Naciones Unidas

E/C.12/AUS/Q/5/Add.1

Consejo Económico y Social

Distr. general

17 de marzo de 2017

Español

Original: inglés

Español, francés e inglés únicamente

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales

61 er período de sesiones

29 de mayo a 23 de junio de 2017

Tema 6 a) del programa provisional

Examen de los informes: informes presentados por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto

Lista de cuestiones relativa al quinto informe periódico de Australia

Adición

Respuestas de Australia a la lista de cuestiones *

[Fecha de recepción: 10 de marzo de 2017]

I.Información general

1.Sírvanse indicar si el Estado parte tiene previsto introducir una ley general de derechos humanos que incluya la protección y la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales en las jurisdicciones de todos los estados y territorios, y, en caso afirmativo, cuándo tiene previsto hacerlo.

1.El Gobierno de Australia considera que los mecanismos existentes contemplan la protección y promoción de los derechos humanos.

2.El gobierno de Queensland ha decidido aprobar una ley de derechos humanos, siguiendo el modelo de la Ley de la Carta de Derechos Humanos y Responsabilidades de Victoria de 2006. El Territorio de la Capital de Australia modificó en 2012 su Ley de Derechos Humanos de 2004 para incorporar el derecho a la educación. La Ley se modificó nuevamente en 2016 para ampliar el derecho a la educación de modo que las autoridades públicas estén obligadas a aplicarla, y para incorporar nuevas medidas de protección de los derechos culturales de los indígenas australianos.

2.Se ruega aporten ejemplos de la labor realizada por la Comisión Parlamentaria Mixta de Derechos Humanos e indiquen si es habitual que los legisladores tengan en cuenta sus recomendaciones. Faciliten información actualizada sobre la aplicación y los efectos del Plan de Acción de Derechos Humanos de 2012.

3.La Comisión Parlamentaria Mixta de Derechos Humanos examina la compatibilidad de los proyectos de ley y los instrumentos legislativos con las obligaciones internacionales de Australia en materia de derechos humanos e informa al Parlamento sobre sus conclusiones. Los ministros interactúan habitualmente con la Comisión y le proporcionan información complementaria. La labor de la Comisión se toma en consideración al elaborar y perfeccionar la legislación. Por ejemplo, en 2015 la Comisión expresó preocupación por el proyecto de modificación de la legislación sobre la Isla Norfolk de 2015. Como resultado de ello, el Gobierno de Australia modificó la ley para garantizar que no limitara el derecho a la igualdad y la no discriminación y el derecho a la seguridad social de los ciudadanos de Nueva Zelandia que eran residentes permanentes de Australia en la Isla Norfolk.

4.El Plan de Acción de Derechos Humanos de 2012 era la política del anterior Gobierno de Australia.

3.Tengan a bien informar sobre las medidas adoptadas para reforzar el mandato de la Comisión de Derechos Humanos de Australia de modo que abarque todos los derechos consagrados en el Pacto y para aumentar sus recursos. Sírvanse indicar la forma en que el Estado parte ha aplicado las recomendaciones formuladas por la Comisión.

5.La Comisión de Derechos Humanos de Australia (CDHA) tiene funciones estatutarias relativas a la protección y promoción de los derechos humanos en Australia. En virtud de la Ley de la Comisión de Derechos Humanos de Australia de 1986 (Commonwealth), los “derechos humanos” se definen con respecto a los derechos y libertades reconocidos en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos y otros instrumentos internacionales de derechos humanos. La definición estatutaria no incluye el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales y el Gobierno de Australia no tiene planeado ampliar el mandato legislativo de la Comisión para que tome en consideración el Pacto. Sin embargo, en virtud de la Ley de la CDHA, el Comisionado de Justicia Social para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres y el Comisionado Nacional para la Infancia deben tener en cuenta el Pacto en el desempeño de sus funciones.

6.La difícil situación fiscal implica recortes en todos los organismos públicos. Al igual que para la mayoría de los otros organismos, son pocas las posibilidades de aumento de los recursos de la CDHA. El Gobierno de Australia confía en que se dote a la CDHA de los recursos suficientes para que cumpla sus funciones de manera independiente.

7.El Gobierno de Australia toma en consideración todas las recomendaciones formuladas por la CDHA. Por ejemplo, en 2013, el Gobierno dictó unas directrices en respuesta a las recomendaciones formuladas por la CDHA en su informe sobre el reconocimiento jurídico del sexo en los documentos y registros públicos. Las directrices proporcionan un sistema de clasificación coherente en relación con el sexo y el género para los registros del Gobierno y unas normas coherentes en materia de prueba para las personas que cambian de género o indican el sexo en los documentos personales.

8.El Gobierno de Australia reconoce la capacidad de la CDHA, a la que, en determinadas circunstancias, solicita que investigue cuestiones de importancia nacional. Por ejemplo, en marzo de 2015, el Fiscal General pidió que la Comisión realizara una encuesta nacional sobre la discriminación en el empleo de los australianos de edad y los australianos con discapacidad. El Gobierno de Australia está examinando las recomendaciones formuladas por la CDHA en su informe “Willing to Work” (Dispuestos a trabajar).

II.Cuestiones relativas a las disposiciones generales del Pacto (arts. 1 a 5)

Artículo 1, párrafo 2Derecho a disponer libremente de las riquezas y los recursos naturales

4.Se ruega faciliten información sobre los resultados de la investigación que puso en marcha a finales de 2013 la Comisión de Reforma Legislativa de Australia sobre la eficacia de la Ley de Títulos de Propiedad de los Aborígenes, así como sobre los resultados de la investigación relativa a la administración y el uso de las tierras indígenas, iniciada por el Consejo de Gobiernos Australianos en 2014. Describan las medidas adoptadas para garantizar el consentimiento previo, libre e informado de los interesados en relación con su derecho a disponer libremente de las riquezas y los recursos naturales.

9.El 4 de junio de 2015, la Comisión de Reforma Legislativa de Australia (CRLA) dio a conocer su informe Vinculación con el País: Revisión de la Ley de Títulos de Propiedad de los Aborígenes de 1993 (Commonwealth). Formuló 30 recomendaciones que, en su mayoría, tenían por objeto mejorar los requisitos de vinculación y los procesos de autorización, y especificar el tenor de los títulos de propiedad de los aborígenes.

10.En diciembre de 2015 se presentó al Consejo de Gobiernos Australianos (COAG, por su sigla en inglés) el informe sobre la investigación relativa a la administración y el uso de las tierras indígenas (Informe del COAG). En el informe se tomaban en consideración las recomendaciones de la CRLA y el compromiso del Gobierno de Australia de celebrar consultas sobre las opciones de utilización de los derechos exclusivos de propiedad de los aborígenes con fines comerciales, formuladas en Our North, Our Future: White Paper on Developing Northern Australia (Nuestro norte, nuestro futuro: libro blanco sobre el desarrollo de Australia septentrional) (junio de 2015).

11.El Gobierno de Australia está tramitando la aplicación de algunas de las recomendaciones del examen de la CRLA y el Informe del COAG, entre otras cosas mediante la aprobación de enmiendas legislativas. Las recomendaciones que no se apliquen de inmediato serán objeto de un examen ulterior y, en algunos casos, de consultas.

12.De conformidad con las recomendaciones del Informe del COAG, la CDHA está facilitando el Proyecto de Derechos de Propiedad de los Indígenas. En el marco del Proyecto se celebran consultas con los interesados indígenas y no indígenas para formular opciones de reforma legal y reglamentaria con el fin de mejorar las oportunidades de desarrollo económico de los titulares de derechos de propiedad aborígenes. Se ha previsto celebrar nuevas consultas en 2017.

13.Los tribunales australianos han reconocido la existencia de los derechos de los aborígenes de tomar y aprovechar los recursos con cualquier fin, incluso comercial. El reconocimiento de tales derechos dependerá de las leyes y costumbres tradicionales de cada grupo reclamante.

14.La Ley de Títulos de Propiedad de los Aborígenes de 1993 (Commonwealth) exige que los promotores de actos que afecten a los derechos de propiedad e intereses de los aborígenes, antes de proceder a esos actos negocien con los titulares de los derechos o se los notifiquen. En algunas circunstancias, los tenedores de títulos de propiedad aborígenes tienen derecho a una indemnización por los actos que afecten a esos derechos.

Artículo 2, párrafo 1Obligación de adoptar medidas hasta el máximo de los recursos disponibles

5.Se ruega aporten información sobre las medidas adoptadas para que las empresas privadas establecidas o con sede en el Estado parte respeten los derechos económicos, sociales y culturales en todas sus actividades, también cuando las realicen en el extranjero.

15.Si bien Australia observa que los Principios Rectores establecen que “las normas internacionales de derechos humanos no exigen generalmente que los Estados regulen las actividades extraterritoriales de las empresas domiciliadas en su territorio y/o su jurisdicción”, el Gobierno de Australia está celebrando una consulta nacional relativa a la aplicación de los Principios Rectores de las Naciones Unidas sobre las Empresas y los Derechos Humanos. A mediados de 2016 se celebraron las primeras consultas con las empresas y la sociedad civil.

16.En octubre de 2016, la CDHA y la Red del Pacto Mundial de las Naciones Unidas en Australia celebraron el tercer Diálogo Australiano sobre las Empresas y los Derechos Humanos, que incluyó una sesión dirigida por el Gobierno referente a la aplicación de los Principios Rectores. El Gobierno de Australia está estableciendo un grupo asesor de múltiples partes interesadas y evaluando las leyes, políticas y prácticas empresariales australianas que guardan relación con los Principios Rectores.

17.Además, el Gobierno de Australia alienta a las empresas australianas a adoptar medidas contra la posible explotación en sus cadenas de suministro y a velar por que el país siga apoyando la lucha contra la trata de personas y la esclavitud en la región, y para ello las dota de medios de acción.

6.Sírvanse facilitar información sobre las medidas adoptadas para consultar con las partes interesadas, incluidas las poblaciones afectadas, cuando se trata de elaborar, negociar y ratificar acuerdos de comercio, como el Acuerdo de Asociación Transpacífico, de modo que queden asegurados la protección de los derechos económicos, sociales y culturales y el cumplimiento de las obligaciones internacionales en materia de derechos humanos.

18.El Gobierno de Australia colabora ampliamente con las partes interesadas para informar si deben entablarse negociaciones, determinar las prioridades de negociación, y elaborar estrategias para los programas de trabajo en el marco de los acuerdos vigentes. Las consultas se llevan a cabo antes de la negociación y durante esta, así como en el curso de la aplicación de los acuerdos de libre comercio.

19.En relación con la negociación del Acuerdo de Asociación Transpacífico, el Gobierno de Australia celebró amplias consultas con una gran diversidad de partes interesadas, entre otras representantes de las organizaciones cimeras del sector industrial, empresas individuales, instituciones académicas, sindicatos, grupos de consumidores, grupos de intereses especiales y otras organizaciones que representan a la sociedad civil.

20.De conformidad con el procedimiento consagrado de tramitación de tratados, establecido de larga data por Australia, el Acuerdo de Asociación Transpacífico se presentó en el Parlamento y la Comisión Parlamentaria Mixta Permanente de Tratados realizó una investigación. La Comisión celebró cinco audiencias públicas y recibió más de 200 comunicaciones de diversas partes interesadas. En su informe, publicado el 30 de noviembre de 2016, la Comisión recomendó que Australia ratificara el Acuerdo de Asociación Transpacífico. El Gobierno de Australia está preparando su respuesta a dicho informe. A continuación, la Comisión Parlamentaria Mixta de Derechos Humanos examinará toda ley de aplicación del Acuerdo para determinar su compatibilidad con los derechos humanos.

