1 |
Э КОНОМИЧЕСКИЙ И С ОЦИАЛЬНЫЙ С ОВЕТ |
Distr. E/C.12/Q/LIE/1/Add.1 12 April 2006 RUSSIAN Original: |
КОМИТЕТ ПО ЭКОНОМИЧЕСКИМ, СОЦИАЛЬНЫМ
И КУЛЬТУРНЫМ ПРАВАМ
Тридцать шестая сессия
Женева, 1-19 мая 2006 года
ОСУЩЕСТВЛЕНИЕ МЕЖДУНАРОДНОГО ПАКТА ОБ ЭКОНОМИЧЕСКИХ, СОЦИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ПРАВАХ
РАССМОТРЕНИЕ ДОКЛАДОВ, ПРЕДСТАВЛЕННЫХ ГОСУДАРСТВАМИ-УЧАСТНИКАМИ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 16 МЕЖДУНАРОДНОГО
ПАКТА ОБ ЭКОНОМИЧЕСКИХ, СОЦИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ПРАВАХ
ОТВЕТЫ ПРАВИТЕЛЬСТВА ЛИХТЕНШТЕЙНА НА ПЕРЕЧЕНЬ ВОПРОСОВ (E/C.12/Q/LIE/1), КОТОРЫЕ НАДЛЕЖИТ ЗАТРОНУТЬ В СВЯЗИ С РАССМОТРЕНИЕМ ПЕРВОНАЧАЛЬНОГО ДОКЛАДА ЛИХТЕНШТЕЙНА ОБ ОСУЩЕСТВЛЕНИИ ПРАВ, ОХВАТЫВАЕМЫХ СТАТЬЯМИ 1‑15 МЕЖДУНАРОДНОГО ПАКТА ОБ ЭКОНОМИЧЕСКИХ, СОЦИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ПРАВАХ (E/1990/5/Add.66)
Письменные ответы правительства Лихтенштейна на перечень вопросов, поставленных Комитетом по экономическим, социальным и культурным правам
I . ОБЩЕПРАВОВЫЕ РАМКИ ОСУЩЕСТВЛЕНИЯ ПАКТА
Вопрос 1. В докладе государства-участника говорится, что положения Пакта были инкорпорированы в национальное законодательство. Просьба привести примеры решений национальных судов, содержащих ссылки на положения Пакта, если такие решения выносились.
1.Вследствие небольших размеров страны и невысокой численности ее населения решения национальных судов в целом не являются столь разнообразными и многочисленными, как в более крупных государствах. В то же время суды Лихтенштейна обычно ссылаются в своих решениях на практику Австрии и Швейцарии, особенно в тех случаях, когда соответствующее правовое положение основано на швейцарском или австрийском законодательстве. До настоящего времени пока еще не было случаев, когда положения Пакта использовались в качестве основы, будь то для подачи жалоб или вынесения решений. Это, однако, представляется не столь удивительным, если учесть, что Лихтенштейн стал участником Пакта только в 1999 году.
2.Если Лихтенштейном будет принят и ратифицирован какой-либо факультативный протокол, предусматривающий возможность подачи индивидуальных жалоб в соответствии с Пактом, то тогда Конституционный суд как национальная инстанция будет решать вопрос о предполагаемых нарушениях прав, гарантируемых соответствующими положениями Пакта. Конституционный суд был наделен такой функцией в отношении всех процедур подачи индивидуальных жалоб, признаваемых Лихтенштейном в соответствии с международными договорами в области прав человека.
Вопрос 2. Просьба сообщить, намерено ли государство-участник принять и осуществлять национальный план действий в области прав человека в соответствии с Венской декларацией и Программой действий 1993 года.
3.В пункте 71 Венской декларации и Программы действий говорится:
"Всемирная конференция по правам человека рекомендует, чтобы каждое государство рассмотрело вопрос о целесообразности разработки национального плана действий с перечислением мер, посредством которых государство могло бы совершенствовать защиту и поощрение прав человека".
Лихтенштейн является государством-участником шести основных принятых Организацией Объединенных Наций договоров в области прав человека и принимает активное участие в обсуждении вопросов укрепления системы договорных органов, в частности в рамках экспертного совещания Организации Объединенных Наций по этому вопросу, которое было им организовано в 2002 году (Мальбун I), а также следующего совещания, которое должно пройти в июле 2006 года (Мальбун II). Такая приверженность проистекает из убеждения в том, что надежно функционирующая система договорных органов обеспечивает непрерывный диалог между договорными органами и государствами-участниками по вопросам улучшения поощрения и защиты прав человека на внутригосударственном уровне. Такой диалог должен охватывать, как и в случае Лихтенштейна, все права человека и обеспечивать регулярный обзор законодательных и иных мер, принимаемых властями. Поэтому вместо разработки общего национального плана действий правительство Лихтенштейна принимает во внимание заключительные замечания договорных органов Организации Объединенных Наций и на постоянной основе учитывает их в программах и законотворческой деятельности. Такой же подход избран и в отношении рекомендаций, формулируемых другими органами, занимающимися вопросами прав человека, такими, как, например, созданными в рамках Совета Европы.
4.Хотя конкретно посвященного осуществлению Венской декларации и Программы действий 1993 года национального плана действий и не существует, имеется два национальных плана действий, затрагивающих проблемы, представляющие особую важность для Лихтенштейна. В связи с большим удельным числом лиц, не являющихся подданными Лихтенштейна, живущих и/или работающих в Княжестве, правительство придает особое значение предупреждению ксенофобных тенденций и интеграции иностранцев. В этих условиях правительством разработан национальный план действий по осуществлению Программы действий, принятой на Всемирной конференции в Дурбане, состоявшейся в 2001 году. Этот национальный план действий реализуется начиная с 2003 года и претерпевает дальнейшую доработку, которой занимается междисциплинарная рабочая группа, действующая в рамках национальной администрации. (Внимание обращается на ответ на вопрос 8, где содержится дополнительная информация об этом национальном плане действий.)
5.В 1995 году Лихтенштейн принял участие в четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине. Как и все участвовавшие в Конференции государства, Лихтенштейн принял на себя обязательства по осуществлению принятой в Пекине Платформы действий как части национального плана действий. 12 мая 1998 года правительством был утвержден перечень мер по содействию достижению равенства между мужчинами и женщинами. Главная ответственность за осуществление Платформы действий была возложена на Управление по обеспечению равных возможностей. В ежегодно представляемых этим Управлением планах по осуществлению Платформы действий оно отчитывается о проведенных мероприятиях.
6.По своей направленности оба этих сектора деятельности охватывают все права человека. За счет всеобъемлющего рассмотрения проблемы дискриминации данная инициатива преследует цель обеспечить, чтобы все люди могли пользоваться этими правами на условиях равенства.
Вопрос 3. Просьба сообщить, намерено ли государство-участник, в соответствии с Парижскими принципами (резолюция 48/134 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 1993 года, приложение), создать независимое национальное правозащитное учреждение с мандатом поощрять и защищать все права человека, включая экономические, социальные и культурные права.
7.Поощрение и защита всех прав человека всегда занимали одно из первых мест в ряду приоритетов внутренней и внешней политики Лихтенштейна. Выражением этой политики является ратификация и непрекращаемое осуществление многих основных международных и региональных договоров в области прав человека. Диалог и сотрудничество с соответствующими договорными органами используются для непрерывного совершенствования внутреннего режима поощрения и защиты всех прав человека и основных свобод. Одним из важных шагов в сторону дальнейшего совершенствования этого режима стало недавнее создание Управления по обеспечению равных возможностей. Основным направлением деятельности Управления по обеспечению равных возможностей является ликвидация дискриминации по признакам пола, религии, инвалидности, национального происхождения и половой ориентации. Хотя по смыслу Парижских принципов данное Управление и не является полностью независимым, оно тем не менее прямым образом дополняет существующую юридическую и структурную основу обжалования действий или бездействия органов местного самоуправления и центрального правительства.
8.Указанная нормативно-правовая и структурная основа отличается высокой степенью доступности и опирается не только на географическую неудаленность, но и на административную простоту. Она предусматривает, в частности, возможность обращения с заявлениями в Административный суд и/или Конституционный суд. С тем чтобы еще более разнообразить и укрепить этот режим, правительство внесло в парламент законопроект, предусматривающий учреждение института уполномоченного по правам детей и молодежи в соответствии с Парижскими принципами. Решение о вынесении на рассмотрение парламента этого предложения было поддержано через механизмы широких консультаций с участием гражданского общества, которые предшествовали окончательной выработке этого законопроекта. На оба новых механизма, т.е. Управление по обеспечению равных возможностей и планируемый институт уполномоченного по правам детей и молодежи, возлагается задача поощрения и защиты всех прав человека, включая экономические, социальные и культурные права. С учетом создания таких механизмов и высокой степени их доступности для населения правительство не планирует создавать правозащитное учреждение общего характера.
Вопрос 4.Просьба сообщить, намерено ли государство-участник ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей.
9.Ввиду чрезвычайно высокой удельной численности проживающих в Лихтенштейне лиц, не являющихся подданными Княжества, и небольших его размеров важную роль в проводимой Лихтенштейном иммиграционной политике играет вопрос о воссоединении семей. В связи с сильным давлением со стороны иммиграционного потока на возможности безотлагательного воссоединения семей иностранцев, избирающих Лихтенштейн местом жительства, наложены некоторые ограничения.
10.Содержащееся в статье 4 Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей определение членов таких семей шире, чем определения, используемые в применимом законодательстве Лихтенштейна (например, в том отношении, что им охватываются также лица, находящиеся в таких отношениях с трудящимся-мигрантом, которые производят действие, эквивалентное брачным отношениям, а также дети-иждивенцы такой супружеской пары).
11.С учетом этого обстоятельства Лихтенштейн будет уделять особое внимание тому, каким образом используемые в Конвенции определения толкуются соответствующим договорным органом. Поскольку этот договорной орган начал работать лишь недавно, сейчас было бы преждевременно оценивать последствия присоединения к этой Конвенции для Лихтенштейна. Пока же по‑прежнему будут применяться все правозащитные обязательства Лихтенштейна, принятые им на себя в отношении поощрения и защиты прав человека всех лиц, находящихся под его юрисдикцией.
12.Вопрос 5. В докладе государства-участника говорится о том, что Правящий Князь правомочен назначать судей, которые избираются парламентом по рекомендации "специального органа". Просьба сообщить, как в государстве-участнике гарантируется независимость судебных органов.
