Организация Объединенных Наций

CCPR/C/PER/CO/6

Международный пакт о гражданских и политических правах

Distr.: General

5 April 2023

Russian

Original: Spanish

Комитет по правам человека

Заключительные замечания по шестому периодическому докладу Перу *

1.Комитет рассмотрел шестой периодический доклад Перу на своих 3964-м, 3966-м и 3968-м заседаниях, состоявшихся 3, 6 и 7 марта 2023 года в гибридном формате. На своем 3985-м заседании 20 марта 2023 года Комитет принял настоящие заключительные замечания.

A.Введение

2.Комитет благодарит государство-участник за то, что оно приняло упрощенную процедуру представления докладов и представило свой шестой периодический доклад в ответ на перечень вопросов до представления доклада, подготовленного по этой процедуре. Он выражает признательность за возможность возобновить конструктивный диалог с делегацией высокого уровня государства-участника о мерах, принятых в течение рассматриваемого периода для осуществления положений Пакта. Комитет благодарит государство-участник за ответы, представленные делегацией в устной форме, и за дополнительную информацию, представленную в письменном виде.

B.Положительные аспекты

3.Комитет приветствует следующие законодательные и институциональные меры, принятые государством-участником:

а)принятие Закона № 31155 (2021 года) о предупреждении домогательств в отношении женщин в политической жизни и наказании за них;

b)принятие Закона № 31030 (2020 года) о внесении поправок в нормы избирательного законодательства, гарантирующих паритет и чередование гендеров в списках кандидатов;

c)принятие Закона № 30982 (2019 года), который усиливает роль женщин в крестьянских общинах, устанавливая 30-процентную квоту участия женщин или мужчин при формировании руководящих органов общины;

d)принятие Законодательного декрета № 1384 (2018 года), признающего и регулирующего дееспособность инвалидов на равных условиях;

e)принятие Законодательного декрета № 1323 (2017 года), ужесточающего борьбу с фемицидом, насилием в семье и гендерным насилием и устанавливающего новые составы преступления и отягчающие обстоятельства;

f)принятие Закона № 30364 (2015 года) о предупреждении, наказании и искоренении насилия в отношении женщин и членов семейной группы.

4.Комитет приветствует инициативы государства-участника по совершенствованию своей институциональной и нормативно-правовой базы, для чего им были приняты, в частности, следующие документы:

а)Национальная политика по борьбе с торговлей людьми и ее формами эксплуатации до 2030 года, утвержденная Верховным декретом № 009-2021-IN, от 27 июля 2021 года;

b)Национальный план действий в области предпринимательства и прав человека на 2021–2025 годы, утвержденный верховным декретом № 0009-2021-JUS от 10 июня 2021 года;

c)Секторальный протокол по защите защитников окружающей среды, утвержденный приказом министра № 134-2021-MINAM от 23 июля 2021 года;

d)Межсекторальная национальная политика в отношении девочек, мальчиков и подростков на период до 2030 года, утвержденная верховнымдекретом № 008-2021-MIMP от 25 июня 2021 года;

e)Государственная политика реформирования системы правосудия на 2021–2025 годы, утвержденная верховным декретом № 012-2021-JUS от 15 июля 2021 года;

f)Национальная многосекторальная политика по инвалидностив целях развития на период до 2030 года, утвержденная верховнымдекретом № 007-2021-MIMP от 5 июня 2021 года;

g)Многосекторальная национальная политика в отношении пожилых людей на период до 2030 года, утвержденная верховным декретом № 006-2021-MIMP от 5 июня 2021 года;

h)Национальная пенитенциарная политика на период до 2030 года, утвержденная верховным декретом № 011-2020-JUS от 25 сентября 2020 года;

i)Национальная культурная политика на период до 2030 года, утвержденная верховным декретом № 009-2020-МС от 21 июля 2020 года;

j)Межсекторальный механизм защиты правозащитников, утвержденный верховным декретом № 004-2021-JUS от 22 апреля 2021 года;

k)Национальная политика гендерного равенства, утвержденная верховным декретом № 008-2019-MIMP от 4 апреля 2019 года.

5.Комитет приветствует тот факт, что за период после рассмотрения его предыдущего доклада государство-участник в 2015 году ратифицировало Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся процедуры сообщений.

C.Основные проблемы и рекомендации

Применение Пакта и Факультативного протокола к нему

6.Комитет высоко оценивает позитивные шаги, предпринятые государством-участником для реализации некоторых его соображений по индивидуальным сообщениям, представленным в соответствии с Факультативным протоколом. Вместе с тем он сожалеет, что государство-участник не представило информации о конкретных мерах, принятых для выполнения рекомендаций и соображений Комитета, которые еще не выполнены, в своем большинстве уже более десяти лет, а также о том, насколько часто на положения Пакта ссылаются в судебных органах государства-участника. Кроме того, он выражает сожаление по поводу отсутствия информации об эффективных механизмах и процедурах, позволяющих авторам сообщений требовать, в соответствии с законом и на практике, непосредственно от государства-участника полного выполнения соображений (статья 2).

