Заключительные замечания по восьмому периодическому докладу Индонезии *

1.Комитет рассмотрел восьмой периодический доклад Индонезии (CEDAW/C/IDN/8) на своих 1827-м и 1829-м заседаниях (CEDAW/C/SR.1827 и CEDAW/C/SR.1829), состоявшихся 28 и 29 октября 2021 года. Перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/IDN/Q/8, а ответы Индонезии содержатся в документе CEDAW/C/IDN/RQ/8.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление его восьмого периодического доклада. Он также признателен государству-участнику за письменные ответы на перечень тем и вопросов, поднятых предсессионной рабочей группой. Он благодарит делегацию за ее устное выступление и последовавшие уточнения, представленные в ответ на устные вопросы, заданные Комитетом в ходе диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавляла министр по вопросам расширения прав и возможностей женщин и защиты детей И Густи Айю Бинтанг Дармавати и в состав которой входили представители Министерства по вопросам расширения прав и возможностей женщин и защиты детей, Министерства по вопросам развития человеческого потенциала и культуры, Министерства образования, культуры, исследований и технологий, Министерства юстиции и по правам человека, Министерства внутренних дел, Министерства планирования национального развития, Министерства иностранных дел, Министерства финансов, Министерства по социальным вопросам, Министерства здравоохранения, Министерства труда, Национального статистического управления, Министерства по делам религий, Министерства коммуникаций и информационных технологий, Координационного министерства по вопросам политики, юстиции и безопасности, Координационного министерства по вопросам развития человеческого потенциала и культуры, Национального агентства по вопросам народонаселения и планирования семьи, Национальных вооруженных сил Индонезии, Национальной полиции Индонезии, Национальной целевой группы по реагированию на коронавирусное заболевание (COVID-19), Верховного суда, правительства провинции Папуа, правительства провинции Западное Папуа, правительства провинции Ачех и Постоянного представительства Индонезии при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый государством-участником со времени рассмотрения в 2012 году его предыдущих докладов, в частности принятие следующих законов:

a)Закона № 8/2016 «О людях с инвалидностью», который защищает людей с инвалидностью, включая женщин и детей;

b)Закона № 24/2013 «О гражданской администрации», согласно которому гражданские документы, такие как свидетельства о рождении и браке, выдаются бесплатно.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию своих институциональных и политических основ, направленные на ускорение процесса ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрение гендерного равенства, например:

a)разработку в 2020 году генерального плана действий по увеличению представительства женщин в парламенте на период 2020–2030 годов;

b)реализацию программ широкой популяризации гендерной проблематики с использованием платформ “Serempak” (интерактивная цифровая программа на базе общин для распространения информации о расширении прав и возможностей женщин) и “Setara” (программа общественного движения, направленная на повышение осведомленности общин по вопросам расширения прав и возможностей женщин) в период с 2015 по 2018 годы;

c)начало осуществления в 2016 году флагманской «трехцелевой» программы, которая направлена на прекращение гендерного насилия в отношении женщин и детей, пресечение торговли людьми и устранение барьеров на пути к достижению экономической справедливости для женщин.

6.Комитет приветствует тот факт, что со времени рассмотрения предыдущего доклада государство-участник ратифицировало следующие международные и региональные правовые документы или присоединилось к ним:

a)Конвенцию Ассоциации государств Юго-Восточной Азии о борьбе с торговлей людьми, особенно женщинами и детьми, в 2017 году;

b)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, в 2012 году;

с)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии, в 2012 году.

C.Цели в области устойчивого развития

7.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де ‑ юре (в законодательной сфере) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 и о необходимости всесторонне учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой устойчивого развития государства-участника, и принять в этой связи соответствующие политические программы и стратегии.

D.Парламент

8. Комитет подчеркивает важнейшую роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A /65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Народному консультативному конгрессу принять в соответствии с его мандатом необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний до представления следующего периодического доклада в соответствии с Конвенцией.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Общие условия

9.Комитет приветствует усилия государства-участника по смягчению последствий пандемии COVID-19 для женщин, включая реализацию Программы «Надежда семьи» и Программы по обеспечению основными продуктами питания. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что эти программы не охватывают многих из нуждающихся женщин. Комитет обеспокоен возросшим риском гендерного насилия и усугублением интерсекциональных форм дискриминации, с которыми женщины и девочки сталкиваются в контексте продолжающейся пандемии COVID-19, особенно находящиеся в неблагоприятном положении и маргинализированные группы женщин в государстве-участнике, включая провинции Папуа и Западное Папуа. Комитет также обеспокоен ограниченностью данных о равном представительстве женщин, их значимом участии и руководящей роли в деле разработки стратегий реагирования на пандемию COVID-19 и восстановления после нее.

10. В соответствии со своей директивной запиской об обязательствах государств — участников Конвенции в контексте пандемии COVID -19, опубликованной 22 апреля 2020 года, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) устранить давно сложившееся неравенство между женщинами и мужчинами посредством помещения женщин и девочек в центр стратегий восстановления после пандемии COVID -19 в соответствии с Повесткой дня в области устойчивого развития на период до 2030 года, уделяя при этом особое внимание женщинам и девочкам, принадлежащим к обездоленным и маргинализированным группам;

b) пересмотреть свои стратегии, с тем чтобы обеспечить, что все усилия по кризисному реагированию на пандемию COVID -19 и восстановлению после нее, включая чрезвычайные меры государства-участника, будут направлены на эффективное предотвращение гендерного насилия и дискриминации в отношении женщин и девочек; гарантирование равного участия женщин и девочек в политической и общественной жизни и в процессе принятия решений в контексте восстановления экономики, расширения экономических прав и возможностей и предоставления услуг; и обеспечение того, чтобы женщины и девочки могли в равной мере пользоваться пакетами стимулирующих мер, включая финансовую поддержку в связи с неоплачиваемыми функциями по уходу, которые направлены на смягчение социально-экономических последствий пандемии;

c) обеспечить, чтобы меры, принимаемые для сдерживания пандемии, не приводили к ограничению доступа женщин и девочек, в том числе принадлежащих к обездоленным и маргинализированным группам, к правосудию, защиты от гендерного насилия и дискриминации, образования, занятости и здравоохранения, включая услуги в области сексуального и репродуктивного здоровья.