Artículo 2, párrafo 2No discriminación

7.Sírvanse proporcionar información sobre los progresos realizados en la puesta en práctica de la estrategia Cerrando la Brecha con el fin de mejorar los indicadores de esperanza de vida, salud, educación y empleo de los pueblos indígenas. Facilítese asimismo información adicional sobre la aplicación de la Estrategia de Promoción Indígena.

21.Las metas del programa Cerrando la Brecha son una prioridad común a todos los gobiernos de Australia. En la reunión de diciembre de 2016 del Consejo de Gobiernos Australianos (COAG), los dirigentes se comprometieron a trabajar de consuno y con los dirigentes, organizaciones y comunidades indígenas para actualizar el programa con renovado hincapié en la colaboración, la evaluación y el aprovechamiento de lo que funciona en cada jurisdicción.

22.El informe Cerrando la Brecha de 2017 del Primer Ministro indicó que no se está en vías de lograr el objetivo de reducir a la mitad la brecha existente en la mortalidad infantil a más tardar en 2018. En un período más largo (1998 a 2015), la tasa de mortalidad infantil de los indígenas se redujo en un 33%. En el mismo período la brecha en la mortalidad infantil se redujo en un 31%. Las mejoras continuas de los principales factores que influyen en la salud de los niños indígenas, como el acceso a la atención prenatal y las tasas de tabaquismo durante el embarazo, pueden contribuir al logro de este objetivo a más tardar en 2018.

23.Según los datos recogidos tomando como base de referencia el año 2006, no se logrará el objetivo de cerrar la brecha en la esperanza de vida antes de 2031. En un período más largo, la tasa total de mortalidad de los indígenas se redujo en un 15% entre 1998 y 2015, con una mayor disminución de las enfermedades del sistema circulatorio (principal causa de muerte entre los indígenas). En cambio, la tasa de mortalidad por cáncer de los indígenas (segunda causa de muerte) está en aumento y la brecha se está ensanchando. La reciente disminución de las tasas de tabaquismo mejorará los resultados en materia de salud en el futuro. Entre 2002 y 2014-2015 se produjo un descenso de 9 puntos porcentuales en las tasas de consumo de tabaco de los indígenas mayores de 15 años.

24.La nueva meta del 95% de todos los niños indígenas de 4 años matriculados en la educación preescolar para 2025 incluye nuevos datos de referencia de 2015 y todavía no puede evaluarse. Sin embargo, los datos indican que en 2015 el 87% de todos los niños indígenas estaban matriculados en la educación preescolar el año anterior a la escolarización de jornada completa, en comparación con el 98% de los no indígenas. Australia Meridional, Australia Occidental y el Territorio de la Capital de Australia tienen tasas de matriculación del 100% de los niños indígenas y no indígenas.

25.No se va a alcanzar el nuevo objetivo de cerrar la brecha en la asistencia escolar a finales de 2018. En 2016, la tasa de asistencia de los alumnos indígenas era del 83,4%, similar a la de 2014 (83,5%). La tasa de asistencia de los alumnos no indígenas se mantuvo estable, en el 93,1%.

26.No se conseguirá alcanzar el objetivo de reducir a la mitad la brecha en lectura y aritmética de los alumnos indígenas a más tardar en 2018. De los últimos datos se desprende que de los ocho ámbitos medidos (lectura y aritmética para los años 3º, 5º, 7º y 9º), solo uno (9º año de aritmética) responde a lo planeado. Dicho esto, la mitad de los ocho ámbitos mostraban mejoras estadísticamente significativas en el porcentaje de alumnos indígenas que entre 2008 y 2016 alcanzaban el nivel mínimo nacional o lo superaban. Los cuatro ámbitos con mejoras significativas eran los años 3º y 5º de lectura y 5º y 9º de aritmética.

27.Se está en vías de alcanzar el objetivo de reducir a la mitad a más tardar en 2020 la brecha en el 12º año. A nivel nacional, la proporción de indígenas de 20 a 24 años de edad que había llegado al 12º año o equivalente aumentó del 45,4% en 2008 al 61,5% en 2014‑2015. En el mismo período, las tasas de cumplimiento de los no indígenas no cambiaron significativamente.

28.No se logrará el objetivo de reducir a la mitad la brecha en el empleo a más tardar en 2018. Si bien desde 1994 ha aumentado la tasa de empleo de los indígenas, desde 2008 ha disminuido. En 2014-2015, la tasa de empleo de los indígenas fue del 48,4%, en comparación con el 72,6% de los australianos no indígenas. La geografía es un factor importante en el empleo de los indígenas: en 2014-2015, solo el 35,1% de la población indígena en edad de trabajar de las zonas muy remotas tenía un empleo, en comparación con el 57,5% de los que vivían en las grandes ciudades.

29.La Estrategia de Promoción Indígena se puso en marcha el 1 de julio de 2014. En su presupuesto 2015-2016 el Gobierno de Australia confirmó su inversión de 4.900 millones de dólares australianos en el marco de la Estrategia a lo largo de los cuatro años hasta 2018‑2019. Se fusionaron más de 150 programas y actividades distintos en cinco programas: Empleo; Tierra y Economía; Niños y Escolarización; Seguridad y Bienestar; Cultura y Capacidad; y Estrategias para las Zonas Remotas de Australia. La Estrategia está cambiando la forma en que el Gobierno de Australia distribuye la financiación, para garantizar que sea más flexible y mejor orientada a satisfacer las aspiraciones y prioridades de las diversas comunidades indígenas.

8.Sírvanse aportar información sobre la tendencia de las dotaciones presupuestarias destinadas a los asuntos indígenas y al Congreso Nacional de los Primeros Pueblos de Australia desde 2013.

30.Las cifras de gastos de todos los gobiernos para los asuntos indígenas desde 2013 se publicarán en el próximo informe de gasto en cuestiones indígenas que se está confeccionando. Los datos más recientes proceden del Informe de Gasto en Cuestiones Indígenas de 2014, que estimó que en 2012-2013 el total del gasto público en cuestiones indígenas del Gobierno central, los estados y los territorios había sido de 30.300 millones de dólares, es decir, el 6,1% del total de gastos directos del Estado. En el Informe de Gastos en Cuestiones Indígenas se determinó que los gobiernos habían gastado 43.449 dólares por cada australiano indígena en comparación con los 20.900 dólares por cada australiano no indígena (una proporción de 2 a 1).

31.En el Informe se llegó a la conclusión de que la gran mayoría de los servicios públicos para los australianos indígenas se suministraban a través de los programas que también prestaban apoyo a los australianos no indígenas. En 2012-2013, los servicios generales representaron 24.700 millones de dólares (81%) de los gastos en cuestiones indígenas, y los 5.600 millones de dólares restantes (19%) provenían de servicios específicos (selectivos) para los indígenas. En el informe también se concluía que en 2012‑2013 más de la mitad del total de los fondos públicos destinados a cuestiones indígenas (53%) procedía de los gobiernos de los estados y territorios (16.200 millones de dólares). En comparación, el Gobierno de Australia había aportado el 47% de los gastos directos en servicios y asistencia a los australianos indígenas (14.100 millones de dólares). La mayor parte de los gastos en cuestiones indígenas en 2012-2013 provenía de programas generales (el 77%, o sea, 10.850 millones de dólares) y el 23% (3.280 millones de dólares) de programas específicos para los indígenas.

32.El Congreso Nacional de los Primeros Pueblos de Australia es una empresa independiente cuya propiedad y gestión recae en sus miembros y directores. El Gobierno de Australia, a raíz de un informe de un comité directivo nacional para elaborar un modelo preferente de órgano nacional representativo de los indígenas australianos, estableció el Congreso en 2009. El informe de 2009 (El futuro está en nuestras manos), formulaba un plan para establecer la autonomía del Congreso. Desde 2009, el Congreso ha recibido 29,3 millones de dólares del Gobierno de Australia en apoyo de su establecimiento y funcionamiento, aunque en el acuerdo de financiación original no figuraba la financiación continua. En respuesta a las recomendaciones formuladas por la Comisión Nacional de Auditoría en 2013, el Gobierno decidió no mantener una suma adicional de 15 millones de dólares de financiación previstos en el presupuesto 2013-2014. Recientemente, el Gobierno de Australia ha asignado al Congreso fondos por un total de 540.000 dólares para facilitar la consulta de alto nivel a las comunidades y prestar ayuda en la búsqueda de futuras oportunidades de financiación.

9.Tengan a bien explicar cómo concilia el Estado parte sus obligaciones en virtud del Pacto, en particular de los artículos 2, 11 y 12, con su política de detención obligatoria indefinida de todos los migrantes y solicitantes de asilo, incluidas las familias y los menores no acompañados. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para agilizar los procedimientos de asilo e introducir alternativas a la detención. Informen también sobre las medidas que se estén adoptando para mejorar las condiciones de detención de los inmigrantes, teniendo en cuenta asimismo los “expedientes de Nauru” publicados recientemente y el informe publicado en 2015 por la Comisión de Derechos Humanos de Australia acerca de su investigación sobre los niños en los centros de detención de inmigrantes.

33.Australia no tiene una política de detención obligatoria indefinida de todos los migrantes y solicitantes de asilo. La detención de inmigrantes se utiliza solo en circunstancias limitadas y en la mayoría de los casos se expiden visados transitorios, una vez que se han llevado a cabo los controles de seguridad.

34.La Evaluación de las Capacidades de Detención, realizada en 2016, consistió en un examen de los centros de detención de inmigrantes y los sistemas conexos. La evaluación formaba parte de un conjunto de reformas en curso destinadas a garantizar que la resolución de la situación del inmigrante esté en el núcleo de los procesos de inmigración y la detención sea solo un instrumento, entre otros, que se utilizará para controlar a los extranjeros en situación irregular. La Evaluación propone un modelo de colocación mejorado basado en el riesgo, que evalúa a las personas según el riesgo que plantean, en lugar del grupo de población o la modalidad de ingreso. El modelo de detención basada en el riesgo se centra en la resolución efectiva y eficaz de la situación inmigratoria de la persona, a la vez que protege a la comunidad frente a posibles daños, entre otros con un mayor uso de la colocación comunitaria. Con arreglo al modelo, la detención se utiliza principalmente en el caso de las personas que presentan un alto riesgo y durante el período más breve posible, a fin de facilitar la resolución oportuna de la situación del inmigrante.

35.Australia recibe anualmente uno de los mayores contingentes, en relación con su población, de migrantes y personas que han ingresado al país por razones humanitarias. Australia presta un gran apoyo a los migrantes para acceder al empleo, en particular a los que llegan en el marco de su programa humanitario.

36.Todas las personas que se encuentran en centros de detención de inmigrantes reciben una atención de la salud que en términos generales es equivalente a la proporcionada por el sistema público de salud de Australia. La atención sanitaria prestada incluye una evaluación de la salud mental y física al ingresar en el centro de detención y el suministro de servicios generales de salud in situ. También se prestan servicios de salud especializados y servicios afines, y en los hospitales se dispensan cuidados intensivos. A los detenidos que tienen antecedentes de tortura o traumas se los remite a especialistas en psicoterapia de trauma y tortura.

37.Los niños que entran ilegalmente al país no son recluidos en centros de detención de inmigrantes, sino que son alojados en centros de detención alternativos o de detención comunitaria, siempre que sea posible. Australia ha elaborado un Marco de Protección de la Infancia para mejorar sus políticas y procedimientos en apoyo de la protección de los niños en el sistema de inmigración y de la promoción de su bienestar.

