Организация Объединенных Наций

CCPR/C/BOL/CO/3

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.:

6 December 2013

Russian

Original:

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по третьему периодическому докладу Многонационального Государства Боливия *

1.Комитет по правам человека рассмотрел третий периодический доклад, представленный Боливией (CCPR/C/BOL/3), на своих 3010-м и 3011-м заседаниях (CCPR/C/SR.3010 и 3011), состоявшихся 14 и 16 октября 2013 года. На своем 3030-м заседании (CCPR/C/SR.3030), состоявшемся 29 октября 2013 года, Комитет принял следующие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет приветствует представление третьего периодического доклада Боливии и изложенную в нем информацию. Он выражает признательность за конструктивный диалог с высокопоставленной делегацией государства-участника в отношении мер, принятых им в течение отчетного периода в целях осуществления положений Пакта. Комитет выражает государству-участнику благодарность за письменные ответы (CCPR/C/BOL/Q/3/Add.1) на перечень вопросов (CCPR/C/BOL/Q/3), которые были дополнены устными ответами делегации, а также за дополнительную информацию, представленную ему в письменном виде.

B.Позитивные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и иные меры, принятые государством-участником:

a)создание широких законодательных основ для защиты прав человека, включая, например, Всеобъемлющий закон № 348 от 27 февраля 2013 года, гарантирующий право женщин на жизнь, свободную от насилия;

b)меры, направленные на запрет дискриминации, а также учреждение в 2011 году Национального комитета по борьбе с расизмом и всеми формами дискриминации и создание соответствующих комитетов в департаменте Чукисака и Тариха;

c)вынесенное Многонациональным конституционным судом в 2012 году решение о признании неконституционными обвинений в неуважении к властям.

4.Комитет с удовлетворением отмечает тот факт, что государство-участник ратифицировало следующие международные договоры или присоединилось к ним:

a)второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни (12 июля 2013 года);

b)Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания (12 апреля 1999 года) и Факультативный протокол к ней (23 мая 2006 года);

c)Факультативный протокол к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин (27 сентября 2000 года);

d)Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей (16 октября 2000 года);

e)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся торговли детьми, детской проституции и детской порнографии (3 июня 2003 года);

f)Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах (22 декабря 2004 года);

g)Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений (17 декабря 2008 года);

h)Конвенцию о правах инвалидов и Факультативный протокол к ней (16 ноября 2009 года);

i)Факультативный протокол к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах (13 января 2012 года).

C.Основные вопросы, вызывающие озабоченность, и рекомендации

5.Комитет принимает к сведению представленную государством информацию в подтверждение того, что на положения Международного пакта о гражданских и политических правах можно ссылаться в национальных судах и что они имеют прямое применение, как это следует из дополнительных ответов государства-участника. Тем не менее Комитет обеспокоен отсутствием конкретной процедуры для обеспечения реализации всех соображений, принятых Комитетом согласно Факультативному протоколу (статья 2).

Государству-участнику следует в законодательном порядке гарантировать неукоснительное соблюдение обязательств, налагаемых на него Пак том. С  этой целью государство должно информировать судебных работников и население о правах, провозглашенных в Пакте, и их прямой применимости во внутригосу дарственном праве. Помимо этого, г о сударству-участнику следует учредить механизм, призванный обеспечить осуществление соо б ражений Комитета.

6.Комитет принимает к сведению новые положения Политической конституции государства, регламентирующие режим чрезвычайного положения. Тем не менее Комитет обеспокоен тем, что, несмотря на его предыдущие заключительные замечания (CCPR/C/79/Add.74, пункт 14), в отношении чрезвычайного положения не действует закон, в котором бы прямо запрещалось отступление от прав, предусмотренных пунктом 2 статьи 4 Пакта (статья 4).

