Naciones Unidas

E/C.12/KHM/RQ/2

Consejo Económico y Social

Distr. general

6 de octubre de 2022

Español

Original: inglés

Español, francés e inglés únicamente

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales

73 er período de sesiones

13 de febrero a 3 de marzo de 2023

Examen de los informes: informes presentados por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto

Respuestas de Camboya a la lista de cuestiones relativa a su segundo informe periódico *

[Fecha de recepción: 13 de julio de 2022]

Respuesta al párrafo 1 de la lista de cuestiones (E/C.12/KHM/Q/2)

1.La Constitución del Reino de Camboya reconoce las leyes y normas del derecho internacional de los derechos humanos, según se establece en el artículo 31, con arreglo al cual “el Reino de Camboya reconoce y respeta los derechos humanos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas, la Declaración Universal de Derechos Humanos y todos los tratados y convenciones relativos a los derechos humanos, los derechos de la mujer y los derechos del niño”. Por lo tanto, todas las leyes nacionales se ajustarán a los principios del artículo 31 de su Constitución.

2.El examen de la conformidad de las leyes nacionales con los principios de la Constitución queda a discreción del Consejo Constitucional, que puede interpretar la constitucionalidad de las leyes. Los ciudadanos, a través de su representación parlamentaria (la Asamblea Nacional y el Senado), tienen derecho a presentar una denuncia sobre la inconstitucionalidad de las leyes. Hasta la fecha, en el Reino de Camboya ninguna de las leyes nacionales ha sido declarada inconstitucional por el Consejo Constitucional.

3.Los derechos humanos fundamentales están consagrados en la Constitución del Reino de Camboya, como se establece en los artículos 31 a 50, y algunos principios de los derechos civiles están consagrados en las leyes nacionales, como la lucha contra la tortura y la discriminación.

Respuesta al párrafo 2 de la lista de cuestiones

4.El Real Gobierno de Camboya ha convenido en principio en crear una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los Principios de París. En 2006 se redactó el proyecto de ley de creación de la institución nacional de derechos humanos. Con el apoyo y la cooperación de los expertos de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en Camboya y el Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de la Región de Asia y el Pacífico, con los auspicios de la Embajada de Australia en Camboya, el 3 de marzo de 2021 los grupos de trabajo del Comité Camboyano de Derechos Humanos, el ACNUDH y el Foro finalizaron el primer proyecto de ley sobre la organización y el funcionamiento del Comité Nacional de Derechos Humanos de Camboya, que consta de 8 capítulos y 32 artículos. En julio de 2021 el proyecto se puso a disposición del público para la celebración de consultas con ministerios, instituciones, organizaciones de la sociedad civil, partidos políticos y todas las partes interesadas nacionales e internacionales, y la Oficina del ACNUDH en Camboya copreside el proceso de consultas. Además, el Comité Camboyano de Derechos Humanos ha abierto el proyecto de ley a los comentarios del público a través de su página de Facebook y su canal de Telegram. Los grupos de trabajo han examinado los comentarios y han formulado observaciones complementarias. El proyecto de ley se remitirá a la Oficina del Consejo de Ministros para su posterior tramitación y a la Asamblea Nacional para su aprobación.

Respuesta al párrafo 3 de la lista de cuestiones

5.Para ayudar a facilitar las actividades de las organizaciones de la sociedad civil, el Real Gobierno de Camboya ha tomado algunas medidas, como la creación de mecanismos nacionales y subnacionales que se ocupan de los casos de inactividad y de situaciones inusuales. El Ministerio del Interior sigue recibiendo todas las inquietudes, peticiones y sugerencias de las organizaciones de la sociedad civil que han presentado denuncias o solicitado la colaboración del grupo de trabajo del Real Gobierno de Camboya o de las Administraciones Municipales y Provinciales para analizar, coordinar y encontrar soluciones a las cuestiones planteadas. Por medio de estos mecanismos, las autoridades locales tienen la oportunidad de prestar mejor apoyo y cooperación a las asociaciones, organizaciones no gubernamentales (ONG) y comunidades locales que participan en sus actividades.

6.La Ley de Asociaciones y Organizaciones No Gubernamentales tiene por objeto proteger el derecho a la libertad de formar asociaciones y ONG en el Reino de Camboya, salvaguardar sus intereses legítimos y públicos, así como definir la relación, promoción y cooperación de las asociaciones y ONG con las autoridades públicas para el adelanto de la sociedad camboyana y permitir que las asociaciones y ONG adopten una postura neutral frente a todos los partidos políticos, actúen con integridad y transparencia y rindan cuentas de sus actos. Por lo tanto, los procedimientos de registro en virtud de esta Ley no afectan en modo alguno a su capacidad de funcionamiento.

7.En el Reino de Camboya, todas las ejecuciones extrajudiciales constituyen un delito punible con arreglo al derecho penal. Todas las ejecuciones extrajudiciales son objeto de investigación, enjuiciamiento y castigo. A continuación se consignan algunos ejemplos:

El autor, Oeuth Ang alias Chuop Samlab, que asesinó a Kem Ley el 10 de julio de 2016, fue detenido por las autoridades competentes y remitido a los tribunales; el tribunal lo condenó a reclusión a perpetuidad conforme a la sentencia núm. 89 de fecha 23 de marzo de 2017.

El tribunal condenó a los 6 autores a 13 años de prisión por el asesinato de Suon Chan y les impuso una multa de 5.000.000 de riel en concepto de indemnización, con arreglo a la sentencia provincial de Kampong Chhnang núm. 27, de 11 de noviembre de 2014.

8.En el Reino de Camboya es obligatorio cumplir la ley, pero todo acto prohibido por la ley es un delito pasible de sanción. En el pasado, algunos activistas de la tierra y el medio ambiente y agentes de la sociedad civil fueron condenados a prisión y multados con arreglo a la ley por utilizar su profesión como medio para cometer delitos.

9.La protesta por la tierra en Sihanoukville puso en peligro vidas cuando estalló la violencia y las fuerzas de seguridad de ese lugar abrieron fuego para defenderse. Se aplicó la disciplina administrativa a los autores, el Real Gobierno de Camboya revocó en sus funciones a dos vicegobernadores provinciales y las autoridades competentes siguieron investigando el incidente.

Respuesta al párrafo 4 de la lista de cuestiones

10.Por ser un país vulnerable a los efectos del cambio climático, el Real Gobierno de Camboya ha tomado medidas ambiciosas para hacer frente al fenómeno, de conformidad con “sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus respectivas capacidades” en virtud de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. En este sentido, el Real Gobierno de Camboya ha establecido un plan estratégico de largo plazo (2014-2023) para hacer realidad la visión de una sociedad con bajas emisiones de carbono, resiliencia al cambio climático y desarrollo sostenible. A fin de aplicar este plan estratégico, 14 ministerios competentes han elaborado planes de acción contra el cambio climático en el marco de sus esferas clave.

11.El citado plan estratégico define las siguientes actividades:

Promover la resiliencia climática mediante la mejora de la seguridad alimentaria, hídrica y energética.

Reducir la vulnerabilidad sectorial, regional y de género y los riesgos para la salud de los efectos del cambio climático.

Garantizar la resiliencia climática de los ecosistemas críticos, la biodiversidad, las zonas protegidas y los sitios que pertenecen al patrimonio cultural de la humanidad.

Promover la planificación y las tecnologías con bajas emisiones de carbono para apoyar el desarrollo sostenible.

Mejorar las capacidades, los conocimientos y la concienciación para encontrar respuestas al cambio climático.

Promover la protección social adaptativa y los enfoques participativos para reducir las pérdidas y los daños debidos al cambio climático.

Reforzar las instituciones y los marcos de coordinación de las respuestas nacionales y subnacionales al cambio climático.

Fortalecer la colaboración y la participación activa en los procesos regionales y mundiales del cambio climático.

12.Además, Camboya se ha comprometido a reducir las emisiones de gases de efecto invernadero en aproximadamente 64,6 millones de toneladas de dióxido de carbono al año hasta 2030, es decir, un 41,7 % del total, del cual el 59,1 % proviene de la silvicultura y otros usos de la tierra. Asimismo, el Real Gobierno de Camboya:

Ha integrado el cambio climático en la Estrategia Rectangular para promover el desarrollo sostenible e inclusivo, lo que incluye garantizar la sostenibilidad ambiental y la preparación para el cambio climático, y ha seguido reforzando la capacidad de adaptación al cambio climático.

Ha integrado el cambio climático en el Plan Nacional de Desarrollo Estratégico para la incorporación del cambio climático en los planes sectoriales de los ministerios e instituciones pertinentes, así como en los planes de desarrollo de las comunas (sangkat) y en los planes trienales renovables.

13.En respuesta al cambio climático, el Real Gobierno de Camboya ha puesto en marcha proyectos para reducir la vulnerabilidad de los medios de vida de los camboyanos de zonas rurales, reforzando los planes subnacionales contra el cambio climático y adoptando medidas prioritarias, a saber:

Aumentar la capacidad de adaptación y crear resiliencia al cambio climático.

Implementar proyectos de infraestructura hídrica en pequeña escala, resilientes al clima, aumentar los ingresos de los agricultores del sector agrícola y poner en marcha un plan de inversión y un presupuesto subnacional más amplios y completos.