38.Los Centros Regionales de Tramitación se encuentran en Nauru y Papua Nueva Guinea, y están sujetos a las leyes de esos países. Se trata de centros abiertos donde las personas no están recluidas en espera de la tramitación de sus solicitudes. Australia ha contratado a un conjunto de especialistas y proveedores de servicios de salud y bienestar para ayudar a Nauru y Papua Nueva Guinea a prestar servicios a las personas trasladadas, en espera de la tramitación de sus solicitudes de protección. Las personas trasladadas reciben atención médica, incluidos servicios de salud mental dispensados por psiquiatras, psicólogos y enfermeras de salud mental.

39.El Gobierno de Australia ha tomado medidas para agilizar los procedimientos de inmigración. En diciembre de 2014, todos los niños detenidos en la isla de Navidad ya habían sido trasladados al continente con sus familias. Se ha establecido un proceso acelerado de evaluación al que pueden acogerse los inmigrantes ilegales con derecho a hacerlo que llegan por vía marítima. El proceso incluye una forma limitada de examen sustantivo por el Organismo de Evaluación en materia de Inmigración, creado en la Sala de Migración y Refugiados del Tribunal Administrativo de Apelación para determinados solicitantes.

40.Actualmente, el Gobierno de Australia no está estudiando modalidades alternativas a la detención de inmigrantes, a la que considera como un componente esencial del control riguroso de las fronteras. Las estrictas políticas de Australia en materia de inmigración y protección de las fronteras han permitido al país comprometerse a aumentar su capacidad de admisión de refugiados en respuesta a la crisis humanitaria de Siria y el Iraq.

41.La detención de los inmigrantes está sujeta periódicamente a revisiones y exámenes minuciosos para cerciorarse de que la privación de libertad sigue siendo lícita y apropiada. La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Comité Internacional de la Cruz Roja llevan a cabo un minucioso examen independiente de la detención de inmigrantes de Australia y los Centros Regionales de Tramitación. En los últimos años se han realizado dos investigaciones parlamentarias sobre las circunstancias que rodean la tramitación regional en Papua Nueva Guinea y Nauru, así como varias revisiones e investigaciones de comisiones independientes. Además, los organismos públicos de Australia, como el Ombudsman del Commonwealth, la Oficina Nacional de Auditoría de Australia, Comcare y la CDHA realizan minuciosos exámenes independientes de la detención de inmigrantes en Australia.

42.El Centro Regional de Tramitación de Nauru está sujeto a la legislación de ese país. Australia ha contratado a proveedores de servicios para ayudar a Nauru a suministrar servicios a las personas trasladadas. En 2016, los medios de comunicación dieron a conocer 2.123 informes sobre incidentes, elaborados por el personal de los proveedores de servicios en el Centro Regional de Tramitación de Nauru. Son los llamados “Expedientes de Nauru”. Este depósito de informes sobre incidentes incluía informes a los que ya habían respondido los proveedores de servicios en el marco del sistema de presentación de informes sobre incidentes del Departamento de Inmigración y Protección de Fronteras. De conformidad con ese marco, los proveedores de servicios son responsables de la respuesta y la gestión inmediatas de todos los incidentes en que intervienen personas trasladadas y residentes de un centro regional de tramitación. Los proveedores de servicios están obligados por contrato a registrar y comunicar todos los incidentes al Departamento de Inmigración y Protección de Fronteras. También deben notificar al Gobierno de Nauru todos los incidentes ocurridos y que, según el marco, deben notificarse.

43.El Departamento mantiene un registro de todos los presuntos incidentes notificados y sigue prestando asistencia y apoyo a los proveedores de servicios, al Gobierno de Nauru y a las autoridades locales de ese país para mejorar constantemente la respuesta a los incidentes y las prácticas de notificación, en particular la remisión de casos para el suministro de nuevos servicios o la remisión a la Policía de Nauru en los casos de posible infracción penal. Estos procesos de mejora constante han dado como resultado un importante fortalecimiento de la capacidad de respuesta a los incidentes y de gestión de estos.

44.En el informe “The Forgotten Children” (La infancia olvidada) de la CDHA sobre los niños recluidos en los centros de detención de inmigrantes se investigan los efectos de la detención en la salud y el bienestar de los niños. El 17 de octubre de 2016, el Departamento de Inmigración y Protección de Fronteras puso en marcha su Marco de Protección de la Infancia, que es el plan de acción sobre cuya base el Departamento seguirá elaborando y afianzando sus políticas, procesos y sistemas para proteger a los niños en la puesta en práctica de los programas de inmigración y mantener la seguridad y el bienestar del niño. El Marco describe un conjunto de principios de salvaguardia y consolida la idea de que el interés superior del niño es una consideración primordial en todas las medidas que afectan a los niños, y de que únicamente se debe recurrir a la detención de niños como último recurso.

10.Sírvanse proporcionar información sobre las repercusiones de la aplicación de la Estrategia Nacional sobre la Discapacidad (2010-2020).

45.En la Estrategia Nacional sobre la Discapacidad 2010-2020 (la Estrategia) se esboza un marco nacional decenal para mejorar las condiciones de vida de las personas con discapacidad en Australia. La Estrategia tiene por objeto influir en la planificación, formulación y ejecución de los principales programas, políticas, servicios e infraestructuras, así como en el sistema de servicios especializados en materia de discapacidad, para que las personas con discapacidad puedan participar en todos los ámbitos de la vida del país en pie de igualdad con los demás ciudadanos. En la Estrategia se establecen seis ámbitos de acción prioritarios: 1) comunidades inclusivas y accesibles, 2) protección de derechos, justicia y legislación, 3) seguridad económica, 4) apoyo personal y comunitario, 5) aprendizaje y aptitudes, y 6) salud y bienestar.

46. El primer plan de aplicación de la Estrategia, “Laying the Groundwork 2011-2014” (Sentar las bases 2011-2014), estableció los cimientos para impulsar la reforma de la planificación de las políticas y el suministro de servicios tanto generales como en materia de discapacidad en los seis ámbitos de acción. El segundo plan de aplicación de la Estrategia, “Driving Action 2015-2018” (Impulsar la acción 2015-2018), que se dio a conocer en diciembre de 2016, mantiene ese compromiso y establece cuatro esferas nuevas de cooperación nacional: mejora de los resultados en materia de empleo; mejora de los resultados de la acción en favor de las personas indígenas con discapacidad; continuación de la ejecución del Plan Nacional de Seguro de Discapacidad (PNSD); y promoción del objetivo de la Estrategia en toda la comunidad. El segundo plan de aplicación cuenta con el apoyo de un plan de acción del Gobierno de Australia, planes de los estados y los territorios en materia de discapacidad, planes de los gobiernos locales, y un plan del Gobierno de Australia para mejorar los resultados de la acción en favor de los australianos indígenas con discapacidad. El tercer plan de aplicación, “Measuring Progress 2019-2020” (Medir los progresos 2019-2020), tendrá en cuenta los compromisos existentes y consolidará las medidas que están impulsando las mejoras en curso y mejores resultados de la acción en favor de las personas con discapacidad.

47.Cada dos años, en un informe de alto nivel sobre los progresos realizados se hace el inventario de los logros alcanzados en la ejecución de la Estrategia, utilizando los datos de los indicadores nacionales de tendencias, sobre la base de los seis ámbitos establecidos. El primero de esos informes se publicó en diciembre de 2015. Durante la primera fase de aplicación se hicieron mejoras en cada uno de los seis ámbitos; sin embargo, habida cuenta del objetivo a largo plazo de la Estrategia, en el informe se señala que todavía queda camino por recorrer. Entre los ejemplos de progresos notables se incluyen las actividades destinadas a aumentar la demanda de personas con discapacidad por los empleadores; se presta un mejor apoyo para ayudar a las personas con discapacidad a permanecer en el empleo; y, quizás el logro más significativo, la elaboración del PNSD.

Artículo 3Igualdad de derechos entre hombres y mujeres

11.Sírvanse aportar una valoración de las medidas adoptadas para que la política de género se integre en todos los ámbitos del aparato gubernamental y los obstáculos que siguen oponiéndose a la igualdad sustantiva entre hombres y mujeres.

48.Todos los ministros y departamentos de Australia comparten la responsabilidad de lograr la igualdad para la mujer, y de tomar en consideración las necesidades de las distintas mujeres, en particular las que pueden enfrentarse a múltiples obstáculos para su participación plena en el trabajo y la vida comunitaria. Para apoyar a esas dependencias, la Oficina de la Mujer, dependiente del Departamento del Primer Ministro y el Gabinete, colabora con todos los organismos públicos para hacer avanzar las políticas y los programas encaminados a promover la igualdad de género en toda Australia.

49.El Gobierno de Australia tiene tres prioridades al abordar los obstáculos que subsisten para lograr la igualdad sustantiva:

Fortalecer la seguridad económica de las mujeres, incluida la participación de la mujer en la fuerza de trabajo;

Lograr que un mayor número de mujeres ocupen cargos directivos; y

Velar por que las mujeres y sus hijos estén a salvo de la violencia.

50.En el plano interno, Australia está determinada a reducir en un 25% la brecha en las tasas de participación en la fuerza de trabajo entre hombres y mujeres para 2025, objetivo convenido por todos los dirigentes del G20 bajo la presidencia de Australia en 2014.

51.Al 30 de junio de 2016, las mujeres representaban el 46,5% de los nombramientos efectuados en las juntas directivas de los organismos públicos durante el período comprendido entre el 1 de julio de 2015 y el 30 de junio de 2016. Para alentar a más mujeres a aspirar a cargos directivos, el Gobierno de Australia estableció una nueva meta de diversidad de género del 50% de mujeres en las juntas directivas de los organismos públicos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2016 y el 30 de junio de 2017.

52.El Gobierno de Australia aplica el Programa BoardLinks, que permite individualizar a las mujeres que están en condiciones de ser nombradas en las juntas directivas de los organismos públicos australianos y colabora con el sector empresarial para contribuir a aumentar la representación de las mujeres en los cargos directivos.

53.La estrategia del Gobierno de Australia “Balancing the Future: Australian Public Service Gender Equality 2016-2019” (Equilibrar el futuro: la igualdad de género en la administración pública australiana 2016-2019) requiere que cada organismo fije objetivos en materia de igualdad de género en los puestos directivos de la administración pública, y que fomente las modalidades de flexibilidad laboral para hombres y mujeres e incorpore la igualdad de género en las prácticas de empleo.

54. Los progresos realizados son medidos por Gender Indicators, Australia, que elabora y mantiene al día la Oficina de Estadística de Australia y se publica todos los años. En el informe se resumen los datos de género en seis esferas de interés social para la igualdad de género. El informe más reciente, publicado en agosto de 2016, mostró que la representación de las mujeres en los cargos directivos era una tendencia gradual al alza.

55.En los cargos directivos de la Bolsa de Valores de Australia (ASX 200), las mujeres representan actualmente el 25%, frente al 8,3% en 2009. El objetivo del Instituto Australiano de Directores de Empresa es que las mujeres ocupen un 30% de los cargos directivos del ASX 200 a más tardar a finales de 2018. El Consejo Empresarial de Australia también se ha comprometido a que dentro de un decenio (2013-2023) el 50% de los puestos de categoría superior de las organizaciones que lo integran estén ocupados por mujeres.

56.En la cuestión 20 infra se ofrece más información sobre la garantía de que las mujeres y sus niños están a salvo de la violencia.

III.Cuestiones relativas a disposiciones específicas del Pacto (arts. 6 a 15)

Artículo 6Derecho a trabajar

12.Se ruega faciliten datos estadísticos sobre las tasas de desempleo correspondientes a los años 2015 y 2016, desglosados, en la medida de lo posible, por edad, sexo, origen étnico, discapacidad y ubicación geográfica.