Комитет ссылается на свое Замечание общего порядка № 29 (2001), каса ю щееся чрезвычайных положений, и настоятельно призывает госуда р ство-участник разработать законодательство, в котором бы четко оговарив а лось , что в условиях чрезвычайного положени я от прав, з а щищаемых пунктом 2 статьи 4 Пакта, нельзя отступать ни при каких обсто я тельствах.

7.Приветствуя законодательные и нормативные рамки в области искоренения всех форм дискриминации, Комитет вместе с тем выражает обеспокоенность в связи с нехваткой механизмов и ресурсов для их применения на практике, а также отсутствием данных о ходе рассмотрения уголовных и административных дел, связанных с дискриминацией. Помимо этого, Комитет встревожен проблемой сохраняющейся безнаказанности за акты насилия и дискриминации по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности (статьи 2 и 26).

Государству следует гарантировать, чтобы его государственной политик ой предусматривались надлежащие ресурсы и механизмы для применения з а конодательн ых рамок в области борьбы с дискриминацией на всех уровнях государственного управления, и проводить масштабные и н формационно-пропагандистские и просветительские кампаний среди населения и уче б ные мероприятия среди государственных служащих, способствующие т о лерантности и уважению принципа разно образия. Помимо этого, госуда р ству-участнику следует выступить с публичным заявлением о том, что оно не потерпит в какой бы то ни было форме общественно й стигматизации , дискриминации или насилия в отношении лиц по признаку их сексуальной ориентации или гендерной идентичности. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить проведение расследований, привлечение к судебной ответственности и вынесение наказаний в связи с любыми акт а ми насилия, совершенными на почве сексуальной ориентации или генде р ной идентичности жертвы, а также принять надлежащие меры для рассл е дования всех актов дискриминации и возмещения ущерба жер т вам.

8.Комитет приветствует постепенное увеличение доли женщин, участвующих в политической жизни. Тем не менее Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации (CCPR/C/79/Add.74, пункт 21) и с обеспокоенностью отмечает тот факт, что большинство женщин, занимающих политические должности, выступают в роли заместителей и что женщины из числа коренных народов по-прежнему сталкиваются с препятствиями в доступе к руководящим должностям. Помимо этого, Комитет с особой обеспокоенностью отмечает убийство двух женщин, занимавших должности членов муниципального совета, в 2012 году (статьи 2, 3, 25 и 26).

Государству-участнику следует активизировать усилия по устранению ге н дерных стереот и пов и проводить в этих целях информационно-просветительские кампании. Государству-участнику следует также пр о должать принимать специальные временные меры, необходимые для дальнейшего расширения участия женщин, в особенности женщин из чи с ла коренных народов, в общественной жизни на всех уровнях государс т венного управления, а также для увеличения их доли на руководящих должностях в частном секторе. Комитет настоятельно призывает госуда р ство-участник в незамедлительном порядке принять конкретные меры для выработки регламента к новому Закону о политических преследованиях и насилии в отношении женщин, с тем чтобы пров одить расследо вания в связи с убийствами и политическим преследованием женщин, привле кать виновных лиц к судебной ответственности и назнач ать им надлежащие м е р ы наказания, а также предоставлять надлежащую защиту жертвам.

9.Комитет выражает обеспокоенность в связи с необходимостью получать предварительное судебное разрешение во избежание наказания за аборты по медицинским показаниям и аборты после изнасилования, изнасилования несовершеннолетних и инцеста, а также в связи с сообщениями о том, что по постановлению суда в государстве-участнике было произведено всего шесть законных абортов. Кроме того, Комитет обеспокоен сообщениями о том, что значительная доля случаев материнской смертности приходится на небезопасные аборты, а также шокирующим числом расследований, возбужденных в отношении женщин по подозрению в незаконном аборте. Комитет также выражает сожаление в связи с высокими показателями подростковой беременности (статьи 2, 3, 6 и 26).