Implementar actividades relacionadas con la energía renovable, la eficiencia energética y el ahorro de energía, y coordinar el proyecto REDD+ (reducción de las emisiones debidas a la deforestación y la degradación forestal en los países en desarrollo+) en el Santuario de Flora y Fauna Silvestres Prey Lang con la contraparte japonesa, protegiendo el bosque, preservando las reservas de carbono y conservando la biodiversidad.

Estar preparados para educar al público mediante la producción de vídeos educativos sobre el cambio climático para niños, adultos y ancianos.

Seguir aplicando mecanismos para reducir la emisión de gases de efecto invernadero y tomar medidas para abordar de forma ambiciosa el cambio climático de conformidad con “sus responsabilidades comunes pero diferenciadas y sus respectivas capacidades”. En su informe actualizado sobre la contribución determinada a nivel nacional (CDN), Camboya ha demostrado su compromiso con las necesidades del próximo decenio para hacer realidad la visión de una sociedad con bajas emisiones de carbono, resiliencia al cambio climático y desarrollo sostenible.

Preparar un plan de desarrollo a largo plazo para la neutralidad en carbono, con el objeto de demostrar su renovado compromiso en el marco del Acuerdo Climático de París.

Respuesta a los párrafos 5 y 6 de la lista de cuestiones

14.En relación con el desarrollo socioeconómico, el Real Gobierno de Camboya ha introducido políticas nacionales sobre empresas en las zonas donde viven sus nacionales; es obligatorio respetar los derechos, las libertades, las tradiciones, las costumbres, las culturas y las creencias religiosas de quienes viven en esas zonas. De conformidad con ello:

Todos los proyectos empresariales o de inversión deben llevar a cabo una evaluación del impacto ambiental y abordar el impacto ambiental de sus actividades en la agricultura, la minería, las instalaciones hidroeléctricas y presas, y la deforestación, para que rindan cuentas por la violación de los derechos económicos, sociales y culturales y para que las víctimas puedan obtener soluciones adecuadas.

Antes de la ejecución de cada proyecto, el Ministerio de Medio Ambiente exige a las empresas que realicen evaluaciones del impacto ambiental, centrándose en los derechos económicos, sociales y culturales y en las ocupaciones de los ciudadanos, y que adopten las medidas de mitigación adecuadas.

Respuesta al párrafo 7 de la lista de cuestiones

15.Para hacer frente a la crisis de la COVID-19, el Real Gobierno de Camboya puso en marcha nueve rondas de medidas de intervención con el objeto de controlar la pandemia de enfermedad por coronavirus (COVID-19) y estabilizar en mayor grado las empresas de los sectores más afectados, como el laboral, que incluye fábricas y entidades empresariales, el de la confección, que incluye prendas de vestir, artículos textiles, calzado, productos de viaje y bolsos, y el turístico, al que se autorizó suspender los contratos de trabajo del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, y se proporcionó a los trabajadores suspendidos un subsidio mensual de 40 dólares de los Estados Unidos.

16.Los propietarios de fábricas y empresas del sector de la confección debían pagar a los trabajadores 30 dólares; por su parte, los propietarios de empresas y actividades del sector turístico debían proporcionar a los trabajadores suspendidos subsidios voluntarios y prácticos, que complementaban la prestación aportada por el Real Gobierno de Camboya. La suspensión del contrato de trabajo mantuvo a los trabajadores en una relación laboral acorde con la Ley del Trabajo, sin quedar desempleados, y con la posibilidad de volver a trabajar cuando las empresas y corporaciones se recuperaran.

17.Además, para que los trabajadores mantuvieran un rendimiento laboral seguro y saludable, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional preparó y organizó cursos de formación sobre el mantenimiento de la higiene y las medidas para combatir los resfríos dirigidos a los funcionarios de los 25 Departamentos Municipales-Provinciales de Trabajo y Formación Profesional, colaboró con la Agencia Alemana de Cooperación Internacional (GIZ) para impartir cursos de formación sobre el riesgo de la COVID-19, las medidas preventivas y el control de su propagación a los funcionarios de los 25 Departamentos Municipales-Provinciales de Trabajo y Formación Profesional para un total de 150 formadores de recursos, y colaboró con el Ministerio de Salud en la capacitación de médicos destacados en fábricas y empresas y en el Departamento de Medicina del Trabajo para que participaran activamente en la campaña nacional de vacunación de los trabajadores contra la COVID-19. Además de las medidas para prevenir la COVID-19 en fábricas y empresas, el Ministerio de Trabajo, junto con las autoridades pertinentes, estableció un grupo de trabajo técnico conjunto para evaluar el nivel de riesgo y determinar la duración de la suspensión de las actividades comerciales y de producción de las fábricas y empresas con casos positivos de COVID-19, con el objeto de prevenir su propagación en esos lugares, proteger la seguridad y la salud ocupacional de los trabajadores y mantener la estabilidad laboral y comercial y de producción de las fábricas y empresas.

18.El Real Gobierno de Camboya implementó los siguientes programas de asistencia social en el marco de la lucha contra la COVID-19:

Se proporcionó dinero en efectivo por un total de 51.561.320.000 riel a 133.528 mujeres embarazadas y 88.159 niños menores de 2 años, un total de 221.687 personas.

Se proporcionó dinero en efectivo por un total de 117.261.296.000 millones de riel a un total de 652.484 familias pobres, de los niveles 1 y 2, un total de 2.610.054 personas (1.354.614 mujeres).

Se proporcionó un total de 27.854.967.700 millones de riel a 108.624 familias con dificultades de subsistencia.

Se proporcionó un total de 3.396.048.900 millones de riel a 12.208 familias cuyos miembros habían contraído COVID-19 y tenían dificultades de subsistencia.

Se proporcionó un total de 408.650.000 millones de riel a 565 familias algunos de cuyos miembros habían muerto a causa de la enfermedad por COVID-19.

Se formularon planes normativos por un total de 3.356.280.000 millones de riel en beneficio de 16.802 personas pobres con discapacidad de 17 comunidades municipales-provinciales.

19.Además de proporcionar asistencia en efectivo, el Real Gobierno de Camboya también ha pedido a las autoridades competentes que faciliten la prestación de otros servicios públicos como electricidad y agua potable, ha considerado la posibilidad real de reducir sus precios de distribución para los clientes y también ha pedido y coordinado medidas para que otras partes interesadas, incluidas las instituciones financieras, así como los propietarios, siguieran respondiendo favorablemente mediante exenciones o reducciones de cualquier fórmula utilizada para el alquiler de viviendas durante este período de transición, lo que contribuiría a la viabilidad de las soluciones estatales sistemáticas.

20.Para proporcionar servicios sanitarios que tengan en cuenta la COVID-19, el Real Gobierno de Camboya ha promovido la implantación de un nuevo estilo de vida durante la propagación de la enfermedad. Las autoridades competentes, en colaboración con las administraciones municipales-provinciales y las comunidades, han difundido información sobre la entrada y la salida por las fronteras, el ingreso en estacionamientos, el traslado de pasajeros extranjeros para ser aislados o puestos en cuarentena en los Centros de Cuarentena, de nivel 1 o 2, o en el lugar que haya sido designado por el Ministerio de Salud y las autoridades competentes para garantizar la igualdad de acceso a los servicios de atención sanitaria física y mental relacionados con la COVID-19, así como la realización de pruebas gratuitas, tanto de RCP (reacción en cadena de la polimerasa) como de pruebas rápidas, la vacunación y el tratamiento en hospitales públicos.

21.El Ministerio de Salud ha introducido directrices para el tratamiento del nivel moderado de COVID-19 en el hogar, prestando especial atención a las necesidades de los grupos desfavorecidos y marginados, incluidos los pueblos indígenas, y de quienes viven en zonas restringidas. A 31 de diciembre de 2021, la población camboyana ha sido vacunada contra el COVID-19 en todo el país de la siguiente manera:

Mayores de 18 años: 10.150.933 personas vacunadas con la primera dosis, 9.803.802 personas vacunadas con la segunda dosis, es decir, el 101,51 % del total de la población destinataria de 10 millones, y 3.595.496 personas vacunadas con la tercera dosis.

Niños y adolescentes de 12 a menos de 18 años: 1.811.243 recibieron la primera dosis, 1.729.720 la segunda, es decir, el 99,12 % del grupo destinatario total de más de 1,8 millones de personas.

Niños de 6 a menos de 12 años: 1.996.556 de niños vacunados con la primera dosis, 1.903.529 vacunados con la segunda dosis, es decir, el 105,23 % del grupo destinatario total de casi 1,9 millones de personas.

Niños de 5 años: 303.857 vacunados con la primera dosis, 223.336 vacunados con la segunda dosis, es decir, el 99,85 % del grupo destinatario total de aproximadamente 300.000 niños, o el 89,14 % respecto de la población total de 16 millones de personas.

22.Para hacer frente a las disparidades y la desigualdad en el acceso a la educación debido al cierre de escuelas y a la enseñanza a distancia, prestando especial atención a la situación de los niños de familias pobres, los niños con discapacidad y los niños de comunidades rurales, el Ministerio de Educación, Juventud y Deporte ha adoptado las siguientes medidas:

Proporcionar medios de administración escolar a las instituciones educativas y medios para la enseñanza y el aprendizaje a distancia, incluidos ordenadores, impresoras, fotocopiadoras, televisores inteligentes, archivadores, paneles solares y adaptadores wifi.