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе и общих рекомендациях Комитета

11.Комитет высоко оценивает усилия, предпринимаемые государством-участником на национальном и местном уровнях в целях повышения осведомленности общественности о правах женщин. Вместе с тем он по-прежнему обеспокоен тем, что в процессе наращивания потенциала судей, прокуроров и адвокатов особое внимание не уделяется конкретно правам женщин по Конвенции, применению Конвенции или толкованию национального законодательства в свете Конвенции. Он также отмечает отсутствие данных о случаях заявлений женщин об ущемлении их прав со ссылкой на положения Конвенции или соответствующего национального законодательства, что свидетельствует о недостаточной осведомленности женщин в государстве-участнике об их правах по Конвенции.

12. Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации ( CEDAW / C / IDN / CO /6-7 , пункт 12) о том, что государству-участнику следует:

a) укреплять программы правовой подготовки и наращивания потенциала судей, прокуроров, адвокатов и других работников юридической сферы в сотрудничестве с гражданским обществом и обеспечить, чтобы изучение Конвенции стало неотъемлемой частью их профессиональной подготовки, с тем чтобы они могли напрямую применять положения Конвенции или толковать национальное законодательство в соответствии с Конвенцией;

b) активизировать меры по повышению осведомленности широкой общественности о Конвенции и общих рекомендациях Комитета на официальном языке государства-участника, в том числе в доступных форматах.

Конституционные и законодательные основы

13.Комитет высоко оценивает тот факт, что в ходе подготовки законопроекта о гендерном равенстве и правосудии государство-участник провело консультации с заинтересованными сторонами. Он также отмечает, что Закон № 23/2014 «Об органах местного самоуправления» предусматривает механизм пересмотра всех подзаконных актов и проектов подзаконных актов с учетом соответствующих национальных законов и международных обязательств в области прав человека. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен следующим:

a)значительными задержками в принятии законопроекта о гендерном равенстве и правосудии и сохраняющимся отсутствием в законодательстве государства-участника определения дискриминации в отношении женщин, предусмотренного в статье 1 Конвенции;

b)существованием 421 регионального закона и нормативного положения, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам, включая обязательные к выполнению положения о ношении джильбаба;

c)тем фактом, что проект уголовного кодекса предусматривает уголовную ответственность за внебрачные половые отношения, что может негативно сказаться на положении лесбиянок, бисексуалок и трансгендерных женщин, ограничивает права женщин на сексуальное и репродуктивное здоровье и уполномочивает местные органы власти принимать подзаконные акты, содержащие уголовные наказания за сексуальное поведение, на основе «живого права».

14. Ссылаясь на свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/IDN/CO/6-7 , пункт 18) и свою общую рекомендацию № 28 (2010), касающуюся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) утвердить четкие временные рамки для принятия законопроекта о гендерном равенстве и правосудии, определяющего и запрещающего все формы дискриминации в отношении женщин, включая как прямую, так и косвенную дискриминацию в частной и публичной сферах и перекрестные формы дискриминации в отношении женщин, в соответствии со статьей 1 Конвенции и задачей 5.1 целей в области устойчивого развития;

b) изменить или отменить в четко установленные сроки все дискриминационные подзаконные акты и регламентирующие процедуры, включая положения, содержащие требование обязательного ношения джильбаба;

c) обеспечить, чтобы проект уголовного кодекса не дискриминировал женщин и не ограничивал их права на сексуальное и репродуктивное здоровье, а также чтобы процесс разработки этого кодекса был полностью инклюзивным и предусматривал участие женщин.

Доступ женщин к правосудию

15.Комитет приветствует создание Информационной системы защиты женщин и детей, которая позволяет женщинам и девочкам подавать жалобы в тех случаях, когда они сталкиваются с насилием. В то же время Комитет обеспокоен следующим:

a)сохраняющимися барьерами, включая наличие стигмы, страх перед возмездием и глубоко укоренившиеся дискриминационные гендерные стереотипы, которые удерживают женщин и девочек от подачи жалоб на гендерные дискриминацию и насилие, а также недостаточной осведомленностью сотрудников судебных и правоохранительных органов об учитывающих гендерную специфику протоколах при расследовании случаев гендерного насилия и о важности услуг по защите и поддержке жертв;

b)недостаточностью информации о роли Информационной системы защиты женщин и детей в деле устранения дискриминационных гендерных стереотипов и гендерной дискриминации в отношении женщин в органах отправления правосудия.

16. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить женщинам эффективный доступ к правосудию, в том числе путем выделения достаточных людских, технических и финансовых ресурсов для повышения правовой грамотности женщин и путем организации для сотрудников судебных и правоохранительных органов обязательных курсов повышения квалификации по вопросам использования учитывающих гендерную специфику протоколов при расследовании случаев гендерного насилия в отношении женщин и девочек и важности услуг по защите и поддержке жертв;

b) обеспечить, чтобы женщины, ставшие жертвами гендерных дискриминации и насилия, могли подавать жалобы, не опасаясь возмездия или стигматизации, и имели доступ к эффективным средствам правовой защиты и поддержки жертв, таким как медицинская и психологическая помощь и доступ к приютам;

c) проводить мониторинг и оценку воздействия на женщин усилий по расширению доступа к правосудию, в том числе эффективности действия Информационной системы защиты женщин и детей.

Национальные механизмы по улучшению положения женщин

17.Комитет приветствует тот факт, что в период с 2014 по 2018 годы бюджетные и людские ресурсы, выделенные Министерству по вопросам расширения прав и возможностей женщин и защиты детей, увеличились более чем в два раза. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен отсутствием постоянного правительственного органа, отвечающего исключительно за координацию политики в области прав женщин, гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин. Он также сожалеет об отсутствии национальной гендерной политики и четких контрольных показателей для оценки и мониторинга выполнения законодательства и политики в области расширения прав и возможностей и защиты женщин и девочек.

18. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) создать постоянно действующий механизм для мониторинга выполнения Конвенции;

b) разработать национальную гендерную политику и четкие контрольные показатели для оценки и мониторинга выполнения законодательства и политики в области расширения прав и возможностей и защиты женщин и девочек.

Временные специальные меры

19.Комитет сожалеет об отсутствии информации об использовании временных специальных мер по ускорению достижения реального равенства между мужчинами и женщинами во всех областях, предусмотренных Конвенцией.

20. В соответствии со статьей 4 (1) Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25 (2004) о временных специальных мерах Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ознакомить всех соответствующих должностных лиц и политиков с концепцией временных специальных мер, в том числе с ограниченными по времени целями и квотами, и утвердить и принять такие меры, направленные на достижение фактического или реального равенства между женщинами и мужчинами во всех областях, где женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении;

b) включить в свое законодательство положение о поощрении использования временных специальных мер как в государственном, так и в частном секторах.

Дискриминационные стереотипы и вредные виды практики

21.Комитет по-прежнему глубоко обеспокоен сохранением глубоко укоренившихся патриархальных взглядов и стереотипов относительно роли и обязанностей женщин, которые дискриминируют женщин и увековечивают их подчиненное положение в семье и обществе. Он также с озабоченностью отмечает, что Военно-морские и Военно-воздушные силы Индонезии не прекратили в явной форме проведение так называемого «теста на девственность» при наборе молодых женщин, что представляет собой нарушение их права на частную жизнь и их физическую и психическую неприкосновенность.

22. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) разработать всеобъемлющую стратегию, предусматривающую принятие активных и последовательных мер, ориентированных на женщин и мужчин на всех уровнях общества, включая религиозных лидеров, в целях искоренения стереотипов и патриархальных взглядов на роль и обязанности женщин и мужчин в семье и обществе;

b) принять законодательство, запрещающее проведение так называемого теста на девственность, и реализовать комплексные информационно-просветительские программы для военнослужащих Военно-морских и Военно-воздушных сил Индонезии, направленные на разъяснение негативного воздействия такого тестирования и на преодоление и изменение дискриминационных стереотипов и патриархальных взглядов, которые являются коренными причинами этой вредной практики.

Калечащие операции на женских половых органах

23.Комитет отмечает, что Постановление Министерства здравоохранения № 1636/2010 было заменено Постановлением Министерства здравоохранения № 6/2014, в котором прямо говорится, что калечащие операции на женских половых органах и обрезание не являются медицинскими процедурами. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает, что Постановление Министерства здравоохранения № 6/2014 не запрещает проведение калечащих операций на женских половых органах и не вводит санкции в отношении тех, кто их проводит.

24. Комитет подчеркивает, что проведение калечащих операций на женских половых органах, женское обрезание или обрезание женских половых органов не могут быть оправданы религиозными мотивами и представляют собой вредную практику и что установление контроля над телом и сексуальностью женщин и девочек является нарушением Конвенции, независимо от того, осуществляются ли эти виды практики в медицинском учреждении или вне его. В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику:

a) криминализировать все формы калечащих операций на женских половых органах, обеспечив, чтобы такая криминализация не могла быть отменена фетвами или другими постановлениями, изданными религиозными или клерикальными властями, в соответствии с совместной общей рекомендацией № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (201 9 ) о вредной практике и задачей 5.3 целей в области устойчивого развития;

b) проводить информационно-просветительские и образовательные кампании, направленные на содействие пониманию преступного характера и необходимости искоренения калечащих операций на женских половых органах, в частности среди медицинского персонала, родителей, лидеров общин, религиозных деятелей, мужчин и мальчиков.

Гендерное насилие в отношении женщин

25.Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для усиления защиты женщин от гендерного насилия, включая создание Центра комплексного обслуживания по расширению прав и возможностей женщин и детей. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)рост гендерного насилия в отношении женщин и девочек, особенно принадлежащих к обездоленным и маргинализированным группам, как в сети, так и вне ее, в частности во время пандемии COVID-19;

b)тот факт, что определение изнасилования основывается на проникновении полового члена, отсутствие в Уголовном кодексе уголовной ответственности за изнасилование в браке, а также отсутствие какого-либо упоминания изнасилования или изнасилования в браке в Законе № 23/2004 о семейно-бытовом насилии;

c)тот факт, что жертвы гендерного насилия в сети могут быть привлечены к ответственности по статье 27 (1) Закона № 11/2008 об электронных информации и операциях и по статье 4 Закона № 44/2008 о порнографии, несмотря на то, что они не давали согласия на распространение материалов интимного содержания;

d)задержку с принятием законопроекта о сексуальном насилии;

e)продолжение практики так называемой конверсионной терапии, направленной на изменение сексуальной ориентации или гендерной идентичности лесбиянок, бисексуалок и трансгендерных женщин;

f)ограниченную защиту жертв гендерного насилия, включая недостаточность людских и финансовых ресурсов, выделяемых Центру комплексного обслуживания по расширению прав и возможностей женщин и детей, особенно в сельских районах.

26. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы все лица, виновные в совершении актов гендерного насилия в отношении женщин, привлекались к ответственности и подвергались надлежащему наказанию компетентными судебными органами, чтобы жертвам и свидетелям обеспечивалась защита и чтобы жертвы также получали адекватную компенсацию;

b) внести поправки в Уголовный кодекс, Закон № 23/2004 о семейно-бытовом насилии и другие соответствующие законодательные акты с целью криминализации всех форм физического, психологического, экономического и сексуального насилия в отношении женщин, включая изнасилование в браке, и дать определение изнасилованию на основе отсутствия согласия, а не проникновения или применения силы;

c) внести поправки в Закон № 11/2008 об электронных информации и операциях и Закон № 44/2008 о порнографии, с тем чтобы гарантировать, что жертвы гендерного насилия в сети не могут привлекаться к ответственности в тех случаях, когда их интимные изображения распространяются без их согласия;

d) ускорить в приоритетном порядке и в четко установленные сроки принятие законопроекта о сексуальном насилии и обеспечить эффективное участие женщин на всех этапах процесса принятия;

e) запретить практику так называемой конверсионной терапии и другие принудительные, недобровольные или иные принудительные или оскорбительные методы лечения лесбиянок, бисексуалок и трансгендерных женщин;

f) выделить соответствующие людские, технические и финансовые ресурсы для обеспечения полноценного функционирования приютов для женщин, ставших жертвами гендерного насилия, на всей территории государства-участника, в том числе для эффективной работы Центра комплексного обслуживания по расширению прав и возможностей женщин и детей, особенно в сельских районах, и обеспечить женщинам, ставшим жертвами гендерного насилия, эффективный доступ к медицинской помощи, психологическим консультациям, юридической помощи и охранным ордерам.

Женщины и мир и безопасность

27.Комитет приветствует создание в 2016 году в Ачехе местной постоянной комиссии по доверию и примирению. Он также отмечает принятие Национального плана действий по расширению прав и возможностей женщин и защите детей в условиях социальных конфликтов, в котором основное внимание уделяется предотвращению, информационно-пропагандистской деятельности, повышению осведомленности и расширению прав и возможностей женщин в условиях социальных конфликтов. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)сохраняющуюся обстановку отсутствия безопасности и сообщения о гендерном насилии в отношении женщин, проживающих в затронутых конфликтом районах, например в провинциях Восточная Ява и Папуа;

b)незначительные усилия, прилагаемые государством-участником, в том числе Генеральной прокуратурой, в целях судебного преследования и наказания лиц, виновных в нарушениях прав человека женщин, совершенных во время конфликта;

c)отсутствие прогресса в обеспечении женщинам, ставшим жертвами сексуального насилия, правосудия, установления истины, возмещения ущерба и реабилитации в связи с такими нарушениями прав человека.

28. В соответствии с Конвенцией и общей рекомендацией № 30 (2013) Комитета, касающейся положения женщин в предотвращении конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях, а также резолюцией 1325 (2000) Совета Безопасности и последующими резолюциями о женщинах и мире и безопасности Комитет рекомендует государству-участнику:

a) в приоритетном порядке эффективно бороться с безнаказанностью путем проведения оперативного и тщательного расследования нарушений прав женщин, совершаемых в районах конфликта, в частности сексуального и гендерного насилия, и судебного преследования и надлежащего наказания виновных, включая военнослужащих;

b) обеспечить право жертв на возмещение ущерба, включая право знать правду о нарушениях и предоставление гарантий неповторения таких нарушений, в соответствии с международным правом;

c) активизировать свои усилия по принятию нового законопроекта о создании национальной комиссии по установлению истины и примирению с широкими полномочиями на получение жалоб и расследование серьезных нарушений прав человека;

d) ратифицировать Римский статут Международного уголовного суда.

Торговля людьми и эксплуатация проституции

29.Комитет приветствует усилия государства-участника по укреплению своих правовых и политических основ для борьбы с торговлей женщинами и девочками, включая создание целевой группы по борьбе с торговлей людьми. Вместе с тем Комитет выражает сожаление по поводу отсутствия информации о применении Закона № 21/2007 об искоренении преступления торговли людьми и об осуществлении Национального плана действий по предупреждению торговли людьми, в том числе о любом увеличении объема бюджетных ассигнований, выделяемых на осуществление этого Плана. Комитет также обеспокоен отсутствием стандартизированной системы раннего выявления жертв торговли людьми и направления их к специалистам, непредоставлением им средств правовой защиты и помощи в социальной реинтеграции, а также незнанием сотрудниками полиции и других правоохранительных органов процедур обращения с жертвами торговли людьми, учитывающих гендерные аспекты этой проблемы. Комитет далее с обеспокоенностью отмечает отсутствие информации о том, предусмотрена ли в Законе № 21/2007 об искоренении преступления торговли людьми уголовная ответственность за торговлю детьми во всех ее формах, включая договорные браки и детский секс-туризм.

30. В соответствии со статьей 6 Конвенции и задачей 5.2 целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:

a) систематически собирать данные в разбивке по полу, возрасту, инвалидности, этнической принадлежности, региону и социально-экономическому происхождению о торговле людьми, количестве случаев, выявленных в ходе инспекций, количестве судебных разбирательств и обвинительных и других приговоров, вынесенных виновным, а также о компенсации, предоставленной жертвам торговли людьми;

b) выделить достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для осуществления Национального плана действий по предупреждению торговли людьми;

c) обеспечить раннее выявление женщин и девочек, ставших жертвами торговли людьми, и направление их в соответствующие службы, в том числе путем систематического обучения соответствующих сотрудников правоохранительных органов по вопросам эффективного применения принципов идентификации жертв и методов допроса с учетом гендерных факторов;

d) усилить поддержку жертв торговли людьми путем обеспечения их защиты и предоставления им надлежащего доступа к консультативным и реабилитационным услугам, возмещения ущерба и компенсации;

e) ввести уголовную ответственность за все формы торговли детьми, в том числе за договорные браки и детский секс-туризм, и повысить осведомленность общественности и, в частности, девочек и их семей о преступном характере и рисках торговли женщинами и девочками.

31.Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)эксплуатацию женщин и девочек в целях проституции в государстве-участнике, в том числе во время пандемии COVID-19;

b)общественную стигматизацию и широко распространенные дискриминацию и насилие, с которыми сталкиваются женщины, занимающиеся проституцией, включая трансгендерных женщин;

c)отсутствие в ряде районов государства-участника мер по освобождению от уголовной ответственности женщин, эксплуатируемых в целях проституции.

32. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) устранить коренные причины проституции, такие как нищета и структурное гендерное неравенство, а также спрос на проституцию и принять адресные меры по недопущению того, чтобы женщины, находящиеся в уязвимом положении, подвергались эксплуатации в сфере занятия проституцией, в том числе путем предоставления женщинам, желающим прекратить заниматься проституцией, программ выхода из этой сферы и альтернативных возможностей получения дохода;

b) расследовать и преследовать в судебном порядке случаи гендерного насилия и дискриминации в отношении женщин, занимающихся проституцией, привлекать виновных к ответственности и прекратить стигматизацию женщин и девочек, занимающихся проституцией, посредством проведения учитывающей гендерные аспекты профессиональной подготовки сотрудников судебных органов и полиции и работы с широкой общественностью, с тем чтобы побудить жертв сообщать о злоупотреблениях;

c) отменить дискриминационные местные нормативные акты с целью освобождения занимающихся проституцией женщин от уголовной ответственности.

Женщины-правозащитницы

33.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что в государстве-участнике женщины-правозащитницы, особенно отстаивающие права на землю и охрану окружающей среды, часто подвергаются запугиваниям, притеснениям и угрозам.

34. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 33 (2015), касающуюся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять эффективные меры по защите женщин-правозащитниц в консультации с ними, с тем чтобы они могли свободно выполнять свою важную работу без опасений или угроз запугивания, притеснений или насилия;

b) эффективно расследовать, преследовать в судебном порядке и надлежащим образом наказывать всех лиц, виновных в притеснениях, насилии и запугивании женщин-правозащитниц, и предоставлять жертвам эффективные средства правовой защиты.

Равное участие в политической и общественной жизни

35.Комитет высоко оценивает принятые государством-участником меры по расширению участия женщин на руководящих должностях, в частности принятие Закона № 7/2017 о выборах и Закона № 6/2014 о деревнях. Комитет также приветствует разработку генерального плана действий по увеличению представленности женщин в законодательном конгрессе на период 2020–2030 годов. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен низким уровнем участия женщин в политической и общественной жизни, особенно в сельских районах, где мэры-женщины возглавляют лишь 7 процентов из 78 000 деревень. Он также отмечает отсутствие информации о системах гендерного паритета при назначении и найме женщин на руководящие государственные должности и другие должности на государственной службе.

36. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять меры по расширению участия женщин в политической и общественной жизни на всех уровнях, в том числе путем принятия временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией Комитета № 25;

b) обеспечить наращивание потенциала по вопросам развития навыков политического лидерства и усилить кампании по повышению осведомленности о том, что полное, равное, свободное и демократическое участие женщин в политической и общественной жизни наравне с мужчинами является одним из условий полного осуществления Конвенции;

c) систематически собирать данные для мониторинга прогресса в деле повышения представленности женщин в политической и общественной жизни, особенно на уровне принятия решений.

Гражданство

37.Комитет приветствует бесплатную выдачу свидетельств о рождении в соответствии с Законом № 24/2013 о гражданской администрации, что привело к увеличению числа детей, имеющих свидетельство о рождении, с 32,25 процента в 2014 году до 90,56 процента в 2019 году. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что статья 41 Закона № 12/2006 о гражданстве Республики Индонезия не распространяет право на получение индонезийского гражданства на детей, родившихся до 2006 года у родителей, один из которых имеет индонезийское гражданство, а другой — не имеет.

38. Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить, чтобы индонезийское гражданство распространялось на детей, родившихся до 2006 года у родителей, один из которых имеет индонезийское гражданство, а другой — не имеет, в целях предотвращения безгражданства.

Образование

39.Комитет с удовлетворением отмечает усилия государства-участника по расширению доступа к образованию, в том числе для учащихся с инвалидностью в соответствии с Законом № 8/2016 об инвалидах и Постановлением Министерства образования и культуры № 70/2009 об инклюзивном образовании. Комитет приветствует далее усилия государства-участника по сбору данных о гендерном насилии в отношении женщин и девочек в учебных заведениях путем создания онлайновой системы информирования об инцидентах. Вместе с тем Комитет по-прежнему обеспокоен:

a)отсутствием данных в разбивке по полу, возрасту, инвалидности, местоположению и социально-экономическому статусу для оценки воздействия этих мер;

b)различиями в доступе к образованию, особенно во время пандемии COVID-19, для женщин и девочек, принадлежащих к находящимся в неблагоприятном положении и маргинализированным группам;

c)низким уровнем участия женщин и девочек в нетрадиционных областях обучения и приобретаемых профессиях, в частности в областях науки, техники, инженерного дела и математики, а также в области информационно-коммуникационных технологий;

d)притеснениями и издевательствами в учебной среде в отношении женщин и девочек, особенно тех, кто принадлежит к обездоленным и маргинализированным группам, и ограниченной информацией о количестве жалоб и расследований таких случаев и о наложенных санкциях.

40. Комитет рекомендует государству-участнику повысить осведомленность о важности образования девочек на всех уровнях в качестве основы для расширения их прав и возможностей и:

a) систематически собирать данные в разбивке по возрасту, инвалидности, местоположению и социально-экономическому статусу об усилиях государства-участника по расширению доступа девочек и женщин к образованию;

b) содействовать доступу к образованию женщин и девочек, принадлежащих к обездоленным и маргинализированным группам, в том числе путем оказания финансовой поддержки и наращивания потенциала работников учебных заведений, в целях создания для них более безопасных и инклюзивных условий обучения;

c) активизировать усилия по поощрению участия женщин и девочек в нетрадиционных областях обучения и приобретаемых профессиях, в частности в областях науки, техники, инженерного дела и математики, а также в области информационно-коммуникационных технологий;

d) принять политику абсолютной нетерпимости к сексуальным насилию и домогательствам в отношении женщин и девочек в учебных заведениях, принять адекватные меры по повышению осведомленности в учебных заведениях для предотвращения всех форм домогательств и гендерного насилия в отношении учащихся, обеспечить судебное преследование и надлежащее наказание виновных и оказывать психологическую, медицинскую и юридическую помощь жертвам.