13.Принцип судебной независимости на основании статьи 95 Конституции Лихтенштейна (в измененной редакции) гарантируется всем лихтенштейнским судьям. Согласно пункту 2 статьи 95 судьи в установленных законом рамках их деятельности и в отношении судебного разбирательства независимы. Участие несудебных органов допускается лишь в той мере, насколько это ясно выраженным образом предусматривается в Конституции. Таким образом, судьи являются независимыми не только от правительства (ср. статью 99 Конституции Лихтенштейна (в прежней редакции)), но также и ясно выраженным образом от парламента и, за исключением права на помилование в соответствии со статьей 12 Конституции Лихтенштейна, от Правящего Князя.
14.В связи с пересмотром положений Конституции в марте 2003 года, одобренным народным референдумом, был образован совместный орган Правящего Князя и парламента для отбора судей в составе представителей парламента, министра, ответственного за отправление правосудия, а также Правящего Князя и его представителей. Прежняя Конституция 1921 года не регулировала единообразным способом назначение судей и не содержала гарантий объективной процедуры их отбора. Наряду с этим в ней предусматривалось абсолютное право вето Правящего Князя в вопросах назначения судей. Создание органа в соответствии с пересмотренной статьей 96 Конституции нацелено на обеспечение объективности процесса отбора судей и недопущения назначения судей, в основе которого лежали бы неформальные договоренности между политическими партиями. Правящий Князь лично возглавляет этот орган, имеет решающее право голоса и может назначать столько же членов, сколько и парламент. Этот орган рекомендует кандидатов для избрания парламентом. Если парламент останавливает свой выбор на кандидате, Правящий Князь обязан назначить этого кандидата судьей. Если парламент отклоняет кандидатуру и если парламент и указанный орган не могут прийти к соглашению в течение одного месяца, парламент обязан назначить противопоставляемого кандидата и распорядиться о вынесении вопроса на народное голосование. Правящий Князь обязан назначить судьей кандидата, который был избран по результатам народного голосования. Таким образом, Правящий Князь не обладает более абсолютным правом вето в вопросах назначения судей. Хотя парламенту рекомендуются только те кандидаты, которые были утверждены Правящим Князем в рамках органа, и Правящий Князь, таким образом, обладает правом вето на данной стадии процесса, вето в конечном счете может быть преодолено, если парламент назначит кандидата, отвергнутого Правящим Князем, в качестве противопоставляемого кандидата.
15.Состав судов Лихтенштейна отличается наличием в них значительной доли судей, имеющих иностранное гражданство и постоянно проживающих за границей. Такая характерная особенность состава судов в Лихтенштейне эффективным образом, реже встречающимся в других странах, укрепляет независимость органов судебной власти.
Вопрос 6. В какой мере проводились консультации с представителями гражданского общества в рамках подготовки первоначального доклада государства-участника?
16.При составлении докладов, представляемых в соответствии с различными конвенциями в области прав человека, Лихтенштейн всегда полагается на информацию, поступающую из неправительственных источников. Такие источники всегда привлекаются при подготовке докладов страны, и им предлагается представлять свою информацию. При составлении указанного доклада особое значение имела информация Ассоциации лиц наемного труда Лихтенштейна (Liechtensteiner Arbeitnehmerverband, LANV), а также соответствующих руководящих управлений национальной администрации. Как и с другими соответствующими представителями государственных и частных деловых кругов, с LANV часто проводятся консультации в рамках разработки предлагаемых изменений в законодательство, и Ассоциации предлагается высказывать свое мнение в процессе широких общественных консультаций.
II. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ ОБЩИХ ПОЛОЖЕНИЙ ПАКТА
(статьи 1-5)
Статья 2.2 Запрещение дискриминации
Вопрос 7. Просьба пояснить, почему в государстве-участнике равенство между подданными и иностранцами в плане пользования основополагающими правами не установлено в качестве общего принципа, а зависит от двусторонних договоров, применяемых в каждом конкретном случае.
17.В пункте 12 доклада говорится: "В статье 31 Конституции Лихтенштейна гарантируется право равного обращения для всех граждан, при этом права иностранцев определяются международными договорами или принципом взаимности". Положение о равной защите, изложенное в статье 31, является частью Конституции с 1921 года. С того же времени в ней также содержалась ссылка на международные договоры в отношении прав иностранцев. В эту статью изменения вносились только однажды, в 1992 году, вследствие парламентского предложения внести в Конституцию ясно выраженное положение о равенстве женщин и мужчин. За последнее двадцатилетие Лихтенштейн стал участником значительного числа международных договоров в области прав человека, в том числе шести основных принятых Организацией Объединенных Наций международно-правовых актов в области прав человека. В этих актах предусматривается, что все изложенные в них права должны быть защищены для всех лиц, находящихся под юрисдикцией государства-участника, без какого бы то ни было различия. Лихтенштейн согласился также со всеми существующими в соответствии с этими договорами процедурами подачи индивидуальных жалоб. В этом отношении Конституционный суд был наделен полномочиями действовать в качестве внутреннего суда для рассмотрения таких жалоб на внутригосударственном уровне и принятия решений о необходимости внесения изменений в законодательство. В силу этих причин принцип равного обращения применительно к пользованию основными правами не находится в зависимости от двусторонних договоров, а скорее применяется универсальным образом в Лихтенштейне. Кроме того, можно отметить, что общая ссылка на соответствующие международные договоры отличается тем преимуществом, что охватывает все запрещенные основания для дискриминации, перечисленные в них.
Вопрос 8. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых государством-участником для борьбы с расовой дискриминацией и ксенофобией.
18.В июне 2002 года правительством была образована межведомственная рабочая группа по осуществлению национального плана действий по борьбе против расизма, перед которой поставлена цель осуществления рекомендаций КЛРД по первому страновому докладу Лихтенштейна, рекомендаций Европейской комиссии по борьбе против расизма и нетерпимости (ЕКРН), содержащихся во втором докладе по Лихтенштейну, и Дурбанской программы действий от сентября 2001 года. 24 мая 2005 года эта Рабочая группа была также наделена мандатом по координации мер по борьбе с антисемитизмом, принимаемых правительством.
19.Расизм в Лихтенштейне подлежит наказанию по закону. К счастью, открытые проявления расизма и мотивированного расовой принадлежностью насилия редки в Лихтенштейне, так что Рабочая группа активно работает главным образом в области предупреждения расизма. Одной из главных задач Рабочей группы является повышение уровня осведомленности населения о соответствующих проблемах. В качестве первого шага в 2003 году в рамках осуществления национального плана действий по борьбе против расизма, принятого в этом же году, все официальные документы, имеющие отношение к борьбе с расизмом в Лихтенштейне, и соответствующие международные договоры были размещены на официальном сайте Лихтенштейна в Интернете (в рубрике "Внешняя политика/права человека"). В 2004 году для лиц, работающих в средствах массовой информации, был проведен семинар по вопросу о роли СМИ в предупреждении расизма и борьбы с ним. Еще одной мерой в области повышения уровня осведомленности общественности являются ежегодные мероприятия в связи с Международным днем борьбы за ликвидацию расовой дискриминации, проведение которых сопровождается опубликованием соответствующего пресс-релиза в национальных газетах. В текущем году в рамках Международного дня борьбы за ликвидацию расовой дискриминации была также организована кампания распространения плакатов под названием "Нет исключительности". В целях повышения информированности властей Рабочая группа в течение всего времени с момента ее создания регулярно организует лекции и рабочие совещания по вопросам предупреждения расизма для представителей национальной администрации.
20.Второй основной целью Рабочей группы является интеграция иностранного населения. В связи с этим Рабочая группа проводит базовое исследование, составляя и собирая статистические данные, имеющие отношение к вопросам миграции и дискриминации. Рабочая группа принимала также широкое участие в создании Управления по обеспечению равных возможностей и Комиссии по обеспечению равных возможностей (см. пункт 3). В 2005 году был организован также "круглый стол" для оценки потребностей и проблем иностранцев и представителей меньшинств в отношении доступности для них системы здравоохранения Лихтенштейна. По итогам этого "совещания за круглым столом" были приняты конкретные меры, например в плане содействия пользованию услугами переводчика во время посещения врача. Наконец, правительство оказывает также финансовую поддержку в реализации различных частных проектов, имеющих отношение к миграции.
21.В дополнение к уже упоминавшейся кампании распространения плакатов на 2006 год запланированы и другие мероприятия, включающие, в частности, следующие: в целях повышения уровня осведомленности молодежи в сотрудничестве с Управлением по социальным вопросам и Управлением по обеспечению равных возможностей проводится инициированная Советом Европы молодежная кампания под лозунгом "Все разные - все одинаковые". С участием молодежи в период с марта по октябрь/ноябрь 2006 года будут осуществляться проекты по темам многообразия, различий и прав человека. В качестве дополнительной меры по повышению уровня осведомленности организуется кампания в рамках системы непрерывного обучения для сотрудников национальной полиции на тему "Преступления на почве ненависти". Что же касается вопросов интеграции, то Рабочая группа намерена и дальше прилагать усилия в секторе здравоохранения и планирует поддержать в финансовом отношении ряд частных инициатив. Наконец, будет продолжена работа по повышению уровня доступности данных, имеющих отношение к дискриминации и миграции.
22.Помимо организации деятельности вышеупомянутой Рабочей группы, учрежденная правительством Комиссия по обеспечению равных возможностей занимается также вопросами интеграции, оказывая тем самым помощь Управлению по обеспечению равных возможностей. Как ожидается, в предстоящие несколько лет Комиссия по обеспечению равных возможностей разработает всеобъемлющий подход к решению задачи более эффективной интеграции жителей иностранного происхождения. В этом отношении специальным мандатом наделена Рабочая группа правительства по интеграции мусульман в жизнь Лихтенштейна (см. пункт 26).
23.В целях изучения истории Лихтенштейна в период второй мировой войны и в соответствии с различными предложениями и вопросами, выдвигаемыми общественностью, правительством 22 мая 2001 года была образована Независимая комиссия историков с мандатом углубленного изучения вопросов, связанных с ролью Лихтенштейна во второй мировой войне. После продолжавшейся почти четыре года работы "Независимая комиссия историков Лихтенштейна - вторая мировая война" представила в 2005 году свой заключительный доклад о проведенных исследованиях по вопросу о роли Лихтенштейна во второй мировой войне. Заключительный доклад дополняют отдельные исследования по конкретным темам. Состоящее из примерно 40 страниц резюме заключительного доклада и выводы правительства размещены в Интернете. Кроме того, весь текст заключительного доклада и отдельных исследований, насчитывающий несколько сотен страниц, был опубликован в виде печатных томов. Презентация этой книги состоялась 18 октября 2005 года. В связи с опубликованием заключительного доклада Независимой комиссии историков правительством в мае 2005 года был составлен всеобъемлющий каталог внутригосударственных и международных мероприятий и инициатив.