Producir vídeos instructivos que abarquen desde la educación preescolar hasta el 12º curso en todas las asignaturas.

Preparar tareas y hojas de trabajo para los alumnos que estudian por cuenta propia en todas las asignaturas de los cursos 1º a 12º.

Proporcionar a todas las escuelas conjuntos de materiales de lectura para el primer curso, materiales de matemáticas y libros de ejercicios, y cuadernillos de trabajo para los estudiantes.

Elaborar manuales para docentes y manuales para directivos sobre asesoramiento pedagógico, y distribuirlos a los asesores pedagógicos profesionales y a los asesores pedagógicos escolares.

Impartir clases por vídeo en directo en la página de Facebook de los docentes del Ministerio de Educación, Juventud y Deporte.

Publicar contenidos educativos en la página oficial de Facebook del Ministerio de Educación, Juventud y Deporte.

Publicar contenidos educativos en los medios sociales oficiales del Ministerio de Educación, Juventud y Deporte (youtube.com/moeys).

Actualizar los subsitios elearning.moeys.gov.kh y https://beep.moeys.gov.kh/.

Producir reseñas educativas breves sobre los programas de educación para progenitores y transmitirlas por la Radio Nacional de Camboya (FM 69 MHZ) del Ministerio de Información y los medios sociales oficiales del Ministerio de Educación, Juventud y Deporte y el Comité Nacional para la Atención y el Desarrollo de la Primera Infancia.

Respuesta al párrafo 8 de la lista de cuestiones

23.El Real Gobierno de Camboya viene preparando un proyecto de Código de Medio Ambiente y Recursos Naturales desde 2015 en el marco de la aplicación de las políticas de reforma del medio ambiente y los recursos naturales, en consonancia con su Política Estratégica Rectangular.

24.Los objetivos del Código de Medio Ambiente y Recursos Naturales son: 1) conservar la biodiversidad de Camboya, los sistemas ecológicos y los servicios de los sistemas ecológicos; 2) proteger el medio ambiente, evitar desastres y otros daños y gestionar los recursos naturales de forma sostenible; 3) preservar y promover la cultura nacional, conservar los templos y piezas arqueológicas, así como restaurar y rehabilitar los lugares históricos y los centros turísticos en las zonas protegidas de Camboya; 4) garantizar y mejorar el bienestar del pueblo camboyano de conformidad con la Constitución del Reino de Camboya; 5) mejorar y proteger los derechos individuales y colectivos de los pueblos indígenas en el proceso de gestión, protección y conservación de los recursos naturales en el Reino de Camboya; 6) garantizar e integrar plenamente la protección del medio ambiente y el desarrollo sostenible en los planes económicos nacionales y regionales de gestión de los recursos naturales; 7) aplicar los planes de acción nacionales y los planes estratégicos ambientales para la gestión de los recursos naturales; 8) promover enfoques comunes para la protección del medio ambiente y la gestión de los recursos naturales con la participación del Real Gobierno de Camboya, las comunidades, los propietarios de tierras, los pueblos indígenas y las personas vulnerables, incluidas las minorías étnicas, las mujeres, la juventud, las personas con discapacidad y las personas marginadas; 9) promover las obligaciones ambientales internacionales de Camboya; 10) aplicar los principios clave de las leyes, las políticas ambientales y los recursos naturales; 11) fomentar y promover los derechos de las organizaciones nacionales e internacionales en el proceso de protección del medio ambiente y la gestión de los recursos naturales del Reino de Camboya; y 12) aplicar los instrumentos jurídicos internacionales de los que el Reino de Camboya es signatario.

25.El grupo de trabajo del Ministerio de Medio Ambiente ha recogido las aportaciones revisadas de los ministerios pertinentes, ya ha examinado y realizado las modificaciones correspondientes y ha llegado a un acuerdo con algunos ministerios. El proyecto de Código de Medio Ambiente y Recursos Naturales se presentará al Consejo de Ministros para su revisión y posterior tramitación ante la Asamblea Nacional.

26.Para garantizar la gestión de los recursos naturales y la conservación de la biodiversidad, el Real Gobierno de Camboya ha establecido zonas protegidas, que actualmente cubren una superficie total de más de 7 millones de ha, es decir, alrededor del 41 % de la superficie total de Camboya, y que incluyen: a) 12 parques nacionales; b) 19 santuarios de flora y fauna silvestres; c) 12 zonas de protección del paisaje; d) 9 zonas de uso común; e) 5 sitios Ramsar; y f) 13 sitios del patrimonio natural de la humanidad.

27.Además, el Real Gobierno de Camboya ha introducido la Estrategia Nacional REDD+ (2017-2026) con el fin de garantizar la gestión y el uso sostenible de los recursos forestales nacionales mediante el establecimiento de tres objetivos estratégicos: 1) mejorar la gestión y el control de los recursos forestales y el uso de tierras forestales; 2) reforzar la aplicación de la ordenación sostenible de los bosques; y 3) integrar enfoques para reducir la deforestación, crear capacidad y atraer la participación de las partes interesadas.

28.Para poner en práctica las medidas citadas, el Ministerio de Medio Ambiente ha definido y asignado zonas de gestión de tierras, demarcando puestos fronterizos, registrando tierras del Estado en zonas protegidas y también ha impartido formación a expertos y guardas forestales para dotarlos del equipo, los medios y las herramientas necesarios, reforzando las patrullas y aplicando sanciones a los delitos contra los recursos naturales.

Respuesta al párrafo 9 de la lista de cuestiones

29.A fin de garantizar el derecho a la vida de las comunidades indígenas, el Ministerio de Medio Ambiente ha cooperado con el Ministerio de Ordenación Territorial, Planificación Urbana y Construcción, las administraciones locales y las comunidades locales para inspeccionar, definir las zonas de ordenación del territorio y registrar las tierras colectivas de las comunidades indígenas que viven en zonas protegidas.

30.A 2021, el Ministerio de Desarrollo Rural ha detectado y reconocido oficialmente 155 aldeas indígenas para que el Ministerio del Interior las registre. El Ministerio de Ordenación Territorial, Planificación Urbana y Construcción dispone de procedimientos para el registro de las tierras comunales indígenas en colaboración con el Ministerio de Medio Ambiente en los casos de zonas protegidas. Además, el Ministerio de Desarrollo Rural, en colaboración con el Ministerio de Cultura, se encargó de difundir la Política Nacional de Desarrollo de los Pueblos Indígenas en 15 provincias: Ratanakkiri, Mondulkiri, Kratie, Stung Treng, Preah Vihear, Kampong Thom, Oddar Meanchey, Banteay Meanchey, Battambang, Pursat, Siem Reap, Koh Kong, Sihanoukville, Kampong Speu y Tbong Khmum.

31.Los pueblos indígenas no son despojados ni desplazados de las tierras, territorios y recursos naturales que han ocupado y utilizado tradicionalmente. Cuando surge la necesidad de una actividad económica que beneficiará la economía nacional, el Real Gobierno de Camboya celebra consultas con los pueblos indígenas para llegar a un acuerdo libre sobre su traslado.

32.Todos los proyectos de inversión económica deben permitir a los habitantes de las zonas de inversión y sus inmediaciones acceso a los lagos y estanques, y explorar los productos forestales no leñosos para su uso tradicional, en consonancia con las tradiciones, costumbres y creencias indígenas. Además, también es obligatorio para el desarrollo económico proporcionar a quienes viven en las cercanías oportunidades de contratación como empleados o trabajadores con el fin de promover su sustento diario, y los proyectos de desarrollo también tienen la obligación de construir obras de infraestructura, carreteras, escuelas y pagodas, preservar los lugares sagrados indígenas y establecer centros de salud.

Respuesta al párrafo 10 de la lista de cuestiones

33.A 31 de diciembre de 2021, el Ministerio de Ordenación Territorial, Planificación Urbana y Construcción registró tierras colectivas indígenas de hasta 33 comunidades, es decir, 856 títulos de propiedad, que cubren 33.899 ha para 3.235 familias, y está en vías de registrar tierras colectivas indígenas de hasta 10 comunidades por año.

Respuesta al párrafo 11 de la lista de cuestiones

34.La proporción de personas que viven por debajo del umbral de pobreza, y los niveles de desigualdad, definidos como la relación entre los ingresos totales percibidos por el decil más rico de la población y los del 40 % más pobre, es la siguiente:

La proporción de personas que viven por debajo del umbral de pobreza era del 22,9 %, el 13,5 % y el 9,7 % en 2009, 2014 y 2017, respectivamente.

Ingreso disponible per cápita, valores medios mensuales, (no ingreso total) por quintil de ingreso disponible.