7. Государству-участнику следует принять все необходимые меры для осуществления всех заключительных замечаний и соображений, принятых Комитетом, с использованием адекватных и эффективных механизмов в соответствии с положениями пунктов 2 и 3 статьи 2 Пакта. В этом смысле он должен принять меры, гарантирующие эффективную работу Наднациональной специализированной прокуратуры и реальное исполнение решений Комитета, и рассмотреть целесообразность принятия закона, признающего за авторами сообщений, в интересах которых Комитет согласился предоставить ту или иную меру возмещения, право требовать его исполнения судебными органами страны. Кроме того, государству-участнику следует стремиться к повышению осведомленности о Пакте и его применимости на национальном уровне среди судей, прокуроров и адвокатов, с тем чтобы его положения учитывались судами.

Национальное учреждение по правам человека

8.Комитет приветствует сохраняющуюся аккредитацию ведомства Народного защитника по категории А Глобального альянса национальных правозащитных учреждений. Однако Комитет с обеспокоенностью отмечает, что после принятия Конституционным судом постановления от 23 февраля 2023 года Конгресс Республики имеет право сократить парламентское большинство, необходимое для избрания Народного защитника, что позволяет избежать необходимости достижения консенсуса между различными политическими партиями (статья 2).

9. Государству-участнику следует обеспечить, чтобы законопроекты, касающиеся процедур отбора и назначения Народного защитника, гарантировали их полную транспарентность и политическую независимость в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижскими принципами).

Борьба с безнаказанностью и совершенными в прошлом нарушениями прав человека

10.Приветствуя меры, принятые в ответ на события, имевшие место в период насилия 1980–2000 годов, в частности принятие Закона о розыске исчезнувших лиц в период насилия 1980–2000 годов и Национального плана розыска исчезнувших лиц (в период 1980–2000 годов) к 2030 году или усилия по реализации Всестороннего плана возмещения и регистрацию более 250 000 потерпевших в Едином регистре потерпевших, Комитет обеспокоен препятствиями в пользовании правами на правосудие, установление истины, возмещение и гарантии неповторения, особенно для жертв пыток, изнасилований и сексуального насилия, а также насильственных исчезновений в период насилия 1980–2000 годов. Он также обеспокоен задержками в расследовании и судебном преследовании лиц, виновных в нарушениях прав человека. Кроме того, он обеспокоен полученной информацией о задержке выплаты возмещения вреда здоровью, в том числе психического вреда, а также отсутствием информации об ответственности и возмещении, предоставляемом жертвам принудительной стерилизации (статьи 2, 3, 6, 7 и 14).

11.Комитет повторяет свои предыдущие рекомендации , касающиеся безнаказанности серьезных нарушени й прав человека. Государство-участник должно выполнить свое обязательство и в первоочередном порядке удвоить свои усилия по расследованию всех нарушений прав человека, совершенных в период насилия 19802000 годов, привлечь виновных к судебной ответственности, выносить в соответствующих случаях наказания, соразмерные тяжести преступлений, применять меры неповторения и предоставлять полное возмещение всем жертвам и их семьям, включая адекватную компенсацию. Кроме того, оно должно предоставить адекватные ресурсы для усиления действий по признанию ответственности, установлению истины, розыску исчезнувших лиц и созданию и сохранению памяти.

Чрезвычайное положение

12.Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что государство-участник часто вводит чрезвычайное положение и приостанавливает действие прав, закрепленных в Пакте, в том числе в связи с социальными протестами, принимая во внимание, что приостановление их действия допускается только в действительно исключительных случаях. Также вызывает озабоченность частое развертывание вооруженных сил в период чрезвычайного положения и для выполнения задач по поддержанию порядка в стране без предварительного введения чрезвычайного положения, что повышает риск нарушения прав человека. С обеспокоенностью отмечает сообщения о серьезных нарушениях прав человека, таких как массовые произвольные аресты, внесудебные казни, жестокое, бесчеловечное или унижающее достоинство обращение и пытки, предположительно совершенные силами безопасности, в том числе вооруженными силами, в период чрезвычайного положения, особенно объявленного в условиях протестов с декабря 2022 года. В этом смысле Комитет глубоко сожалеет о нарушениях прав человека, которые могли быть совершены во время действий военных и полиции в Андауайласе и Чинчеросе (Апуримак) 11–12 декабря 2022 года, в Аякучо 15 декабря 2022 года, в здании Крестьянской конфедерации Перу 17 декабря 2022 года, в Хулиаке (Пуно) 9 января 2023 года, Ведущем национальномуниверситете Сан-Маркоса 21 января 2023 года и Искауаке (Апуримак)9 февраля 2023 года (статьи 4, 6, 7 и 9).

13. В свете приведенной выше рекомендации Комитета и принимая ее во внимание, а также с учетом информации, полученной в ходе состоявшегося конструктивного диалога, государству-участнику следует:

а) ограничить применение чрезвычайного положения и обеспечить строгое соблюдение прав человека, закрепленных в Пакте, и систематическое соблюдение всех условий, установленных в статье 4 Пакта, как они истолкованы Комитетом в его замечании общего порядка № 29 (2001) о приостановлении обязательств в период чрезвычайного положения;

b) гарантировать, чтобы любая мера, принимаемая для защиты населения в условиях чрезвычайного положения, была временной, соразмерной и строго необходимой и подлежала судебному контролю;

c) принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы вооруженные силы не участвовали в операциях по поддержанию общественного порядка, а в случае их участия обеспечить, чтобы их вмешательство ограничивалось исключительными обстоятельствами и продолжалось ограниченный срок, в соответствии с четкими протоколами и механизмами гражданского контроля и системами подотчетности;

d) активизировать свои усилия, в частности на основе обучения и контроля, по предотвращению нарушений прав человека в военных и полицейских операциях;

e) обеспечить, чтобы все жалобы на нарушения прав человека, совершенные в период чрезвычайного положения, расследовались безотлагательно и эффективно, виновные привлекались к суду, обеспечивая, чтобы расследования возбуждались, производились и завершались в системе обычной юрисдикции в условиях полной независимости и беспристрастности, а жертвы получали всестороннее возмещение.