Занятость

41.Комитет приветствует принятие Закона № 18/2017 о защите трудящихся-мигрантов, который предусматривает механизмы расширения прав и возможностей и защиты трудящихся-мигрантов и их семей. Комитет также отмечает, что Закон № 11/2020 о создании рабочих мест не изменяет и не отменяет права работающих женщин, которыми они наделены в соответствии с Законом № 13/2003 о рабочей силе. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)перепредставленность женщин в неформальном секторе экономики, на низкооплачиваемых работах и в сфере временной и неполной занятости, в том числе на плантациях пальмового масла, где женщины работают в неблагоприятных условиях без надлежащей защиты от эксплуатации;

b)отсутствие всеобъемлющего закона, определяющего и эффективно запрещающего гендерные насилие и домогательства, включая сексуальные домогательства, на рабочем месте;

c)сохраняющийся разрыв в оплате труда мужчин и женщин в государстве-участнике и отсутствие законодательства, гарантирующего принцип равной оплаты за труд равной ценности;

d)исключение женщин как правообладателей из сферы действия Закона № 7/2016 о защите и расширении прав и возможностей работников рыболовных, рыбоводческих и соледобывающих хозяйств, Закона № 19/2013 о защите и расширении прав и возможностей фермеров и Закона № 18/2012 о продовольствии;

e)тот факт, что женщины, работающие в качестве домашней прислуги, включая трудящихся женщин-мигрантов, и особенно женщины, живущие в условиях конфликта, подвергаются повышенному риску гендерного насилия и гендерной дискриминации; задержку с принятием законодательства о защите домашних работников, включая проект закона о домашних работниках и Конвенцию Международной организации труда (МОТ) о достойном труде домашних работников 2011 года (№ 189); и ограниченное применение Закона № 18/2017 о защите трудящихся-мигрантов;

f)отсутствие ясной и обновленной информации о женщинах с инвалидностью в составе рабочей силы и о серьезных проблемах, с которыми сталкиваются женщины с инвалидностью, а также об особых проблемах, с которыми сталкиваются больные проказой женщины при получении доступа к полноценной и устойчивой занятости;

g)серьезные и отличающиеся друг от друга результаты применения Закона № 11/2020 о создании рабочих мест, которые могут в непропорционально большой степени повлиять на средства к существованию и работу женщин, в том числе на гарантии оплачиваемой сверхурочной работы, меры по защите от разрыва трудовых отношений и право женщин на оплачиваемый отпуск, которые предусмотрены новыми законами о заработной плате.

42. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) усилить меры по ликвидации горизонтальной и вертикальной сегрегации в области занятости и расширению доступа женщин к официальной занятости, поощрять женщин и девочек к выбору нетрадиционных профессий и уделять первоочередное внимание переходу женщин с неполного на полный рабочий день при одновременной поддержке адекватных и доступных детских учреждений;

b) разработать и осуществить государственные стратегии по распространению мер социальной защиты на женщин, живущих в условиях конфликта, и женщин, занятых в неформальном секторе экономики, в частности на женщин, имеющих низкооплачиваемую работу и временную и неполную занятость;

c) принять и выполнять всеобъемлющее законодательство по предупреждению гендерного насилия и домогательств, включая сексуальные домогательства, на рабочем месте и реагированию на них, а также создать независимый механизм подачи и рассмотрения жалоб для обеспечения того, чтобы жертвы имели эффективный доступ к средствам возмещения ущерба, а виновные привлекались к ответственности, в том числе путем судебного преследования виновных и вынесения им наказаний, обеспечивая при этом доступ к медицинским и основным услугам, в том числе для трудящихся женщин-мигрантов, без страха подвергнуться аресту или депортации;

d) эффективно применять принцип равной оплаты за труд равной ценности, с тем чтобы сократить и в конечном итоге устранить разрыв в оплате труда мужчин и женщин, путем регулярного пересмотра заработной платы во всех секторах, применения аналитических методов классификации и оценки должностных обязанностей с учетом гендерных факторов, проведения регулярных трудовых инспекций и осуществления регулярных обследований заработной платы;

e) гарантировать реальное осуществление женщинами своих прав наравне с мужчинами в качестве правообладателей в соответствии с Законом № 7/201 о защите и расширении прав и возможностей работников рыболовных, рыбоводческих и соледобывающих хозяйств, Законом № 19/2013 о защите и расширении прав и возможностей фермеров и Законом № 18/2012 о продовольствии;

f) безотлагательно i ) принять проект закона о домашних работниках, который устанавливает равные условия труда, предусмотренные в Законе № 13/2003 о рабочей силе; ii ) ратифицировать Конвенцию МОТ о достойном труде домашних работников 2011 года (№ 189); и iii ) выполнять Закон № 18/2017 о защите трудящихся-мигрантов;

g) проводить информационно-просветительские и учебные мероприятия в государственном и частном секторах, касающиеся проблем инвалидности, расширять механизмы поддержки для обеспечения того, чтобы женщины с инвалидностью могли находить устойчивую и полноценную работу, и публиковать текущие и подробные статистические данные о женщинах с инвалидностью в составе рабочей силы;

h) гарантировать защиту оплачиваемого отпуска по беременности и родам, менструации и грудному вскармливанию и обеспечить защиту женщин от вынужденных неоплачиваемых сверхурочных часов работы, существующих несмотря на изменения правил о сверхурочной работе и заработной плате в Законе № 11/2020 о создании рабочих мест.

