Комитет по экономическим, социальным и культурным правам
Решение, принятое Комитетом в соответствии с Факультативным протоколом к Международному пакту об экономических, социальных и культурных правах относительно сообщения № 86/2018 * **
Сообщение представлено: |
Мохаммедом Ститу и Мариам Бен Хмду |
Предполагаемые жертвы: |
авторы и их дети |
Государство-участник: |
Испания |
Дата сообщения: |
28 ноября 2018 года (первоначальное представление) |
Дата принятия решения: |
10 октября 2022 года |
Тема сообщения: |
выселение семьи из занимаемого жилого помещения в связи с обращением взыскания владельца на жилье на основании договора об ипотеке |
Процедурные вопросы: |
неисчерпание внутренних средств правовой защиты; недостаточная обоснованность утверждений |
Вопрос существа: |
право на достаточное жилище |
Стать я Пакта : |
11, п. 1 |
Стать я Факультативного протокола: |
3, пп. 1 и 2 e) |
1.1Авторами сообщения являются Мохаммед Ститу, гражданин Марокко, родившийся 23 декабря 1973 года в Уджде (Марокко), и Мариам Бен Хмду, родившаяся 1 февраля 1980 года в Танжере (Марокко). Авторы выступают от своего имени и от имени своих детей, Н.С., родившейся 8 декабря 2000 года, И.С., родившейся 29 марта 2003 года, М.С., родившегося 2 февраля 2007 года, и Б.С., родившегося 19 марта 2013 года, все они являются гражданами Марокко. Авторы утверждают, что государство-участник нарушило их права, предусмотренные пунктом 1 статьи 11 Пакта. Факультативный протокол вступил в силу для государства-участника 5 мая 2013 года.
1.26 декабря 2018 года Комитет, действуя через свою Рабочую группу по сообщениям, зарегистрировал данное сообщение и, приняв к сведению неминуемость выселения в судебном порядке, а также утверждения авторов об отсутствии у них альтернативного жилья и опасности причинения им непоправимого вреда, обратился к государству-участнику с просьбой принять временные меры, приостанавливающие выселение авторов на время рассмотрения сообщения, или предоставить им достаточное жилище после проведении с ними конструктивного обсуждения, во избежание причинения авторам непоправимого вреда.
1.3В настоящем решении Комитет сначала обобщает информацию и доводы, представленные сторонами, затем рассматривает вопросы приемлемости сообщения и в заключение излагает свои выводы.
A.Резюме информации и доводы сторон
Изложение фактов
2.1Авторы сообщения утверждают, что с февраля 2015 года они занимали жилое помещение в Бадалоне, заключив устный договор аренды с особой, выдававшей себя за владелицу недвижимости, которой они платили 300 евро в месяц.
2.2Авторы утверждают, что суд первой инстанции № 5 Бадалоны уведомил их о том, что занимаемое ими жилое помещение является предметом процедуры обращения взыскания на имущество, заложенное по договору об ипотеке, в пользу банка, получившего права на данное жилое помещение судебным решением от 3 апреля 2014 года. 27 марта 2015 года автор предстал перед судом в качестве третьего лица, занимающего жилое помещение, на которое было обращено взыскание, предоставив договор аренды от 1 июня 2014 года, подписанный с предыдущим владельцем данного помещения, на которого обращена процедура взыскания. Когда авторы поняли, что лицо, которому они платили ежемесячную арендную плату, не является собственником недвижимости, они решили прекратить такие платежи и в силу отсутствия альтернативного жилья продолжать занимать жилое помещение, не имея на то правовых оснований.
2.3Постановлением от 29 апреля 2015 года суд признал представленный автором договор аренды недействительным, поскольку арендодатель не имел права сдавать в аренду жилье, которое во исполнение судебного решения от 3 апреля 2014 года было передано в собственность взыскателю. Суд принял решение о выселении, назначенное на 8 июля 2015 года, после того как было установлено отсутствие у авторов правовых оснований занимать данное жилое помещение.
2.429 мая 2015 года автор обратился с просьбой об оказании ему бесплатной юридической помощи, которая была ему предоставлена 16 июня 2015 года.