Меры по борьбе с терроризмом

14.Комитет выражает серьезную обеспокоенность неточным определением «терроризма», данным в Законе о борьбе с терроризмом (декрете-законе № 25475), что на практике может привести к произволу и злоупотреблениям. Комитет с обеспокоенностью отмечает, что расплывчатость законодательства поощряет «террукео», практику, состоящую в том, что люди, пользующиеся своими правами на протест, выражение мнений, свободу мысли, собраний и на участие в политической жизни, связываются с поведением или идеями, сходными с терроризмом, что должно их дискредитировать. В этом смысле вызывает беспокойство более частое применение этого закона в связи с социальными протестами с 7 декабря 2022 года. Особую тревогу вызывают недавние случаи рейдов в здании Крестьянской конфедерации Перу 17 декабря 2023 года и в Ведущем национальном университете Сан-Маркоса 21 января 2023 года, когда более 200 человек были задержаны и доставлены в учреждения Управления по борьбе с терроризмом Национальной полиции Перу. Он также выражает глубокое сожаление в связи с сообщениями о жестоком обращении, физическом и сексуальном насилии и необоснованных прикосновениях и обысках с раздеванием, произведенных государственными должностными лицами в контексте антитеррористических операций (статьи 4, 7, 9, 14, 19, 21 и 22).

15. Государству-участнику следует провести процесс обзора и законодательной реформы, направленный на обеспечение соблюдения прав человека во всех действиях по борьбе с терроризмом, включая пересмотр определения терроризма, содержащегося в декрете-законе № 25475, в целях строгого соблюдения принципа законности, признанного в статье 15 Пакта. Кроме того, государству-участнику следует обеспечить, чтобы лица, подозреваемые или обвиняемые в террористических актах или связанных с ними преступлениях, пользовались по закону и на практике всеми надлежащими правовыми гарантиями в соответствии с Пактом. Оно также должно принять меры по борьбе со стигматизацией, дегуманизацией и предубеждениями по отношению к манифестантам, общественным лидерам и политическим противникам, в том числе со стороны судебных исполнителей, и положить конец « террукео » . Ему также следует обеспечить, чтобы законодательство о борьбе с терроризмом не использовалось для ограничения каких-либо прав, закрепленных в Пакте, таких как права на жизнь, свободу и личную неприкосновенность, и чтобы все заявления о жестоком обращении и сексуальных посягательствах подлежали безотлагательному, тщательному, беспристрастному и действенному расследованию.

Недискриминация

16.Комитет признает многочисленные усилия государства-участника по борьбе с дискриминацией, в том числе осуществление Национального плана в области прав человека на 2018–2021 годы, подготовку и принятие Национального плана действий в области предпринимательства и прав человека на 2021–2025 годы и нынешние планы разработки национальной многосекторальной политики в области прав человека для противодействия дискриминации и структурному неравенству. Вместе с тем Комитет обеспокоен уязвимостью коренных народов и лиц африканского происхождения, мигрантов и беженцев, а также сохраняющейся структурной дискриминацией и разжиганием ненависти к ним, в частности к женщинам и девочкам, в сфере образования, труда, здравоохранения, сексуального и репродуктивного здоровья и общественной жизни. Кроме того, Комитет с глубокой обеспокоенностью отмечает последствия и несоразмерные гонения на коренные народы в связи с социальными протестами с декабря 2022 года (статьи 2, 3, 16, 25, 26 и 27).

17. Государству-участнику следует и далее активизировать свои усилия в целях предотвращения, пресечения и искоренения всех форм дискриминации, в частности расовой дискриминации и ксенофобии , в частности:

а) гарантировать выделение достаточных ресурсов для полной реализации своих планов и политики борьбы с дискриминацией;

b) принять меры по предотвращению любых случаев разжигания ненависти, дискриминации, насилия или преступлений, мотивируемых предрассудками и стереотипами, в том числе когда такие преступления происходят в средствах массовой информации или в Интернете, а также безотлагательны е и действенные меры реагирования;

c) расширить просветительские и информационные кампании среди населения, а также обучение сотрудников государственного, частного и образовательного сектора в целях поощрения терпимости и уважения разнообразия;

d) активизировать свои усилия по обучению сотрудников правоохранительных органов, чтобы они осознавали необходимость принятия курса действий, который даже непреднамеренно не приводит к этно-расовому профилированию и позволяет избежать несоразмерного подавления протестов, проводимых коренными народами;

e) тщательно расследовать заявления о преступлениях на почве ненависти и стереотипов, привлекать за них к суду и в случае изобличения виновных устанавливать наказания и предоставлять жертвам надлежащее возмещение.