Комитет рекомендует государству-участнику:

a ) отменить требование о получении предварительного судебного разрешения в случае абортов по медицинским показаниям или абортов п о сле изнасилования, изнасилования несовершеннолетних и инцеста, с тем чтобы на практике гарантировать доступ к законному и безопасному або р ту, предусмотренному законом в таких случаях;

b ) воздерживаться от судебного преследования женщин, выну ж денных прибегать к нез а конному аборту из-за препятствий, соп ряженных с необходимостью получи ть предварительное судебное разрешение;

c ) обеспечить эффективное осуществление действующих наци о нальных планов охраны здоровья и программ образования и повышения информированности по вопросам, касающимся важности использования средств контрацепции и прав на сексуальное и репродуктивное здоровье, гарантируя их применение на формальном (школы и вузы) и не формал ь ном уровнях (средства массовой информации).

10.Положительно оценивая меры, принятые для борьбы с насилием в отношении женщин, Комитет все же отмечает сообщения о том, что нормативные рамки до сих пор не подкрепляются необходимыми ресурсами для их осуществления. Помимо этого, Комитет выражает сожаление по поводу ограниченного числа приютов (статьи 3 и 7).

Государству следует активизировать свои усилия по предупреждению и пресечению всех форм гендерного насилия, обеспечивая эффективное пр и менение действующ их нормативн ых рамок на всех уровнях государстве н ного управления и выделяя необходимые ресурсы на эти цели . Государству следует проводить оперативные и эффективные расследования всех случ а ев насил ия в отношении женщин, привлекать к судебной ответственности винов ных и назначать им надлежащие меры наказания. Помимо этого, г о сударству следует ускорить процесс обновления данных Системы инфо р мации о случаях насилия в семье, с тем чтобы иметь возможность прин и мать надлежащие меры в этой связи. Государству следует также на пра к тике обеспечивать право жертв требовать возмещени я ущерба, в том чи с ле в виде адекватной и справедливой компенсации, а также их право на до с туп к ме ханизмам защиты за счет увеличения числа приютов, в особенн о сти на муниципальном уровне.

11.Комитет выражает обеспокоенность в связи с частыми случаями самосуда, а также сообщениями о том, что в отношении виновных лиц редко заводятся уголовные дела (статьи 6 и 7).

Государству следует в срочном порядке принять меры для обеспечения н е замедлительного расследования всех случаев самосуда, привлечения к с у дебной ответственности виновных лиц , назначения им надлежащих мер наказания и предоставления жертвам адекв атного возмещения. Помимо этого, государству следует укрепить роль полиции и органов прокуратуры в предотвращении и пресечении таких преступлений и активизировать кампании, направленные на их предупреждение и повышение уровня осв е домленности, в том числе в школьной среде и средствах массовой инфо р мации.

12.Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания (CCPR/C/79/Add.74, пункты 26 и 28) и выражает обеспокоенность в связи с незначительным числом судебных разбирательств и приговоров в связи с нарушениями прав человека, совершенными в период антиконституционных режимов 1964−1982 годов. Комитет также обеспокоен тем обстоятельством, что 70% исков о возмещении ущерба были отклонены, а на жертв было возложено непосильное бремя доказывания. Комитет выражает также сожаление в связи с тем, что произведенные к настоящему времени выплаты покрыли лишь 20% от суммы присужденной компенсации и что предоставляемые формы возмещения носили исключительно финансовый характер (статьи 2, 6 и 7).

Государству-участнику следует:

a ) активно проводить расследования нарушений прав человека, совершенных за этот п е риод, с тем чтобы установить личность виновных, привлечь их к судебной ответственности и назначить им надлежащие меры наказания;

b ) принять меры для того, чтобы вооруженные силы в полной м е ре сотрудничали со следствием и без промедления предоставляли любую имеющуюся в их распоряжении информ а цию;

c ) пересмотреть критерии , касающиеся бремени доказывания в случае действий, в отношении которых истребуется возмещение, с тем чт о бы бремя доказывания не становилось непреодолимым препятствием для жертв, и учредить механизм для подачи апелляций и пересмотра решений, а также выделить надлежащие ресурсы для обеспечения выплаты прич и тающихся жертвам сумм в полном размере;

d ) полностью гарантировать право на комплексное возмещение, включая психосоциал ь ную поддержку и помощь и почтение исторической памяти, как это предусмотрено положениями Закона № 2640. Особое вн и мание следует уделять гендерным аспектам и жертвам, находящимся в уязвимом положении.