24.Более подробную информацию о предпринимаемых правительством Лихтенштейна усилиях в области борьбы с расизмом можно почерпнуть в докладах Лихтенштейна, представленных в соответствии с Международной конвенцией о ликвидации всех форм расовой дискриминации (последний такой доклад был представлен в декабре 2005 года). В этих докладах содержится также информация о нормативной правовой базе борьбы с расизмом.
Вопрос 9. Просьба указать численность и гражданство просителей убежища, которые ходатайствовали о получении статуса беженца в течение последних пяти лет, а также число удовлетворенных ходатайств. Просьба рассказать о мерах, принимаемых для обеспечения того, чтобы с просителями убежища и беженцами обращались без какой бы то ни было дискриминации.
Число просителей убежища (2001-2005 годы)
Страна |
2001 год |
2002 год |
2003 год |
2004 год |
2005 год |
||
Всего |
|||||||
Афганистан |
1 |
1 |
|||||
Албания |
1 |
1 |
|||||
Алжир |
1 |
1 |
|||||
Аргентина |
1 |
1 |
|||||
Армения |
1 |
1 |
2 |
||||
Австрия |
1 |
1 |
|||||
Азербайджан |
3 |
2 |
5 |
||||
Беларусь |
2 |
4 |
12 |
4 |
22 |
||
Босния и Герцеговина |
11 |
1 |
4 |
1 |
3 |
20 |
|
Болгария |
4 |
4 |
|||||
Камерун |
1 |
2 |
3 |
||||
Китай |
2 |
2 |
|||||
Хорватия |
1 |
1 |
|||||
Чешская Республика |
1 |
1 |
|||||
Эфиопия |
1 |
1 |
2 |
||||
Франция |
1 |
1 |
|||||
Грузия |
1 |
1 |
2 |
||||
Германия |
2 |
1 |
3 |
6 |
|||
Иран |
1 |
3 |
4 |
||||
Ирак |
1 |
1 |
|||||
Израиль |
4 |
1 |
5 |
||||
Казахстан |
2 |
4 |
1 |
4 |
11 |
||
Кыргызстан |
1 |
1 |
|||||
Латвия |
1 |
1 |
|||||
Македония |
47 |
44 |
26 |
9 |
2 |
128 |
|
Молдова |
1 |
1 |
|||||
Монголия |
2 |
1 |
2 |
4 |
9 |
||
Нидерланды |
2 |
2 |
|||||
Нигерия |
1 |
1 |
|||||
Польша |
1 |
1 |
|||||
Румыния |
2 |
2 |
|||||
Россия |
5 |
17 |
9 |
8 |
39 |
||
Саудовская Аравия |
1 |
1 |
|||||
Сербия и Черногория |
47 |
20 |
23 |
14 |
4 |
108 |
|
Словакия |
1 |
1 |
|||||
Сомали |
11 |
11 |
|||||
Швеция |
1 |
1 |
|||||
Швейцария |
1 |
1 |
2 |
||||
Таджикистан |
1 |
1 |
|||||
Турция |
1 |
1 |
|||||
Украина |
9 |
8 |
8 |
3 |
28 |
||
Йемен |
1 |
1 |
|||||
Итого |
112 |
96 |
102 |
74 |
53 |
437 |
Количество удовлетворенных ходатайств о предоставлении убежища (2001 ‑2005 годы)
Страна |
2001 год |
2002 год |
2003 год |
2004 год |
2005 год |
||
Всего |
|||||||
Аргентина |
4 |
4 |
|||||
Сербия и Черногория |
1 |
1 |
|||||
Итого |
4 |
1 |
5 |
Количество выданных разрешений на проживание по гуманитарным основаниям (включая воссоединение семей) (2001-2005 годы)
Страна |
2001 год |
2002 год |
2003 год |
2004 год |
2005 год |
||
Всего |
|||||||
Армения |
3 |
3 |
|||||
Босния и Герцеговина |
46 |
1 |
3 |
1 |
3 |
54 |
|
Китай |
2 |
4 |
5 |
4 |
1 |
16 |
|
Сербия и Черногория |
12 |
2 |
31 |
45 |
|||
Итого |
48 |
5 |
20 |
7 |
38 |
118 |
25.Хотя лишь очень незначительное число людей были признаны беженцами по смыслу Женевской конвенции о статусе беженцев, многочисленные просители убежища получили долгосрочные разрешения на проживание, поскольку репатриация не считается более разумным методом по различным причинам и, главным образом, в связи с продолжительностью процедуры предоставления убежища и очевидной интеграцией этих лиц в Лихтенштейне.
Меры по борьбе с дискриминацией в отношении просителей убежища и беженцев
26.Недопущение дискриминации обеспечивается рядом мер, принимаемых в ходе процедуры предоставления убежища. Собеседования на тему о причинах подачи ходатайств о предоставлении убежища проводятся Иммиграционно-паспортным управлением в присутствии сотрудников независимой лихтенштейнской организации (Служба помощи беженцам), а, следовательно, - нейтральной стороны. Эти сотрудники задают вопросы, цель которых - прояснить обстоятельства дела, и могут регистрировать соответствующие заявления в протоколах заседания. Собеседование проводится таким образом, что значительное внимание уделяется гендерным потребностям опрашиваемых лиц, т.е. собеседование в случае необходимости проводится женщинами.
27.Неимущие просители убежища могут претендовать на оказание им бесплатной консультационной юридической помощи и официальной юридической помощи. Решения Иммиграционно-паспортного управления могут быть обжалованы в правительстве в качестве первой инстанции и в Административном суде в качестве второй инстанции. Нередки случаи, когда после завершения предусмотренной процедуры индивидуальные жалобы подаются также и в Конституционный суд, когда речь идет о предполагаемых нарушениях прав, гарантируемых Конституцией.
28.В том что касается расселения и обслуживания просителей убежища, то их социальные нужды удовлетворяются по мере возможности. Просители убежища размещаются и обслуживаются в центре размещения просителей убежища в Вадуце. Сравнительно быстро после первого допуска на территорию страны семьи оказываются в состоянии переехать в квартиры в различных общинах. Все просители убежища имеют право на прохождение курсов немецкого языка. Обслуживание просителей убежища включает также и разумные рекреационные мероприятия (доступ в библиотеки, возможности пользования Интернетом, спортивные и культурные мероприятия). Доступ к любым необходимым медицинским видам обслуживания предоставляется без каких бы то ни было ограничений; все просители убежища подлежат обязательному страхованию в отношении несчастных случаев и медицинскому страхованию.
29.В отличие от практики, сложившейся во многих европейских странах, от просителей убежища ожидается, что они найдут работу, и тем самым будут покрываться расходы на проживание. Поэтому в целом в Лихтенштейне у просителей убежища четко выстроен распорядок дня.
30.Особым вниманием и защитой пользуются дети и сопровождаемые несовершеннолетние лица. Это подразумевает организацию обучения в школе и других учебных заведениях в Лихтенштейне, а также размещение в защищенных общинах в случае несопровождаемых несовершеннолетних лиц. Соответствующий суд назначает доверенного представителя для прохождения процедуры предоставления убежища.
Статья 3: Равенство мужчин и женщин
Вопрос 10. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых в целях ликвидации де-факто дискриминации в отношении женщин в том, что касается пользования экономическими, социальными и культурными правами.
31.22 февраля 2005 года правительством было принято решение преобразовать Управление по вопросам равенства полов в Управление по обеспечению равных возможностей. На это Управление возложена ответственность за обеспечение равенства мужчин и женщин в соответствии с Законом о равенстве полов. Кроме того, в ведении Управления находятся такие вопросы, как миграция и интеграция иностранцев, школы и система образования, трудоустройство, здравоохранение, социальное обеспечение, положение инвалидов, учет возраста, религия и половая ориентация. Управлением выполняются также следующие дополнительные функции: контакты, координация и консультирование по общим вопросам, касающимся равного обращения и равных возможностей, а также обеспечение деятельности секретариата Комиссии по обеспечению равных возможностей.
32.Помимо других преимуществ, консолидация ответственности обеспечивает также, что проявления множественной дискриминации в отношении женщин легче распознаются и устраняются. Для того чтобы Управление по обеспечению равных возможностей могло справляться со своими обязанностями, его штат был увеличен в эквивалентном выражении на одну дополнительную должность сотрудника, работающего в течение всей рабочей недели, что соответствует удвоению предоставленных в его распоряжение людских ресурсов.
33.Основные мероприятия Управления по обеспечению равных возможностей проводятся главным образом в сфере экономических, социальных и культурных прав. Особое внимание в последние годы обращалось на условия трудовой жизни женщин, т.е. таким вопросам, как женщины и предпринимательство, базовое и непрерывное образование для девочек и женщин, совместимость семейной жизни и трудовой занятости. Кроме того, внимание обращалось на проявления насилия в отношении женщин, роль женщин на должностях уровня принятия решений и обладания властными полномочиями, социальный статус женщин, налаживание связей и учет гендерной проблематики.
34.С юридической точки зрения в Лихтенштейне не существует дискриминации в отношении девочек в сфере образования/профессиональной подготовки. В Гимназии (общеобразовательной средней школе) девочки в настоящее время даже составляют большинство учащихся. Вместе с тем видно, что женщины по‑прежнему отдают серьезное предпочтение традиционно "женским" профессиям. В 2000/2001 году этой теме был посвящен межрегиональный проект "Свободный выбор профессии для молодых женщин и мужчин в Лихтенштейне, Санкт-Галлене и Форарльберге", а также мероприятия в рамках Года содействия выбору профессий. По случаю Международного женского дня в 2006 году в семи школьных классах непрерывного образования проводился семинар, посвященный гендерным стереотипам в истории и в современном мире. Аналогичную цель преследует и проект "День отцов", инициированный в 2004 году, в процессе реализации которого девочки приходят на работу к отцам, что помогает им найти ответы на вопросы, касающиеся выбора профессии и занятий.
35.В том что касается борьбы с дискриминацией в отношении женщин на рабочих местах, то следует отметить следующую меру из законодательной области: в декабре 2004 года парламент принял решение одобрить директиву ЕС 2002/73/ЕС о внесении поправок в директиву 76/206/ЕЕС об осуществлении принципа равного обращения с мужчинами и женщинами с точки зрения доступа к занятости, профессиональной подготовке и продвижению по службе, а также условий труда. Стержневым компонентом этой директивы является разработка совместной концепции учета принципа равенства женщин и мужчин в юридических и административных положениях, программах и мероприятиях.
36.Директива о внесении поправок 2002/73/ЕС предопределяет необходимость внесения изменений в Закон об обеспечении равных возможностей и Закон о трудовом соглашении. В частности, должны быть приняты определения злонамеренного преследования и сексуального домогательства, а также определения прямой и непрямой дискриминации, сферы применения, расширения запрета дискриминации, уменьшения бремени доказывания в случаях злонамеренного преследования и сексуального домогательства, отмены предельных уровней возмещения по искам о компенсации, гарантии сохранения рабочего места после отпуска по беременности и родам, права на коллективное обращение в суд для отдельных лиц, запрещения мер, применяемых в порядке репрессалий, и назначения независимых комиссий.
