Naciones Unidas

E/C.12/RUS/7

Consejo Económico y Social

Distr. general

16 de noviembre de 2022

Español

Original: ruso

Español, francés, inglés y ruso únicamente

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales

Séptimo informe periódico que la Federación de Rusia debía presentar en 2022 en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto * **

[Fecha de recepción: 17 de octubre de 2022]

Artículo 1

Información de seguimiento relativa a los párrafos 14 y 15 de las observaciones finales del Comité (E/C.12/RUS/CO/6)

1.La concepción federativa del ordenamiento estatal de Rusia se basa en un equilibrio de los intereses de las entidades constitutivas de la Federación, iguales en derechos, y tiene en cuenta su idiosincrasia nacional y sus peculiaridades territoriales y de otra índole. Dentro de las entidades constitutivas de la Federación y con igualdad de derechos, existen 22 repúblicas, 1 provincia autónoma y 4 regiones autónomas, establecidas según el principio etnoterritorial. Asimismo, el derecho a la libre determinación se ejerce mediante distintas formas de autonomía etnocultural y etnoterritorial.

2.De conformidad con la Ley Federal de Autonomía Etnocultural, existe la figura de la organización etnocultural autónoma, que es una forma de autodeterminación etnocultural constituida por una unión de ciudadanos de la Federación de Rusia que se consideran pertenecientes a una determinada comunidad étnica que se encuentra en una situación de minoría étnica en el territorio correspondiente, según su propia organización voluntaria, a fin de ocuparse de manera independiente de la preservación de su identidad y el desarrollo de su lengua, enseñanza y cultura étnica, así como del fortalecimiento de la unidad de la nación, la armonización de las relaciones interétnicas, el fomento del diálogo interreligioso y la ejecución de actividades encaminadas a la adaptación social y cultural y la integración de los migrantes.

3.A 31 de diciembre de 2021, en la Federación de Rusia había un total de 1.252 organizaciones etnoculturales autónomas (21 federales, 290 regionales y 941 locales).

4.En 2015 se creó, en el seno del Organismo Federal para Cuestiones Étnicas, el Consejo Consultivo de las Organizaciones Etnoculturales Autónomas, el cual está integrado por los dirigentes de 21 organizaciones etnoculturales autónomas federales. En las reuniones del Consejo Consultivo participan los dirigentes de organizaciones civiles activas a nivel nacional, como la Asamblea de los Pueblos de la Federación de Rusia, la Asociación de Pueblos Indígenas del Norte, Siberia y el Extremo Oriente de la Federación de Rusia, la Asociación de Pueblos Ugrofineses de la Federación de Rusia y la Sociedad Nacional de Cosacos.

5.Desde 2020 se proporcionan, por vía de licitación y con cargo al presupuesto federal, subvenciones a organizaciones etnoculturales autónomas federales para la aplicación de la política estatal relativa a las etnias. En 2020, 12 organizaciones etnoculturales autónomas federales recibieron subvenciones por un valor total de 54 millones de rublos. En 2021, 13 organizaciones etnoculturales autónomas federales recibieron subvenciones por un valor total de 43 millones de rublos.

6.Las organizaciones etnoculturales autónomas tienen derecho, entre otras cosas, a recibir apoyo de las autoridades públicas y de los órganos de la administración autónoma local; a participar, por conducto de sus representantes autorizados para ello, en las actividades de las organizaciones no gubernamentales internacionales; y a establecer y mantener, con arreglo a la legislación de la Federación y sin discriminación alguna, contactos humanitarios con ciudadanos y asociaciones civiles de Estados extranjeros.

7.En la Ley Federal núm. 82 de Garantías de los Derechos de los Pueblos Indígenas Minoritarios de la Federación de Rusia, de 30 de abril de 1999, se establecen los fundamentos jurídicos para garantizar el desarrollo socioeconómico y cultural idiosincrásico de los pueblos indígenas minoritarios de la Federación de Rusia y para proteger su hábitat ancestral y su estilo de vida tradicional, sus actividades económicas y sus oficios tradicionales.

8.Según lo dispuesto en el artículo 1 de la Ley Federal núm. 49 de Territorios de Explotación Tradicional de los Recursos Naturales por los Pueblos Indígenas Minoritarios del Norte, Siberia y el Extremo Oriente de la Federación de Rusia, de 7 de mayo de 2001, los territorios de explotación tradicional de los recursos naturales por los pueblos indígenas minoritarios del Norte, Siberia y el Extremo Oriente de la Federación de Rusia son zonas protegidas establecidas para que dichos pueblos puedan explotar sus recursos naturales siguiendo sus propias tradiciones y llevar un estilo de vida tradicional.

9.Según lo dispuesto en el artículo 4 de la Ley núm. 49, dicha ley tiene por objeto proteger el hábitat ancestral y el estilo de vida tradicional de los pueblos minoritarios, preservar y desarrollar su cultura distintiva y conservar la diversidad biológica en los territorios de explotación tradicional de los recursos naturales.

10.Según lo dispuesto en el artículo 11 de la Ley núm. 49, los terrenos y otros enclaves naturales situados dentro de las fronteras de los territorios de explotación tradicional de los recursos naturales se confieren a personas pertenecientes a pueblos minoritarios y a comunidades de pueblos minoritarios de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia. Las tierras y terrenos situados en territorios de residencia o actividad económica tradicionales también pueden ser utilizados por dichas personas y comunidades previa autorización de la autoridad estatal o el órgano de la administración autónoma local competente.

11.Según lo dispuesto en el artículo 5 de la Ley núm. 49, habida cuenta de las peculiaridades del régimen jurídico de los territorios de explotación tradicional de los recursos naturales, esos territorios pertenecen a la categoría de territorios protegidos de relevancia federal, regional o local.

12.Asimismo, el Organismo Federal para Cuestiones Étnicas elaboró un proyecto de ley federal de modificación de la Ley Federal de Siberia y el Extremo Oriente de la Federación de Rusia y del artículo 97 del Código de la Tierra, que, de conformidad con el procedimiento establecido, el 19 de marzo de 2021 presentó al Gobierno de la Federación de Rusia. Este proyecto se está ultimando en estos momentos.

13.Antes de que entren en vigor las modificaciones, no procede establecer territorios de explotación tradicional de los recursos naturales de relevancia federal.

14.Según lo dispuesto en el artículo 13 de la Ley núm. 49, la explotación de los recursos naturales situados en los territorios de explotación tradicional de los recursos naturales que tiene por fin preservar el estilo de vida tradicional corre a cargo de personas pertenecientes a pueblos minoritarios y comunidades de pueblos minoritarios de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia y las costumbres de estos pueblos.

15.Asimismo, con el fin de proteger el hábitat ancestral y el estilo de vida, las actividades económicas y los oficios tradicionales de los pueblos indígenas minoritarios, se promulgó la Resolución núm. 1488 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 18 de septiembre de 2020, por la que se aprueban las Normas que regulan la reparación de las pérdidas sufridas por los pueblos indígenas minoritarios de la Federación de Rusia, sus asociaciones y las personas pertenecientes a esos pueblos como consecuencia de los daños causados a su hábitat ancestral por las actividades económicas llevadas a cabo por cualquier organización, pública o privada, o personas físicas.

16.También cabe mencionar la positiva experiencia de la empresa Norilsk Nickel, que fue la primera en poner en marcha el procedimiento para recabar el consentimiento libre, previo e informado de los representantes de los pueblos indígenas minoritarios del Norte, Siberia y el Extremo Oriente de la Federación de Rusia y en ofrecerles la oportunidad de elegir la forma de reasentar a los habitantes del municipio de Tujard. Aunque el procedimiento para recabar el consentimiento libre, previo e informado no está recogido expresamente en la legislación nacional de la Federación de Rusia, Norilsk Nickel expresó su voluntad de implementarlo. El 4 de marzo de 2022, esa empresa organizó una tercera ronda de consultas y recibió el consentimiento para proceder con el programa de reasentamiento y proseguir con la urbanización del municipio.

17.Con el fin de proteger el hábitat ancestral y el estilo de vida, las actividades económicas y los oficios tradicionales de los pueblos indígenas, los poderes públicos de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia están facultados para crear consejos de representantes de los pueblos indígenas minoritarios, de carácter voluntario y dependientes de los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia, para proteger los derechos e intereses legítimos de estos pueblos. El Organismo Federal para Cuestiones Étnicas de Rusia, junto con la organización civil nacional denominada Asociación de Pueblos Indígenas del Norte, Siberia y el Extremo Oriente de la Federación de Rusia y los poderes públicos de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia, está llevando a cabo una reforma de los instrumentos jurídicos y normativos que regulan la labor de los consejos de representantes de los pueblos indígenas minoritarios.

18.Así, la república de Jakasia está desarrollando una práctica positiva consistente en celebrar acuerdos entre el consejo de representantes de los pueblos indígenas minoritarios dependiente del gobierno de la república de Jakasia, establecido por la Resolución núm. 340 del Gobierno de la República de Jakasia, de 29 de mayo de 2012, y diversas entidades empresariales.

19.En 2021, la sociedad de responsabilidad limitada de explotación de oro Zolotodobyvayuschaya Kompania firmó un acuerdo de cooperación con dicho consejo, y el 1 de enero de 2022 se prepararon acuerdos adicionales con las comunidades de los pueblos indígenas minoritarios y la administración del Consejo Municipal de Balyksa, en el distrito de Askiz, república de Jakasia. También se está preparando la firma de un acuerdo con otra sociedad de responsabilidad limitada (Jakasski Lesozavod), que incluye proyectos de acuerdos complementarios con la administración del Consejo Municipal de Matur, en el distrito de Tashtyp, república de Jakasia, y las comunidades del pueblo indígena minoritario shorse que desempeñan actividades en el territorio del Consejo Municipal de Matur, en la república de Jakasia.

20.En la provincia de Kémerovo (Kuzbáss), las empresas de minería de carbón que operan cerca de los territorios de residencia o actividad económica tradicionales de los pueblos indígenas minoritarios están firmando varios acuerdos con el gobierno de la provincia de Kémerovo en virtud de los cuales las entidades empresariales asumen medidas de responsabilidad social destinadas, entre otras cosas, a mejorar las infraestructuras en los territorios de residencia tradicional de los pueblos indígenas (construcción y reparación de caminos y carreteras e instalaciones sociales, alumbrado de las calles de las aldeas, retirada de la nieve en invierno, financiación de eventos de relevancia social, etc.). También existe la práctica de concluir acuerdos privados para fomentar las actividades empresariales y agrícolas de los pueblos indígenas, así como acuerdos para apoyar las actividades de las organizaciones civiles de los pueblos indígenas minoritarios de Kémerovo.

Artículo 2

Información de seguimiento relativa a los párrafos 20 y 21 de las observaciones finales del Comité

21.En su papel como donante, la Federación de Rusia aplica, con sujeción a la disponibilidad de recursos, una política activa y específica de asistencia internacional para el desarrollo con el fin de estabilizar la situación socioeconómica y política de los Estados que son asociados suyos.

22.En términos prácticos, las actividades de los proyectos de Rusia de asistencia internacional para el desarrollo se centran en las prioridades nacionales de desarrollo de los países receptores, con especial hincapié en la mejora del bienestar de la población (principalmente en las zonas rurales), la capacitación, la creación de puestos de trabajo y el fomento del empleo, el desarrollo de pequeñas y medianas empresas y el aumento de la resiliencia ante el cambio climático en diversos sectores, así como la salvaguardia de la seguridad alimentaria, la creación y modernización de la capacidad comercial, económica e industrial (entre otras medidas elaborando e implementando diversas decisiones en materia de digitalización de la economía), la mejora de la infraestructura social, entre otros ámbitos en la sanidad y la educación, y la reforma de la administración pública. La labor de hacer frente a las repercusiones socioeconómicas negativas de la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19) reviste especial importancia. Según datos del Ministerio de Finanzas de la Federación de Rusia, en 2020 la partida de gastos del presupuesto federal consignada como asistencia oficial para el desarrollo (AOD) según la metodología de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE) se elevó a 962,89 millones de dólares de los Estados Unidos.

23.El alivio de la deuda sigue siendo un aspecto importante de la asistencia que presta la Federación de Rusia a los países en desarrollo. Entre el 1 de enero de 2000 y el 31 de mayo de 2022, la Federación de Rusia condonó, a diversos países de África a los que había concedido créditos públicos, deudas por un valor total de 20.000 millones de dólares, entre ellos:

Unos 11.400 millones de dólares en el marco de la Iniciativa para los Países Pobres Muy Endeudados.

Unos 352,5 millones de dólares en el marco de la Iniciativa Reforzada del Grupo de los Ocho para los Países Pobres Muy Endeudados (empleando la deuda para financiar proyectos de desarrollo en los respectivos países endeudados con la Federación de Rusia).

24.De conformidad con la Disposición núm. 381 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 29 de marzo de 2007, y la Disposición núm. 1539 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 30 de agosto de 2013, Rusia aporta cada año contribuciones voluntarias a la Comisión Económica de las Naciones Unidas para Europa (CEPE) y a la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico (CESPAP) para financiar proyectos de asistencia técnica, principalmente en países de Asia Central.

25.Entre 2018 y 2021 se ejecutaron 13 proyectos de asistencia técnica de la CEPE por valor de 2,6 millones de dólares y 14 proyectos de la CESPAP por valor de 3 millones de dólares. Los principales ámbitos de cooperación son la energía, el transporte, el comercio, las estadísticas, la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible.

26.La Federación de Rusia concede gran importancia a la labor relacionada con los proyectos ejecutados en el marco de la CEPE y la CESPAP y seguirá utilizando los mecanismos de las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas para prestar apoyo a los países interesados en consonancia con las prioridades de la política estatal de asistencia internacional para el desarrollo. El éxito de la asistencia técnica prestada por la Federación de Rusia por conducto de las comisiones se debe también a la labor de asesoramiento llevada a cabo en dichos proyectos por expertos rusos altamente cualificados en ese ámbito.

27.Rusia contribuye asimismo a la prestación de ayuda internacional a los países en desarrollo en el marco de la labor de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) en materia de educación, ciencias naturales y sociales, cultura, información y comunicación. Además de abonar las contribuciones obligatorias al presupuesto ordinario de la Organización, así como proporcionar asesoramiento especializado a la institución, Rusia ejecutó una serie de proyectos humanitarios puntuales en el período que abarca el informe. Concretamente, entre 2018 y 2021 la Federación de Rusia aportó contribuciones voluntarias anuales por valor de 150.000 euros al Fondo para la Eliminación del Dopaje en el Deporte con el fin de implementar proyectos educativos, proporcionar asesoramiento político y contribuir al fomento de la capacidad en países que necesitan asistencia internacional para combatir el dopaje en el deporte.

28.El Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, en colaboración con el Organismo Federal para Cuestiones relacionadas con la Comunidad de Estados Independientes, los Compatriotas Residentes en el Extranjero y la Cooperación Humanitaria Internacional y el Ministerio de Ciencia y Educación Superior de la Federación de Rusia, aprueba cada año un plan para la admisión de ciudadanos extranjeros y apátridas, incluidos los compatriotas residentes en el extranjero, en centros educativos rusos en el marco del sistema de cuotas establecido por el Presidente de la Federación. Al término del curso académico 2019/20, unos 2.000 estudiantes fueron admitidos en instituciones de educación superior rusas. Habida cuenta de las restricciones de los vuelos internacionales, el plan para el curso académico 2020/21 sufrió modificaciones. En paralelo a esto, en 2021 se implementó como proyecto piloto un sistema de becas para estudiantes internacionales con talento.

29.Durante el período que abarca el informe, el Organismo Federal para Cuestiones relacionadas con la Comunidad de Estados Independientes, los Compatriotas Residentes en el Extranjero y la Cooperación Humanitaria Internacional impartió asimismo programas de capacitación para profesores de lengua rusa. En 2021 participaron en dichos programas 312 personas procedentes de los países bálticos y 273 de la República Kirguisa. Asimismo, el Organismo suministró 169.138 ejemplares de libros de texto y material didáctico, libros de divulgación científica y revistas sobre lengua, literatura y cultura rusas a los países de la Comunidad de Estados Independientes (CEI), 94.693 ejemplares a Abjasia y Osetia del Sur y 74.445 a países que pertenecían a la antigua Unión Soviética.

Artículo 3

30.Todo ciudadano de la Federación de Rusia disfruta, en el territorio del país, de todos los derechos y libertades reconocidos en la Constitución de la Federación y tiene las mismas obligaciones que allí se establecen (art. 6, párr. 2).

31.El Estado garantiza la igualdad de los derechos y libertades de la persona y del ciudadano sin distinción de sexo, raza, etnia, idioma, origen, situación patrimonial, cargo, lugar de residencia, actitud ante la religión, convicciones, pertenencia a asociaciones civiles u otras circunstancias (art. 19, párrs. 2 y 3, de la Constitución).

32.En la legislación laboral de la Federación de Rusia está consagrada la igualdad entre hombres y mujeres en el ámbito del empleo, por ejemplo en el proceso de contratación y a la hora de determinar el nivel de remuneración, el horario laboral y los períodos de descanso, entre otras cosas. En los artículos 2 y 3 del Código del Trabajo de la Federación de Rusia se consagra la igualdad de derechos y oportunidades de los trabajadores, incluida la posibilidad de que tanto mujeres como hombres ocupen puestos directivos.

33.No obstante, habida cuenta de las particularidades del sexo femenino, la legislación laboral establece una serie de garantías adicionales para las mujeres trabajadoras (cap. 41 del Código del Trabajo).

34.Al mismo tiempo, en el artículo 264 del Código del Trabajo se establece que las garantías y los privilegios reconocidos a las mujeres en el contexto de la maternidad (restricciones al trabajo en horario nocturno y en horas extraordinarias, fines de semana y días feriados y a los viajes de trabajo, vacaciones adicionales, horarios de trabajo con mejores condiciones y otras garantías y privilegios previstos en las leyes y demás instrumentos jurídicos y normativos) son extensivos a los padres que crían a niños huérfanos de madre y también a los tutores o curadores de niños menores de edad.

35.El artículo 136 (Vulneración de la igualdad de derechos y libertades de la persona y del ciudadano) del Código Penal de la Federación de Rusia tipifica como delito la discriminación, es decir, la vulneración de los derechos, las libertades y los intereses legítimos de la persona y del ciudadano, entre otras cosas por razón de sexo.

36.Por lo tanto, habida cuenta de que la igualdad de todas las personas ante la ley es un principio que está reconocido por la Constitución y garantizado, entre otros instrumentos, por la legislación penal, no es necesaria una ley específica de igualdad de género o de no discriminación por razón de sexo.

Artículos 4 y 5

37.En la Federación de Rusia se están desarrollando métodos específicos para la rehabilitación social y psicológica de las víctimas de la violencia. Se trata de actividades teóricas y prácticas en las que participan psicólogos y dirigentes de centros de salud especializados. Las actividades propuestas se llevan a cabo a nivel tanto regional como federal utilizando las capacidades y la tecnología de la salud móvil y la telemedicina.

38.Esta labor se basa en los siguientes ejes:

Aumentar el acceso de los jóvenes y las mujeres a mecanismos eficaces para prevenir la violencia, prestar apoyo a las víctimas de la violencia y protegerlas. Aparte de la línea de atención telefónica que ya estaba disponible, durante la pandemia se habilitó una línea adicional a la que podían llamar las mujeres jóvenes que hubieran sido objeto de violencia para recibir apoyo psicológico cualificado.

Someter a seguimiento y analizar la situación relativa a los malos tratos a mujeres, niños y ancianos. A lo largo de 2020 se llevó a cabo una labor de seguimiento de los servicios regionales de salud mental de la Federación de Rusia en lo relativo a la prestación de asistencia médica y psicológica a las víctimas de violencia doméstica en relación con las restricciones impuestas para frenar la propagación de la COVID-19.

