilitar los procesos de ingreso y liberación. Hay visitas constantes de un abogado a las reclusas, excepto en días festivos.

Separar los hombres de las mujeres en las cárceles, centros o establecimientos penitenciarios, la sección femenina debe estar bajo la responsabilidad de un personal femenino competente.

De conformidad con la Reglas de Bangkok, a las reclusas se les permite cuidar a sus hijos, asegurar lugares de detención dentro de un área geográfica y un entorno saludable, atención médica adecuada y comidas para ellos y sus hijos, informar a sus familiares en caso de accidente o enfermedad crónica, permitir el contacto externo y tener un depósito de quejas que garantiza el derecho a las presas a reclamar cuando se exponen a irregularidades, teniendo en cuenta a las reclusas con necesidades especiales y los medios que necesitan. Existe una coordinación y cooperación con las autoridades competentes para dar cabida a los presos liberados que no son nombrados, y la coordinación con los Ministerios de Educación y Superior para garantizar la educación y material escolar a todos durante el período de su alojamiento.

Las sentencias de muerte dictadas de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Lucha contra el Terrorismo y otras leyes penales contra personas condenadas son las principales disposiciones objeto de examen obligado por parte del Tribunal de Casación y, por lo tanto, están sujetas a apelación si se consideran discriminatorias. El convicto puede solicitar un nuevo juicio si se justifican los motivos. Las personas menores de 18 años no están sujetas a la pena de muerte, mientras que a las mujeres embarazadas se les pospone la pena o se les reduce.

El Código Penal iraquí, en el artículo 85/1, reconoce la pena de muerte como un castigo original. El castigo por determinados delitos de ese tipo se ha caracterizado por un alto riesgo para la Seguridad y la protección de la sociedad, incluidos los crímenes terroristas, que el Iraq se ha comprometido a combatir en virtud de los convenios internacionales.

Matrimonio y vida familiar

Los remitimos a la información contenida en el presente informe en más de un párrafo.