Ingreso disponible per cápita, valores medios mensuales

Valores (en miles de riel)

Quintil

2014

2015

2016

2017

2019/20

20  % más bajo

46

82

59

110

81

20  %

162

190

191

238

251

20  %

246

284

303

363

392

20  %

359

406

449

521

582

20  % más alto

838

890

1 074

1 090

1 309

Porcentaje

Quintil

2014

2015

2016

2017

2019/20

20  % más bajo

2,8

4,4

2,8

4,7

3,1

20  %

9,8

10,3

9,2

10,3

9,6

20  %

14,9

15,3

14,6

15,6

15,0

20  %

21,8

21,9

21,6

22,4

22,3

20  % más alto

50,8

48,1

51,7

46,9

50,0

Respuesta al párrafo 12 de la lista de cuestiones

35.Para combatir la corrupción, la Dependencia de Lucha contra la Corrupción ha adoptado las siguientes medidas:

Reforzar la aplicación de las normas de servicio público establecidas mediante proclamas (prakas) conjuntas entre el Ministerio de Economía y Finanzas y los ministerios e instituciones pertinentes, entre otras cosas la fijación de tarifas de servicio claras, el plazo para la prestación de servicios, el uso de recibos oficiales emitidos por el Ministerio de Economía y Finanzas, la creación de centros de servicios de ventanilla única, el establecimiento de un mecanismo de resolución de denuncias, la preparación de un informe anual sobre los ingresos y gastos de los servicios públicos y, en particular, incentivos para la prestación de servicios públicos.

Participar en la observación y desempeñarse como miembro del personal de la dirección de un ministerio o institución proporcionando toda la información sobre los puntos fuertes y débiles de los funcionarios del ministerio o institución, lo que permite a la dirección enterarse oportunamente de las adquisiciones públicas en diversos ámbitos, como la infraestructura, la salud, la educación y el poder judicial, a fin de aumentar la transparencia de la recaudación de ingresos fiscales y la relación costo-eficacia.

Participar en la observación de la contratación de funcionarios de ministerios e instituciones y en las pruebas de ingreso a la Escuela [Real Academia] de Profesiones Judiciales.

36.En el poder judicial, la Dependencia de Lucha contra la Corrupción examina todas las denuncias relacionadas con los tribunales, tanto si son no anónimas, anónimas, semianónimas o presentadas por conducto de las redes de medios de comunicación. En términos generales, la Dependencia de Lucha contra la Corrupción lleva a cabo dos actividades de forma simultánea o consecutiva, a saber, investigaciones exhaustivas abiertas y encubiertas antes de remitir los expedientes a los tribunales. Las investigaciones abiertas incluyen las actividades propiamente dichas, como entrevistas y audiencias, entre otras, y la información se recoge a través de la revisión de la declaración de activos y pasivos o de una nueva declaración de activos y la inspección, entre otras cosas. En los últimos cinco años, la Dependencia de Lucha contra la Corrupción remitió 28 expedientes a los tribunales, y se condenó a 41 infractores.

Respuesta al párrafo 13 de la lista de cuestiones

37.El Reino de Camboya no parece tener previsto adoptar un plan para elaborar leyes integrales contra la discriminación a fin de abordar formas de discriminación directa o indirecta, debido a que su Código Penal [define] la discriminación como un delito penal que puede aplicarse a todas las situaciones de discriminación, y las normas jurídicas de cada sector también prohíben la discriminación.

38.El artículo 12 de la Ley del Trabajo establece que: “Salvo las disposiciones expresas de esta ley, o de cualquier otro texto legislativo o reglamento que proteja a las mujeres y a los niños, así como las disposiciones relativas a la entrada y la estancia de extranjeros, ningún empleador podrá invocar la raza, el color, el sexo, el credo, la religión, la opinión política, el nacimiento, el origen social, la afiliación a un sindicato de trabajadores o el ejercicio de actividades sindicales, al adoptar una decisión sobre la contratación, la definición y la asignación del trabajo, la formación profesional, la promoción, el ascenso, la remuneración, la concesión de prestaciones sociales, la disciplina o la rescisión del contrato de trabajo”. Las distinciones, rechazos o aceptaciones basadas en las cualificaciones requeridas para un puesto de trabajo específico no se considerarán discriminación.

39.La política de vivienda garantiza el derecho a una vivienda asequible para las personas con ingresos medios y bajos. El Real Gobierno de Camboya se compromete a aplicar los principios de los derechos humanos, incluido el derecho a una vivienda adecuada para todos sin discriminación, especialmente para los pobres y los grupos vulnerables.

40.La Política Nacional de Atención Primaria de Salud se centra en todas las personas y en el sector sanitario en su conjunto, tanto público como privado, promoviendo la salud reproductiva, reduciendo la mortalidad materna, la mortalidad de niños menores de 5 años, combatiendo la malnutrición entre las mujeres y los niños pequeños, reduciendo las enfermedades, la muerte por enfermedades crónicas e infecciosas, las enfermedades no transmisibles y otros problemas de salud pública sin discriminación.

41.El artículo 65 de la Constitución del Reino de Camboya afirma: “El Estado protegerá y promoverá el derecho de los ciudadanos a una educación de calidad en todos los niveles y tomará todas las medidas necesarias para que todos los ciudadanos puedan acceder progresivamente a esta educación”. El artículo 31 de la Ley de Educación establece que “todo ciudadano tiene derecho a acceder a una educación de calidad de al menos nueve años en las escuelas públicas de forma gratuita”.

Respuesta al párrafo 14 de la lista de cuestiones

42.El Real Gobierno de Camboya ha introducido una gran diversidad de políticas nacionales para proteger los derechos de las mujeres y abordar los estereotipos de género, como la Política Nacional de Desarrollo de la Juventud, la Política Nacional de Aprendizaje Permanente, la Política Nacional de Población, el Marco Nacional de Políticas de Protección Social, la Política Nacional de Educación Técnica y Profesional, Formación y Empleo, y el Desarrollo Verde, que incluye programas y reglamentaciones sobre la reforma de la administración pública y programas de descentralización y desconcentración.

43.Con arreglo a las políticas mencionadas, para superar los estereotipos de género, el Real Gobierno de Camboya ha introducido las siguientes medidas:

Promover oportunidades de trabajo decente y productivo e impulsar el empleo en subsectores prioritarios mediante el fomento empresarial y el apoyo a las pequeñas y medianas empresas en los centros de las ciudades, y a través del Plan Estratégico Neary Rattanak, poner en marcha y ampliar diversos programas de educación y formación profesional para mujeres a fin de promover sus competencias empresariales y su potencial para aumentar la productividad y los productos de calidad, y participar en los mercados nacionales, regionales e internacionales con el fin de impulsar el empoderamiento económico de las mujeres, especialmente el desarrollo de habilidades en consonancia con las necesidades de las economías digitales inclusivas.

Alentar la inversión nacional y extranjera directa en subsectores prioritarios con alto potencial de empleo, especialmente para mujeres.

Aumentar el desarrollo de competencias y recursos humanos. Con miras al desarrollo de mejores competencias y recursos humanos, el Ministerio de Asuntos de la Mujer considera, durante una fase piloto, la posibilidad de diversificar las funciones de los Centros para el Desarrollo de la Mujer en algunas provincias de conformidad con la tendencia, especialmente la adaptación al uso de sistemas digitales para el fomento de las instituciones y el establecimiento de mecanismos de funcionamiento para el emprendimiento dentro del Real Gobierno de Camboya o en asociación con el sector privado.

Aumentar el acceso a la educación y al marco de la EFTP para los grupos vulnerables y mejorar el vínculo entre los proveedores de servicios de educación y la EFTP con el sector privado, a fin de reducir el déficit de competencias.

Promover una economía del cuidado que se centre en dar respuesta al trabajo de cuidados no remunerado y transformarlo en un empleo remunerado, lo que se convertirá en un nuevo potencial para lograr tanto la igualdad de género como un bienestar socioeconómico sostenible.

Respuesta al párrafo 15 de la lista de cuestiones

44.Para aumentar la tasa de empleo y el trabajo decente, con el objeto de participar en la consecución de la visión del Real Gobierno de Camboya sobre el desarrollo de los recursos humanos, especialmente crear una mano de obra cualificada dotada de clara profesionalidad, innovación y alta competitividad y garantizar que “un joven posea al menos una competencia para la vida”, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional y los asociados pertinentes han promovido la aplicación de diversas políticas y planes de desarrollo nacionales importantes, en particular, la aplicación de la Política de Desarrollo Industrial (2015-2025), la Política Nacional de Empleo (2015-2025) y la Política Nacional de EFTP (2017-2025), entre otras.

45.En 2020 el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional puso en marcha un plan maestro quinquenal para el desarrollo de las instituciones de EFTP para el período de 2021 a 2025, centrado en cuatro estrategias, a saber: 1) desarrollo y mejora de la infraestructura física de las instituciones de EFTP; 2) dotación de herramientas y materiales necesarios para la formación; 3) fortalecimiento de la capacidad de gestión de los funcionarios civiles pertinentes y de los instructores técnicos; y 4) aumento de la cantidad y la calidad de las competencias técnicas y profesionales con perspectiva de género.

