Desempleo

Tasa neta de participación en la mano de obra

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

Total

8

7

6

5

4

3

3

4

58

59

61

62

64

65

65

66

Neerlandeses

7

6

5

4

3

3

3

3

60

61

62

64

65

67

67

68

Minorías étnicas 1

26

22

20

16

14

10

9

10

37

39

42

44

45

48

50

50

Fuente : Oficina de Estadística de los Países Bajos (CBS), sobre la base de la Encuesta sobre la mano de obra ( Enquête Beroepsbevolking ).

1 Originariamente pertenecientes a una minoría étnica no occidental, es decir, al menos uno de los padres nació en un país no occidental.

Políticas sobre el mercado de trabajo para las minorías étnicas

18.Se mantendrán los esfuerzos por reforzar las políticas sobre el mercado de trabajo para las minorías étnicas, anunciadas e iniciadas en 2000, con el fin de lograr los objetivos europeos y las metas establecidas por el Gobierno. El principio subyacente de las políticas destinadas a esos grupos es que, antes que nada, complementan las políticas generales sobre el mercado de trabajo. Cuando las políticas ordinarias sobre el mercado de trabajo no atienden suficientemente las necesidades individuales, se introducen medidas adicionales. Se alentará a las partes gubernamentales y no gubernamentales que son responsables de las políticas sobre el mercado de trabajo a que incorporen, de ser necesario mediante un enfoque innovador, las medidas que resulten eficaces. El objetivo último es que las políticas sobre el mercado de trabajo se planifiquen y apliquen de manera que las minorías étnicas se beneficien proporcionalmente de ellas. Las partes que participan principalmente en las políticas dirigidas a esos grupos son los Centros de Trabajo e Ingresos (CWI), los municipios, el Órgano de Aplicación de los Planes de Seguros de los Empleados (Uitvoeringsorganisatie Werknemersverzekeringen, UWV), los empleadores, las asociaciones de empleadores y los grupos minoritarios interesados.

19.Con el fin de equilibrar la oferta y la demanda y promover la integración sostenible en el empleo de las personas de minorías étnicas, así como su productividad laboral, se debe otorgar prioridad a la capacitación de los trabajadores y las personas en busca de empleo. La accesibilidad y la calidad de la educación inicial deben ser elevadas para que las personas de minorías étnicas que ingresen en el mercado de trabajo tengan al menos las cualificaciones necesarias para participar eficazmente en el mundo laboral. Un estudio realizado por el Centro de Investigaciones para la Educación y el Mercado de Trabajo (ROA) ha destacado la necesidad de que las personas poco cualificadas, en particular muchas pertenecientes a minorías étnicas, reciban educación hasta el nivel secundario de formación profesional (MBO). Según el ROA, capacitar a los trabajadores poco cualificados y a los desempleados contribuirá significativamente a reducir los cuellos de botella del mercado de trabajo. Debería prestarse especial atención al grupo relativamente grande de jóvenes de minorías étnicas que ingresan en el mercado de trabajo sin ninguna cualificación básica, es decir, habiendo abandonado la escuela prematuramente. Si ya es imposible reintegrarlos en el sistema educativo, impartirles cursos dobles en los que se combinen el estudio y la experiencia laboral puede ayudarlos a adquirir las cualificaciones básicas para el trabajo (para más información sobre los cursos, véanse los párrafos 54 a 56). Los Países Bajos deberían invertir también en capacitación para los empleados de minorías étnicas de manera que se mejoren sus oportunidades de carrera y se promueva el empleo sostenible.

20.Toda mejora en la posición socioeconómica de esas personas propiciará también cambios sociales muy importantes tanto para la sociedad como para los políticos. Está demostrado que la prosperidad socioeconómica reduce la delincuencia de las minorías étnicas, lo cual tiende a promover un clima de seguridad. El trabajo es también muy importante para conseguir la integración. Participando activamente en la vida del país, los trabajadores de minorías étnicas aprenden más rápido la lengua y la cultura neerlandesas y así la situación de desfavorecimiento no se transmite de una generación a otra. Por último, toda mejora en la posición socioeconómica, así como los efectos positivos resultantes en esferas como la seguridad y la integración, mejorará la imagen pública de la comunidad de minorías étnicas, conjurando así el peligro de segregación. La conclusión inevitable es que en los próximos años es importante económica y socialmente mejorar la posición de las minorías étnicas en el mercado de trabajo.

21.En los próximos párrafos figuran ejemplos de iniciativas normativas específicas y actividades que las partes responsables han emprendido o están emprendiendo para alcanzar los objetivos establecidos. Se describen también las políticas destinadas a la mujer y a los refugiados mejor cualificados y se destaca la importancia de impartir cursos dobles en los que se combinen el estudio y la experiencia laboral.

Centros de Trabajo e Ingresos (CWI)

22.El trabajo prevalece sobre los ingresos en la Estructura de Aplicación de Trabajo e Ingresos (SUWI). Con el fin de aplicar ese principio, las tareas de buscar trabajo y recibir prestaciones ya no están separadas. Siempre que sea posible, los CWI tratan de estructurar sus servicios de manera integrada. La primera medida que realiza el CWI es comprobar si hay un empleo apropiado para un cliente particular y colocarlo inmediatamente. El CWI determina también las probabilidades de encontrar trabajo de los desempleados, es decir, los clasifica en función de sus expectativas de lograr un empleo. Las personas con una alta probabilidad de encontrar trabajo (clasificadas en el nivel 1) tienen derecho a ser colocadas por el CWI. Las personas con peores probabilidades (clasificadas en los niveles 2, 3 ó 4) reciben asesoramiento del CWI para su reintegración. El CWI envía al municipio o al UWV los pormenores de ese asesoramiento, junto con la información necesaria para que esos órganos determinen la prestación que corresponde al desempleado. Existen dispositivos especiales e instrumentos específicos para que los desempleados de minorías étnicas se beneficien proporcionalmente de los servicios de los CWI.

23.En el contexto del plan anual de 2003 se han adoptado medidas en los CWI para incorporar a sus procedimientos ordinarios el enfoque individual del acuerdo voluntario sobre las minorías étnicas con la organización de empleadores Real Asociación MKB-Nederland (véanse los párrafos 38 y 39). Se convino en que, durante ese año, los CWI prestarían servicios adicionales a los desempleados de nivel 1 pertenecientes a minorías étnicas. Por ejemplo, se ofrecería a los empleadores que quisieran contratar a trabajadores de minorías étnicas servicios intensivos en forma de varios procedimientos extraordinarios, como la presentación personal en los locales de los empleadores y la supervisión del período de iniciación. Asimismo, los CWI prestarían apoyo a los desempleados de minorías étnicas con sus actividades de búsqueda de trabajo y dedicarían más tiempo a las actividades de colocación. Se convino en que, a fin de cuentas, los CWI prestarían a cada desempleado de una minoría étnica servicios extraordinarios de unas dos horas de duración. Como parte de las medidas de búsqueda de trabajo, se prestaría especial atención a las minorías étnicas para conseguir resultados de colocación proporcionales. Las cifras de los CWI muestran que en 2003 se encontró trabajo a un porcentaje más que proporcional de desempleados de minorías étnicas. Más del 16% de los desempleados de nivel 1 pertenecían a esas minorías. Los resultados de ese enfoque se supervisan mediante los informes trimestrales periódicos de los CWI.

24.Al seguir aplicando ese fructífero enfoque, los CWI estarán en condiciones de desempeñar la función de "guardianes" de los grupos étnicos minoritarios en la Estructura de Aplicación de Trabajo e Ingresos. Al fin y al cabo, el enfoque adoptado como parte del acuerdo voluntario con MKB-Nederland sobre las minorías étnicas (véanse los párrafos 38 y 39) ha propiciado que los clientes de nivel 1 pertenecientes a minorías étnicas encuentren trabajo antes de lo que venía siendo habitual. Ello les evita tener que seguir posteriormente un programa de reintegración para encontrar un empleo.

25.En 2003, los CWI decidieron utilizar asesores empresariales sobre minorías como asesores superiores sobre trabajo e ingresos especializados en aconsejar a las empresas sobre las cuestiones de las minorías étnicas. Esos asesores se mantienen en contacto con los empleadores que tienen ofertas de empleo para los desempleados de minorías étnicas con miras a mejorar los procedimientos de contratación y colocación. También prestan servicios de colocación y apoyo, en particular a desempleados de minorías étnicas. Algunos de los asesores realizan tareas relacionadas con la interculturalización de la propia organización de los CWI y llevan a cabo actividades en el contexto de la Ley de promoción del empleo de las minorías (Wet SAMEN), como analizar los informes anuales sobre esa ley y prestar asesoramiento sobre políticas de contratación de personal intercultural. Los asesores empresariales sobre minorías han aconsejado a un total de 4.180 empresas, han llenado 2.857 vacantes y han preparado 226 planes de gestión intercultural para empresas e instituciones.

26. Los CWI tienen una función muy clara en la integración de las personas en la sociedad neerlandesa. Sus actividades se ajustan al objetivo de adoptar un enfoque más adaptado ‑entre otras cosas, comenzando las actividades en el momento oportuno para que las personas vuelvan a trabajar (por ejemplo, un curso doble en el que se combine el estudio y la experiencia laboral)- durante el proceso de integración. Durante el procedimiento administrativo se aclararán las preferencias de la persona en el programa de integración y las oportunidades que se le presenten en cuanto a su reintegración en el mundo laboral, la capacitación o la realización de un curso doble (para más información sobre esos cursos, véanse los párrafos 54 a 56). Desde el 1º de enero de 2003, los CWI han presentado también solicitudes para la evaluación de certificados internacionales en el contexto del estudio sobre la integración. Esa evaluación de diplomas extranjeros contribuirá a que las personas vuelvan a trabajar, en particular aquellas que participen en programas de integración y los refugiados mejor cualificados.

Municipios

27.En la Estructura de Aplicación de Trabajo e Ingresos (SUWI), los municipios son responsables de la reintegración y la participación de las personas que estén recibiendo una prestación del municipio y de los desempleados que no lo hagan. Existen dispositivos especiales e instrumentos específicos para que las minorías étnicas se beneficien proporcionalmente de las políticas concebidas para promover la reintegración y la participación.

28.En el contexto del Programa para el Futuro, se ha convenido con la Asociación de Municipios Neerlandeses (VNG) en que se deberían redoblar los esfuerzos para adoptar un sistema global de participación, reintegración y creación de empleo mediante un enfoque coordinado. Los acuerdos concertados comprenden medidas para agilizar, mejorar y modernizar la manera en que se aborda la reintegración de los desempleados que reciben prestaciones. Con el fin de poner en práctica los acuerdos con la VNG, se concertaron acuerdos administrativos con los 30 municipios más importantes de los Países Bajos (el G4 y el G26) para el período comprendido entre 2001 y 2004. Se ha introducido un plan de subsidios para la gestión de casos destinado a los municipios pequeños y medianos y se están concertando acuerdos de resultados con los municipios sobre el número de programas de reintegración que deben realizar y el porcentaje de beneficiarios de prestaciones que deben colocar. Como incentivo, los municipios podrán ejecutar proyectos. En vista de la gran proporción de beneficiarios de prestaciones de origen no occidental (el 31% en los Países Bajos y hasta el 49% en las cuatro ciudades más importantes), los acuerdos con el G4 y el G26 estipulan que el objetivo es lograr que un número proporcionado de desempleados de minorías étnicas dejen de recibir prestaciones y comiencen a trabajar. Se ha convenido también con el G26 en que se introducirán cursos dobles en los que se combinen el estudio y la experiencia laboral para los miembros de minorías étnicas que acaben de llegar a los Países Bajos (recién llegados) y para los migrantes establecidos, y en que se prestará una atención especial a los refugiados mejor cualificados. En el G26 se están ejecutando ya tres proyectos destinados a reintegrar a refugiados. Hasta finales de 2003, los municipios pueden recabar el apoyo y el asesoramiento de la Fundación para Estudiantes Refugiados (UAF Job Support) para crear programas o proyectos destinados a los refugiados mejor cualificados. Esa organización está financiada por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo. Por conducto de sus oficinas locales, el Consejo Neerlandés de Refugiados alienta a los municipios a que establezcan proyectos e intercambien sus conocimientos técnicos sobre ese grupo particular.

29.Con el fin de dar un mayor impulso a los esfuerzos por reintegrar a los desempleados de minorías étnicas con pocas probabilidades de encontrar un trabajo, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo otorga subsidios a 28 municipios para que adopten un enfoque basado en proyectos y destinado a ayudar a las personas de ese grupo a que encuentren empleo o reciban capacitación. Ese subsidio se conoce como Stimuleringsprojecten Allochtone Groepen (Programa de Promoción de las Minorías Étnicas) o SPAG. Ese programa pretende aumentar la participación de las minorías étnicas en las instituciones ordinarias de capacitación y reintegración y el aprovechamiento de los instrumentos municipales. Se inició en 1994 y en un principio estaba destinado a los jóvenes de las Antillas y Aruba, pero en 1998 se hizo extensivo también a los jóvenes de Turquía y Marruecos. En abril de 2000 se prolongó por tres años ese fructífero programa, que desde el 1º de mayo de 2001 se ha dirigido a personas jóvenes y mayores de diversos grupos minoritarios. El plan de subsidios se ejecutará hasta el 1º de mayo de 2004, fecha en que los municipios participantes tendrán que traspasar sus proyectos SPAG a las instituciones oficiales existentes. El Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ayuda de varias formas a los municipios para que integren el SPAG en sus políticas. Se ha establecido un formato de aplicación y los métodos utilizados se detallarán en julio de 2003 sobre la base de las prácticas recomendadas en los 28 municipios participantes en el programa SPAG.

30.El programa de promoción ha agregado valor en la medida en que se puede prestar atención personal e intensiva a los desempleados de minorías étnicas con problemas múltiples (un bajo nivel de educación, problemas para aprender neerlandés, deudas, problemas de vivienda, madres solteras...) que, de no existir el programa, no la recibirían. El programa sirve también para llegar a las personas de minorías étnicas que no se benefician de los instrumentos de empleo habituales. El enfoque de divulgación, mediante el cual se visita a las personas en su hogar o en un lugar público de reunión, ha resultado muy eficaz. Durante el período comprendido entre el 1º de mayo de 2001 y el 1º de octubre de 2002 participaron en el programa SPAG más de 3.800 personas, de las cuales más de 1.100 (el 29%) ya habían participado en el anterior período del programa. En octubre de 2002, el 25% de los participantes había encontrado un empleo o había comenzado un programa de capacitación o de activación social, el 12% había abandonado el programa y el 63% seguía participando en él.

Órgano de Aplicación de los Planes de Seguros de los Empleados (UWV)

31.En la estructura SUWI, el UWV se encarga de la reintegración y la participación de las personas que dependen de un seguro de empleados. Al igual que con los demás asociados del sistema (los CWI y los municipios), el Ministro de Asuntos Sociales y Empleo ha concertado acuerdos con el UWV para que las personas de minorías étnicas se beneficien proporcionalmente de sus políticas. Con el objetivo de reducir al mínimo el número de trabajadores de minorías étnicas que solicitan una prestación en virtud de la Ley de prestaciones por discapacidad (Wet op de Arbeidsongeschiktheidsverzekering, WAO) y promover la reintegración, en el contexto del plan anual se han concertado acuerdos con el UWV destinados específicamente a ese grupo. Esos acuerdos complementan las medidas generales que contribuyen a lograr los objetivos mencionados.

32.Comparativamente, es más probable que las personas de origen turco y marroquí reciban una prestación por discapacidad que los neerlandeses autóctonos y se las suele considerar con más frecuencia discapacitadas totales para trabajar. En consecuencia, el UWV ha convenido en adaptar a esos grupos los servicios que presta para reducir la probabilidad de que los trabajadores tengan que recibir una prestación por discapacidad y aumentar el número de personas que abandonan el sistema de prestaciones. Debido en parte a que a los migrantes establecidos que soliciten prestaciones se les pedirá en el futuro que sigan un programa de integración, se han concertado acuerdos con el UWV sobre el diseño de cursos dobles para las minorías étnicas en los que se combine el estudio y la experiencia laboral. Por "migrantes establecidos" se entiende los miembros de minorías étnicas que se instalaron en los Países Bajos antes de la entrada en vigor de la Ley de integración de recién llegados (WIN). Con arreglo a esa ley, el Gobierno financia programas de integración para los recién llegados.

Empleadores

33.Las ideas preconcebidas, los prejuicios o la discriminación pueden obstaculizar en gran medida el ingreso de las minorías étnicas en las organizaciones de contratación de mano de obra. Sin embargo, la relativa desventaja en que se encuentran esas minorías al solicitar trabajo no siempre se debe a una discriminación intencionada. La organización del proceso de contratación y selección, la utilización de tests psicológicos tendenciosos y el desequilibrio existente entre los canales de contratación de los empleadores y los canales de búsqueda de empleo de las minorías étnicas contribuyen a crear un clima de trato desigual de las minorías étnicas en el mercado de trabajo y en las organizaciones de contratación de mano de obra. La discriminación en el trabajo también obstaculiza la integración de los trabajadores de minorías étnicas. Los informes anuales de la Comisión de Igualdad de Trato (CGB) y los informes preparados por la Oficina Nacional contra la Discriminación Racial (LBR) indican que la mayoría de las denuncias de discriminación presentadas están relacionadas con el trabajo. Diversas empresas, sectores y asociaciones de empleadores y de empleados han creado diferentes instrumentos para luchar contra las ideas preconcebidas negativas y la discriminación, intencionada o no, promover las políticas de contratación de personal multicultural y conseguir que las personas de minorías étnicas obtengan empleos de iniciación y de nivel superior. Entre esos instrumentos figuran el Acuerdo Marco Voluntario con Grandes Empresas, el acuerdo voluntario sobre minorías étnicas con la asociación de empleadores MKB-Nederland, el Centro de Servicios del Mercado de Trabajo para empresas pequeñas y medianas, el proyecto KOM (Krachtig Ondernemen met Minderheden (Empresa Fuerte con las Minorías)) y la Ley de promoción del empleo de las minorías (SAMEN).

Acuerdo Marco Voluntario con Grandes Empresas

34.El objetivo de concertar acuerdos voluntarios con al menos 100 empresas importantes para promover las políticas de contratación de personal multicultural y conseguir que las personas de minorías étnicas obtengan empleos de iniciación y de nivel superior se logró ampliamente al concertarse el 110º acuerdo voluntario en marzo de 2002.

35.Las empresas participantes operan en diversos sectores, como las finanzas, el empleo temporal, la manufactura, la venta al por mayor o al por menor y la construcción. Al firmar los acuerdos voluntarios, esas empresas se han comprometido a una amplia variedad de medidas, como capacitar al personal sobre la política de contratación de personal multicultural (66%), contratar a un determinado número de personas de minorías étnicas (58%), tener en cuenta los aspectos culturales, por ejemplo introduciendo tests de selección imparciales desde un punto de vista cultural (38%), establecer cursos dobles en los que se combine el estudio y la experiencia laboral (36%), emprender iniciativas para que personas de minorías étnicas consigan empleos de nivel superior (30%) y ofrecer oportunidades de capacitación (26%). En el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo se ha establecido un organismo de proyectos especiales (Ruim Baan voor Minderheden) para ayudar a las empresas con la aplicación de los acuerdos voluntarios, sirviendo así de puente entre la teoría y la práctica.

36.Un organismo independiente de investigación vigila la aplicación de los acuerdos. En abril de 2003, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo remitió al Parlamento un resumen de las conclusiones del segundo informe intermedio. A continuación se enumeran las principales conclusiones de ese informe.

37.Entre las prioridades de los niveles de administración superior figura la realización de una política de contratación de personal multicultural. En muchas empresas se están teniendo más en cuenta y se están comprendiendo mejor la posición de los empleados de minorías étnicas y los factores subyacentes, por lo que los prejuicios han disminuido. Las empresas están invirtiendo en ese grupo y en reunir a culturas diferentes en el trabajo. Consideran que el acuerdo voluntario con el Gobierno es un estímulo para adoptar medidas y para seguir fomentando la contratación de personal más multicultural. Sin embargo, la aplicación de los acuerdos, en particular los relativos a los trabajos de iniciación, parece ser objeto de tendencias cíclicas. Un efecto secundario de ello es que la concertación y la aplicación de los acuerdos voluntarios han unido más al Gobierno y a las empresas participantes. Se han formado nuevas asociaciones entre las empresas, los municipios, las Plataformas Regionales de Políticas sobre el Mercado de Trabajo (RPA), los Centros Regionales de Capacitación (ROC), los CWI y el Gobierno central. El Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo trata de contribuir a solucionar los problemas que surgen en esas asociaciones. En el contexto de las redes recién formadas, varias de las empresas que han concertado acuerdos voluntarios se reúnen para intercambiar sus experiencias y conocimientos técnicos y así aprender de los ejemplos de los demás. En junio de 2004 se pondrá fin a los acuerdos voluntarios. A mediados de ese año se presentará al Parlamento un informe definitivo en el que se evaluará el Acuerdo Marco Voluntario con Grandes Empresas.