2.53 июля 2015 года службы социального обеспечения Бадалоны подали в суд ходатайство об отсрочке выселения, назначенного на 8 июля 2015 года, в связи с тем, что в жилом помещении находилось четверо несовершеннолетних детей, а ежемесячный доход семьи от пособия по безработице составлял 426 евро, явно недостаточных для доступа к альтернативному жилью. Суд принял решение об отсрочке выселения, установив новую дату на 7 октября 2015 года.
2.616 сентября 2015 года авторы направили телеграмму банку — собственнику недвижимости, где они признали, что совершают правонарушение самовольного занятия жилого помещения, и попросили банк разрешить им и далее занимать данное помещение за арендную плату или в качестве альтернативы позволить им занять другое помещение, с учетом уязвимости их ситуации с жильем. На эту просьбу не было получено ответа.
2.7Запланированное на 7 октября 2015 года выселение в судебном порядке по просьбе взыскателя было перенесено судом на заседании, состоявшемся 2 октября 2015 года, на 13 января 2016 года.
2.84 декабря 2015 года авторы подали заявление в Муниципальное управление жилищного фонда Бадалоны о получении доступного жилья, предварительно подав 1 декабря 2015 года ходатайство о включении в реестр нуждающихся в получении социального жилья Каталонии.
2.94 января 2016 года суд принял решение отложить запланированное выселение, так как стороны исполнительного производства, на имущество которых было обращено взыскание, не были своевременно уведомлены. Суд установил новую дату выселения на 24 февраля 2016 года, и авторы были лично уведомлены об этом решении. Принимая во внимание проживание в данном жилом помещении четырех несовершеннолетних во время вручения уведомления и просьбу взыскателя отложить запланированное на 24 февраля 2016 года выселение в судебном порядке, суд принял решение перенести выселение на 21 сентября 2016 года, сообщив 10 июня 2016 года авторам о новой дате. 20 сентября 2016 года суд вновь отложил выселение в соответствии с просьбой взыскателя. 4 сентября 2017 года суд назначил новую дату выселения на 1 января 2018 года. 1 января 2018 года, во время проведения процедуры выселения, судебные исполнители решили его отложить по причине присутствия в жилом помещении четверых несовершеннолетних, и перенесли выселение на новую дату — 31 января 2018 года. По ходатайству взыскателя выселение в судебном порядке было перенесено на 27 июня 2018 года.
2.1025 января 2018 года службы социального обеспечения Бадалоны направили в суд справку о социальном положении авторов, в которой сообщалось, что ежемесячные доходы авторов, получаемые в виде гарантированного дохода граждан, составляли 1062 евро, что не позволяло им получить доступ к другому жилью на частном рынке, учитывая, что семья является многодетной с четырьмя несовершеннолетними детьми. В справке о социальном положении указывалось, что авторы хотели договориться с владельцами жилья о возможности социальной аренды. В связи с этим службы социального обеспечения обратились в суд с ходатайством о переносе выселения, назначенного на 31 января 2018 года.
2.11В письме, поданном в суд 15 июня 2018 года, взыскатель обратился в суд с просьбой отложить на три месяца запланированное на 27 июня 2018 года выселение, с тем чтобы авторы могли предпринять необходимые шаги по поиску другого жилья. 21 июня 2018 года суд принял решение о переносе выселения на 21 ноября 2018 года.
2.1221 ноября 2018 года судебные исполнители прибыли в жилое помещение, занимаемое авторами, для проведения процедуры выселения. Тогда авторы указали, что они не были проинформированы о планируемом выселении в судебном порядке. Учитывая, что четверо несовершеннолетних членов семьи находились в школе, судебные исполнители приняли решение не осуществлять выселение и сообщили авторам о том, что предстоящее выселение будет реализовано при содействии специальных полицейских сил автономной полиции Каталонии. В судебном приказе суд указал, что предстоящее выселение будет осуществлено в срок со 2 января 2019 года.
2.1326 ноября 2018 года авторы подали ходатайство о пересмотре судебного приказа от 21 ноября 2018 года, заявив о нарушении пункта 1 статьи 11 Пакта и сообщив, что они представили индивидуальное сообщение в Комитет.