37.Законопроект о внесении изменений в законодательство был рассмотрен парламентом в первом чтении в марте 2006 года; рассмотрение во втором чтении запланировано на май.
38.После завершения работы по внесению изменений в Закон об обеспечении равных возможностей работодателям и работникам по найму будет представлена информация об измененном законе.
39.Наряду с мерами из юридической области важными инструментами деятельности Лихтенштейна по обеспечению равенства по‑прежнему являются меры по повышению уровня осведомленности и поощрению частных инициатив. Так, например, правительство ежегодно присуждает почетную премию за усилия, направленные на поощрение создания равных возможностей для мужчин и женщин в Лихтенштейне. Этой премией поочередно награждаются общественные организации и частные проекты и предприятия.
40.Продолжая принимать дальнейшие меры по повышению уровня осведомленности, Управление по обеспечению равных возможностей поощряет активный процесс развенчания существующих гендерных стереотипов. В 2001 году Управление по обеспечению равных возможностей инициировало создание проектной группы "Образы мужчин", которая разрабатывает проекты по таким темам, как семья и работа, гендерные образы и идентичность и т.д. В 2004 году в сотрудничестве с Конференцией Восточной Швейцарии по гендерному равенству в Лихтенштейне была организована выставка "Семья и работа в равновесии". Среди прочего в рамках этой выставки демонстрируются факторы разделения труда в семье и на рабочем месте в домашних хозяйствах в Восточной Швейцарии и Лихтенштейне и доказывается, почему создание объектов и учреждений ухода за детьми имеет смысл для национальной экономики. Во второй раз эта выставка развертывалась в Лихтенштейне в 2005 году.
41.Лихтенштейн ратифицировал принятую в 1979 году Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин 26 февраля 1996 года. Лихтенштейн представит свой третий доклад в этом году.
Статья 4: Ограничения
Вопрос 11. Просьба сообщить, вводились ли в течение охватываемого докладом периода в отношении пользования правами какие-либо ограничения, которые государство-участник обосновывало, ссылаясь на положения статьи 4 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах (пункт 23 доклада).
42.В отчетный период какие-либо ограничения гарантированных прав не вводились.
III. ВОПРОСЫ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНКРЕТНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ ПАКТА (статьи 6-15)
Статья 6. Право на труд
Вопрос 12. В докладе говорится о том, что доля безработных среди лиц моложе 25 лет достигла за последние годы 25% от общего числа безработных. Просьба рассказать о главных причинах такой динамики и представить информацию об эффективности мер, принимаемых государством-участником для исправления сложившейся ситуации.
43.Вначале следует пояснить, что в статистической информации, приведенной в докладе, говорится о численности лиц в возрасте до 25 лет как части от общего числа безработных, а не об уровне безработицы среди лиц моложе 25 лет.
44.Явление безработицы среди молодежи в Лихтенштейне наиболее заметно в переходный период между окончанием профессиональной подготовки и поступлением на работу. Хотя лишь незначительное число молодых людей оказываются не в состоянии совершить переход из школы к профессиональной подготовке или же не пользуются многими "промежуточными вариантами" в виде десятого года обучения в школе, учебных поездок за границу или обучения в частном порядке, переход от профессиональной подготовки к занятости часто оказывается более трудным.
45.Уровень безработицы среди молодежи подвержен сезонным колебаниям. Он возрастает ежегодно в период с июля по сентябрь, после того как заканчивается учебный год в школе и в учреждении профессиональной подготовки, и вновь снижается в последующие месяцы. В 2005 году доля лиц моложе 25 лет как часть от общего числа безработных в стране колебалась от 18% (апрель) до 22% (сентябрь).
46.В целом молодые люди не остаются без работы в течение очень продолжительного времени. Проведенный обзор показывает, что свыше 70% незанятых молодых людей в состоянии найти новую работу в течение шести месяцев. Такое положение сложилось благодаря предпринимаемым правительством энергичным усилиям по созданию в сотрудничестве с работодателями рабочих мест для стажеров. Количество таких пригодных для профессиональной стажировки мест работы для безработных из числа молодежи, от 40% до 60% затрат которых по заработной плате субсидируется государством, увеличилось с 9 в 2003 году до 75 в 2005 году. Начиная с 2004 года в число предложений для молодых безработных включаются также программы профессиональной подготовки, учреждаемые ЕС.
47.Параллельно с деятельностью, осуществляемой рабочей группой, образованной правительством для работы по этому направлению, на протяжении последних двух лет количество программ, образующих пакет предложений по трудоустройству, увеличилось с восьми до более чем 30. Благодаря этому становится возможным принятие мер, подбираемых с учетом особенностей каждого индивида. Такой широкий круг разнообразных принимаемых мер оказывает свое определенное воздействие, поскольку уровень безработицы среди молодежи явно стабилизировался, и доля безработных молодых людей от общего числа безработных лишь слегка превысила отметку в 20% в период с июля по сентябрь 2005 года. Более серьезное положение сохраняется в отношении рабочих мест в торговле и конторах, тогда как безработица для людей, имеющих подготовку по техническим профессиям, как правило, длится гораздо меньше.
48.В отдельных случаях предпосылкой безработицы среди некоторой части молодежи становятся социальные причины, и есть опасность попадания в хроническую зависимость от социальной помощи. Число молодых совершеннолетних лиц в возрасте от 18 до 25 лет, получающих финансовую социальную помощь по линии Управления по социальным вопросам, также выросло в последние годы. Многие из этих молодых получателей социальной помощи не завершили обучение по профессии или прекратили посещать училища или школу, и зачастую они не в состоянии самостоятельно обеспечить себя. Отсутствие последовательности и пробелы и несовершенства в их образовании не дают им возможности претендовать на имеющиеся рабочие места.
49.Разумеется, чисто рыночных мер трудоустройства для этих безработных молодых людей недостаточно, и должно быть найдено более всеобъемлющее решение. В связи с этим разрабатываются межведомственные проекты с участием министерств по экономическим вопросам, социальным вопросам, делам семьи и обеспечению равных возможностей, с тем чтобы снизить порог предоставления помощи молодым людям, испытывающим трудности с получением образования или овладением профессией, и оказать им поддержку, с тем чтобы они могли обеспечивать себе средства к существованию.
Вопрос 13. Просьба сообщить, планирует ли государство-участник стать в ближайшем будущем членом Международной организации труда.
50.Будучи весьма небольшой страной с ограниченными людскими ресурсами, Лихтенштейн не может становиться членом всех международных организаций. Например, он не является членом ЮНЕСКО или ВОЗ. Поскольку Лихтенштейн является государством - участником всех важнейших международных конвенций в области прав человека, а также, будучи участником Соглашения о ЕЭП, постоянно принимает к исполнению внутрирыночное законодательство Европейского союза, им в области экономических, социальных и культурных прав уже взят на себя целый комплекс международных обязательств. Поэтому правительство Лихтенштейна в настоящее время не рассматривает вопрос о членстве в Международной организации труда (МОТ).
Статья 7. Право на справедливые и благоприятные условия труда
Вопрос 14. Просьба пояснить, гарантирует ли Закон о страховании по инвалидности, направленный на поощрение социальной реинтеграции инвалидов, способных работать неполный рабочий день, равное вознаграждение за труд равной ценности.
51.Закон об инвалидах предлагает несколько вариантов, открывающих лицам с инвалидностью возможность доступа на рынок труда, например в виде субсидий в фонд заработной платы предприятий, набирающих на работу инвалидов. Таким образом предприниматели получают возможность выплачивать инвалидам заработную плату по ставкам, соответствующим профилю труда, которые в абсолютном выражении выше, нежели чем связанные с производительностью труда данного инвалида.
52.Разрабатываемый закон о равенстве инвалидов предусматривает более конкретные меры для защиты лиц с инвалидностью от дискриминации, в том числе и на рабочих местах. Цель данного законопроекта, который был рассмотрен парламентом в первом чтении в марте 2006 года, состоит в том, чтобы обеспечить инвалидам возможность участия в жизни общества, имея при этом равные возможности и равные права. Одним из ключевых положений законопроекта является требование о том, чтобы компенсация соответствовала эффективности труда.
Вопрос 15. Просьба сообщить, какие меры принимает государство-участник для обеспечения того, чтобы размер заработной платы, согласованный на основе принципа добровольного заключения трудовых договоров, обеспечивал трудящимся справедливую заработную плату, которая соответствует стандартам уровня жизни в государстве-участнике.
53.Принцип добровольного заключения трудовых договоров в трудовом законодательстве Лихтенштейна увязан с хорошо развитой системой субсидий и пособий, призванной обеспечить, чтобы все жители Лихтенштейна имели достаточные финансовые средства для надлежащего уровня жизни. Примерами этого могут служить семейные пособия, и в особенности пособия родителям-одиночкам, дотации на аренду жилья и сниженные ставки премии медицинского страхования. Людям, испытывающим особую нужду, прожиточный минимум покрывается за счет социальной помощи.
54.Вместе с тем минимальный размер заработной платы устанавливается в коллективных договорах о занятости, заключаемых между социальными партнерами (Ассоциация работников наемного труда Лихтенштейна, Палата торговли и промышленности Лихтенштейна, Палата торговли и коммерции Лихтенштейна). В ряде секторов согласованные ставки оплаты труда считаются минимальными ставками заработной платы как таковые, а в других секторах они рассматриваются как защитительная мера от демпинга.
55.За время, прошедшее с момента представления доклада, обязательное членство в Палате торговли и коммерции Лихтенштейна было отменено судами с тем последствием, что ранее действовавшие правила о минимальных ставках оплаты труда впредь не являются обязательно применимыми. Правительство пытается найти новый всеобъемлющий вариант решения этой проблемы. Еще летом 2004 года правительством была назначена рабочая группа в составе различных социальных партнеров; рабочая группа с тех пор уже завершила свою работу и представила доклад правительству. Рабочая группа и все участвовавшие в ней ассоциации рекомендовали заключать всеобъемлющие коллективные договоры найма рабочей силы и/или соглашения о минимальных размерах оплаты труда. Однако все предпринимательские ассоциации отвергают устанавливаемый законом порядок определения минимальных размеров заработной платы. Вместо этого они выступают за то, чтобы коллективные договоры были признаны юридически обязательными для всех. Такое заявление о всеобщем применении через законодательство поддерживается всеми социальными партнерами. Ситуация, однако, оказывается непростой, поскольку требуется внесение изменений не только в закон, но и в Конституцию, так как договоры по действующему конституционному законодательству могут и не оказаться обязательными для третьих сторон. Правительство планирует разработать проект необходимых конституционных и законодательных изменений в 2006 году.