Acuerdo voluntario con MKB sobre las minorías étnicas

38.El acuerdo voluntario sobre minorías étnicas concertado con la Real Asociación MKB‑Nederland (la asociación de empleadores de la pequeña y mediana empresa) venció el 31 de diciembre de 2002. Hasta entonces, el acuerdo había ayudado a unos 62.000 desempleados de minorías étnicas a encontrar un trabajo en pequeñas o medianas empresas desde que se concertó el 18 de abril de 2000. El objetivo era incorporar en los procedimientos ordinarios de los CWI un enfoque individual adaptado. Se convino en que, en 2003, los CWI prestarían servicios adicionales a los desempleados de nivel 1 pertenecientes a minorías étnicas. Por ejemplo, se ofrecería a los empleadores que quisieran contratar a trabajadores de minorías étnicas servicios intensivos en forma de procedimientos de trabajo extraordinarios, como la presentación personal en los locales de los empleadores y la supervisión del período de iniciación. El acuerdo voluntario estrechó también el contacto entre los CWI y los empleadores de la pequeña y mediana empresa. Se comunicó a los empleadores que el enfoque promovido en el acuerdo voluntario se había incorporado a los procedimientos ordinarios de los CWI y se los instó a que siguieran empleándolo. En el contexto del acuerdo voluntario se elaboraron diversos productos. En los folletos "Dele color a su empresa" y "¿Cómo conseguir lo mejor de mis empleados?" figuran consejos prácticos para los empleadores sobre la contratación, selección, retención y probabilidad de contratación del personal de minorías étnicas. En el folleto titulado "La cadena de vacantes equilibra la oferta y la demanda", diversos empleados de la pequeña y mediana empresa hablan de sus experiencias positivas. El folleto titulado "Las claves del éxito: impresiones de un proyecto de mercado de trabajo a gran escala", en el que se describen los resultados del acuerdo voluntario y cómo se lograron, fue presentado a los Ministros de Asuntos Sociales y Trabajo e Inmigración e Integración durante la reunión final celebrada el 9 de diciembre de 2002.

39.El Centro de Servicios del Mercado de Trabajo para pequeñas y medianas empresas empezó a funcionar el 1º de abril de 2001 con el apoyo financiero del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y una duración prevista de dos años. Es una iniciativa conjunta de los CWI, MKB-Nederland y el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo cuyo objetivo es ayudar a los empleadores de la pequeña y mediana empresa a establecer una política de contratación de personal multicultural eficaz y equilibrada. El Centro presta asesoramiento a los sectores y empresas sobre temas como la contratación y selección, la capacitación del personal y la promoción y orientación sobre las perspectivas de carrera. En los últimos años, el Centro de Servicios ha creado también varios productos para, entre otras cosas, alentar a los empleadores a que organicen clases de idiomas para mejorar las perspectivas laborales de sus empleados de minorías étnicas. Teniendo en cuenta ese objetivo se han preparado un folleto y material variado en los que figura información detallada sobre la capacitación lingüística de las personas que no hablan neerlandés y un instrumento para diagnosticar las necesidades lingüísticas de una empresa.

Empresa Fuerte con las Minorías (KOM)

40.El objetivo del proyecto KOM es crear y aplicar un enfoque orientado a los sectores para que las empresas puedan aprovechar el gran potencial de los trabajadores de minorías étnicas. El proyecto es una iniciativa de los propios sectores y se puso en marcha en 2000. En un principio estaba destinado a tres sectores (la hostelería, la seguridad y el transporte y la logística), pero en 2001 se hizo extensivo a otros dos sectores (la construcción y la limpieza) mediante planes experimentales regionales. El 24 de enero de 2002, en presencia del ex Ministro de Asuntos Sociales y Empleo, las cinco organizaciones de esos sectores firmaron un acuerdo marco y se concertaron acuerdos de aplicación con cuatro plataformas regionales de políticas sobre el mercado de trabajo. El proyecto KOM concluyó el 19 de febrero de 2003 con una conferencia en la que se presentaron los instrumentos creados. Durante ese acto, las cinco organizaciones sectoriales anunciaron que tenían previsto continuar, reforzadas por el conocimiento y la experiencia adquiridos mediante el proyecto KOM. Durante la evaluación de la Ley de promoción del empleo de las minorías se estudiarán los resultados del proyecto KOM, así como las conclusiones del acuerdo voluntario sobre minorías étnicas concertado con MKB‑Nederland y del Acuerdo Marco Voluntario con Grandes Empresas.

41.El enfoque de trabajo de la doble política (hacer que las personas consigan un empleo y lo conserven) adoptada en el proyecto sienta las bases para la forma y el contenido de los productos finales del proyecto KOM. El producto denominado "caja KOM" comprende un CD-ROM con todos los instrumentos creados durante el proyecto en los diversos sectores. Los instrumentos se organizan en cinco fases sobre la base de un enfoque programático. Para cada una de ellas, los instrumentos se elaboraron en dos niveles, la empresa y los trabajadores. En el folleto titulado "Empresa Fuerte con las Minorías" se describen sucintamente los principios, el enfoque y los resultados básicos del proyecto KOM. El propósito es inspirar y motivar a otros sectores a perseguir el objetivo de una empresa fuerte con las minorías. Al concluir los planes experimentales, cada sector publicó un cuaderno con información sobre cómo conseguir empleo para más personas de minorías étnicas y sobre la importancia de que esas personas conservaran el empleo.

Ley de promoción del empleo de las minorías

42.El objetivo de la Ley de promoción del empleo de las minorías (SAMEN) es contribuir a que las empresas adopten una política de contratación de personal multicultural. La ley obliga a los empleadores con al menos 35 empleados a mantener registros de personal por separado y a presentar un informe anual sobre las medidas adoptadas para lograr la proporcionalidad con arreglo a la ley. En los últimos años se han redoblado los esfuerzos para ayudar a los empleadores a cumplir la ley y a adoptar una política de contratación de personal multicultural. Por ejemplo, los empleadores pueden encontrar en el sitio web www.wetsamen.nl toda la información pertinente (en neerlandés) sobre la ley y sobre las políticas de contratación de personal multicultural y consultar los informes anuales presentados.

43.El resultado de esas medidas es que un número cada vez mayor de empresas cumplen ahora la Ley de promoción del empleo de las minorías (más del 81% en 2001). Un análisis de los informes anuales revela que la proporción de empleados de minorías étnicas se ha estabilizado más o menos (el 8,5% en 2001, en comparación con el 8,6% en 2000). A fin de cuentas, el porcentaje de desempleados de minorías étnicas que encuentran un puesto es mayor que el porcentaje de despedidos de ese grupo (el 14,5 y el 12,6%, respectivamente). El número de medidas adoptadas por las empresas para mejorar la posición de los empleados de minorías étnicas ha aumentado en un 17%, lo cual representa un promedio de cuatro medidas por empresa. El porcentaje de grandes empresas (con más de 500 empleados) que cumplen la ley (el 66,1%) es mayor que el de las pequeñas empresas con 35 a 49 empleados (el 38,4%). El sector que comprende la Administración, la educación y la atención de la salud tiene la tasa de cumplimiento más elevada (el 71,4%). El Instituto de Desarrollo Multicultural (FORUM), la Oficina Nacional contra la Discriminación Racial (LBR) y el Comité Consultivo Nacional sobre las Minorías Étnicas (LOM) han instado a las empresas y municipios que no cumplen la ley a que lo hagan. El propósito de esa medida es mejorar el cumplimiento y la aplicación de la ley. La posibilidad de ser objeto de acciones legales civiles movió a algunas organizaciones a cumplir la ley. La medida adoptada dejó claro que las empresas destinatarias no estaban mal dispuestas hacia la ley, sino que sólo necesitaban apoyo práctico para cumplir sus obligaciones legales.

44.El año 2002 es el último respecto del cual las empresas tienen que presentar un informe anual. En vista de que la Ley de promoción del empleo de las minorías vencerá el 31 de diciembre de 2003, en el otoño de 2002 se inició una evaluación al respecto. El informe pertinente debería estar terminado en junio de 2003, momento en el cual el Gobierno decidirá si se debe apoyar a los empleadores y cómo se los deberá apoyar para que adopten una política de contratación de personal multicultural. Un punto importante es reducir su carga normativa y administrativa.

45.El vencimiento de la Ley de promoción del empleo de las minorías está establecido en la propia ley. Ya se ha prolongado una vez y, por lo tanto, la ley vencerá automáticamente. La respuesta del Gobierno en ese momento tendrá en cuenta si es necesario adoptar medidas de seguimiento para alentar a los empleadores a contratar personal multicultural.

Organizaciones de minorías étnicas

46.Las organizaciones de minorías étnicas pueden crear un conveniente vínculo entre los grupos étnicos minoritarios y el Gobierno. Alentando a sus propios miembros a aprovechar los instrumentos de empleo disponibles, las organizaciones de minorías étnicas pueden ser importantes para reducir el desempleo y promover la participación en la mano de obra. También han colaborado facilitando información sobre la Ley de igualdad de trato (AWGB) y la SUWI. En el contexto del acuerdo voluntario con MKB-Nederland sobre las minorías étnicas, esas organizaciones han cooperado con los CWI organizando reuniones informativas locales para los desempleados de minorías étnicas. Asimismo, esas organizaciones mantienen contacto con el Ministerio de Justicia en el foro del Comité Consultivo Nacional sobre las Minorías Étnicas.

Políticas destinadas a grupos específicos

Mujeres de grupos étnicos minoritarios

47.El objetivo (formulado por la segunda Administración Kok) es aumentar la tasa neta de participación de la mujer en la mano de obra del 51% en 1999 al 65% en 2010. La conclusión inevitable que se puede extraer de las tendencias autónomas es que ese porcentaje no se logrará sin esfuerzos adicionales. Una forma de realizar una contribución significativa sería alentar a las mujeres de minorías étnicas a participar en la mano de obra. En los últimos años ha aumentado el número de mujeres de grupos étnicos minoritarios que han ingresado en el mercado de trabajo. No obstante, en comparación con 2001, la tendencia al alza se detuvo en 2002 y la tasa neta de participación de ese grupo ha permanecido estable en el 40%, según las cifras provisionales de la Oficina de Estadística de los Países Bajos (CBS). Ello significa que las mujeres de minorías étnicas siguen desfavorecidas en comparación con las mujeres de origen étnico neerlandés (cuya tasa de participación es del 56%). La tasa de participación dentro del grupo de las mujeres de minorías étnicas es muy diversa. Así, el nivel de participación de las mujeres procedentes de Suriname es semejante al de las mujeres neerlandesas (el 56% en 2002), mientras que la participación de las mujeres de procedencia marroquí y turca es relativamente baja (del 32% y el 30%, respectivamente, en 2002).

48.En vista de su gran número y de sus posibilidades, las mujeres de minorías étnicas pueden contribuir en gran medida a aumentar en el futuro la participación en la mano de obra de los grupos étnicos minoritarios en general. Las medidas adicionales anunciadas por el Gobierno en su respuesta oficial al dictamen del Comité para la Participación de las Mujeres de Minorías Étnicas (AVEM) deberían contribuir a eliminar los obstáculos que ese grupo encuentra en el mercado de trabajo y a llegar al grupo de manera más eficaz. Se está creando un grupo directivo a nivel nacional encargado de aplicar esas medidas y apoyar a los municipios en el desempeño de su función de coordinadores de las iniciativas destinadas a las mujeres de grupos étnicos minoritarios.

49.En la circular sobre igualdad de oportunidades y cuestiones de la familia de 2003 se anunció un plan de acción integrado sobre igualdad de oportunidades para las mujeres y niñas de minorías étnicas en el que se prestaba especial atención a la educación, la participación en la mano de obra, la independencia económica, la libre determinación sexual y el desarrollo propio. En ese contexto, en marzo de 2003 se comenzó a trabajar en la publicación de una encuesta interministerial en la que se presentaba una descripción general de las políticas gubernamentales en vigor sobre las mujeres y niñas de minorías étnicas. Esa encuesta servirá para elaborar un plan de acción a finales de 2003.

Refugiados mejor cualificados

50.En abril de 2002 se presentó a la Cámara de Representantes un plan de acción elaborado con el fin de que los refugiados mejor cualificados volvieran al trabajo. El plan se basa en un enfoque en cadena: los progresos en esta esfera comienzan en la fase de solicitud de asilo, que precede a la integración en la sociedad, la capacitación ulterior y la reintegración en el empleo. Invertir en un programa apropiado desde el comienzo del proceso y en las diversas etapas posteriores aumenta las probabilidades de que los refugiados mejor preparados encuentren trabajo más rápidamente y de que el empleo sea acorde a su nivel de educación y experiencia laboral. Un grupo directivo vigilará los progresos y la eficacia de las medidas propuestas en el plan de acción.

51.Las siguientes medidas son sólo algunas de las que se han adoptado en el contexto del plan de acción. Desde el 1º de enero de 2003, todo solicitante de asilo adulto que sale de los Servicios de Recepción de Solicitantes de Asilo ha recibido un archivo de programa personal. A continuación, los CWI tramitan todas las solicitudes de convalidación de certificados internacionales (desde el 1º de enero de 2003). En virtud de una asociación entre el Centro de Reconocimiento del Aprendizaje Anterior (EVC), la Organización de los Países Bajos para la Cooperación Internacional en la Educación Superior (Nuffic) y la Fundación para los Estudiantes Refugiados (UAF), se están evaluando los métodos del EVC para los refugiados mejor cualificados y se les está dando una mayor difusión. Las oportunidades de recibir educación superior han aumentado desde el 1º de enero de 2003 como consecuencia de la retirada de la normativa sobre la capacitación obligatoria. La UAF ha creado un sitio web (desde el 1º de febrero de 2003) para que las partes interesadas puedan aprovechar sus conocimientos especializados.

52.El proyecto de supervisión titulado "La posición de las minorías étnicas y su utilización de los servicios sociales" (Positie en Voorzieningengebruik Allochtonen, SPVA) es un estudio periódico de la posición socioeconómica y sociocultural de los cuatro grupos étnicos minoritarios con más presencia en los Países Bajos. Esa posición se compara cuantitativamente con los promedios nacionales en un gran número de esferas normativas. El proyecto de supervisión abarca el período comprendido entre 2001 y 2004. El Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo cofinanció el proyecto para que en la encuesta participaran varios grupos importantes de refugiados. Los datos sobre los refugiados se publicarán durante el primer trimestre de 2004.

53. El principio del reconocimiento del aprendizaje anterior (denominado EVC en neerlandés) brinda a las personas de minorías étnicas, en particular a los refugiados mejor cualificados, la oportunidad de mejorar rápidamente sus expectativas laborales de diversas formas. Determinando la competencia de una persona, evaluándola en comparación con las cualificaciones oficiales y, cuando sea posible, reconociéndola oficialmente mediante un certificado o incluso un diploma se demuestra objetivamente que esa persona posee las aptitudes necesarias para cumplir los requisitos educativos reconocidos como norma en el mercado de trabajo neerlandés. Además de ese efecto oficial, el EVC tiene el estimulante efecto sociopsicológico que supone reconocer el capital humano existente. Como cabría esperar, la experiencia demuestra que ese estímulo alienta a las personas a trabajar para adquirir las competencias de que carecen. Ese es otro factor que contribuye a la integración sostenible en el empleo. En el caso de las minorías étnicas, en particular los recién llegados, también es posible tener en cuenta competencias como su conocimiento del neerlandés y su familiaridad con la cultura laboral y general neerlandesa. En general, el EVC puede sentar las bases de un programa de desarrollo personal (profesional, sociocultural y lingüístico) que facilite una mayor integración. Se está instando al Centro de Conocimiento del EVC, una iniciativa del Ministerio de Asuntos Económicos, el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia y el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo destinada a los trabajadores, y al Centro de EVC, que tiene por objeto establecer el EVC para diversos grupos con la financiación europea de la iniciativa comunitaria EQUAL, a que agilicen la creación de instrumentos de EVC útiles para las minorías étnicas. Se supone que utilizarán su función de intermediarios para presionar a las otras partes pertinentes en aras de ese objetivo.

Cursos dobles

54.Los cursos dobles en los que se combina el estudio y la experiencia laboral brindan a los participantes la oportunidad de compaginar el trabajo remunerado con el aprendizaje. Ello les permite una reintegración rápida y sostenible, reduce la dependencia de las prestaciones y satisface la demanda de mano de obra de los empleadores. Cuando se utiliza ese tipo de cursos suele ser apropiado llevar a cabo la evaluación de los certificados internacionales (IDW) y ‑de ser posible‑ el EVC. Los cursos dobles pueden ser útiles para diversos grupos, pero son perfectos para los recién llegados, los migrantes establecidos, los refugiados mejor cualificados, las mujeres que desean regresar al mundo laboral (entre ellas las pertenecientes a grupos étnicos minoritarios) y los jóvenes que abandonan la escuela prematuramente (en particular los pertenecientes a grupos étnicos minoritarios). A modo de ilustración, a continuación se explica la importancia de los cursos para los recién llegados, los migrantes establecidos y los refugiados mejor cualificados. El Gobierno central seguirá promoviendo la utilización de esos cursos.

55.Los cursos dobles, junto con la IDW y, cuando proceda, el EVC, son un instrumento apropiado para los recién llegados y los migrantes establecidos que les permite combinar la integración y el trabajo. Ello contribuye a los objetivos de la reintegración en el empleo y la integración en la sociedad neerlandesa. En el trabajo, los empleados de minorías étnicas pueden poner en práctica el neerlandés que han aprendido, lo cual les permite dominar más rápidamente el idioma, y pueden aprender desde dentro cómo es la sociedad neerlandesa, sus costumbres, valores y normas. Esa opción satisface también su necesidad de ganar sus propios ingresos, que es una de las principales razones por las que algunas personas abandonan los programas de integración "ordinarios". Los cursos dobles, junto con la IDW y, cuando proceda, el EVC, brindan a los refugiados mejor cualificados la posibilidad de integrarse rápidamente en un empleo que se corresponda con su capacidad y sus cualificaciones y satisfacen la demanda creciente de personal mejor cualificado. Numerosos municipios y organizaciones ya están adquiriendo experiencia mediante esos cursos dobles. La Oficina Central de Integración está ayudando a una decena de municipios a establecerlos y a llevarlos a cabo. Además, en el contexto del Acuerdo Marco Voluntario con Grandes Empresas, se han concertado acuerdos con unas 40 empresas para crear ese tipo de cursos dobles. Los municipios han convenido en hacer lo propio como parte del Programa para el Futuro.

56.En los próximos años, el objetivo es conseguir que los cursos dobles se conviertan en instrumentos de empleo propiamente dichos. El objetivo a corto plazo es que las partes responsables de las políticas del mercado de trabajo (incluidos los municipios, el UWV, los CWI, los organismos de reintegración, los agentes sociales, los empleadores y las Plataformas Regionales de Políticas sobre el Mercado de Trabajo) sean plenamente conscientes de la importancia de los cursos dobles y promuevan su uso en 2003. El Consejo Social y Económico/Consejo para el Trabajo y los Ingresos (SER/RWI) está preparando un informe de asesoramiento sobre "los cursos dobles en los que se combina el aprendizaje del idioma y el empleo". Se espera que estará concluido en octubre de 2003 y en él figurarán los resultados de la encuesta sobre los cursos dobles que está realizando la empresa de consultoría Cap Gemini Ernst & Young, así como los resultados de una reunión de expertos celebrada el 18 de junio de 2003 y organizada por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo.

Medidas específicas para promover la igualdad de trato y la no discriminación de los grupos étnicos minoritarios

57.En la política de igualdad de trato y no discriminación se distingue entre política normal y política específica. Por política normal se entiende una política de igualdad de trato destinada a todos los grupos beneficiarios de protección jurídica contra la discriminación. Cuando la política normal no es suficiente para ayudar a los grupos que se quiere proteger o no tiene suficientemente en cuenta las características individuales de determinado grupo, se aplican medidas específicas.

58.Conforme a la legislación sobre la igualdad de trato, a saber, la Ley de igualdad de trato (AWGB), la Ley de igualdad de oportunidades (WGB), la Ley de igualdad de trato (horas de trabajo) (WOA), los artículos 7:646 a 7:649 del Código Civil neerlandés, la sección 125g de la Ley de personal de la administración pública central y local, y de la Ley de igualdad de trato (contratos temporales permanentes) (WOBOT), no se permite la discriminación por motivos de religión, convicciones, opinión política, origen racial o étnico, sexo, nacionalidad, preferencia sexual, estado civil, horas de trabajo o contrato de empleo. Para fines de 2003 se añadirán también a la lista la discapacidad y la enfermedad crónica. La Ley de igualdad de trato de las personas con discapacidad o con una enfermedad crónica entrará en vigor el 1º de diciembre de 2003. Actualmente está ante el Parlamento un proyecto de ley de prohibición de la discriminación en el empleo por razones de edad, que también deberá entrar en vigor el 1º de diciembre de 2003.

59.Para un resumen de las medidas normales relativas a la igualdad de trato, incluido el "Proyecto de artículo 13", véanse los párrafos 137 a 159 de la sección 3.1.2.

60.Lo que sigue es un resumen de las medidas usadas específicamente para promover la igualdad de trato y la no discriminación de los grupos étnicos minoritarios.

El proyecto "El Premio, el Código y el Monitor"

61.El proyecto denominado, "El Premio, el Código y el Monitor" se ha puesto en marcha en el marco del programa europeo EQUAL. Sus objetivos a largo plazo son reducir los obstáculos en relación con la demanda en el mercado de trabajo que impiden la plena participación de las personas pertenecientes a minorías étnicas, y promover la igualdad de oportunidades para los empleados pertenecientes a esas minorías. El Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo proporciona la mitad de la financiación del proyecto.

62.El proyecto abarca tres componentes: el Premio, el Código y el Monitor, que están íntimamente vinculados entre sí. Como parte del componente Premio, se interroga a los empleadores sobre la participación de empleados pertenecientes a las minorías étnicas en su empresa y sobre cualesquiera iniciativas en materia de políticas para estimular su participación. El Monitor solicita información sobre casos de discriminación en el lugar de trabajo. El Código de Conducta está destinado a los empleadores, ofreciéndoles ejemplos de prácticas idóneas y apoyándolos en la elaboración y aplicación de códigos de conducta.