57.De 2015 a 2016 las condiciones del mercado laboral han mejorado en Australia. Aunque la tasa de desempleo ha disminuido, del 6,1% en 2015 al 5,7% en 2016, la causa de la disminución ha sido una reducción de la tasa de participación, que ha pasado del 64,9% en 2015 al 64,8% en 2016.

58.La tasa de desempleo de los jóvenes, del 12,8% en 2016, sigue duplicando con creces la tasa general (5,7%).

59.La tasa de desempleo de los nacidos en el extranjero tiende a ser, en promedio, superior a la de los nacidos en Australia, aunque varía según el país de nacimiento. Por ejemplo, la tasa de desempleo de los nacidos en Australia (5,7% en 2016) es inferior a la tasa correspondiente a los nacidos en el extranjero (5,8%).

60.Los nacidos en países donde la lengua principal no es el inglés registraron una mayor tasa de desempleo (6,3% en 2016), que el 4,8% de los nacidos en países donde la lengua principal es el inglés.

61.Las capitales tienden a registrar mejores resultados que las zonas del resto del Estado o zonas regionales, ya que las capitales registraron una tasa de desempleo del 5,6% en 2016, en comparación con el 6,0% registrado en el resto del Estado.

62.Véase el apéndice A.

13.Sírvanse proporcionar información sobre los efectos de las medidas, en particular las que se emprendieron en el marco de los presupuestos para 2014-2015 y 2015‑2016, el nuevo modelo de servicios de empleo de 2015 y el Programa de Empleos y Comunidades de Zonas Remotas, para combatir el desempleo entre los grupos y las personas que son más vulnerables al desempleo, entre ellos los jóvenes, los indígenas, los solicitantes de asilo y las personas con discapacidad.

63.Juventud: el Gobierno de Australia pondrá en práctica una serie de iniciativas como parte del conjunto de medidas para el empleo juvenil previstas en el presupuesto 2016‑2017. Entre ellas se cuenta la iniciativa Youth Jobs PaTH (empezará en abril de 2017) para ayudar a los jóvenes de 15 a 24 años a adquirir aptitudes que les permitan conseguir empleo, experiencia laboral y empleo subvencionado, y una serie de medidas de apoyo a los solicitantes de empleo, en particular los jóvenes, que deseen montar su propia empresa.

64.El Gobierno de Australia también está ejecutando varios programas anunciados como parte de la Estrategia de Empleo Juvenil en el presupuesto 2015-2016. Se trata de:

Un nuevo servicio de transición al trabajo. Proporciona asistencia intensiva previa al empleo a los jóvenes que se han apartado del trabajo y los estudios. Los primeros datos de las encuestas de participantes indican una mejora de las posibilidades de conseguir empleo (81%), de las aptitudes de comunicación (70%), de la comprensión del lugar de trabajo (77%) y de la preparación para el empleo (73%).

La asignación de fondos a las iniciativas de empoderamiento de la juventud para 19 proyectos, con el fin de experimentar estrategias innovadoras de apoyo a los jóvenes en situación de alto riesgo de dependencia del sistema de bienestar para encontrar trabajo.

Financiación adicional para mejorar los resultados educativos de los alumnos desescolarizados prematuramente, asegurándose de que trabajan o estudian.

65.Pueblos indígenas: el Gobierno está generando oportunidades de empleo para los australianos indígenas fijando objetivos en materia de contratación pública, empleo en la administración pública y actividad de los servicios de empleo y Corporate Australia. Las tasas de empleo de los indígenas son considerablemente mayores en las grandes ciudades que en las zonas remotas.

66.La mayoría de los solicitantes de empleo indígenas reciben asistencia por conducto del servicio general de empleo (“jobactive”). El modelo “jobactive” establece unas metas para mejorar los resultados en materia de empleo de los indígenas, que forman parte de las evaluaciones del desempeño de los proveedores de empleo. En el período comprendido entre el 1 de julio de 2015 y el 31 de diciembre de 2016, “jobactive” había logrado 45.518 empleos para los indígenas australianos.

67.El Programa Estatal de Desarrollo Comunitario (PEDC), que el 1 de julio de 2015 reemplazó al Programa de Empleos y Comunidades de Zonas Remotas, ofrece a los solicitantes de empleo en las zonas remotas capacitación, apoyo individualizado, asistencia a actividades de tipo laboral y colocación en entornos de trabajo real. El PEDC presta apoyo a unos 34.000 solicitantes de empleo cada día, tanto indígenas como no indígenas. Las actividades son generales, flexibles y concebidas para contribuir a alcanzar las metas de la comunidad. Desde julio de 2015, el PEDC ha prestado asistencia a solicitantes de empleo de zonas remotas en relación con más de 12.000 puestos de trabajo (en particular casi 9.000 puestos para australianos indígenas). En el mismo período, el PEDC ha ayudado a solicitantes de empleo a permanecer en más de 4.100 puestos (incluidos casi 2.900 puestos de australianos indígenas) durante al menos seis meses.

68.Personas con discapacidad: el aumento de la participación de las personas con discapacidad en la fuerza de trabajo es un objetivo clave del Servicio Nacional para Personas con Discapacidad. El Servicio de Empleo para Personas con Discapacidad presta asistencia a los solicitantes de empleo para prepararse para el empleo y encontrar y conservar un puesto.

69.Como parte del presupuesto 2014-2015 se introdujo el requisito de la participación obligatoria para los beneficiarios de la pensión por discapacidad menores de 35 años con una capacidad de trabajo de ocho horas semanales o más.

70.Como parte del presupuesto 2015-2016 se asignó una dotación de 25 millones de dólares para facilitar la transición de la escuela al empleo a los jóvenes con discapacidad. El presupuesto 2015-2016 también incluía 17 millones de dólares para el desarrollo empresarial con el fin de mejorar la viabilidad de Australian Disability Enterprises, que prestó asistencia a 19.858 beneficiarios para que obtuvieran o conservaran un empleo (13 semanas de empleo acumulado por un mínimo de 8 horas semanales) en 2015-2016. 2,4% de ellos eran indígenas y 8,5% eran de origen cultural o lingüístico diverso.

71.Solicitantes de asilo: el Gobierno de Australia se esfuerza por mejorar el bienestar permanente de los migrantes y los refugiados que se asientan en el país, especialmente prestándoles apoyo para acceder al empleo, la educación y la capacitación en el idioma inglés.

72.El presupuesto 2015-2016 incluía una iniciativa (22,1 millones de dólares en el marco de la Estrategia de Empleo Juvenil) para estrategias experimentales destinadas a apoyar mejor a los jóvenes refugiados y migrantes vulnerables.

73.En el presupuesto 2016-2017, el Gobierno de Australia asignó 5,2 millones de dólares en un plazo de tres años al proyecto de nuevas perspectivas profesionales de las personas que llegan por motivos humanitarios, que se concentrará en ayudar a los recién llegados por razones humanitarias con calificaciones o formación profesionales a encontrar oportunidades de empleo relacionadas con su experiencia laboral anterior.

74.Australianos de edad: en el presupuesto 2016-2017, el Gobierno anunció una serie de mejoras en la concepción de los subsidios salariales, en particular el programa Restart, a fin de volverlos más atractivos para los empleadores que contratan a solicitantes de empleo de edad madura (mayores de 50 años, incluidos los beneficiarios de la pensión de vejez). Esas mejoras se basan en los compromisos contraídos en las elecciones anteriores de ayudar a los solicitantes de empleo de edad madura a desistir del complemento de ingresos y acceder a un empleo sostenible. Al 10 de enero de 2017, 10.220 australianos de edad habían recibido asistencia para encontrar un empleo por medio del subsidio salarial de Restart.

Artículo 7Derecho a condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias

14.Se ruega expliquen las causas de la persistente desigualdad salarial por razón de género en el Estado parte e indiquen las medidas adoptadas a ese respecto. Aporten información sobre las medidas adoptadas para ayudar a las mujeres y los hombres a conciliar el trabajo con la vida de familia.

75.En noviembre de 2016, el promedio de la brecha salarial por razón de género en el ingreso semanal de los adultos que trabajaban a tiempo completo se redujo al 16,0%, lo que representa una disminución de 2,5 puntos porcentuales desde 2014. Entre los factores que contribuyen a esta brecha figuran:

La segregación por motivos de género (por rama de actividad, ocupación, situación laboral);

La falta de flexibilidad y de diversidad de género en los puestos de categoría superior;

La relación más débil de la mujer con la fuerza de trabajo (en gran parte debido a sus obligaciones familiares no remuneradas);

Las diferencias en cuanto a educación, experiencia laboral y antigüedad, y

La discriminación directa e indirecta.

76.Se han adoptado diversas medidas para hacer frente a la brecha salarial por razón de género, en particular:

El Organismo para la Igualdad de Género en el Lugar de Trabajo, que favorece la mejora de la igualdad de género en los lugares de trabajo mediante la presentación de informes anuales sobre la cuestión;

La distinción “Employer of Choice for Gender Equality” (Empleador de elección para la igualdad de género) y los recursos para ayudar a los empleadores a hacer frente a la desigualdad de género en el lugar de trabajo;

Las órdenes de igualdad de remuneración dictadas en el marco de la Ley de Relaciones Laborales Justas, de 2009 (Commonwealth), en los casos en que los trabajadores no reciben la misma remuneración por un trabajo de valor igual o comparable;

Los derechos que favorecen a la familia en el lugar de trabajo previstos en la Ley de Relaciones Laborales Justas, como el derecho a solicitar modalidades de trabajo flexibles que pueden convenirse mediante contratos de common law o acuerdos legales individuales con arreglo a esa Ley, la licencia de maternidad o paternidad sin goce de sueldo y la licencia sin goce de sueldo por razones personales o para cuidar a un familiar;

El apoyo a las familias que trabajan mediante las reformas introducidas por el programa “Jobs for Families Child Care Package”, que proporcionarán más acceso a los subsidios para el cuidado de niños a las familias que trabajan más horas, y mayores niveles de apoyo pecuniario a las familias con menos ingresos;

El apoyo a los padres beneficiarios de “Income Support” (apoyo a los ingresos) para determinar sus objetivos de educación y empleo por medio del Programa ParentsNext en diez zonas de gobierno local;

El esfuerzo por reducir en un 25% para 2025 la diferencia de participación en la fuerza de trabajo entre hombres y mujeres, que es uno de los compromisos del G20;

Los estímulos para que hombres y mujeres trabajen en sectores tradicionalmente dominados por uno de los géneros mediante programas de ajuste estructural y planes de orientación;

El apoyo a las mujeres para que trabajen en sectores relacionados con el crecimiento, como la ciencia, la tecnología, la ingeniería y las matemáticas, mediante la inversión en el Programa Nacional de Innovación y Ciencia;

La promoción de la diversidad de género en los cargos directivos.

Artículo 8Derechos sindicales

15.Sírvanse aportar información sobre los obstáculos jurídicos que aún se opongan al ejercicio de los derechos sindicales por todos los trabajadores. Se ruega proporcionen al Comité información actualizada sobre la situación y el contenido del proyecto de ley sobre el aumento de la productividad de la industria de la construcción, de 2013, y el proyecto de ley de disposiciones conexas y transitorias de la industria de la construcción, de 2013, indicando al mismo tiempo su incidencia en los derechos sindicales.

77.Australia ha ratificado y sigue aplicando los convenios pertinentes de la OIT: el Convenio sobre la Libertad Sindical y la Protección del Derecho de Sindicación (núm. 87) y el Convenio sobre el Derecho de Sindicación y de Negociación Colectiva (núm. 98).