Вопрос 16. Просьба рассказать об установленном законом минимальном возрасте для приема на работу в государстве-участнике и сообщить, какие другие конкретные меры принимает государство-участник для защиты работающих несовершеннолетних.
56.Правила, применяемые в отношении молодых работников по найму, соответствуют стандартам ЕС. Благодаря постановлению V о введении в действие Закона о труде (Официальный вестник Лихтенштейна (LGB1), 2005 № 69) полностью обеспечивается инкорпорация директивы ЕС 94/33/ЕС во внутреннее законодательство.
57.В принципе труд детей (в возрасте до 15 лет) и молодых людей (в возрасте до 18 лет) запрещен, если только они не завершили курс обязательного школьного образования.
58.Существует два вида изъятий из этого принципа - один из них, требующий разрешения Управления по экономическим вопросам, и второй, не требующий такого разрешения.
Изъятия, не требующие разрешения Управления по экономическим вопросам
59.Начиная с 13 лет дети и молодые люди могут наниматься на работу посыльными, выполнять работу в домашнем хозяйстве и работать в качестве подготовленных приходящих нянь, если такая работа не служит помехой для посещения ими школы и школьной успеваемости. Участие в радио- и телевизионных передачах, в съемках фильмов и фотографических сессиях, а также в культурных мероприятиях, особенно в спортивных соревнованиях и театральны, цирковых и музыкальных представлениях (включая репетиции) не требует разрешения, если эта работа не выполняется на профессиональной основе.
60.Начиная с 14 лет дети и молодые люди могут заниматься легким трудом. Легкий труд подразумевает работу, которая в силу своего характера или условий, в которых она выполняется, не наносит ущерба здоровью, безопасности или развитию личности молодого человека и не служит помехой для посещения им школы или школьной успеваемости.
61.Молодые люди, оставившие школу, могут наниматься для выполнения опасных работ в целях прохождения обучения в признанных заведениях профессиональной подготовки, если соблюдаются требования, установленные правилами ученичества, и требования Постановления о безопасности и охране здоровья лиц наемного труда на рабочем месте. Работа считается опасной, если в силу своего характера или условий, в которых она выполняется, может причинить вред здоровью, безопасности или развитию личности молодых людей.
Изъятия, требующие разрешения Управлением по экономическим вопросам
62.До достижения возраста 13 лет участие детей и молодых людей, обучение которых в школе является обязательным, в радио- и телевизионных передачах, съемках фильмов или фотографических сессиях и в культурных мероприятиях, особенно в спортивных соревнованиях и театральных, цирковых и музыкальных представлениях (включая репетиции), требует разрешения. Разрешение может быть предоставлено, только если:
1)указанная деятельность не отражается на безопасности, здоровье и развитии детей и молодых людей, обязанных посещать школу;
2)эта деятельность не служит помехой для посещения школы или школьной успеваемости.
63.Начиная с 13 лет участие детей и молодых людей, обязанных посещать школу, в радио- и телевизионных передачах, съемках фильмов или фотографических сессиях и в культурных мероприятиях, особенно спортивных соревнованиях и театральных, цирковых или музыкальных представлениях (включая репетиции), требует разрешения только в том случае, если такая работа выполняется на профессиональной основе.
64.Особые меры защиты молодых работников касаются главным образом продолжительности работы и периодов отдыха.
65.Максимальная продолжительность рабочего дня:
-для детей в возрасте до 6 лет составляет 2 часа в день, но не более 5 часов в неделю;
-для детей в возрасте старше 6 лет, но не старше 13 лет - 2 часа в день, но не более 8 часов в неделю;
-для молодых людей, обязанных посещать школу, в возрасте старше 13 лет - 2 часа в день в учебное время, но не более восьми часов в неделю и в течение половины продолжительности школьных каникул - 7 часов в день и 35 часов в неделю;
-для молодых людей, которые оставили школу, не может превышать продолжительность рабочего времени других лиц, работающих на этом же предприятии, и не может превышать восьми часов.
66.Для молодых людей продолжительность рабочего дня, включая перерывы, не должна превышать 12 часов. Лица в возрасте до 16 лет могут работать лишь до 20 часов, а лица в возрасте 16 лет и старше должны заканчивать работу не позднее 22 часов. Кроме того, лица в возрасте до 16 лет не могут работать сверхурочно.
67.В принципе молодым людям запрещено работать в ночную смену или по воскресеньям. Вместе с тем возможно исключение в тех случаях, когда работа в ночную смену или в воскресенье необходима для целей профессионально-технической подготовки данного лица, и в том случае, если работа выполняется под наблюдением ответственного и квалифицированного совершеннолетнего сотрудника.
68.В том случае, если молодой человек обязан выполнять опасную работу для целей его профессионально-технической подготовки, врач медпункта на данном производстве обязан провести его медицинское обследование. В случае работы в ночную смену такое медицинское обследование должно проводиться ежегодно.
69.Тот факт, что каждый контракт, заключаемый с лицом, проходящим курс практического обучения, должен утверждаться управлением по вопросам профессионально-технической подготовки, позволяет обеспечить дополнительную защиту для значительной доли молодых работников.
Вопрос 17. Просьба рассказать о нормативных актах, регулирующих в государстве-участнике работу трудящихся-мигрантов, включая проживающих в Лихтенштейне, прибывающих из-за границы и сезонных рабочих (контрактный статус, размер заработной платы, социальное обеспечение и т.д.). Просьба рассказать также о том, как регулируется работа по найму местных трудящихся.
Общие положения
Трудовой контракт
70.В отношении трудовых контрактов всех трудящихся в Лихтенштейне действуют одни и те же законодательные положения. Каких-либо особых различий с точки зрения трудовых отношений между гражданами, резидентами и лицами, ежедневно приезжающими на работу из-за границы, не существует. На каждого работающего распространяются одинаковые положения закона о трудовом контракте, которые содержатся в пункте 1173 а) Общегражданского кодекса.
Вознаграждение
71.Как правило, размеры окладов устанавливаются посредством переговоров между работодателями и трудящимися. Социальные партнеры могут заключать соглашения о размере заработной платы и коллективные соглашения в области трудоустройства. Правительством оговариваются лишь типовые трудовые соглашения и руководящие положения о минимальной заработной плате домашней прислуги и сельскохозяйственных рабочих.
Закон о труде
72.Закон о труде и пять его подзаконных актов распространяются на всех лиц, работающих по найму в Лихтенштейне, т.е. в данном случае не существует каких-либо различий между трудовыми отношениями граждан, резидентов и лиц, ежедневно приезжающих на работу из-за границы. Среди прочего в Законе о труде и пяти его подзаконных актах предусматриваются меры в области безопасности труда и защиты здоровья, регулируются вопросы получения разрешений для осуществления планов коммерческой и промышленной деятельности, устанавливается продолжительность рабочего времени и отдыха, обязанности работодателей и трудящихся, а также содержатся специальные положения, распространяющиеся на конкретные группы трудящихся, такие, как молодые люди и беременные женщины.
Социальное обеспечение
73.После вхождения Лихтенштейна в Европейское экономическое пространство (ЕЭП) Регламент Совета (ЕЭС) № 1408/71 о применении систем социальной защиты к занятым лицам и их семьям, передвигающимся внутри Сообщества, а также имплементирующего его положения Регламента Совета (ЕЭС) № 574/72 начал непосредственно применяться в Лихтенштейне. В рамках соглашения с ЕС о свободе передвижения физических лиц к этому Регламенту также присоединилась Швейцария, вследствие чего швейцарские граждане пользуются теми же условиями, что и все остальные граждане ЕЭП/ЕС. Эти нормы также распространяются на должностных лиц и учащихся, и в настоящее время планируется расширить сферу применения этих положений на всех застрахованных лиц, включая безработных. Вышеуказанный Регламент применяется ко всем правовым положениям, касающимся форм социального обеспечения, которые предусматривают предоставление пособий по болезни и родам, инвалидности, старости, в связи с потерей кормильца, несчастными случаями на производстве и профессиональными заболеваниями, пособий по смерти и безработице, а также семейного пособия. В рамках государств-членов происходит организованный обмен такими пособиями.
74.На граждан третьих стран, работающих в Лихтенштейне, распространяются предусмотренные законом системы социального страхования. В том случае, если они работают в Лихтенштейне в качестве лиц, ежедневно приезжающих на работу из-за границы, они исключаются из системы обязательного медицинского страхования. Трудящиеся, которые не заняты в Лихтенштейне на постоянной основе и имеют достаточное пенсионное покрытие за границей, могут исключаться из системы обязательного пенсионного обеспечения. Выплаты в рамках системы страхования по старости и в связи с потерей кормильца, страхования по инвалидности и схем пенсионного обеспечения производятся также в том случае, если местом проживания застрахованной стороны Лихтенштейн более не является.
Положения иммиграционного законодательства, касающиеся занятости
К числу положений иммиграционного законодательства, касающихся занятости иностранных рабочих, относятся следующие:
75.Согласно пункту 2 статьи 28 Соглашения ЕЭП, принцип свободы передвижения трудящихся предусматривает недопущение любой дискриминации по признаку гражданства трудящихся государств - членов ЕС и государств - членов Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) в отношении занятости, вознаграждения и других условий труда и занятости.
76.Кроме того, свобода передвижения рабочей силы в соответствии с пунктом 3 предусматривает следующее право (с учетом оправданных ограничений на основании государственной политики, государственной безопасности или общественного здоровья):
1.принимать предложения в отношении трудоустройства;
2.беспрепятственно передвигаться с этой целью по территории государств ‑ членов ЕС и государств ‑ членов ЕАСТ;
3.находиться на территории государства ‑ члена ЕС или государства ‑ члена ЕАСТ для целей занятости в соответствии с положениями, регулирующими наём граждан данного государства согласно закону, нормативным актам или административным решениям;
4.оставаться на территории государства ‑ члена ЕС или государства ‑ члена ЕАСТ после окончания трудовой деятельности;
5.согласно заключенной в Вадуце Конвенции (Liechtenstein Law Gazette LGB1. 2003 No. 190), Лихтенштейн начиная с 1 июня 2003 года предоставил швейцарским гражданам, уже проживающим на территории Лихтенштейна, те же права, что и гражданам ЕЭП, проживающим в Лихтенштейне, в соответствии со специальным решением, принятым в рамках Соглашения о ЕЭП, поскольку соответствующие правовые области охватываются приложением VIII к Соглашению от 21 июня 2001 года, вносящим поправки в Конвенцию об образовании Европейской ассоциации свободной торговли (Приложение К, Добавление 1 Сводного варианта Конвенции ЕАСТ).