Здравоохранение

43.Комитет высоко оценивает усилия государства-участника по расширению доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья в сельских районах и сокращению материнской и младенческой смертности, включая президентскую инициативу “HeforShe IMPACT Champion”. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)ограниченность доступа к сфере здравоохранения женщин в сельских районах, женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, женщин с инвалидностью, женщин, находящихся в заключении, и женщин, употребляющих наркотики, а также гендерное насилие и дискриминацию, с которыми сталкиваются такие женщины в этой сфере;

b)отсутствие всестороннего и соответствующего возрасту полового воспитания и ограниченность доступа к противозачаточным средствам и услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья в соответствии с Законом № 52/2009 о населении и развитии семьи и Законом № 36/2009 о здравоохранении;

c)высокие показатели материнской смертности и недоедания, особенно в сельских районах, включая провинции Папуа, Сулавеси, Малуку и Нуса-Тенгара;

d)минимальный срок беременности (шесть недель) и основания (только в случаях изнасилования или угрозы жизни беременной женщины или плода) для законного аборта в соответствии со статьей 75 Закона № 36/2009 о здоровье, а также юридические требования к проведению аборта, предусматривающие согласие мужа или, в случае изнасилования, письмо врача и официальное заявление специалиста о предполагаемом изнасиловании, что приводит к тому, что женщины прибегают к небезопасным абортам;

e)ограничение свободы или содержание в изоляции лиц с умственными или психосоциальными расстройствами, включая женщин и девочек, или их принудительное помещение в психиатрические учреждения, где они подвергаются физическим осмотрам, медицинскому лечению и лекарственной терапии без их свободного, предварительного и осознанного согласия.

44. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ликвидировать дискриминацию, насилие и стигматизацию в отношении женщин в сельских районах, женщин, живущих с ВИЧ/СПИДом, женщин с инвалидностью, женщин, содержащихся в заключении, и женщин, употребляющих наркотики, и обеспечить им доступ к надлежащим медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья и лечению от ВИЧ и наркомании;

b) обеспечить эффективный доступ женщин и девочек к информации и услугам в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, включая проведение соответствующего возрасту полового воспитания и использование современных методов контрацепции, в частности путем отмены законодательства и положений, ограничивающих доступ к противозачаточным средствам;

c) улучшить охват медицинскими услугами и доступ к ним на всей территории государства-участника и активизировать усилия по снижению материнской смертности и недоедания, в том числе путем обучения медицинских работников, особенно в сельских районах, для обеспечения того, чтобы все роды принимались квалифицированным медицинским персоналом, а также путем принятия скоординированных мер по решению проблемы недоедания стратегическим образом с учетом гендерных аспектов и особенностей культуры;

d) увеличить конечный срок для проведения аборта, легализовать аборты в случаях инцеста и тяжелого нарушения здоровья плода в дополнение к изнасилованию и угрозам жизни беременной женщины, отменить уголовную ответственность за аборты во всех других случаях и обеспечить безопасные аборты и послеабортные услуги;

e) отменить лишение женщин и девочек с инвалидностью свободы на основании фактических или предполагаемых умственных или психосоциальных нарушений, равно как и любые медицинские осмотры или лечение без их свободного и осознанного согласия и расследовать, преследовать в судебном порядке и наказывать виновных в ограничении свободы и содержании в изоляции в частных домах, а также в принудительном помещении в психиатрические учреждения и проведении лечения.

Сельские женщины из числа коренных народов

45.Комитет приветствует усилия государства-участника по созданию нормативной базы для признания в определенной степени земельных прав членов общин «масьяракат хукум адат» (общин, живущих по нормам обычного права). Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает:

a)тот факт, что государство-участник признает только девять общин «масьяракат хукум адат» и что сельские женщины и женщины из числа коренных народов в несоразмерно большой степени страдают от реализации проектов в области развития, включая эксплуатацию природных ресурсов, обезлесение и расширение сельскохозяйственных угодий, а также возникающие в этой связи земельные конфликты;

b)что Закон № 11/2020 о создании рабочих мест подрывает деятельность по охране окружающей среды, отменяя требование о выдаче экологических разрешений и проведении оценок воздействия на окружающую среду, что создает угрозу для доступа женщин из числа коренных народов к земле;

c)отсутствие информации об учете гендерной проблематики в процессе принятия решений по проектам в области развития и ограниченное участие женщин, особенно сельских женщин из числа коренных народов, в таком процессе принятия решений и разработки политики;

d)ограниченный доступ женщин из числа коренных народов к землевладению, безопасной воде и надлежащей санитарии.

46. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) активизировать свои усилия по защите права женщин из числа коренных народов на пользование природными ресурсами и землями, в том числе путем расширения сферы охвата понятия « общины масьяракат хукум адат», и отменить или каким-либо иным образом изменить законодательство, которое подрывает право женщин из числа коренных народов на землепользование, включая Закон № 11/2020 о создании рабочих мест;

b) проводить гендерную оценку в контексте проведения всех оценок воздействия на окружающую среду и обеспечить, чтобы сельские женщины и женщины из числа коренных народов могли вносить полновесный вклад в развитие страны, заручаться их свободным, предварительным и осознанным согласием на реализацию любого проекта в области развития на землях коренных народов и достигать надлежащих соглашений о совместном использовании выгод, а также предоставлять женщинам из числа коренных народов, затрагиваемым такими проектами, адекватные альтернативные источники средств к существованию в соответствии с Конвенцией МОТ о коренных народах и народах, ведущих племенной образ жизни, 1989 года (№ 169);

c) искоренить опирающиеся на обычаи виды практики, которые являются дискриминационными по отношению к женщинам из числа коренных народов в том, что касается землевладения, и обеспечить доступ женщин из числа коренных народов к основным услугам, безопасной воде и надлежащей санитарии.

Лесбиянки, бисексуальные и трансгендерные женщины и интерсекс-люди

47.Комитет обеспокоен дискриминационным законодательством и постановлениями на уровне провинций и муниципалитетов в отношении лесбиянок, бисексуальных и трансгендерных женщин, в том числе принятием в провинции Ачех Исламского уголовного кодекса. Комитет также с обеспокоенностью отмечает распространенность дискриминационных видов практики в отношении лесбиянок, бисексуальных и трансгендерных женщин и интерсекс-людей, в частности социальной изоляции, ненавистнических высказываний и жестокого обращения, а также произвольных задержаний полицией.

48. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять законодательные и политические меры по борьбе с гендерным насилием и дискриминацией в отношении лесбиянок, бисексуальных и трансгендерных женщин и интерсекс-людей, в том числе с ненавистническими высказываниями и физическим, вербальным и моральным насилием;

b) защищать права человека лесбиянок, бисексуальных и трансгендерных женщин и интерсекс-людей во всех областях, охватываемых Конвенцией, и проводить информационно-просветительские мероприятия, направленные на решение проблемы их стигматизации.

Женщины-беженцы и женщины, ищущие убежища

49.Комитет обеспокоен информацией, свидетельствующей о том, что действующие положения о беженцах и лицах, ищущих убежища, не предоставляют беженцам и лицам, ищущим убежища, ни доступа к базовым услугам, ни права на труд, в результате чего женщины-беженцы и женщины, ищущие убежища, подвергаются высокому риску эксплуатации.

50. Комитет рекомендует государству-участнику внести изменения в законодательство о беженцах и лицах, ищущих убежища, с тем чтобы гарантировать основные социально-экономические права беженцам и лицам, ищущим убежища, равно как и другим лицам, нуждающимся в международной защите, в том числе путем предоставления им права на труд.

Брак и семейные отношения

51.Комитет отмечает проведение государством-участником национальной кампании за прекращение детских браков, в том числе путем установления в Национальном среднесрочном плане развития на 2020–2024 годы целевого показателя по их сокращению. Вместе с тем Комитет вновь выражает свою ранее высказанную обеспокоенность (CEDAW/C/IDN/CO/6-7, пункт 47) отсутствием эффективной стратегии с четкими приоритетами и сроками в том, что касается ликвидации дискриминации в отношении женщин и девочек в браке и семейных отношениях. Он особенно обеспокоен:

a)сохранением детских браков, особенно в сельских районах, на основании статьи 7 (2) Закона № 16/2019 о браке, который уполномочивает религиозные суды делать исключения из юридически установленного минимального возраста вступления в брак;

b)задержкой с отменой или изменением дискриминационных положений, содержащихся в Законе № 16/2019 о браке и Гражданском кодексе, и других дискриминационных положений, включая положения, которые: i) разрешают полигамию (статьи 3, 4.1 и 4.2 Закона № 16/2019 о браке); ii) устанавливают, что мужчина является главой домашнего хозяйства (статьи 31 и 34 Закона № 16/2019 о браке и статьи 105 и 106 Гражданского кодекса); iii) дискриминируют женщин в вопросах прав наследования; и iv) исключают мусульманских женщин из процессов брака и развода в соответствии с внутригосударственным правом;

c)большим числом незарегистрированных браков, что приводит к отсутствию у женщин защиты в таких союзах;

d)продолжением практики «похищения невест» в ряде районов, включая остров Сумба, что приводит к принудительным бракам.

52. Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW / C / IDN / CO /6-7 , пункт 48), а также на свои общие рекомендации № 21 (1994) о равенстве в браке и семейных отношениях и № 29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения и рекомендует государству-участнику разработать эффективную стратегию с четкими приоритетами и сроками, направленную на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в браке и семейных отношениях. В частности, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) отменить исключения из запрета на вступление в брак лиц, не достигших 18-летнего возраста, в соответствии со статьей 7 (2) Закона № 16/2019, в том числе путем введения запрета на отмену судами брачного возраста; не допускать следования патриархальным брачным традициям, таким как «иджбар» и «мухрим»; и испрашивать полное согласие женщины при вступлении в любой брак;

b) принять меры по повышению осведомленности населения на территории всей страны о пагубных последствиях детских браков для девочек и обеспечить систематическое обучение сотрудников судебных органов, с тем чтобы они были осведомлены о правах женщин и детей и о своей собственной роли в деле защиты жертв детских браков;

c) без дальнейших промедлений внести изменения в дискриминационные положения Закона № 16/2019 о браке и в Гражданский кодекс, а также в любые другие дискриминационные положения в целях i ) запрета полигамии; ii ) обеспечения равных прав наследования для женщин и мужчин; и iii ) обеспечения доступности гражданских браков и разводов для всех женщин в государстве-участнике;

d) защищать права женщин в незарегистрированных союзах и требовать гражданской регистрации всех браков, с тем чтобы они имели юридическую силу;

e) обеспечить эффективное расследование случаев принудительных браков, судебное преследование и адекватное наказание виновных и доступ женщин и девочек, находящихся в таких союзах, к средствам защиты, в том числе к доступным приютам и службам поддержки жертв.

Факультативный протокол к Конвенции и поправка к пункту 1 статьи 20 Конвенции

53. Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции и как можно скорее принять поправку к пункту 1 статьи 20 Конвенции о продолжительности заседаний Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

54. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в контексте 25-летнего обзора хода осуществления Декларации и Платформы действий в целях достижения реального равенства между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

55. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное направление настоящих заключительных замечаний на официальном языке государства-участника в соответствующие государственные учреждения всех уровней (национальный, региональный и местный), в частности в правительство, Народный консультативный конгресс и судебные органы, с тем чтобы обеспечить их полное осуществление.

Техническая помощь

56. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.

Ратификация других договоров

57. Комитет отмечает, что присоединение государства-участника к девяти основным международным документам по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни . В этой связи Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которой оно пока не является.

Последующая деятельность по выполнению заключительных замечаний

58. Комитет выражает сожаление в связи с тем, что государство-участник не представило информацию о мерах, принятых в целях осуществления тех конкретных рекомендаций, которые были определены в его предыдущих заключительных замечаниях как требующие принятия незамедлительных мер, и просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о мерах, принятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах14 а), 24 а), 26 d) и 52 с) выше.

Подготовка следующего доклада

59.Комитет предлагает государству-участнику представить свой девятый периодический доклад, который должен быть представлен в ноябре 2025 года. Доклад должен быть представлен в срок и охватывать весь период до момента его представления.

60. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам (см.  HRI/GE N / 2/Rev.6 , гл. I).