Дискриминация по признаку сексуальной ориентации и гендерной идентичности

18.Несмотря на многочисленные законодательные и нормативные инициативы, Комитет обеспокоен стигматизацией, дискриминационным отношением и насилием в отношении лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов в государстве-участнике. Он также обеспокоен отсутствием юридического признания и защиты однополых пар и выражает сожаление в связи с отсутствием информации от государства-участника по этому поводу (статьи 2, 3, 6, 7, 17, 23 и 26).

19. Государству-участнику следует удвоить свои усилия по борьбе со всеми формами стигматизации и дискриминации лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и интерсексуалов, включая распространение так называемой « конверсионной терапии » , разжигания ненависти или акты насилия. Государство-участник должно:

а) гарантировать оперативное расследование преступлений, мотивированных сексуальной ориентацией или гендерной идентичностью потерпевшего, привлечение виновных к ответственности и соразмерное наказание, а также получение потерпевшими полного возмещения;

b) развернуть программы сексуального образования, предоставляющие учащимся полную, точную и соответствующую их возрасту информацию о сексуальности и различных гендерных идентичностях, а также информационные кампании для общественности, а также и далее проводить учебные курсы для государственных должностных лиц, чтобы те способствовали осведомленности и уважению разнообразия в отношении сексуальной ориентации и гендерной идентичности;

c ) рассмотреть вопрос о внесении поправки в статью 234 Гражданского кодекса, которая ограничивает брак только браком между женщиной и мужчиной, и пересмотреть соответствующее законодательство с целью полного признания равенства однополых пар, гарантируя им все права, признаваемые в Пакте.

Равенство мужчин и женщин

20.Комитет приветствует меры, принятые по обеспечению гендерного равенства. Однако он обеспокоен тем, что женщины, особенно женщины-крестьянки, женщины из числа коренных народов и женщины африканского происхождения, по-прежнему недостаточно представлены на руководящих должностях в исполнительной и судебной сферах на всех уровнях, и сожалеет, что не получил информации о принятых мерах по расширению представленности женщин в директивных органах в частном секторе. Кроме того, он с обеспокоенностью отмечает разрыв в оплате труда мужчин и женщин и случаи домогательств и угроз в отношении женщин-политиков (статьи 2, 3, 25 и 26).

21. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по обеспечению реального равенства между мужчинами и женщинами во всех сферах и во всей стране. В частности, следует усилить меры по расширению участия женщин, включая крестьянок, женщин из числа коренных народов и женщин африканского происхождения , в политической и общественной жизни, а также их представленность в государственном и частном сектор ах , особенно на руководящих должностях и должностях высокого уровня. Он также должен продолжать свои усилия по борьбе с разрывом в оплате труда между мужчинами и женщинами и по изживанию гендерных стереотипов в отношении роли и обязанностей мужчин и женщин в семье и обществе. Оно также должно прилагать больше усилий для предотвращения случаев притеснений и политического насилия.

Насилие в отношении женщин, в том числе насилие в семье

22.Комитет отмечает меры, принятые государством-участником для предупреждения насилия в отношении женщин и борьбы с ним. Однако он обеспокоен сообщениями о том, что это явление по-прежнему широко распространено в государстве-участнике, включая исчезновения, насилие в семье, акушерское насилие, фемицид и сексуальное насилие, в том числе в отношении девочек и подростков (статьи 2, 3, 6, 7, 14, 24 и 26).

23. В свете предыдущей рекомендации Комитета государству-участнику следует активизировать свои усилия по предотвращению, пресечению и искоренению всех форм насилия в отношении женщин и девочек. Государству-участнику также следует удвоить свои усилия по судебному преследованию и наказанию виновных в насилии в отношении женщин и девочек, в частности путем продолжения и расширения программ подготовки соответствующих государственных служащих, включая судей, прокуроров, адвокатов и сотрудников правоохранительных органов. Ему также следует продолжать усилия по обеспечению того, чтобы жертвы имели доступ к эффективным средствам правовой защиты, получали полное возмещение, включая надлежащую компенсацию, и имели доступ к надлежащей защите и помощи.

Материнская смертность, добровольное прерывание беременности и сексуальные и репродуктивные права

24. Комитет приветствует меры, принятые государством-участником для улучшения доступа к услугам здравоохранения и информации о сексуальном и репродуктивном здоровье, а также для борьбы с подростковыми беременностями и материнской смертностью и их предотвращения, в частности утверждение Многосекторального плана предупреждения подростковых беременностейна 2013–2021 годы и Технический санитарный стандарт планирования семьи. Комитет также приветствует информацию, согласно которой Министерство здравоохранения дало положительное заключение по четырем законопроектам об отмене уголовной ответственности за добровольное прерывание беременности в случаях изнасилования, инцеста или нежизнеспособности плода. Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что аборт по-прежнему квалифицируется как преступление, за исключением случаев, когда жизни или здоровью беременной женщины угрожает серьезная опасность, и что показатели изнасилований и сексуального насилия в отношении подростковпо-прежнему высоки, что приводит к большому числу вынужденных беременностей. Он также обеспокоен тем, что, несмотря на профилактические меры, принятые государством-участником, показатели подростковой беременности и материнской смертности в сельских районах остаются высокими (статьи 2, 3, 6, 7, 17 и 26).