76.Согласно статье 14 Постановления о передвижении физических лиц (ППЛ) (Personenverkehrsverordnung, PVO), Liechtenstein Law Gazette LGBl. 2004 No. 153, иностранные граждане, желающие заключить контракт на работу по найму, должны получить нотификационное подтверждение или разрешение. На данное правило распространяются предусмотренные в ППЛ положения об отступлении (например, в первые восемь дней 90-дневного срока на поставщиков услуг не распространяется требование об уведомлении или разрешении).
77.Согласно статье 15 ППЛ, разрешения и нотификационные подтверждения могут предоставляться или выдаваться иностранным рабочим лишь в том случае, если соответствующее лицо нанимается на конкретную должность на условиях выплаты вознаграждения и форм трудовой деятельности, обычных для данного места, типа занятости и ситуации на рынке труда.
78.Согласно пункту 1 статьи 67 ППЛ, супруг/супруга и находящиеся на иждивении дети граждан ЕЭП и граждан Швейцарии, на законных основаниях проживающих в Лихтенштейне, имеют право на получение работы по найму или на самостоятельную занятость в Лихтенштейне в том случае, если они имеют действующее разрешение лица, дающего членам семьи право на ее воссоединение. Однако в соответствии с пунктом 2 данное положение не распространяется на членов семьи поставщиков услуг. Правило, содержащееся в статье 67 ППЛ, также касается домашней прислуги граждан государств ‑ членов ЕЭП и граждан Швейцарии, переезжающих в Лихтенштейн.
79.В соответствии с пунктом 1 статьи 72 ППЛ супруг/супруга и находящиеся на иждивении дети граждан третьих стран, на законных основаниях проживающих в Лихтенштейне, имеют право на получение работы по найму в Лихтенштейне при наличии действующего разрешения лица, дающего членам семьи право на ее воссоединение. Согласно пункту 2, для самостоятельной занятости необходимо наличие долгосрочного вида на жительство, которое может быть выдано после пяти или десяти лет проживания на территории государства. Все эти положения регулируются нормами специального законодательства.
Домашняя прислуга
80.На домашнюю прислугу и ее работодателей распространяются обязательные к исполнению нормы типового трудового соглашения (Публикация типового трудового соглашения для домашней прислуги, 17 ноября 1997 года, Liechtenstein Law Gazette LGBl. 1998 No. 2) и обязательные положения о минимальной заработной плате, установленные правительством. Все эти положения регулируются обязательными и вспомогательными положениями Закона о трудовом контракте и положениями публичного права.
81.Типовое трудовое соглашение регулирует рамки трудовой деятельности, взаимные обязанности, продолжительность рабочего дня, свободного времени и отпуска, размер оклада и социального страхования и дату начала и окончания трудовых отношений. Руководящие положения, касающиеся заработной платы, устанавливают ее размер в зависимости от возраста, уровня образования и вида выполняемой работы. Ими охватывается также работа помощников по хозяйству и приходящих нянь. В настоящее время правительство пересматривает и корректирует существующие положения о минимальной заработной плате 2002 года.
82.Как и любые другие работающие по найму лица, домашняя прислуга может обращаться в Управление по экономическим вопросам в случае наличия вопросов, касающихся трудового законодательства, где она может получить всю необходимую информацию.
Статья 8. Профсоюзные права
Вопрос 18. Просьба сообщить, какие меры государство-участник планирует принять для закрепления существующей презумпции права на забастовку в конкретном положении национального законодательства.
83.Принцип совместного социального партнерства является одним из краеугольных камней экономического порядка Лихтенштейна. Лихтенштейн добился больших успехов в обеспечении социального мира. Торгово-коммерческая палата, Торгово-промышленная палата и Ассоциация трудящихся Лихтенштейна представляют всю сферу торговли, промышленности и всех трудящихся страны. Основной принцип диалога и посредничества со стороны государства позволил обеспечить положение, при котором трудовое законодательство развивается в направлении, приемлемом для всех сторон. Среди примеров можно назвать недавно пересмотренный Закон об участии и положения о работе неполный рабочий день. Таким образом, право на забастовку никогда не входило в число политических требований трудящихся.
84.Даже самое последнее событие, а именно ликвидация принципа обязательного членства в Торгово-промышленной палате, показывает, как существующие проблемы могут решаться посредством целенаправленного диалога. Поскольку принцип обязательного членства больше не действует, коллективные трудовые соглашения более не могут претендовать на охват всех ситуаций в области занятости. В настоящее время в консультации со всеми ассоциациями предпринимателей разрабатывается правовая основа для новой модели, которая будет гарантировать необходимые минимальные стандарты для дислокации лихтенштейнской промышленности.
Вопрос 19. Просьба сообщить, намерено ли государство-участник принять меры с целью обеспечения и регулирования свободы ассоциации и права на организацию для государственных служащих.
85.В Лихтенштейне существует общепризнанный принцип, согласно которому основные права также распространяются и на занятость в государственном секторе. Права государственных служащих защищаются и гарантируются Конституцией и основными положениями Европейской конвенции по правам человека. Принцип свободы ассоциации, на котором основывается право формировать профсоюзы, гарантируется статьей 41 Конституции и статьей 11 Европейской конвенции по правам человека. Таким образом, в Лихтенштейне также существует профсоюз служащих государственного сектора, который носит название Профсоюза служащих государственной администрации (Persunalverband öffentlicher Verwaltungen, PVL). Однако, как указывалось в докладе Лихтенштейна, положения пункта 2 статьи 7 Закона о гражданских служащих подходят весьма близко к запрещению проведения забастовок всеми гражданскими служащими (ограничивая тем самым гарантируемую Конституцией свободу ассоциации и объединения). Правительство планирует представить парламенту в этом году новый проект закона о гражданских служащих. В этом законопроекте пункта 2 статьи 7 более не существует; там также более не упоминается о праве на забастовку. Таким образом, на служащих государственного сектора в будущем будут также распространяться те же положения, которые регулируют право на забастовку служащих частных компаний.
Статья 10. Охрана семьи, материнства и детства
Вопрос 20. Просьба сообщить, какие эффективные меры намерено принять государство-участник для решения проблемы бытового насилия, особенно в отношении женщин.
86.Как уже указывалось в докладе, 1 февраля 2001 года в силу вступило новое законодательство для повышения степени защиты членов семьи от насилия. В основе нового права высылать из страны и запрещать въезд в страну лежит принцип, согласно которому национальная полиция уполномочена высылать любое лицо, которое применяло или угрожало применить угрозу в отношении любого члена семьи, и, при необходимости, запретить такому лицу повторный въезд в страну (Liechtenstein Law Gazette LGB1. 2001 No. 25, 26, 27). Сотрудники полиции хорошо информированы по вопросу о бытовом насилии. В сотрудничестве с организацией "Дом женщин" в 2005 году был вновь организован курс повышения квалификации для тех сотрудников полиции, которые занимаются вопросами правоприменения соответствующего законодательства.
87.С начала действия принципа высылки и запрещения въезда сотрудники национальной полиции ежегодно выносят по десять постановлений по каждому из этих положений. В 2005 году сотрудники национальной полиции участвовали в урегулировании 20 случаев бытового насилия; было вынесено три постановления о высылке и шесть постановлений о запрещении на въезд в страну. Право высылать из страны и запрещать въезд в страну дает национальной полиции эффективный правовой инструмент для незамедлительного устранения агрессора из семьи в случае проявления бытового насилия.
88.Положения о высылке и запрещении въезда не могут обеспечить полной защиты от новой агрессии. Поэтому в опасных ситуациях важно, чтобы женщины и дети могли сами покинуть семью и найти безопасное убежище. В Лихтенштейне действует организация "Дом женщин", которая принимает женщин и их детей в подобных ситуациях. Соответствующий приют, где можно получить необходимые услуги, действует круглосуточно. В 2005 году "Дом женщин" предоставил временное убежище девяти женщинам и десяти детям. Некоторые из них прибыли из соседних районов Швейцарии и Австрии.
89.В июле 2004 года был завершен рассчитанный на три года межрегиональный проект по борьбе с насилием в браке и партнерских отношениях, в котором Лихтенштейн участвовал совместно с австрийской землей Форарльберг и швейцарским кантоном Граубюнден. Данный проект был направлен на сбор данных за границей о случаях насилия между супругами и сожителями и в предоставлении информации и повышении уровня информированности населения этих районов.
90.Предполагаемые цели проекта - кампания по повышению общей информированности населения, сбор данных и проведение исследования о формах насилия и представлениях о насилии в семье, а также специальная кампания для повышения осведомленности лиц, занимающихся распространением информации, - были успешно достигнуты в Лихтенштейне, Форарльберге и Граубюндене. В рамках мероприятия, проводившегося в конце 2003 года среди населения приграничных областей, результаты данного исследования были представлены широкой общественности. В 2004 году была разработана и переведена на восемь языков "карточка экстренной помощи", а также руководство для родственников и друзей; обе эти разработки были направлены в государственные учреждения. "Карточка экстренной помощи" представляет собой информационную карточку в формате кредитной карты, где указывается, что бытовое насилие не является частной проблемой, и сообщаются имеющиеся возможности получения помощи и контактные адреса. Опыт показал, что такая карточка пользуется спросом и поэтому она регулярно рассылается во все государственные учреждения в начале года вместе с соответствующим руководством.
91.В сотрудничестве с организацией "Дом женщин" и рядом других учреждений в 2004 году был разработан межрегиональный проект, в рамках которого были проведены дополнительные кампании по повышению информированности населения, включая программу повышения профессиональной квалификации для обслуживающего персонала национального госпиталя и представление исследования о насилии, а также мероприятия интерактивного театра "Театр Форум". Отдельное мероприятие было организовано для учащихся системы непрерывного образования. Ознакомление учащихся с этой темой было проведено сотрудником "Дома женщин".
92.Самым последним событием в области защиты жертв бытового насилия является планируемая разработка закона об оказании помощи жертвам. Данный закон является итогом трехчастного комплексного проекта, реализация которого была начата с внесения поправок в уголовное законодательство о сексуальных преступлениях и с пересмотра положений Уголовно-процессуального кодекса, касающихся защиты жертв. Наиболее оптимальная форма защиты жертв будет обеспечиваться за счет консультирования и оказания финансовой помощи. Процедура проведения консультаций по Закону об оказании помощи жертвам была завершена в ноябре 2004 года; представление законопроекта парламенту правительством запланировано на лето 2006 года.
Вопрос 21. Просьба представить информацию о масштабах проблемы торговли людьми, особенно женщинами и детьми, в государстве-участнике.