Colaborar a nivel internacional e intercambiar experiencias con países europeos y otros países del mundo sobre el papel del sector de la salud en la respuesta a los casos de maltrato a mujeres, niños y ancianos.

Elaborar mecanismos de cooperación interinstitucional sobre estas cuestiones y organizar talleres y conferencias interregionales. En este sentido cabe señalar el papel de las asociaciones profesionales y, en particular, de la sección de salud mental de la mujer de la Sociedad Rusa de Psiquiatras. La sección se creó en 2015 y una de sus prioridades actuales consiste en establecer alianzas con organizaciones sin fines de lucro (como el Consorcio de Organizaciones No Gubernamentales de Mujeres, entre otras) en los siguientes ámbitos: la salud mental de la mujer, la prevención de la violencia doméstica y las medidas de recuperación psicológica para las víctimas de violencia doméstica.

Elaborar y aplicar planes de estudios para la formación de especialistas en la materia. El desarrollo de las formas existentes de asistencia a las víctimas de la violencia doméstica y la introducción de otras nuevas van de la mano de la formación y el asesoramiento experto de profesionales. Por ejemplo, se ha elaborado y puesto en marcha un programa titulado “Mujeres víctimas de la violencia doméstica: detección, tratamiento y asistencia” para la formación de psiquiatras, psicoterapeutas, psicólogos, trabajadores sociales y enfermeros de centros de medicina general y psiquiatría. Su particularidad es que complementa el programa ya existente, titulado “Asistencia médica y psicológica a víctimas y personas damnificadas por delitos en centros de rehabilitación o de crisis”, que se aprobó en 2014. En el nuevo programa se describen diferentes enfoques para evaluar, detectar y ayudar a las mujeres víctimas de violencia doméstica, teniendo en cuenta aspectos individuales, sociales y relacionados con la edad. Los profesionales reciben capacitación para reconocer y ayudar a las víctimas de la violencia. El primer paso consiste en aprender a realizar una entrevista estándar con la paciente para tratar la cuestión de la violencia y la victimización. El resultado de dicha entrevista se debe incluir en la evaluación clínica rutinaria de la paciente y debe tomar en consideración y reconocer el papel de la violencia en la patogénesis de muchas enfermedades mentales. Entre las capacidades y habilidades prácticas que permiten mejorar las competencias profesionales del personal médico en este ámbito se incluyen la prestación de asistencia psicológica de urgencia a mujeres que han sufrido violencia; la capacidad de recurrir a modelos de atención centrados y no centrados en el trauma; y la capacidad de aplicar, entre otras cosas, la estrategia de apoyo psicológico a las víctimas de la violencia denominada ANIMA, a saber: “Atención al escuchar”, “No juzgar y validar” (demostrar que se cree a la víctima y que se comprenden su situación y los problemas a los que se enfrenta), “Informarse sobre las necesidades y preocupaciones” (emocionales, físicas, sociales y domésticas), “Mejorar la seguridad” (estudiar formas y medios de prevenir nuevos actos de violencia) y “Apoyar” (ayudar a las mujeres víctimas de violencia doméstica a ponerse en contacto con los servicios sociales pertinentes).

Extraer buenas prácticas relacionadas con la participación efectiva de los jóvenes y las mujeres en los procesos destinados a protegerlos de la violencia. En colaboración con los medios de comunicación se ha puesto en marcha una campaña de sensibilización sobre la violencia contra las mujeres y las niñas. Está previsto que se preparen cursos audiovisuales en línea de sensibilización psicológica sobre la prevención de la violencia doméstica dirigidos a diversos públicos, con la idea de que la población entienda que la violencia contra las mujeres es un problema que abarca tanto el ámbito de la salud como el de los derechos humanos.

Detectar casos de violencia y signos de que se han sufrido actos recientes de violencia. En el marco del reconocimiento inicial se registran este tipo de casos y se presta la atención necesaria, apoyándose en la cooperación interdisciplinar (un enfoque multidisciplinario en el que participan psiquiatras, psicólogos y enfermeros).

Artículo 6

Información de seguimiento relativa a los párrafos 26 y 27 de las observaciones finales del Comité

39.En el artículo 2 del Código del Trabajo se reconoce que uno de los principios básicos que regulan a nivel jurídico el empleo y cualquier otro tipo de relación laboral es la libertad de trabajar, que incluye el derecho a escoger o aceptar libremente un trabajo, el derecho a disponer libremente de sus aptitudes laborales y el derecho a elegir el tipo de actividad y la profesión que se quieren desempeñar.

40.En el artículo 132 del Código del Trabajo se prohíbe cualquier tipo de discriminación a la hora de fijar y modificar el nivel de remuneración y otras condiciones salariales.

41.En el artículo 64 del Código del Trabajo se prohíbe la negativa injustificada a contratar a una persona. Salvo en los casos previstos por la legislación federal, no está permitido limitar directa o indirectamente ningún derecho ni conceder privilegios directos o indirectos al concluir un contrato de trabajo por motivos de sexo, raza, color de piel, etnia, idioma, origen, situación patrimonial, condición social, cargo, edad, lugar de residencia (incluido el hecho de estar o no registrado en su lugar de residencia permanente o temporal) u otras circunstancias que no guarden relación con las competencias laborales del trabajador.

42.La Ley Federal núm. 352, de 3 de octubre de 2018, por la que se modifica el Código Penal de la Federación de Rusia, introdujo el artículo 144.1 (Negativa injustificada a contratar a una persona en edad de jubilación anticipada o despido improcedente de una persona de esa edad) en el Código Penal.

43.De conformidad con la Ley núm. 1032-1 de Empleo en la Federación de Rusia, de 19 de abril de 1991, uno de los objetivos de la política estatal de fomento del empleo consiste en adoptar medidas para promover el empleo de las personas con dificultades para encontrar trabajo.

44.Según lo dispuesto en el artículo 7.1-1 de la Ley de Empleo, la prestación de servicios estatales de empleo, incluidas la asistencia a los ciudadanos para encontrar un empleo adecuado y la asistencia a los empleadores para seleccionar a trabajadores adecuados, es responsabilidad de los poderes públicos de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia.

45.En las entidades constitutivas de la Federación de Rusia, la ayuda para encontrar un trabajo adecuado corre a cargo de las oficinas de empleo, que prestan servicios estatales de fomento del empleo a los ciudadanos de forma gratuita y a las que pueden recurrir los ciudadanos para buscar un trabajo adecuado.

46.Las oficinas de empleo ayudan a los ciudadanos que se han dado de alta como demandantes de empleo a encontrar un trabajo adecuado identificando las oportunidades laborales en función de la información incluida en los documentos presentados por los ciudadanos y de los datos que figuran en la base informática de puestos de trabajo vacantes anunciados por los empresarios a las oficinas de empleo de acuerdo con el procedimiento establecido.

47.La información sobre la demanda de trabajadores y los puestos de trabajo vacantes presentada por los empresarios a los servicios de empleo es pública y se puede consultar en “Trabajo en Rusia”, una plataforma digital unificada de empleo y relaciones laborales.

48.Según datos preliminares, en 2021 la población activa de 15 años o más era de 75.320.000 personas, de las cuales 71.720.000 personas (el 95,2 % de la población activa) desempeñaban una actividad económica y 3.630.000 personas (el 4,8 %) no tenían un empleo remunerado pero estaban dadas de alta como demandantes de empleo (es decir, estaban clasificadas como desempleadas). Estos datos se recopilan siguiendo la metodología de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).

49.En comparación con 2020, el número de personas ocupadas de 15 años o más ha aumentado en 1.118.000 o un 1,6 % (en 2020 había 70.601.000 personas ocupadas) y el número de personas desempleadas de 15 años o más ha disminuido en 691.000 o un 16,0 % (en 2020 había 4.321.000 personas desempleadas).

50.En 2021, la tasa de desempleo entre la población activa de 15 años o más era del 4,8 %, esto es, un 1,0 % menos que en 2020.

51.El número de ciudadanos desempleados dados de alta en los servicios de empleo se situó en una media de 1.326.400 en 2021. En comparación con la media de 2020, el número de desempleados dados de alta en los servicios de empleo disminuyó en 1.047.400 personas o un 44,1 % (en 2020 había 2.373.800 personas dadas de alta).

52.Según la metodología de la OIT, la tasa de desempleo registrado para el conjunto del país en 2021 fue del 1,8 % de la población activa de entre 15 y 72 años (un 3,2 % en 2020).

53.De conformidad con la Resolución núm. 369 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 13 de marzo de 2021, por la que se conceden ayudas en forma de subvenciones a organizaciones sin fines de lucro para organizar actividades de formación profesional y formación complementaria dirigidas a determinadas categorías de ciudadanos en el marco del proyecto federal “Fomento del empleo” adscrito al proyecto nacional “Demografía”, en 2021, en vista de la continua propagación del coronavirus, se adoptaron medidas para impartir formación profesional y formación complementaria a determinadas categorías de ciudadanos.

54.En 2021 asistieron a dichas actividades de formación ciudadanos de 50 años o más, ciudadanos en edad de jubilación anticipada, mujeres con una excedencia para cuidar de un hijo menor de 3 años, mujeres sin un empleo remunerado y con hijos en edad preescolar y ciudadanos dados de alta como demandantes de empleo.

55.Las actividades de formación se organizaron con el objetivo de mejorar la empleabilidad de los ciudadanos, acortar el período de búsqueda de empleo y garantizar la máxima calidad del empleo, y se llevaron a cabo en profesiones y especialidades demandadas por la economía o por empleadores concretos con un contrato de trabajo garantizado.

56.Se han empezado a adoptar medidas destinadas a desarrollar la infraestructura para el empleo e introducir innovaciones organizativas y tecnológicas con soluciones digitales y plataformas para el fomento del empleo a través de actividades encaminadas a mejorar la eficiencia del servicio de empleo en el marco del proyecto federal “Fomento del empleo” adscrito al proyecto nacional “Demografía”.

57.En el marco del proyecto federal “Fomento del empleo” adscrito al proyecto nacional “Demografía”, el Servicio Federal de Trabajo y Empleo es la entidad encargada de la ejecución de diversas medidas para contribuir a la consecución de la meta “Garantizar el crecimiento sostenible de la población en la Federación de Rusia” del objetivo nacional “Preservar a la población, su salud y su bienestar”.

58.A pesar de los logros conseguidos en el ámbito del fomento del empleo juvenil, en Rusia persisten problemas como el desempleo juvenil, la escasez de puestos de trabajo para personas egresadas de centros de formación profesional y el alto porcentaje de jóvenes que trabajan en la economía informal o a tiempo parcial.

59.A este respecto, mediante la Disposición núm. 3581 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 14 de diciembre de 2021, se aprobó el Programa de Fomento del Empleo Juvenil a Largo Plazo hasta el Año 2030, elaborado por el Ministerio de Trabajo y Protección Social de la Federación de Rusia en colaboración con los departamentos y las instituciones competentes.

60.El objetivo del programa consiste en crear las condiciones necesarias para que los jóvenes puedan desarrollar su potencial profesional, laboral y empresarial en el contexto de las transformaciones que se están viviendo en el mercado de trabajo. El programa tiene cuatro metas e incluye 32 actividades.

61.Está previsto que se concedan subvenciones para la contratación y que se evalúen las cualificaciones y la formación profesional de diversas categorías de jóvenes, incluidos los jóvenes con discapacidad, con el fin de garantizarles un empleo. También está previsto mejorar las actividades de los centros de orientación profesional o fomento del empleo de personas recién egresadas de centros educativos y ayudar a los jóvenes a trasladarse de zonas en las que el mercado laboral está saturado a otras en las que hay escasez de mano de obra.

62.Además, está previsto que se empiece a adoptar, como proyecto piloto, un enfoque integral de asesoramiento sobre la trayectoria profesional para los jóvenes y que los servicios de empleo ofrezcan a las personas que buscan trabajo un asesoramiento específico que se adapte a su situación.

63.A raíz de la ejecución del programa, la proporción de egresados que encuentran trabajo debería alcanzar el 85 % en 2024 a más tardar (partiendo de un 57 % en 2020) y el 92 % en 2030 a más tardar.

64.La proporción de ciudadanos de entre 14 y 18 años que han recibido formación profesional, entre otras cosas en el marco de un empleo a tiempo parcial, debería alcanzar el 15 % en 2024 a más tardar (en 2020 esa cifra era del 5,9 %) y el 35 % en 2030 a más tardar.

65.En lo que respecta al fomento del empleo en las zonas rurales, en el marco del Programa Estatal de Desarrollo Integral de las Zonas Rurales, aprobado mediante la Resolución núm. 696 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 31 de mayo de 2019, se está ejecutando un proyecto federal titulado “Promoción del empleo rural”, que contribuye a la creación de empleo en las zonas en que se ejecutan proyectos de desarrollo integral de las zonas y aglomeraciones rurales, como proyectos de construcción, reconstrucción y reforma de infraestructuras sociales y técnicas y de adquisición de medios de transporte y equipos. Por tanto, al mismo tiempo que se desarrollan las infraestructuras, se crea empleo para que las zonas rurales no pierdan población.

Artículo 7

Información de seguimiento relativa a los párrafos 32 y 33 de las observaciones finales del Comité

66.Según lo dispuesto en el artículo 37 de la Constitución de la Federación de Rusia, toda persona tiene derecho a recibir una remuneración por su trabajo, sin ningún tipo de discriminación.

67.De conformidad con el artículo 2, párrafo 7, del Código del Trabajo, uno de los principios básicos de la regulación jurídica del empleo es garantizar el derecho de todos los trabajadores al cobro oportuno e íntegro de un salario justo que permita tanto al trabajador como a su familia llevar una vida digna y que no sea inferior al salario mínimo establecido por la legislación federal.

68.En el artículo 21 del Código del Trabajo se establece el derecho al cobro oportuno e íntegro del salario como uno de los derechos básicos del trabajador.

69.Según lo dispuesto en el artículo 132 del Código del Trabajo, el salario de cada trabajador depende de sus cualificaciones y de la complejidad, la calidad y el volumen del trabajo realizado, y no tiene límite máximo. Se prohíbe cualquier tipo de discriminación al fijar o modificar las condiciones de remuneración.

70.En el artículo 2, párrafo 7, del Código del Trabajo se establece que uno de los principios básicos de la regulación jurídica del empleo es la igualdad de oportunidades de los trabajadores, sin discriminación alguna, para obtener un ascenso en función de su productividad, cualificaciones y antigüedad en el puesto, así como de su capacitación y formación continua.

71.Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 65 del Código del Trabajo, para optar a un puesto de trabajo que requiera unos conocimientos o una formación específicos es preciso presentar un certificado de dichos conocimientos específicos o estar en posesión de un diploma que certifique los estudios y/o las cualificaciones necesarios.

72.El hecho de estar más cualificado que los demás trabajadores puede ser una garantía. Por ejemplo, en casos de reducción de plantilla, se da prioridad a los trabajadores que más productividad tienen y más cualificados están (art. 179 del Código del Trabajo).

73.En el artículo 2 del Código del Trabajo se reconoce a todos los trabajadores el derecho a unas condiciones de trabajo equitativas que, entre otras cosas, cumplan los requisitos en materia de seguridad y salud ocupacionales, así como el derecho al descanso, lo cual incluye la limitación de la jornada laboral y el establecimiento de unas horas mínimas de descanso entre turnos, días libres y feriados y vacaciones anuales retribuidas.

74.La duración máxima de la jornada semanal ordinaria de trabajo es de 40 horas (art. 91, párr. 2, del Código del Trabajo).

75.En la legislación laboral de la Federación de Rusia se prevé una reducción de la duración máxima de la jornada laboral semanal para determinadas categorías de trabajadores (art. 92, párrs. 1 y 5, del Código del Trabajo):

Menores de 16 años (24 horas semanales); personas de entre 16 y 18 años (35 horas semanales).

Personas con discapacidad de los grupos I o II (35 horas semanales).

Personas que ocupan puestos de trabajo cuyas condiciones han sido clasificadas como perjudiciales de grado 3 o 4 o peligrosas a raíz de una evaluación específica de las condiciones laborales (36 horas semanales).

Otras categorías de trabajadores (docentes, médicos y otros).

76.Tanto en el momento de la contratación como con posterioridad a ella, las partes en un contrato de trabajo pueden acordar que la persona trabaje a tiempo parcial (esto es, con una reducción de las horas trabajadas por día o turno y/o por semana, incluida la posibilidad de partir la jornada diaria) (art. 93, párr. 1, del Código del Trabajo).

77.La Ley Federal núm. 125, de 18 de junio de 2017, modificó el Código del Trabajo para incluir la posibilidad de reducir la duración máxima de la jornada diaria o turno a un determinado número de horas de trabajo, reduciendo al mismo tiempo el número de días laborables por semana. Según la nueva versión del Código del Trabajo, el trabajo a tiempo parcial puede acordarse sin límite de tiempo o por el período que establezcan las partes en el contrato de trabajo.

78.No obstante, el trabajo a tiempo parcial se remunera en función de las horas trabajadas o del volumen de trabajo realizado (art. 93, párr. 3, del Código del Trabajo).

79.En el artículo 21 del Código del Trabajo se reconoce el derecho al descanso como uno de los derechos fundamentales de los trabajadores.

80.El artículo 106 del Código del Trabajo define el período de descanso como el tiempo durante el cual el trabajador está libre de sus obligaciones laborales y que puede ser disfrutado por el trabajador según le parezca.

81.El artículo 107 del Código del Trabajo prevé los siguientes tipos de períodos de descanso: los descansos durante la jornada diaria o el turno; el descanso entre jornadas o turnos; días de descanso y días feriados; y las vacaciones.

82.Los períodos de descanso durante la jornada diaria o el turno se dividen en pausas para descansar y comer y pausas especiales (concedidas a determinadas categorías de trabajadores).

83.Según lo dispuesto en el artículo 108, párrafo 1, del Código del Trabajo, todos los trabajadores tienen derecho a una pausa para descansar y comer de 2 horas como máximo y 30 minutos como mínimo en cada jornada diaria o turno.

84.El período de descanso semanal no puede ser inferior a 42 horas, salvo en los casos previstos en el Código del Trabajo (art. 110).

85.Según lo dispuesto en el artículo 111, párrafo 1, del Código del Trabajo, todos los trabajadores tienen derecho a disfrutar de días de descanso, esto es, un período ininterrumpido de descanso semanal. En la jornada laboral semanal de 5 días se conceden a los trabajadores 2 días libres por semana, y en la de 6 días, 1 día libre.

86.Está prohibido trabajar los días de descanso y los días feriados, salvo en los casos previstos en el Código del Trabajo (art. 113).

87.De conformidad con lo dispuesto en el artículo 153, párrafo 1, del Código del Trabajo, las horas trabajadas en un día de descanso o feriado deben remunerarse con al menos el doble de su importe habitual.

88.Según lo dispuesto en el artículo 112 del Código del Trabajo, los trabajadores por cuenta ajena, a excepción de los que perciben un sueldo mensual fijo, reciben una remuneración adicional por los días feriados no trabajados.

89.Los trabajadores tienen derecho a disfrutar de al menos 28 días naturales de vacaciones al año (art. 115 del Código del Trabajo).

90.De conformidad con lo dispuesto en el artículo 115 del Código del Trabajo, cabe la posibilidad de conceder a los trabajadores más de 28 días naturales de vacaciones al año siempre que se proceda con arreglo al Código del Trabajo y otras leyes federales.

91.Según lo dispuesto en el artículo 128, párrafo 1, del Código del Trabajo, el trabajador puede tomarse, previa solicitud por escrito, una licencia especial sin sueldo por motivos familiares u otros motivos justificados, cuya duración deberá ser acordada entre el trabajador y su empleador.

92.Además de estos períodos de descanso, algunas categorías de trabajadores tienen derecho a disfrutar de días de descanso adicionales. Entre estos trabajadores se incluyen (arts. 262, 263.1 y 319 del Código del Trabajo):

Uno de los progenitores (tutor, cuidador u otra persona que esté criando a un niño huérfano de madre) con un hijo con discapacidad a cargo.