25. Принимая во внимание замечание общего порядка № 36 (2018) Комитета о праве на жизнь, государству-участнику следует:

а) внести поправки в свое законодательство, чтобы гарантировать безопасный, законный и реальный доступ к аборту, когда жизнь или здоровье беременной женщины или девушки находится в опасности и когда вынашивание плода может вызвать сильную боль или страдания, и , в частности , когда беременность наступила в результате изнасилования или инцеста или плод нежизнеспособен;

b) обеспечить неприменение уголовных наказаний к женщинам и девочкам, совершившим аборт, или к специалистам, оказывающим им медицинскую помощь;

c) активизировать усилия по предотвращению нежелательных беременностей, особенно среди подростков, и гарантировать полный доступ к адекватным услугам в области сексуального и репродуктивного здоровья, а также к надлежащим и доступным методам контрацепции на всей территории страны, в частности среди женщин африканского происхождения и женщин из числа коренного населения , живущих в бедности и нищете;

d) удвоить свои усилия по повышению осведомленности и просвещению о правах на сексуальное и репродуктивное здоровье.

Применение силы в контексте демонстраций

26. Комитет обеспокоен сообщениями о предполагаемых нарушениях прав человека, которые были совершены в контексте социальных протестовв ноябре–декабре 2020 года и с 7 декабря 2022 года, включая случаи чрезмерного, неизбирательного и несоразмерного применения силы и огнестрельного оружия со стороны силы безопасности, внесудебных казней, массовых произвольных арестов и случаи насилия по расистским или дискриминационным мотивам, жертвами которого стали главным образом коренные жители и крестьяне из особо неблагополучных районов, исторически подвергавшихся структурной дискриминации, таких как Апуримак, Аякучо, Арекипа, Куско, Хунин, Ла-Либертад, Лима и Пуно. Принимая к сведению продолжающиеся расследования, Комитет с глубокой озабоченностью отмечает, что Закон № 30151 (2014 года) вводит новую редакцию статьи 20 Уголовного кодекса, которая затрудняет привлечение к уголовной ответственности военнослужащих и сотрудников Национальной полиции, причинивших смерть или ранения при исполнении служебных обязанностей с применением оружия. Он также с глубокой озабоченностью отмечает, что Закон № 31012 (2020 года) о защите полиции изменяет основания освобождения от уголовной ответственности, предусмотренные для личного состава Национальной полиции и Вооруженных сил, запрещает заключение под стражу сотрудников полиции, обвиняемых в применении оружия, и отменяет принцип соразмерности применения силы, признанный в подпункте с) пункта 1 статьи 4 законодательного декрета № 1186 (2015 года), и, хотя закон должен толковаться в соответствии с Конституцией и международными договорами Перу, его применение может создать серьезные препятствия для борьбы с безнаказанностью, привлечения к ответственности и доступа к правосудию (статьи 2, 6, 7, 14, 19 и 21).

27. Принимая во внимание замечания общего порядка Комитета № 37 (2020) о праве на мирные собрания и № 36 (2018) о праве на жизнь, государству-участнику следует принять меры по действенному предотвращению и ликвидации всех форм чрезмерного применения силы правоохранительными органами, особенно в контексте мирных собраний. В этой связи государству-участнику следует:

а) срочно пересмотреть законы № 30151 (2014 года ) и № 31012 (2020 года) и адаптировать законодательную базу на основе Пакта и Основных принципов применения силы и огнестрельного оружия должностными лицами по поддержанию правопорядка;

b) гарантировать безотлагательное, всестороннее, беспристрастное и действенное расследование предполагаемых нарушений прав человека, которые могли быть совершены в рамках демонстраций, в том числе, которые могли иметь место в рамках социальных протестов с 7 декабря 2022 года;

c) принять меры для ограждения расследований нарушений прав человека от безнаказанности и обеспечить, чтобы подозреваемые предстали перед судом, заранее определенным законом, который должен предоставлять полные гарантии независимости и беспристрастности, виновным, в том числе подстрекателям, были вынесены соответствующие наказания , а жертвы получили полное возмещение, в том числе в виде компенсации, реабилитации, сатисфакции и гарантий неповторения;

d) и далее принимать меры по действенному предотвращению и пресечению чрезмерного применения силы сотрудниками сил безопасности, в том числе Вооруженных сил, особенно в контексте демонстраций, в том числе путем активизации обучения и подготовки всех сотрудников, привлекаемых в случае проведения демонстраций.

Запрещение пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

28.Отмечая действия, предпринятые для предотвращения пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания в рамках Национального механизма по предотвращению пыток, Комитет обеспокоен сообщениями о пытках и жестоком обращении, в частности в связи с действиями полиции и лишением свободы, особенно теми, которые имели место вследствие социально-политического кризиса после событий 7 декабря 2022 года (статьи 3, 6, 7, 9, 14, 19 и 21).

29. Государству-участнику следует обеспечить безотлагательное проведение тщательного, беспристрастного и результативного расследования всех сообщений о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания, привлекать подозреваемых к ответственности и, в случае признания их виновными, устанавливать для них наказания, соразмерные тяжести правонарушения, а также предоставлять жертвам реальные возможности восстановления нарушенных прав, включая их физическую и психическую реабилитацию. Ему также следует активизировать свои усилия по предотвращению пыток, в частности путем увеличения бюджета Национального механизма по предупреждению пыток и обучения и подготовки судей, прокуроров, полиции и сил правопорядка.