46.En el año escolar 2020/21, 76.004 pasantes y estudiantes (38.931 mujeres) se graduaron en instituciones de EFTP —públicas, privadas, organizaciones y asociaciones— de todo el país, del ámbito de competencia del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, tanto en programas de estudios breves como prolongados. El Ministerio ha creado una plataforma nacional de aprendizaje electrónico de la EFTP. A 31 de diciembre de 2021, 57 instituciones de EFTP —públicas, privadas y asociaciones— han utilizado este sistema nacional; 1.371 editores prepararon 4.164 contenidos y se matricularon 49.879 alumnos, más de 15.000 de ellos en línea. En 2021, en una primera fase, el Ministerio organizó un curso de formación especial de cuatro meses de duración, flexible y centrado en el nivel adquirido al obtener el Título Técnico y Profesional 1 (C1), especialmente para los trabajadores suspendidos o que habían perdido el empleo debido a la crisis causada por la COVID-19. Se registraron 6.500 pasantes (3.276 mujeres); el Ministerio les proporcionó una asignación mensual de 200.000 riel mientras cursaban estudios para darles la oportunidad de adquirir una sólida capacitación profesional y así poder aprovechar las nuevas oportunidades de trabajo de gran demanda actual y futura en el mercado laboral; y pueden trabajar por cuenta propia. Además, el Ministerio impartió formación en aptitudes interpersonales a 68.000 trabajadores (54.799 mujeres) de fábricas y empresas y, al mismo tiempo, elaboró Procedimientos Operativos Estándar para la reapertura de instituciones de EFTP en el contexto de la COVID-19.

Respuesta al párrafo 16 de la lista de cuestiones

47.Uno de los principales objetivos de la Ley del Salario Mínimo, que se promulgó en virtud del Real Decreto núm. NS/RKM/0718/015 de fecha 6 de julio de 2018, es garantizar la determinación del salario mínimo para todas las personas comprendidas en las disposiciones de la Ley del Trabajo (artículos 2 y 3 de la Ley del Salario Mínimo).

48.Por otro lado, la Ley del Salario Mínimo también garantiza el principio de igualdad salarial, exigiendo a los empleadores que con sujeción a dicha Ley todos los trabajadores, sea cual fuere su origen, sexo o edad, cobrarán un salario igual por un trabajo realizado en las mismas condiciones, con la misma capacidad profesional y con el mismo rendimiento. (artículo 8 de la Ley del Salario Mínimo).

49.Con el fin de aumentar la eficacia de la aplicación del salario mínimo, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional cuenta con un cuerpo de inspección capacitado como policía judicial encargado del sector laboral, compuesto por las dependencias especializadas pertinentes que recaen bajo la competencia del Ministerio para la inspección del trabajo, incluidos el control y la promoción de la aplicación de las disposiciones de la Ley del Trabajo, la Ley del Salario Mínimo, las condiciones de trabajo, las normas de higiene y la salud y seguridad en el trabajo en las fábricas y empresas. Además, en caso de que los empleadores incumplan las condiciones de trabajo o traten indebidamente [a sus empleados], especialmente el pago incorrecto del salario mínimo, los trabajadores pueden denunciar o presentar una queja ante el Inspector del Trabajo para que adopte una resolución y tome medidas contra los infractores con arreglo al procedimiento jurídico en vigor.

50.El Grupo de Trabajo Técnico del Ministerio de Trabajo y Formación Profesional preparó en 2015 un proyecto de ley sobre el procedimiento para llevar a juicio conflictos laborales, que se ha presentado a efectos del debate público y tripartito. En 2017 el Real Gobierno de Camboya decidió suspender su preparación después de que las partes interesadas solicitaran reforzar los mecanismos de resolución de conflictos laborales existentes. A este respecto, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha modificado la Ley del Trabajo para ampliar los servicios del Consejo de Arbitraje a fin de resolver conflictos individuales además de los conflictos laborales colectivos. El 5 de octubre de 2021 se promulgó la Enmienda de la Ley del Trabajo.

Respuesta al párrafo 17 de la lista de cuestiones

51.Para reforzar las inspecciones del trabajo, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha establecido un sistema automatizado de inspección del trabajo que están probando los inspectores del trabajo y que se implantará en el futuro. Consiste de sistemas “preventivos y predictivos”. El sistema es “preventivo” porque exige a las fábricas y empresas que presenten una declaración de inspección por adelantado durante el semestre designado y que demuestren que no han cometido las infracciones detectadas por el sistema automatizado de inspección del trabajo. A su vez es “predictivo” porque conecta el intercambio de datos con los servicios públicos en el mercado de trabajo, y la información de las fábricas y empresas del mercado de trabajo está controlada por sistemas de información que pueden predecir situaciones en cualquier ámbito y analizarlas estratégicamente. Además, en el marco de la reforma del equipo de inspección interministerial o interinstitucional, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha establecido equipos de inspección interministerial en los siguientes sectores: 1) la manufactura, 2) la agricultura y 3) el turismo, y también está preparando la creación de un equipo de inspección interministerial en el sector de la construcción.

52.Además de elaborar estrategias de inspección de forma clara y responsable, con la participación de todas las partes, se ha reforzado la labor de inspección mediante listas de verificación y el seguimiento de las condiciones de trabajo, a fin de garantizar que todas las cuestiones relativas a las condiciones de trabajo, en particular las relativas al acoso sexual, sean objeto de seguimiento y se aborden de forma oportuna. En particular, los inspectores del trabajo también han recibido formación complementaria para fortalecer su conocimiento especializado de las leyes, las cartas estándar nacionales e internacionales y las técnicas de inspección de expertos locales y de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y otros asociados para la cooperación.

53.Además del mecanismo de inspección, se ha llevado a cabo la recepción y resolución de denuncias o conflictos, así como la capacitación de todas las partes interesadas para dar a conocer los derechos y obligaciones en la relación laboral, y el seguimiento de la aplicación de mejores condiciones de trabajo mediante la cooperación, especialmente la participación del proyecto BFC de la OIT. Hasta ahora se han obtenido resultados positivos notables en la mejora de las condiciones del trabajo y recientemente este programa se ha ampliado para producir artículos, viajes y bolsos.

54.En cuanto a los progresos realizados en la mejora de las condiciones de trabajo, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional, con el Departamento de Seguridad y Salud Ocupacionales y su personal especializado, organizó entre 2004 y 2020 cursos de formación sobre WISCON, WISH, el Programa sobre las Mejoras del Trabajo en las Pequeñas Empresas (WISE) y WIND para 1.044 instructores de recursos humanos (58 mujeres) y 6.903 trabajadores (3.036 mujeres).

Respuesta al párrafo 18 de la lista de cuestiones

55.De conformidad con el Convenio núm. 87 de la OIT, las leyes del Reino de Camboya no protegen las actividades violentas durante las huelgas o manifestaciones. En el país, ni los trabajadores ni los activistas sindicales han sido detenidos ni acusados por hacer huelgas y manifestaciones pacíficas. Sin embargo, si dirigen u organizan una huelga o manifestación violenta y causan daños corporales a otra persona o daños a cualquier propiedad pública o privada, son responsables ante la ley. Ni el Convenio sobre la Libertad Sindical y la Protección del Derecho de Sindicación, 1948 (núm. 87) de la OIT ni otras normas internacionales del trabajo otorgan privilegios a los dirigentes o activistas sindicales que cometen delitos.

56.El Ministerio de Trabajo y Formación Profesional nunca ha prohibido ni retrasado el registro de sindicatos, ni antes ni después de la aprobación de la Ley de Sindicatos. Con arreglo al procedimiento, si un solicitante rellena y presenta el formulario correctamente de conformidad con los requisitos del sindicato, el registro se considera aceptado dentro de los 30 días siguientes a la fecha de solicitud. Así pues, a enero de 2022, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional ha registrado un total de 5.773 organizaciones profesionales, incluidos 40 sindicatos, 257 federaciones, 5.464 sindicatos locales y 12 asociaciones de empleadores.

57.Tras ser promulgada oficialmente el 17 de mayo de 2016, la Ley de Sindicatos fue modificada y promulgada oficialmente el 3 de enero de 2020. Sus modificaciones fueron el resultado de una serie de consultas tripartitas con las partes interesadas y la Organización Internacional del Trabajo, de conformidad con los comentarios de las partes interesadas y el Convenio núm. 87 de la OIT, que fue acogido con satisfacción por la mayoría de los sindicatos y la población en general.

58.A fin de impulsar la resolución de los expedientes que implican a líderes sindicales, el Real Gobierno de Camboya, por medio de una prakas conjunta de 3 de diciembre de 2018, ha creado un grupo de trabajo encargado de revisar y estudiar las peticiones y sugerencias realizadas por las organizaciones profesionales entre el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional y el Ministerio de Justicia. Hasta la fecha, este grupo de trabajo ha recibido 138 casos en los que se ha solicitado facilitar e instar a que se resuelvan los expedientes de los dirigentes sindicales, que incluyen 119 casos penales, de los cuales se han resuelto 89 y 30 se están tramitando en los tribunales, y 19 casos civiles, de los cuales se han resuelto 11 y 8 se están tramitando en los tribunales.

Respuesta al párrafo 19 de la lista de cuestiones

59.La Ley de Planes de Seguridad Social de 2019 establece claramente que la Caja Nacional de la Seguridad Social es el único organismo operativo que proporciona planes de seguridad social, incluidas pensiones, asistencia sanitaria, riesgos profesionales y desempleo aplicables a: 1) las personas empleadas en el sector público (funcionarios de la administración pública, del poder legislativo, del poder judicial, de la Policía Nacional, funcionarios penitenciarios, del Comité Electoral Nacional, de la Autoridad Nacional de Auditoría, antiguos funcionarios y veteranos y funcionarios contratados reconocidos por el Ministerio de la Función Pública; 2) las personas comprendidas en las disposiciones de la Ley del Trabajo, incluido el personal que presta servicios en el transporte aéreo y marítimo, así como los trabajadores domésticos; y 3) las personas que trabajan por cuenta propia.