Las mujeres que trabajan en zonas rurales.

Uno de los progenitores (tutor, cuidador o padre o madre de acogida) con un hijo menor de 16 años a cargo y cuyo trabajo se efectúe en la región de Extremo Norte o en territorios con unas condiciones equivalentes.

93.La Ley Federal núm. 34 de 9 de marzo de 2021 modificó las normas relativas a la concesión de vacaciones anuales retribuidas a los trabajadores con tres o más hijos a cargo. Las vacaciones anuales solicitadas por trabajadores con tres o más hijos menores de 18 años deben ser concedidas independientemente de la antelación con la que se soliciten. No obstante, al menos uno de los hijos debe ser menor de 14 años (art. 262.2 del Código del Trabajo).

94.Los ciudadanos extranjeros y apátridas con residencia permanente o temporal en la Federación de Rusia que tienen un contrato de trabajo están obligados, al igual que los ciudadanos de la Federación de Rusia, a suscribir el seguro social obligatorio de incapacidad temporal y de maternidad.

95.Desde el 1 de enero de 2015, los trabajadores extranjeros que residan temporalmente en la Federación de Rusia tienen derecho a percibir una prestación de incapacidad temporal, siempre que sus empleadores hayan abonado las cotizaciones (a un tipo reducido) al Fondo de Seguro Social de la Federación de Rusia durante al menos los seis meses anteriores al mes en el que tenga lugar el accidente.

96.Las trabajadoras extranjeras a las que se les haya reconocido la condición de residente temporal o permanente en la Federación de Rusia tienen derecho a percibir las prestaciones relacionadas con la maternidad (la prestación por embarazo y parto, la prestación económica de pago único por nacimiento y la prestación económica mensual por hijo menor de 18 meses a cargo).

97.Asimismo, los ciudadanos extranjeros y los apátridas deben, al igual que los ciudadanos de la Federación de Rusia, suscribir el seguro obligatorio de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, a menos que se disponga otra cosa en alguna ley federal o en alguno de los tratados internacionales en que es parte la Federación de Rusia.

98.Así pues, los trabajadores migrantes y los extranjeros con residencia permanente o temporal en la Federación de Rusia deben, al igual que los ciudadanos de la Federación de Rusia, suscribir el seguro social obligatorio.

99.De conformidad con el artículo 62, párrafo 3, de la Constitución, en la Federación de Rusia, los extranjeros y los apátridas gozan de los mismos derechos y tienen las mismas obligaciones que los ciudadanos de la Federación, excepto en los casos previstos en la legislación federal o en los tratados internacionales en que es parte la Federación.

100.Las particularidades de la regulación del trabajo de los trabajadores extranjeros se definen en el capítulo 50.1 del Código del Trabajo.

101.Con arreglo al Código del Trabajo, la legislación laboral de la Federación de Rusia y otros instrumentos del país que contengan normas en materia de derecho laboral son aplicables a toda relación laboral en la que al menos una de las partes sea un ciudadano extranjero, a menos que se disponga otra cosa en el propio Código del Trabajo de la Federación de Rusia, en otras leyes federales o en alguno de los tratados internacionales en que es parte la Federación (art. 11, párr. 5, y art. 327.1, párr. 1, del Código del Trabajo).

102.Habida cuenta de lo anterior, los ciudadanos extranjeros y los apátridas tienen los mismos derechos laborales que los ciudadanos de la Federación de Rusia.

Artículo 8

Información de seguimiento relativa a los párrafos 34 y 35 de las observaciones finales del Comité

103.El derecho de huelga está reconocido por la Constitución de la Federación de Rusia en su artículo 37.

104.En el artículo 409 del Código del Trabajo también se reconoce el derecho de los trabajadores a declararse en huelga como medio para resolver un conflicto colectivo.

105.La participación en una huelga es voluntaria. Nadie puede ser obligado a participar, o a abstenerse de participar, en una huelga.

106.Toda persona que obligue a los trabajadores a participar, o a abstenerse de participar, en una huelga será sancionada por la vía disciplinaria, contencioso-administrativa o penal, de conformidad con el procedimiento establecido por el Código del Trabajo de la Federación de Rusia y otras leyes federales.

107.Según lo dispuesto en el artículo 26 de la Ley Federal núm. 17 de Transporte Ferroviario en la Federación de Rusia, de 10 de enero de 2003, se considera ilegal toda huelga empleada como medio para resolver conflictos colectivos por trabajadores del sector ferroviario cuyas actividades estén relacionadas con el tráfico ferroviario, las operaciones de maniobra y el transporte de pasajeros o mercancías en medios de transporte ferroviario y cuya profesión esté incluida en la lista que figura en la mencionada ley federal, por lo que esas huelgas no están permitidas.

108.En el artículo 413 del Código del Trabajo se establece que, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 55 de la Constitución, se considera ilegal toda huelga declarada por entidades, filiales, oficinas u otras dependencias relacionadas directamente con la prestación de servicios esenciales a la población (suministro de electricidad, calefacción, agua y gas; transporte aéreo, ferroviario y por agua; comunicaciones; y hospitales), siempre que su celebración represente una amenaza para la defensa del país y la seguridad del Estado o la vida y la salud de la población, por lo que esas huelgas no están permitidas.

109.Mediante la Orden núm. 197 del Ministerio de Transportes, de 7 de octubre de 2003, se aprobó una lista de servicios mínimos que se deben prestar durante el desarrollo de una huelga en entidades, filiales, oficinas u otras dependencias del sector del transporte.

110.Según lo dispuesto en el artículo 17, párrafo 1, apartado 15, de la Ley Federal núm. 79 de la Administración Pública de la Federación de Rusia, de 27 de julio de 2004, está prohibido que un funcionario que esté desempeñando una función pública cese en el cumplimiento de las obligaciones propias de su cargo como medio para resolver un conflicto laboral.

111.La existencia de esta prohibición se debe a las peculiaridades del ejercicio de las funciones de la administración pública y a la necesidad de que las funciones y atribuciones de los organismos públicos se desempeñen de manera continua e ininterrumpida, lo cual está garantizado directamente por la figura de la función pública.

112.Por lo tanto, la restricción del derecho de un funcionario a cesar en el cumplimiento de las obligaciones propias de su cargo como medio para resolver un conflicto laboral guarda relación directa con el régimen jurídico especial de los funcionarios. El trabajo de los funcionarios tiene por objeto velar por que se desempeñen las funciones asignadas a los organismos públicos, funciones que no pueden ser interrumpidas debido a su importancia crucial para el país y la sociedad.

Artículo 9

Información de seguimiento relativa al párrafo 36 de las observaciones finales del Comité

113.La Federación de Rusia cuenta históricamente con un sistema de pensiones que cubre al 100 % de los ciudadanos: todos tienen derecho a percibir, o bien una pensión contributiva, o bien una pensión no contributiva en el marco del sistema estatal de pensiones no contributivas. Por tanto, en la Federación de Rusia no se da el caso de que el Estado no abone una pensión de vejez, de discapacidad o de supérstite a alguien que tenga derecho a ello.

114.En 2002 entró en vigor en Rusia el modelo contributivo del sistema de pensiones. Se introdujo así un nuevo modelo que incluía el seguro de pensiones obligatorio, el sistema estatal de pensiones no contributivas y los planes de pensiones privados.

115.En la Federación de Rusia, el seguro de pensiones obligatorio está gestionado por el Fondo de Pensiones de la Federación de Rusia, que es un organismo público, y sus dependencias regionales conforman un sistema centralizado unificado de órganos de gestión de los fondos del seguro de pensiones obligatorio en la Federación de Rusia.

116.Asimismo, en el marco del sistema estatal de pensiones no contributivas se conceden pensiones para compensar a determinados ciudadanos la pérdida de ganancias o ingresos derivada del hecho de dejar de ejercer sus funciones en la administración pública federal tras haber superado el período mínimo de cotización para cobrar una pensión contributiva de jubilación o de incapacidad; para compensar la pérdida de ingresos de astronautas o miembros del personal especializado en pruebas de vuelo que se jubilen tras haber superado el período mínimo de cotización para cobrar una pensión contributiva; para compensar los daños a la salud sufridos por los ciudadanos durante la prestación del servicio militar, a causa de la radiación, a raíz de un desastre causado por el ser humano, en caso de incapacidad o pérdida del sostén de la familia o al cumplir la edad establecida por ley; o para proporcionar a las personas incapacitadas medios para su subsistencia.

117.El objetivo principal de la Ley Federal núm. 350, de 3 de octubre de 2018, por la que se modifican algunos instrumentos legislativos de la Federación de Rusia en relación con la concesión y el pago de pensiones, es garantizar la sostenibilidad y la estabilidad financiera del sistema de pensiones a largo plazo, lo que implica no solo mantener, sino también aumentar las cuantías de las pensiones para los pensionistas actuales y futuros.

118.Las modificaciones introducidas por la Ley Federal núm. 350 en la Ley Federal núm. 400 de Pensiones Contributivas, de 28 de diciembre de 2013, establecieron la edad general de jubilación para tener derecho a cobrar una pensión de vejez en 65 años para los hombres y 60 años para las mujeres. La edad de jubilación se está retrasando gradualmente: se ha previsto un período de transición de diez años, que comenzó el 1 de enero de 2019 y finalizará en 2028.

119.De conformidad con lo dispuesto en la Ley Federal núm. 166 del Sistema Estatal de Pensiones No Contributivas de la Federación de Rusia, de 15 de diciembre de 2001, los hombres y las mujeres que hayan cumplido 70 y 65 años, respectivamente, tienen derecho a percibir una pensión no contributiva de vejez (siempre que se respete el período transitorio establecido en la Ley Federal núm. 350).

120.Según lo dispuesto en la Ley Federal núm. 400 de Pensiones Contributivas, de 28 de diciembre de 2013, mediante el establecimiento de un procedimiento especial para volver a calcular los derechos de pensión, los ciudadanos que opten por seguir trabajando después de cumplir la edad de jubilación y posponer el cobro de la pensión percibirán posteriormente una pensión más elevada, y aquellos ciudadanos que ya están jubilados tienen la posibilidad de optar por no percibir la pensión que tienen concedida durante un período determinado para incrementar su cuantía.

121.Teniendo en cuenta la necesidad de garantizar una seguridad financiera mínima a los pensionistas residentes en la Federación de Rusia que no ejercen ninguna actividad laboral u otras actividades que hagan que se les aplique la cobertura del seguro de pensiones obligatorio de conformidad con lo dispuesto en la Ley Federal núm. 167 del Seguro de Pensiones Obligatorio de la Federación de Rusia, de 15 de diciembre de 2001, el artículo 12 de la Ley Federal núm. 178 de Asistencia Social Estatal, de 17 de julio de 1999, prevé que esa categoría de ciudadanos reciban un complemento de pensión (federal o regional) cuando la cuantía de su pensión sea inferior al mínimo de subsistencia establecido para los pensionistas en la entidad de la Federación de Rusia que corresponda.

122.De conformidad con el artículo 17, párrafos 14 y 15, de la Ley Federal núm. 400 de Pensiones Contributivas, de 28 de diciembre de 2013, las personas que hayan trabajado en el sector de la agricultura durante al menos 30 años naturales y no hayan ejercido una actividad laboral u otras actividades que hagan que se les aplique la cobertura del seguro de pensiones obligatorio tienen derecho a un incremento del 25 % en la cuantía fija de la pensión contributiva de jubilación o de la pensión contributiva de incapacidad, según corresponda, siempre que sigan residiendo en una zona rural.

123.En la Ley Federal núm. 125 del Seguro Social Obligatorio de Accidentes de Trabajo y Enfermedades Profesionales, de 24 de julio de 1998, se establece el marco organizativo, jurídico y financiero del sistema del seguro social obligatorio de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales, que tiene por objeto compensar o minimizar las consecuencias de los cambios en la situación material y/o social de los trabajadores derivados de un siniestro que esté cubierto por dicho seguro.

124.Las siguientes categorías de personas físicas deben estar suscritas al seguro obligatorio de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales:

Las personas físicas que desempeñen una actividad profesional en virtud de un contrato de trabajo.

Las personas físicas que, habiendo sido condenadas a una pena privativa de libertad, estén empleadas para realizar algún trabajo.

Las personas físicas que desempeñen una actividad profesional en virtud de un contrato por obra o servicio o de un contrato de encargo de obra artística o científica, siempre que en dicho contrato se disponga que el cliente está obligado a pagar las cotizaciones de ese seguro a la entidad aseguradora.

125.Los extranjeros y los apátridas también deben estar suscritos al seguro obligatorio de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales al igual que los ciudadanos de la Federación de Rusia, a menos que se disponga otra cosa en alguna ley federal o en alguno de los tratados internacionales en que es parte la Federación de Rusia.

126.El seguro de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales da derecho a:

La prestación de incapacidad temporal.

Una ayuda de pago único.

Una ayuda mensual.

El reembolso de gastos adicionales relacionados con la rehabilitación médica, social y profesional del asegurado.

127.En caso de fallecimiento de un asegurado que sea el sostén de su familia, la cobertura del seguro se extiende asimismo a las personas que tengan derecho a cobrar las prestaciones derivadas del seguro.

128.El sistema del seguro social obligatorio de accidentes de trabajo y enfermedades profesionales se financia mediante las cotizaciones abonadas por los aseguradores o empleadores al Fondo de Seguro Social de la Federación de Rusia en función del tipo de actividad económica que se desempeñe.

129.La Ley Federal núm. 255 del Seguro Social Obligatorio de Incapacidad Temporal y Maternidad, de 29 de diciembre de 2006, regula las relaciones jurídicas en el sistema del seguro social obligatorio de incapacidad laboral y maternidad.

130.Según lo dispuesto en dicha ley federal, ese seguro cubre las siguientes circunstancias: la incapacidad temporal del asegurado por enfermedad o lesión (excepto en aquellos casos en que la incapacidad temporal esté causada por un accidente de trabajo o una enfermedad profesional) y en los demás casos; el embarazo y el parto; el nacimiento de uno o varios hijos; el cuidado de un niño menor de 18 meses; el fallecimiento de la persona asegurada o de un miembro de su familia que sea menor de edad.

131.El seguro da derecho a:

La prestación de incapacidad temporal.

La prestación por embarazo y parto.

La prestación económica de pago único por nacimiento.

La prestación económica mensual por hijo a cargo.

Una prestación social por gastos de sepelio.

132.El sistema del seguro social obligatorio de incapacidad laboral y maternidad se financia mediante las cotizaciones abonadas por los aseguradores o empleadores al Fondo de Seguro Social de la Federación de Rusia, que corresponden al 2,9 % de la remuneración de la persona asegurada.

133.Están cubiertos por el seguro social obligatorio de incapacidad laboral y maternidad los ciudadanos de la Federación de Rusia que desempeñan una actividad profesional en virtud de un contrato de trabajo, así como los ciudadanos extranjeros y apátridas con residencia permanente o temporal en la Federación de Rusia y los ciudadanos extranjeros y apátridas que se encuentran temporalmente en la Federación de Rusia (a excepción de los profesionales altamente cualificados a que se hace referencia en la Ley Federal núm. 115 de la Condición Jurídica de los Extranjeros en la Federación de Rusia, de 25 de julio de 2002).

134.Los abogados, los empresarios individuales, los miembros de cooperativas agrícolas, algunas personas físicas no reconocidas como empresarios individuales (notarios privados y otros profesionales del derecho que ejercen a título privado de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia) y los miembros de comunidades familiares o ancestrales de los pueblos indígenas minoritarios del Norte, Siberia y el Extremo Oriente de la Federación de Rusia tienen derecho a suscribir el seguro social obligatorio de incapacidad laboral y maternidad siempre que hayan abonado las cotizaciones correspondientes al año natural anterior al año en que se produzca una circunstancia que dé derecho a las prestaciones del seguro.

135.La prestación de incapacidad temporal se concede en los siguientes casos:

Cuando la persona asegurada sufra una incapacidad debida a una enfermedad o lesión, incluidos el aborto y los procedimientos de fecundación in vitro.

Cuando la persona asegurada tenga que cuidar de un familiar enfermo (incluido un hijo enfermo).

Cuando la persona asegurada, un hijo suyo menor de 7 años que esté matriculado en un centro de educación preescolar o un familiar suyo privado de capacidad jurídica de conformidad con el procedimiento establecido tengan que estar en cuarentena.

Cuando la persona asegurada vaya a someterse a una operación de prótesis por indicación médica en una institución especializada en régimen de hospitalización.

Cuando la persona asegurada sea derivada, de conformidad con el procedimiento establecido, a un sanatorio o balneario situado en el territorio de la Federación de Rusia, inmediatamente después de haber recibido atención médica en régimen de hospitalización.

136.La cuantía de la prestación de incapacidad temporal calculada para un mes natural completo no podrá ser inferior al salario mínimo fijado por la legislación federal y, en aquellas zonas y localidades en las que se apliquen coeficientes regionales al salario de conformidad con el procedimiento establecido, no podrá ser inferior al salario mínimo tras la aplicación del coeficiente regional correspondiente.

137.La prestación por embarazo y nacimiento se abona a la asegurada de forma acumulada por toda la duración de la licencia por maternidad y corresponde al 100 % de su sueldo medio empleado para el cálculo de las cotizaciones al Fondo de Seguro Social de la Federación de Rusia correspondientes al seguro social obligatorio de incapacidad laboral y maternidad.

138.Las prestaciones por embarazo y nacimiento se abonan durante un período de 140 días naturales, 156 días naturales en caso de complicaciones durante el parto o 194 días naturales en caso de embarazo y parto múltiples.

139.Las personas aseguradas (madre, padre, otros parientes o tutores) que se ocupan efectivamente del niño y que disfrutan de una excedencia por cuidado de un hijo perciben, desde el día en que se concede dicha excedencia hasta que el niño cumple 18 meses, una prestación mensual que equivale al 40 % del sueldo medio de la persona asegurada empleado para el cálculo de las cotizaciones al Fondo de Seguro Social de la Federación de Rusia correspondientes al seguro social obligatorio de incapacidad laboral y maternidad, si bien la prestación no puede ser inferior a la cuantía mínima prevista en la Ley Federal núm. 81 de Prestaciones Estatales a los Ciudadanos con Hijos, de 19 de mayo de 1995.

140.La prestación económica de pago único por nacimiento se abona a uno de los progenitores o a la persona in loco parentis de conformidad con lo dispuesto en la Ley Federal núm. 81. En caso de nacimiento de más de un hijo, se conceden sendas prestaciones por cada uno de ellos.

141.En caso de fallecimiento de la persona asegurada o de un miembro menor de edad de su familia, la prestación social por gastos de sepelio se abona a la persona que tenga derecho a percibirla en la cuantía estipulada por la Ley Federal núm. 8 de Sepulturas y Servicios Funerarios, de 12 de enero de 1996.

Artículo 10

142.Cada año, la Federación de Rusia publica un informe titulado “La situación de la infancia y las familias con hijos en la Federación de Rusia”, en el que se abordan las cuestiones más importantes relacionadas con la situación de la infancia y las familias con hijos.

143.El informe puede consultarse en formato electrónico en el sitio web del Ministerio de Trabajo de la Federación de Rusia (https://mintrud.gov.ru/docs/1887).

144.Además de las prestaciones estatales para los ciudadanos con hijos a cargo mencionadas en los párrafos 146 a 150 del sexto informe periódico de la Federación de Rusia sobre la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, en 2018 se introdujeron un conjunto de medidas destinadas a mejorar la situación demográfica, así como a incrementar la renta de las familias.