63.Los resultados que se busca obtener con el proyecto son los siguientes:

·Durante el período del proyecto, introducir periódicamente un componente de premio de calidad en por lo menos ocho zonas ADB (ADB: oficinas de lucha contra la discriminación);

·Apoyar a por lo menos ocho ADB, fomentando su capacidad para introducir y mantener el proyecto "Premio, Código, Monitor" en sus respectivas zonas;

·Informar a todas las oficinas inscritas en la Federación Nacional de Oficinas de Lucha contra la Discriminación (LVADB) de cómo puede usarse el proyecto como instrumento para la lucha contra la discriminación en el mercado de trabajo;

·Crear un sitio web accesible sobre los códigos de conducta (www.gedragscodes.nl), un sitio web sobre el Premio, un sitio web sobre el Monitor y un sitio web sobre el proyecto en general;

·Las aproximadamente 20 empresas designadas en por lo menos ocho zonas deben reflexionar sobre su política en materia de diversidad;

·En cada zona por lo menos una empresa debe adoptar medidas para mejorar y aplicar más la política pertinente, con la ayuda de la oficina local de lucha contra la discriminación, usando el dinero del Premio.

El proyecto "Hacia una fuerza de trabajo sin discriminación" (TWWD)

64.El proyectoTWWD, cofinanciado también por la iniciativa EQUAL, trabaja en pro de un medio de trabajo auténticamente exento de discriminación. La discriminación debe ser materia de debate, tanto dentro de las organizaciones laborales como entre esas organizaciones, sin que nadie se sienta culpable. Como parte del trabajo del programa, se están elaborando dos proyectos:

1.Uno destinado específicamente a lo que ocurre en lugar de trabajo;

2.El otro destinado a las personas pertenecientes a minorías étnicas que desean abrir un negocio.

65.Los resultados que se busca obtener con el proyecto TWWD son los siguientes:

·En asociación con la Federación de Sindicatos FNV y otras organizaciones e instituciones, se está investigando el efecto de instrumentos y métodos desarrollados en los últimos años para promover la igualdad de oportunidades para los empleados pertenecientes a minorías étnicas en las organizaciones laborales. El objetivo del proyecto es crear en las organizaciones laborales un clima en que no haya cabida para la discriminación, ya sea a nivel de política o en el lugar de trabajo.

·Se hace mucho hincapié en la conducta de las personas y de las empresas que participan en el proyecto: ¿Qué hace usted? ¿Y por qué se comporta así? Los instrumentos que se usan son la supervisión y el asesoramiento por los propios compañeros. La teoría es que las personas suelen tener ideas muy fijas. El asesoramiento y las redes son instrumentos importantes para romper esa barrera. Por lo tanto, la intención es que los participantes en las empresas que participan en el proyecto se unan en una red de apoyo mutuo para lograr sus objetivos e impulsar más el proceso para lograr la igualdad de trato de las personas pertenecientes a minorías étnicas. Sobre la base de esta red, se formarán otras nuevas redes, que a su vez engendrarán otras más. La hipótesis básica es que existe ya en las organizaciones laborales cierto apoyo a las políticas relativas a los grupos étnicos minoritarios.

·Sobre la base de la experiencia acumulada por los participantes en las redes, se elaborará un método transferible con miras a producir un cambio en favor de una cultura no discriminatoria en las organizaciones laborales.

Proyecto hortícola de invernaderos para minorías étnicas

66.Como parte del proyecto hortícola de invernaderos para minorías étnicas, la LTO‑Nederland (Organización Neerlandesa para la Agricultura y la Horticultura), en colaboración con la Federación de Sindicatos FNV y la CNV y el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, ha elaborado un código de conducta, un programa de capacitación y un sistema de vigilancia. Estos instrumentos se usarán para impedir la discriminación contra los trabajadores pertenecientes a minorías étnicas en el sector hortícola de los invernaderos, y para luchar contra dicha discriminación. Se han realizado ya las actividades siguientes:

·El 3 de diciembre de 2001 se presentó oficialmente al Ministro de Asuntos Sociales y Empleo el código de conducta, incluido el reglamento para la presentación de quejas, y se ha preparado un plan de comunicaciones para su divulgación y distribución. El Ministro presentó un ejemplar del código de conducta, a título de información, a la Fundación Laboral, que respondió anunciando que lo señalaría a la atención de las asociaciones de empleadores y empleados que consultan con la Fundación Laboral.

·También se ha iniciado un programa de capacitación, y recientemente (en junio de 2002) se entregaron los primeros certificados a los empleados pertenecientes a minorías étnicas que completaron con éxito el curso de neerlandés y tecnología del lugar de trabajo. En el curso también se tuvo en cuenta a los colegas y supervisores de los participantes. Otro aspecto del programa de estudios fueron las capacidades para la vida en la sociedad y las técnicas de comunicación.

Proyecto de la FNV

67.Como parte de los esfuerzos para promover la igualdad de trato de los empleados pertenecientes a minorías étnicas en la esfera de las relaciones laborales y en el seno de esas organizaciones, la FNV ha recibido una donación para un proyecto en que se aplica un enfoque descentralizado con miras a alentar a los representantes de los empleados a aplicar una política efectiva en esta esfera. Son objeto de atención especial las pequeñas y medianas empresas. Se ha publicado un folleto que contiene ejemplos de iniciativas y políticas empresariales especiales destinadas a contratar y mantener en plantilla a trabajadores pertenecientes a minorías étnicas. Incluye una lista de verificación, en la que se señalan los aspectos principales del enfoque utilizado en los ejemplos prácticos. Los dirigentes sindicales de la FNV también han distribuido un formulario de encuesta entre los miembros de los consejos laborales y empleados de las organizaciones laborales, en que se formulan preguntas sobre la política aplicada en la organización laboral en relación con las minorías étnicas. El proyecto concluirá con una conferencia de trabajo en la que los resultados del proyecto servirán de base para estudiar con los dirigentes sindicales de la FNV, los activistas sindicales, los miembros del consejo laboral, los oficiales de personal y superiores inmediatos, cómo aplicar las políticas de largo plazo para los empleados pertenecientes a minorías étnicas de modo que sirva de inspiración para toda la organización. El proyecto debe concluir el 31 de octubre de 2003.

Asociación de Consultoría de la Comunidad Turca/Alianza Marroquí y Tunecina

68.Confrontado a la evidencia de que las personas pertenecientes a minorías éticas no conocen suficientemente la Ley de igualdad de trato, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha financiado un par de proyectos de organizaciones que representan a grupos étnicos minoritarios, a saber, la Asociación de Consultoría de la Comunidad Turca (IOT) y la Alianza Marroquí y Tunecina (SMT). El objetivo de los proyectos es intercambiar información sobre la igualdad de trato en el lugar de trabajo para los diferentes grupos seleccionados ya amparados por la legislación sobre la igualdad de trato o que serán amparados por ella.

69.Ello suponía el uso de los medios de comunicación, la preparación de volantes y la celebración de conferencias locales y nacionales. También se organizó un curso de capacitación, y se creó un sitio web especial. Para lograr los objetivos deseados, se solicitó la colaboración de la FNV y de varias ONG que se especializan en las minorías étnicas, la igualdad de trato y la no discriminación. Todo ello culminó en una reunión de expertos, en la que la IOT y la SMT presentaron una exposición sobre los proyectos; las diversas ONG interesadas, conjuntamente con las demás organizaciones representantes de minorías étnicas, analizaron a continuación la experiencia acumulada y estudiaron la posibilidad de seguir cooperando.

Estudio sobre la contratación y selección de personas pertenecientes a minorías étnicas

70.En el año 2001 se completó un estudio sobre la contratación y la selección de personas pertenecientes a minorías étnicas. El estudio cualitativo se centró en el comportamiento de los miembros de minorías étnicas en su búsqueda de empleo y el comportamiento en materia de contratación y selección de los empleadores de seis sectores. Por parte de los empleadores, los principales problemas señalados fueron su imagen con frecuencia generalizada y negativa, su falta de familiaridad con los procesos de exclusión, su incapacidad para usar eficazmente los conductos de contratación (ausencia de una política separada), los problemas de comunicación durante las entrevistas laborales y la incapacidad de adoptar criterios de selección objetivos. Se determinó que había mucha motivación entre los solicitantes de empleo pertenecientes a minorías étnicas, pero que su estrategia en materia de búsqueda de empleo y entrevistas dejaba que desear.

Estudio de la SEOR sobre las perspectivas de carrera de los empleados pertenecientes a minorías étnicas

71.El estudio titulado "Doorstroom van etnische minderheden op de werkvloer" (Carreras de las minorías étnicas en las empresas), realizado por la firma SEOR de Rotterdam, especializada en investigaciones y consultorías económicas, fue presentado al Parlamento el 23 de abril de 2002.

72.En el estudio se examinan las diferencias entre la promoción de las perspectivas de carrera internas y externas entre los empleados de origen neerlandés y los empleados pertenecientes a minorías étnicas, así como las políticas de personal e institucionales de las organizaciones laborales y la medida en que se tiene en cuenta en éstas a los empleados pertenecientes a minorías étnicas. Por promoción de las perspectivas de carrera internas se entiende el traslado a otro puesto dentro de la misma organización laboral, en tanto que la promoción de las perspectivas de carrera externas supone un cambio de empleador. Se eligieron para el estudio sectores que emplean a un número considerable de trabajadores pertenecientes a minorías étnicas (la industria de la alimentación, el comercio minorista, las empresas de logística, la banca y los seguros, y los hospitales, hogares de convalecencia y asilos de ancianos).

73.Los resultados del estudio contribuyen a entender mejor la posición de los empleados pertenecientes a una minoría étnica en relación con los datos cuantitativos sobre su movilidad en el mercado de trabajo. La parte cualitativa del informe ofrece varias pautas interesantes en materia de política, pero no puede considerarse como representativa, ya que la escala del estudio limita el valor de los resultados. La parte cuantitativa del estudio revela que la medida en que las personas hayan logrado asegurar una posición razonablemente permanente en el mercado de trabajo determina las diferencias entre los trabajadores pertenecientes a minorías étnicas y los de origen neerlandés. Cuanto más permanente es la posición, menores son las diferencias.

74.Por lo que toca a la promoción de las perspectivas de carrera externas, sólo hay pequeñas diferencias entre las personas de origen neerlandés y las pertenecientes a minorías étnicas, las cuales no cambian de empleador tanto como aquéllas, pero con poca diferencia. El sexo y la educación no son factores significativos en dicha diferencia. La edad sí parece tener cierta influencia: según parece, los jóvenes pertenecientes a minorías étnicas son ligeramente menos propensos a cambiar de trabajo que los jóvenes neerlandeses.

75.En relación con la promoción de las perspectivas de carrera internas, la industria y el sector influyen en la medida en que las minorías étnicas están representadas en ellos. En los casos de representación excesiva, como en el comercio mayorista/minorista y la hotelería, se observa en general una menor promoción de las perspectivas de carrera internas. Cuando existe en términos generales un nivel relativamente elevado de promoción de las perspectivas de carrera internas, como sucede en la administración publica, los empleados de las minorías étnicas están subrepresentados.

76.Habida cuenta del bajo nivel de respuesta, los resultados de la parte cualitativa del estudio, en que se entrevistó a funcionarios y empleados, sólo tienen un valor limitado. Por lo tanto, los resultados señalados más adelante deben interpretarse con gran precaución. Un hecho notable que se ha puesto de manifiesto es que, hasta ahora, parece que ha habido poca experiencia con el instrumento de gestión intercultural (como parte de la política de diversidad). Hay indicios de que se tiende a aprovechar con menos frecuencia las capacidades de los empleados pertenecientes a minorías étnicas, que las de los empleados de etnia neerlandesa, y de que los empleados pertenecientes a minorías étnicas tienen menos oportunidades para hablar de sus ambiciones con el personal superior y el personal de apoyo central. Esto coincide con las observaciones de otras investigaciones, en que se señaló que el nivel laboral de las minorías étnicas en el seno de las organizaciones laborales suele estar por debajo de su nivel de educación.

Estudio de la TNO sobre prácticas idóneas para impedir comportamientos indeseables en el trabajo

77.El Instituto de Trabajo y Empleo TNO ha terminado recientemente un estudio sobre "Una política deseable contra un comportamiento indeseable: ejemplos de políticas idóneas para luchar contra el trato indeseable en el trabajo", que reúne 16 ejemplos de prácticas idóneas que van más allá de una mera lucha contra la discriminación.

78.Se identifican tres tipos de trato indeseable: la agresión y la violencia, la discriminación y el gamberrismo. La agresión y la violencia incluyen los siguientes tipos de comportamiento: agresión verbal (por ejemplo, insultar o atormentar a gritos a otra persona), agresión física (por ejemplo, golpear o tener agarrada a otra persona), agresión e intimidación psicológicas (por ejemplo, amenazar, chantajear, tiranizar, acosar moralmente o acechar a otra persona), y acoso sexual (por ejemplo, silbidos, comentarios y agresiones sexuales). De las 16 prácticas idóneas estudiadas, 14 incluyen esfuerzos para combatir e impedir comportamientos discriminatorios. En la mayoría de los casos se usa un enfoque integrado y no se hace distinción explícita alguna entre los diferentes tipos de trato indeseable o los diferentes grupos seleccionados para el estudio, incluidas las minorías étnicas.

79.Todas las prácticas idóneas estudiadas han sido publicadas en el sitio web del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo.

1.4. Medidas para promover el acceso de las personas de 55 a 65 años de edad al mercado de trabajo

80.El Comité alentó al Gobierno a que tomara medidas para promover el acceso al mercado de trabajo de las personas de 55 a 65 años de edad. El Gobierno de los Países Bajos reconoce la importancia de una mayor participación de las personas mayores en la fuerza de trabajo y desde el segundo informe ha adoptado medidas para promover el acceso de este grupo al mercado de trabajo. Durante el decenio de 1990 ha aumentado la tasa de actividad entre las personas mayores.

81.El objetivo actual del Gobierno en relación con la personas mayores es que para 2030 por lo menos la mitad de las personas de 55 a 64 años de edad estén todavía lucrativamente empleadas. Esto entraña un aumento medio anual de la tasa de actividad de la población de un 0,75%.

82.La política ideada para lograr este objetivo abarca:

·Un plan de incentivo fiscal: la reducción de los costos salariales de los trabajadores mayores, mediante una reducción de las cotizaciones al seguro de invalidez a partir del 1º de enero de 2002, alentará a los empleadores a seguir empleando a trabajadores mayores. Esto es afin al pago de las cargas sociales con arreglo a la Ley relativa al seguro de invalidez (WAO).

·Medidas para reducir el número de trabajadores mayores que se jubilan anticipadamente:

1.En 2002 se aumentó el crédito impositivo para los trabajadores mayores, para alentarlos a seguir trabajando. Los trabajadores mayores (de 57 años de edad o mayores) gozan de una reducción fiscal extraordinaria que los alienta a seguir trabajando durante más tiempo. A mayor edad del trabajador, mayor su ventaja fiscal.

2.La conversión de los planes de jubilación anticipada voluntaria en planes de pensión flexibles.

3.Para que la Ley de subsidios de desempleo (WW) sea menos atractiva como plan de reducción de personal, se anticipa que los distintos empleadores paguen parte de las primas del seguro de desempleo de los trabajadores más antiguos.

·Desde el 1º de mayo de 1999 se ha obligado a las personas de 57 años y medio a inscribirse como desempleadas y aceptar cualquier trabajo que se les ofrezca. El Gobierno está proyectando introducir para las personas con experiencia de trabajo reciente y mayores de 57 años y medio, la obligación de solicitar puestos de trabajo.

83.Los esfuerzos para luchar contra la discriminación en el trabajo también pueden ayudar a incrementar la tasa de actividad de las personas mayores. En diciembre de 2001 el Gobierno presentó a la Cámara de Representantes un proyecto de ley por el que se prohíbe la discriminación en el empleo, en aplicación de la Directiva 2000/78/EC del Consejo por la que se establece un marco general para la igualdad de trato en el empleo y la ocupación. No se permite la discriminación por motivos de edad, salvo que se justifique objetivamente. El proyecto de ley abarca el empleo en general, desde la contratación, la selección y las disposiciones y condiciones de empleo, hasta la colocación y el despido.

1.5. Créditos presupuestarios para programas de bienestar social y grupos vulnerables

84.El Comité instó al Gobierno de los Países Bajos a que asegurara que el cercenamiento de las partidas presupuestarias para programas de bienestar social no tuviera efectos adversos para el ejercicio de los derechos económicos, sociales y culturales. En la medida en que esta recomendación afecta a la reforma del sistema de seguridad social, puede informarse de que no se trata de reducir los beneficios de la asistencia social. Toda persona legalmente residente en los Países Bajos y que no dispone de medios suficientes para su sustento tiene derecho a gozar de una prestación mínima garantizada con arreglo a la Ley de asistencia nacional (ABW). Durante el período de que se informa los beneficios estuvieron vinculados al salario mínimo. En otras palabras, los beneficios aumentan en relación con el salario mínimo reglamentario. Véanse también los párrafos 225 a 240 de la sección 3.4.

1.6. El bienestar de la familia

Introducción

85.El Gobierno de los Países Bajos está estudiando un enfoque más eficaz contra la violencia en el hogar. La violencia influye muchísimo en la seguridad de la sociedad y en la sensación efectiva de seguridad de la población. Esto se aplica tanto a la violencia pública como a la violencia en el hogar. Aunque la violencia en el hogar ocurre normalmente a puertas cerradas y las víctimas no suelen denunciarla a la policía, varios estudios realizados en los Países Bajos y otros lugares sugieren que la violencia en el hogar ocurre en gran escala, más que cualquier otro tipo de violencia.

86.La violencia en el hogar es la violencia cometida por una persona del círculo familiar de la víctima. Puede tomar la forma de violencia física, sexual o psicológica. Como ejemplos de esta última pueden mencionarse las amenazas y un comportamiento intimidante. Ocurre en todos los sectores de la sociedad y en todos los grupos culturales, tanto en las ciudades como en el ambiente rural. Los perpetradores pueden ser parientes -padres, abuelos, hijos, tíos o tías- o alguien del entorno íntimo de la víctima, como amigos de la familia, compañeros o ex compañeros. Las víctimas pueden ser hombres o mujeres, niños o niñas. Así pues, la violencia en el hogar no afecta únicamente a la mujer, aunque es un hecho bien demostrado que el 80% de los perpetradores son hombres. Por lo tanto, es necesario asociarla con actividades desarrolladas para luchar contra la violencia dirigida específicamente contra la mujer.

Dimensión internacional

87.Desde la celebración de la Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Mujer en Beijing en 1995 y el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas conocido como "Beijing +5" en 2000, existe una interacción mucho más intensa entre las políticas nacionales e internacionales. Las políticas nacionales de prevención y lucha contra la violencia son susceptibles a los acuerdos y debates relativos a este tema celebrados en órganos internacionales como las Naciones Unidas, la Unión Europea, el Consejo de Europa, la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). Por otra parte, el Gobierno de los Países Bajos comparte con estos órganos su bagaje de conocimientos, experiencias y prácticas idóneas, producto de su política nacional sobre la igualdad de oportunidades.

88.En concordancia con las prioridades a nivel de las Naciones Unidas, la Unión Europea ha realizado esfuerzos para impedir la violencia contra la mujer y lucha contra esa violencia en el contexto de la "realización de los derechos humanos" y los ha incorporado en la estrategia marco comunitaria sobre la igualdad de género (2001-2005). La Unión Europea insiste en la recopilación sistemática de información como base para la aplicación de políticas eficaces y su vigilancia. Los Países Bajos están aportando una contribución activa en esta esfera.

89.En los últimos años los Países Bajos han trabajado con ahínco, en particular en el seno de las Naciones Unidas, para acabar con la violencia contra la mujer. Por ejemplo, por iniciativa de los Países Bajos, la Asamblea General de las Naciones Unidas ha aprobado varias resoluciones relativas a prácticas tradicionales, como la mutilación genital femenina, que afecta la salud de las mujeres y las niñas, y una resolución para la eliminación de los delitos de honor cometidos contra la mujer. Esta última actividad afianzó este tema firmemente en el programa internacional. Durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas, los Países Bajos presentaron una vez más una resolución para la erradicación de los delitos de honor cometidos contra la mujer. Como seguimiento de estas resoluciones anteriores, los Países Bajos copatrocinarán en 2003 una resolución ómnibus sobre la violencia contra la mujer, con hincapié especial en la eliminación de los delitos de honor y la mutilación genital femenina. Con estas iniciativas, los Países Bajos pretenden poner de relieve ciertos temas difíciles y polémicos, con lo que espera incitar a los países a enmendar su legislación e impulsar las políticas aplicadas por organizaciones internacionales y ONG con miras a mejorar la condición de la mujer.

Dimensión nacional

Prevención y eliminación de la violencia en el hogar

90.En el informe titulado "La violencia en el hogar - naturaleza, alcance y apoyo" (Huiselijk geweld - aard, omvang en hulpverlening)(Intomart, Hilversum, 1997), publicado en 1997, se afirma que la violencia en el hogar es un grave problema social: más del 40% de los hombres y mujeres entrevistados afirman haber sido víctimas en algún momento de alguna forma de violencia en el hogar; el 30% afirma haber sido víctima de violencia en el hogar con consecuencias considerables, como ansiedad, depresión o divorcio; el 11% sufrió lesiones físicas como consecuencia de la violencia en el hogar; el 27% padecía esa forma de violencia diaria o semanalmente; y el 21% había sido víctima de violencia durante más de cinco años. Muchos de estos problemas no son manifiestos; sólo el 12% de los casos son denunciados a la policía; sólo se insiste en la demanda en el 6% de los casos.

91.El 1º de octubre de 2000 el Ministro de Justicia puso en marcha un proyecto denominado Prevención y eliminación de la violencia en el hogar (Voorkomen en bestrijden van huiselijk geweld), que tiene dos objetivos: permitir que los ministerios y organizaciones nacionales redoblen sus esfuerzos para hacer frente a la violencia en el hogar, y desarrollar un enfoque más eficaz del problema. Participaron en el proyecto varios Ministerios (Justicia; Educación, Cultura y Ciencia; Interior y Relaciones del Reino; Salud, Bienestar y Deportes; y Asuntos Sociales y Empleo) , conjuntamente con docenas de organizaciones nacionales. El documento de política titulado "Violencia privada - un asunto público", presentado ante el Parlamento en abril de 2002, es el producto final del proyecto. En él se describen no sólo las políticas que ya se estaban aplicando en el momento de su publicación, sino también más de 50 nuevas medidas ideadas para abordar eficazmente la violencia en el hogar.