13.Комитет обеспокоен тем обстоятельством, что нормы военно-уголовного права до сих пор не были скорректированы с учетом решения Многонационального конституционного суда, на основании которого нарушения прав человека выводятся из-под юрисдикции военных судов, и что определение преступления пытки не соответствует международным нормам. Комитет отмечает также постоянные проволочки, характерные для производства по делам о применении пыток и неправомерном обращении, и отсутствие национального механизма по предупреждению пыток (статьи 2, 6 и 7).

Государству-участнику следует изменить действующие нормы вое н но-уголовного права, с тем чтобы вывести нарушения прав человека из-под юрисдикции военных судов. Помимо этого, ему следует пересмотреть Уг о ловный кодекс на предмет включения в него определения пытки, которое бы в полной мере соответствовало положениям статей 1 и 4 Конвенции против пыток и статьи 7 Пакта. Государству следует обеспечить провед е ние оперативного расследования в связи с любыми предполагаемыми а к тами пыток или неправомерного обращения, привлечение виновных к с у дебной ответственности и назначение мер наказания, соразмерных тяжести совершенных деяний, а также предоставление жертвам возмещения и на д лежащей защиты. Помимо этого, государству следует ускорить процесс принятия необходимых мер для создания национал ь ного механизма по предупреждению пыток и обеспечить выделение достаточных средств для эффективного фун к ционирования этого механизма.

14.Комитет обеспокоен отсутствием подвижек в судебных разбирательствах, возбужденных в связи с актами расового насилия, имевшими место в ходе кровавой расправы в поселке Эль-Порвенир, Пандо, и в Сукре в 2008 году (статьи 2, 6, 7 и 14).

Государству-участнику следует ускорить судебное разбирательство в связи с актами расового насилия в Пандо и Сукре в 2008 году, с тем чтобы пол о жить конец царящей в стране безнаказанности. Помимо этого, г о сударству следует обеспечить всем жертвам комплексное возмещение, включая на д лежащую медицинскую и психосоциальную помощь с учетом причиненн о го вреда.

15.Комитет ссылается на свою предыдущую рекомендацию (CCPR/C/ 79/Add.74, пункт 24) и с обеспокоенностью отмечает сообщения о чрезмерном применении силы сотрудниками правоохранительных органов при подавлении общественных протестов, как, например, в Чапарине в ходе седьмого Марша протеста коренных общин в 2011 году или в Маллку Кхоте в 2012 году (статьи 6, 7 и 9).

Государству-участнику следует продолжать принимать меры для пред у преждения и искоренения практики чрезмерного применения силы с о трудниками правоохранительных органов, укрепляя их подготовку и пр о водя периодические курсы по правам человека и обеспечивая соблюд е ние Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должн о стными лицами по поддержанию правопорядка . Кроме того, гос у дарству-участнику следует обеспечить, чтобы все сообщения о чрезмерном прим е нении силы оперативно, действенно и беспристрастно расследовались, а виновные лица привлекались к суду.

16.Комитет обеспокоен отсутствием прямого запрета телесных наказаний в качестве дисциплинарной меры в семье и в интернатских учреждениях. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что телесные наказания по-прежнему используются в качестве меры наказания в системе правосудия на уровне общин (статьи 7, 24 и 27).

Государству-участнику следует принять практические меры, направле н ные на то, чтобы положить конец телесным наказаниям в любых обсто я тельствах. Оно должно также поощрять ненасильственные формы подде р жания дисциплины в качестве альтернативы телесным наказаниям и пр о водить информационные кампании среди населения, в том числе в общинах, относящихся к юрисдикции судов по делам первопоселенческих крестьянских коренных народов, в целях повышения осведомленности н а селения о запрете и пагубных п о следствиях телесных наказаний.