145.El objetivo de ese conjunto de medidas consiste en proporcionar una ayuda mensual a todas las categorías de familias con hijos menores de 17 años a cargo e incluye pagos mensuales por el nacimiento del primer, segundo, tercer y siguientes hijos durante sus tres primeros años de vida, pagos mensuales por hijos a cargo de entre 3 y 8 años, pagos mensuales por hijos a cargo menores de 17 años y una prestación mensual para mujeres embarazadas que se hayan inscrito en un centro de salud al principio del embarazo.

146.Esas medidas de apoyo adicionales se conceden sobre la base de los principios de elegibilidad y necesidad, es decir, a la hora de concederlas se tiene en cuenta la renta de las familias, que no puede superar el mínimo establecido.

147.La concesión de las prestaciones mensuales por hijos de entre 3 y 17 años a cargo y de las prestaciones mensuales para mujeres embarazadas que se hayan inscrito en un centro de salud al principio del embarazo está supeditada a una evaluación exhaustiva de las necesidades en la que se tiene en cuenta la situación particular de la familia, y no solo se analiza su renta, sino también su patrimonio y su situación en materia de empleo.

148.Está previsto establecer unos procedimientos y condiciones uniformes para la concesión de todas estas medidas adicionales, independientemente de la edad de los niños.

149.Las particularidades de la regulación del trabajo de las mujeres y las personas con responsabilidades familiares se recogen en el capítulo 41 del Código del Trabajo.

150.Según lo dispuesto en el artículo 64, párrafo 3, del Código del Trabajo, está prohibido negarse a contratar a una mujer por motivos relacionados con el embarazo o con el hecho de que tenga hijos.

151.En el artículo 145 del Código Penal se tipifica como delito la negativa injustificada a contratar a una mujer embarazada o con hijos menores de 3 años a cargo o su despido injustificado.

152.Las mujeres embarazadas y las mujeres con hijos menores de 18 meses a cargo no pueden estar sometidas a un período de prueba (art. 70 del Código del Trabajo).

153.Únicamente se puede contratar a mujeres con hijos menores de 3 años a cargo para trabajar en horario nocturno y en horas extraordinarias cuando se disponga de su consentimiento por escrito y siempre que dicho trabajo no les esté prohibido por indicación médica. No se puede contratar a mujeres con hijos menores de 3 años a cargo para trabajos que exijan un desplazamiento temporal.

154.Ningún empleador puede rescindir, por iniciativa propia, un contrato que haya concluido con una mujer embarazada, salvo en caso de disolución de la entidad correspondiente o de cese de actividad del empresario individual en cuestión (art. 261 del Código del Trabajo).

155.Según lo dispuesto en el artículo 93 del Código del Trabajo, los empresarios están obligados a conceder a las mujeres embarazadas una reducción de las horas trabajadas por día o turno y/o por semana cuando así lo soliciten y aporten el justificante médico correspondiente.

156.Las normas de productividad y de servicio de las mujeres embarazadas se deben rebajar cuando así lo soliciten y aporten el justificante médico correspondiente (art. 254, párr. 1, del Código del Trabajo). Durante ese período, dichas mujeres deberán preservar su sueldo medio.

157.A fin de evitar que una mujer embarazada esté expuesta a riesgos laborales, en caso de que el empleador no disponga de un puesto de trabajo adecuado en el que pueda reubicarla, esta deberá ser liberada de su trabajo hasta que se le pueda ofrecer otro puesto de trabajo (art. 254, párr. 2, del Código del Trabajo).

158.El empleador de una trabajadora con un hijo menor de 18 meses a cargo que no pueda seguir desempeñando el mismo trabajo está obligado a reubicarla en otro puesto con una remuneración proporcional al trabajo que realice, la cual no puede ser inferior al salario medio de su anterior puesto (art. 254, párr. 4, del Código del Trabajo).

159.Las mujeres embarazadas deben seguir percibiendo el sueldo medio que corresponda a su puesto de trabajo cuando se ausenten para someterse a revisiones obligatorias en centros médicos (art. 254, párr. 3, del Código del Trabajo).

160.Pese a que no lleven más de seis meses ininterrumpidos en su puesto de trabajo, las mujeres tienen derecho a disfrutar de vacaciones retribuidas antes o inmediatamente después de su licencia de maternidad (art. 122 del Código del Trabajo).

161.No se pueden interrumpir las vacaciones de una mujer embarazada (art. 125 del Código del Trabajo).

162.De conformidad con lo dispuesto en el artículo 260 del Código del Trabajo, la mujer tiene derecho a tomarse vacaciones anuales retribuidas antes o inmediatamente después de su licencia de maternidad o al término de la excedencia por cuidado de un hijo, independientemente del tiempo que lleve trabajando para su empleador.

163.Las mujeres que así lo soliciten y aporten un certificado de incapacidad laboral expedido de conformidad con el procedimiento establecido tienen derecho a disfrutar de una licencia de maternidad de 70 días naturales (84 en caso de embarazo múltiple) antes del parto y de 70 días naturales (86 en caso de complicaciones durante el parto y 110 en caso de parto múltiple) después del parto, durante los cuales reciben una prestación del sistema de seguridad social del Estado cuya cuantía está establecida por la legislación federal.

164.La licencia de maternidad se calcula de forma acumulativa y se concede a la mujer en su totalidad, independientemente del número de días que se haya tomado realmente antes del parto (art. 255 del Código del Trabajo).

165.Según la legislación laboral, las mujeres tienen derecho a tomarse una excedencia por cuidado de hijos menores de 3 años (art. 256, párr. 1, del Código del Trabajo).

166.Según lo dispuesto en el artículo 256 del Código del Trabajo, la madre, el padre, el tutor, la abuela, el abuelo u otro pariente que se ocupe efectivamente de un niño hasta que este cumpla 3 años tiene derecho a tomarse dicha excedencia.

167.El trabajador que esté de excedencia por cuidado de un hijo conserva su puesto de trabajo o cargo (art. 256, párr. 4, del Código del Trabajo).

168.Las mujeres con hijos menores de 18 meses a cargo tienen derecho a tomarse descansos adicionales para dar de comer a sus hijos (art. 258 del Código del Trabajo).

Artículo 11

Información de seguimiento relativa a los párrafos 46 y 47 de las observaciones finales del Comité

169.La política agraria rusa es parte integrante de la política socioeconómica del Estado. Además de regular la producción de alimentos, en dicha política se presta especial atención a la solución de problemas sociales relacionados con el empleo, la demografía, la mejora del nivel de vida y el desarrollo rural.

170.La política agraria estatal tiene por objeto aumentar la producción agrícola mediante la mejora de la eficiencia del sector agrícola y asegurar un desarrollo socioeconómico estable de las zonas rurales, dos aspectos que constituyen garantías básicas para la seguridad alimentaria.

171.La política estatal de aseguramiento de un suministro garantizado y sostenible de alimentos seguros y de calidad a la población de la Federación de Rusia se aplica en el marco de la Doctrina de Seguridad Alimentaria de la Federación de Rusia, aprobada por el Decreto Presidencial núm. 20, de 21 de enero de 2020.

172.Actualmente, en la Federación de Rusia se están cumpliendo, salvo con ligeras desviaciones, las normas recomendadas sobre el consumo racional de alimentos en cumplimiento de los requisitos para una alimentación sana, de conformidad con la Orden núm. 614 del Ministerio de Salud de la Federación de Rusia, de 19 de agosto de 2016, por la que se aprobaron dichas normas, en lo que respecta al consumo per cápita de pescado y productos pesqueros (+1,8 %) y de carne y productos cárnicos (+5,2 %).

173.Superan las normas recomendadas el consumo de azúcar (+490 %), sal (+250 %) y aceite vegetal (+16,7 %).

174.Están por debajo de las normas recomendadas el consumo de frutas y bayas (64,6 %), hortalizas (75,7 %), leche y productos lácteos (74,4 %) y patatas (90,6 %).

175.La independencia alimentaria en el marco de la mencionada doctrina se garantiza a través del Programa Estatal de Desarrollo de la Agricultura y Regulación de los Mercados de Productos Agrícolas, Materias Primas y Alimentos, aprobado por la Resolución núm. 717 del Gobierno de la Federación de Rusia de 14 de julio de 2012.

176.Se está dando especial importancia a la labor de aumentar el porcentaje de productos de gran valor añadido. Para ello, se están desarrollando las capacidades de almacenamiento y transformación de materias primas agrícolas, entre otros contextos en el cooperativismo agrario.

177.Una decisión importante que se adoptó en el marco del apoyo social a los habitantes del país fue la de ofrecer gratuitamente los servicios de comedor a los alumnos de educación primaria matriculados en centros educativos estatales o municipales situados en el territorio de la Federación de Rusia.

178.Los métodos de prevención de los casos de incumplimiento de los requisitos obligatorios de seguridad y calidad de los productos agrícolas, las materias primas y los productos alimentarios se mejoran con regularidad y abarcan todas las fases de la producción en ese sector y, por consiguiente, de la circulación en el mercado de consumo.

179.En la Federación de Rusia están prohibidos el cultivo de plantas y la cría de animales cuyo código genético haya sido alterado mediante métodos de ingeniería genética o que contengan material modificado genéticamente que no pueda ser consecuencia de un proceso natural.

180.El 1 de enero de 2020 entró en vigor la Ley Federal núm. 280, de 3 de agosto de 2018, que regula la producción orgánica y por la que se modifican algunos instrumentos legislativos de la Federación de Rusia, y en ella se establece el marco legal para la producción y circulación de productos orgánicos en la Federación de Rusia.

181.Habida cuenta de las tendencias actuales del desarrollo de la agricultura, relacionadas con la transformación digital que está viviendo esta industria, se están creando las condiciones necesarias para ofrecer un conjunto de servicios y prestaciones digitales que permitan reducir gastos y mejorar la eficiencia de los procesos de producción y gestión.

182.Además de llevar a cabo una labor constante de intensificación y diversificación de la producción agrícola, la Federación de Rusia apoya activamente los esfuerzos internacionales en materia de respuesta humanitaria. Por ejemplo, participa en la prestación de ayuda alimentaria y en la ejecución de proyectos de desarrollo tanto por conducto de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas como a nivel bilateral.

183.En el marco de uno de los objetivos del Programa Estatal de Desarrollo Integral de las Zonas Rurales se está ejecutando un proyecto federal titulado “Desarrollo de la vivienda y mejora de las condiciones de vida de los hogares en las zonas rurales”, que tiene por objeto mejorar las condiciones de vivienda de la población rural mediante los siguientes mecanismos:

La aprobación de hipotecas rurales en condiciones concesionarias, por la que se conceden préstamos a ciudadanos de la Federación de Rusia para la adquisición o construcción de una vivienda en zonas rurales a un tipo de interés anual de entre el 0,1 % y el 3 %.

La concesión de subvenciones a las entidades constitutivas de la Federación de Rusia para que otorguen ayudas sociales a aquellos ciudadanos que viven en zonas rurales y que han sido identificados como personas que necesitan unas condiciones de vivienda mejores (entre ellos, las familias numerosas y los trabajadores de los sectores agroindustrial, veterinario y social).

La realización de obras de construcción de viviendas de alquiler para ciudadanos que viven y trabajan en zonas rurales, con cofinanciación obligatoria por parte de los empleadores, lo que permitirá retener a personal cualificado en las zonas rurales.

La concesión de créditos al consumo en condiciones concesionales para mejorar el acondicionamiento del hogar (adquisición de equipos de suministro de energía y agua, canalización, calefacción y ventilación).

La concesión de subvenciones a las entidades constitutivas de la Federación de Rusia destinadas a adecuar y acondicionar terrenos para la autoconstrucción en zonas rurales.

184.Con el fin de prestar apoyo a los órganos de la administración autónoma local para el acondicionamiento de las zonas rurales, se ha elaborado un proyecto federal titulado “Acondicionamiento de los territorios rurales” en el marco del Programa Estatal de Desarrollo Integral de las Zonas Rurales, en el que se abordan cuestiones clave para crear un entorno de vida favorable.

185.De conformidad con el Decreto Presidencial núm. 204, de 7 de mayo de 2018, relativo a los objetivos nacionales y las tareas estratégicas de desarrollo de la Federación de Rusia hasta 2024, actualmente se está ejecutando un proyecto nacional titulado “Vivienda y entorno urbano”, cuyo plan fue aprobado por la Dirección del Consejo de Desarrollo Estratégico y Proyectos Nacionales dependiente de la Presidencia de la Federación en su Acta núm. 16 de 24 de diciembre de 2018. El proyecto incluye cinco proyectos federales: “Hipoteca”, “Vivienda”, “Creación de un entorno urbano favorable”, “Reducción sostenida del parque de viviendas inhabitables” y “Agua limpia”. Además, también se está ejecutando un programa estatal titulado “Proporcionar viviendas asequibles y acondicionadas y servicios de utilidad pública a los ciudadanos de la Federación de Rusia”, aprobado por la Resolución núm. 1710 del Gobierno, de 30 de diciembre de 2017.

186.En la Ley Federal de Medidas Adicionales de Asistencia Estatal a las Familias con Hijos se establece el derecho a beneficiarse de medidas complementarias de asistencia estatal en forma de prestación económica para la madre o la familia por nacimiento del segundo y siguientes hijos desde el 1 de enero de 2007 y del primer hijo desde el 1 de enero de 2020. Esta prestación se puede destinar, entre otros fines, a la mejora de las condiciones de vivienda.

187.Los fondos pueden utilizarse para la construcción o adquisición de una vivienda tanto si se ha solicitado un crédito como si no.

188.En 2019, el Organismo Federal para Cuestiones Étnicas elaboró unas orientaciones dirigidas a los órganos ejecutivos de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia y a los órganos de la administración autónoma local sobre cómo tratar con la población gitana, las cuales fueron aprobadas por la Orden núm. 78 del Organismo Federal para Cuestiones Étnicas, de 9 de agosto de 2019.

189.A la hora de elaborar estas orientaciones se tuvieron en cuenta las disposiciones de la Convención Internacional sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación Racial y del Convenio Marco del Consejo de Europa para la Protección de las Minorías Nacionales. Las orientaciones tienen por objeto ayudar a las autoridades estatales a organizar la labor encaminada a mejorar el nivel de vida de la población gitana.

190.Uno de los problemas más importantes que afectan al nivel de tensión social son las cuestiones relacionadas con las infraestructuras, concretamente las construcciones ilegales, la ocupación de viviendas y las conexiones ilegales a las redes de infraestructuras públicas.

191.En la Federación de Rusia hay más de 250 construcciones sin título de propiedad registrado en las que viven personas de etnia gitana.

192.Una de las soluciones al problema de las construcciones ilegales es inscribir en el registro las que ya existan, pero esto no siempre es posible, en gran parte debido a que se encuentran en zonas por las que pasan gasoductos y otras líneas de comunicación principales. En esos casos se está considerando, entre otras medidas, la posibilidad de proporcionar un alojamiento o un terreno alternativos, así como una indemnización financiera por su adquisición.

193.Las empresas de suministro de servicios básicos realizan inspecciones periódicas para comprobar si hay alguna conexión no autorizada al sistema de suministro de gas y electricidad en zonas con un elevado porcentaje de población gitana.

194.La demolición de construcciones ilegales solo se lleva a cabo por orden judicial y, en caso necesario, se proporcionan un alojamiento temporal o un terreno para la construcción de una vivienda. En todas las etapas de ese proceso se ayuda a las autoridades públicas a cumplimentar la documentación necesaria.

195.En el marco de la aplicación de las Directrices Voluntarias en Apoyo de la Realización Progresiva del Derecho a una Alimentación Adecuada en el Contexto de la Seguridad Alimentaria Nacional, aprobadas por el Consejo de la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO) en su 127º período de sesiones, en noviembre de 2004, Rusia está haciendo una contribución importante a la seguridad alimentaria mundial y regional.

196.Rusia es un asociado fiable en el ámbito de la asistencia humanitaria. Gran parte de la ayuda alimentaria de la Federación de Rusia a la población necesitada de países extranjeros se proporciona por conducto del Programa Mundial de Alimentos (PMA) de las Naciones Unidas. El ámbito geográfico del apoyo financiero de la Federación de Rusia en concepto de ayuda alimentaria humanitaria se amplía constantemente, e incluye a América Latina y el Caribe, así como a la región de Asia y el Pacífico. La contribución de los donantes rusos al PMA se situó en 52,8 millones de dólares en 2018 y en 44,9 millones en 2019, y alcanzó unos máximos de 72,7 y 81,5 millones de dólares en 2020 y 2021, respectivamente.

197.Una de las formas de ayuda alimentaria de la Federación de Rusia que mayor impacto tienen es la ejecución de proyectos de asistencia técnica para el desarrollo de sistemas sostenibles de alimentación escolar. A medio camino entre la ayuda humanitaria y la ayuda al desarrollo, estos proyectos se están convirtiendo en una herramienta para combatir el hambre, garantizar una alimentación sana y mejorar el nivel general de educación y, en consecuencia, la competitividad de los jóvenes en el mercado laboral. También contribuyen a aliviar la pobreza y a reducir la morbilidad y mortalidad infantiles. En el período que abarca el informe se ejecutaron proyectos de este tipo en Kirguistán (con una financiación de 7,4 millones de dólares para 2018-2021), Armenia (con una financiación de 13,1 millones de dólares para 2019-2021) y Tayikistán (con una financiación de 9 millones de dólares para 2018-2021), y en 2020 se empezaron a ejecutar proyectos similares en Nicaragua y Cuba (con una financiación de 8 millones de dólares para 2020-2022).

198.Rusia también participa activamente en la prestación de asistencia alimentaria por conducto de la FAO. En el período que abarca el informe se han ejecutado los siguientes proyectos: “Fomento de la capacidad para mejorar la seguridad alimentaria y la nutrición en diversos países de Asia Central y Transcaucasia” (iniciado en 2015 y aún en curso, con una financiación de 6 millones de dólares) y “Apoyo a la población rural y fortalecimiento de la resiliencia de los hogares en la provincia de Alepo (República Árabe Siria)” (iniciado en 2018 y concluido en 2021, con una financiación de 3 millones de dólares). En abril de 2020, la Federación de Rusia financió asimismo las actividades de la FAO en el ámbito de la lucha contra la plaga de langostas en países de África Oriental, entre cuyos beneficiarios se incluían países como Kenya (3 millones de dólares), Uganda (3 millones de dólares), Etiopía (3 millones de dólares) y Sudán del Sur (1 millón de dólares).

Artículo 12

Información de seguimiento relativa a los párrafos 51 a 55 de las observaciones finales del Comité

199.En la Federación de Rusia, la protección de la salud pública está garantizada por el artículo 7, párrafo 2, de la Constitución.

200.En la Federación de Rusia se financian programas federales de protección y mejora de la salud pública, se adoptan medidas para desarrollar los sistemas sanitarios estatal, municipal y privado y se fomentan actividades para contribuir a la mejora de la salud humana, la educación física y el deporte y el bienestar ecológico, sanitario y epidemiológico (art. 41, párr. 2, de la Constitución de la Federación de Rusia).

201.En el capítulo 4 de la Ley Federal núm. 323 de Fundamentos de la Protección Sanitaria de los Ciudadanos de la Federación de Rusia, de 21 de noviembre de 2011, también se regulan los derechos de los ciudadanos en materia de asistencia sanitaria, incluidos, entre otros, los derechos a recibir asistencia sanitaria y atención médica, a dar el consentimiento voluntario e informado para cualquier intervención médica, a negarse a someterse a una intervención médica, a elegir médico y centro médico y a obtener información sobre su propio estado de salud.

202.Además, las garantías de prestación de asistencia médica, así como los correspondientes derechos de los ciudadanos en relación con determinadas enfermedades, se recogen en unos instrumentos legislativos específicos.