93.Согласно данным национальной полиции Лихтенштейна, Лихтенштейн не является ни страной транзита, ни страной назначения организованной торговли людьми. Кроме того, нам не известны какие-либо случаи торговли людьми. Тем не менее власти Лихтенштейна знают об этой проблеме, которая обсуждалась на высоком уровне в рамках нескольких диалогов, посвященных правозащитной проблематике (например, в ходе посещения страны Комиссаром по правам человека Альваро Хиль-Роблесом в декабре 2004 года и во время визита в Лихтенштейн Специального представителя по вопросам борьбы с торговлей людьми ОБСЕ в Европе Хельгой Конрад в сентябре 2005 года).
94.Танцовщицы, которые в настоящее время работают в шести ночных клубах Лихтенштейна, могут считаться потенциально уязвимыми по отношению к торговле людьми. В этой связи полиция строго контролирует ситуацию в этих ночных клубах. Согласно статье 54 Постановления о передвижении физических лиц, танцовщицы в ночных клубах имеют возможность получить краткосрочный вид на жительство на шесть месяцев календарного года. Правительство также приняло основополагающее решение о приеме на работу танцовщиц ночных клубов, где содержатся подробные положения об их защите. Так, например, эти положения требуют от работодателей страховать таких лиц от несчастных случаев и болезни, участвовать в проекте по предупреждению СПИДа в секс-индустрии, а также обеспечивать им приемлемые жилищные условия и минимальную ставку заработной платы, которая действует в отельном и ресторанном бизнесе. В качестве дополнительной защитной меры предусматривается, что разрешение предоставляется только тем танцовщицам, обращающимся за получением визы, которые непосредственно до начала трудовой деятельности в Лихтенштейне работали в Швейцарии. В вышеуказанном решении также указывается квота нанимаемых танцовщиц: ежемесячно каждый ночной клуб может принять на работу не более пяти танцовщиц.
95.Разработанные правительством нормативы служат основой для проведения регулярных инспекций ночных клубов национальной полицией. Важной частью таких инспекций является выявление любых признаков торговли людьми. Сотрудники полиции получают информацию, касающуюся торговли людьми: в 2003 году один из сотрудников национальной полиции участвовал в проводившемся ОБСЕ семинаре по проблемам торговли людьми, после чего с другими сотрудниками национальной полиции было проведено рабочее совещание по этой теме.
Статья 12. Право на физическое и психическое здоровье
Вопрос 22. Просьба представить информацию о мерах, принимаемых для борьбы с алкоголизмом, табакокурением и наркоманией.
96.Помимо министерства здравоохранения, основным учреждением, занимающимся проведением политики в области алкоголизма и наркомании в Лихтенштейне, является Комиссия по вопросам наркомании и токсикомании, назначаемая министерством здравоохранения. Эта Комиссия консультирует правительство по вопросам наркомании и токсикомании и проведения политики в сфере наркотических веществ. Члены Комиссии, назначаемые из различных ведомств, координируют осуществление принимаемых Комиссией решений в рамках своих соответствующих административных учреждений. В ноябре 2004 года ресурсные возможности для работы в сфере токсикомании и наркомании были расширены за счет назначения сотрудника по вопросам наркомании, который руководит работой Комиссии. В Лихтенштейне работа в сфере наркомании и токсикомании ведется по трем направлениям: профилактика, лечение и правовое вмешательство.
97.Деятельность в области первичной профилактики проводится главным образом в рамках проектов, организуемых в школах и ассоциациях. Соответствующие программы ориентированы на все возрастные группы, начиная с детского сада, начальной и средней школы и заканчивая системой базовой профессионально-технической подготовки. Ежегодные расходы на проведение профилактической работы в школе составляют примерно 200 000 швейцарских франков. Другие меры профилактического характера в широком смысле включают социальную работу в школах, создание молодежных центров и линий помощи. Профилактические программы предлагаются также для взрослого населения по просьбе как частных лиц, так и предприятий.
98.Помимо существующих профилактических мероприятий, проводятся различные кампании в сфере профилактического здравоохранения и предупреждения наркомании. В июне 2006 года в Лихтенштейне будет начата крупномасштабная рассчитанная на несколько лет кампания по профилактике токсикомании и наркомании, в рамках которой основное внимание уделяется разрешенным наркотическим и психотропным веществам. В течение трех лет осуществления этой программы дополнительные мероприятия запланированы в области первичной профилактики (проекты по повышению информированности населения) и вторичной профилактики (например, оказание помощи молодым людям, желающим бросить курить). По аналогии с кампанией "Стимул для образования", которая проводилась в 1997 году, нынешняя кампания также обращается к взрослому населению с просьбой серьезно подойти к своим воспитательно-просветительским обязанностям. На профилактические мероприятия, запланированные в рамках этой кампании, будет выделяться дополнительно порядка 150 000 швейцарских франков в год.
99.В рамках подготовки данной кампании среди молодых людей во всех школах Лихтенштейна, а также международных школах для молодых людей, проживающих в Лихтенштейне, было проведено соответствующее обследование. На основе европейского обследования учащихся (ЭСПАД) был разработан вопросник, позволяющий провести сопоставление с другими европейскими странами.
Проведенное исследование позволило выявить следующие тенденции:
Потребление алкоголя и табакокурение
100.Потребление разрешенных наркотических и психотропных веществ (алкоголь, табак) широко распространено среди всех возрастных групп, представляя собой самую большую проблему в этой области в Лихтенштейне с эпидемиологической точки зрения. Чрезмерное потребление алкоголя, так называемая "выпивка в компаниях", широко распространено среди молодежи Лихтенштейна. Что касается потребления как алкоголя, так и табака, то здесь существуют явные гендерные различия. Хотя девушки курят чаще и большем, чем юноши, в отношении алкоголя прослеживается прямо противоположная тенденция: в среднем юноши пьют алкогольные напитки в большем количестве и гораздо чаще, чем девушки.
Запрещенные наркотические вещества
101.Среди всех запрещенных наркотических веществ наибольшей популярностью пользуется каннабис. По крайней мере один раз в жизни каннабис пробовали 25% молодых людей. Вместе с тем процентная доля лиц, регулярно потребляющих каннабис, не превышает 6%.
102.По крайней мере один раз в жизни около 3% молодых людей пробовали "тяжелые наркотики".
Выводы исследования
103.С эпидемиологической точки зрения, более серьезную проблему представляет собой потребление разрешенных наркотических и психотропных веществ. Это подтверждается, в частности, тем, что в данном случае наблюдается опасная тенденция в области их употребления (выпивка в компаниях). Возраст, с которого молодые люди начинают употреблять такие вещества, также является относительно низким, как и в соседних странах. В этой связи кампания будет в первую очередь ориентирована на разрешенные наркотические и психотропные вещества. Ее цель заключается в увеличении возраста, с которого молодые люди начинают употреблять эти вещества, и в сведении к минимуму опасности потребления. Осуществление будет ориентировано на целевые группы.
Лечение
104.Стационарные и поликлинические терапевтические услуги являются доступными для взрослого населения в рамках психосоциального и медицинского обслуживания. Как частные, так и государственные лечебные учреждения предлагают общедоступные услуги, предусматривающие как полное прекращение употребления наркотических веществ, так и поэтапное лечение. В рамках социальной психиатрии клиентам обеспечивается последующее лечение с помощью мобильной социальной психиатрической службы.
105.Лицам, имеющим проблемы с употреблением алкоголя, психотропных и наркотических веществ, а также их семьям предоставляются услуги ряда групп самопомощи.
106.Для некоторых наркоманов помощь не ограничивается прекращением потребления наркотических веществ и оказанием помощи в ведении трезвого образа жизни, а предусматривает комплексные услуги, включая финансовую поддержку, обслуживание и консультирование. Помощь может также включать предоставление наркозаменителей, таких, как метадон. При удовлетворении соответствующих требований лица, проживающие в Лихтенштейне, могут также проходить лечение от героиновой зависимости в Швейцарии.
Правовое вмешательство
107.В области предупреждения и профилактики употребления наркотических и психотропных веществ действует ряд законов: Закон о наркотических веществах, Закон о дорожном движении и Закон о молодежи. В этой связи следует упомянуть о новом Законе о детях и молодежи, проект которого в настоящее время распространяется для проведения консультаций. В последние годы проводилась постоянная работа по защите несовершеннолетних, которая также нашла свое выражение в пересмотре существующего Закона о молодежи. В новом Законе о детях и молодежи предусматриваются более жесткие меры по защите этой части населения. Кроме того, уголовное преследование молодых людей будет все чаще заменяться мерами воспитательного характера.
Международное сотрудничество
108.В дополнение к принимаемым на национальном уровне мерам в сфере профилактики и лечения, Лихтенштейн также поддерживает проекты, касающиеся запрещения наркотических и психотропных веществ и профилактики наркомании в контексте международного сотрудничества. В период 2005-2008 годов в общей сложности 2 млн. долл. будет ассигновано на различные проекты, направленные на борьбу с международной торговлей наркотиками и на ликвидацию последствий преступлений, связанных с наркотиками. В 2005 году Лихтенштейн поддерживал осуществляемые в рамках ЮНОДК проекты, такие, как проект обеспечения альтернативных видов дохода для бывших возделывателей опия в Афганистане. Кроме того, Лихтенштейн поддерживает исследовательский проект Швейцарского национального научного фонда в отношении такого наркотика, как экстази.
Вопрос 23. Просьба представить подробную информацию, включая статистические данные, о лицах, инфицированных ВИЧ/больных СПИДом, и о мерах, принимаемых государством-участником для борьбы с ВИЧ/СПИДом.
109.По закону, в случае ВИЧ-позитивного результата тестирования пациента, произведенного лихтенштейнским врачом или медицинской лабораторией в Лихтенштейне, информация об этом регистрируется. Сбор статистических показателей осуществляется управлением здравоохранения, причем данные сообщаются в анонимной форме. К их числу относятся пол, дата рождения, а также возможный путь заражения, если он известен. В период 2001‑2005 годов в Лихтенштейне было зарегистрировано в общей сложности пять новых случаев ВИЧ-инфекции:
Год |
Количество сообщений о случаях ВИЧ-инфекции |
2001 |
0 |
2002 |
3 |
2003 |
0 |
2004 |
2 |
2005 |
0 |
110.Вместе с тем Управление здравоохранения предполагает, что значительное количество лиц, прошедших анонимное тестирование в соседней Швейцарии или Австрии, этой статистикой не охватывается.
111.Об усилиях Лихтенштейна по борьбе с ВИЧ/СПИДом можно сказать следующее: в Лихтенштейне существует специализированное управление по борьбе с ВИЧ/СПИДом. Оно носит название Бюро по вопросам сексуального здоровья и профилактики ВИЧ‑инфекции, которое действует при финансовой поддержке государства и персонал которого эквивалентен 1,2 единицы штатного сотрудника. Это учреждение занимается оказанием информационно-просветительских услуг в отношении профилактики ВИЧ/СПИДа, а также персональным консультированием лиц по вопросам, касающимся ВИЧ/СПИДа. Еще одна форма услуг заключается в осуществлении целевых тематических проектов в области предупреждения ВИЧ/СПИДа и другими вопросами, касающимися сексуального здоровья.