78.Además de consagrar los derechos de negociación colectiva y de participar en acciones reivindicativas, la Ley de Relaciones Laborales Justas otorga a los sindicalistas derechos condicionados para entrar en los lugares de trabajo durante el horario laboral para investigar las infracciones de la Ley, celebrar debates con los empleados y realizar inspecciones del lugar de trabajo e inspecciones sanitarias. Los representantes sindicales pueden entrar en un lugar de trabajo si disponen de una autorización de entrada válida expedida por la Comisión de Relaciones Laborales Justas y tienen derecho a representar a los trabajadores en el lugar de trabajo. Las demás limitaciones al derecho de entrada tienen por objeto equilibrar los derechos de las organizaciones sindicales y de los empleadores.

79.La Ley de Enmienda de la Ley de Relaciones Laborales Justas (Organizaciones Registradas) de 2016 (Commonwealth) se aprobó en noviembre de 2016 y se aplicará una vez promulgada. Modificará la Ley de Relaciones Laborales Justas (Organizaciones Registradas) de 2009 (Commonwealth) en el sentido de mejorar la transparencia de los sindicatos y las organizaciones de empleadores y de sus representantes en beneficio de los miembros.

80.La Ley de Aumento de la Productividad de la Industria de la Construcción de 2016 y la Ley de Disposiciones Conexas y Transitorias de la Industria de la Construcción de 2016 entraron en vigor el 2 de diciembre de 2016. La primera de esas leyes amplía el derecho de los trabajadores a la libertad de asociación mediante la prohibición de determinadas medidas coercitivas aplicadas para forzar a una persona a afiliarse, o a no afiliarse, a un sindicato, o de discriminar a una persona por ser miembro de un sindicato. La Ley ampara el derecho de los empleadores y sus empleados a negociar libremente las condiciones que mejor se adapten a sus circunstancias, limitando la aplicación de determinados acuerdos de proyectos.

81.La Ley reconoce que se puedan adoptar acciones colectivas protegidas si se cumplen determinados requisitos. Sin embargo, está prohibida la organización ilegal de piquetes. Esta prohibición es necesaria, razonable y proporcionada, debido a su repercusión en el sector de la construcción.

Artículo 9Derecho a la seguridad social

16.Sírvanse proporcionar información sobre el examen del sistema de bienestar social realizado en 2013, indicando si ha aumentado, y cómo, la protección de las personas y las familias que viven en condiciones desfavorables.

82.El Gobierno de Australia publicó el Informe Final sobre el examen del sistema de bienestar social de Australia (“A New System For Better Employment and Social Outcomes”) (Un nuevo sistema para mejorar los resultados en materia social y laboral) el 25 de febrero de 2015 (Informe McClure). El Informe McClure llegó a la conclusión de que era necesario un nuevo sistema de protección social para mejorar los resultados en materia social y de empleo.

83.En respuesta a una recomendación del Informe McClure, como parte del presupuesto 2015-2016 se estableció una estrategia de inversión para el bienestar. Esta utiliza el análisis actuarial para individualizar a los grupos con alto riesgo de depender de la asistencia social a largo plazo. El 20 de septiembre de 2016 se dio a conocer un informe básico de evaluación que constituye la base para iniciar el proceso de inversión. Las evaluaciones anuales del sistema de bienestar social continuarán y la última tendrá lugar en 2018. Los grupos considerados en situación de riesgo de dependencia a largo plazo de la asistencia social serán objeto de intervenciones destinadas a eliminar los obstáculos al trabajo.

17.Tengan a bien facilitar más información sobre los criterios de admisibilidad para las prestaciones de seguridad social, en particular para los migrantes recién llegados, los solicitantes de asilo y los refugiados. Proporcionen asimismo datos estadísticos sobre los factores que limitan el acceso a la seguridad social de los solicitantes de trabajo que incumplen sus obligaciones.

84.El Gobierno de Australia proporciona una serie de prestaciones y servicios de apoyo por medio del Departamento de Servicios Humanos (Medicare, Centrelink, y Child Support) y el Departamento de Asuntos de los Excombatientes. Los criterios de admisibilidad varían para las distintas prestaciones.

85.Las personas que llegan a Australia en el marco del Programa Humanitario y obtienen visados permanentes son residentes permanentes y pueden recibir prestaciones de Medicare y de la seguridad social según los mismos criterios que cualquier otro ciudadano y residente permanente de Australia. Las personas que llegan por razones humanitarias también están exentas de todos los períodos de espera o períodos que dan derecho a residencia para percibir las prestaciones de la seguridad social. La exención toma en consideración que la mayoría de las personas que han inmigrado por razones humanitarias llegan con poco dinero y pocas pertenencias y no cuentan con redes sociales que los ayuden a sufragar los gastos básicos de subsistencia.

86.El Programa de Servicios de Asentamiento Humanitario ofrece ayuda para encontrar un alojamiento adecuado y acceder a bienes, y proporciona un conjunto inicial de alimentos y orientación para la vida en Australia. Los proveedores del Programa también prestan asistencia a los clientes para inscribirse en Centrelink, Medicare, servicios de salud, bancos y escuelas.

87.El Gobierno de Australia proporciona una serie de servicios a los titulares de visados de estancia temporal humanitaria (449), de interés humanitario temporal (786), de protección temporal (785), o de lugar seguro (790). Los servicios comprenden:

Pagos de la seguridad social como prestaciones especiales, asistencia para el pago del alquiler, y prestaciones familiares;

Asistencia para el empleo;

Servicios de salud, incluidos los de Medicare;

Servicios de salud mental y bienestar emocional (incluido el asesoramiento en los casos de tortura y trauma);

La educación de los niños en edad escolar, y

Apoyo en los casos complejos y servicios gratuitos de traducción e interpretación.

88.Solicitantes de empleo: los requisitos de obligaciones recíprocas son actividades que los solicitantes pueden estar obligados a realizar en virtud de la legislación en materia de seguridad social para ayudarlos a encontrar trabajo. La negativa a cumplir esos requisitos es motivo de pérdida de la prestación. Las disposiciones sobre cumplimiento también pueden imponer sanciones pecuniarias a los solicitantes de empleo que no cumplan los requisitos de obligaciones recíprocas sin una excusa satisfactoria. El Gobierno de Australia ha procurado reforzar los requisitos de cumplimiento, pero el Parlamento no ha aprobado la legislación necesaria para hacerlo.

89.Las sanciones pecuniarias incluyen la suspensión de los pagos, que por lo general se aplica cuando no se asiste a una cita con los servicios de empleo. Los pagos se retienen hasta que el solicitante asiste a una cita, tras lo cual recupera la prestación.

90.En algunos casos, el proveedor de servicios recomendará una sanción más severa. El solicitante no recuperará la prestación del período de suspensión. Podrá aplicarse un período de suspensión de pago de ocho semanas en caso de incumplimiento más grave, por ejemplo negarse a aceptar una oferta de empleo (esto puede no aplicarse).

91.El número de suspensiones y sanciones aplicadas (teniendo en cuenta de que un solicitante de empleo puede ser objeto de múltiples suspensiones y sanciones) entre el 1 de julio de 2015 y el 30 de junio de 2016 fue el siguiente:

Se aplicaron 1.852.762 suspensiones de pagos;

En 21.103 casos, el solicitante de empleo no recuperó los pagos del período de suspensión;

Se aplicaron 204.202 sanciones de un día por no participar en una actividad o no presentarse a una entrevista de trabajo;

Se aplicaron 1.047 períodos de suspensión de pagos de ocho semanas por rechazar una oferta de trabajo adecuado;

Se aplicaron 23.130 períodos de suspensión de pago de ocho semanas por incumplimiento reiterado, y

No se aplicó la sanción de suspensión de ocho semanas en el 93% de los casos.

Artículo 10Protección de la familia, la madre y el niño

18.Se ruega faciliten datos correspondientes al período 2013-2016 sobre los niños en modalidades alternativas de cuidado, indicando, entre otras cosas, el origen étnico y la ubicación geográfica. Sírvanse proporcionar información sobre los efectos de las medidas adoptadas, en particular en el Marco Nacional de Protección de los Niños de Australia (2009-2020) para reducir la representación desproporcionada de niños indígenas en modalidades alternativas de cuidado.

92.El Instituto de Salud y Bienestar de Australia colabora con los estados y territorios para gestionar la recopilación de datos nacionales sobre protección de la infancia. Los datos recopilados ofrecen información estadística completa sobre los servicios de apoyo y protección de la infancia de los estados y los territorios, y algunas de las características de los niños dentro de esos sistemas.

93.En 2013-2014:

Al 30 de junio de 2014 había más de 43.000 niños en acogimiento fuera del hogar, una tasa de 8,1 por 1.000 niños;

Al 30 de junio de 2014 había 14.991 niños indígenas en acogimiento fuera del hogar;

Los niños indígenas tenían 9,2 veces más probabilidades que los no indígenas de ser acogidos fuera del hogar (51,4 por 1.000 niños, frente a 5,6 en el caso de los no indígenas).

94.En 2014-2015:

Al 30 de junio de 2015 había casi 43.400 niños acogidos fuera del hogar, una tasa de 8,1 por 1.000 niños;

Al 30 de junio de 2015 había 15.455 niños indígenas acogidos fuera del hogar;

Los niños indígenas tenían 9,5 veces más probabilidades que los niños no indígenas de estar acogidos fuera del hogar (52,5 por 1.000 niños, frente a 5,5 en el caso de los niños no indígenas).

95.Está previsto que el informe sobre la protección de la infancia en Australia 2015‑2016 se publique en marzo de 2017. Incluirá datos nacionales sobre los niños acogidos fuera del hogar al 30 de junio desglosados por zona remota y condición indígena.

96.El Marco Nacional de Protección de los Niños de Australia 2009-2020 (el Marco) tiene por objeto hacer frente a los problemas complejos que requieren el esfuerzo integrado y concentrado de los gobiernos del Commonwealth y de los estados y los territorios, y del sector no gubernamental de servicios.

97.El Tercer Plan de Acción 2015-2018 del Marco se centra especialmente en los niños y jóvenes indígenas y en las familias que se enfrentan a múltiples problemas, entre otros problemas de salud mental, alcoholismo y drogadicción, o de violencia familiar y doméstica. El Plan reorienta la labor hacia la intervención temprana y la prevención, dando prioridad a la adopción de medidas en las esferas cruciales del bienestar del niño. Pueden citarse las siguientes medidas concretas:

Actividades de sensibilización de la comunidad sobre las prácticas en materia de cuidado de los hijos para promover los entornos seguros y propicios en los primeros años de vida, y

Elaboración y experimentación de un modelo eficaz de servicios y apoyo centrado en los primeros 1.000 días de un niño para prestar un mejor apoyo a las familias y las comunidades indígenas.

98.El Gobierno de Australia también apoya la integración de la atención infantil, la salud maternoinfantil, y los servicios de apoyo a la familia en varias comunidades indígenas desfavorecidas mediante el Fondo Comunitario de Atención a la Infancia.

99.Los informes anuales permitirán seguir supervisando la aplicación del Marco y el Tercer Plan de Acción. La presentación de informes con arreglo al Marco se complementa con una serie de otras publicaciones, como el informe de la Comisión de Productividad sobre la superación de la situación de desventaja de los indígenas y el informe del Comisionado Nacional para la Infancia relativo a los derechos del niño.