Факты, имевшие место после регистрации сообщения
2.146 декабря 2018 года Комитет, действуя через свою Рабочую группу по сообщениям, зарегистрировал данное сообщение и попросил государство-участник отложить выселение авторов до рассмотрения сообщения. Постановлением от 8 января 2019 года суд первой инстанции № 5 Бадалоны отклонил ходатайство авторов об отсрочке начала выселения в судебном порядке, рекомендованной в принятых Комитетом временных мерах, на том основании, что соображения Комитета не являются обязательными.
2.157 февраля 2019 года авторы были выселены из занимаемого ими жилого помещения и в последующие несколько суток ночевали в одолженном автомобиле. Позднее авторы снова заняли прежнее жилище. Автор работал по трудовому контракту с 31 января по 30 июня 2019 года.
2.1611 марта 2019 года авторы подали заявление в Комиссию по использованию маневренного жилищного фонда Бадалоны. 2 апреля 2019 года оно было отклонено, поскольку положение авторов не соответствовало требованию о наличии риска потери жилья или применения процедуры выселения.
Жалоба
3.Авторы утверждают, что выселение без предоставления альтернативного достаточного жилья нарушит их право на достаточное жилище в соответствии с пунктом 1 статьи 11 Пакта. Авторы заявляют, что приказ о выселении не учитывал их трудную жизненную ситуацию и наличие в семье несовершеннолетних детей.
Замечания государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения
4.115 октября 2019 года государство-участник представило свои замечания относительно приемлемости и существа сообщения.
4.2В отношении изложенных авторами фактов государство-участник поясняет, что после первой отсрочки даты выселения в судебном порядке, назначенного на 8 июля 2015 года, выселение переносилось еще десять раз. После десяти переносов выселения, предписанных судом, оно было осуществлено 7 февраля 2019 года. В связи с этим государство-участник утверждает, что временные меры, о которых просят авторы в своем сообщении, в настоящее время не оправданы.
4.3Что касается приемлемости, государство-участник подчеркивает, что авторы подали заявление о регистрации в качестве претендентов на социальное жилье в Бадалоне спустя несколько месяцев после своей явки в суд и подачи первого ходатайства об отсрочке выселения. Кроме того, 11 марта 2019 года автор подал заявление о предоставлении социального жилья в Комиссию по оценке чрезвычайных экономических и социальных ситуаций, что произошло через пять месяцев после подачи индивидуального сообщения в Комитет. В этой связи государство-участник считает, что сообщение следует признать неприемлемым по причине неисчерпания авторами внутренних средств правовой защиты.
4.4В отношении существа сообщения государство-участник подчеркивает, что потребности семьи обеспечиваются государственными ресурсами (здравоохранение, образование, базовый доход, бесплатное правосудие и доступ к бесплатным или субсидированным товарам). Государство-участник подчеркивает, в частности, что службы социального обеспечения Бадалоны с 2007 года оказывают разнообразную материальную поддержку семье, в частности городской совет Бадалоны и благотворительный фонд «Каритас» предоставляют им продовольственную помощь. Были также предприняты соответствующие меры по возобновлению получения автором гарантированного дохода граждан.
4.5Государство-участник утверждает, что право на жилище не является ни абсолютным правом на конкретное жилище, принадлежащее другому лицу, ни абсолютным правом на получение жилья от государственных органов в случае нехватки государственных ресурсов для обеспечения этого права. Государство-участник считает, что пункт 1 статьи 25 Всеобщей декларации прав человека и пункт 1 статьи 11 Пакта не признают подлежащего истребованию субъективного права, а определяют полномочия государства принимать соответствующие меры по поощрению государственной политики, направленной на содействие доступу к достойному жилищу всех граждан. Согласно правоприменительной практике Суда Европейского союза, пункт 3 статьи 34 Хартии основных прав Европейского союза, признающий право на жилищную помощь, гарантирует не право на жилище, а право на жилищную помощь в рамках социальной политики, основанной на статье 153 Договора о функционировании Европейского союза. Этот мандат государств прямо вытекает из статьи 47 Конституции и различных положений законодательства об автономии. В соответствии с данной статьей, а также с правоприменительной практикой Конституционного суда, право на жилище является «конституционным мандатом или руководящим принципом», который должен иметь преимущественно социальное значение, но не является отдельной сферой компетентной юрисдикции государства. Таким образом, государственные органы обязаны содействовать созданию необходимых условий и устанавливать соответствующие нормы для осуществления права граждан Испании на достойное и достаточное жилище, в частности путем регулирования землепользования в целях общего блага и недопущения спекуляций. Поскольку право на жилище является правом постепенного осуществления, государство-участник полностью выполняет свои международные обязательства в этой области.