60.El Marco de Política Nacional de Protección Social (2016-2025) establece dos categorías de planes de protección social, a saber: 1) asistencia social, un régimen que presta apoyo a las personas pobres y vulnerables; y 2) seguridad social, un plan de contribuciones que requiere la participación de los empleados y los empleadores, tanto del sector público como del privado, así como de los jubilados y la población que trabaja en la economía informal.

61.Las disposiciones de la Ley de Planes de Seguridad Social abarcan a todos los trabajadores asalariados. En este sentido, la Ley está ampliando su ámbito de aplicación a los empleadores que contratan a uno o más trabajadores. La legislación incluye una definición clara del término “trabajadores” de la economía informal, que se refiere a todo tipo de personas que realizan trabajos por cuenta propia a cambio de pagos inmediatos según la naturaleza o el alcance del trabajo o la negociación real, y las personas que les pagan no tienen las mismas responsabilidades que los empleadores.

Respuesta al párrafo 20 de la lista de cuestiones

62.El Comité Nacional de Lucha contra la Trata de Personas del Reino de Camboya, integrado por seis ministerios e instituciones que forman parte de los grupos de trabajo interministeriales y de los comités municipales y provinciales, es responsable conjuntamente de la lucha contra la trata de personas. Cada grupo de trabajo es responsable, en el marco de su correspondiente esfera de competencia, de resolver las causas de la trata de personas, a saber:

1.El Grupo de Trabajo de Prevención tiene las siguientes funciones:

Elaborar políticas, estrategias, planes de acción y el presupuesto para la prevención de la trata de personas en todas sus formas.

Preparar documentación, métodos y materiales de divulgación educativa mediante la organización de todo tipo de campañas en los planes de estudios, los foros públicos, las comunidades y distintos medios de comunicación.

Impartir conocimientos jurídicos y políticas en relación con la trata de personas a personas en todos los niveles, de conformidad con los objetivos de sus respectivas instituciones.

Sensibilizar a los docentes de las instituciones educativas y de las escuelas normales de magisterio de todos los niveles sobre la trata de personas, sus repercusiones, las estratagemas de los infractores a fin de captar personas para la trata, la explotación laboral y sexual, y el vínculo entre la migración y la trata de personas, para que sigan educando a los estudiantes y a los jóvenes de las distintas comunidades.

2.El Grupo de Trabajo de Protección de Víctimas tiene las siguientes funciones:

Elaborar políticas, estrategias, planes de acción y el presupuesto para la labor de protección de las víctimas.

Proporcionar a las víctimas información precisa sobre la detección y asistirlas de manera oportuna.

Ayudar a las víctimas a obtener acceso al derecho de recibir servicios adecuados y de calidad en consonancia con su nivel de vulnerabilidad, entre otras cosas atención, protección jurídica, asesoramiento, servicios sanitarios y sociales, rehabilitación, repatriación e integración en sus familias o comunidades.

Mejorar los medios de vida de las víctimas proporcionándoles formación profesional, técnicas para obtener empleo, créditos, educación moral y competencias para la vida, entre otras cosas.

Facilitar protección letrada ayudando a encontrar o prestando servicios jurídicos a las víctimas en respuesta a las condiciones y niveles de vulnerabilidad de las personas o grupos destinatarios.

Permitir que las víctimas de la trata o la explotación que se repatrien tengan acceso a rehabilitación, servicios e integración.

Supervisar y gestionar los casos de forma sistemática y recopilar una base de datos.

Participar en el seguimiento de las actividades realizadas por las instituciones encargadas de recopilar lecciones, experiencias y estudios de casos para mejorar la ejecución de las actividades de protección de las víctimas.

Mejorar la calidad de los servicios en los centros de atención a las víctimas de conformidad con las normas mínimas de modalidades alternativas de cuidado.

Elaborar criterios para proporcionar servicios de rehabilitación en los centros de atención a las víctimas con el objeto de establecer centros que sirvan de modelo y prestar un conjunto de servicios.

3.El Grupo de Trabajo de Aplicación de la Ley tiene las siguientes funciones:

Vigilar la situación y evolución de la delincuencia, las estratagemas de los infractores, las tendencias y los problemas sociales que son factores que atraen o conducen a las personas a la vulnerabilidad de la trata de personas, los abusos y todas las formas de explotación.

Elaborar políticas, estrategias, medidas, planes y el presupuesto para la prevención de la trata de personas y el rescate de víctimas.

Recopilar información que pueda garantizar medidas para prevenir el delito, detener a los infractores y ayudar a las víctimas en los casos de trata transnacional de personas de manera oportuna.

Promover la aplicación de convenciones, tratados y pactos internacionales, leyes y políticas nacionales, directrices, acuerdos, memorandos bilaterales y multilaterales, planes y normas relacionados con la trata de personas con las partes pertinentes que viven en el país, en el extranjero y a nivel regional e internacional con mayor eficacia y eficiencia.

Promover el uso del servicio telefónico de emergencia y tomar las medidas apropiadas en el momento oportuno.

4.El Grupo de Trabajo de Cooperación Internacional tiene las siguientes funciones:

Elaborar estrategias y planes relacionados con la cooperación internacional que respondan a la lucha contra la trata de personas.

Difundir los resultados de la cooperación, así como la situación y la evolución de la trata, el abuso y la explotación de personas en la subregión del Gran Mekong en los Estados miembros de la Comunidad de la Asociación de Naciones de Asia Sudoriental y en los de fuera de la región, así como en las comunidades internacionales con el fin de encontrar medidas para reducir o eliminar los delitos transnacionales de la trata de personas.

Promover la aplicación de convenciones, tratados y pactos, acuerdos, memorandos bilaterales y multilaterales, planes y normas relacionados con la cooperación con las partes de otros Estados que viven en el país, en el extranjero y a nivel regional e internacional, para luchar contra la trata de personas con mayor eficacia y eficiencia.

5.El Grupo de Trabajo sobre Justicia tiene las siguientes obligaciones:

Elaborar procedimientos y planes para recopilar periódicamente datos sobre la imposición de penas en los casos de trata de personas.

Recopilar periódicamente datos sobre las penas impuestas en los casos de trata de personas de las fiscalías y los tribunales municipales-provinciales de primera instancia.

Reforzar la cooperación entre las fiscalías y los agentes de la policía judicial con el fin de recopilar información y pruebas suficientes para la imposición de penas justas.

Reforzar la aplicación de leyes, políticas, directrices, medidas y planes relacionados con la trata de personas de forma más eficaz y eficiente.

Divulgar información, educar y capacitar a los funcionarios encargados de hacer cumplir la ley, promover la cooperación internacional en materia de aplicación de la ley para reprimir la trata de personas, incluida la aplicación del Tratado de Asistencia Judicial y Extradición en Materia Penal.

Supervisar la aplicación de los procedimientos de imposición de penas e intercambiar experiencias prácticas para mejorar la calidad del poder judicial.

6.El Grupo de Trabajo sobre Migración tiene las siguientes funciones:

Colaborar con la Organización Internacional del Trabajo para instar a las agencias de empleo a que elaboren un código de conducta para la contratación, a fin de garantizar la calidad y la seguridad de los trabajadores durante la migración laboral, y así prevenir la trata de personas.

Elaborar una base de datos para el registro de las agencias y de los trabajadores seleccionados por las agencias, así como la situación del empleo en el país, a fin de que las agencias proporcionen informes de forma periódica al Departamento de Empleo y Trabajo.

Impartir instrucciones a las agencias para que no contraten a niños trabajadores menores de edad.

Establecer un sistema de seguridad para los trabajadores migrantes.

63.Para determinar y abordar las causas fundamentales de la trata de personas en relación con la explotación económica y sexual de los niños, el Ministerio de Trabajo y Formación Profesional sigue realizando inspecciones laborales sin aviso previo en todas las ocupaciones prioritarias, como el sector textil, de la confección, del calzado y los artículos de viaje y bolsos, la fabricación de ladrillos, los servicios de ocio, la construcción y las plantaciones agroindustriales, con el objeto de reforzar la aplicación de la Ley del Trabajo y la normativa relativa a la prevención del uso del trabajo infantil, el trabajo forzoso y, especialmente, la servidumbre por deudas. Las inspecciones del trabajo sin aviso previo en las fábricas de ladrillos de todo el país demostraron que no se registraban casos de trabajo infantil ni de servidumbre por deudas.

64.Además, de 2017 a 2021, el Ministerio ayudó a 1.550 niños vulnerables a tener acceso a la formación profesional y la educación, y a crear empleos complementarios para familias pobres.

Respuesta al párrafo 21 de la lista de cuestiones

65.Para mejorar la seguridad alimentaria y la nutrición, el Real Gobierno de Camboya ha puesto en marcha la Segunda Estrategia Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutrición (2019-2023). En colaboración con Helen Keller International y la Agencia Alemana de Cooperación Internacional (GIZ), en 2020, a nivel subnacional, se anunciaron oficialmente cuatro Grupos de Trabajo Provinciales para la Coordinación de la Seguridad Alimentaria y la Nutrición, que incluyeron Ratanakkiri, Kampong Chhnang, Kampong Thom y Kampot.