Лица, лишенные свободы, и условия содержания

30.Принимая к сведению усилия государства-участника по уменьшению переполненности тюрем в условиях пандемии коронавирусной инфекции (COVID-19), Комитет по-прежнему обеспокоен сохранением высокой перегруженности пенитенциарной системы, составляющей в некоторых тюрьмах более чем 400 % их вместимости, а также тем, что большое число лиц лишены свободы без приговора или находятся под стражей до суда. Он сожалеет об отсутствии информации о применении мер, не связанных с лишением свободы, в качестве альтернативы тюремному заключению. Комитет также с обеспокоенностью отмечает, что многие лица, лишенные свободы, не имеют надлежащего доступа к пище, питьевой воде и медицинскому обслуживанию. Кроме того, вызывает обеспокоенность информация об условиях содержания под стражей подозреваемых в совершении преступления терроризма, некоторые из которых содержатся в камерах размером 1,5 х 2 м (статьи 7, 9 и 10).

31. Государству-участнику следует активизировать свои усилия по обеспечению того, чтобы условия содержания под стражей полностью соответствовали соответствующим международным стандартам в области прав человека, включая Минимальные стандартные правила Организации Объединенных Наций в отношении обращения с заключенными (Правила Нельсона Манделы). В частности, государство-участник должно:

а) значительно уменьшить переполненность тюрем, в частности путем более широкого использования мер наказания, не связанных с лишением свободы, и обеспечения того, чтобы заключение под стражу имело характер исключения и было разумным, необходимым при любых обстоятельствах и как можно более коротким;

b) активизировать свои усилия по улучшению условий содержания и обеспечению надлежащего доступа к пище, питьевой воде и медицинскому обслуживанию заключенных во всех местах лишения свободы, в частности в местах содержания под стражей несовершеннолетних и лиц, находящихся под следствием по подозрению в совершении преступления терроризм а .

Торговля людьми и принудительный труд

32.Комитет приветствует усилия государства-участника по предупреждению торговли людьми и принудительного труда и борьбе с ними, особенно меры по поддержке трудовой реинтеграции жертв. Вместе с тем он обеспокоен информацией, свидетельствующей о том, что явление торговли людьми и принудительного труда сохраняется, особенно в добывающих отраслях, например в районах, где ведется активная добыча полезных ископаемых, а также кустарная и неформальная добыча полезных ископаемых. Кроме того, он сожалеет о том, что не получил информации о предоставлении помощи и защиты мигрантам и беженцам, ставшим жертвами торговли людьми или эксплуатации (статьи 7, 8, 14 и 24).

33. Государству-участнику следует и далее активизировать свои усилия по пресечению, предупреждению и искоренению торговли людьми и принудительного труда и наказанию за них. В частности, государство-участник должно:

а) обеспечить быстрое, тщательно, беспристрастное и результативное расследование случаев торговли людьми и принудительного труда; надлежащее наказание виновных и предоставление жертвам полного возмещения;

b) продолжить и усилить кампании профилактики и информирования населения о негативных последствиях торговли людьми, а также мероприятия по обучению, специализации и повышению информированности должностных лиц и других лиц, отвечающих за расследование и преследование этих преступлений, и обеспечение защиты, заботы и выявление жертв, в частности на пограничных постах и в районах развития добывающей промышленности;

c) гарантировать выделение достаточных финансовых, технических и кадровых ресурсов всем учреждениям, отвечающим за предотвращение и пресечение торговли людьми и принудительного труда и наказание за них, а также обеспечение защиты и помощи жертвам;

d) удвоить свои усилия по выявлению жертв торговли людьми и предоставить им надлежащие средства защиты и помощи, особенно мигрантам и беженцам, ставшим жертвами торговли людьми, обеспечив достаточный географический охват приютов, предоставляющих всесторонние услуги; а также предоставлять поддержку семьям, уязвимым для принудительного труда.

Мигранты, просители убежища и беженцы

34.Комитет приветствует прогресс государства-участника в проведении государственной политики, направленной на удовлетворение потребностей беженцев и мигрантов в стране. Тем не менее Комитет обеспокоен представлением законодательных инициатив, которые могут содержать дискриминационные элементы по отношению к мигрантам и направлены на ограничение пользования своими правами беженцами и мигрантами в стране, таких как поправка, внесенная в январе 2023 года, к законодательному декрету № 1350 (2017 года), который ограничивает въезд и транзит иностранцев и требует от них подтверждения их законного миграционного статуса для найма помещения. Комитет также обеспокоен тем, что эти законодательные инициативы могут увековечить ксенофобные стереотипы, которые связывают безопасность граждан с увеличением числа беженцев и мигрантов в стране. Обеспокоенность Комитета также вызывает следующее:

а)жалобы на массовые высылки мигрантов и лиц, ищущих убежища, в нарушение надлежащей правовой процедуры и принципа невыдворения;

b)практические препятствия для получения надлежащих документов, создания препятствий для доступа к формальной работе и социальным услугам, а также к регистрации рождения детей иностранцев, в том числе детей беженцев и лиц, ищущих убежище, что может влечь за собой безгражданство этих детей;

c)информация об увеличении числа актов дискриминации и разжигания ненависти в отношении мигрантов, лиц, ищущих убежище, и беженцев, в частности в отношении мигрантов из Венесуэлы, в том числе со стороны высокопоставленных представителей власти (статьи 2, 6, 7, 12, 13 и 14).