4.6Приводя те же доводы относительно характера обязательств государства-участника в соответствии с пунктом 1 статьи 11 Пакта, государство-участник приходит к выводу, что соблюдение его обязательств должно оцениваться на основе трех параметров: a) минимальный уровень ресурсов в расчете на одного человека, достаточный для доступа к жилью на открытом рынке; b) численность населения, обладающего ресурсами ниже такого уровня; и c) государственные бюджетные средства, имеющиеся в наличии для удовлетворения этих потребностей. Соответственно, следует оценить, направляет ли государство-участник на цели финансирования этих потребностей все имеющиеся в его распоряжении ресурсы, а если таких ресурсов недостаточно для покрытия всех потребностей, производится ли распределение ограниченных ресурсов на объективной и недискриминационной основе, с учетом приоритетности потребностей. Именно такой логике следует Комитет в своем замечании общего порядка № 7 (1997), в котором утверждается, что если в результате законного выселения то или иное лицо оказывается бездомным, то государства-участники обязаны «принять все необходимые меры в максимальных пределах имеющихся у них ресурсов для предоставления альтернативного жилья» (п. 16).
4.7Государство-участник полагает, что если в данном случае следовать такой логике в отношении сферы действия права на достаточное жилище, то для установления нарушения Пакта авторы должны были доказать, что: a) они находятся в ситуации нужды; b) государственные органы не приняли все необходимые меры в пределах имеющихся у них ресурсов; c) если при максимальном использовании имеющихся ресурсов все потребности так и не были удовлетворены, выделение ресурсов осуществлялось без учета рациональных и объективных критериев; и d) авторы не поставили сами себя добровольно и сознательно в то положение, на которое они жалуются и в котором они не могут получать предлагаемую государством поддержку.
4.8Государство-участник сообщает о решениях, принятых в целях защиты права на жилище. Им были приняты меры по облегчению доступа к покупке жилья на рынке недвижимости путем предоставления налоговых льгот и по облегчению за счет государственной поддержки доступа к аренде частного жилья. Также были приняты меры по предотвращению ухода собственников с рынка частной недвижимости посредством принятия законодательства о моратории на выселение в случае неуплаты ипотечных кредитов, а также принятия Кодекса добросовестной практики, к которому присоединились более 93-х финансовых учреждений. Кроме того, в целях удовлетворения экстренных потребностей в случае законного выселения и до момента нахождения постоянного жилья лицами, подлежащими выселению, принят Королевский декрет-закон № 7/2019 о введении механизма, позволяющего отсрочить выселение лиц, оказавшихся в трудной жизненной ситуации; продолжительность отсрочки составляет один месяц в случае, если собственником жилого помещения является физическое лицо, и три месяца, если собственник — юридическое лицо. Помимо этих видов помощи, муниципальные службы социального обеспечения занимаются оценкой и мониторингом потребностей семей, оказывая помощь во временных ситуациях отсутствия жилья, а также координируют свои действия с органами соответствующих автономных сообществ для обеспечения упорядоченного включения в систему социальной защиты. В этой связи государство-участник обращает внимание на Закон 12/2007 от 11 октября 2007 года о службах социального обеспечения, на статью 30 Закона 13/2006 от 27 июля 2006 года о единовременных социальных выплатах, о социальных пособиях в денежной форме, а также на Указ 142/2010 от 11 октября 2010 года, утверждающий перечень мер социальной поддержки правительства Каталонии на 2010–2011 годы. Государство-участник также принимает меры для содействия созданию достаточного фонда государственного жилья путем включения в градостроительное законодательство Испании положений о бесплатной передаче части частных земель в городской фонд, а также путем финансирования строительства на этих участках социального жилья. Наконец государство-участник устанавливает объективные критерии оценки потребностей нуждающихся для предоставления им социального жилья.