66.A principios de 2021, en colaboración con el Consejo de Agricultura y Desarrollo Rural, el Programa Mundial de Alimentos (PMA), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), la Alianza de la Sociedad Civil del Movimiento para el Fomento de la Nutrición en Camboya y Helen Keller International, se crearon otros grupos de trabajo provinciales para coordinar la seguridad alimentaria y la nutrición en Siem Reap, Oddar Meanchey, Stung Treng, Kratie, Preah Vihear, Battambang y Pursat.

67.Para implementar la Segunda Estrategia Nacional de Seguridad Alimentaria y Nutrición (2019-2023), en consonancia con las reformas de descentralización y desconcentración, el Consejo de Agricultura y Desarrollo Rural, en colaboración con el PMA, el Movimiento para el Fomento de la Nutrición en Camboya y la GIZ, impartió capacitación de carácter experimental a los consejos municipales de las provincias de Ratanakkiri, Kampong Chhnang, Kampot y Kampong Thom desde septiembre de 2020 hasta enero de 2021. El objetivo de esta formación es que los consejos municipales (sangkat) comprendan la importancia de la seguridad alimentaria y la nutrición, y proporcionarles conocimientos, habilidades y herramientas para integrar la seguridad alimentaria y la nutrición en los Planes de Desarrollo Municipal y el Programa de Inversión Municipal.

68.Centrándose en la nutrición dirigida por la comunidad, el Consejo de Agricultura y Desarrollo Rural, en colaboración con los ministerios pertinentes, el Movimiento para el Fomento de la Nutrición en Camboya y las redes de donantes, coordinó, apoyó y preparó el informe sobre seguridad alimentaria y nutrición de la comunidad. Este incluye, entre otros, el Proyecto de Nutrición de Camboya, el Proyecto Multisectorial de Seguridad Alimentaria y Nutricional de la GIZ en Camboya y varios proyectos comunitarios ejecutados por el Movimiento para el Fomento de la Nutrición en Camboya.

69.Los programas comunitarios de nutrición también han respondido a la crisis resultante de la epidemia de COVID-19. Por ejemplo, desde noviembre de 2020 el Consejo de Agricultura y Desarrollo Rural, en colaboración con el Proyecto Multisectorial de Seguridad Alimentaria y Nutricional de la GIZ en Camboya, ha proporcionado a más de 2.000 mujeres embarazadas equipos de filtrado de agua y paquetes mensuales de alimentos nutricionales en las provincias de Kampong Thom y Kampot.

70.Según la EDS de 2014, el 14 % de las mujeres embarazadas tenía peso insuficiente, el 32,4 % de los niños menores de 5 años tenía un retraso en el crecimiento, el 23,9 % tenía peso insuficiente y el 9,6 % padecía emaciación. Las estimaciones [conjuntas de malnutrición infantil] de 2021 del UNICEF, la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Banco Mundial muestran que, en 2020, la prevalencia del retraso del crecimiento de los niños camboyanos menores de 5 años disminuyó al 29,9 %.

71.El Real Gobierno de Camboya ha prestado más atención a los niveles de carencia nutricional y de micronutrientes en el sobrepeso y la obesidad, cuya prevalencia actual es del 18 % entre las mujeres y del 7,4 % entre los niños menores de 5 años (según la EDS, el segundo análisis del Ministerio de Salud en 2014).

72.El estado de la seguridad alimentaria y la nutrición en el mundo 2021 muestra la tendencia positiva del nivel de seguridad alimentaria en Camboya. Desde el período sobre el que se informa (2004-2006 a 2018-2020), la prevalencia media de la carencia nutricional, la inseguridad alimentaria grave y la inseguridad alimentaria disminuyeron entre la población camboyana (del 17 % al 6,2 %, del 16,9 % al 13,4 % y del 48,9 % al 44,8 %, respectivamente). Durante el mismo período, la prevalencia global de la obesidad y la anemia en mujeres en edad reproductiva aumentó [del] (3,1 % al 3,9 %, 46,1 % al 47,1 %, respectivamente). La prevalencia de la lactancia materna exclusiva hasta los 5 meses disminuyó del 72,8 % al 65,2 %.

73.El acceso a los alimentos es un factor determinante para la seguridad alimentaria y la nutrición. El informe complementario sobre carencia nutricional (PMA, Consejo de Agricultura y Desarrollo Rural, Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca 2017) muestra que entre el 20 % y el 66 % de los hogares —Battambang (20 %), Kampot (22 %), Prey Veng (25 %) y Ratanakiri (66 %)— carecían de acceso a una dieta nutritiva. El Ministerio de Agricultura, Silvicultura y Pesca y el PMA se esfuerzan ahora por controlar los precios de los alimentos y el costo de los paquetes de comida sana mediante actualizaciones mensuales en el mercado camboyano.

Respuesta al párrafo 22 de la lista de cuestiones

74.El proyecto de ley de orden público mencionado está en la etapa de preparación inicial del Grupo de Trabajo del Ministerio del Interior, y se trata de un simple proyecto. De ahí que aún no sea oficial.

75.El Gobierno se ha centrado en el sector de la vivienda para garantizar que los grupos vulnerables y de ingresos bajos y medianos tengan acceso a una vivienda asequible. A este respecto, el Real Gobierno de Camboya ha puesto en marcha la Política Nacional de Incentivos y Establecimiento de un Programa Nacional de Desarrollo de Vivienda Asequible, que fue aprobada el 14 de octubre de 2017. De conformidad con esta política, se han llevado a cabo varios proyectos:

Cinco proyectos de desarrollo de vivienda asequible: se construyeron 8.331 casas y 7.256 unidades privadas.

Varios tipos de programas de concesión de tierras sociales: se asignaron un total de 1.353.515,32 ha de tierras a un total de 486.838 familias y se construyeron 7.805 casas para ciudadanos. Hasta la fecha, se han asignado 6.805 viviendas, es decir, el 87,19 %.

76.El proyecto de Intervenciones Económicas para las Pequeñas y Medianas Empresas incluye programas de financiación, especialmente por conducto del Banco de Desarrollo Rural y Agrícola, que facilitan préstamos a interés bajo en apoyo de las pequeñas y medianas empresas y las artesanías en los ámbitos del procesamiento agrícola, la agroindustria y la agricultura, y mecanismos de cofinanciación y de distribución de riesgos a través del Banco de la Pequeña y Mediana Empresa, el Fondo de Garantía de Créditos y otros instrumentos de financiación.

77.Las políticas fiscales incluyen incentivos y exenciones fiscales, como el derecho de timbre para la adquisición de viviendas por un valor igual o inferior a 70.000 dólares a las empresas [promotoras] de viviendas registradas en el Ministerio de Economía y Finanzas, la reducción [del tipo] del impuesto a cuenta sobre los intereses de los préstamos nacionales y extranjeros, la exención del pago de la cotización a los planes de seguridad social para los riesgos laborales y la asistencia sanitaria, la prórroga del pago de los planes de seguridad social, la exención de todos los tipos de tasas de patentes turísticas, y auditorías fiscales solo parciales a las empresas turísticas.

Respuesta al párrafo 23 de la lista de cuestiones

78.El Real Gobierno de Camboya no dispone de políticas ni medidas para despojar o desplazar a los pueblos indígenas de las tierras y recursos naturales que tradicionalmente han ocupado y utilizado. Por el contrario, siempre los ha tenido muy en cuenta, les ha otorgado la propiedad de tierras municipales o privadas, ha adoptado políticas sobre el registro y el derecho de uso de la tierra para las comunidades indígenas, y ha emitido el Subdecreto núm. 83 de 9 de junio de 2009 sobre los procedimientos de registro de las tierras de las comunidades indígenas. A 31 de diciembre de 2021, el Ministerio de Ordenación Territorial, Planificación Urbana y Construcción ha registrado 856 títulos de propiedad de 33.899 ha para 3.235 familias indígenas.

Respuesta al párrafo 24 de la lista de cuestiones

79.El Real Gobierno de Camboya ha puesto en marcha la Estrategia [Nacional] de Abastecimiento de Agua, Saneamiento e Higiene Rural (2011-2025). Con arreglo a la Estrategia, a febrero de 2020, el Ministerio de Desarrollo Rural ha obtenido los siguientes resultados:

Abastecimiento de agua en zonas rurales: 275 bombas Afridev construidas; 274 bombas Afridev reparadas; 12 estanques comunitarios, 71 estanques de captación de agua de lluvia, 6 estaciones [de bombeo] en los sistemas de abastecimiento de agua y 1 línea del sistema de riego restablecida; y 100 cubos con filtro de agua distribuidos.

Salud y saneamiento rural: 3.420 letrinas construidas; y concienciación sobre el uso de las letrinas sanitarias a 19.812 personas.