17.Отдавая должное усилиям, предпринимаемым государством-участником в борьбе с торговлей людьми, Комитет, тем не менее, выражает обеспокоенность в связи с сообщениями об ограниченном числе судебных разбирательств по таким делам. Помимо этого, Комитет обеспокоен тем, что до сих пор не были применены протоколы по вопросам предупреждения, защиты и реабилитации жертв (статьи 7 и 8).

Государству-участнику следует обеспечивать эффективное соблюдение де й ствующих нормативно-правовых рамок в области борьбы с торго в лей людьми и их незаконным провозом на всех уровнях государственного управления, выделяя надлежащие ресурсы для этих целей, и собирать д е загрегированные данные о масштабах этого явления. Помимо этого, гос у дарству следует обесп е чить расследование сообщений о применении таких видов практики, привлекать виновных лиц к суду и назначать им надл е жащие меры наказания, а также предоставлять жертвам защиту в центрах комплексного ухода, бесплатную пр а вовую помощь и возмещение, включая реабилитацию. Государству следует проводить кампании по предупрежд е нию торговли людьми и повышению уровня осведомленности населения о пагубных последствиях торговли людьми и их незаконн о го провоза.

18.Отдавая должное усилиям государства-участника по борьбе с кабальным (подневольным) трудом народа гуарани, Комитет, тем не менее, выражает тревогу в связи с сообщениями о том, что около 600 семей гуарани по-прежнему содержатся в подневольном состоянии (статьи 8 и 27).

Государству-участнику следует удвоить усилия, предпринимаемые для пр е дупреждения и пресечения кабального труда, разработав по согл а сованию с затрагиваемыми лицами устойчивую государственную политику в пр о должение Межведомственного переходного плана для улучшения у с ловий жизни народа гуарани . Государству-участнику следует учредить действе н ные контрольные механизмы для обеспечения соблюдения работод а телями нормативно-правовых и регулятивных рамок, проведения рассл е дований и назначения наказаний в случае нарушений, а также предоставления затр а гиваемым лицам доступа к правосудию.

19.Комитет обеспокоен тем, что более 80% лиц, содержащихся под стражей в настоящее время, не предстали перед судом. Комитет также обеспокоен тем, что критерии, на основании которых применяются меры, альтернативные содержанию под стражей, не согласуются с кочевым образом жизни части населения и выбор чаще делается в пользу предварительного заключения. Комитет отмечает, что в свете этой ситуации государство приняло декреты об амнистии, допускающие возможность помиловать задержанных, не представших перед судом. Помимо этого, Комитет выражает сожаление в связи с ограниченным доступом к бесплатной юридической помощи в период содержания под стражей (статьи 9 и 14).

Государству-участнику следует предпринимать конкретные шаги для пер е смотра положений, регламентирующих предварительное заключение, и для более оперативного принятия на практике альтернативных ему мер. Да н ные меры должны основываться на критериях, отвечающих потребн о стям кочевого образа жизни части населения и, тем самым, устраняющих пр е пятствия для их эффективного применения. Государству следует также расширить подготовку судебных сотрудников с целью обеспечить, чтобы применение предварительн о го заключения в качестве меры пресечения не было нормой и чтобы его продолжительность была строго ограничена в соответствии с пунктом 3 статьи 9 Пакта. Государству-участнику следует, среди прочего, гарантировать каждому задержанному лицу эффективный доступ к адвокату.

20.Комитет обеспокоен сообщениями о том, что степень переполненности тюрем превышает 230%. Комитет также обеспокоен распространенными в тюрьмах мерами самоуправления в тех случаях, когда насилие в среде заключенных выходит из-под контроля тюремных властей. Помимо этого, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что в настоящее время в тюрьмах вместе со своими семьями проживает значительное число детей (статьи 10 и 24).