203.En particular, la Ley Federal núm. 3 de Estupefacientes y Sustancias Sicotrópicas, de 8 de enero de 1998, consagra:

Los principios generales de la política estatal en el ámbito de la distribución de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y sus precursores, así como en el ámbito de la lucha contra su tráfico ilícito (en sus aspectos sociales, civiles, científicos, internacionales y de prevención, vigilancia y fiscalización), como el hecho de dar prioridad a las medidas destinadas a prevenir el consumo ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, fomentar las actividades de sensibilización contra las drogas, animar a las personas drogadictas a someterse a tratamientos de desintoxicación o a programas de rehabilitación médica y/o social y alentar a los consumidores ocasionales de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sin prescripción médica a participar en actividades preventivas.

Las garantías estatales que aseguran el tratamiento y la rehabilitación social a las personas drogodependientes y su derecho a ejercer los derechos reconocidos a los pacientes en la legislación sanitaria de la Federación de Rusia en el ámbito de los tratamientos relacionados con las drogas, que prohíbe discriminar a las personas drogodependientes en el acceso a la asistencia médica.

204.Además, la política estatal de fiscalización de drogas se basa en la necesidad de lograr un equilibrio óptimo entre los derechos de los pacientes, incluida la posibilidad de que reciban atención médica cualificada, y las necesidades de salud pública para la prevención de los trastornos derivados del consumo de drogas, cuya “contagiosidad” psicológica es de sobra conocida. Así pues, la política pública en este ámbito se basa en los principios fundamentales de la epidemiología. Con la actual pandemia de COVID-19 como telón de fondo, la necesidad de cumplir estos principios se ha impuesto como una evidencia en muchos países.

205.Los instrumentos jurídicos y normativos en vigor que imponen a las personas drogodependientes restricciones respecto del ejercicio de determinadas profesiones y actividades que pueden entrañar un riesgo elevado atienden a la necesidad de adoptar las medidas necesarias para garantizar la seguridad de la población en los distintos medios de transporte, en los contextos en que se manejan armas y en otras situaciones de riesgo elevado, así como a la necesidad de prevenir el consumo de estupefacientes y sustancias sicotrópicas sin indicación médica.

206.La legislación de la Federación de Rusia garantiza el respeto del principio del tratamiento voluntario de las personas drogodependientes con su consentimiento informado (art. 54, párr. 4, de la Ley Federal núm. 3). El tratamiento varía en cada caso en función del tipo de adicción. Asimismo, a la hora de admitir a pacientes que quieren someterse voluntariamente a tratamiento se respeta el principio de confidencialidad.

207.Las labores relacionadas con la prevención y el diagnóstico de la drogodependencia y la rehabilitación médica de las personas drogodependientes se llevan a cabo en diversos centros médicos, mientras que los tratamientos para personas drogodependientes se organizan únicamente en centros médicos del sistema sanitario estatal y municipal (art. 55, párrs. 1 y 2, de la Ley Federal núm. 3).

208.Las prestaciones de prevención, diagnóstico, tratamiento y rehabilitación médica para personas drogodependientes en los centros médicos de los sistemas de salud estatales y municipales son gratuitas.

209.La Federación de Rusia cuenta con una amplia red de centros estatales de tratamiento de personas drogodependientes, con sus respectivas subdependencias, entre los que se incluyen 77 clínicas de tratamiento de personas drogodependientes, 8 centros hospitalarios de tratamiento de personas drogodependientes y 1.956 instituciones médicas multidisciplinares con consultas psiquiátricas para casos de drogodependencia.

210.En las instituciones médicas entre cuyas disciplinas se incluyen la psiquiatría y el tratamiento de las drogodependencias se han habilitado centros y unidades de rehabilitación a fin de poder ofrecer tratamientos de rehabilitación médica en régimen de hospitalización; y el número total de camas disponibles en esas instituciones para la rehabilitación de personas drogodependientes asciende a 3.055.

211.El procedimiento para la prestación de asistencia a personas drogodependientes está regulado por la Orden núm. 1034 del Ministerio de Salud, de 30 de diciembre de 2015, según la cual la asistencia relacionada con el tratamiento de las drogodependencias se presta en diferentes niveles del sistema sanitario: en la atención primaria, en la atención especializada y en la atención de urgencia, que también incluye, si procede, atención especializada.

212.La asistencia relacionada con el tratamiento de las drogodependencias se presta asimismo en diversas modalidades:

Fuera de los centros médicos (en el lugar desde el que se haya llamado a un equipo médico de emergencia, incluidos equipos especializados, o en un medio de transporte en el contexto de una evacuación médica).

En servicios ambulatorios (instalaciones que no ofrecen supervisión y tratamiento médico las 24 horas del día).

En centros de día (instalaciones que ofrecen supervisión y tratamiento médico durante el día pero no las 24 horas).

En régimen de hospitalización (instalaciones que ofrecen supervisión y tratamiento médico las 24 horas del día).

213.En la Federación de Rusia no se ofrece el tratamiento de sustitución con opioides, ya que su eficacia todavía no está demostrada y sus consecuencias negativas en los planos sanitario y social son mayores que los beneficios transitorios observados en algunos de los pacientes que se han sometido al tratamiento. No obstante, se está llevando a cabo una investigación para ampliar las posibilidades de tratamiento farmacológico de los trastornos relacionados con el consumo de drogas, que es una alternativa viable al tratamiento de sustitución.

214.Según la concepción que se tiene hoy en día, el denominado “tratamiento de sustitución” para las personas adictas a los opiáceos, en particular a la heroína, es un tipo de cuidados paliativos cuyo objetivo se limita a reducir la gravedad y la severidad del sufrimiento de la persona, pero que no tienen por objeto tratar la enfermedad propiamente dicha (es decir, en este caso, poner fin al consumo de la droga en cuestión y reducir o eliminar la adicción a ella).

215.Es bien sabido que los cuidados paliativos se emplean cuando se sabe que el tratamiento integral no está surtiendo efecto ni tiene perspectivas de que vaya a resultar eficaz. De ello cabe deducir que el “tratamiento de sustitución” de la drogodependencia, que consiste esencialmente en sustituir un tipo de adicción por otro (es decir, la adicción a la heroína por la adicción a la metadona), se basa en la premisa de que la adicción a la heroína es incurable, esto es, que es totalmente imposible lograr que una persona deje por completo de consumir drogas. No obstante, los avances científicos y prácticos de la medicina moderna refutan esa premisa.

216.De conformidad con las normas vigentes en la Federación de Rusia, el tratamiento integral de la adicción a los opiáceos (incluida la heroína) se basa en los siguientes principios: la adopción de un enfoque adaptado específicamente al paciente, el estudio cuidadoso y detallado del cuadro clínico de la enfermedad y una diferenciación estricta a la hora de elegir los agentes para el tratamiento y de elaborar el programa de tratamiento. De ello se desprende que este tratamiento constituye un problema complejo que requiere un considerable esfuerzo intelectual y material, una creativa labor de investigación y una clara organización de la atención médica.

217.La solución a este problema se puede encontrar de dos maneras: o bien prosiguiendo con la labor de investigación y los esfuerzos para obtener mejores resultados con el objetivo de lograr la curación completa de los pacientes, o bien por la vía fácil implementando el “tratamiento de sustitución”, lo que entrañaría el fin de esa labor de investigación y esos esfuerzos y una capitulación de facto por parte del Estado y la sociedad ante la adicción a las drogas como problema social.

218.En la Federación de Rusia se opta por la primera vía, ya que está respaldada por la garantía legislativa de prestación de asistencia médica a las personas drogodependientes y por la existencia en nuestro país de un servicio de tratamiento de drogodependencias de ámbito nacional con una estructura clara, capaz de ofrecer un tratamiento de las drogodependencias basado en unos principios unificados y fundamentados en datos científicos.

219.En la Federación de Rusia se utiliza actualmente un enfoque integral para el tratamiento de la drogodependencia, que incluye diversos métodos farmacológicos y no farmacológicos, y su eficacia ha quedado demostrada en la práctica. Los centros médicos de tratamiento de personas drogodependientes de la Federación de Rusia tienen una experiencia inestimable en el tratamiento de personas adictas a la heroína sin recurrir a las drogas, utilizando un enfoque integral para la prestación de asistencia relacionada con el tratamiento de las drogodependencias que consta de varias etapas: terapia de desintoxicación y tratamiento de la abstinencia de drogas y de los estados psicóticos; terapia para afecciones residuales, rehabilitación médica en régimen hospitalario o ambulatorio; y rehabilitación social, que suele organizarse en centros de rehabilitación privados. Si un paciente drogodependiente cumple las condiciones impuestas en todas las fases del tratamiento integral, existe entre un 60 % y un 70 % de posibilidades de que se logre una remisión de calidad que puede durar varios años. El número de centros de rehabilitación está aumentando y ya casi alcanza los 1.000.

220.La prohibición legal en la Federación de Rusia del tratamiento de la drogodependencia mediante el denominado “tratamiento de sustitución” se basa en la política estatal de lucha contra las drogas, cuyos principios básicos están consagrados en el artículo 4 de la Ley Federal núm. 3. En general, la política del Estado en materia de distribución de estupefacientes, sustancias sicotrópicas y sus precursores y de lucha contra su tráfico ilícito tiene por objeto establecer un control estricto sobre la distribución de estupefacientes, detectar de forma temprana los casos de consumo ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas, reducir gradualmente el número de personas drogodependientes y lograr una disminución del número de delitos relacionados con el tráfico ilícito de estupefacientes, sustancias sicotrópicas y sus precursores.

221.La Estrategia de la Política Estatal de Lucha contra las Drogas de la Federación de Rusia hasta 2030, aprobada por el Decreto Presidencial núm. 733 de 23 de noviembre de 2020, tiene como objetivo reducir la demanda de estupefacientes mejorando el sistema de prevención, tratamiento y rehabilitación, el sistema de prestación de asistencia relacionada con el tratamiento de las personas drogodependientes y su rehabilitación y el acceso de los consumidores de estupefacientes a la prevención, diagnóstico y tratamiento de enfermedades infecciosas (infección por el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH), hepatitis viral, tuberculosis y otras infecciones de transmisión sexual). En el artículo 15, sección A, de dicha estrategia se prohíben explícitamente el uso del tratamiento de sustitución para tratar las drogadicciones o el consumo de estupefacientes en la Federación de Rusia, la legalización del consumo recreativo de estupefacientes y la generalización injustificada del uso de analgésicos opiáceos.

222.En el artículo 38 de la Convención Única de 1961 sobre Estupefacientes se enumeran una serie de medidas contra el uso indebido de estupefacientes, entre las cuales no se menciona el “tratamiento de sustitución”.

223.Además, el artículo 39 de la Convención reconoce el derecho de la Federación de Rusia a adoptar medidas de fiscalización de las drogas más estrictas que las exigidas en la Convención: “No obstante lo dispuesto en la presente Convención, no estará vedado a las Partes ni podrá presumirse que les esté vedado, adoptar medidas de fiscalización más estrictas o rigurosas que las previstas en la Convención, y, en especial, que exijan que los preparados de la Lista III o los estupefacientes de la Lista II queden sujetos a todas las medidas de fiscalización aplicables a los estupefacientes de la Lista I o a aquellas que, a juicio de la Parte interesada, sean necesarias o convenientes para proteger la salud pública”.

224.Haciendo uso de esta facultad, en el artículo 31, párrafos 1 y 6, de la Ley Federal núm. 3 se estipula que los estupefacientes y sustancias sicotrópicas enumerados en las Listas II y III y registrados en el territorio de la Federación de Rusia con arreglo al procedimiento establecido en la legislación para regular la circulación de medicamentos pueden utilizarse con fines médicos, si bien los estupefacientes y sustancias sicotrópicas que figuran en la Lista II no pueden emplearse para el tratamiento de drogodependencias.

225.Mediante la Resolución núm. 681 del Gobierno, de 30 de junio de 1998, la metadona se incluyó en la lista de estupefacientes, sustancias sicotrópicas y sus precursores cuya circulación en la Federación de Rusia está prohibida en virtud de la legislación nacional y los acuerdos internacionales en que es parte la Federación de Rusia, a saber, la Lista de Estupefacientes, Sustancias Sicotrópicas y sus Precursores Sujetos a Fiscalización en la Federación de Rusia (Lista I).

226.La buprenorfina (segunda sustancia más utilizada en los “tratamientos de sustitución”) figura en la Lista de estupefacientes y sustancias sicotrópicas cuya distribución está restringida en la Federación de Rusia y respecto de los cuales se han establecido medidas de fiscalización de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia y los tratados internacionales en que es parte la Federación (Lista II).

227.Es importante señalar que las principales disposiciones en materia de prevención y tratamiento del VIH se recogen en la Estrategia Estatal de Lucha contra la Propagación de la Infección por el VIH en la Federación de Rusia hasta 2030, aprobada por la Disposición núm. 3468 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 21 de diciembre de 2020.

228.De acuerdo con lo dispuesto en dicha estrategia, entre los grupos de población con alto riesgo de contraer el VIH se incluyen:

Los consumidores de drogas inyectables y otros estupefacientes de uso no terapéutico.

Los trabajadores sexuales.

Las personas que tienen relaciones sexuales no tradicionales.

229.En la legislación de la Federación de Rusia se prevén las siguientes medidas para prevenir la propagación de la infección por el VIH en los grupos de alto riesgo:

Identificar a las personas infectadas por el VIH en grupos de población clave y vulnerables a dicha infección.

Facilitar el acceso de las personas infectadas por el VIH a atención médica.

Prestar apoyo social a determinadas categorías de ciudadanos infectados por el VIH de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia.

Llevar a cabo una labor de prevención del VIH en el marco de la atención primaria.

230.En lo que respecta a las medidas de prevención previstas en la Federación de Rusia, se da especial importancia a la sensibilización de la población sobre los riesgos para la salud asociados a la infección por el VIH y a la educación de la opinión pública, entre otras personas de los jóvenes, para favorecer los estilos de vida saludables, los valores familiares, la moralidad y el rechazo de los patrones de comportamiento de riesgo asociados a la infección por el VIH.

231.Al mismo tiempo, la Federación de Rusia está mejorando sistemáticamente la prestación de atención médica especializada para la infección por el VIH: se han revisado las indicaciones para iniciar el tratamiento farmacológico de la infección por el VIH; cada año se introducen terapias modernas para tratar la infección por el VIH; y se están desarrollando nuevos enfoques para la gestión y el seguimiento de las personas infectadas por el VIH teniendo en cuenta la experiencia internacional y rusa. La adquisición centralizada de medicamentos antirretrovíricos con cargo al presupuesto federal y a los presupuestos de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia y la localización de las capacidades de producción de medicamentos antirretrovíricos nacionales permiten cada año aumentar la cobertura de los tratamientos antirretrovíricos para las personas sometidas a observación médica ambulatoria.

232.La Federación de Rusia está aplicando un programa sin precedentes de acceso universal a los tratamientos antirretrovíricos, en particular entre los grupos de población clave. En 2021, 587.017 pacientes recibieron tratamiento antirretrovírico (en 2020, 554.668 pacientes). La cobertura de los tratamientos antirretrovíricos era del 78,8 % (77,1 % en 2020). Como se puede observar, la cobertura de los tratamientos antirretrovíricos ha experimentado un aumento constante (de un 1,7 %).

233.Al mismo tiempo, está aumentando el uso de la quimioprofilaxis de la tuberculosis en pacientes infectados por el VIH. En 2020 recibieron quimioprofilaxis para la tuberculosis 99.472 personas, mientras que en 2021 esa cifra se elevó a 112.462 (un aumento del 13,1 %).

234.Las medidas adoptadas han contribuido a reducir el número de pacientes con una coinfección por el VIH y la tuberculosis y el número de nuevos casos de tuberculosis en pacientes infectados por el VIH. A finales de 2021 había 23.352 personas coinfectadas por el VIH y la tuberculosis (25.356 a finales de 2020). Y en 2021 se detectaron 9.493 nuevos casos de tuberculosis en pacientes infectados por el VIH (9.772 en 2020).

235.Según lo dispuesto en la Estrategia Estatal de Lucha contra la Propagación de la Infección por el VIH, a los ciudadanos de la Federación de Rusia se les hace la prueba del VIH cuando se someten a reconocimientos médicos periódicos, así como cuando acuden a recibir atención médica para la tuberculosis, las hepatitis víricas B y C y las enfermedades de transmisión sexual.

236.La Federación de Rusia garantiza la igualdad de acceso a la atención médica a todos los ciudadanos, independientemente del tipo de actividad que desempeñen. Por ejemplo, en el artículo 41 de la Constitución se establece que todas las personas tienen derecho a la protección de la salud y a la atención médica.

237.Las personas que se encuentran en detención o prisión preventiva o que cumplen penas de restricción de libertad, arresto, privación de libertad o detención administrativa, incluidas las personas que ejercen la prostitución, también tienen derecho a recibir atención médica, incluso, en caso necesario, en centros médicos de los sistemas sanitarios estatal y municipales, de conformidad con lo dispuesto en la legislación de la Federación de Rusia (art. 26, párr. 1, de la Ley Federal núm. 323).

238.Según lo dispuesto en el artículo 5, párrafos 1 y 2, de la Ley Federal núm. 323, las medidas de asistencia sanitaria deben llevarse a cabo sobre la base del reconocimiento, el respeto y la protección de los derechos de los ciudadanos y de conformidad con los principios y normas del derecho internacional universalmente reconocidos. El Estado garantiza la protección de la salud de los ciudadanos con independencia del sexo, la raza, la edad, la etnia, el idioma, la presencia de enfermedades, el estado de salud, el origen, la situación patrimonial, el cargo, el lugar de residencia, la actitud ante la religión, las creencias, la pertenencia a asociaciones civiles u otras circunstancias.

239.Según el artículo 4, párrafos 6 y 8, de la Ley Federal núm. 323, los principios fundamentales de la protección de la salud son la accesibilidad y la calidad de la atención médica, así como el carácter prioritario de la labor de prevención.

240.Según lo dispuesto en el artículo 10, párrafo 5, de la Ley Federal núm. 323, la disponibilidad y la calidad de la atención médica se aseguran mediante la prestación de unos servicios garantizados de atención médica por parte de los centros médicos con arreglo al programa de garantías estatales para la prestación gratuita de atención médica a los ciudadanos.

241.De conformidad con el artículo 79, párrafo 2, apartado 4, de la Ley Federal núm. 323, los centros médicos están obligados a organizar campañas de sensibilización de la población sobre los estilos de vida saludables y la enseñanza de principios de higiene.

242.El procedimiento para la prestación de atención médica en la especialidad de obstetricia y ginecología se aprobó en la Orden núm. 1130 del Ministerio de Salud, de 20 de octubre de 2020.

243.Según lo dispuesto en el párrafo 65 de esa orden, en el caso de las enfermedades ginecológicas la atención médica se presta en el marco de la atención primaria de salud (prehospitalaria y hospitalaria) y de la atención médica especializada, incluido el uso de equipos de alta tecnología, en centros médicos autorizados para el ejercicio de la actividad médica.

244.La atención médica primaria y especializada en el ámbito de la obstetricia y la ginecología se presta, entre otras personas a menores de edad, en los siguientes centros médicos: ambulatorios infantiles, clínicas para mujeres, centros de salud reproductiva para adolescentes, centros de salud familiar y reproductiva, centros de salud maternoinfantil, etc.

245.Además, en las clínicas para mujeres se han habilitado unidades de asistencia médica y social para mujeres embarazadas en situación precaria y consultas de asistencia médica y social a las que las mujeres pueden acudir para recibir asesoramiento de psicólogos o psicólogos clínicos, trabajadores sociales y abogados. Se prevé la posibilidad de ofrecer asesoramiento a las mujeres embarazadas que soliciten una derivación para someterse a un aborto.

246.Los principales objetivos de la atención primaria en el ámbito de la ginecología son la prevención, la detección precoz y el tratamiento de las enfermedades ginecológicas más frecuentes, la educación sanitaria dirigida a la prevención de los abortos, la protección de la salud reproductiva y el fomento de estilos de vida saludables mediante campañas eficaces de información y sensibilización en diferentes formatos (escuelas para pacientes, mesas redondas con pacientes o jornadas de salud).