35. Государству-участнику следует удвоить свои усилия по достижению следующих целей:

а) пересмотр законодательства о признании статуса и режиме беженцев, чтобы устранить любые дискриминационные элементы и обеспечить его полное соответствие Пакту и соответствующим международным стандартам;

b) обеспечение применения законодательства о праве на убежище и статусе беженца, а также введение справедливых и эффективных процедур предоставления убежища, обеспечивающих действенную защиту от высылки;

c) обеспечение того, чтобы все заявления о предоставлении международной защиты, поданные где-либо на территории страны, надлежащим образом принимались, регистрировались и без промедления передавались в органы, отвечающие за их рассмотрение;

d) продолжение и укрепление подготовки персонала миграционных и пограничных органов по вопросам выявления лиц, нуждающихся в международной защите, для информирования их о процедурах, которым необходимо следовать при подаче ходатайства о предоставлении убежища;

e) своевременная выдача и продление документов, удостоверяющих личность лиц, ищущих убежище, и беженцев, чтобы облегчить их доступ к основным социальным услугам и предотвратить их произвольное задержание, а также продолжение усилий по устранению практических препятствий для регистрации рождения всех детей, родившихся на территории у родителей-иностранцев, в том числе детей беженцев и просителей убежища;

f) обеспечение того, чтобы при высылке иностранцев сотрудники правоохранительных органов действовали в соответствии со статьями 6 и 7 Пакта, в частности путем наблюдения за их деятельностью и проведения расследований, судебного преследования и наказания лиц, виновных в нарушениях прав человека, с применением соответствующих мер наказания.

Право на участие в общественных делах и на справедливое судебное разбирательство

36.Комитет обеспокоен социально-политическим кризисом, переживаемым Перу после событий 7 декабря 2022 года, которые привели к смещению президента и возникновению после этого в стране атмосферы поляризации, чьим отражением стали демонстрации, упоминавшиеся выше. В частности, Комитет обеспокоен тем, что права, вытекающие из Пакта, не соблюдались в ходе развития событий (статьи 2, 9, 14 и 25).

37. Государство-участник должно:

а) обеспечить, чтобы процесс заполнения президентской вакансии всегда осуществлялся в полном соответствии с основными принципами надлежащей правовой процедуры и справедливого судебного разбирательства, а также при полном соблюдении статьи 25 Пакта, при необходимости путем соответствующей законодательной реформы, в том числе конституционной, чтобы была обеспечена надлежащая система противовесов между различными ветвями государственной власти;

b) гарантировать, чтобы уголовное преследование Педро Кастильо, находящегося в настоящее время в предварительном заключении, осуществлялось в полном соответствии с гарантиями права на справедливое судебное разбирательство, признанными в статье 14 Пакта.

Свобода слова и право на мирные собрания

38.Хотя он принимает к сведению усилия государства по защите правозащитников, такие как создание в 2021 году Межведомственного механизма защиты правозащитников, а в 2020 году — Регистра ситуаций риска для правозащитников, Комитет обеспокоен утверждениями об оскорблениях, угрозах, преследовании и запугивании правозащитников, в том числе адвокатов, членов Национального избирательного суда и журналистов. Он также обеспокоен тем, что привлечение к уголовной ответственности за диффамацию, клевету и оскорбления используется для того, чтобы воспрепятствовать свободе выражения мнений и информации и пользованию ею журналистами и правозащитниками. Комитет обеспокоен предполагаемыми нарушениями права на свободу выражения мнений и права на мирные собрания, которые имели место в контексте демонстраций в ноябре 2020 года и с 7 декабря 2022 года, в частности чрезмерным применением силы против манифестантов и журналистов сотрудниками сил безопасности, что привело к ранению и гибели людей (статьи 6, 7, 9, 14, 19, 21 и 26).

39. Государству-участнику следует принять необходимые меры, чтобы гарантировать полное осуществление свободы выражения мнений и мирных собраний всеми лицами, принимая во внимание замечания общего порядка Комитета № 34 (2011) о свободе убеждений и свободе выражения мнений, и № 37 (2020) о праве на мирные собрания. Комитет настоятельно призывает государство-участник:

а) удвоить усилия по предотвращению актов преследования и запугивания в отношении правозащитников и журналистов, а также принять все необходимые меры для обеспечения их действенной защиты, в том числе путем предоставления достаточных ресурсов государственным механизмам защиты и обеспечения того, чтобы журналисты и работники СМИ могли свободно заниматься своей деятельностью, не опасаясь актов насилия или мести;

b) обеспечить безотлагательное, тщательное, беспристрастное и результативное расследование всех утверждений, касающихся актов преследования и запугивания, привлечение виновных к суду и их наказание должным образом, а также предоставление жертвам полного возмещения;

с) в случае сохранения диффамации, клеветы и оскорбления в качестве состава преступлений обеспечить, чтобы формулировки соответствующих статей Уголовного кодекса не предполагали неоправданного ограничения свободы слова и информации, особенно когда она осуществляется журналистами, членами политической оппозиции и другими лицами, критикующими правительство;

d) гарантировать и уважать права населения, особенно коренных и крестьянских организаций, на мирные собрания и демонстрации и обеспечить, чтобы применение прав на свободу мнений и их свободное выражение и на мирные собрания полностью соответствовало требованиям, установленным в статьях 19, пункт 3, и 21 Пакта.