80.Para abordar las deficiencias del sistema de gestión de residuos en las zonas rurales de forma eficaz y sostenible, el Real Gobierno de Camboya ha introducido la Política de Gestión de Residuos Urbanos Sólidos (2020-2030). En virtud de esta política el Reino de Camboya tiene un medio ambiente más limpio, un estilo de vida adecuado, saludable y atractivo, en consonancia con el crecimiento urbano y el rápido desarrollo económico, y se propone establecer y aplicar un sistema integral de gestión de residuos urbanos sólidos, teniendo en cuenta la eficiencia económica, los recursos financieros, la sostenibilidad ambiental y los aspectos sociales.

81.Para alcanzar esa visión y objetivos, el Real Gobierno de Camboya se ha fijado las siguientes metas:

Aumentar la eficacia y ampliar el alcance de los servicios de gestión de residuos urbanos sólidos mediante métodos integrados, especialmente el principio de las tres erres, utilizando la tecnología adecuada.

Reforzar la eficiencia y la eficacia en el desempeño de las funciones de las Administraciones Municipales (Krong) y de Distrito en la gestión de los residuos urbanos sólidos.

Establecer mecanismos institucionales, marcos jurídicos, técnicas, tecnologías y financiación en apoyo de la gestión de los residuos urbanos sólidos.

Aplicar el conjunto de incentivos del Real Gobierno de Camboya para fomentar la participación del sector privado en la gestión de los residuos urbanos sólidos.

Promover la educación, difundir y fomentar la participación del público en la aplicación de la obligación de gestión de los residuos sólidos de forma ambientalmente segura.

Respuesta al párrafo 25 de la lista de cuestiones

82.Para hacer frente a los problemas de acceso a los servicios sanitarios en las zonas rurales y urbanas desfavorecidas, el Real Gobierno de Camboya ha ampliado la cobertura de los servicios y ha mejorado la calidad de estos en todas las zonas geográficas del país, tanto las rurales como las urbanas, y en particular ha ampliado la cobertura de los mecanismos de protección social para todos los ciudadanos, independientemente de su situación socioeconómica. El sistema sanitario está compuesto por la suficiente cantidad de personal que ha recibido una formación adecuada, formación previa al empleo y que trabaja en los niveles de posgrado, superior e intermedio y está dotado de múltiples conocimientos, tiene una motivación adecuada y un elevado código de conducta profesional, en la lucha contra la discriminación y en el acceso a los derechos económicos y sociales de los grupos desfavorecidos y marginados, especialmente el acceso a los servicios sanitarios. El objetivo estratégico del Ministerio de Salud es garantizar que las instalaciones sanitarias públicas cuenten con la infraestructura básica adecuada, que incluya equipos médicos, tecnologías médicas y de la información y redes de telecomunicaciones modernas, red de abastecimiento de agua, electricidad, alcantarillado, incineradores de residuos y de desechos médicos, redes de comunicación y medios de transporte, entre otras cosas.

83.En diciembre de 2020, había 1.250 establecimientos de salud pública en todo el país (en 2019 había 1.222), 129 puestos sanitarios (en 2019 había 127) y 128 hospitales de derivación de pacientes (en 2019 había 12 [126]), incluidos 9 hospitales nacionales, 25 hospitales municipales y provinciales de derivación de pacientes y 94 hospitales de derivación de pacientes de krong (distritos) y khan en 103 distritos operativos de los 25 municipios y provincias, y puestos sanitarios móviles en zonas indígenas.

Respuesta al párrafo 26 de la lista de cuestiones

84.A pesar de la ausencia de un marco jurídico que cubra la atención de la salud mental, el Reino de Camboya ha asignado las siguientes prioridades al fomento de esa atención:

Prioridad 1: El fomento de los recursos humanos es el primer paso y la máxima prioridad en la promoción de los derechos humanos en el ámbito de la salud mental. Desde 1994, el Ministerio de Salud ha establecido los siguientes programas de capacitación: formación especializada, formación de psiquiatras, formación previa al empleo para la obtención de una licenciatura en medicina, formación asistencial y formación en el empleo.

Prioridad 2: [En relación con] el establecimiento de servicios de salud mental, [el Ministerio de Salud] ha aplicado las recomendaciones de la OMS, en particular la prestación de servicios básicos de atención y tratamiento mental, y ha introducido directrices para un conjunto mínimo de actividades de los centros de salud y actividades complementarias para los hospitales de derivación de pacientes.

Respuesta al párrafo 27 de la lista de cuestiones

85.Para aumentar la matriculación, reducir las tasas de abandono escolar, garantizar la calidad de la enseñanza y mejorar los resultados educativos de todos los niños, el Ministerio de Educación, Juventud y Deporte ha adoptado las siguientes medidas:

Promover la capacidad para el uso de la tecnología de la información y las comunicaciones (TIC) y los medios sociales, como Telegram, Microsoft Teams, Zoom y Messenger para el trabajo a distancia, el aprendizaje a distancia, la formación de funcionarios en el ámbito de la educación, los docentes provinciales y de distrito, y las escuelas.

Celebrar reuniones semanales con los departamentos destinatarios y los directores.

Mejorar el abastecimiento de agua y el saneamiento de conformidad con los requisitos mínimos, y capacitar a la junta de administración de los establecimientos educativos más desfavorecidas.

Promover la gestión de la menstruación de las alumnas en las escuelas mediante la educación directa e indirecta en la materia, también por medios digitales.

Facilitar al personal docente tratamiento médico gratuito, mediante la tarjeta de [afiliado] de la Caja Nacional de la Seguridad Social en los hospitales que han firmado acuerdos con el Ministerio de Salud. En cuanto a la creación de capacidad, el Real Gobierno de Camboya ha dado oportunidades a todos los docentes para que prosigan su formación mediante el pago de matrículas o la concesión de becas y la posibilidad de cambiar su orientación, y el Ministerio mantiene su categoría y su remuneración mientras cursan estudios. Los docentes que viven en zonas remotas, así como las docentes con licencia de maternidad, reciben prestaciones adicionales.

Otorgar becas a los estudiantes de los cursos 1º a 12º, en particular a estudiantes pobres, a estudiantes pobres de desempeño destacado, estudiantes indígenas, estudiantes mujeres con dificultades y necesidades alimentarias, y proveerlos de dormitorios, utilizando recursos del Gobierno y de asociados para el desarrollo como el PMA, el UNICEF, las ONG Buddhism for Development y Room to Read, y otras organizaciones.

Proporcionar a las escuelas el desayuno usando productos agrícolas comunitarios.

Establecer instituciones de educación especial y posibilitar la asistencia a la escuela de niños y jóvenes con discapacidad, y establecer clases integradas para personas sordomudas.

Respuesta al párrafo 28 de la lista de cuestiones

86.A fin de preservar, proteger y promover las lenguas indígenas, y crear conciencia sobre el patrimonio cultural de los pueblos indígenas, el Ministerio de Educación, Juventud y Deporte ha tomado las siguientes medidas:

Implementar un programa de educación primaria de niveles múltiples para niños indígenas en las provincias de Ratanakkiri, Mondulkiri, Stung Treng y Kratie, utilizando las lenguas phnong, tampoun, kreung, preav y kavet, así como la educación por radio en las aldeas.

Desarrollar los alfabetos tampuon, kreung, preav, kavet, phnong y jarai, unas 24 lenguas en total, utilizando el alfabeto jemer como base.

Establecer un programa de capacitación multilingüe en el Centro Regional de Formación de Docentes de Stung Treng (para Pueblos Indígenas).

87.Con el fin de proteger, preservar y promover las lenguas indígenas y el conocimiento de las tradiciones, culturas y costumbres indígenas, el Ministerio de Cultura y Bellas Artes:

Ha incluido las danzas indígenas en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial.

Ha autorizado, en colaboración con el Ministerio, a los Departamentos de Cultura y Bellas Artes de las provincias donde viven pueblos indígenas a explicarles y enseñarles las danzas tradicionales.

Ha despertado la conciencia de los grupos indígenas acerca del valor de su identidad para que tengan la valentía de expresar sus identidades de conformidad con la Convención para la Salvaguardia del Patrimonio Cultural Inmaterial de 2003.

Ha participado en la resolución de controversias sobre los santuarios indígenas de Phnom Doh Kramom, en la provincia de Mondulkiri, para preservarlos como santuarios indígenas.

Ha hecho preparativos para abrir el Centro Cultural Indígena en la provincia de Ratanakkiri.

Ha exhibido artículos indígenas tradicionales en el sitio arqueológico de Wat Rokar Kandal en la provincia de Kratie.

Ha previsto la construcción de un museo de antropología en la provincia de Mondulkiri, con el fin de mostrar las tradiciones y costumbres indígenas.

Ha colaborado con el Ministerio de Desarrollo Rural para promover las culturas y sensibilizar a los pueblos indígenas.

Ha hecho todo lo posible para evitar la extinción total de los pueblos indígenas saouch en Sihanoukville, que actualmente están en riesgo de desaparecer.

Referencias

Constitución del Reino de Camboya (1993)

Plan Nacional de Desarrollo Estratégico (2019-2023)

Política de Gestión de Residuos Urbanos Sólidos (2020-2030)

Política Nacional de Vivienda

Política Nacional de Atención Primaria de Salud (2000)

Ley de Planes de Seguridad Social (2019)

Encuesta Demográfica y de Salud de Camboya (EDS) (2014)

Encuesta Socioeconómica de Camboya (2019/20)