4.9Государство-участник подчеркивает, что в данном случае: a) положение авторов сообщения объясняется тем, что они подали заявление на получение социального жилья с использованием установленных законом механизмов только через несколько месяцев после того, как им стало известно о судебном разбирательстве; b) не нарушен пункт 1 статьи 11 Пакта со стороны государственных, региональных и местных органов власти, поскольку авторам предоставлялась материальная помощь, а автор получал гарантированный доход граждан в размере 1112 евро в месяц и работал по трудовому контракту в течение шести месяцев, имея достаточный доход для аренды жилья на частном рынке; кроме того, выселение авторов откладывалось судебными органами девять раз; и c) согласно справке служб социального обеспечения Бадалоны, авторы вновь заняли прежнее жилье без законных на то оснований, что представляет собой явно неправомерное поведение в свете всех мер, принятых для урегулирования их ситуации. Государство-участник утверждает, что Комитет не может допускать ситуации самостоятельного осуществления права, как в данном случае, равно как и не информирование авторами об этом последнем обстоятельстве. В связи с этим государство-участник просит Комитет объявить сообщение неприемлемым, а также отказать в его удовлетворении по существу.
Комментарии авторов к замечаниям государства-участника относительно приемлемости и существа сообщения
5.В своих комментариях от 20 декабря 2021 года авторы сообщили Комитету, что ежемесячный доход их семьи несколько снизился и составлял на тот момент 925 евро. Авторы зарегистрировались в центре занятости и прошли курсы обучения. Автор смог поработать в рамках программы Муниципального института содействия занятости Бадалоны. Авторы ходатайствуют о своем включении в число претендентов на получение жилья, находящегося в ведении Комиссии по использованию маневренного жилищного фонда Бадалоны, после преодоления препятствий для этого.
B.Рассмотрение Комитетом вопроса о приемлемости
6.1Прежде чем рассматривать любую жалобу, содержащуюся в сообщении, Комитет в соответствии с пунктом 2 статьи 10 своих правил процедуры должен принять решение о его приемлемости согласно Факультативному протоколу.
6.2Комитет принимает к сведению заявление государства-участника о том, что сообщение должно быть объявлено неприемлемым в связи с неисчерпанием внутренних средств правовой защиты, учитывая, что авторы обратились с просьбой о предоставлении им социального жилья через несколько месяцев после своей явки в суд и подали ходатайство о получении жилья в Комиссию по оценке чрезвычайных экономических и социальных ситуаций через пять месяцев после подачи индивидуального сообщения в Комитет. Комитет принимает к сведению, что авторы сообщения с 2007 года поддерживают контакт со службами социального обеспечения и что в период с 2011 года они подали несколько заявлений в Муниципальное управление жилищного фонда Бадалоны, включая ходатайство о предоставлении субсидии на аренду жилья в 2011 году, которое не было удовлетворено. Комитет также принимает к сведению, что в декабре 2015 года в связи с процедурой выселения авторы подали заявление в Муниципальное управление жилищного фонда Бадалоны с просьбой предоставить им жилье с доступной арендой или социальное жилье, а в 2019 году они подали заявление на получение жилья из маневренного фонда. В связи с этим Комитет считает, что авторы проявили должное усердие, обратившись за помощью к административным органам власти в целях получения доступа к альтернативному жилью, что требуется как для исчерпания имеющихся внутренних средств правовой защиты в соответствии с пунктом 1 статьи 3 Факультативного протокола, так и для обоснования жалобы авторов в соответствии с пунктом 1 статьи 11 Пакта и пунктом 2 е) статьи 3 Факультативного протокола.