92.El objetivo del proyecto era impedir y eliminar la violencia en el hogar y en el documento de política titulado "Violencia privada - un asunto público" se dio impulso a muchas iniciativas. En los últimos cinco años se han formado asociaciones de lucha contra la violencia en el hogar en docenas de municipalidades y se han redactado protocolos sobre la cooperación entre la policía, el Servicio de la Fiscalía, el Servicio de Vigilancia de la Libertad Condicional, organizaciones de apoyo a la mujer y organizaciones de bienestar.

93.La lucha contra la violencia en el hogar se ha convertido en el objetivo fundamental de la política de organizaciones como la policía, el Servicio de la Fiscalía, las organizaciones de apoyo a la mujer y un número cada vez mayor de municipalidades. Las organizaciones más directamente interesadas han adoptado procesos que permiten que se centre más atención en su enfoque de la violencia en el hogar y el desarrollo de nuevos métodos e iniciativas.

94.Las medidas mencionadas en el documento de política "Violencia privada - un asunto público" corresponden a los ámbitos de la coordinación y la organización, las medidas destinadas a las víctimas y a los perpetradores y a cualesquiera niños involucrados, la concienciación e información del público, la reunión de información y la vigilancia. Se han creado un grupo consultivo interministerial (integrado por representantes de los ministerios de Justicia; Educación, Cultura y Ciencia; Interior y Relaciones del Reino; Salud, Bienestar y Deportes; y Asuntos Sociales y Empleo) y un grupo consultivo oficial, que trabajan sobre el terreno, para garantizar la aplicación en la práctica de la política propuesta.

95.Los objetivos fundamentales de la política incluyen:

1.El apoyo a las municipalidades. La cooperación en la lucha contra la violencia en el hogar debe desarrollarse principalmente a nivel local. En los últimos años el Ministerio de Justicia ha apoyado proyectos de cooperación en más de 20 municipalidades. Éstos sirven de ejemplo para otras municipalidades.

2.La violencia en el hogar en las comunidades de minorías étnicas. Se ha realizado un estudio de gran escala sobre la violencia en el hogar en las comunidades de minorías étnicas, que ha revelado que esta forma de violencia es de ocurrencia común (el 26% de los entrevistados indicaron que habían tenido que hacer frente a la violencia en el hogar en algún momento), pero es muy difícil discutirla abiertamente.

3.Desalojo de los perpetradores. En varios estudios se ha analizado la posibilidad de incorporar en el ordenamiento jurídico neerlandés la opción de desalojar a los perpetradores de violencia en el hogar.

4.Terapia para los perpetradores. Los servicios sociales están dedicando más atención a la terapia para los perpetradores de la violencia en el hogar. Los psiquiatras forenses han desarrollado formas de terapia que contribuyen eficazmente a romper el ciclo de violencia. Además, ahora se dispone de más formas de terapia y apoyo.

5.Los niños que son testigos de violencia en el hogar. Un estudio ha revelado que unos 100.000 niños son testigos de violencia entre sus padres. Según el mismo estudio, muchos de estos niños (un 40%) acusan un mayor riesgo de padecer problemas del comportamiento o de otra índole; algunos desarrollan ellos mismos una forma de comportamiento violento. En el documento del Ministerio de Justicia titulado "Normas de política para la financiación de proyectos de prevención del delito 2002" (Beleidsregels voor subsidiëring van projecten criminaliteitspreventie 2002) se prevén proyectos destinados a niños que son testigos de violencia en el hogar.

96.En diciembre de 2002 el Ministerio de Asuntos Sociales publicó su documento de política titulado "Un país seguro en que quieren vivir las mujeres " (Een veilig land waar vrouwen willen wonen), en que se expone la política del Gobierno en respuesta al informe "La prevención y eliminación de la violencia contra la mujer" (Het voorkomen en bestrijden van geweld tegen vrouwen) por el Instituto Neerlandés de Derechos Humanos.

97.La respuesta de política había sido prometida en el plan de política de largo plazo sobre la igualdad de oportunidades (2000-2010), en que el Gobierno anunció que haría un balance de la política sobre prevención y eliminación de la violencia contra la mujer. En el documento de política se establece el marco normativo del amplio tema de la "violencia contra la mujer" y se reseñan los principios básicos, las actividades recientes del Gobierno central, las conclusiones de política general y distintas formas de coordinar mejor la política de igualdad de oportunidades: instando, renovando y promoviendo actividades de vigilancia con miras a impedir y eliminar la violencia contra la mujer. Por lo tanto, el objetivo no es iniciar programas de política separados para impedir y eliminar la violencia contra la mujer simultáneamente con los proyectos ya existentes que son parte de la política ordinaria de integración de una perspectiva de género, sino más bien contribuir a las iniciativas actuales de lucha contra la violencia desde la perspectiva de la igualdad de oportunidades, como, por ejemplo:

·El Plan nacional de acción para luchar contra el abuso sexual de niños (NAPS);

·La vigilancia de la política de prostitución tras el levantamiento de la prohibición general de los prostíbulos;

·El Relator Nacional neerlandés sobre la trata de personas (NRM);

·La política destinada a reprimir la violencia sexual;

·La política de prevención de la mutilación genital femenina;

·La política de lucha contra el acoso sexual en el trabajo, en la enseñanza, en el sector de la atención de la salud y en las fuerzas policiales.

Política de eliminación de la mutilación genital femenina

98.En 2001, en correspondencia con la Cámara de Representantes, el Ministro de Justicia explicó la política neerlandesa sobre la prevención y la eliminación de la circuncisión femenina y facilitó un resumen de todas las actividades realizadas por las dependencias públicas y las organizaciones de la sociedad civil en las esferas de la información pública y el desarrollo profesional. Se tocaron los temas siguientes:

1.El alcance de la práctica de la circuncisión femenina;

2.Las medidas contempladas en la legislación y el derecho disciplinario para combatirla;

3.Los acontecimientos en las esferas de la información pública y el desarrollo profesional;

4.Si la circuncisión femenina es motivo para acogerse al asilo político;

5.Las conclusiones alcanzadas y la política de seguimiento.

99.En la susodicha carta del Ministro de Justicia se describen sucintamente los problemas que ocurren en la prevención y eliminación de la mutilación genital femenina. Habida cuenta de que el tema es tabú en los países de origen de los grupos de población concernidos y, en particular, en los Países Bajos, no se dispone de información concreta ni de cifras. Esto es válido no sólo para los Países Bajos, sino también para muchos otros países europeos. Por lo tanto, en el otoño de 2002 el Departamento de Coordinación de la Política de Igualdad de Derechos (DCE) del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó un estudio para explorar el problema de los padres procedentes de países y culturas diferentes que disponen que sus hijas sean circuncidadas en su país de origen o en otro país en que se practica tradicionalmente la circuncisión femenina, es decir, donde no es contraria a la ley.

100.Debe abordarse la cuestión de determinar en qué medida la modificación del derecho penal neerlandés, en particular la abolición de la doble incriminación, puede contribuir a solucionar este problema. Se espera que las enmiendas hechas al derecho penal en Francia y Suecia, y los efectos prácticos de estas modificaciones, sienten un buen ejemplo para los Países Bajos.

Estudios pilotos sobre el índice local de seguridad de la mujer (VVI)

101.Todavía se admiten mejoras en los Países Bajos para garantizar una vigilancia apropiada de la evolución nacional en relación con el carácter y la escala de la violencia contra la mujer. En 2002 el DCE encargó un estudio piloto sobre la vigilancia local de la seguridad de la mujer. Los objetivos del estudio son obtener datos sobre los índices existentes en materia de violencia contra la mujer y elaborar modelos que podrían usarse tal vez en estudios pilotos locales.

Plan nacional de acción para luchar contra el abuso sexual de niños

102.Como resultado de los acuerdos concertados en el Congreso Mundial contra la Explotación Sexual Comercial de los Niños, celebrado en Estocolmo en 1996, se han elaborado un documento de política y un plan de acción para luchar contra la violencia sexual contra los niños.

103.El Plan nacional de acción para luchar contra el abuso sexual de niños (NAPS) fue una de las actividades de seguimiento del memorando de 1999 sobre la supresión del abuso sexual y de la violencia sexual contra los niños (Aanpak Seksueel Misbruik van en Seksueel Geweld tegen Kinderen) y contenía pormenores de las medidas actuales y previstas.

104.El Plan nacional de acción para luchar contra el abuso sexual de niños, presentado a la Cámara de Representantes el 19 de abril de 2000, interrelacionaba las actividades encaminadas a prevenir los abusos. Un equipo de proyectos compuesto por representantes del Gobierno y de diversas organizaciones públicas colaboró en la aplicación del Plan. El Plan nacional de acción fue examinado en una reunión conjunta celebrada el 15 de mayo de 2000 por el Comité pertinente de la Cámara de Representantes y miembros del Poder Ejecutivo. La Cámara recibió por carta de 11 de diciembre de 2001 un segundo informe sobre la marcha de los trabajos. El proyecto de Plan de acción quedó concluido a mediados de 2002. En 2002 se envió un informe a la Cámara de Representantes, que lo examinó el 5 de diciembre durante una reunión celebrada para examinar cuestiones de política o temáticas. El Parlamento tuvo ante sí el informe final sobre el Plan de acción el 11 de noviembre de 2002.

105.El abuso sexual de los niños y la violencia sexual contra los niños sólo pueden abordarse como es debido cuando es posible detectarlos temprano e intervenir con ayuda apropiada para las víctimas. Se trata de potenciar los niños. La policía y el Servicio de la Fiscalía deben poder actuar con el respaldo de una buena legislación, y es importante desarrollar métodos eficaces para el tratamiento de los agresores sexuales, a los que habrá que someter a estrecha vigilancia una vez reincorporados en la sociedad. Con este enfoque en cadena, el Plan de acción crea vínculos entre las diversas actividades de los ministerios y organizaciones interesados. Por ello el enfoque adoptado abarca la atención prestada tanto por el Gobierno como por las instituciones y particulares que trabajan en la esfera de la prevención, el apoyo, el castigo y la reglamentación. El Plan de acción abarca, entre otras esferas, la eliminación de la pornografía infantil en Internet y el turismo pedófilo, así como actividades de investigación e información pública.

1.7. Ley de enseñanza y derechos de matrícula

106.En los Países Bajos a los padres de alumnos matriculados en la enseñanza secundaria general, en la enseñanza secundaria profesional y en la enseñanza secundaria especial, de edad distinta de la edad escolar obligatoria, se les cobran derechos de escolaridad por la educación de sus hijos a tiempo completo o por las asignaturas que éstos cursaran, si su educación es a tiempo parcial. En sus observaciones (Nos. 19 y 29) sobre el informe anterior, el Comité manifestó su preocupación por las consecuencias del aumento constante del costo de la educación en los Países Bajos en relación con el principio de la igualdad de oportunidades para todos, indistintamente de sus ingresos. El problema principal reside en el sistema según el cual se incrementan los derechos sobre una base trianual. Hasta el año 2000 los derechos de matrícula se fijaban una vez cada tres años en un 20% de los gastos estimados de personal y material por alumno de educación secundaria. Ello podía conducir a aumentos sustanciales de dichos derechos. También existía la opción de modificar los derechos para cada uno de los siguientes dos años de escolarización, sobre la base del índice salarial oficial para la administración pública durante el ejercicio económico precedente. En 2001 se cambió el sistema de fijación anual de los derechos. Ahora los derechos de matrícula se establecen anualmente conforme al índice de precios al consumidor, con que se mide la inflación. El último aumento de los derechos de matrícula se produjo en 1999; desde entonces sólo se han ajustado en consonancia con la inflación. En el cuadro 2 se aprecia que desde 1999 no ha habido grandes variaciones en los derechos de matrícula. Como resultado de la introducción del nuevo sistema, se ha reducido a la mitad el incremento medio de los derechos de matrícula. El último ajuste trianual con arreglo al antiguo sistema (1999/2000) aumentó los derechos un 21%, en comparación con el nivel existente tres años antes (1996/97). Con el nuevo sistema el aumento en un período de tres años es de un 10%. Los derechos por asignatura, que se pagan en la enseñanza a tiempo parcial, también se ajustan mediante la aplicación de un índice de corrección por concepto de la inflación.

Cuadro 2

Evolución de los derechos de matrícula (montos en euros)

1996/97

1997/98

1998/99

1999/00

2000/01

2001/02

2002/03

2003/04

Derechos de matrícula

663

684

684

805

827

852

885

916

107.A los padres de alumnos de 16 años de edad o mayores, el 1º de agosto se les cobran los gastos de escolaridad. El acceso a la educación está garantizado porque los derechos para las familias de ingresos bajos y medios (ingresos imponibles de hasta aproximadamente 27.000 euros) están completamente pagados en virtud de la Ley de derechos de matrícula y gastos (subsidios) de escolaridad (WTOS). Gracias a la ampliación de este plan en 2001/02, ahora más padres reúnen los requisitos para acogerse al subsidio. Desde el 1º de agosto de 2001 también se ha podido establecer una compensación parcial para el grupo de ingresos superiores a un ingreso mancomunado ajustado de 27.983 euros, según los ingresos efectivos y el número de hijos en edad escolar. Por lo tanto, los derechos de matrícula no impiden la escolarización de los hijos de padres pobres. (Se facilitan más datos sobre la ley en la sección 3.8.4, párrs. 489 a 503.)

1.8.Cumplimiento de las obligaciones contraídas en virtud del Pacto

108.El Reino de los Países Bajos consiste en tres países: Aruba, las Antillas Neerlandesas y los Países Bajos. Cada país tiene su propio gobierno y parlamento, elegidos por sus propios ciudadanos. Algunas cuestiones se administran mancomunadamente, por conducto de las instituciones del Reino, como el Gobierno del Reino de los Países Bajos (en que están representados los tres países del Reino). Estas cuestiones atañen a los "asuntos del Reino", que incluyen el mantenimiento de la independencia, la defensa, las relaciones exteriores, la salvaguarda de los derechos humanos y las libertades fundamentales, la estabilidad jurídica y la buena administración. También se recurre a la consulta y la coordinación en cuestiones que no son asuntos del Reino, pero en las que cierta medida razonable de coordinación es útil para los intereses del Reino en general. Además, los tres países del Reino se respetan mutuamente y se prestan ayuda y asistencia mutua, material o de otra índole. Los países se gobiernan a sí mismos según sus propios deseos, con sujeción únicamente a ciertas condiciones impuestas por su pertenencia al Reino.

109.La responsabilidad de la aplicación de las disposiciones del Pacto en Aruba, las Antillas Neerlandesas y los Países Bajos reside principalmente en el gobierno respectivo de cada país. Si el Comité estima que una parte del Reino viola el Pacto, debe remitirse al Gobierno del Reino de los Países Bajos. Si la violación se aplica a sólo uno de los tres países, el Gobierno del Reino de los Países Bajos tratará el asunto con el gobierno de ese país.

2. DISPOSICIONES GENERALES DEL PACTO: ARTÍCULO 2

2.1. Derechos de los no residentes

110.El 1º de julio de 1998 entró en vigor la Ley sobre el derecho a prestaciones (Estatuto de Residencia) (Koppelingswet). Conforme a esta ley, los extranjeros sin residencia legal en los Países Bajos no tendrán derecho a servicios sociales por decisión de una autoridad administrativa. El principio fundamental es que los extranjeros sólo tendrán derecho (en ciertas condiciones) a servicios sociales si son titulares de un permiso de residencia válido. Las personas en espera de una decisión sobre su solicitud de permiso no gozarán de ese derecho, con excepción de los solicitantes de asilo y algunas otras categorías de extranjeros. Sin un permiso de residencia, los extranjeros sólo podrán aspirar a la educación, a la atención de la salud necesaria por decisión médica y a la asistencia jurídica. En relación con el derecho al trabajo de los migrantes, véanse los párrafos 156 a 159.

2.2. Promoción de los derechos económicos, sociales y culturales en todo el mundo

111.Además de la información proporcionada en el documento básico (HRI/CORE/1/Add.66), debe añadirse lo siguiente en relación con el papel de la cooperación internacional en la aplicación del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales.

112.El objetivo principal de la política de cooperación para el desarrollo global de los Países Bajos es la lucha contra la pobreza absoluta. Parte esencial de esta política es la realización de los derechos políticos, económicos, sociales y culturales de las personas. Esta política gira en torno a tres opciones estratégicas relacionadas entre sí. Estas son, en primer lugar, la inversión en las personas, en particular los pobres, para incrementar su capacidad de producción; en segundo lugar, una mejor satisfacción de las necesidades básicas; y en tercer lugar, una mayor participación de los pobres en el proceso de formulación de decisiones políticas. Estas tres opciones tienen en común el hecho de que no sólo conceden importancia especial a la distribución de los ingresos (como resultado del proceso económico), sino también a los factores institucionales de producción en el sentido más amplio, como la distribución de la tierra, el capital y el acceso a la educación, la atención de la salud y otros servicios básicos, así como la identidad cultural del pueblo. Así, la política neerlandesa apoya el consenso internacional de que la pobreza es multidimensional e incluye facetas económicas, sociales, políticas, de seguridad y culturales. También refleja el amplio consenso entre los principales donantes internacionales de que un enfoque del desarrollo basado en los derechos es esencial para lograr una reducción sostenible de la pobreza. La promoción del respeto de los derechos económicos, sociales y culturales mediante la cooperación para el desarrollo está estrechamente vinculada con la política neerlandesa de promoción del respeto de los derechos humanos en general, puesto que el respeto de los derechos civiles y políticos es requisito fundamental para el pleno goce de los derechos económicos, sociales y culturales a largo plazo, y viceversa. Así, en el marco del programa de cooperación para desarrollo, se están desplegando esfuerzos para promover la realización de los derechos civiles, políticos, económicos, sociales y culturales, tanto a nivel del diálogo en materia de política como en la práctica.

3. APLICACIÓN DE DERECHOS ESPECÍFICOS

3.1. A rtículo 6

3.1.1. El derecho al trabajo

3.1.1.1. Situación, nivel y evolución del empleo, el desempleo y el subempleo

113.En los cuadros 3 y 4 se indican las cifras correspondientes al desempleo y a la tasa de actividad de la población, desglosada por grupos.

114.El mercado de trabajo neerlandés resultó muy beneficiado por el auge del comercio mundial en la segunda mitad del decenio de 1990. Ello, sumado al aumento del nivel de educación, la moderación en materia de remuneraciones durante todo el decenio de 1980 y buena parte del decenio de 1990, y un mercado de trabajo más flexible, produjo como resultado una disminución considerable del desempleo y un aumento de la tasa de actividad de la población. Los salarios han aumentado rápidamente desde 1997, principalmente debido a la escasez de mano de obra.

Cuadro 3

Evolución del desempleo, desglosada por grupos

(En porcentaje)

1990

1995

2001

2002

General

6,9

8,1

3,4

4,1

del cual:

Mujeres

10,9

11,1

4,7

5,0

Jóvenes (15 a 24)

10,3

13,2

7,2

8,5

Personas mayores (55 a 64)

4,4

5,1

2,6

3,0

Minorías étnicas 1

26,2

25,7

7,7

8,9

Fuente: Oficina Central de Estadística (CBS), Enquête beroepsbevolking (Encuesta sobre la población activa).

1 Cuatro principales grupos minoritarios: turcos, marroquíes, surinameses y antillanos/arubeños.

Cuadro 4

Evolución de la tasa de actividad de la población, desglosada por grupos

(En porcentaje)

1990

1995

2001

2002

General

55,2

57,8

65,4

65,7

Del cual:

Mujeres

38,8

43,5

53,4

54,4

Jóvenes (15 a 24)

42,1

38,6

45,3

44,3

Personas mayores (55 a 64)

35,4

38,6

48,7

50,7

Minorías étnicas 1

35,7

37,7

51,7

52,5

Fuente: Oficina Central de Estadística (CBS), Enquête beroepsbevolking (encuesta sobre la población activa).

1 Cuatro principales grupos minoritarios: turcos, marroquíes, surinameses y antillanos/arubeños.

115.El rápido aumento de los salarios en los Países Bajos, combinado con la moderación en materia de remuneraciones en el extranjero, ha sometido a prueba la competitividad neerlandesa, con el resultado de que la contracción económica actual se ha dejado sentir más intensamente en los Países Bajos que en otros lugares de la Unión Europea. Algunos grupos vulnerables han resultado bastante golpeados por la actual recesión. En particular, está creciendo rápidamente el desempleo entre los jóvenes. Varias razones explican este fenómeno:

·Muchos jóvenes poseen contratos de trabajo temporales que no se renuevan en tiempos económicamente difíciles.

·Los desertores escolares tropiezan con más dificultades para encontrar trabajo cuando el mercado laboral es menos boyante.

·Durante el último período de auge económico muchos jóvenes abandonaron la escuela prematuramente, atraídos por los salarios elevados que ofrecía el mercado de trabajo. Ahora que la economía no se comporta tan bien, constituyen un grupo vulnerable por su bajo nivel de preparación.

118.En los últimos diez años ha aumentado considerablemente la participación de la mujer en la fuerza de trabajo, aunque todavía están a la zaga de los hombres a este respecto. Los Países Bajos se han propuesto el objetivo de incrementar la proporción de mujeres empleadas a un 65% para 2010 (en un trabajo remunerado de 12 o más horas semanales) por razones de igualdad de oportunidades (autosuficiencia económica de la mujer) y razones económicas (para compensar el envejecimiento demográfico). Se anticipa que sólo se logrará la tasa de empleo deseada de las mujeres si:

·Se sigue dedicando atención a aumentar el alcance y la aplicación de las medidas actuales para armonizar el trabajo con las responsabilidades familiares. La mayoría de las mujeres altamente calificadas, en particular, tiende a seguir trabajando después de tener hijos, aunque principalmente en ocupaciones a tiempo parcial.