112.Деятельность Бюро осуществляется по следующим четырем основным направлениям:
1.Поощрение полового воспитания;
2.Консультирование по вопросам сексуального характера;
3.Профилактика болезней, передаваемых половым путем, особенно ВИЧ/СПИДа;
4.Услуги в области планирования семьи и предотвращение нежелательных беременностей.
113.На международном уровне Лихтенштейн вносит свой вклад в борьбу против ВИЧ/СПИДа путем направления пожертвований различным международным программам: в 2005 году в общей сложности 177 120 швейцарских франков было передано Программе Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Глобальному фонду для борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Программе ЮНИСЕФ по предупреждению СПИДа. Лихтенштейн также демонстрирует свою приверженность глобальной борьбе против ВИЧ/СПИДа путем участия в двусторонних совместных проектах в интересах развития, осуществляемых Лихтенштейнской службой развития (ЛСР). Борьба против ВИЧ/СПИДа является одной из центральных областей деятельности ЛСР в сфере здравоохранения. В 2005 году ЛСР затратила 877 000 швейцарских франков только на проекты в области ВИЧ/СПИДа и еще 1,55 млн. швейцарских франков на целевые проекты в сфере здравоохранения с компонентом ВИЧ/СПИДа в таких странах, как Мозамбик, Замбия, Намибия и Сенегал.
Статьи 13 и 14. Право на образование
Вопрос 24. Просьба сообщить, располагают ли иностранцы, законно проживающие на территории государства-участника, такой же возможностью учиться за границей, которую имеют подданные Лихтенштейна благодаря двухсторонним договорам.
114.Все проживающие не территории Лихтенштейна учащиеся, независимо от их гражданской принадлежности, имеют одинаковый доступ к учебным заведениям в Швейцарии и Австрии, с которыми Лихтенштейн заключил соответствующие соглашения.
115.В некоторых из этих соглашений речь может идти о "лихтенштейнских учащихся", однако на практике эта формулировка означает всех учащихся, проживающих в Лихтенштейне.
116.В области профессионально-технического образования, т.е. образования в контексте ученичества и обучения в профессиональных школах, также гарантируется равное обращение с иностранными учащимися, проживающими в Лихтенштейне. В стране нет собственных профессионально-технических школ, однако при заключении контракта на обучение ремеслу автоматически гарантируется прием в профессионально-технические школы Швейцарии.
Вопрос 25. В докладе говорится о том, что школьные учебные программы предусматривают изучение детьми вопросов прав человека. Осуществляются ли также программы по повышению уровня информированности о Международном пакте об экономических, социальных и культурных правах населения в целом и судей, сотрудников полиции и служб безопасности в частности?
117.Деятельность Управления по обеспечению равных возможностей предусматривает и цель повышения информированности широкой общественности и органов власти в деле предупреждения и ликвидации дискриминации в отношении всех прав человека, включая экономические, социальные и культурные права. Кроме того, вопросами прав человека также занимается назначаемая правительством Межведомственная рабочая группа по осуществлению Национального плана действий по борьбе против расизма (подробнее об обязанностях и деятельности этой Рабочей группы см. пункт 18).
118.Со времени своего учреждения эта Рабочая группа провела ряд ежегодных кампаний по повышению информированности населения. Одна из первых задач заключалась в создании специального сайта под названием "Права человека" на официальном Интернет-портале Лихтенштейна, где поясняется значение прав человека в международном и межгосударственном контексте и перечисляются соглашения, ратифицированные Лихтенштейном. Ежегодно в Международный день прав человека правительство готовит пресс-релиз, который печатается в национальных газетах и в котором внимание обращается на обязанности правительства в отношении защиты прав человека в Лихтенштейне и в других странах. Самым последним мероприятием была начатая 21 марта 2006 года кампания по распространению плакатов под названием "Без исключения".
119.Для более глубокого осознания прав человека в контексте работы с молодежью в 2005 году был организован международный учебный семинар для молодых трудящихся на основе учебного пособия "Компас", опубликованного Советом Европы. "Компас" представляет собой ориентированное на практические действия учебное пособие для школьного и внеклассного обучения по таким темам, как нищета, образование, дискриминация, мир и насилие.
120.Каждый год Рабочая группа по осуществлению Национального плана действий по борьбе против расизма организует различные мероприятия и лекции. В 2002 году для кандидатов, набираемых на службу в полицию, от имени этой Рабочей группы была прочитана лекция. Начиная с 2003 года в учебную программу для будущих сотрудников полиции включается отдельный компонент, посвященный образованию в области прав человека. Еще одна лекция по правам человека (в частности, по вопросам урегулирования конфликтов с иностранцами) была проведена в Управлении по социальным вопросам в 2003 году. В 2004 году для стажеров, работающих в Управлении национальной администрации, было подготовлено специальное рабочее совещание по проблемам урегулирования конфликтов в интересах защиты прав человека. Впоследствии это рабочее совещание проводилось еще несколько раз. Кроме того, в рамках программы непрерывного образования сотрудников Национальной администрации был прочтен курс лекций под общим названием "Межкультурное общение", который также несколько раз повторялся.
Статья 15. Культурные права
Вопрос 26. С учетом высокой доли проживающих в Лихтенштейне иностранцев, которые приезжают в страну главным образом для работы, просьба сообщить, осуществляются ли какие-либо программы, направленные на поощрение межкультурных связей.
121.Вопросами содействия обеспечению интеграции иностранцев и межкультурных отношений занимаются несколько государственных органов, включая, в частности, Комиссию по обеспечению равных возможностей, Управление по обеспечению равных возможностей, Управление по вопросам образования, Управление по социальным вопросам и Управление по культурным вопросам.
122.Начиная с марта 2005 года Управление по обеспечению равных возможностей (ранее называвшееся Управлением по обеспечению гендерного равенства) выступает в роли контактного, консультационного и координационного учреждения по вопросам, касающимся, в частности, миграции и интеграции иностранцев. В рамках нового направления деятельности этого Управления расширяется процесс межкультурного диалога, который будет играть в будущем все более важную роль. Например, Управление планирует сформулировать основу для создания ассоциаций иностранцев в целях углубленного обмена опытом и обсуждения насущных вопросов. Управление по обеспечению равных возможностей уже установило первые контакты с такими ассоциациями. Примером такого сотрудничества может служить День межкультурного общения, который был организован Ассоциацией турецких женщин в сотрудничестве с сетевой организацией лихтенштейнских женщин (при котором Управление по обеспечению равных возможностей действует в качестве административной и координационной структуры) и другими участниками.
123.С учетом необходимости общей координации вопросов обеспечения равных возможностей во всей областях жизни и для целей осуществления межведомственной политики по борьбе с дискриминацией правительство в марте 2005 года также назначило Комиссию по обеспечению равных возможностей. В ее состав входят постоянный государственный секретарь, директора восьми различных управлений Национальной администрации и директор Управления по обеспечению равных возможностей.
124.Важный вклад в дело интеграции иностранцев и поощрения межкультурного диалога вносят школы. Дети, говорящие на иностранных языках, вначале проходят интенсивный курс изучения немецкого языка, а затем, после приобретения необходимых языковых навыков, посещают обычные классы и изучают немецкий язык в качестве второго языка (НВЯ). Преподаватели НВЯ не только преподают учащимся немецкий язык, но и помогают им понять обычаи и традиции их новой страны. И наоборот, детям-иностранцам предлагается рассказать в классе об особенностях, присущих их родной культуре. Изучение различных культур, традиций, религий и систем ценностей является неотъемлемой частью учебной программы школ Лихтенштейна. Ежегодно в каждой школе осуществляются многочисленные проекты по различной тематике, включая терпимость, ксенофобию, насилие и т.д.
125.Управление по социальным вопросам поддерживает различные ассоциации иностранцев в деле осуществления конкретных инициируемых ими проектов посредством организации и содействия реализации мероприятий, предоставления информации, инфраструктуры и финансовой помощи. Эти проекты касаются укрепления здоровья (например, консультирование мигрантов по вопросам питания), социальной интеграции (например, организация языковых курсов) и продолжения профессионально-технической подготовки. Кроме того, при работе с клиентами учитываются культурные особенности и проблемы, связанные с миграцией. В случае незнания языка, будь то пациентом или лечащим врачом, используются услуги устных переводчиков.
126.В 2001 году Управление по социальным вопросам и Управление по культурным вопросам организовали конкурс под названием "Многообразие 2002: межкультурное общение". Одним из критериев этого конкурса являлось наличие определенной степени устойчивости. На практике по итогам данного конкурса было разработано несколько мультикультурных проектов, которые продолжают осуществляться по настоящее время.
127.Межкультурные проекты могут получать финансовую поддержку со стороны действующего при правительстве Консультативного совета по культурным вопросам (примером такой финансовой поддержки может служить деятельность Межхоровой организации Лихтенштейна, в состав которой входят лица различных национальностей). Консультативный совет по культурным вопросам также оказывает поддержку артистам, занимающимся осуществлением проектов за границей и проектов, позволяющих иностранным артистам работать в Лихтенштейне (примером может служить Общество культурного обмена Лихтенштейн-Индонезия).
128.В свете вышеизложенного следует также упомянуто об Ассоциации межкультурного образования (Verein für interkulturelle Bildung, ViB), которая была образована в марте 2001 года по инициативе Управления по социальным вопросам. Основная задача этой Ассоциации заключается в интеграции лиц, говорящих на иностранных языках, и в формировании платформ для культурного обмена между людьми, живущими в Лихтенштейне и за границей. Деятельность этой Ассоциации получает финансовую поддержку со стороны государства. В настоящее время Ассоциация осуществляет проект под названием "Немецкий язык для матерей с детьми" ("Muki-Deutsch") - курс изучения немецкого языка для целевой группы матерей, говорящих на иностранных языках, с маленькими детьми, которые в противном случае не могут быть охвачены соответствующими просветительскими программами. В ходе обучения дети могут также находиться вместе с матерью.
129.Рабочая группа по вопросам интеграции мусульман в Лихтенштейне, которая была сформирована правительством в мае 2004 года, является базовой структурой для проведения межкультурного и межрелигиозного диалога с мусульманами. В состав этой Рабочей группы входят представители Национальной администрации и различных
ассоциаций мусульман. В ходе 14 состоявшихся совещаний Рабочая группа занималась теми проблемами и трудностями, с которыми мусульмане сталкиваются в Лихтенштейне, и предприняла ряд инициатив для поощрения интеграции этих лиц.
Вадуц, 7 апреля 2006 года
-----