Государству-участнику следует принять срочные меры для решения пр о блемы переполненности тюрем, в том числе за счет применения альтерн а тивных форм наказания, таких как использование электронных средств мониторинга, условно-досрочное освобождение и назначение обществе н ных работ. Государству-участнику следует улучшить условия содержания под стражей и гарантировать раздельное содержание подсудимых и осу ж денных лиц в соотве т ствии с Пактом. Помимо этого, государству-участнику следует осуществлять эффективный контроль во всех пените н циарных учреждениях, проводя расследования, привлекая к ответственн о сти и назначая надлежащие меры наказания в случаях насилия или вым о гательства среди заключенных. Кроме того, государству следует обесп е чить, чтобы содержание несовершеннолетних лиц в тюрьме вместе с отцом или матерью допускалось только в случаях, когда это отвечает наилучшим интересам ребенка, и чтобы в противном случае предусматривались дейс т венные альте р нативные формы опеки.

21.Комитет обеспокоен отсутствием альтернативной гражданской службы, с помощью которой лица, отказывающиеся служить в армии по соображениям совести, могут осуществить свои права в соответствии с положениями Пакта (статья 18).

Государству-участнику следует принять законодательные положения, пр и знающ и е право на отказ от несения военной службы по соображениям с о вести, и предусмотреть для всех таких лиц альтернативную службу, кот о рая не представляла бы собой наказание или дискриминацию с точки зр е ния ее характера, фина н совых расходов и продолжительности.

22.Комитет ссылается на свои предыдущие заключительные замечания (CCPR/C/79/Add.74, пункт 19) и с обеспокоенностью отмечает постоянно поступающие сообщения о широко распространенной практике политического вмешательства и коррупции в системе отправления правосудия. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что в соответствии с критериями назначения судей на практике исключаются адвокаты, защищавшие лиц, осужденных за посягательство на национальное единство. Комитет также обеспокоен значительными проволочками в отправлении правосудия, недостаточностью географического охвата судебной системы и ограниченным числом государственных защитников. Помимо этого, Комитет обеспокоен отсутствием информации о механизмах, обеспечивающих приведение системы правосудия первопоселенческих крестьянских коренных народов в соответствие с положениями Пакта (статья 14).

Государству-участнику следует удвоить усилия для предоставления прав о вых и практических гарантий независимости судебной власти, пр о должая предпринимать шаги для скорейшего создания системы назначения на с у дейские должности и судейской службы на основании объекти в ных и транспарентных критериев, не противоречащих праву на защиту, а также обеспечения независимого дисциплинарного режима для сотрудников с у дебных органов и прокуратуры. Помимо этого, ему следует актив и зировать усилия по борьбе с коррупцией, в особенности среди сотрудников судов и полиции, проводить незамедлительные, доскональные, независимые и бе с пристрастные расследования всех случаев коррупции и применять к в и новным лицам не только дисциплинарные, но и уголовные санкции. П о мимо этого, государству следует в первоочередном порядке разработать н а циональную политику в целях сокращения количества нерассмотренных дел и увеличения числа судей и назначения новых судей и прокуроров, в особенности в сельских районах. Комитет настоятельно призывает гос у дарство создать необходимые механизмы с целью обеспечить неизменное соответствие системы правосудия первопоселенческих крестьянских к о ренных народов нормам надлежащего производства и прочим гарантиям, закрепленным в Пакте.

23.Признавая усилия, предпринимаемые государством-участником для борьбы с детским трудом, Комитет, вместе с тем, обеспокоен сохранением этого явления, а также отсутствием информации о мерах по борьбе с сексуальной эксплуатацией несовершеннолетних (статьи 8 и 24).