247.La cifra absoluta de abortos ha disminuido en un 33,8 % (de 836.600 en 2016 a 553.400 en 2020), y el número de abortos por cada 1.000 mujeres de entre 15 y 49 años ha disminuido en un 32,9 % (de 24 casos en 2016 a 16,1 casos en 2020).

248.Además, en el marco del proyecto federal titulado “Fortalecimiento de la salud pública” adscrito al proyecto nacional “Demografía”, se están organizando campañas de comunicación a gran escala para motivar a la población de la Federación de Rusia a llevar un estilo de vida saludable, que incluyen el fomento de una actitud responsable hacia la salud reproductiva y la preservación de los valores familiares y para las cuales se emplean diversos formatos (vídeos, anuncios audiovisuales, publicidad en espacios exteriores, carteles informativos, pancartas, material impreso, proyectos especializados en medios de comunicación e Internet, programas temáticos y reportajes y crónicas en radio y televisión), que no solo tratan de llegar a un público lo más amplio posible, sino que además en algunos casos van dirigidos a unos grupos de edad determinados, incluidos los jóvenes.

Artículos 13 y 14

Información de seguimiento relativa a los párrafos 56 y 57 de las observaciones finales del Comité

249.De conformidad con el artículo 43 de la Constitución de 12 de diciembre de 1993 y con el artículo 5 de la Ley Federal núm. 273 de Educación en la Federación de Rusia, de 29 de diciembre de 2012, la Federación de Rusia garantiza el derecho de todas las personas a la educación independientemente de su sexo, raza, etnia, idioma, origen, situación patrimonial, condición social, cargo, lugar de residencia, actitud ante la religión, creencias, pertenencia a asociaciones civiles u otras circunstancias. Concretamente, todas las personas tienen derecho a cursar gratuitamente un título de educación superior siempre que superen el concurso público correspondiente y que sea la primera vez que cursan un título de un determinado nivel de instrucción.

250.En la Federación de Rusia, el derecho de todas las personas a la educación se hace efectivo mediante la creación, por parte de las autoridades públicas federales, las autoridades públicas de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia y los órganos de la administración autónoma local, de unas condiciones socioeconómicas adecuadas para que las personas puedan cursar estudios y para ofrecer más oportunidades de satisfacer sus necesidades de formación a distintos niveles y en distintos ámbitos a lo largo de su vida, por ejemplo:

Se crean las condiciones necesarias para que las personas con discapacidad reciban una educación de calidad sin discriminación.

Se presta apoyo a las personas con altas capacidades, que, según lo dispuesto en la Ley Federal núm. 273, son estudiantes que presentan un alto nivel de desarrollo intelectual y de creatividad en una disciplina o actividad académica o de investigación concretas, en el ámbito de la producción científica, técnica o artística o en la educación física y el deporte.

A las personas necesitadas de apoyo social se les conceden becas que sufragan una parte o la totalidad de los gastos educativos durante el período en el que estén estudiando de conformidad con la legislación de la Federación de Rusia.

251.Según lo dispuesto en el artículo 100 de la Ley Federal núm. 273, en el presupuesto federal se prevén fondos para sufragar los gastos de la enseñanza superior a razón de al menos 800 estudiantes por cada 10.000 de personas de edades comprendidas entre 17 y 30 años con residencia en la Federación de Rusia.

252.El Presidente de la Federación de Rusia, en su mensaje ante la Asamblea Federal de la Federación de Rusia de 15 de enero de 2020, estableció el objetivo de aumentar anualmente el número de plazas subvencionadas en las instituciones de enseñanza superior para estudiar programas de grado y posgrado, principalmente en las instituciones de enseñanza superior situadas en las entidades constitutivas de la Federación de Rusia que requieren profesionales con estudios superiores, teniendo en cuenta el desarrollo de las infraestructuras de dichas instituciones .

253.Con el fin de mantener el acceso a la enseñanza superior en modalidad presencial (programas de grado y posgrado), en el curso académico 2021/22 se ofreció la posibilidad de cursar estudios superiores gratuitamente a 576.498 estudiantes, esto es, 34.747 plazas más que el año anterior. En el curso académico 2022/23 se han ofrecido 11.546 plazas adicionales. Por tanto, el número total de plazas subvencionadas en el curso 2022/23 asciende a 588.044.

254.De conformidad con el artículo 100, párrafo 3, de la Ley Federal núm. 273, el número de plazas que se subvencionan con cargo al presupuesto federal, los presupuestos de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia y los presupuestos locales se determina en función de los resultados de un concurso público.

255.El concurso está dirigido por una comisión de selección establecida por el Ministerio de Educación y Ciencia.

256.Dentro de la cuota establecida por el Gobierno de la Federación de Rusia, el Ministerio de Educación y Ciencia selecciona también a ciudadanos extranjeros para que cursen estudios en el país.

257.Además, de conformidad con el artículo 26 de la Ley Federal núm. 419 de 1 de diciembre de 2014 y con la Resolución núm. 599 del Gobierno relativa al procedimiento y el plazo para que los órganos ejecutivos federales y de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia y los órganos de la administración autónoma local de medidas aumenten gradualmente, en sus respectivos ámbitos de competencia, los valores de los indicadores de accesibilidad de las personas con discapacidad a las instalaciones y servicios, de 17 de junio de 2015, los órganos ejecutivos federales y de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia elaboraron y aprobaron unos planes de acción para aumentar gradualmente los valores de los indicadores de accesibilidad de las personas con discapacidad a las instalaciones y servicios (en lo sucesivo, “hojas de ruta”).

258.En la sección 1, párrafo 5, del acta de la reunión núm. 13 de la Comisión Presidencial de la Federación de Rusia para las Personas con Discapacidad, celebrada el 12 de abril de 2016, se encargó al Ministerio de Trabajo que llevara un seguimiento de la aplicación de las hojas de ruta por parte de los órganos ejecutivos federales y de las entidades constitutivas de la Federación de Rusia. El Ministerio de Trabajo también lleva un seguimiento anual de la aplicación general de las hojas de ruta.

259.En lo que respecta a la enseñanza superior, el Ministerio de Educación y Ciencia ha aprobado un procedimiento para que las instalaciones y los servicios educativos sean accesibles a las personas con discapacidad y para prestarles la asistencia que requieran en ese sentido, así como una hoja de ruta para aumentar gradualmente los valores de los indicadores de accesibilidad de las personas con discapacidad a las instalaciones y servicios en el ámbito de la educación.

260.En la educación preescolar, primaria, secundaria y especializada, mediante la labor de seguimiento realizada por el Ministerio de Educación para velar por que las infraestructuras y los servicios que allí se prestan sean accesibles para las personas con discapacidad se ha constatado que en 51 centros (el 64,5 %) se han elaborado y se están aplicando hojas de ruta en materia de accesibilidad.

261.Con el fin de mejorar la accesibilidad de las instalaciones y los servicios, entre otros ámbitos en el de la educación, en las entidades constitutivas de la Federación de Rusia se están adoptando medidas en el marco del programa estatal titulado “Entorno asequible” para construir un entorno arquitectónico accesible y dotar a los centros de educación preescolar y los centros de enseñanza general del material y el equipamiento técnico necesarios.

262.A raíz de esta iniciativa, 8.072 guarderías (el 21,8 % del total, siendo el objetivo el 18,5 %) y 10.106 escuelas (el 28 % del total, siendo el objetivo el 22,9 %) disponen de un entorno sin barreras para la educación de alumnos con necesidades educativas especiales en las entidades constitutivas de la Federación de Rusia.

263.Con miras a adoptar medidas para aumentar el nivel de accesibilidad de la educación para los niños con necesidades especiales y con discapacidad, el Ministerio de Educación recaba la participación de las asociaciones civiles de personas con discapacidad, entre otras cuestiones en relación con la reforma del marco jurídico y normativo.

264.A fin de satisfacer las necesidades individuales de los estudiantes, incluidos los de etnia gitana, en las entidades constitutivas de la Federación de Rusia se organizan actividades extracurriculares para fomentar la socialización y el desarrollo de la personalidad de los estudiantes: actividades deportivas, recreativas, de desarrollo espiritual y moral, sociales, intelectuales y de cultura general.

265.De ser necesario, los niños de familias gitanas que tienen dificultades de asimilación de los programas de enseñanza general básica, de desarrollo y adaptación social reciben asistencia psicológica, pedagógica, médica y social en virtud de las disposiciones del artículo 42 de la Ley núm. 273.

266.No se han constatado casos de segregación de niños gitanos. La legislación de la Federación de Rusia garantiza la gratuidad de la enseñanza primaria y secundaria a todos los ciudadanos.

267.La decisión de crear clases provisionales para la adaptación de los niños gitanos en algunas escuelas se toma atendiendo a la voluntad de los padres, teniendo en cuenta las tradiciones étnicas, el estilo de vida nómada de los ciudadanos de esta etnia y la necesidad de acelerar la asimilación de los programas educativos para facilitar la incorporación de esos niños a las clases regulares.

268.A fin de crear las condiciones necesarias para que los niños de familias gitanas reciban una enseñanza general básica, los centros de enseñanza general utilizan modalidades flexibles de enseñanza: planes de estudio individuales y enseñanza a distancia o a tiempo parcial.

269.En los centros de enseñanza general con un número elevado de niños de etnia gitana se imparten diversos programas de enseñanza complementaria, como, por ejemplo, el titulado “Enseñanza del ruso a niños cuya lengua materna no es el ruso”.

270.Por estos mismos motivos, en algunos centros educativos se ha organizado para estos niños una enseñanza a distancia y a tiempo parcial.

Artículo 15

Información de seguimiento relativa a los párrafos 58 y 59 de las observaciones finales del Comité

271.El derecho a participar en la vida cultural y disfrutar de las instituciones culturales y el derecho de acceso a los bienes culturales están garantizados por el artículo 44 de la Constitución de la Federación de Rusia.

272.Desde que la Federación de Rusia existe como Estado se ha venido acumulando una experiencia histórica única de influencia mutua, enriquecimiento mutuo y respeto mutuo de las diferentes culturas. En este sentido, la lengua y la cultura rusas han contribuido de forma clave a la unificación de la conciencia histórica del pueblo ruso, formado por múltiples etnias. Prueba de ello es el gran patrimonio cultural ruso que se ha desarrollado en los más diversos campos de la cultura, el arte y la ciencia.

273.Para la Federación de Rusia, la cultura es una prioridad nacional y un recurso importantísimo para el desarrollo socioeconómico, la mejora de la calidad de vida y la armonización de las relaciones sociales, así como la clave para un desarrollo socioeconómico dinámico y la garantía del mantenimiento de un espacio cultural unido.

274.Un principio fundamental de la política cultural del Estado, consagrado en los Fundamentos de la Política Cultural del Estado (aprobados por el Decreto Presidencial núm. 808, de 24 de diciembre de 2014) es la igualdad a nivel territorial y social entre los ciudadanos, incluidas las personas con discapacidad, en el ejercicio del derecho a acceder a los bienes culturales, la participación en la vida cultural y el uso de las organizaciones culturales, así como la libertad creativa. La política estatal en esta esfera tiene por objeto crear las condiciones para que todas las personas desarrollen su creatividad y puedan acceder sin restricciones al conocimiento, la información y los bienes culturales, entre otras cosas haciendo uso de las últimas tecnologías de telecomunicación. Como complemento a dicho decreto, de conformidad con la Directriz núm. 326 del Gobierno, de 29 de febrero de 2016, se ha aprobado la Estrategia para la Política Cultural del Estado hasta 2030.

275.La preservación de la diversidad etnocultural de los pueblos de Rusia, en particular los pueblos indígenas y minoritarios, forma parte de la política estatal en materia de cultura, que tiene por objeto hacer efectivos el derecho constitucional de toda persona a acceder a los bienes culturales y su deber constitucional de velar por la conservación del patrimonio histórico y cultural, así como los derechos de las comunidades étnicas de la Federación de Rusia a preservar y desarrollar su identidad cultural. Una tarea importante que desempeña el Estado en este ámbito consiste en identificar, estudiar, utilizar, actualizar, preservar y promover el patrimonio etnocultural inmaterial de los pueblos de la Federación de Rusia.

276.Hace más de 50 años que existe un sistema nacional de Casas y Centros de Creación Popular, dirigido por la Casa Estatal de Creación Popular de la Federación de Rusia V. D. Polenov, una institución que depende del Ministerio de Cultura. Las Casas y Centros Regionales de Creación Popular operan en todas las entidades constitutivas de la Federación de Rusia y colaboran directamente con los colectivos folclóricos locales y los representantes del folclore, prestando especial atención a los pueblos minoritarios.

277.El Comité Nacional para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial, que está adscrito a la Casa Estatal de Creación Popular de la Federación de Rusia y desarrolla su actividad bajo los auspicios de la Comisión de la Federación de Rusia para la UNESCO, sigue desempeñando una labor activa.

278.Con el fin de reforzar el marco jurídico y normativo para la protección de los bienes del patrimonio cultural, se introdujeron una serie de modificaciones en la Ley Federal núm. 73 de Bienes del Patrimonio Cultural (Monumentos Históricos y Culturales) de los Pueblos de la Federación de Rusia, de 25 de junio de 2002, encaminadas a mejorar el mantenimiento del registro estatal unificado en el que se inscriben los bienes del patrimonio cultural, en el que se indica a qué información tienen acceso las personas físicas y jurídicas que la soliciten a los órganos de protección de los bienes del patrimonio cultural.

279.La creación de las condiciones para facilitar el acceso a las instituciones recreativas y la prestación de los servicios de las organizaciones culturales son competencias locales que, con arreglo a los artículos 14 a 16 de la Ley Federal núm. 131 de Principios Generales de Organización de la Administración Autónoma Local en la Federación de Rusia, de 6 de octubre de 2003, los órganos de la administración autónoma local ejercen de forma independiente. Según lo dispuesto en la Ley Federal núm. 114, de 30 de abril de 2021, por la que se modifican algunos instrumentos legislativos de la Federación de Rusia, elaborada por el Ministerio de Cultura, las autoridades municipales son competentes en el ámbito de la cultura en su territorio, por ejemplo, en lo que se refiere a la organización de servicios de biblioteca destinados a la población, la creación de las condiciones para facilitar el acceso a las instituciones recreativas y la prestación de los servicios de las organizaciones culturales, la creación de las condiciones necesarias para desarrollar el arte popular tradicional local, así como la autoridad para conservar los bienes del patrimonio cultural, tanto los que sean propiedad del municipio como los bienes de relevancia local que se encuentren en su territorio.

280.El acceso a los conciertos y las representaciones teatrales se rige por los Fundamentos de la Legislación en materia de Cultura, aprobados por la Resolución núm. 3612-1 del Consejo Superior de la Federación de Rusia, de 9 de octubre de 1992, según los cuales la organización y gestión económica, incluida la venta de entradas, compete a la dirección de las entidades culturales y recreativas. En este sentido, las propias entidades culturales han creado un sistema para que distintas categorías de ciudadanos puedan beneficiarse de un descuento al adquirir las entradas para esos espectáculos. Las salas de proyección de películas también establecen su cartelera y política de precios de forma independiente, según sus intereses comerciales.

281.El Ministerio de Cultura de la Federación de Rusia presta cada año apoyo a proyectos sociales que incluyen actividades benéficas.

282.Una de las actividades más importantes que se han llevado a cabo para aplicar la política cultural del Estado en lo relativo a la promoción de la lectura y del libro impreso y electrónico es el desarrollo del sistema informático federal denominado Biblioteca Electrónica Nacional.

283.La Biblioteca Electrónica Nacional tiene por objeto preservar el patrimonio histórico, científico y cultural de los pueblos de la Federación de Rusia, crear las condiciones para mejorar la capacidad intelectual del país y establecer un espacio unificado para albergar el conocimiento ruso en formato electrónico.

284.A fecha de 1 de enero de 2022:

El número de visitas al portal de la Biblioteca Electrónica Nacional había superado los 15 millones.

El número de visitas a los elementos publicados en la Biblioteca Electrónica Nacional era de 30,1 millones, cifra que multiplicaba por tres el objetivo fijado para ese año, que era de 10,6 millones.

El total de elementos a los que podían acceder los lectores era de 5,363 millones (el objetivo era de 4,761 millones de elementos).

La media diaria de visitantes únicos era de 36.788 (el objetivo era de 36.000).

285.En 2021 también se llevaron a cabo las actividades siguientes:

Se puso en marcha, en el marco de la Biblioteca Electrónica Nacional, el proyecto de Biblioteca Digital de los Cosacos.

Se publicaron más de 24.000 documentos en el portal de Patrimonio Literario de la Biblioteca Electrónica Nacional.

Con el fin de promover la lengua rusa en el extranjero, se desarrolló la aplicación móvil SVET Rusneb, en la que se recopilan los títulos más destacados de la literatura universal en ruso.

286.Se sigue trabajando para mantener un sistema de formación profesional permanente en el ámbito de la cultura y las artes.

287.La Ley Federal núm. 273 de Educación en la Federación de Rusia, de 29 de diciembre de 2012, prevé la posibilidad de integrar los programas de enseñanza secundaria profesional del ámbito de las artes en los programas de educación general básica. La Ley Federal núm. 321, de 2 de julio de 2021, por la que se modifican los artículos 5 y 83 de la Ley Federal de Educación en la Federación de Rusia, prevé la admisión en una institución federal de enseñanza superior para cursar una segunda titulación con cargo al erario público en los ámbitos de director de teatro, cine y televisión, director de orquesta, compositor, trabajador literario y traductor de obras de ficción.

288.Con el fin de seguir impulsando y apoyando las escuelas infantiles de arte, la Ley Federal núm. 51, de 24 de marzo de 2021, por la que se modifica la Ley Federal de Educación en la Federación de Rusia, consolidó el régimen especial de las escuelas infantiles de arte como instituciones creadas principalmente para impartir programas complementarios de formación preprofesional en el ámbito de las artes.

289.En virtud de la Orden núm. 754 del Ministerio de Cultura, de 2 de junio de 2021, se aprobó el procedimiento por el que pueden llevar a cabo sus actividades educativas los centros de enseñanza complementaria para niños que tienen las denominaciones específicas de “escuela infantil de arte”, “escuela infantil de música”, “escuela coral infantil”, “escuela infantil de bellas artes”, “escuela infantil de danza”, “escuela infantil de teatro”, “escuela infantil de circo” y “ escuela infantil de oficios artísticos”.

290.En el marco de la colaboración de Rusia con la UNESCO, durante el período que abarca el informe se tomaron medidas para garantizar la protección efectiva de los intereses morales y materiales que le correspondan a los autores rusos por razón de sus producciones científicas, literarias o artísticas, en particular a aquellos que son miembros de pueblos indígenas. Por ejemplo, en el contexto del Programa Información para Todos de la UNESCO, se han celebrado en Rusia conferencias científico-prácticas mundiales sobre multilingüismo, dedicadas entre otras cuestiones a la conservación y la promoción del patrimonio cultural y los conocimientos tradicionales de los pueblos indígenas.

291.En Rusia se celebran cada año actividades que persiguen apoyar la conservación de la cultura y las tradiciones de los pueblos indígenas. En 2021, por ejemplo, solo bajo los auspicios del Organismo Federal para Cuestiones relacionadas con la Comunidad de Estados Independientes, los Compatriotas Residentes en el Extranjero y la Cooperación Humanitaria Internacional se organizaron diez grandes eventos temáticos.

292.El Gobierno de la Federación de Rusia fomenta activamente el intercambio y la cooperación internacional en los ámbitos científico y cultural.

293.En lo que respecta a la labor de ampliar los lazos culturales, se concede especial atención a la preparación y ejecución de proyectos complejos y de gran envergadura en forma de conmemoraciones de años, días y ciclos que Rusia organiza de manera conjunta con otros Estados.