6.3В соответствии с пунктом 2 е) статьи 3 Факультативного протокола Комитет объявляет неприемлемым любое сообщение, которое является явно необоснованным, недостаточно аргументированным или опирающимся исключительно на материалы средств массовой информации. Комитет принимает к сведению утверждение государства-участника о том, что авторы получали разные виды помощи, включая гарантированный доход граждан в размере 1112 евро в месяц, а также то, что автор работал по трудовому контракту в течение шести месяцев, имея достаточный доход для получения доступа к аренде жилья на частном рынке. Комитет также учитывает аргумент государства-участника о том, что поведение авторов является явно неправомерным, поскольку они без законных на то оснований вновь заняли жилище, из которого были выселены, и не уведомили Комитет об этом новом обстоятельстве, а также аргумент о том, что выселение в судебном порядке авторов неоднократно переносилось. Комитет принимает к сведению, что авторы не ответили на эти доводы и не сообщили о своих доходах ни на момент выселения, ни в настоящее время. Комитет также отмечает, что авторы не представили никаких подробностей о своем жилищном положении после выселения и не сообщили о том, что они вновь заняли жилье, из которого были выселены, а также о возможном изменении уровня своего дохода после того, как автор в течение нескольких месяцев работал по контракту.
6.4Авторы также не предоставили документов, свидетельствующих о том, что в результате выселения они были лишены права на достаточное жилище, например стали бездомными или оказались в жилище, не соответствующем минимальным условиям, удовлетворяющим потребности авторов и их детей. Комитет напоминает, что авторы обязаны в первую очередь обосновать свои утверждения и предоставить соответствующую документацию. Комитет понимает, что сообщения могут подаваться авторами, не всегда представленными адвокатами или юристами, которые прошли подготовку в области международного права прав человека. Таким образом Комитет, следуя принципу pro victima, не должен навязывать ненужные формальности, чтобы не препятствовать представлению сообщений на его рассмотрение. Однако для того чтобы Комитет мог рассмотреть сообщение по существу, необходимо, чтобы представленные в нем факты и требования демонстрировали, что авторы могут являться реальными или потенциальными жертвами нарушения права, закрепленного в Пакте, либо как минимум хотя бы привели разумные и достаточные доказательства нарушений. В данном деле Комитет отмечает, что существует противоречие между первоначальным рассказом авторов о статусе их договора аренды, якобы заключенного в устной форме в феврале 2015 года, и договором аренды, заключенным в письменной форме в июне 2014 года, упомянутом в судебном деле, предоставленном государством-участником. Комитет принимает к сведению, что авторы также не ответили ни на одно из утверждений государства-участника относительно их нынешней ситуации с жильем и доходами. В этой связи Комитет считает, что авторы недостаточно обосновали, что они находятся в ситуации нужды из-за отсутствия доходов, которые позволили бы им получить доступ к рынку частного жилья. Авторы также не сообщили, где они проживали после выселения и как это обстоятельство повлияло на доступ к достаточному жилью. Соответственно, изучив информацию, представленную авторами, и в отсутствие четкого изложения ими существенных фактов по делу в настоящем сообщении, Комитет считает, что он не располагает достаточными доказательствами, чтобы определить, было ли в данном случае нарушено право авторов и их детей на достаточное жилище. В связи с этим Комитет считает, что сообщение является недостаточно обоснованным для целей приемлемости и что оно неприемлемо в соответствии с пунктом 2 е) статьи 3 Факультативного протокола в отношении утверждения о нарушении пункта 1 статьи 11 Пакта.
6.5Комитет напоминает, что даже если первоначальное сообщение могло казаться приемлемым prima facie как достаточно обоснованное в целях регистрации, ничто не мешает Комитету при его дальнейшем рассмотрении, на основе информации относительно приемлемости, представленной обеими сторонами, сделать вывод о неприемлемости сообщения из-за недостаточного обоснования.
C.Заключение
7.Таким образом, Комитет постановляет:
a)признать сообщение неприемлемым в соответствии с пунктом 2 e) статьи 3 Факультативного протокола;
b)препроводить настоящее решение государству-участнику и авторам сообщения.