·Se está formulando política adicional para alentar a ciertos grupos de mujeres que acusan una baja tasa de participación en el mercado de trabajo a encontrar trabajo, y ello no obstante el deterioro actual de la situación económica.

119.En relación con este último punto, se presta especial atención a las mujeres que desean volver a trabajar y que no gozan de prestación alguna, en especial las mujeres no especializadas, con frecuencia pertenecientes a una minoría étnica. En este contexto se ha formulado un plan de acción actualizado para las mujeres que desean volver a realizar un trabajo remunerado, que contiene medidas concretas para el período 2003-2005. El objetivo consiste en lograr que 50.000 mujeres en esta condición hayan accedido a un trabajo remunerado para fines de 2005. También se ha establecido la Comisión para la Participación de la Mujer de Minorías Étnicas (PAVEM) con la intención de determinar métodos y técnicas que los municipios puedan usar para estimular la integración social y la participación de estas mujeres.

3.1.1.2. Disponibilidad de trabajo para solicitantes de empleo

120.Existen varias medidas a largo plazo para promover la reintegración laboral de los solicitantes de empleo:

-Estrategia global: esta estrategia se ha introducido en el contexto europeo para combatir el desempleo en general y el desempleo juvenil y de larga duración en particular. En un plazo de 12 meses a contar desde la fecha de registro en la oficina de empleo, se debe ofrecer a todos los solicitantes de empleo la posibilidad de participar en un programa de reintegración laboral; en el caso de los jóvenes ese plazo se reduce a seis meses. De esta manera se evita que el desempleo de corta duración se convierta en desempleo de larga duración, que dificultaría el proceso de reintegración.

-El concepto de "trampa de la pobreza" significa que, algunas veces, recibir prestaciones es económicamente más rentable que trabajar, lo que actúa como desincentivo para que los receptores de prestaciones busquen un empleo. Se han concebido varias medidas para luchar contra la trampa de la pobreza:

1.Aumentar las reducciones fiscales de los empleados: los trabajadores tienen derecho a una reducción fiscal extraordinaria a fin de que el trabajo sea económicamente atractivo;

2.Reducir las medidas de apoyo a los ingresos de los municipios;

3.Reformar el programas de prestaciones por vivienda: las prestaciones aumentan progresivamente a medida que aumentan los ingresos.

-La imposibilidad de compaginar las responsabilidades laborales y familiares impide, especialmente a las mujeres, participar en el mercado laboral. La oferta laboral debería aumentar si se pudieran compaginar ambas responsabilidades. Por lo tanto, se han introducido varias medidas para facilitar esa compaginación:

1.Introducción de un "programa de ahorro a lo largo de la vida": desde 2003 los empleados pueden ahorrar para financiar las bajas sin sueldo;

2.Reforma de la Ley sobre el trabajo y los cuidados: esta ley prevé el derecho a un máximo de 10 días de baja con sueldo para las personas que tengan que cuidar a una persona que esté a su cargo;

3.Introducción de la Ley de atención básica para niños: esta ley hace más eficientes los diversos programas financieros al unificarlos en un único programa, en virtud del cual los padres pueden recibir una prestación económica para el cuidado de los hijos (los recursos disponibles dependen de la demanda).

-Existencia de un mercado de reintegración efectivo: la política de reintegración está dirigida a personas que no pueden encontrar trabajo por sí mismas. Con ese fin, esa política se dirige a:

1.Solicitantes de prestaciones que pueden, en principio, encontrar trabajo en el mercado laboral como resultado de esfuerzos activos y penalizaciones en materia de colocación.

2.Solicitantes de prestaciones en los casos en que la oferta laboral no se ajusta a la demanda o cuando se da un problema de productividad. En particular, este caso comprende la capacitación, el subsidio de los costos laborales y los puestos para adquirir experiencia laboral.

Existen todavía muchas oportunidades para el primer grupo, ya que hay 100.000 puestos de trabajo disponibles. Una labor más intensa de colocación en relación con este grupo de desempleados previene el desempleo de larga duración. Este enfoque preventivo es más eficaz en función de los costos. La adopción de una medida activa encaminada a cubrir los puestos de trabajo vacantes debería producir resultados rápidamente. Un factor importante en este caso es conseguir que la entrevista inicial de solicitud de prestaciones y el asesoramiento sobre la reintegración sean instrumentos más eficaces en el proceso de reintegración. De esta manera, los centros de trabajo e ingresos podrían dedicar más tiempo a actividades de colocación. Existe un presupuesto de reintegración destinado al grupo de personas para quienes los esfuerzos activos de colocación no es suficiente. A fin de que se les puedan proponer soluciones adecuadas (es decir, adquirir programas de reintegración adaptados a las necesidades individuales de los clientes), se están proporcionando muchas posibilidades a los municipios y al programa de seguro de empleo mediante un presupuesto de reintegración del que pueden disponer a discreción. De este modo se eliminan los obstáculos entre los diferentes instrumentos y cada presupuesto individual se integra en un presupuesto de reintegración. Los municipios pueden utilizar este presupuesto para obtener programas de reintegración en el mercado privado de reintegración. Los organismos de reintegración pueden dedicar fondos a, por ejemplo, la capacitación, la subvención de los costos salariales y la colocación, y se les paga por cada persona colocada (financiación en función de los resultados). Estas líneas generales de política se aplicarán durante los próximos años.

3.1.1.3. Productividad laboral

121.La capacitación es importante para aumentar la productividad. La capacitación de los empleados incumbe en primer lugar a los agentes sociales, y los convenios colectivos son el marco principal en que se organiza y financia. El Gobierno de los Países Bajos alienta la capacitación de los empleados, por ejemplo mediante exenciones fiscales y la utilización de los recursos del Fondo Social Europeo (FSE).

122.Por ejemplo, el subsidio de capacitación permite deducir de los beneficios imponibles (para las empresas con fines de lucro) o de los impuestos salariales y las cotizaciones a la seguridad social (para las sociedades no lucrativas) un porcentaje de los costos de capacitación. Otro ejemplo es la reducción fiscal por educación, que permite a un empleador deducir una cantidad por los empleados que estén siguiendo cursos de capacitación como parte de un programa de dispensa laboral diaria o por períodos (Beroepsbegeleidende leerweg, BBL). Desde 2002 la reducción se aplica también a ex desempleados de 23 años o más de edad para ayudarles a obtener calificaciones básicas. Este límite de edad se abolirá en 2004.

123.Los costos de capacitación son deducibles por empleados de manera individual. La Ley de excedencia laboral (financiación) ofrece a los empleados ayuda financiera para que puedan pedir una excedencia para estudiar o cuidar de su familia. Entre 1994 y 1999 el objetivo Nº 4 del FSE se utilizó en los Países Bajos para la capacitación de trabajadores, permitiéndoles mantener sus puestos de trabajo y adaptarse a los cambios en su entorno laboral. Durante ese período recibieron capacitación más de 100.000 trabajadores. En el período comprendido entre 2000 y 2006 se podrá aplicar en los Países Bajos una subvención del FSE en el marco del objetivo Nº 3 de ese fondo para la capacitación de trabajadores. Esa capacitación incluye la formación para obtener calificaciones básicas, la capacitación de personas con estudios técnicos secundarios a fin de que puedan obtener un puesto de trabajo más calificado y su puesto de trabajo pueda ser ocupado por personas con menor calificación, y la formación de trabajadores para que puedan adquirir capacidades para trabajar en otro sector. El objetivo es aumentar la empleabilidad de los trabajadores.

3.1.1.4. Libre elección del trabajo

124.En el párrafo 3 del artículo 19 de la Constitución de los Países Bajos se reconoce el derecho de todos los ciudadanos a elegir libremente su trabajo, salvo las limitaciones que se establezcan por o en virtud de ley. Las normas que rigen la cláusula de no competencia figuran en el artículo 7:653 del Código Civil. Este tipo de cláusula se puede definir como la que se acuerda entre un empleador y un empleado para limitar en cierta medida las posibilidades del empleado de aceptar ciertos trabajos una vez finalizado el contrato de empleo. La cláusula de no competencia incluye generalmente una descripción de las actividades que no puede realizar el empleado una vez finalizado su contrato, así como el alcance geográfico de su aplicación. El incumplimiento de la cláusula de no competencia implica a menudo el pago de una multa.

125.El artículo 7:653 del Código Civil protege los intereses del empleado sin descartar el derecho del empleador a concertar una cláusula de no competencia. Una de las formas de proteger los intereses del empleado es la estipulación de que la cláusula de no competencia es únicamente válida si se acuerda mutuamente y se incluye por escrito en el contrato de empleo. Además, si un empleado no ha alcanzado la mayoría de edad en el momento de concertar la cláusula de no competencia, esa cláusula se considera no válida. A instancias de un empleado, los tribunales pueden anular total o parcialmente y con efecto retroactivo la cláusula de no competencia si se considera que perjudica injustamente los intereses del empleado. El empleado también puede reclamar una indemnización del empleador durante el tiempo en que sus actividades estén limitadas por la cláusula de no competencia. Los tribunales pueden decidir que se pague la indemnización si la cláusula impide en grado considerable que el empleado encuentre otro trabajo.

126.El Gobierno ha propuesto, mediante un proyecto de ley para cambiar las normas que rigen la cláusula de no competencia que está siendo tramitado por el Parlamento, varios cambios en la presente normativa para garantizar una mejor protección de los empleados. De acuerdo con la nueva ley, el período máximo de validez de una cláusula de ese tipo sería de un año y el empleador estaría obligado a pagar al empleado una indemnización justa durante el período de limitación en caso de que a la terminación del contrato se aplicara la cláusula. Además, la indemnización que deberá pagar el empleador será establecida en una suma fija o en un porcentaje del salario del empleado, y en la cláusula se deberá especificar el área geográfica y las actividades en que se aplica.

3.1.1.5. Orientación sobre las carreras y educación profesional

127.Cómo se ha señalado en los párrafos 121 a 123 de la sección 3.1.1.3, la capacitación de los trabajadores incumbe en primer lugar a los agentes sociales. El Gobierno apoya esa capacitación mediante diversas medidas fiscales y los recursos del FSE.

128.La Oficina Central de Estadística (CBS) ha publicado información sobre la capacitación en el trabajo en 1999 (Statistiek Bedrijfsopleidingen). Los datos estadísticos muestran que, en 1999, cuatro de cada diez empleados, es decir, aproximadamente 500.000 personas, siguieron cursos de capacitación en el trabajo. En 1999 las empresas gastaron 3.000 millones de euros en este tipo de capacitación, lo que duplica los gastos incurridos en esta esfera en 1993. Los cursos que tienen más aceptación son los de informática, seguidos de los cursos de tecnología, capacitación personal, cuestiones ambientales y cuestiones relacionadas con la seguridad y la salud en el trabajo.

129.Tradicionalmente, en los cursos de capacitación en el trabajo participan varios grupos de riesgo: trabajadores con baja calificación, mujeres, minorías étnicas y trabajadores de edad avanzada, así como trabajadores de pequeñas empresas. Un hecho sorprendente es que, si se compara la participación en cursos de capacitación en 1993 y 1999, esos grupos están compensando el retraso.

130.La responsabilidad de financiar la capacitación de los desempleados recae en primer lugar en el Gobierno. Éste ha delegado en intermediarios (el programa de seguro de empleo y los municipios) la organización de esa capacitación. Existen varios instrumentos para la capacitación de este grupo.

131.La Ley de empleo para desempleados, de 1998, de cuya aplicación se encargan los municipios, proporciona un servicio global para jóvenes de hasta 23 años de edad. La ley ofrece a los municipios la posibilidad de capacitar a jóvenes que no pueden encontrar un trabajo por sí mismos y/o de subvencionar la colocación con empleadores regulares para que adquieran experiencia laboral. Si la capacitación o la experiencia laboral no da lugar a que se encuentre un empleo en un plazo de 12 meses, se ofrece un trabajo al joven que ha participado en ese programa.

132.Desde 1995 el Gobierno ha financiado trabajos extraordinarios para desempleados de larga duración (que desde el 1º de enero de 2002 se denominan trabajos de ingreso e intensificación, ID-banen) en los sectores público y no lucrativo, así como los costos adicionales asociados, como por ejemplo los de capacitación. Para facilitar la compaginación entre el trabajo y los estudios, existen en la actualidad más oportunidades para participar en programas que combinan la capacitación y el empleo en los trabajos de ingreso e intensificación y en el marco del programa de empleo para solicitantes de trabajo. En el marco de ese programa es posible en la actualidad combinar el empleo con programas de dispensa laboral diaria o por períodos.

133.En el sistema oficial de educación inicial, la continuación de la enseñanza primaria consta de un programa general o de un programa profesional a tiempo completo, que van desde la enseñanza secundaria preprofesional (VMBO) a los estudios profesionales superiores (HBO) pasando por los estudios técnicos secundarios (MBO). En cada uno de esos niveles se ofrece una amplia variedad de cursos profesionales (economía, ingeniería y tecnología, servicios personales y sociales, atención de salud y agricultura). Se puede iniciar la enseñanza secundaria preprofesional a partir de los 12 años de edad.

134.Para promover el aprendizaje permanente se ha introducido el reconocimiento de los estudios previos (EVC). Ese reconocimiento implica la identificación de los conocimientos adquiridos, ya sea en el lugar de trabajo o durante la educación, por ejemplo mediante un expediente individual o la comprobación de las aptitudes de una persona. Los conocimientos y la prueba de los conocimientos se comparan con un modelo (por ejemplo la estructura de la calificación para la formación profesional). Si se considera necesario, se pueden reconocer esos conocimientos mediante un diploma. No obstante, en la mayoría de los casos se necesita una formación adicional para obtener ese diploma.

135.Para el período 2001-2004 se ha creado mediante subvención pública el Centro de conocimientos de los estudios previos. Este centro recoge, tramita y distribuye información sobre el reconocimiento de los estudios previos. El Centro de habilitación de los estudios previos, que está vinculado al centro de conocimientos, se creó para desarrollar el sistema de reconocimiento de los estudios previos de grupos que, tradicionalmente, no eran los destinatarios (solicitantes de empleo, personas que vuelven a trabajar, refugiados, inmigrantes y personas con incapacidad laboral parcial).

3.1.1.6. Dificultades superadas en relación con estos objetivos

136.El crecimiento del empleo entre 1996 y 2001 ha dado lugar a un claro aumento en el número de personas empleadas. La tasa de participación ha aumentado a más del 70%. No obstante, la participación no está igualmente distribuida. Todavía debe prestarse especial atención a las necesidades de los desempleados de larga duración, las mujeres, las minorías étnicas, las personas de edad avanzada (55 a 64 años) y los discapacitados. Se utilizan varios instrumentos para aumentar la participación de esos grupos. Entre esos instrumentos figuran la capacitación y la adquisición de experiencia laboral, así como medidas para tratar de resolver la trampa de la pobreza y facilitar la compaginación entre las responsabilidades laborales y familiares (véanse también los párrafos 11 a 79 de la sección 1.3 y el párrafo 120 de la sección 3.1.1.2).

3.1.2. Igualdad de oportunidades en el mercado laboral

Legislación existente

137.Entre 1995 y 2003 se hicieron varias reformas legislativas para garantizar la igualdad de oportunidades de los empleados en el mercado laboral.

138.En el caso de la Ley de igualdad de oportunidades, se introdujeron dos reformas:

-La inclusión de una sección que prevé la igualdad de trato en la esfera de las pensiones y completa un sistema de seguridad social establecido por la ley: en aplicación de la "Directiva Barber" (Directiva 96/97/CE del Consejo), en marzo de 1998 se añadió a la Ley de igualdad de oportunidades una nueva sección titulada "Igualdad de trato en relación con los programas de pensiones". Entre otras cosas, el apartado 12b de esa sección prohíbe la discriminación entre hombres y mujeres al decidir sobre la participación en un programa de pensiones, el contenido de un programa o la manera en que se aplica.

-La inclusión el 1º de enero de 2001 de una norma especial sobre la carga de la prueba: de acuerdo con esta norma, la carga de la prueba se traslada a la otra parte, con lo que se refuerza la posición en el contexto del derecho procesal de la parte que alega discriminación. La nueva norma establece que si una persona que considera que ha sido víctima de discriminación tal como se dispone en esta ley presenta hechos que hagan sospechar que la discriminación se ha producido realmente, la otra parte debe demostrar que no ha habido infracción de la ley. La introducción de esta nueva disposición incorpora a la legislación de los Países Bajos la Directiva 97/80/CE del Consejo sobre la carga de la prueba en casos de discriminación por razón de sexo. La eliminación de los obstáculos relativos a la carga de la prueba ha hecho más efectiva la legislación nacional sobre igualdad de trato. Esta nueva norma sobre la carga de la prueba también se aplicará finalmente (probablemente a finales de 2003 o principios de 2004) en casos de discriminación por otros motivos (por ejemplo, raza, nacionalidad, orientación sexual, religión, creencia, edad, discapacidad o enfermedad crónica).

Nueva legislación

139.La Ley de igualdad de trato (horario de trabajo) entró en vigor el 1º de noviembre de 1996 y prevé la igualdad de trato de los empleados de los sectores público y privado que tengan diferentes horarios de trabajo. La ley reforma el artículo 7:648 del Código Civil para prohibir a los empleadores que se discrimine en las condiciones de empleo entre trabajadores a tiempo completo y a tiempo parcial al concluir, ampliar o terminar un contrato de empleo, a menos que exista una razón objetiva para esa discriminación. Este artículo se aplica también a otras personas que desempeñan su labor bajo la autoridad de un empleador. La ley reforma también la disposición correspondiente a los funcionarios públicos, a saber, la sección 125 g de la Ley de personal de la administración pública central y local, y establece que los trabajadores a tiempo parcial tienen derecho a recibir proporcionalmente el mismo salario, los mismos beneficios y a disfrutar del mismo número de días de vacaciones. La disposición también se aplica a la acumulación de derechos de jubilación.

140.La Ley de igualdad de trato (horario de trabajo) es especialmente importante para las mujeres, ya que éstas se acogen con más frecuencia al trabajo a tiempo parcial. Ahora es más fácil basarse en esta ley para impugnar un trato desigual basado en el trabajo a tiempo parcial que invocar la prohibición de discriminación indirecta por motivo de sexo. De acuerdo con la nueva ley, ya no es necesario reunir datos sobre el número de hombres y mujeres que trabajan a tiempo completo y a tiempo parcial en una empresa determinada.

141.La Comisión para la Igualdad de Trato se encarga de supervisar el cumplimiento de la ley. La Comisión puede, ya sea a instancias de parte mediante solicitud presentada por escrito o por iniciativa propia, examinar si se ha producido o no discriminación en el sentido del artículo 7:648 del Código Civil o de la sección 125g de la Ley de personal de la administración pública central y local. Las decisiones de la Comisión no son jurídicamente vinculantes.

142.La Ley de igualdad de trato (contratos temporales y permanentes) entró en vigor el 22 de noviembre de 2002. De acuerdo con esta ley, los empleadores no pueden discriminar entre empleados con contratos permanentes y empleados con contratos temporales, a menos que haya una razón objetiva para hacerlo. La nueva ley no se aplica al personal de organismos (personal temporal). Esta ley es especialmente importante para los empleados que tienen contratos de trabajo temporales. En términos relativos, esta fórmula es más frecuente entre las mujeres y los trabajadores de minorías étnicas. La Comisión para la Igualdad de Trato vela por el cumplimiento de la ley.

Nueva legislación en preparación

143.Está previsto que el 1º de diciembre de 2003 entre en vigor la Ley de igualdad de trato en el empleo (discriminación por edad) y la Ley de igualdad de trato (personas discapacitadas o con enfermedades crónicas).

144.De acuerdo con el proyecto de ley que prohíbe la discriminación laboral por motivos de edad, ese tipo de discriminación sólo se permitirá si existen razones objetivas para imponer un límite de edad. La prohibición de discriminación por motivo de edad se aplicaría a todos los aspectos del empleo, desde la contratación, selección y colocación hasta las condiciones de empleo y la terminación del contrato. También se aplicaría en la formación y la orientación profesionales, la planificación de la carrera y la participación en asociaciones de empleadores o empleados y en asociaciones profesionales. Está previsto que el 1º de diciembre de 2003 el proyecto se apruebe como ley.

145.El proyecto de ley sobre igualdad de trato a personas discapacitadas o con enfermedades crónicas permitiría que se realizasen modificaciones efectivas para que esas personas pudieran participar plenamente en la sociedad. En principio, se aplicaría a las esferas del empleo, la formación profesional y el transporte público, y en el futuro se ampliaría a otros ámbitos, como la vivienda y el acceso a bienes y servicios.

146.Las autoridades públicas, las empresas y las instituciones deberían realizar, a petición de una persona discapacitada o con una enfermedad crónica, las modificaciones necesarias. No obstante, esas modificaciones no pueden imponer una carga desproporcionada a quienes se pide que las realicen. Las modificaciones efectivas se definen como medidas que sean apropiadas y necesarias para que una persona en esa situación pueda participar en la vida social en condiciones similares a las de cualquier otra persona. Este concepto se definirá más detalladamente en el derecho jurisprudencial. En el proyecto de ley se prohíbe también la discriminación injustificada por motivos de discapacidad o enfermedad crónica.

147.Las personas discapacitadas o con enfermedades crónicas podrían también presentar quejas ante la Comisión para la Igualdad de Trato, por ejemplo si no se realizan las modificaciones solicitadas. Esto también se aplica en el marco de la Ley de igualdad de trato (contratos temporales y permanentes).