19.Tengan a bien proporcionar información sobre las medidas adoptadas para prevenir, combatir e investigar los actos de violencia y malos tratos contra personas con discapacidad en entornos institucionales y residenciales. Sírvanse indicar qué respuesta se propone dar el Estado parte al informe del Senado de 2015 sobre esa cuestión.

100.El 25 de noviembre de 2015, la Comisión Permanente del Senado sobre Asuntos Comunitarios presentó su informe relativo a la violencia, los malos tratos y el abandono que sufren las personas con discapacidad en los entornos institucionales y residenciales, en particular las dimensiones de género y edad, y la situación particular de las personas con discapacidad indígenas y de culturas y lenguas diversas. El Gobierno de Australia sigue examinando las recomendaciones del Comité y proporcionará una respuesta al Senado en 2017.

101.Un nuevo marco de calidad y salvaguardia del Plan Nacional de Seguro de Discapacidad (PNSD) desempeñará un papel importante en la regulación de las salvaguardias y la calidad de las prestaciones financiadas por el Estado para las personas con discapacidad que participan en el Plan. El Gobierno de Australia y todos los estados y territorios acordaron el Marco en la reunión del COAG celebrada el 9 de diciembre de 2016.

102.El Consejo de Reforma sobre la Discapacidad del COAG también acordó el 2 de septiembre de 2016 que el Gobierno de Australia crearía un sistema nacional independiente de notificación de incidentes graves y denuncias, y elaboraría un código de conducta del PNSD. El Gobierno de Australia también establecerá un registro nacional encargado de registrar a los proveedores y supervisar el cumplimiento de los requisitos de registro. Los estados y los territorios son responsables de la realización de los controles de detección de los trabajadores en sus jurisdicciones. Los gobiernos comparten la responsabilidad de reducir y eliminar la utilización de prácticas restrictivas en el PNSD, en particular mediante el nombramiento de un especialista superior nacional para fomentar la presentación de informes y mejorar el apoyo a los participantes y los proveedores.

20.Sírvanse aportar datos estadísticos actualizados sobre la violencia doméstica contra las mujeres y las niñas, desglosados por sexo, edad, origen étnico, discapacidad y ubicación geográfica de las víctimas, que abarquen el período 2013‑2016. Se ruega faciliten información sobre las repercusiones del Plan Nacional para Reducir la Violencia contra las Mujeres y sus Hijos (2010-2022).

103.El Gobierno de Australia no dispone de datos estadísticos sobre la violencia doméstica desglosados en el formato solicitado. Sin embargo, al poner en práctica el Programa Nacional de Investigación, las encuestas nacionales y la constitución del Marco Nacional de Recopilación de Datos y Presentación de Informes se trabaja en aras de aumentar la calidad y cantidad de las investigaciones nacionales sobre la violencia contra las mujeres y los niños. Una vez en marcha, el Marco facilitará datos administrativos coherentes y comparables de todos los sistemas. Los resultados de la Encuesta sobre Seguridad Personal de 2016 no estarán disponibles hasta finales de 2017. En lo referente a los resultados de la Encuesta sobre Seguridad Personal de 2012, se remite al Comité a la observación final núm. 22 del quinto informe de Australia presentado en virtud del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

104.El Plan de Acción Nacional para Reducir la Violencia contra las Mujeres y sus Hijos 2010-2022 (Plan Nacional) constituye el marco en el que todos los gobiernos de Australia y la sociedad civil adoptan medidas para reducir la violencia contra las mujeres y los niños.

105.En el Plan Nacional se reconoce que la violencia contra las mujeres y los niños es un problema complejo que requiere un plan de acción de largo plazo.

106.Entre los logros alcanzados se cuenta la creación del Servicio Nacional de Asesoramiento sobre Agresiones Sexuales y Violencia Doméstica y Familiar, que ofrece asesoramiento confidencial en línea y por teléfono, información y servicios de remisión las 24 horas del día, los 7 días de la semana. De las llamadas dirigidas a este servicio, el 80% se contestan en unos 20 segundos, lo que garantiza que las mujeres que llaman reciban la ayuda que necesitan en el momento en que la necesitan.

107.La campaña nacional Ponerle freno desde el principio se inició el 20 de abril de 2016 y ha logrado niveles sin precedentes de sensibilización de la comunidad. La campaña tiene por objeto poner fin a la violencia cuando comienza y reunir a las familias y las comunidades para incidir positivamente en las actitudes de los jóvenes hacia la violencia. Durante la primera fase de la campaña los anuncios por televisión fueron vistos más de 32 millones de veces, de las cuales más de 12 millones solo en la primera semana.

108.En noviembre de 2016 se publicó el Informe Anual sobre los Progresos Realizados 2015-2016 del Segundo Plan de Acción 2013-2016: Avanzando. En este informe se expone el gran trabajo y los logros obtenidos durante 2015-2016 en los cinco ámbitos prioritarios nacionales del Segundo Plan de Acción, y se describen las actividades realizadas entre julio de 2015 y junio de 2016 que están llevando adelante las 26 medidas prácticas comprendidas en el Segundo Plan de Acción.

109.El Plan Nacional ha mantenido en la agenda nacional la violencia doméstica, familiar y sexual y ha dado lugar a un nivel sin precedentes de sensibilización de la comunidad sobre la cuestión.

Artículo 11Derecho a un nivel de vida adecuado

21.Sírvanse facilitar datos estadísticos sobre las tasas de pobreza en el Estado parte, desglosados por origen étnico, sexo, edad, discapacidad y ubicación geográfica. Sírvanse aportar información actualizada al Comité indicando si el Estado parte tiene previsto adoptar y aplicar una estrategia global de inclusión social y reducción de la pobreza en la que estén plenamente integrados los derechos económicos, sociales y culturales.

110.Garantizar el empoderamiento económico y la inclusión social de todos los australianos constituye una de las principales prioridades del Gobierno de Australia. Las prestaciones de la seguridad social operan en conjunción con las exenciones fiscales, las iniciativas de productividad, los servicios de empleo y las estrategias para el mercado laboral, como parte de un conjunto integrado de medidas destinadas a favorecer la inclusión social y los objetivos de igualdad de oportunidades.

111.De los países desarrollados, Australia es el que se muestra más riguroso a la hora de destinar las prestaciones en efectivo al quintil de renta más baja. Además, el hecho de que Australia dependa en gran medida de un impuesto sobre la renta de las personas físicas muy progresivo para incrementar los ingresos garantiza que los impuestos necesarios para financiar esas prestaciones sean menos gravosos para los grupos con menores ingresos que en la mayoría de los países desarrollados. El efecto neto es que el sistema de transferencia fiscal de Australia reduce el coeficiente de Gini de disparidad de los ingresos en el mercado, más que en cualquier otro país de la OCDE.

112.Ningún Gobierno de Australia ha adoptado nunca un umbral oficial de pobreza. El país se apoya en una red de seguridad en lugar de un enfoque de la ayuda social basado en los seguros. A diferencia de los sistemas de seguro social de la mayoría de los demás países de la OCDE, las prestaciones se pagan a una tasa fija y no varían con los ingresos o las primas pasados, de modo que si la tasa es de un dólar por debajo del límite designado, entonces todos los que cobran la prestación están “en situación de pobreza”; a la inversa, si lo superan en un dólar, entonces no lo están.

113.Por lo tanto, no hay datos disponibles desglosados en los formatos solicitados por el Comité. Sin embargo, numerosas fuentes de datos permiten entender los niveles de vida; por ejemplo, los datos de ingresos que constan en el censo, las encuestas longitudinales especiales como Melbourne Institute’s Household Income and Labour Dynamics in Australia, la encuesta de la Oficina de Estadística de Australia sobre ingresos y gastos de vivienda y la encuesta sobre gastos domésticos. No obstante, como las situaciones de grave desventaja en Australia tienden a concentrarse en pequeños subgrupos específicos, especialmente los indígenas de las zonas remotas, las encuestas generales nacionales de nivel de vida e ingresos no suelen reflejar fielmente la distribución geográfica, mientras que las encuestas específicas destinadas a estos subgrupos no se pueden generalizar a todo el país.

114.La pobreza en los países desarrollados es naturalmente multidimensional con causas y soluciones complejas. Los sucesivos gobiernos, para determinar la adecuación de las prestaciones, solían examinar una serie de datos relativos a los niveles de vida y no se basaban en ninguna medida concreta. Muchas medidas generalizadas de la pobreza, como los umbrales de pobreza relativa de ingresos, no se corresponden necesariamente con el nivel de vida que la mayoría de los ciudadanos puede considerar como “vivir en la pobreza”.

22.Sírvanse explicar el marco jurídico que regula los desalojos forzosos y proporcionar datos sobre la frecuencia de los desalojos forzosos en el Estado parte, en particular en Australia Occidental.

115.El Gobierno de Australia Occidental se ha comprometido a no cerrar ninguna comunidad aborigen remota en Australia Occidental. Los residentes de las comunidades aborígenes remotas pueden escoger donde desean vivir y a los aborígenes no se les impedirá acceder a su tierra.

116.Aproximadamente 12.000 aborígenes viven en comunidades remotas en Australia Occidental. Las disposiciones vigentes para la prestación de los servicios esenciales y municipales a estas comunidades son complejas y la calidad de los servicios y la infraestructura por lo general es mala. La Unidad de Reforma de los Servicios Regionales del Gobierno de Australia Occidental se creó para mejorar la vida de los aborígenes en las regiones y las zonas remotas de Australia Occidental produciendo un cambio sistémico duradero. La reforma de los servicios regionales gira en torno a tres ejes principales:

Mejora de las condiciones de vida que permita a las familias prosperar y no retroceder;

Apoyo a las familias para desarrollar sus aptitudes y superar los obstáculos para hacerlo, mediante una reestructuración y un suministro mejores de los servicios, y

La educación, el empleo, las oportunidades de acceder a una vivienda y el apoyo a las familias para que las aprovechen.

117.El proceso de reforma garantizará la consulta con la comunidad al comprometerse a alcanzar la estabilidad social y económica en las comunidades remotas.

23.Sírvanse proporcionar datos desglosados por origen étnico, sexo, edad, discapacidad y ubicación geográfica, sobre el número de personas sin hogar en el Estado parte y sobre los efectos de las medidas adoptadas al respecto, entre ellas la Estrategia Nacional de Vivienda, así como la puesta en marcha de los Servicios Especializados para las Personas sin Hogar y el Acuerdo de Asociación Nacional sobre Viviendas en Zonas Aborígenes Remotas.

118.La vivienda es fundamental para el bienestar de todos los australianos.

119.El Gobierno de Australia y los estados y territorios comparten la responsabilidad de las políticas y la financiación y trabajan de consuno para mejorar la asequibilidad de la vivienda y la situación de las personas sin hogar. Cabe mencionar al respecto:

El Acuerdo Nacional sobre Vivienda Asequible (ANVA), que compromete al Commonwealth y a los estados a alcanzar el objetivo común de que todos los australianos tengan acceso a viviendas asequibles, seguras y sostenibles.

El Acuerdo Nacional de Asociación en materia de Falta de Hogar (ANAFH), que complementa el ANVA y financia los servicios suministrados en el ámbito de la falta de hogar. En 2015-2017 se ha dado prioridad a los fondos dedicados a las mujeres y los niños víctimas de la violencia doméstica y los jóvenes sin hogar.

120.El Programa del Commonwealth de Asistencia en materia de Arrendamiento ayuda a las personas y familias que alquilan viviendas en el mercado privado y viviendas comunitarias a reducir el estrés que supone el alquiler.