294.En 2018 y 2019, el Ministerio de Cultura, junto con el Patriarcado de Moscú, organizó el ciclo “Jornadas rusas en países extranjeros centradas en actividades de carácter espiritual”. En esos dos años también se celebraron las ediciones sexta y séptima del Foro Cultural Internacional de San Petersburgo.

295.En 2020 y 2021, la mayoría de las actividades se realizaron a distancia debido a la situación epidemiológica y algunas se suspendieron temporalmente durante la pandemia.

296.Las misiones rusas en el extranjero también contribuyen con regularidad a la organización de eventos culturales y educativos en el exterior como la Prueba Nacional de Conocimientos Geográficos, la Prueba Nacional de Conocimientos Ambientales, la Prueba Nacional de la Victoria y la Prueba Nacional de Conocimientos Etnográficos. Se está llevando a cabo una labor destinada a promover el cine ruso en el extranjero.

297.La participación constructiva de la Federación de Rusia en las actividades de la UNESCO contribuye significativamente a fomentar el intercambio y la cooperación internacional en los ámbitos científico y cultural. En 2019, por ejemplo, se creó el Premio Internacional UNESCO-Rusia Mendeléiev, que se otorga anualmente para distinguir la excelencia en las ciencias básicas. El premio está dotado de 500.000 dólares y su objetivo es divulgar la ciencia y reforzar la capacidad en materia de investigación en el mundo. La participación de instituciones científicas y educativas rusas en la cooperación internacional se está ampliando en el marco del Programa de Hermanamiento e Interconexión de Universidades (UNITWIN) y de Cátedras UNESCO, que reúne a más de 850 cátedras de 117 países. La colaboración entre instituciones se desarrolla en los ámbitos de competencia de la Organización, en particular la cultura.

298.Rusia contribuye de manera habitual a la lista de celebración de aniversarios a los que se asocia la UNESCO.

299.El derecho de toda persona a gozar de los beneficios del progreso científico y de sus aplicaciones, así como la obligación del Estado de respetar la indispensable libertad para la investigación científica y para la actividad creadora, se materializan en la Federación de Rusia a través del principio de la libertad de creación científica y técnica.

300.Este es un principio fundamental de la política estatal en el ámbito del desarrollo científico y tecnológico de la Federación de Rusia.

301.Según la Ley Federal núm. 127 de Ciencia y Política Científico-Técnica Estatal (Ley de Ciencia), de 23 de agosto de 1996, la gestión de las actividades científicas y/o científico-técnicas debe ceñirse a unos límites que no vulneren la libertad de creación científica

302.Las autoridades públicas de la Federación de Rusia reconocen el derecho a asumir riesgos razonables en las actividades científicas y/o científico-técnicas, y garantizan la libertad de acceso a la información científica y científico-técnica, salvo en los casos previstos por la legislación rusa en materia de secretos de Estado, oficiales o comerciales.

303.De conformidad con las disposiciones de la Estrategia para el Desarrollo Científico‑Tecnológico de la Federación de Rusia, aprobada por el Decreto Presidencial núm. 642, de 1 de diciembre de 2016, y de las disposiciones de la Ley de Ciencia, por libertad de creación científica y técnica se entiende la posibilidad de que los equipos y organizaciones científicos y otros actores que participan en actividades de investigación y desarrollo elijan qué dirección tomarán esas actividades y si compaginarlas con otras, qué formas de colaboración se emplearán, qué métodos se utilizarán para resolver los problemas de investigación y tecnológicos y, al mismo tiempo, asuman una mayor responsabilidad por los resultados de sus actividades y la relevancia de los resultados obtenidos para el desarrollo de la economía y la sociedad nacional.

304.Cabe señalar que el principio de la libertad de creación científica y técnica está consagrado no solo en instrumentos jurídicos y normativos de distintas ramas del derecho, sino también en el artículo 44 de la Constitución.

305.Con la Ley de Enmienda de la Constitución de la Federación de Rusia núm. 1, de 14 de marzo de 2020, por la que se mejora la regulación de determinadas cuestiones relacionadas con la organización y el funcionamiento de las autoridades públicas, se introdujeron una serie de novedades que amplían las disposiciones de dicho artículo. Las enmiendas aprobadas otorgan nuevas competencias al Gobierno de la Federación de Rusia a fin de velar por que en el país se aplique una política estatal unificada, con orientación social, en el ámbito de la ciencia, se preste apoyo estatal al desarrollo científico-tecnológico de la Federación, y se preserve y desarrolle su capacidad científica.

306.Además, estas enmiendas han encomendado a la Federación de Rusia el establecimiento de marcos políticos federales y de programas federales en el ámbito del desarrollo estatal, económico, ambiental, científico-tecnológico, social, cultural y nacional del país. Las cuestiones generales relacionadas con la ciencia son competencia tanto de la Federación de Rusia como de sus entidades constitutivas.

307.Por otra parte, durante el período que abarca el informe, se llevaron a cabo en la Federación de Rusia una serie de iniciativas en materia de propiedad intelectual que están relacionadas con los derechos económicos.

308.El 28 de febrero de 2018 entró en vigor para la Federación de Rusia el Acta de Ginebra del Arreglo de La Haya Relativo al Registro Internacional de Dibujos y Modelos Industriales, lo que permitirá a quien lo solicite hacer efectiva la protección de los derechos sobre dibujos y modelos industriales en varios países.

309.El 17 de enero de 2021 entró en vigor la Ley Federal núm. 217, de 20 de julio de 2020, que permite adjuntar a las solicitudes de registro de la propiedad intelectual un modelo 3D de una invención, modelo de utilidad, diseño industrial o marca comercial, así como expedir patentes y certificados en formato electrónico para todos los objetos del derecho de patentes registrados por el Servicio Federal de la Propiedad Intelectual, excepto las invenciones secretas, los medios de identificación, los programas de ordenador, las bases de datos y las topologías de circuitos integrados.

310.El 11 de abril de 2021 entró en vigor para la Federación de Rusia el Protocolo de Protección de Dibujos y Modelos Industriales de la Convención Euroasiática sobre Patentes, de 9 de septiembre de 1994. El nuevo sistema regional permite a quien lo solicite obtener la protección de un dibujo o modelo industrial en todos los Estados que son parte en el Protocolo presentando una única solicitud.

311.El 26 de abril de 2021 entró en vigor el Tratado de Marcas Comerciales, Marcas de Servicio y Denominaciones de Origen de Productos de la Unión Económica Euroasiática, que introduce un sistema regional de protección de los medios de identificación, lo cual facilita que el titular del derecho desarrolle su actividad comercial en el espacio económico único.

312.El 1 de agosto de 2021 entró en vigor la Ley Federal núm. 262, de 31 de julio de 2020, por la que se modifica la cuarta parte del Código Civil de la Federación de Rusia, que introduce un procedimiento de búsqueda de información y evaluación preliminar de la patentabilidad de las solicitudes de invenciones y modelos de utilidad en las que participen organizaciones científicas y educativas rusas acreditadas.

313.El 31 de diciembre de 2022 entrará en vigor la Ley Federal núm. 450 de Adhesión de la Federación de Rusia al Acta de Ginebra del Arreglo de Lisboa relativo a las Denominaciones de Origen y las Indicaciones Geográficas, de 30 de diciembre de 2021. Una vez que se haya depositado el instrumento de adhesión ante el Director General de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, la Federación de Rusia se convertirá en parte del Sistema de Lisboa, un sistema internacional para el registro de las denominaciones de origen y las indicaciones geográficas.

Información adicional relativa a algunas observaciones finales formuladas por el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales en relación con el sexto informe periódico de la Federación de Rusia

Información de seguimiento relativa a los párrafos 5 y 6 de las observaciones finales del Comité

314.El Tribunal Supremo de la Federación de Rusia publica en sus boletines periódicos información sobre la práctica que sigue el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales a la hora de examinar las comunicaciones individuales.

315.Así, por ejemplo:

En el Boletín núm. 1 de prácticas de los organismos intergubernamentales de protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales (2022) se publicó el dictamen del Comité de 12 de octubre de 2021 relativo al caso de Lorne Joseph Walters c. Bélgica (comunicación núm. 61/2018).

En el Boletín núm. 9 de prácticas de los organismos intergubernamentales de protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales (2021) se publicaron el dictamen del Comité de 22 de febrero de 2021 relativo al caso de Soraya Moreno Romero c. España (comunicación núm. 48/2018), el dictamen de 19 de febrero de 2021 relativo al caso de Fátima El Ayoubi y Mohamed El Azouan Azouz c. España (comunicación núm. 54/2018) y el dictamen de 18 de febrero de 2021 relativo al caso de Hakima El Goumari y Ahmed Tidli c. España (comunicación núm. 85/2018).

En el Boletín núm. 5 de prácticas de los organismos intergubernamentales de protección de los derechos humanos y de las libertades fundamentales (2020) se publicaron el dictamen del Comité de 5 de marzo de 2020 relativo al caso de Rosario Gómez-Limón Pardo c. España (comunicación núm. 52/2018) y el dictamen de 11 de octubre de 2019 relativo al caso de Maribel Viviana López Albán c. España (comunicación núm. 37/2018).

316.Estos boletines se remitieron a los tribunales inferiores para que tomaran nota de las prácticas correspondientes y las tuvieran en cuenta en su labor, y también pueden consultarse en el sitio web oficial del Tribunal Supremo de la Federación de Rusia, en la subsección “Práctica internacional” de la sección “Documentos”, así como en las bases de datos de información jurídica “Konsultant Plus” y “Kodeks”.

317.Los dictámenes mencionados también están publicados en la sección “Perfil institucional” (subsección “Derecho internacional”) del Sistema Estatal Automatizado de Justicia de la Federación de Rusia.

318.A 24 de marzo de 2022, en esa subsección figuraban 12 dictámenes del Comité.

319.La información sobre las posiciones del Comité puede consultarse en las reseñas que se publican periódicamente sobre las prácticas y posiciones jurídicas de los órganos creados en virtud de tratados internacionales y otros mecanismos internacionales que se ocupan de la defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales.

320.Así, por ejemplo, las posiciones del Comité se publicaron en:

Reseña de las prácticas y posiciones jurídicas de los órganos creados en virtud de tratados internacionales y otros mecanismos internacionales que se ocupan de la defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales con respecto a la protección de los derechos de los migrantes (2022).

Reseña de las prácticas y posiciones jurídicas de los órganos creados en virtud de tratados internacionales y otros mecanismos internacionales con respecto a la protección del derecho a no ser sometido a torturas ni a otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes, y Reseña de las posiciones jurídicas de los órganos intergubernamentales de defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales y de los Relatores Especiales y Grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas con respecto a la protección de los derechos humanos a una alimentación adecuada, al agua potable y al saneamiento (2020).

Reseña de las posiciones jurídicas de los órganos intergubernamentales de defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales y de los Relatores Especiales y Grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas con respecto a la protección de los derechos culturales, Reseña de las posiciones jurídicas de los órganos intergubernamentales de defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales y de los Relatores Especiales y Grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas con respecto a la protección del derecho a la educación, y Reseña de las posiciones jurídicas de los órganos intergubernamentales de defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales y de los Relatores Especiales y Grupos de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas con respecto a la protección de los derechos humanos a la vida privada y familiar, y a la vivienda, entre otros (2019).

321.Las reseñas se remitieron a los tribunales inferiores para que tomaran nota de las prácticas correspondientes y las tuvieran en cuenta en su labor, y también pueden consultarse en el sitio web oficial del Tribunal Supremo de la Federación de Rusia, en la subsección “Práctica internacional” de la sección “Documentos”, y en la sección “Perfil institucional” (subsección “Derecho internacional”) del Sistema Estatal Automatizado de Justicia.

322.El contenido de las observaciones generales aprobadas por el Comité se pone en conocimiento de los jueces.

323.A fecha de 24 de marzo de 2022, las 25 observaciones generales aprobadas por el Comité estaban publicadas en la sección “Perfil institucional” (subsección “Derecho internacional”) del Sistema Estatal Automatizado de Justicia.

324.Se remite a los jueces el contenido de los informes periódicos elaborados en el marco de los procedimientos especiales para la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas que hacen referencia a las posiciones del Comité.

325.A fecha de 24 de marzo de 2022, se habían puesto en conocimiento de los jueces varios informes de procedimientos especiales a la Asamblea General y al Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas que incluían referencias a las posiciones del Comité.

326.Estos informes también están publicados en la sección “Perfil institucional” (subsección “Derecho internacional”) del Sistema Estatal Automatizado de Justicia.

327.También se incluyen fragmentos de estos informes en las citadas reseñas de las prácticas y posiciones jurídicas de los órganos creados en virtud de tratados internacionales y otros mecanismos internacionales que se ocupan de la defensa de los derechos humanos y las libertades fundamentales.

328.Se mantiene informados a los jueces de las sentencias del Tribunal Europeo de Derechos Humanos que hacen referencia a la práctica del Comité, como por ejemplo la sentencia de 9 de julio de 2019 en el asunto Volodina c. la Federación de Rusia y la sentencia de 19 de diciembre de 2017 en el asunto Lopes de Souza Fernandes c. el Portugal.

329.Las sentencias pertinentes del Tribunal Europeo de Derechos Humanos están publicadas en la sección “Perfil institucional” (subsección “Derecho internacional”) del Sistema Estatal Automatizado de Justicia.

Información de seguimiento relativa a los párrafos 7 y 8 de las observaciones finales del Comité

330.La figura de “organización sin fines de lucro que ejerce funciones de agente extranjero” se introdujo con la Ley Federal núm. 121, de 20 de julio de 2012, por la que se modifican algunos instrumentos legislativos de la Federación de Rusia en relación con la regulación de las actividades de las organizaciones sin fines de lucro que ejercen funciones de agente extranjero.

331.Por organización sin fines de lucro que ejerce funciones de agente extranjero se entiende una organización rusa sin fines de lucro que recibe fondos u otros bienes de Estados extranjeros, sus órganos estatales, organizaciones internacionales y extranjeras, ciudadanos extranjeros, apátridas o personas autorizadas por ellos y/o de ciudadanos de la Federación de Rusia o personas jurídicas rusas que reciben fondos u otros bienes de esas fuentes o que actúan como intermediarios en la recepción de dichos fondos u otros bienes (excepto las sociedades anónimas con participación estatal y sus filiales), y/o de personas jurídicas rusas cuyos beneficiarios efectivos, tal como se definen en el artículo 6.1, párrafo 8, de la Ley Federal núm. 115 de Lucha contra la Legalización o Blanqueo de Capitales Procedentes de Actividades Delictivas y la Financiación del Terrorismo, de 7 de agosto de 2001, sean ciudadanos extranjeros o apátridas (en lo sucesivo, “fuentes extranjeras”), y participa en actividades políticas que se lleven a cabo en el territorio de la Federación de Rusia, entre otras cosas en interés de fuentes extranjeras.

332.Cabe señalar que en el artículo 2, párrafo 6, de la Ley Federal núm. 7 de Organizaciones Sin Fines de Lucro, de 12 de enero de 1996, se prevén los ámbitos de actividad de las organizaciones sin fines de lucro en que no se considera que lleven a cabo actividades políticas y, por lo tanto, no puede declararse que esas organizaciones ejerzan funciones de “agente extranjero”, con independencia de sus fuentes de financiación.

333.Así, de conformidad con el párrafo mencionado de la Ley núm. 7, no se consideran actividades políticas las que se desarrollan en el ámbito de la ciencia, la cultura, el arte, la salud, la prevención de enfermedades y la protección de la salud de los ciudadanos, los servicios sociales, la asistencia social y la protección de los ciudadanos, la protección de la maternidad y la infancia, la asistencia social a las personas con discapacidad, la promoción de estilos de vida saludables, la educación física y los deportes, la protección de la flora y la fauna, y las actividades benéficas.

334.Se considera que las organizaciones sin fines de lucro que llevan a cabo actividades políticas en alguna de las formas previstas en la Ley núm. 7 y tienen como objetivo influir en la elaboración y aplicación de la política estatal, la formación de órganos estatales y la administración local, así como en sus decisiones y acciones (incluidas las organizaciones de derechos humanos y las organizaciones de defensa de los derechos de las personas lesbianas, gais, bisexuales y transgénero (LGBT)) y, al mismo tiempo, reciben financiación extranjera, ejercen funciones de agente extranjero.

335.El artículo 2, párrafo 6, de la Ley núm. 7 fue modificado por la Ley Federal núm. 481, de 30 de diciembre de 2020, por la que se modifican algunos instrumentos legislativos de la Federación de Rusia en relación con la adopción de medidas adicionales destinadas a contrarrestar las amenazas a la seguridad nacional, y por la Ley Federal núm. 75, de 5 de abril de 2021, por la que se modifica la Ley Federal de Organizaciones Sin Fines de Lucro.

336.Además, el Tribunal Constitucional de la Federación de Rusia examinó la constitucionalidad de las disposiciones de la ley por las que se regulan las actividades de las organizaciones sin fines de lucro que ejercen funciones de agente extranjero y concluyó que la figura establecida no contravenía la Constitución de la Federación de Rusia ni la legislación internacional.

337.Así, en su Resolución núm. 10 de 8 de abril de 2014, el Tribunal Constitucional de la Federación de Rusia determinó que la expresión “agente extranjero” no implica una valoración negativa de dicha organización por parte del Estado, no persigue propiciar una predisposición negativa hacia sus actividades y, por lo tanto, no puede ser percibida como una manifestación de desconfianza o como un deseo de desacreditar a dicha organización sin fines de lucro ni el propósito de sus actividades.

338.El hecho de que una organización sin fines de lucro que, después de haber sido inscrita en el registro estatal, se proponga recibir fondos u otros bienes de fuentes extranjeras y participar en actividades políticas llevadas a cabo en el territorio de la Federación de Rusia deba presentar una solicitud al organismo competente para que se la incluya en el registro de organizaciones sin fines de lucro que ejercen funciones de agente extranjero obedece al propósito del legislador federal de garantizar la transparencia del componente financiero o patrimonial de las actividades de las organizaciones sin fines de lucro que se proponen participar en actividades políticas en el territorio de la Federación de Rusia con el fin de influir en las decisiones adoptadas por los poderes públicos y en las políticas públicas aplicadas por estos. Estas actividades no se limitan a las necesidades propias de la organización sin fines de lucro, sino que también afectan al interés público en su conjunto y a los derechos y libertades de todos los ciudadanos.

339.Cabe señalar que en el artículo 32, párrafo 7.1, de la Ley núm. 7 se prevé un mecanismo para expulsar del registro correspondiente a una organización sin fines de lucro.

340.La figura jurídica que permite declarar indeseables en el territorio de la Federación de Rusia las actividades de una organización no gubernamental extranjera o internacional se introdujo en la legislación vigente mediante la Ley Federal núm. 129, de 23 de mayo de 2015, por la que se modifican algunos instrumentos legislativos.

341.De conformidad con el artículo 3.1, párrafo 1, de la Ley Federal núm. 272 de Imposición de Medidas contra Personas Implicadas en Violaciones de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales y de los Derechos y Libertades de los Ciudadanos de la Federación de Rusia, de 28 de diciembre de 2012, se pueden declarar como indeseables en el territorio de la Federación de Rusia las actividades de una organización no gubernamental extranjera o internacional que representan una amenaza para los fundamentos del orden constitucional de la Federación de Rusia, la capacidad de defensa del país o la seguridad del Estado, lo cual incluye el hecho de favorecer u obstaculizar la nominación de candidatos, la presentación de las listas de candidatos, la elección de candidatos registrados, la promoción de una iniciativa para un referéndum y su celebración y la consecución de un determinado resultado en las elecciones y referendos, incluida la participación por otros medios en campañas electorales y campañas de referendos, exceptuando la participación de observadores extranjeros o internacionales en dichas campañas.