Medidas de política

148.La legislación por sí sola no es suficiente. Se necesitan también medidas de política. Aunque el principio de igualdad de trato está ampliamente establecido en la legislación, en la práctica sigue habiendo casos de discriminación en el lugar de trabajo. Los estudios realizados han demostrado que, aunque se reconoce el principio de igualdad de trato, los empleadores y los empleados no están todavía plenamente familiarizados con la legislación pertinente. Por esa razón, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha puesto en marcha un proyecto con el objetivo de que ese principio se acepte y respete plenamente en el lugar de trabajo. El "proyecto del artículo 13", como se le denomina, comenzó en 2002 y se aplicará hasta 2004 y prevé mantener una estrecha cooperación con las asociaciones de empleadores y empleados, la Comisión para la Igualdad de Trato y varias organizaciones no gubernamentales.

149.El proyecto se refiere a todos los motivos de no discriminación previstos en la Ley de igualdad de trato, a saber, sexo, raza, nacionalidad, religión, estado civil, orientación sexual, creencia y opinión política, además de al carácter temporal o permanente de un contrato y al horario de trabajo. También se incluirá en el proyecto la prohibición de discriminación por edad y por discapacidad o enfermedad crónica.

150.En principio el proyecto comprende los siguientes aspectos:

-Igualdad de trato en el programa de los consejos laborales;

-Igualdad de trato y pequeñas empresas;

-Reunión de expertos sobre igualdad de trato;

-Información en general y publicaciones especializadas.

Igualdad de trato en el programa de los consejos laborales

151.Se ha elaborado un programa especial de capacitación para las personas que forman a los miembros de los consejos laborales. El programa consiste en un módulo didáctico sobre igualdad de trato que puede utilizarse en su conjunto o por secciones para relacionarlo con un tema que sea de interés para los consejos laborales, por ejemplo el personal de la empresa o la política salarial.

Igualdad de trato y pequeñas empresas

152.Este proyecto implica una estrecha cooperación con la organización de empleadores MKB-Nederland, o con alguna de sus filiales, y ha dado los siguientes resultados: MKB-Nederland ha redactado un escrito especial sobre igualdad de trato que se ha distribuido a todos los afiliados. Basándose en las instrucciones recibidas del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, el Centro de servicios del mercado laboral para las pequeñas y medianas empresas ha creado un sitio web dedicado a la igualdad de trato. Este mismo tema está siendo examinado por la asesoría MKB Adviseurs y la empresa de capacitación MKB Cursus & Training. Esta última ha incorporado varios aspectos de la igualdad de trato en los cursos de capacitación para empleadores. MKB Adviseurs ha incluido preguntas sobre igualdad de trato en su examen rápido, que es un instrumento que los empleadores pueden utilizar para examinar la situación económica de su empresa, la política de personal, etc.

Reunión de expertos sobre igualdad de trato

153.En noviembre de 2003 se organizará una reunión internacional de expertos para examinar diferentes aspectos legales y de otro tipo sobre la igualdad de trato. Uno de los temas del programa se dedica al fomento del cumplimiento y aplicación de legislación sobre igualdad de trato. Los párrafos 185 a 192 de la sección 3.2.1.2 tratan de las políticas encaminadas a la igualdad de remuneración.

Ley de reconocimientos médicos

154.La Ley de reconocimientos médicos establece limitaciones para la realización de ese tipo de reconocimientos como parte del procedimiento de solicitud de empleo. En principio, en los Países Bajos un empleador no puede pedir información sobre el estado de salud física de un solicitante de empleo. Sólo está permitido pedir esa información en los casos en que la salud del propio solicitante o la de terceros pudiera correr riesgos. El reconocimiento médico sólo puede realizarse una vez que el solicitante haya sido seleccionado. Se informa al solicitante en primer lugar, por escrito y con antelación, de los resultados del examen. Una vez informado, el solicitante decide si el médico que ha realizado el reconocimiento puede comunicar los resultados al futuro empleador. Si el solicitante no está de acuerdo con los resultados, puede solicitar un segundo examen. Durante el examen médico no se puede pedir a las solicitantes que informen de si están embarazadas o no. Se aplican las siguientes normas:

1.Durante la entrevista de trabajo no se pueden formular preguntas sobre el estado de salud de un solicitante. El empleador tampoco puede pedir información a un empleador anterior sobre los antecedentes de baja por enfermedad del solicitante.

2.Únicamente los miembros del servicio de salud laboral pueden realizar el reconocimiento médico previó al empleo.

La Ley de reconocimientos médicos refuerza la posición del solicitante de empleo y protege contra posibles injusticias en la contratación de trabajadores por motivos de salud.

Comité de quejas sobre los reconocimientos médicos previos al empleo

155.La aplicación de la ley es tan importante como su elaboración. En 2002 se creó el Comité de quejas sobre los reconocimientos médicos previos al empleo como resultado directo de la Ley de reconocimientos médicos. El Comité es un órgano independiente que examina las quejas que puedan producirse en ese contexto y emite una opinión. Esa opinión no es vinculante. No obstante, la opinión del Comité en el sentido de que un reconocimiento médico ha infringido la ley facilita que un solicitante pueda demostrar ese hecho ante un tribunal civil.

Los emigrantes y el derecho al trabajo

156.Desde octubre de 1998, cualquier persona que no sea ciudadano de la Unión Europea y que quiera permanecer en los Países Bajos durante un período de más de tres meses debe ser titular de un permiso de estancia temporal (machtiging tot voorlopig verblijf, MVV). Ese permiso se puede solicitar en las misiones diplomáticas o consulares de los Países Bajos. Las personas que no sean ciudadanos de la Unión Europea y que quieran trabajar en los Países Bajos deben ser titulares de un permiso de residencia y un permiso de trabajo si quieren permanecer en el país por un período superior a tres meses. El Servicio de Inmigración y Naturalización es el órgano encargado de decidir acerca de la concesión del permiso, y los centros de trabajo e ingresos se encargan de su emisión.

157.Desde el 1º de enero de 2003, el Servicio de Inmigración y Naturalización ha mantenido una sección central dedicada a la inmigración laboral, en la que los empleadores pueden solicitar permisos de estancia temporal por motivos laborales (entre los que se incluyen la adquisición de experiencia laboral pagada y la capacitación práctica) y pedir información acerca del procedimiento. El objetivo de este sistema es principalmente acelerar el proceso de solicitud y hacerlo más manejable. Generalmente, en un plazo de cuatro semanas los empleadores reciben una respuesta del Servicio de Inmigración y Naturalización, sobre todo si existe alguna objeción para la concesión del permiso.

158.Los emigrantes que residan legalmente en los Países Bajos tienen los mismos derechos y obligaciones que los nacionales de los Países Bajos en lo que respecta al empleo. En las esferas del trabajo y de las condiciones laborales, los extranjeros que residan legalmente en el país reciben el mismo trato en todos los aspectos. La Ley de igualdad de trato, de 1994, prohíbe la discriminación en cuestiones laborales por motivos de raza (contratación y selección, condiciones de empleo, capacitación durante o previa al empleo y promoción). El proyecto de ley de igualdad de trato (aplicación de las directivas de la Unión Europea) prevé la prohibición de la discriminación por cualquier motivo, en particular la raza, en relación con la admisión o participación en asociaciones de empleadores o empleados o en asociaciones profesionales.

159.Por lo que respecta al régimen fiscal, los trabajadores extranjeros y sus familias tienen las mismas ventajas que los trabajadores nacionales y sus familias. No se hace ninguna distinción en función de la nacionalidad. De conformidad con la Ley del impuesto sobre la renta, de 2001, los contribuyentes no residentes (es decir, los contribuyentes que no sean residentes en los Países Bajos a efectos fiscales) que tengan ingresos en los Países Bajos pueden optar por el mismo régimen fiscal que los contribuyentes residentes (es decir, los contribuyentes que sean residentes en los Países Bajos a efectos fiscales). Si no eligen esa opción, su situación a efectos del impuesto sobre la renta se trata de conformidad con el régimen de contribuyentes no residentes, tal como se indicó en un informe anterior (julio de 1982). Los convenios sobre doble imposición concluidos con Bélgica y Alemania incluyen disposiciones especiales. De acuerdo con el convenio concluido con Bélgica, que estuvo en vigor hasta el 31 de diciembre de 2002, los residentes de nacionalidad belga tienen derecho a las mismas deducciones y prestaciones personales en razón de su estado civil o situación familiar que los nacientes de los Países Bajos. El convenio de doble imposición firmado entre los Países Bajos y Alemania prevé que, en determinadas circunstancias, los Países Bajos deben conceder ciertas prestaciones a residentes alemanes en los casos en que los impuestos correspondientes a, como mínimo, el 90% de sus ingresos totales (o, si se trata de un matrimonio, como mínimo el 90% de los ingresos totales de ambos cónyuges) se recauden en los Países Bajos.

3.1.2.1. Orientación profesional

160.La aprobación en 1995 de la Ley de adultos y formación profesional y las reformas introducidas en la Ley de enseñanza secundaria, traspasó a las propias instituciones de enseñanza, las funciones de asesoramiento y orientación de las carreras. Desde esa fecha, la financiación no se realiza a través de organismos intermediarios. Las instituciones de enseñanza asumen la responsabilidad de garantizar la calidad, la disponibilidad y la accesibilidad de esos servicios. Dada la autonomía de las instituciones, la prestación de servicios y el grado de integración de la oferta educativa variará de una institución a otra. La financiación pública aporta una cantidad global a cada institución. Las instituciones pueden decidir independientemente adquirir servicios a terceros o proporcionarlos ellas mismas.

161.Desde 2002 existe una nueva estructura organizativa para los servicios de empleo y la seguridad social. Un aspecto importante de esa estructura es la creación de 131 centros de trabajo e ingresos que proporcionan información y servicios de asesoramiento en la esfera laboral y de los ingresos, especialmente información y asesoramiento sobre las carreras. El servicio es gratuito tanto para los solicitantes de empleo como para los empleados.

162.Existen 35 convenios colectivos que ofrecen a los empleados la posibilidad de obtener asesoramiento sobre la dirección y el desarrollo de sus carreras. En ocho de esos acuerdos se especifica el presupuesto asignado para el asesoramiento de las carreras.

163.En el cuadro 5 figura información sobre la población activa.

Cuadro 5

Población activa (entre 15 y 64 años) desglosada por sexo, edad, origen étnico y nivel de enseñanza, 1990-2002 ( promedios anuales)

Por 1.000 personas

En tanto que porcentaje del grupo de población correspondiente

1990

1995

2000

2001

2002

1990

1995

2000

2001

2002

Hombres

3.686

3.814

4.164

4.209

4.219

71

72

77

77

77

Mujeres

1.958

2.249

2.755

2.856

2.922

39

44

52

54

54

15 a 24

973

776

821

854

838

42

39

44

45

44

25 a 49

3.902

4.387

4.792

4.839

4.839

68

71

78

79

79

50 a 64

769

900

1.305

1.372

1.464

35

39

48

49

51

Originarios de los Países Bajos

5.835

5 912

5.961

67

67

68

Minorías étnicas

457

511

572

48

50

50

Turcos

91

103

103

44

48

46

Marroquíes

58

75

84

34

42

46

Surinameses

134

138

138

63

62

61

Antillanos/arubenses

41

44

51

55

54

57

Otros

132

151

196

45

47

47

Otros extranjeros

626

642

608

63

63

64

Primaria

610

491

584

590

530

32

32

38

39

38

MAVO

383

413

446

468

458

35

37

45

46

43

VBO

1.023

916

937

973

958

54

53

58

60

60

HAVO/VWO

256

307

408

401

396

38

46

54

52

56

MBO

2.109

2.388

2.592

2.674

2.710

70

70

76

77

76

HBO

844

1.055

1.296

1.301

1.399

75

73

79

79

80

WO

388

481

653

653

687

82

81

88

87

86

Total

5.644

6.063

6.917

7.064

7.141

55

58

65

65

66

Fuente: Oficina Central de Estadística,Enquête beroepsbevolking (Encuesta sobre la población activa).

Originarios de los Países Bajos: personas cuyos progenitores nacieron en los Países Bajos.

Minorías étnicas: personas cuyo al menos uno de sus progenitores nació en la ex Yugoslavia, o en un país de América Central o del Sur, África o Asia, excepto el Japón y las antiguas Indias Orientales Neerlandesas.

Tipos de educación:

MAVO: educación secundaria general del primer ciclo; VBO: educación pretécnica;HAVO/VWO: educación secundaria general del segundo ciclo/educación preuniversitaria; MBO: estudios técnicos secundarios; HBO: estudios profesionales superiores; WO: educación universitaria.

3.1.2.2. Excepciones: estudio sobre ocupaciones laborales definidas en función del sexo

164.De conformidad con la obligación de presentar informes que figura en la segunda directiva del Consejo sobre la aplicación del principio de igualdad de trato para hombres y mujeres en lo que respecta al acceso al empleo, la formación profesional, la promoción y las condiciones laborales, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó en 2002 la realización de un estudio para determinar si las excepciones previstas en la legislación de los Países Bajos para trabajos definidos en función del sexo o siguen vigentes en vista de las tendencias sociales.

165.El estudio muestra que la mayoría de las excepciones existentes para trabajos definidos para un sexo concreto siguen siendo necesarias y son coherentes con la jurisprudencia del Tribunal de Justicia Europeo y con la segunda directiva enmendada.

166.No obstante, el decreto en el que figuran las excepciones se ha modificado en dos aspectos. Las modificaciones son las siguientes:

-La excepción relativa al trabajo fuera de la jurisdicción neerlandesa debe modificarse. Ese párrafo del decreto establece las actividades laborales que en determinadas condiciones pueden reservarse a un sexo concreto en otros Estados miembros de la Unión Europea y en los Estados no miembros. Ahora que las excepciones para trabajos destinados a un sexo concreto son coherentes en la mayoría de los países de la Unión Europea, el primer párrafo debe suprimirse. El segundo párrafo debe mantenerse, ya que los Países Bajos, la Unión Europea y los Estados miembros de la Unión Europea no tienen influencia en la legislación de los países a que se hace referencia en esta excepción.

-Debe limitarse la actual excepción para las fuerzas armadas (puede suprimirse la frase "las actividades profesionales en las fuerzas armadas que deben ser designadas por el Ministro de Defensa"), ya que es demasiado amplia. El párrafo i) del artículo 1 del Decreto sobre trabajos destinados en función del sexo concede al Ministro de Defensa competencia (sin ninguna condición especial) para indicar las actividades profesionales en las fuerzas armadas que deben ser realizadas por un determinado sexo. Los expertos consideran que una competencia tan amplia no es aconsejable. No obstante, confirman que, en la práctica, el Ministro de Defensa ha ejercido con prudencia esa autoridad y únicamente ha recurrido a ella para dos actividades profesionales: en el cuerpo de infantería de marina de los Países Bajos y en el cuerpo de submarinistas de los Países Bajos. Esta aplicación no es en ningún sentido contraria a la Directiva 76/207/CEE del Consejo. Por lo tanto, los expertos aconsejan que el párrafo i) del artículo 1 se reforme y limite a los puestos a los que se ha hecho referencia anteriormente.

167.Se aceptará la recomendación de los expertos y, por consiguiente, se modificará la excepción. El párrafo i) del artículo 1 será reformado de la siguiente manera: "las actividades profesionales en el cuerpo de infantería de marina y en el cuerpo de submarinistas de los Países Bajos". La razón que se argumenta para ello es que el cuerpo de infantería de marina exige que los candidatos sean capaces de soportar situaciones físicas extenuantes. Las posibilidades de que las mujeres puedan cumplir esos requisitos físicos son tan pequeñas que únicamente unas pocas pasarían el procedimiento de selección. Esta situación se ha confirmado durante las pruebas realizadas a mujeres para optar a otros puestos en las fuerzas armadas que exigen también condiciones físicas especiales. La presencia de un número muy reducido de mujeres en una unidad, junto con el hecho de que las condiciones operativas excluyen todo tipo de intimidad, puede causar tensiones que vayan en aumento e interfieran en el despliegue operativo.

168.De igual modo, en el cuerpo de submarinistas de los Países Bajos, la falta de intimidad asociada con la necesidad de vivir durante largos períodos en un espacio reducido puede dificultar la capacidad de despliegue operativo. La creación de instalaciones separadas implicaría una inversión muy costosa.

3.1.3. Trabajadores pluriempleados

169.En los Países Bajos no existe el fenómeno de personas que se vean obligadas a realizar un segundo trabajo además de su empleo a tiempo completo para tener un nivel de vida adecuado para sí mismas y sus familias. La fijación por ley de un salario mínimo y el sistema de seguridad social proporcionan ingresos suficientes para garantizar un nivel de vida adecuado.

3.2. Artículo 7

3.2.1. Determinación de los salarios en general (métodos)

170.Los Países Bajos tienen un sistema de libre determinación de los salarios. De acuerdo con el artículo 10 de la Ley de salarios (Wet op de Loonvorming), el Ministro de Asuntos Sociales y Empleo puede, en circunstancias muy especiales y por un período limitado, fijar normas generales sobre salarios y otras condiciones de empleo que pueden evaluarse en términos económicos. Durante el período del que se informa, el Ministro no adoptó ninguna medida salarial en el marco del artículo 10 de la ley.

3.2.1.1. Ingresos mínimos

Salario mínimo

171.En el informe sobre la aplicación del Convenio sobre la fijación de salarios mínimos (Convenio Nº 131 de la OIT, de 1970) figura información sobre la determinación del salario mínimo y su vinculación con el aumento promedio en la remuneración acordado colectivamente (para lo que se toman como base unos 130 importantes convenios colectivos) (véase el anexo 1). El aumento en la remuneración acordado colectivamente es el aumento estándar de los salarios (aplicable a todos los empleados) acordado en los convenios colectivos.

172.En el último informe sobre ese convenio se describían los resultados del estudio realizado en 1998 sobre la aplicación del salario mínimo en los Países Bajos. También se informaba de que estaba previsto realizar a principios de 2003 un nuevo estudio. Además del informe a la OIT, se puede mencionar que la Inspección Laboral finalizó en marzo de 2003 ese nuevo estudio sobre la aplicación en el sector empresarial del salario mínimo fijado por la ley.

173.El estudio revela que aproximadamente 68.000 empleados en el sector empresarial con edades comprendidas entre los 15 y los 65 años ganan un salario inferior al salario mínimo fijado por la ley (es decir el 1,1% de todos los trabajadores de los Países Bajos). Unos 130.000 empleados tienen un salario bruto igual al salario mínimo fijado por la ley (es decir, el 2,1% de todos los trabajadores de los Países Bajos).

174.Los trabajadores que reciben un salario inferior o igual al salario mínimo suelen ser mujeres y jóvenes que trabajan a tiempo parcial. A menudo realizan trabajos de baja calificación relacionados con la de prestación de asistencia o servicios y están empleados en pequeñas empresas en los sectores de la venta al por menor, hostelería y restauración o agricultura. Recibir un salario inferior al mínimo no siempre significa que el empleador no quiera pagar el salario adecuado. El estudio muestra que, en muchos casos, esa situación responde a un cálculo incorrecto del salario mínimo.

175.Comparado con el estudio anterior, ha aumentado el número de trabajadores (de 36.000 a 68.000) que reciben un salario inferior al mínimo. De acuerdo con la Inspección Laboral, este aumento absoluto puede explicarse en gran medida por el crecimiento del empleo, que pasó de 4,9 millones a 6,1 millones de trabajadores.

Aplicación de la Ley del salario mínimo y de asignación mínima de vacaciones

176.La situación en relación con la Ley del salario mínimo y de asignación mínima de vacaciones no ha variado. Las disposiciones de esta ley forman parte de la legislación en materia de contratos de empleo y, por lo tanto, se rigen por el derecho privado. Los empleados que reciban un salario inferior al mínimo fijado por la ley pueden emprender actuaciones civiles contra su empleador para reclamar la diferencia, y existe la posibilidad de presentar primero una queja ante la Inspección Laboral.

Tendencias en los ingresos

177.En el siguiente cuadro figura información sobre las tendencias en los ingresos durante el período comprendido entre 1993 y 2003 en función del salario mínimo, el sector privado y el sector público.

Cuadro 6

Tendencia real del poder adquisitivo (1993-2003)

(En porcentaje)

Año

Salario mínimo

Sector privado

Sector público

(1973 = 100)

(Cambio por año)

(1973 = 100)

(Cambio por año)

(1973 = 100)

(Cambio por año)

1993

108,8

‑0,60

108,2

0,6

95

‑0,7

1994

107,0

‑1,70

107,7

‑0,4

93,5

‑1,5

1995

106,7

‑0,30

108,5

0,7

92,6

‑1,0

1996

106,9

0,20

108,9

0,4

94,2

1,7

1997

106,9

0,00

109,1

0,2

93,1

‑1,2

1998

109,5

2,40

110,9

1,6

93,9

0,9

1999

109,6

0,10

110,7

‑0,2

94,4

0,5

2000

111,4

1,70

111,8

1,0

95,5

1,2

2001

121,6

9,10

119,4

6,8

99,5

4,2

2002*

124,3

2,20

119,6

0,2

99,3

‑0,2

2003 *

124,5

0,20

118,0

‑1,3

97,8

‑1,6

Fuente: Oficina de Análisis de Política Económica de los Países Bajos, Plan Económico Central 2003.

* Estimación.

Pensiones suplementarias

178.A partir de diciembre de 2000 se incluyó en la Ley de fondos de pensiones y ahorro (Pensioen- en Spaarfondsenwet) el principio de igualdad de trato en relación con la pensión dependientes sobrevivientes. De acuerdo con el Decreto sobre igualdad de trato (pensiones), toda persona que alcance la edad de jubilación tiene la posibilidad de convertir la pensión de dependientes sobrevivientes en una pensión de ancianidad más elevada, en una pensión de ancianidad que se puede recibir a edad más temprana o en una pensión de ancianidad más elevada que se puede recibir a edad más temprana. Esto significa que los jubilados que no tengan dependientes sobrevivientes pueden canjear su pensión de dependientes sobrevivientes (se da el mismo trato a las personas casadas y solteras). Las prestaciones de la pensión de jubilación de hombres y mujeres deben ser las mismas. Los estudios realizados han mostrado que la norma existente de prestaciones iguales para hombres y mujeres no da lugar necesariamente a la introducción de tasas nacionales imparciales en materia de género o a cuadros de mortalidad. Estos últimos son cuadros en los que figura la esperanza de vida de los diferentes grupos de edad. Esos datos estadísticos son importantes para calcular la cuantía de los fondos destinados a las pensiones.