121.En 2008, el Gobierno de Australia asignó 5.500 millones de dólares al Acuerdo Nacional de Asociación en materia de Vivienda en Zonas Aborígenes Remotas (ANAVZAR) para un período de diez años a fin de hacer frente al importante hacinamiento, la falta de vivienda, las malas condiciones de vivienda y la grave escasez de vivienda en las comunidades indígenas remotas. El ANAVZAR está destinado a los más de 40% australianos indígenas de zonas remotas que viven en viviendas públicas y sociales. En colaboración con los gobiernos de los estados y los territorios, al 30 de junio de 2016 el ANAVZAR había entregado:

3.233 casas nuevas y 7.350 viviendas remodeladas o reconstruidas entre las comunidades, y

178 casas y 8 albergues (212 camas) para proporcionar alojamiento relacionado con el empleo.

122.De las viviendas incluidas en el ANAVZAR, más del 80% tienen como mínimo tres dormitorios y el 98% tienen contratos de arrendamiento. En consecuencia, los resultados de la encuesta de la Oficina de Estadística de Australia indican que la cifra de hogares indígenas remotos que necesitan como mínimo un dormitorio adicional disminuyó del 48% al 38% entre 2008 y 2014. El ANAVZAR fue sustituido en 2016 por la Estrategia de Vivienda para los Indígenas de Zonas Remotas (la Estrategia), que estará en vigor hasta el 30 de junio de 2018. Se prevé que entre junio de 2016 y 2018 la Estrategia entregue como mínimo:

Otras 788 casas nuevas y 207 viviendas renovadas, y

Por lo menos otros 58 y albergues y casas en relación con el empleo y la educación.

123.El Gobierno de Australia ha encargado a un grupo de expertos un examen independiente del ANAVZAR y la Estrategia para evaluar la eficacia de esos programas. También se determinarán las oportunidades de utilizar la inversión en vivienda para obtener mejores resultados en materia de educación y empleo de los indígenas, el compromiso empresarial, la propiedad de la vivienda y las prioridades más generales del Estado, incluidas las metas de Cerrando la brecha, del COAG. El grupo debe presentar un informe al Gobierno de Australia a comienzos de 2017.

124.La falta de vivienda es un motivo de preocupación para todos los gobiernos de Australia. Los resultados del censo de 2016 de Australia en la esfera de la falta de vivienda estarán disponibles en 2018. En el censo de 2011 había 105.237 personas sin hogar en Australia (49 personas sin hogar por cada 10.000 habitantes). En total, el 25% de las personas sin hogar eran indígenas, el 30% habían nacido en el extranjero y el 56% eran hombres. Las personas con discapacidad o con problemas crónicos de salud representan el 11% de los beneficiarios de los servicios especializados para personas sin hogar.

125.De 2006 a 2011 la tasa de falta de vivienda aumentó en un 20% o más en Nueva Gales del Sur, Victoria, Tasmania y el Territorio de la Capital de Australia. Las tasas de falta de vivienda se redujeron en Queensland y el Territorio del Norte, que fue el que experimentó la mayor caída (8%).

126.En 2011 hubo tasas similares de falta de vivienda en Nueva Gales del Sur, Victoria, Australia Occidental, Queensland y el Territorio de la Capital de Australia (de 41 a 50 personas sin hogar de cada 10.000 personas), las de Australia Meridional eran inferiores (38 personas sin hogar de cada 10.000) y Tasmania seguía teniendo la tasa más baja (32 personas sin hogar de cada 10.000). El Territorio del Norte tenía la tasa más elevada (731 de cada 10.000).

Desglose de la edad de las personas sin hogar (expresada como porcentaje de todas las personas sin hogar)

Edad

Personas menores de 12 años

12 a 18 años

19 a 24 años

25 a 34 años

35 a 44 años

45 a 54 años

55 a 64 años

65 a 74 años

75 años o más

Porcentaje

17

10

15

18

14

12

8

4

2

127.Australia mantiene su compromiso de reducir la falta de vivienda y la incidencia de la falta de vivienda reiterada, mediante una variedad de programas y políticas (como se indica en los párrafos 184 a 199 del quinto informe de Australia presentado en virtud del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales).

128.Los Servicios Especializados para Personas sin Hogar, administrados por el Instituto de Salud y Bienestar de Australia, siguen proporcionando información a todos los gobiernos australianos sobre las personas sin hogar y los servicios que se les prestan. El Instituto informa todos los años sobre los Servicios Especializados para Personas sin Hogar.

Artículo 12Derecho a la salud física y mental

24.Se ruega proporcionen información sobre la aplicación de la Estrategia Nacional de Salud de los Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres (2013-2023) y los recursos asignados para este fin.

129.El Gobierno de Australia reconoce la importancia fundamental de prestar una atención primaria de salud culturalmente apropiada para cerrar la brecha entre los australianos indígenas y los no indígenas en lo que respecta a los resultados en materia de salud. El Plan Nacional de Salud para los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres 2013-2023 del Gobierno de Australia (Plan de Salud) es un marco general destinado a centrar las inversiones y las actividades en la mejora de la situación en materia de salud de los pueblos indígenas, y comprende estrategias específicas para mejorar la salud de los niños. En el Plan de Aplicación se describen las medidas que deben adoptar el Gobierno de Australia, el sector de la salud gestionado por las comunidades indígenas, y otras partes interesadas clave para hacer efectivos la visión, los principios y las prioridades del Plan.

130.En apoyo del Plan de Salud, Australia invertirá 3.400 millones de dólares durante los próximos cuatro ejercicios financieros mediante el Programa de Salud para los Australianos Indígenas, lo que representa un aumento de más de 630 millones de dólares en comparación con los cuatro ejercicios anteriores. Dentro de esta financiación, Australia se ha comprometido a aportar 1.400 millones de dólares durante cuatro años a unas 200 organizaciones para prestar servicios integrales de atención primaria de la salud culturalmente adecuados en el marco del Programa de Salud para los Australianos Indígenas.

131.El Gobierno de Australia también financia a la Organización Nacional de Salud Gestionada por la Comunidad Aborigen, para apoyar tanto la capacidad del sector de la salud gestionado por la comunidad como del sistema general de salud, con objeto de prestar una atención de salud de alta calidad a los australianos indígenas.

132.Además se invierte en subsidios específicos para los indígenas de la lista de prestaciones de Medicare mediante consultas generalistas privadas, y subsidios extraordinarios para medicamentos por medio del plan de prestaciones farmacéuticas para pacientes indígenas con enfermedades crónicas.

25.Tengan a bien facilitar información sobre las medidas adoptadas para introducir alternativas a la detención indefinida o prolongada en prisiones o centros psiquiátricos de las personas con discapacidad psicosocial declaradas no aptas para ser juzgadas. Sírvanse asimismo proporcionar al Comité información actualizada sobre las medidas adoptadas para mejorar el acceso a los servicios de salud mental, en particular en las prisiones.

133.En respuesta al informe del Grupo de Trabajo sobre el Segundo Examen Periódico Universal de Australia, el Gobierno de Australia se comprometió voluntariamente a mejorar la forma en que el sistema de justicia penal trata a las personas con discapacidad mental y/o cognitiva. En los últimos años el Gobierno de Australia, los estados y los territorios han prestado atención a la cuestión, y la han examinado, del tratamiento de las personas con discapacidad mental o cognitiva no aptas para comparecer en juicio o declaradas no culpables por razón de su deficiencia mental. Por ejemplo, en noviembre de 2016, la Comisión de Referencias sobre Asuntos Comunitarios del Senado de Australia presentó un informe sobre la detención por tiempo indeterminado de personas con deficiencias cognitivas y psiquiátricas. El Comité formuló recomendaciones relativas al acceso a la justicia de las personas con deficiencias cognitivas y psiquiátricas; la elaboración de programas de formación e instrumentos de diagnóstico y detección; y la puesta en práctica de modelos de adopción de decisiones asistida en lugar de los modelos existentes de sustitución en la adopción de decisiones. El Gobierno de Australia está examinando el informe y responderá en 2017.

134.En noviembre de 2015, el consejo ministerial competente, a saber, el Consejo sobre Derecho, Delitos y Seguridad de la Comunidad, estableció un grupo de trabajo interjurisdiccional para cotejar los datos existentes en todas las jurisdicciones de Australia; considerar la posibilidad de elaborar un marco de recolección de datos para uso de la policía y los tribunales; elaborar recursos para uso nacional sobre el tratamiento de las personas con discapacidad mental y/o cognitiva no aptas para comparecer en juicio o declaradas no culpables por su deficiencia mental y considerar las recomendaciones de los recientes estudios de varias jurisdicciones sobre la capacidad para comparecer en juicio y la eximente de deficiencia mental. El grupo de trabajo notificará al Consejo los recursos recomendados y las conclusiones resultantes de los datos a mediados de 2017.

135.Victoria: el Gobierno de Victoria presentó recientemente un proyecto de ley para aplicar varias recomendaciones formuladas por la Comisión de Reforma Legislativa de Victoria, con el fin de mejorar las salvaguardias para evitar la detención por tiempo indeterminado o prolongada de las personas no aptas para comparecer en juicio o declaradas no culpables por su deficiencia mental. Si se aprueba, la ley reduciría al mínimo el tiempo pasado en prisión preventiva, implantaría un sistema de revisiones obligatorias y periódicas de las órdenes de supervisión, trasladaría la carga de la prueba al Estado, que debería demostrar que corresponde mantener la detención, y establecer órdenes de supervisión no privativas de libertad. El Gobierno de Victoria se propone proporcionar alojamiento alternativo a las personas con discapacidad intelectual declaradas no culpables por su deficiencia mental, y coordinará la atención y los servicios propuestos para apoyar la colocación de la persona con una orden de supervisión no privativa de libertad, en lugar de una orden de supervisión con internamiento.

136.Territorio de la Capital de Australia: el Territorio de la Capital de Australia ha introducido varios cambios en los últimos diez años en relación con la deficiencia mental y los procesos para determinar la capacidad para comparecer en juicio. Las reformas de la función del Tribunal Civil y Administrativo del Territorio de la Capital de Australia relativas a la supervisión de las personas declaradas no culpables a causa de una deficiencia mental entraron en vigor con la promulgación de la Ley de Salud Mental de 2015. En virtud de la Ley, la detención debe considerarse como el último recurso y solo puede mantenerse si concurren circunstancias excepcionales. El Tribunal Civil y Administrativo debe examinar la detención y considerar la posibilidad de poner en libertad a la persona lo antes posible y a más tardar siete días después de la fecha de la orden judicial. El Tribunal también debe revisar la orden de detención tan pronto como sea posible después de que la persona ha permanecido detenida un mes en aplicación de la orden desde la última revisión.

137.Territorio del Norte: dispone de instalaciones de atención protegida para los delincuentes que no son aptos para comparecer en juicio, tanto en Darwin como en Alice Springs, y están ubicadas en los mismos centros correccionales. El Centro Correccional de Darwin también dispone de una cabaña de nivel intermedio para la transición hacia el regreso a la comunidad de los delincuentes con deficiencias cognitivas y/o psiquiátricas. Por instrucciones del Tribunal o la Junta de Libertad Condicional, el sistema correccional comunitario puede obtener una evaluación psicológica y psiquiátrica independiente de un delincuente a fin de determinar la pena apropiada o las condiciones de la puesta en libertad. Los Servicios Correccionales colaboran estrechamente con la Oficina de Discapacidad para tratar de colocar a esos delincuentes fuera del centro correccional. La colocación en la comunidad es limitada, lo que significa que algunos delincuentes permanecen privados de libertad hasta que se encuentra un centro adecuado y seguro.