342.Además, las actividades de una organización no gubernamental extranjera o internacional también podrán declararse como indeseables en el territorio de la Federación de Rusia cuando se haya recibido información de que la organización ha actuado como intermediaria en transacciones con fondos u otros bienes pertenecientes a una organización no gubernamental extranjera o internacional cuyas actividades hayan sido declaradas como indeseables en el territorio de la Federación de Rusia con el fin de llevar a cabo actividades de dicha organización que representen una amenaza para los fundamentos del orden constitucional de la Federación de Rusia, la capacidad de defensa del país o la seguridad del Estado.

343.La decisión de declarar indeseables en el territorio de la Federación de Rusia las actividades de una organización no gubernamental extranjera o internacional compete al Fiscal General de la Federación de Rusia o sus adjuntos en coordinación con el Ministerio de Relaciones Exteriores (art. 3.1, párr. 4, de la Ley núm. 272).

344.El hecho de que las actividades de una organización no gubernamental extranjera o internacional se declaren indeseables en la Federación de Rusia conlleva:

Que se prohíba el establecimiento o apertura en el territorio de la Federación de Rusia de departamentos o filiales de una organización no gubernamental extranjera o internacional y que se imponga, de conformidad con el procedimiento establecido por la legislación rusa, un cese a las actividades de dichos departamentos o filiales establecidos o abiertos anteriormente en el territorio de la Federación de Rusia.

Que las entidades de crédito y las organizaciones financieras no crediticias se nieguen a realizar operaciones con fondos y otros activos en que una de las partes sea una organización no gubernamental extranjera o internacional incluida en la lista de organizaciones no gubernamentales extranjeras e internacionales cuyas actividades han sido declaradas indeseables en el territorio de la Federación de Rusia.

Que se prohíba la difusión de material informativo publicado o distribuido por una organización no gubernamental extranjera o internacional, también a través de medios de comunicación e Internet, así como la producción y almacenamiento de dicho material con fines de difusión.

Que se prohíba la ejecución de programas o proyectos en el territorio de la Federación de Rusia de una organización no gubernamental extranjera o internacional cuyas actividades hayan sido declaradas indeseables en el territorio de la Federación de Rusia.

Que se prohíba que una organización no gubernamental extranjera o internacional establezca entidades jurídicas en el territorio de la Federación de Rusia o participe en ellas.

Que se prohíba la participación en las actividades de una organización no gubernamental extranjera o internacional fuera del territorio de la Federación de Rusia a los ciudadanos de la Federación de Rusia, a los apátridas que residen permanentemente en la Federación de Rusia y a las personas jurídicas rusas.

345.El artículo 3.1 de la Ley núm. 272 se modificó en virtud de la Ley Federal núm. 555, de 27 de diciembre de 2018, por la que se modifica el artículo 3.1 de la Ley Federal de Imposición de Medidas contra Personas Implicadas en Violaciones de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales y de los Derechos y Libertades de los Ciudadanos de la Federación de Rusia, y en virtud de la Ley Federal núm. 230, de 28 de junio de 2021, por la que se modifican el artículo 6 de la Ley Federal de Lucha contra la Legalización o Blanqueo de Capitales Procedentes de Actividades Delictivas y la Financiación del Terrorismo y el artículo 3.1 de la Ley Federal de Imposición de Medidas contra Personas Implicadas en Violaciones de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales y de los Derechos y Libertades de los Ciudadanos de la Federación de Rusia.

346.El artículo 3.1, párrafo 5, de la Ley núm. 272 prevé la posibilidad de que se revoque la decisión por la que se declaran indeseables en el territorio de la Federación de Rusia las actividades de una organización no gubernamental extranjera o internacional. Esa decisión depende también del Fiscal General de la Federación de Rusia o sus adjuntos en coordinación con el Ministerio de Relaciones Exteriores.

347.Cabe señalar que se está trabajando permanentemente para mejorar el marco normativo y jurídico relativo a las actividades de las organizaciones sin fines de lucro que ejercen funciones de agente extranjero sobre la base de los datos derivados del análisis de la jurisprudencia, así como teniendo en cuenta la opinión pública, en particular la de la comunidad profesional y científica, con el fin de tomar las decisiones óptimas y más eficaces con respecto a la regulación jurídica en este ámbito.

348.Al regular las actividades de las organizaciones sin fines de lucro que ejercen funciones de agente extranjero y de las organizaciones declaradas como indeseables, la prioridad del legislador es velar por la seguridad nacional y minimizar la posibilidad de que se produzcan injerencias extranjeras en los asuntos internos de la Federación de Rusia, especialmente en la esfera política. Los mecanismos reguladores en vigor permiten restringir la influencia exterior indeseable en ámbitos de importancia estratégica para la sociedad rusa.

Información de seguimiento relativa a los párrafos 28 y 29 de las observaciones finales del Comité

349.El 1 de enero de 2021 entró en vigor una lista actualizada de las ocupaciones en las que se restringe el uso de mano de obra femenina (Orden núm. 512 del Ministerio de Trabajo de la Federación de Rusia, de 18 de julio de 2019, por la que se aprueba la lista de industrias, trabajos y puestos con condiciones de trabajo nocivas o peligrosas que están sujetos a restricciones en el uso de mano de obra femenina) que sustituye la lista de 456 profesiones y tipos de trabajos que se había aprobado hacía más de 20 años a los que oficialmente no podían acceder las mujeres. En la lista actualizada solo figuran 100 elementos. La necesidad de que exista un documento de esa índole está recogida en el Código del Trabajo de la Federación de Rusia.

350.Durante la confección de la nueva lista, se analizó cada profesión (tipo de trabajo) en función del nivel de desarrollo tecnológico en el que se encontraba. En la elaboración de la nueva lista participaron asociaciones sindicales y patronales, así como organizaciones médicas que evaluaron el impacto de diversos factores profesionales en la salud de las mujeres.

351.El objetivo principal de la lista actualizada es el de proteger los intereses de las mujeres. Los criterios para revisar y actualizar la lista tuvieron exclusivamente en cuenta aquellos factores que son peligrosos para la salud reproductiva de las mujeres, afectan a la salud de la próxima generación y tienen consecuencias a largo plazo.

352.Además, la lista actualizada impide que se impongan restricciones arbitrarias al uso de mano de obra femenina, lo cual garantiza el derecho de las mujeres a unas condiciones de trabajo equitativas.

353.Es importante destacar que actualmente las mujeres ya pueden ejercer ocupaciones que figuran en la lista si se determina, mediante una evaluación especial del puesto de trabajo incluido en la lista, que las condiciones laborales asociadas a dicho puesto son seguras. Se exceptúan algunos trabajos, como los que se realizan en cabinas subterráneas sometidas a una elevada presión y en pozos, el buceo profesional y la extinción de incendios. Por lo tanto, la lista no establece una prohibición absoluta del uso de mano de obra femenina en los trabajos que figuran en ella, sino que condiciona su uso a que en los puestos de trabajo concretos se eliminen los factores perjudiciales para el físico de las mujeres.

354.Observamos asimismo que, de acuerdo con la Constitución, en la Federación de Rusia, al ser un Estado social, se protegen el trabajo y la salud de las personas.

355.La Constitución de la Federación de Rusia consagra el derecho de toda persona a la protección del trabajo y la salud sobre la base de que la salud humana constituye un bien supremo inalienable, sin el cual muchos otros bienes y valores carecen de significado y, por lo tanto, su preservación y fortalecimiento desempeñan un papel fundamental en la vida de la sociedad y del Estado.

356.Ello determina la naturaleza de las obligaciones del Estado, que reconoce su responsabilidad en la preservación y fortalecimiento de la salud de las personas y, en consecuencia, el contenido de la regulación jurídica de las relaciones vinculadas al ejercicio por los ciudadanos de esos derechos constitucionales, que en el ámbito laboral exige que el legislador establezca tanto medidas comunes a todos los trabajadores, destinadas a proteger su salud directamente en el desempeño de la actividad laboral, como medidas específicas de regulación en función del tipo y las condiciones del trabajo, entre las que se incluyen las particularidades de la regulación del trabajo de las mujeres.

357.El hecho de que se impongan determinadas restricciones al uso de mano de obra femenina está relacionado con la necesidad de proporcionar a las mujeres una protección especial frente a factores de producción nocivos que afectan negativamente a su físico, en especial a su función reproductiva.

358.En la Constitución de la Federación de Rusia, de conformidad con los principios y normas del derecho internacional universalmente reconocidos, se establece la igualdad de derechos, libertades y oportunidades entre hombres y mujeres.

359.El principio de igualdad jurídica no puede hacerse efectivo sin tener en cuenta el papel social universalmente reconocido de la mujer en la procreación, lo cual obliga al Estado a establecer garantías adicionales para la mujer, también en el ámbito de las relaciones laborales, destinadas a proteger la maternidad.

360.Sin embargo, la adopción de medidas especiales encaminadas a proteger la maternidad no se considera discriminatoria con arreglo al derecho internacional (art. 4, párr. 2, de la Convención sobre la Eliminación de Todas las Formas de Discriminación contra la Mujer); las medidas que se adopten a fin de proteger a la mujer en determinados tipos de trabajo por razones inherentes a su naturaleza física no se consideran discriminatorias (art. 10, párr. 3, de la Declaración sobre la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, de 7 de noviembre de 1967); y tampoco se consideran discriminatorias las distinciones, exclusiones o preferencias basadas en las calificaciones exigidas para un empleo determinado (art. 1, párr. 2, del Convenio núm. 111 de la OIT relativo a la Discriminación en Materia de Empleo y Ocupación).

361.La cuestión de las restricciones con respecto al uso de mano de obra femenina depende del Ministerio de Trabajo de la Federación de Rusia. Así, tras llevar a cabo una labor de seguimiento de la aplicación de la lista actualizada, y a pesar de que las restricciones ya se habían reducido de manera significativa, se preparó la Orden núm. 313 del Ministerio de Trabajo, de 13 de mayo de 2021, que entró en vigor el 1 de marzo de 2022, por la que se eliminaron aún más restricciones impuestas al uso de mano de obra femenina en determinados puestos de trabajo.

362.En 2022 se prevé realizar un estudio complementario sobre la aplicación de la normativa en materia de uso de mano de obra femenina, basado en los resultados derivados del análisis de la jurisprudencia con respecto a la lista “restrictiva”. En el marco de esta labor, se recopilarán estadísticas sobre el número de ocupaciones o puestos de trabajo que actualmente están sujetos a restricciones en el uso de mano de obra femenina.

Información de seguimiento relativa al párrafo 37 de las observaciones finales del Comité

363.Para elaborar el nuevo modelo de fijación del mínimo de subsistencia y del salario mínimo, el Ministerio de Trabajo de la Federación de Rusia analizó los enfoques de fijación del mínimo de subsistencia (o cuantías equivalentes) y de cálculo de la pobreza en los Estados Unidos de América, China, el Japón, Francia, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, Alemania y otros países.

364.El análisis puso de manifiesto que los demás países utilizan conceptos diferentes a la hora de fijar y modificar el mínimo de subsistencia y el salario mínimo, en función de factores económicos, sociales y de otra índole.

365.Hasta el 1 de enero de 2021, el mínimo de subsistencia en la Federación de Rusia y sus entidades constitutivas se calculaba sobre la base de la cesta de la compra.

366.El cálculo del mínimo de subsistencia a partir de la cesta de la compra permitía tener en cuenta la evolución del costo de los alimentos; sin embargo, por término medio, la tasa de crecimiento del mínimo de subsistencia no se correspondía con la tasa de aumento de los precios y no guardaba relación con la evolución de los niveles de consumo.

367.Este método de cálculo del mínimo de subsistencia solía ser objeto de críticas debido a la subjetividad de la cesta de la compra (cada familia tiene necesidades distintas en cuanto a determinados alimentos, entre otras cosas en función de su lugar de residencia) y a las variaciones estacionales (el mínimo de subsistencia disminuía en algunos trimestres del año).

368.El nuevo modelo de fijación del mínimo de subsistencia y el salario mínimo, basado en la relación con la mediana de los ingresos y la mediana salarial, permitió eliminar la subjetividad en la evaluación del nivel de consumo de los ciudadanos, las variaciones estacionales del mínimo de subsistencia y reducir las disparidades regionales en la fijación del mínimo de subsistencia.

369.Según la nueva metodología, la relación entre el mínimo de subsistencia per cápita en el conjunto de la Federación de Rusia y la mediana de los ingresos del año anterior se ha fijado en un 44,2 % desde 2021.

370.Para determinar el valor de la relación entre el mínimo de subsistencia y la mediana de los ingresos, se ha tenido en cuenta la práctica internacional que siguen los países europeos, así como un análisis de esa relación en años anteriores.

371.La relación entre el salario mínimo y la mediana salarial se determinó atendiendo al imperativo de que el salario mínimo no fuera inferior al mínimo de subsistencia de la población en edad de trabajar, de conformidad con el artículo 75, párrafo 5, de la Constitución de la Federación de Rusia.

372.Cabe destacar que este nuevo enfoque para fijar el salario mínimo hizo posible que, por primera vez en 2021, este superara el mínimo de subsistencia de la población en edad de trabajar. Teniendo en cuenta la tendencia a que la mediana de los salarios crezca más deprisa que la mediana de los ingresos, este enfoque permite garantizar que los salarios se sitúen por encima de los ingresos mínimos que necesitan los ciudadanos para su subsistencia.

373.Un análisis retrospectivo ha revelado que, a medio plazo, el nuevo modelo permite que la tasa de crecimiento del mínimo de subsistencia y el salario mínimo se sitúe por encima de la inflación.

374.Para responder con flexibilidad a la evolución de la situación socioeconómica, se prevé revisar la relación entre el mínimo de subsistencia y la mediana de los ingresos al menos una vez cada 5 años.

375.No obstante, cabe señalar que la legislación no establece restricciones para que esa relación se revise con mayor frecuencia, por ejemplo en caso de deterioro de la situación socioeconómica.

Información de seguimiento relativa a los párrafos 38 y 39 de las observaciones finales del Comité

376.La legislación rusa prevé sanciones, también penales, para diversos tipos de violencia contra las mujeres, como por ejemplo los delitos contra la integridad sexual, el asesinato, las palizas, los tratos crueles, el sufrimiento físico y mental, las amenazas, la difamación y las injurias degradantes para la víctima.

377.A fin de proteger a las mujeres contra la violencia, el Código Penal de la Federación de Rusia prevé sanciones por una serie de delitos relacionados con esta: las lesiones intencionales en diversos grados (arts. 111, 112 y 115), las agresiones (arts. 116 y 116.1), los tratos crueles (art. 117) y los delitos contra la integridad y la libertad sexuales (arts. 131 a135).

378.Con la Ley Federal núm. 323, de 3 de julio de 2016, se modificó el artículo 116 (Agresiones) del Código Penal, a raíz de lo cual quien cometa una agresión con circunstancias agravantes incurrirá en responsabilidad penal.

379.En virtud del artículo 6.11 (Agresiones) del Código de Infracciones Administrativas de la Federación de Rusia, quien cometa por primera vez una agresión incurrirá en responsabilidad administrativa. Sin embargo, con arreglo al artículo 116.1 del Código Penal (Agresión perpetrada por una persona sujeta a sanciones administrativas), si la persona que ya ha sido objeto de una sanción administrativa reincide en una agresión, incurre en responsabilidad penal.

380.El hecho de que en 2016 se incluyeran algunas agresiones en la categoría de infracciones que se persiguen de oficio, como ya se hacía anteriormente en muchos casos, ha llevado a que ahora su sanción sea inevitable.

381.En el Consejo de la Federación de la Asamblea Federal se ha creado un grupo de trabajo para mejorar la legislación y la jurisprudencia en el ámbito de la prevención de la violencia doméstica.

382.Desde 2020, el Ministerio del Interior de la Federación de Rusia ha aplicado activamente esta medida preventiva para transmitir oficialmente el mensaje de que se considerará inadmisible todo acto que cree las condiciones para que se cometan delitos e infracciones administrativas (Ley Federal núm. 337, de 16 de octubre de 2019, por la que se modifica el artículo 13 de la Ley Federal del Cuerpo de Policía (concretamente, el artículo 13, párrafo 1, apartado 12); y Orden núm. 119 del Ministerio del Interior de la Federación de Rusia, de 4 de marzo de 2020).

383.Este instrumento jurídico es, en esencia, muy similar a las órdenes de protección de los Estados occidentales.

384.Además, existe la posibilidad procesal de imponer restricciones al sospechoso.

385.El Código de Procedimiento Penal de la Federación de Rusia se ha completado con una nueva medida cautelar, que consiste en la prohibición de realizar determinadas acciones, que se dicta por orden judicial contra un sospechoso o acusado al que se le prohíbe:

Permanecer en determinados lugares y a menos de una distancia determinada de ciertas ubicaciones.

Asistir a determinados eventos y participar en ellos.

Entrar en contacto con determinadas personas.

Enviar y recibir envíos postales y telegráficos.

Utilizar medios de comunicación e Internet (art. 1051 (Prohibición de realizar determinadas acciones), párr. 6, del Código de Procedimiento Penal; y Ley Federal núm. 72, de 18 de abril de 2018, por la que se modifica el Código de Procedimiento Penal de la Federación de Rusia en lo que respecta a la elección y la imposición de la prohibición de realizar determinadas acciones, el pago de una fianza y el arresto domiciliario como medidas cautelares).

386.Esta medida cautelar también se utiliza en el caso de personas sospechosas o acusadas de delitos violentos.

387.Los órganos del poder ejecutivo llevan a cabo, de manera sistemática, una serie de actividades para prevenir los delitos en el ámbito de las relaciones familiares y domésticas, en particular mediante la aplicación de la Estrategia Nacional para la Mujer (2017-2022), aprobada en virtud de la Directriz núm. 410 del Gobierno de la Federación de Rusia, de 8 de marzo de 2017.

388.Uno de los ejes de esa estrategia es la prevención de la precariedad social de las mujeres y la violencia contra ellas.

389.En 2018 se elaboró un plan de acción para la ejecución de la primera fase de la estrategia (aprobado mediante la Directriz núm. 420 del Gobierno, de 14 de marzo de 2018).

390.En 2019 se elaboró un plan de acción para la ejecución de la segunda fase de la estrategia (aprobado mediante la Directriz núm. 2943 del Gobierno, de 7 de diciembre de 2019).

391.En virtud de la Directriz núm. 1/14809 del Ministerio del Interior, de 24 de diciembre de 2021, se creó un grupo de trabajo interinstitucional para elaborar una serie de medidas destinadas a prevenir y combatir el maltrato de las personas mayores. Además de por funcionarios del Ministerio del Interior, el grupo está integrado por representantes del Ministerio de Justicia, el Ministerio de Trabajo, el Ministerio de Educación, el Ministerio de Desarrollo Digital, Comunicaciones y Medios de Información, el Ministerio de Salud, el Servicio Federal de Vigilancia de las Comunicaciones, las Tecnologías de la Información y los Medios de Comunicación y el Organismo Federal de Asuntos de la Juventud, así como por miembros del Consejo del Gobierno de la Federación de Rusia para Cuestiones de Tutela en el Ámbito Social.

392.El grupo trabaja actualmente en un proyecto de medidas para prevenir y combatir el maltrato de las personas mayores.

393.En la Federación de Rusia se vienen realizando desde hace muchos años investigaciones científicas sobre el impacto de la violencia y los malos tratos en la salud mental de las mujeres, los niños y las personas mayores. Esas investigaciones se llevan a cabo a escala internacional, principalmente en colaboración con la Organización Mundial de la Salud (OMS).

394.La prestación de asistencia a las víctimas de violencia doméstica es un proceso complejo que consta de una serie interrelacionada de medidas diagnósticas, médico-sociales, terapéuticas, psicoterapéuticas y jurídicas.

395.El primer paso en este caso consiste en determinar si se ha producido un acto de violencia y prestar apoyo. Como recomiendan las directrices clínicas de la OMS, debe seguirse la estrategia ANIMA.