179.Las disposiciones sobre igualdad de trato se aplicarán también a partir del 1º de enero de 2005 a los programas de cotizaciones definidas. Todavía no se sabe si esto dará lugar, y, en su caso, de qué manera, a la utilización de tasas imparciales en materia de género o cuadros de mortalidad.

180.De acuerdo con una ley parlamentaria de diciembre de 1999, no es posible aplazar la financiación de los derechos de pensión.

181.Entre 1999 y 2001 existió un acuerdo voluntario sobre pensiones entre asociaciones de empleadores, asociaciones de empleados y el Gobierno. Los principales objetivos del acuerdo eran modernizar los programas de pensiones y ajustar la prestación exenta de contribución para tener en cuenta la individualización, el umbral de edad, la política de inversión, la indización, etc. y supervisar la asequibilidad de pensiones suplementarias. La evaluación del acuerdo voluntario indicó que esos objetivos se habían alcanzado.

182.En la actualidad se supervisa más minuciosamente la aplicación de los programas de pensiones. La ley establece el campo de aplicación de las intervenciones y prevé sanciones por el incumplimiento de las normas. Una supervisión más profesional debería impedir que los empleadores incumpliesen sus obligaciones en lo que respecta al pago de las cotizaciones de jubilación de empleados como consecuencia de procedimientos contables o controles internos irresponsables, la política de inversión o el contenido del programa de pensiones.

183.El contenido de un programa de pensiones es una condición del empleo y, por lo tanto, responsabilidad tanto del empleador como del empleado. Sin embargo, la forma en que el fondo de pensión aplica los programas tiene también interés para los pensionistas. A lo largo de los años se han concluido dos acuerdos voluntarios entre asociaciones de empleadores y empleados, por un lado, y organizaciones de pensionistas, por otro lado, con el fin de garantizar la participación de estos últimos en la manera en que se aplica un programa de pensiones. Al principio fue difícil poner en práctica los acuerdos, pero a medida que se aplica el segundo acuerdo voluntario crece el optimismo acerca de la participación de los pensionistas en la aplicación de esos programas.

184.En el informe a la Comisión Europea titulado "National Strategy Report on Pensions The Netherlands 2002", en el que se afirma que el sistema de pensiones neerlandés cumple los 11 objetivos del Consejo Europeo en la esfera del pago de pensiones (Consejo Europeo de Laeken, diciembre de 2001), figura más información sobre las pensiones suplementarias (véase el anexo 2). El sistema proporciona a los mayores de 65 años unos ingresos adecuados, es asequible a largo plazo y está bien preparado para afrontar futuras tendencias sociales tales como el envejecimiento de la población, el aumento de la participación de la mujer en el mercado de trabajo y el trabajo a tiempo parcial.

3.2.1.2. Igual salario por trabajo de igual valor

Diferencias de remuneración

185.En el capítulo 6 del informe de la Inspección Laboral sobre la situación de los hombres y las mujeres en los sectores privado y público en 1998 (disponible únicamente en neerlandés, véase el anexo 3) se destacan algunas tendencias en las diferencias de remuneración. En el informe se muestra que las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres se redujeron del 26% (no corregido) (cifra de 1993) al 23% (cifra de 1998), y del 9% (corregido) al 7%. En el sector público, la diferencia de remuneración fue del 15% (no corregido) y del 4% (corregido). En 2002 se publicó otro informe de la Inspección Laboral sobre diferencias de remuneración (basado en datos del año 2000) que mostró que la diferencia de remuneración no corregida entre hombres y mujeres en el sector privado era todavía del 23%, y que la diferencia de remuneración corregida entre hombres y mujeres seguía siendo la misma entre 1996 y 2000 (7%). En el sector público, la diferencia de remuneración no corregida entre hombres y mujeres fue del 15% en el año 2000, mientras que la diferencia de remuneración corregida fue del 3%. Estas cifras suponen una disminución del 1% en relación con 1998.

186.Las diferencias no corregidas pueden explicarse en parte por las diferencias relativas al nivel del puesto que se ocupa, la capacitación y el número de años de servicio. La diferencia corregida no puede explicarse todavía plenamente. Puede deberse a la discriminación en lo que respecta a la remuneración, aunque también puede haber otros factores. Los estudios publicados por la Inspección Laboral únicamente proporcionan datos representativos sobre las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres a nivel macroeconómico. Sólo un análisis de las situaciones individuales puede determinar si existe ciertamente una diferencia injustificada en cuanto a la remuneración. Por esa razón, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha encargado la realización de un estudio piloto en el plano empresarial sobre igualdad de remuneración en relación con el sexo, la raza y el horario laboral (en el párrafo 192, "Políticas", figura más información a este respecto).

Legislación

187.Desde hace mucho tiempo el Código Civil de los Países Bajos establece la prohibición de establecer distinciones entre hombres y mujeres con respecto a las condiciones de empleo. La Ley de igualdad de oportunidades en el empleo contiene disposiciones más detalladas al respecto. Todo trabajador puede invocar esta legislación en sus relaciones con el empleador. Los hombres y las mujeres deben recibir igual remuneración por trabajo de igual valor. La base que se utiliza es la remuneración que normalmente recibe un trabajador del sexo opuesto, que desempeña la misma actividad que el empleado en favor del cual se establece la comparación salarial, por trabajo de igual valor o prácticamente de igual valor.

188.La expresión "trabajo de igual valor" se refiere no sólo al mismo tipo de trabajo o prácticamente al mismo tipo de trabajo, sino también a otros tipos de trabajo que sean "iguales" en términos de evaluación de las funciones. Sin embargo, los trabajadores cuya labor es objeto de comparación deben trabajar en la misma actividad.

189.Por último, si un empleado señala que un compañero de trabajo que desempeña las mismas funciones o un trabajo de igual valor gana más, corresponde al empleador demostrar que esa diferencia no constituye una discriminación con respecto a la remuneración.

190.Durante el período a que se refiere el informe se extendió de dos a cinco años el plazo de que dispone un empleado para presentar una demanda civil por incumplimiento del principio de la igualdad de remuneración, en contravención de lo dispuesto por ley. Por lo tanto, existe la posibilidad de exigir el pago de salarios con efecto retroactivo durante un período más largo.

191.La nueva legislación que se menciona a continuación, que se examinó en la sección 3.1.2, párrafos 137 a 159, también ha influido en la igualdad de remuneración entre hombres y mujeres:

-La inclusión, en marzo de 1998, en la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo, de una sección en que se prevé la igualdad de trato con respecto a las pensiones que complementan el sistema legal de seguridad social;

-La entrada en vigor, el 1º de noviembre de 1996, de la Ley de igualdad de trato (horario laboral);

-La entrada en vigor el 1º de diciembre de 2002 de la Ley de igualdad de trato (contratos temporales y permanentes) (WOBOT).

Política

192.El Gobierno promueve la igualdad de trato mediante el Plan de acción para la igualdad de remuneración, que se presentó al Parlamento el 8 de mayo de 2000. El Plan de acción comprende los elementos siguientes:

-Consultas con entidades de interés social, para instarlos a que aborden el problema de la desigualdad de remuneración. Como resultado de ello la Fundación Laboral elaboró una lista de control sobre la igualdad de remuneración para las asociaciones patronales y las asociaciones de empleados que piden asesoramiento a este órgano mixto.

-La creación de instrumentos:

1.En 2001, por ejemplo, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó la elaboración de un instrumento para verificar la imparcialidad, desde el punto de vista del género, de la evaluación de funciones. Las autoridades, junto con representantes de las entidades sociales, utilizan este instrumento para verificar la imparcialidad de los diversos sistemas de evaluación de funciones desde la perspectiva de género. Dicho instrumento (Equal Pay Quick Scan) estará listo a mediados de octubre de 2003.

2.En 2002 se emprendió un microestudio experimental sobre la igualdad del remuneración. Se trata del estudio realizado a nivel de empresas que se menciona en párrafos anteriores. Por el momento los datos sobre la diferencia de remuneración entre hombres y mujeres están disponibles únicamente a nivel macroeconómico. Sólo mediante un análisis de las situaciones particulares se puede determinar si existe realmente una diferencia injustificada respecto de la remuneración. El Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó a la Universidad de Utrecht que elaborara un método para determinar si existían diferencias injustificadas de remuneración en las organizaciones de trabajadores. Los resultados fueron presentados al Parlamento en enero de 2003 y el método se está convirtiendo actualmente en un instrumento de gestión de uso fácil. Éste permitirá a las organizaciones analizar su propio sistema de remuneración para determinar si hay alguna discriminación injustificada. Véanse los resultados en la sección 3.2.1.2, párrs. 185 y 186 ("Diferencias de remuneración").

-La realización de investigaciones con la participación de la Comisión para la Igualdad de Trato y de las entidades sociales:

1.En el Plan de acción para la igualdad de remuneración se establece que la Comisión para la Igualdad de Trato, con una subvención del Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo, elaborará un programa informático para analizar los sistemas de remuneración. Mediante un "análisis rápido" se puede evaluar con rapidez y eficacia si es necesario proceder a una investigación más a fondo. Ello permitirá examinar en gran escala los sistemas y políticas de remuneración para determinar si hay elementos discriminatorios sin que haya retrasos ni períodos de espera prolongados. El "análisis rápido" puede facilitar la presentación de políticas de remuneración a la Comisión para la Igualdad de Trato y, por consiguiente, contribuir a la adopción de medidas normativas que promuevan la igualdad de remuneración. Ese "análisis rápido" se está poniendo en práctica actualmente.

2.Una investigación bianual realizada por la Inspección Laboral sobre la diferencia de remuneración entre hombres y mujeres, entre holandeses autóctonos y las minorías étnicas y entre las personas que trabajan a tiempo completo y a tiempo parcial.

3.El Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo encargó una investigación sobre los sistemas nuevos y flexibles de remuneración y la igualdad de remuneración. Se determinó que muchas organizaciones y todos los ministerios estudiados utilizan diversas formas de remuneración; por ejemplo, las primas individuales o para grupos y la participación en las utilidades. Los investigadores determinaron que las mujeres no estaban muy a la zaga de los hombres con respecto a la remuneración variable. Sin embargo, hay que estar alerta, ya que hay indicaciones de ciertas diferencias en la remuneración variable de los hombres con respecto a las mujeres (el 9% de los hombres recibe más primas individuales que las mujeres). También hay indicaciones de que podría haber problemas, como el acceso restringido a la remuneración variable y la existencia de procedimientos poco claros o no documentados. Debido a ese acceso restringido, es posible que las trabajadoras tengan derecho con menos frecuencia al componente de remuneración variable que sus compañeros de trabajo varones. Si sólo las personas que desempeñan ciertos trabajos tienen acceso a la remuneración variable, por lo general se trata del personal sobre el terreno o de los trabajadores del proceso de producción. Según la investigación se tiende a emplear con menos frecuencia a las mujeres en ese tipo de trabajo, y éstas están fuertemente representadas en puestos subalternos. A menudo las mujeres ven restringido su acceso a ciertos puestos de categoría superior porque suelen estar excesivamente representadas en trabajos de nivel inferior. Las disposiciones con respecto a la duración mínima de los servicios también pueden dar lugar a la discriminación entre hombres y mujeres, ya que como promedio el período de empleo de las mujeres suele ser más corto. El hecho de que pueda haber distintos tipos de discriminación como los mencionados no implica que haya indicios de remuneración desigual en el sentido de lo dispuesto en la Ley de igualdad de oportunidades en el empleo. La discriminación puede justificarse con factores objetivos. La existencia de un consejo de empresa o de un departamento de personal y organización en una empresa tiene efectos positivos en el vínculo entre la aplicación de una política de remuneración variable y las diferencias de remuneración entre hombres y mujeres. Atendiendo a las conclusiones del estudio, la información publicada por el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo acerca de la igualdad de remuneración se centra explícitamente en la aplicación y la introducción de la remuneración variable. Se señala también a la atención de los consejos de empresa el hecho de que tienen ciertas atribuciones en esta esfera. Sin embargo, la información no se limita a la igualdad de trato entre hombres y mujeres, el proyecto también se ocupa de otros grupos como los neerlandeses autóctonos y los empleados pertenecientes a minorías étnicas.

-El suministro de información (el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo ha compilado varios folletos y en la actualidad también coloca información en su sitio web acerca de la igualdad de trato y la igualdad de remuneración);

-La concesión de subsidios para apoyar las iniciativas pertinentes de las asociaciones de empleados y de empleadores, en particular la lista de control de la Fundación Laboral y un sitio web del sindicato FNV sobre la igualdad de remuneración.

3.2.2. Condiciones de trabajo seguras y sanas

193.La principal legislación en esta esfera es la Ley sobre las condiciones de trabajo de 1998, que entró en vigor el 1º de noviembre de 1999 y sustituyó a la Ley sobre las condiciones de trabajo de 1980, que fue examinada en el informe anterior. El principal cambio fue que la Ley de 1998 permitió a la Inspección laboral imponer multas administrativas. Véase el informe sobre la aplicación del Convenio sobre seguridad y salud de los trabajadores, 1981 (Convenio de la OIT Nº 155), que abarca el período comprendido entre junio de 1995 y junio de 1999 (apéndice 4) y el informe más reciente sobre la aplicación del Convenio sobre la inspección del trabajo, 1947 (Convenio de la OIT Nº 81) (apéndice 5).

3.2.2.1. Excepciones

194.Ninguna categoría de trabajadores se excluye del ámbito de la Ley sobre las condiciones de trabajo, 1998.

3.2.2.2. Accidentes de trabajo y enfermedades profesionales

Accidentes

195.Los accidentes de trabajo mortales deben notificarse a la Inspección Laboral, con excepción de los accidentes de tránsito que se producen entre el lugar de residencia y el trabajo o durante horas de trabajo.

Cuadro 7

Número total de accidentes de trabajo notificados a la Inspección Laboral

Año

Número de accidentes

1997

108

1998

88

1999

98

2000

101

2001

83

2002

83

(cifra provisional, aún es objeto de investigación)

196.La Inspección Laboral se ha ocupado del registro central de accidentes mortales sólo desde 1997. Los Países Bajos no disponen de un registro central para los accidentes de trabajo que no sean mortales. El número de accidentes de trabajo no mortales se ha determinado desde 2000 mediante una encuesta entre empleados realizada por la Oficina Central de Estadística de los Países Bajos (CBS). La encuesta no incluye los accidentes ocurridos entre el lugar de residencia y el trabajo, pero sí incluye los accidentes de tránsito ocurridos en horas de trabajo. En el cuadro siguiente figura el número de accidentes de trabajo que dieron lugar a más de tres días de licencia de enfermedad.

Cuadro 8

Número de muertes notificadas a la Inspección Laboral, por sector

Sector

Porcentaje distribución empleos

Promediode muertes(1997‑2000)

Factorde riesgo sector

1997

1998

1999

2000

Agricultura

2

10

5

11

10

12

9

Industria

18

23

1,3

25

21

15

29

Construcción

7

25

3,6

30

20

26

25

Servicio de hotelería y restauración, al por mayor/al por menor

23

13

0,6

12

13

13

13

Servicios de transporte

5

8

1,6

4

7

11

10

Otros

45

19

0,4

24

16

19

16

Se desconoce

0

2

-

3

2

3

1

Total

100

100

1

109

89

99

103

Cuadro 9

Accidentes de trabajo (contratos de más de cuatro horas por semana) que han dado lugar a licencias de enfermedad de más de tres días

Año

Número

Índice

2000

74.000

1,1%

2001

65.000

0,9%

2002

73.000

1,1%

Enfermedades profesionales

197.Para reunir información sobre la incidencia y la naturaleza de las enfermedades profesionales, desde 2000 se ha impuesto a los médicos de las empresas la obligación de notificar las enfermedades profesionales al Centro neerlandés de enfermedades profesionales (NCvB). Por enfermedad profesional, en sentido amplio, se entiende: una enfermedad o trastorno que se ha producido principalmente en el trabajo o como resultado de las condiciones de trabajo.

198.En 2000 se notificaron 6.063 enfermedades profesionales, en comparación con 5.593 en 2001 y 5.335 en 2002. Es probable que un número considerable de enfermedades no se notifique. La mayoría de los casos notificados (43% en 2002) eran trastornos del sistema óseo y muscular. A menudo también se notifican problemas de audición y trastornos psicológicos. En los Países Bajos la causa de una dolencia o enfermedad es irrelevante para determinar el derecho a una prestación. Por lo tanto, esas cifras no pueden compararse con las estadísticas relacionadas con las indemnizaciones concedidas por enfermedades profesionales, como quizás suceda en otros países.

3.2.3. Igualdad de oportunidades de ascenso

199.El Gobierno de los Países Bajos tiene mucho interés en aumentar el número de mujeres que trabajan y velar por que las mujeres asuman cargos de categoría superior. Las mujeres ocupan sólo una cuarta parte de los puestos de dirección; la cifra real debería ser una tercera parte, teniendo en cuenta la experiencia laboral anterior de esas funcionarias. Las mujeres tienen menos posibilidades de asumir puestos de categoría superior en el sector lucrativo: las mujeres constituyen sólo el 5% del personal directivo superior en el sector empresarial (consejos de administración y juntas de supervisión) (2002, Equal Rights Monitor).

200.Las propias organizaciones tienen la responsabilidad primordial de cambiar esta situación, lo que redunda en su propio interés. En virtud de la Ley de igualdad de remuneración (AWGB) las empresas, las organizaciones sin fines de lucro y el Gobierno tienen la posibilidad de adoptar afirmativa, pero no tienen la obligación de hacerlo. También pueden adoptar ese tipo de políticas en favor de las personas pertenecientes a minorías étnicas.

201.El Gobierno de los Países Bajos fomenta y facilita la adopción de medidas de acción afirmativa de diversas maneras. En primer lugar, proporciona información a empleadores y empleados sobre la igualdad de trato y las medidas de acción afirmativa, y el marco dentro del cual puede aplicarse ese tipo de política. La Comisión para la Igualdad de Trato también difunde información sobre la igualdad de trato y las medidas de acción afirmativa.

202.El Gobierno también fomenta y facilita el adelanto de las mujeres a fin de que ocupen puestos de responsabilidad en el sector empresarial y en el sector no lucrativo. Con el apoyo del Gobierno, los directivos de las empresas neerlandesas colaboran mediante una red de embajadores para ayudar a las mujeres a ascender a puestos de responsabilidad. Esa red se encarga de difundir el mensaje de que un equipo de gestión equilibrado es beneficioso para las empresas. El principio fundamental es que la diversidad en todos los niveles de una organización contribuye a una mejor gestión empresarial y garantiza una mayor armonía entre la organización y el mercado de trabajo así como entre la organización y los consumidores.

203.El proyecto "Mixed" se puso en marcha en septiembre de 2002 con un subsidio del componente "Equal" del Fondo Social Europeo y tiene por objeto mejorar las oportunidades de movilidad en el empleo y las perspectivas de carrera de las mujeres en el mercado de trabajo. El proyecto tiene tres objetivos principales: aumentar y poner de relieve la capacidad profesional de la mujer en las empresas y organizaciones, crear las condiciones que permitan aprovechar esa capacidad más eficazmente y asegurar que las medidas destinadas a ayudar a las mujeres a avanzar y ascender se conviertan en parte integrante de la política general de personal. Actualmente se está invitando a las empresas y organizaciones a participar en unos 30 proyectos pilotos.

204.Además, en varios sectores del mercado de trabajo (sector empresarial, sector no lucrativo, sector político y público) se han fijado cifras como objetivo para aumentar la proporción de mujeres en puestos de responsabilidad. Sin embargo, esas cifras en realidad son indicativas, ya que las propias organizaciones son responsables de alcanzarlas.

205.En el cuadro 10 se señalan algunos de esos objetivos.

Cuadro 10

Cifras fijadas como objetivo para aumentar la proporción de mujeres en puestos de responsabilidad

Situación 2000-2002

Objetivo para 2010

(En porcentaje)

Cámara de Representantes

36

50

Funcionarios de alto nivel

7

25

Cuadro directivo superior del sector empresarial

4

20

Cuadro directivo superior del sector no lucrativo (servicios sociales y de atención de la salud)

25

45

Cuadro directivo superior del sector no lucrativo (otros servicios)

13

35

Fuente: Plan plurianual de políticas sobre la igualdad entre hombres y mujeres, 2002.

206.El primer estudio de los puntos de referencia establecidos para las empresas se publicó recientemente y contiene datos sobre la movilidad de la mujer, en el empleo, desglosados por sector. El resumen se puede consultar en el sitio web del proyecto Mixed (www.mixed‑equal.nl). La diferencia entre el porcentaje potencial y real de mujeres que ocupan puestos de dirección parece ser más marcada en el sector empresarial.

Cuadro 11

Proporción de mujeres que ocupan puestos de dirección, por sector y por industria

Sector

Industria

Proporciónde mujeres

Proporción de mujeres con educación superior

Proporciónde mujeresen puestosde dirección

Lucrativo

Agrícola y pesquera

27

13

17

Manufacturera y de construcción

17

16

5

Servicios comerciales

38

26

17

No lucrativo

Servicio no comerciales

61

53

37

Educación

54

55

28

Servicios sociales y de atención de la salud

79

64

54

Servicios culturales y de otro tipo

53

44

38

Público

Administración pública

37

36

23

Fuente: Oficina Central de Estadística (CBS) Enquête Beroepsbevolking 2002 (Encuesta sobre la mano de obra, 2002); Equal Rights Monitor.