Права детей

40.Комитет с удовлетворением отмечает широкомасштабные меры, принятые для обеспечения регистрации рождения всех детей, родившихся на его территории или за границей у матерей или отцов, имеющих перуанское гражданство. Принимая к сведению важные меры, принятые государством-участником для защиты прав ребенка и предотвращения детского труда, такие как осуществление Национальной стратегии предотвращения и искоренения детского труда и утверждение в 2020 году верховного указа № 018-2020-TR, Комитет встревожен тем, что масштабы детского труда в стране по-прежнему высоки, а в последние годы даже росли (статьи 8, 16 и 24).

41. Государство-участник должно:

а) продолжать свои усилия по обеспечению того, чтобы все дети, родившиеся на его территории, были зарегистрированы и получили официальное свидетельство о рождении;

b) удвоить свои усилия по пресечению и искоренению коммерческой эксплуатации детей и детского труда, в частности в добывающей промышленности и нелегальной добыче полезных ископаемых, в том числе путем усиления инспекций труда;

c) создать удобные для детей механизмы подачи жалоб и обеспечить, чтобы все жалобы расследовались, обвиняемые привлекались к ответственности и, в соответствующих случаях, соразмерно наказывались, а дети-жертвы могли получать помощь и возмещение;

d) проводить информационно-просветительские и обучающие мероприятия среди населения, представителей гражданского общества, государственных служащих и представителей государства в целях улучшения защиты детей.

Права меньшинств и коренных общин

42.Комитет приветствует усилия государства-участника по поощрению прав коренных и афроперуанских общин, в том числе утверждение в июле 2021 года Национальной политики в отношении языков коренных народов, устной традиции и межкультурных отношений на период до 2040 года, а в июне 2022 года — Национальной политики по вопросам афроперуанского населения на период до 2030 года. Однако, несмотря на проведенные ранее консультации, Комитетпо-прежнему обеспокоен жалобами на отсутствие равноправного и прозрачного диалога, на необходимость заключения соглашений и на то, что достигнутые соглашения не соблюдаются должным образом. Вызывает также озабоченность отсутствие правовой определенности в отношении оформления прав собственности на исконные территории, что благоприятствует интересам незаконной деятельности, подчинение прав на общинные территории из-за давления со стороны добывающих предприятий, отсутствие основных коммунальных услуг на территориях сельских коренных общин и высокое загрязнение из-за добычи углеводородного и минерального сырья. Вызывает также обеспокоенность рост числа угроз и убийств лидеров коренных народов в связи с развитием нелегальной экономики, такой как незаконный оборот наркотиков, лесозаготовки, добыча полезных ископаемых и торговля землей, особенно в перуанской Амазонии (статьи 2, 6, 25, 26 и 27).

43. Государству-участнику следует удвоить свои усилия по обеспечению поощрения, защиты и признания прав коренных народов, в частности в отношении земли, территории и природных ресурсов как в законодательстве, так и на практике. Кроме того, оно должно:

a) укрепить и гарантировать эффективность и систематическое применение процессов участия и/или слушаний, необходимых для получения свободного, предварительного и осознанного согласия , обеспечивая равноправный диалог и соблюдение договоренностей, заключенных с государством и государственными и частными компаниями;

b) пересмотреть ныне действующие нормы о землях коренных народов и общин для обеспечения владения ими, собственности на них и/или пользования ими в рамках международных договоров, ратифицированных страной;

c) улучшить предоставление основных общественных услуг, особенно доступ к медицинским учреждениям, изделиям и услугам, на территориях коренных народов и решать проблему загрязнения на пострадавших территориях;

d) принять меры по борьбе с нелегальной экономикой, особенно в перуанской Амазонии, и осуществить меры по защите лидеров коренных народов, обеспечив реальное получение возмещени я всеми членами групп коренных народов в случае нарушения их прав;

e) принять все необходимые меры, чтобы Национальная политика по вопросам афроперуанского населения на период до 2030 году привела к реальным успехам в защите и признании прав этой общины.

D.Распространение и последующие действия

44. Государству-участнику следует широко распространять Пакт, два Факультативных протокола к нему, свой шестой периодический доклад и настоящие заключительные замечания в целях повышения осведомленности о правах, закрепленных в Пакте, среди судебных, законодательных и административных органов, гражданского общества и неправительственных организаций, действующих в стране, и населения в целом, включая представителей общин меньшинств и коренных народов. Государству-участнику следует обеспечить перевод доклада и настоящих заключительных замечаний на официальные языки государства-участника.

45. В соответствии с положениями пункта 1 правила 75 правил процедуры Комитета государству-участнику предлагается представить к 24 марта 2026 года информацию о выполнении рекомендаций, изложенных Комитетом в пунктах 27 (применение силы в контексте демонстраций), 37 (право на участие в общественных делах и на справедливое судебное разбирательство) и 43 (права меньшинств и коренных общин).

46. В соответствии с предполагаемым графиком представления докладов Комитету государство-участник получит от Комитета в 2029 году перечень вопросов до представления доклада и, как ожидается, в течение года представит свои ответы, которые составят его седьмой периодический доклад. Комитет также просит государство-участник при подготовке доклада провести широкое обсуждение с гражданским обществом и неправительственными организациями, действующими в стране. В соответствии с положениями резолюции 68/268 Генеральной Ассамблеи максимальный объем доклада составляет 21 200 слов. Следующий конструктивный диалог с государством-участником состоится в 2031 году в Женеве.