138.Nueva Gales del Sur: el Tribunal de Revisión de la Salud Mental de Nueva Gales del Sur examina cada seis meses la situación de los pacientes con trastornos mentales de algún tipo. El Tribunal está facultado para determinar cuándo conviene poner en libertad a una persona de forma incondicional, o con permiso supervisado o no supervisado. Como precaución adicional, cuando el tribunal determina que la persona es incapaz de comparecer en juicio, fija el plazo máximo durante el cual se la puede recluir. Luego remite a la persona al Tribunal de Revisión para que revise el caso.

139.Los gobiernos de Australia consideran que la reforma en materia de salud mental es una prioridad nacional, y todas las jurisdicciones ofrecen acceso a la atención especializada de salud mental en las cárceles. Se remite al Comité al anexo 1 del quinto informe periódico de Australia presentado en virtud del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, específicamente a las observaciones finales núms. 29 y 30.

Artículos 13 y 14Derecho a la educación

26.Se ruega aporten información sobre la aplicación y los efectos de la Estrategia para la Asistencia Escolar en las Zonas Remotas (2014) y el Acuerdo de Asociación Nacional sobre el Acceso Universal a la Educación en la Primera Infancia (2013-2015). Sírvanse proporcionar también información sobre otras medidas adoptadas para mejorar el acceso a una educación de calidad en las zonas remotas, en particular la educación en la primera infancia.

140.La tasa de asistencia escolar de los indígenas en las zonas muy remotas (67,4%) es muy inferior a la de las zonas metropolitanas (86,5%). En 2014, se puso en marcha la Estrategia para la Asistencia Escolar en las Zonas Remotas con el fin de que los niños que viven en comunidades remotas asistan a la escuela todos los días. Se trata de una estrategia flexible basada en el lugar, que recurre a los miembros de la comunidad local que colaboran estrechamente con las escuelas, las familias, los padres y las organizaciones comunitarias para elaborar estrategias locales con el fin de aumentar la asistencia a la escuela. Inicialmente la Estrategia contó con una financiación de 46,5 millones de dólares para 2014 y 2015. De 2016 a 2018 se han asignado 80,1 millones de dólares, con un pequeño aumento en los sitios. En 2016 se aplicaba en 77 escuelas.

141.Desde su puesta en marcha, la Estrategia ha logrado aumentar las tasas de asistencia en algunas de las escuelas con peores resultados de Australia. En alrededor del 60% de las escuelas de la Estrategia el promedio de asistencia aumentó en el primer semestre de 2016, en comparación con el primer semestre de 2013. La Estrategia ha permitido al Gobierno tener un conocimiento más profundo de los problemas que afectan a la escolarización en muchas comunidades remotas, incluidas las prácticas culturales (en particular las relacionadas con el duelo), la desvinculación crónica de los alumnos, la movilidad de la familia y las tensiones comunitarias.

142.Desde 2008, el Gobierno de Australia ha puesto más de 2.800 millones de dólares a disposición de los gobiernos de los estados y territorios para aumentar la participación de los niños en los programas de educación preescolar. El Acuerdo de Asociación Nacional sobre el Acceso Universal a la Educación en la Primera Infancia, que presta especial atención a los niños indígenas y a los niños vulnerables y desfavorecidos, proporciona fondos a los gobiernos de los estados y territorios para impartir programas de educación de calidad en la primera infancia para todos los niños durante el año anterior a la escolaridad a tiempo completo.

143.A partir de 2016-2017, el Gobierno invierte 10 millones de dólares anualmente en el programa “Connected Beginnings” (por conducto del Fondo Comunitario de Atención a la Infancia) a fin de integrar los servicios de apoyo a la primera infancia, a la salud maternoinfantil y a la familia, con las escuelas de varias comunidades indígenas desfavorecidas. La atención se centra en el apoyo a las familias indígenas para que la transición de sus hijos a la escuela sea positiva. El Gobierno de Australia colabora con los gobiernos de los estados y territorios y las demás partes interesadas, a fin de detectar lugares para ampliar la prestación de servicios integrados a la primera infancia.

144.Varias iniciativas suponen trabajar con los padres para que sean los primeros maestros del niño:

El Programa Las Familias como Primeros Maestros, ofrece enseñanza de calidad en la primera infancia y apoyo y orientación a las familias indígenas de las zonas remotas con niños pequeños menores de 3 años. Se ha venido aplicando en el Territorio del Norte desde 2009 y en la actualidad se imparte en 27 comunidades indígenas remotas. El Territorio del Norte lo hará extensivo a 33 comunidades remotas o muy remotas, a más tardar el 31 de diciembre de 2017, como parte de la Estrategia de Educación Indígena 2015-2024: Participación en el Futuro.

El Programa de Interacción en el Hogar para Padres y Niños, programa de dos años de duración para la crianza de los hijos en el hogar y el aprendizaje temprano que capacita a padres y cuidadores para ser los primeros maestros del niño. Una vez que se haya instrumentado plenamente, el programa funcionará en 50 comunidades indígenas y 50 comunidades no indígenas muy desfavorecidas.

27.Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para garantizar el acceso a la educación de los niños migrantes, refugiados y solicitantes de asilo en el Estado parte y en Nauru, así como en otros centros de inmigración extraterritoriales.

145.Se están ejecutando programas para que los niños en edad escolar (por lo general de 5 a 17 años) que se encuentran en lugares de detención, centros de detención alternativos, en régimen de detención comunitaria o con visados transitorios, accedan a la enseñanza escolar en Australia.

146.El Programa de Servicios de Asentamiento Humanitario de Australia presta apoyo intensivo tras la llegada a fin de garantizar que los niños que han llegado al país por razones humanitarias accedan a la educación primaria y secundaria. Los proveedores de esos servicios ayudan a que las personas que han inmigrado por razones humanitarias matriculen a sus hijos en edad escolar en la escuela primaria o secundaria, a más tardar seis semanas después de su llegada. El programa de orientación que ofrecen los proveedores del Programa incluye información destinada a atender las necesidades de los niños y sus padres, personas que han inmigrado por razones humanitarias, por ejemplo en materia de planificación profesional, relaciones familiares, salud, conocimiento de la ley y adaptación a la vida en Australia. Los encargados del Programa también determinan las necesidades en materia de educación, empleo, actividades recreativas, sociales, deportivas y de orientación de los inmigrantes por razones humanitarias, así como las estrategias para alcanzar esos objetivos.

147.Australia tiene acuerdos regionales de tramitación de casos con los Gobiernos de Nauru y Papua Nueva Guinea. Sin embargo, los niños y las familias solo son trasladados a Nauru. Todos los niños refugiados y solicitantes de asilo en edad escolar (de 4 a 18 años) han pasado a las escuelas públicas de Nauru. La educación de los niños en Nauru incumbe al Gobierno de Nauru.

148.El Gobierno de Australia sigue decidido a apoyar al Gobierno de Nauru para aumentar su capacidad de asistencia para la integración de los niños refugiados y solicitantes de asilo en las escuelas de Nauru, y mejorar los resultados educativos de todos los niños en Nauru. El Departamento de Inmigración y Protección de Fronteras ha contratado a un proveedor de servicios de educación para prestar servicios de apoyo y desarrollo profesional de los docentes de las escuelas de Nauru con objeto de prestar asistencia en la elaboración de planes de estudio y en la mejora de las prácticas pedagógicas.

Artículo 15Derechos culturales

28.Sírvanse informar sobre las medidas adoptadas para conservar y promover las lenguas y culturas indígenas.

149.El Gobierno de Australia reconoce el valor intrínseco de las culturas, idiomas y artes indígenas, y que son esenciales para el bienestar y la identidad de los australianos indígenas.

150.Los programas de apoyo al sector de las artes visuales e idiomas y artes indígenas cuentan con fondos específicos para apoyar una serie de actividades y organizaciones en todo el país, incluidos los centros de arte e idiomas administrados por indígenas, las ferias de arte, las instituciones de formación, la investigación lingüística, el desarrollo de recursos lingüísticos y las principales organizaciones indígenas de promoción y de servicios. También se financia el empleo de más de 300 artesanos indígenas.

151.Desde 2017, el Gobierno proporcionará una suma adicional de 10 millones de dólares para apoyar proyectos comunitarios innovadores que utilicen la tecnología digital a fin de dar vida a los idiomas por medio de canciones, obras de teatro y literatura.

152.El componente de cultura y capacitación de la Estrategia de Adelanto Indígena financia el apoyo al mantenimiento y la transmisión de las culturas indígenas de Australia.

153.El Instituto Australiano de Estudios sobre los Aborígenes y los Isleños del Estrecho de Torres, organismo del Estado, también se ocupa de la conservación y promoción del patrimonio cultural y lingüístico de los Primeros Pueblos de Australia mediante sus colecciones, archivos, actividades de investigación y publicaciones.

154.El Gobierno de Australia también fomenta el aprendizaje de idiomas en las escuelas. El Marco para los Idiomas de los Aborígenes y de los Isleños del Estrecho de Torres es el primer documento nacional de planes de estudios (desde el curso básico hasta el 10º año) que proporciona orientación a las escuelas para hacer posible la enseñanza y el aprendizaje de los idiomas indígenas en este país.

155.También los gobiernos de los estados tienen iniciativas encaminadas a proteger y promover los idiomas y la cultura aborígenes. Por ejemplo, la política de Nueva Gales del Sur, Oportunidades, Elección, Recuperación, Responsabilidad, Empoderamiento, reconoce el derecho de los aborígenes australianos de preservar los idiomas tradicionales como parte integrante de su cultura e identidad.

29.Tengan a bien indicar las medidas adaptadas para facilitar el acceso a Internet por los grupos e individuos desfavorecidos y marginados. Sírvanse también proporcionar información sobre la cobertura de Internet en las regiones apartadas.

156.Australia tiene la firme voluntad de velar por que los grupos e individuos desfavorecidos y marginados puedan acceder a Internet en condiciones de igualdad con los demás. Uno de los principales resultados de la Estrategia Nacional sobre la Discapacidad 2010-2020 es asegurar que las personas con discapacidad vivan en comunidades accesibles y bien diseñadas con posibilidades de plena inclusión. Hay una serie de otras iniciativas para facilitar el acceso a Internet de las personas con discapacidad, como las inversiones en la Red Nacional de Banda Ancha.

157.El acceso mejorado a Internet y a los servicios digitales públicos ahora cuenta con el apoyo de la Norma de Servicios Digitales, que procura que los servicios estatales sean más sencillos, más claros y más rápidos para todos los usuarios, incluidas las personas con discapacidad, las personas de edad, las personas de diferentes orígenes lingüísticos y culturales, y los demás grupos desfavorecidos o marginados. Los organismos públicos tienen que cumplir con la Norma de Servicios Digitales para servicios de acceso público como sitios web, aplicaciones u otros instrumentos digitales. Entre los requisitos de la Norma figura el de entender las necesidades de los usuarios, así como desarrollar el sistema de modo coherente, accesible y reactivo.

158.Australia facilita el acceso a Internet a los australianos de edad mediante programas como la Banda Ancha para las Personas de Edad, en el que participan más de 1.600 quioscos en toda Australia, y que proporciona libre acceso a computadoras y a la capacitación a las personas mayores de 50 años.

159.La Estrategia de Adelanto Indígena financia actividades de telecomunicaciones en las comunidades indígenas remotas, en particular:

8,1 millones de dólares en tres años hasta 2017-2018 para 245 cabinas telefónicas comunitarias y 301 servicios telefónicos a través de WiFi.

6,7 millones de dólares en tres años desde 2015-2016 para la actividad de formación en Internet de los indígenas de zonas remotas, proporciona acceso a Internet, capacitación y/o infraestructura básica de Internet para eliminar los obstáculos al acceso.