Государству-участнику следует удвоить усилия в целях обеспечения эффе к тивного применения нормативно-правовых рамок, направленных на иск о ренение детского труда и сексуальной эксплуатации несовершенн о летних, а также обеспечить действенное проведение расследований случаев нар у шения этих законов, привлечение к уголовной ответственности и наказ а ние виновных. Кроме того, государству следует принять долгосрочные стратегии для оказания поддержки семьям, рискующим стать жертвами такого вида практики, и укрепления кампаний по повышению уровня о с ведомленности.

24.Комитет обеспокоен сообщениями о словесных оскорблениях или актах физического насилия в отношении журналистов, а также увеличением числа возбуждаемых в их отношении уголовных дел. Комитет выражает также обеспокоенность в связи с Законом № 351 и регламентом к нему (Президентский указ № 1597 2013 года), на основании которых правовой статус неправительственных организаций (НПО) может быть отозван за несоблюдение секторальной политики или участие в деятельности, не предусмотренной их уставными документами (статьи 7, 19 и 22).

Ссылаясь на свое Замечание общего порядка № 34 (2011) о свободе мнений и их выражения, Комитет рекомендует государству-участнику гарантир о вать, чтобы любые ограничения, вводимые в отношении свободы прессы, подпадали под положения пункта 3 статьи 19 Пакта. Комитет р е комендует также проводить эффективные расследования всех сообщений о нападен и ях на жу р налистов, привлекать к ответственности и наказывать виновных лиц. Кроме того, государству-участнику следует внести поправки в закон о дательные акты, регламентирующие правовой статус НПО, для отмены требований, в силу которых неоправданно ограничивается способность НПО свободно, независимо и эффективно осуществлять свою деятел ь ность.

25.Комитет приветствует предлагаемый проект рамочного закона о проведении консультаций, упоминаемый в ответах государства, но в то же время выражает обеспокоенность по поводу сообщений о том, что в части, касающейся проектов добычи, на данный момент в проекте признается только право затрагиваемых народов на проведение консультаций, а не на свободное, предварительное и осознанное согласие. Помимо этого, Комитет обеспокоен сообщениями о напряженной обстановке, сложившейся на территории национального парка и района проживания коренных народов Исиборо-Секуре (ТИПНИС) из-за проекта строительства дороги, не пользующегося поддержкой всех затрагиваемых общин (статья 27).

Государству-участнику следует обеспечить, чтобы предлагаемый проект рамочного закона о проведении консультаций соответствовал принципам статьи 27 Пакта и предусматривал свободное, предварительное и осозна н ное согласие коренных общин при принятии решений по проектам, затр а гивающим их права, в том числе на основе обеспечения участия всех з а трагиваемых общин коренных народов в соответствующих процессах ко н сультаций и должного учета их мнений. Государству-участнику сл е дует также обеспечить, чтобы свободное, предварительное и осознанное согл а сие общин коренных народов было получено через их представительные институты до принятия любых мер, которые существенным образом угр о жают их важной с культурной точки зрения экономической деятельности или являются вмешательством в нее.

26.Государству-участнику следует широко распространять информацию о Пакте, Факультативном протоколе к Пакту, текст третьего периодического доклада, письменные ответы, которые оно представило на перечень вопросов, подготовленных Комитетом, и настоящие заключительные замечания, с тем чтобы повысить степень информированности о них среди сотрудников судебных, законодательных и административных органов, представителей гражданского общества и неправительственных организаций, действующих в стране, а также среди широкой общественности. Комитет также предлагает перевести настоящий доклад и заключительные замечания на все официальные языки государства-участника и просит государство-участник при подготовке своего четвертого периодического доклада провести широкие консультации с представителями гражданского общества и неправительственными организациями.

27.В соответствии с пунктом 5 правила 71 правил процедуры Комитета государству-участнику следует представить в течение одного года соответствующую информацию о выполнении им рекомендаций Комитета, содержащихся в пунктах 12, 13 и 14 выше.

28.Комитет просит государство-участник включить в свой следующий периодический доклад, который должен быть представлен не позднее 1 ноября 2018 года, конкретную обновленную информацию о выполнении всех его рекомендаций и положений Пакта в целом.