207.El estudio de los puntos de referencia es una base que permite a las empresas fijar sus propios objetivos adaptados especialmente a su sector. En el transcurso de los próximos años el estudio se convertirá en un instrumento de autoevaluación de las empresas, con consejos prácticos sobre la forma de mejorar su situación. Además, servirá de instrumento para observar las novedades en los distintos sectores industriales (que se recogen en el Equal Rights Monitor) y en las distintas empresas. Por último, se establecerán puntos de referencia transnacionales como parte del proyecto Mixed.

208.Los resultados de un estudio sobre una política de personal del Gobierno sensible a la equidad entre los sexos, con el objeto de incorporar cierta diversidad en la política general de personal del Gobierno, se publicará después del verano de 2003. Se ha solicitado a los organismos del Gobierno que proporcionen cada año cifras clave sobre la participación femenina en el mercado de trabajo, que puedan utilizarse como base para elaborar un índice de participación en el mercado de trabajo. En el índice se incluirá también información sobre la política de los organismos gubernamentales; a saber, en qué medida y de qué manera incorporan los aspectos de la diversidad en su política general de personal.

209.La publicación del estudio sobre los puntos de referencia y el índice de participación en el mercado laboral permitirá mostrar los progresos alcanzados por el Gobierno y el sector empresarial en sus actividades destinadas a aumentar el número de mujeres en puestos de dirección.

210.Por último, el año próximo se emprenderá un proyecto de asociación entre profesiones tradicionalmente masculinas y tradicionalmente femeninas, con el propósito de buscar nuevas formas de eliminar la segregación horizontal (profesiones tradicionalmente femeninas o masculinas) en el mercado de trabajo.

3.2.4. Horas de trabajo y pausas razonables, tiempo libre, vacaciones, etc.

211.Como se señala en el párrafo 93 del segundo informe, la Ley de horarios laborales (ATW) entró en vigor el 1º de enero de 1996. La información detallada relativa a esa ley que se proporciona en el segundo informe aún es válida. La ley se ajusta a la Directiva 93/104/CE del Consejo de la Unión Europea relativa a determinados aspectos de la ordenación del tiempo de trabajo y ofrece a las entidades sociales una amplia gama de posibilidades de consulta. También se refiere al objetivo de combinar mejor el trabajo y la vida privada. En 2001 se realizó una evaluación cualitativa de la Ley de horarios laborales. Las principales conclusiones obtenidas fueron las siguientes:

-No es necesario introducir cambios trascendentales en las normas y el principio básico de un sistema doble de normas.

-Los reglamentos deben ser menos complejos y se puede hacer que la ley resulte más eficaz en algunas esferas.

-Se deberían fomentar las negociaciones a nivel de la empresa sobre los horarios de trabajo y las pausas, en particular con miras al segundo objetivo de la ley, que consiste en combinar mejor el trabajo y otras actividades. Otros objetivos son la apertura y la transparencia de la política de la empresa.

212.En el cuadro 12 se observa que el promedio efectivo de horas de trabajo por semana está disminuyendo.

Cuadro 12

Promedio de horas de trabajo por semana para toda la población activa

1997

31,1 horas

1998

31 horas

1999

30,9 horas

2000

30,8 horas

Fuente: 1997 - Sociaal Economische Maandstatistiek (estadísticas socioeconómicas mensuales), marzo de 2000, cuadro 2.2.13.a.

1998 - Sociaal Economische Maandstatistiek, diciembre de 2000, cuadro 2.2.13.a.

1999-2000 - Statline.

213.No se han registrado novedades, desde la presentación del segundo informe, con respecto al derecho por ley a una licencia mínima con goce de sueldo, o con respecto a la discriminación por razón de sexo, los niños menores de 16 años y los jóvenes (de 16 y  17 años).

3.3. Artículo 8

3.3.1. El derecho de asociación

214.No se han registrado novedades desde la presentación del segundo informe.

3.3.1.1. El derecho de la persona a fundar sindicatos y a afiliarse al sindicato de su elección

215.No se han registrado novedades desde la presentación del segundo informe.

3.3.1.2. El derecho de los sindicatos a afiliase a federaciones nacionales y organizaciones sindicales internacionales

216.No se han registrado novedades desde la presentación del segundo informe.

3.3.1.3. El derecho de los sindicatos a funcionar sin obstáculos

217.No se han registrado novedades desde la presentación del segundo informe.

3.3.1.4. Información con respecto al número y la estructura de los sindicatos y sus miembros

Estructura de los sindicatos en los Países Bajo s

218.En los Países Bajos los principales sindicatos están afiliados a una de las tres federaciones de sindicatos: la Confederación de Sindicatos de los Países Bajos (FNV), integrada por cerca de 1.200.000 miembros, la Federación Nacional de Sindicatos Cristianos (CNV), con unos 360.000 miembros y la Federación de Sindicatos para Mandos Intermedios y Cuadros Superiores (MHP), con unos 175.000 miembros.

219.La Federación de Sindicatos de los Países Bajos (FNV) está integrada por los sindicatos siguientes: FNV Bondgenoten (general; 500.000 miembros), AbvaKabo (funcionarios públicos), Bouw-en Houtbond FNV (trabajadores de la construcción), Horecabond FNV (trabajadores de la industria de la hotelería y la restauración), FNV KIEM (artistas y tipógrafos) y algunos sindicatos pequeños.

220.Los principales sindicatos representados en la Federación Nacional de Sindicatos Cristianos (CNV) son: CNV Publieke Zaken (empleados del sector público), CNV Bedrijvenbond (trabajadores de los sectores de industria, alimentación y transporte), CNV Dienstenbond (trabajadores del sector de los servicios) y CNV Hout-en Bouwbond (trabajadores de la construcción). Los sindicatos que representan al personal de los sectores público y semipúblico constituyen más del 50% de los miembros de esta Federación.

221.La Federación de Sindicatos de Mandos Intermedios y Cuadros Superiores (MHP) es una organización coordinadora, integrada a su vez por otras organizaciones de tipo federativo como la siguiente: Unie van Onafhankelijke Vakorganisations (Federación de Sindicatos Independientes, UOV), Vereniging van Nederlandse Verkeersvliegers (Asociación Neerlandesa de Pilotos de Línea Aérea), Beroepsorganisatie Banken en Verzekeringen (Órgano Profesional de Banca y Seguros, BBV) y Centrale van Middelbare en Hogere Functionarissen bij Overheid, Onderwijs, Bedrijven en Instellingen (Confederación de Personal Directivo y Profesional, CMHF).

222.Además de estas tres federaciones de sindicatos existen varios otros sindicatos que a menudo representan a pequeños grupos de trabajadores, como el Sindicato de Maquinistas y Cobradores de Tren (VVMC). Existen también algunos sindicatos ideológicos como la Unión Social Calvinista Reformista (RMU) y la Alianza Social Reformada (GMV), y otros como el Landelijke Belangen Vereniging, un sindicato nacional independiente que representa intereses especiales.

223.Se calcula que los sindicatos que no están afiliados a las tres grandes federaciones tienen en total, 150.000 miembros.

3.3.2. El derecho de huelga

224.Con respecto al derecho de huelga, no se han registrado novedades desde la presentación del segundo informe. Sin embargo, cabe señalar que cuando se aprobó el artículo 6 de la Carta Social Europea, el órgano legislativo de los Países Bajos introdujo una restricción explícita para asegurar que no todos los empleados del sector público tuvieran el derecho a emprender una acción colectiva. La Carta entró en vigor en los Países Bajos el 22 de mayo de 1980 con una restricción al derecho de huelga impuesta a los funcionarios públicos. Dicha restricción tenía carácter temporal, pero aún no se ha levantado oficialmente. En principio, los tribunales de los Países Bajos resuelven los casos de huelgas declaradas por funcionarios públicos al igual que en las huelgas declaradas en el sector privado.

3.4. Artículo 9

3.4.1. Seguridad social

225.El sistema de seguridad social neerlandés abarca las esferas siguientes:

-atención médica;

-prestaciones monetarias de enfermedad;

-prestaciones de maternidad;

-prestaciones de vejez;

-prestaciones por discapacidad;

-prestaciones para las personas sobrevivientes a cargo;

-prestaciones por desempleo.

Las prestaciones por discapacidad se conceden en el marco del Plan General para discapacitados. En el folleto adjunto titulado "A short survey of social security in the Netherlands" (apéndice 6), se describen las características principales de los diversos planes, el carácter y el nivel de las prestaciones y el método utilizado para financiar esos planes.

3.4.2. Gasto público (cifras clave e índices)

226.Entre 1990 y 2000 los gastos de seguridad social de los Países Bajos, expresados como porcentaje del PIB, disminuyeron de 32,5 a 27,4% (fuente: Eurostat, gastos e ingresos relacionados con la protección social). No se dispone de cifras más recientes que sean comparables a nivel internacional. Estas cifras se desglosan en las categorías siguientes:

-atención de la salud médica;

-discapacidad;

-vejez;

-familia/hijos;

-desempleo;

-vivienda;

-exclusión social y otros.

Esta reducción del gasto obedece en parte a la política (reformas del sistema de seguridad social) y en parte a la situación de la economía (un mayor crecimiento y la reducción correspondiente en el número de reclamantes de las prestaciones).

Cuadro 13

Gastos de protección social expresados como porcentaje del PIB

Gastos de protección social como porcentaje del PIB 1

1990

2000

Países Bajos

32,5

27,4

Alemania

25,4

29,5

Francia

27,9

29,7

Bélgica

26,4

26,7

Reino Unido

23,0

26,8

Dinamarca

28,7

28,8

Suecia

33,1

32,3

Finlandia

25,1

25,2

Austria

26,7

28,7

España

19,9

20,1

Unión Europea

25,5

27,3

Estados Unidos de América

Canadá

Australia

Fuente: Eurostat, gastos e ingresos relacionados con la protección social.

1 Cada año los Estados miembros de la Unión Europea proporcionan a Eurostat información muy detallada sobre los gastos e ingresos correspondientes a los planes de protección social. La forma en que se presentan los datos se basa en el modelo del ESSPROS (Sistema Europeo de Estadísticas Integradas de Protección Social).

3.4.3. Seguro privado complementario

227.Toda persona puede, naturalmente, contratar un seguro privado complementario además del sistema de seguro social oficial (público). En vista de que el nivel de las prestaciones y la cobertura que proporciona este seguro dependen de una diversidad de factores (el tipo de seguro, la empresa privada de seguros, el monto de las primas, la duración del seguro), no resultaría práctico examinar detalladamente el tema en esta sección. Al respecto, el Gobierno se remite al sistema de pensiones privadas pagadas al empleado por la empresa, como ejemplo de seguro complementario. Ese sistema se describe en el folleto adjunto titulado "The old age pension system in the Netherlands" (apéndice 7).

3.4.4. Grupos de la población que no tienen pleno acceso al sistema de seguridad social

228.Todos los residentes y personas empleadas en los Países Bajos están asegurados con el sistema de seguridad social de los Países Bajos. No se hace distinción alguna por motivo de nacionalidad, raza o sexo.

3.4.5. Novedades con respecto al seguro y las prestaciones de la seguridad social

229.Desde la presentación del informe anterior se han registrado cambios radicales en el sistema de seguridad social. Los principales se indican a continuación.

230.Desde el 1º de enero de 1996 sólo es posible obtener prestaciones por hijos a cargo si el hijo es menor de 18 años, porque a partir de esa fecha los jóvenes mayores de 18 años que continúan los estudios reciben, en principio, un subsidio de estudios. Para más información al respecto, véase el folleto adjunto titulado "A short survey of social security in The Netherlands", en particular la sección sobre la Ley general de prestaciones por hijo a cargo (AKW) (apéndice 6).

231.El 1º de marzo de 1996 se privatizaron en gran medida las prestaciones para enfermedad reguladas por la Ley de prestaciones monetarias de enfermedad (ZW); desde entonces, los empleadores tienen la obligación legal de seguir pagándole el sueldo al empleado por un período máximo de 52 semanas en caso de enfermedad. Según el Código Civil de los Países Bajos, el empleador tiene la obligación legal de pagarle por lo menos el 70% del último salario devengado o el salario mínimo, si el último salario es inferior a éste. La Ley de prestaciones monetarias de enfermedad todavía existe como tal, pero sólo como medida de protección para los casos en que no haya un empleador a quien se pueda atribuir la responsabilidad de continuar el pago de los salarios.

232.La Ley general sobre los familiares supervivientes (ANW) entró en vigor el 1º de julio de 1996 y sustituyó a la Ley de prestaciones de viudas y huérfanos (AWW). Una diferencia importante de la nueva legislación con respecto a la anterior es que tanto las parejas casadas como las parejas de hecho tienen los mismos derechos con respecto a la obtención de la prestación. Para más información sobre la Ley general de familiares supervivientes, por ejemplo en relación con las condiciones para la obtención de la prestación, el monto de la prestación etc., véase el folleto adjunto titulado "A short survey of social security in the Netherlands" (apéndice 6).

233.La Ley de prestaciones por discapacidad (personas que trabajan por cuenta propia) (WAZ) y la Ley de pensiones de discapacidad (jóvenes discapacitados) (WAJONG) entraron en vigor el 1º de enero de 1998 y sustituyeron a la Ley general de pensiones de discapacidad (AAW). La Ley de prestaciones por discapacidad (personas que trabajan por cuenta propia) protege a las personas que trabajan por cuenta propia de la pérdida de ingresos como resultado de una incapacidad a largo plazo, los cónyuges que trabajan en la empresa familiar y los profesionales. La Ley de pensiones de discapacidad (jóvenes discapacitados) prevé una prestación mínima para jóvenes discapacitados. Para más información sobre esta legislación véase el folleto adjunto titulado "A short survey of social security in the Netherlands" (apéndice 6).

234.La Ley de reintegración de las personas discapacitadas para trabajar (REA) entró en vigor el 1º de julio de 1998. Con esta legislación el Gobierno pretende mejorar las oportunidades de trabajo para las personas con discapacidad laboral y minimizar los riesgos financieros para los empleadores que contratan a personas discapacitadas. En la ley también se prevé el pago de una indemnización por cualquier gasto adicional que se haya hecho en reformas del lugar de trabajo y gastos conexos. Para más información, véase el folleto adjunto (disponible únicamente en neerlandés) titulado: "Regelingen rond reïmtegratie" (apéndice 8).

235.El 1º de enero de 2002 se introdujeron algunos cambios fundamentales con respecto a la aplicación de los sistemas de seguro social de los empleados. Las oficinas regionales de empleo han sido sustituidas por centros regionales de trabajo e ingresos (CWI). Esos centros también han asumido varias de las funciones que correspondían a los municipios y a los órganos responsables. Además, los órganos responsables de los sistemas de seguros de los empleados ahora dependen de una organización central: el UWV (órgano responsable de los sistemas de seguro de los empleados). El Consejo de Trabajo e Ingresos (RWI) también fue establecido para garantizar un nivel adecuado de participación de los empleados, los empleadores y los municipios. El RWI asesora al Ministro de Asuntos Sociales y Empleo sobre cuestiones relacionadas con el trabajo y los ingresos y también subvenciona a las empresas que promueven la reintegración de las personas desempleadas y los beneficiarios de la seguridad social.

236.La Ley de restricciones al pago de prestaciones en el extranjero (BEU) entró en vigor el 1º de enero de 2002. Según esta ley, a partir del 1º de enero de 2000 sólo podrán cobrar las prestaciones las personas que residan en los Países Bajos o en un país con el cual el Gobierno neerlandés haya firmado un tratado bilateral o multilateral que contenga acuerdos para verificar la justificación del pago de las prestaciones y el derecho a éstas. Estas restricciones al pago de las prestaciones en el extranjero no se aplican a los residentes de países de la Unión Europea o a países que pertenezcan al Espacio Económico Europeo (EEE). En junio de 2003, se habían concertado acuerdos bilaterales de este tipo con 35 países y se están preparando otros 49.

237.En 1996 se introdujo una nueva Ley de asistencia nacional (ABW). En la ley se garantiza un ingreso mínimo a todas las personas residentes legalmente en los Países Bajos que no dispongan de suficientes recursos económicos para sufragar sus gastos básicos de subsistencia. El propósito de la asistencia social es permitir que la persona o la familia pueda. Se trata de una suma de dinero de la que se puede disponer con toda libertad. La Ley de asistencia nacional es una medida de protección del sistema de seguridad social neerlandés. En ella se prevé el suministro de ingresos cuando todas las demás medidas fallan.

238.Para conceder las prestaciones de asistencia social se deben tener presentes los medios de que dispone el interesado y su pareja. El principio fundamental es que, en la medida de lo posible, cada persona debe mantenerse a sí misma. En términos generales, los solicitantes de la prestación de asistencia social deben cumplir con ciertas obligaciones. Por ejemplo, deben inscribirse en la oficina estatal de empleo, buscar activamente trabajo y estar dispuestos a participar en actividades de capacitación y otras formas de reintegración, en la medida en que sea necesario. Los solicitantes de las prestaciones de asistencia social se benefician del seguro obligatorio de gastos médicos con arreglo al decreto sobre el seguro obligatorio de personas (Ley de seguro de enfermedad). Las personas tienen derecho a poner objeciones a una decisión del órgano responsable y a apelar contra ella.

Cuadro 14

Gastos efectuados con arreglo a la Ley de asistencia nacional (ABW)

(En euros)

Tipo

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

ABW (millones)

4.936

4.770

4.292

4.105

3.986

4.018

4.350

IOAW/IOAZ (millones)

520

238

231

248

254

248

238

Número por 1.000 años de prestaciones

525

505

467

426

394

370

379

IOAW: Ley sobre ingresos de los trabajadores de edad, desempleados y parcialmente discapacitados

IOAZ: Ley sobre ingresos de los trabajadores de edad y parcialmente discapacitados que trabajaban por cuenta propia

239.Como se menciona en párrafos anteriores, la Ley sobre el derecho a las prestaciones (residencia) se introdujo el 1º de julio de 1998. Esta ley dio lugar a algunos cambios con respecto al acceso a los seguros y prestaciones de la seguridad social. Desde entonces, las prestaciones (por ejemplo las prestaciones de asistencia social) ya no pueden concederse a inmigrantes ilegales, ni a residentes con carácter discrecional en los Países Bajos, con sujeción a lo dispuesto en los acuerdos concertados en el contexto de las obligaciones de los Países Bajos contraídas en virtud de la Convención Europea de Asistencia Social y Médica. Esto significa que sólo los extranjeros que residan legalmente en los Países Bajos en el sentido de lo dispuesto en la Ley de extranjería de 2000 pueden obtener esas prestaciones. Para más información con respecto a la Ley sobre el derecho a las prestaciones (residencia) (Koppelingswet), véase el apéndice 9: "Aliens and Verification of Residence Entitlement in the Allocation of Provisions".

240.La Ley de trabajo e ingresos (estructura de aplicación) (SUWI) entró en vigor en 2001. La ley introdujo cambios orgánicos relativos a la colaboración entre los distintos organismos que conceden las prestaciones. Ello no tuvo repercusiones importantes en las prestaciones que se conceden en virtud de la Ley de asistencia nacional (ABW).

3.5. Artículo 10

241.Con respecto a la información sobre la aplicación en los Países Bajos de la Convención sobre los Derechos del Niño, véase el segundo informe periódico presentado por los Países Bajos con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño (La Haya, marzo de 2002). Para obtener datos y cifras sobre la población neerlandesa de menos de 25 años y sobre aspectos específicos de las políticas para la juventud, remítanse a las publicaciones siguientes:

-Young People in the Netherlands 2001, Oficina Central de Estadística (Voorburg/Heerlen, marzo de 2002);

-Children & Youth Policy 2001, Ministerio de Salud, Bienestar y Deporte, (La Haya, agosto de 2001); y

-Youth & Policy in the Netherlands Instituto Neerlandés de Atención y Bienestar -Centro Internacional (Utrecht, agosto de 2001).

En el sitio web www.youthpolicy.nl (en inglés) se pueden consultar también varias fichas de información y folletos sobre el cuidado de los niños, la educación en la primera infancia, el apoyo para la crianza de los hijos, el cuidado de los jóvenes y la participación de los jóvenes.

3.5.1. Significado del término "familia" en la sociedad neerlandesa

242.La familia es la unidad básica de la sociedad y como tal debe fortalecerse. Esa institución merece apoyo y protección general. En los distintos sistemas sociales, políticos y culturales existen diversos tipos de familia. Los derechos, las capacidades y las responsabilidades de los miembros de la familia deben respetarse. La contribución de las mujeres al bienestar de la familia y al desarrollo de la sociedad es enorme, hecho que todavía no se reconoce ni al que se le da la debida importancia. La importancia social de la maternidad, del ser madre, la función de los padres en la familia y en la crianza de los hijos debe reconocerse. La crianza de los hijos requiere la responsabilidad compartida de los padres, de hombres y mujeres y de la sociedad en general. El que una mujer dé a luz, críe o cuide a sus hijos y la función que desempeña en la procreación no deben ser motivo de discriminación ni restringir la plena participación de la mujer en la sociedad. Debe reconocerse también la importante función que a menudo desempeñan las mujeres en muchos países como encargadas del cuidado de otros miembros de la familia.

La familia

243.En los últimos años la edad promedio en que las mujeres de los Países Bajos tienen el primer hijo ha aumentado a 29,1 años. Las mujeres están postergando cada vez más el momento de procrear y tienen cada vez menos hijos. Un número cada vez mayor de mujeres no tiene hijos. En promedio, las mujeres de los Países Bajos pertenecientes a minorías étnicas tienen más hijos que las neerlandesas, aunque esta diferencia está disminuyendo. Como promedio cada familia tiene dos hijos. Uno de cada cuatro matrimonios termina en divorcio.

244.Los datos sobre los modos de vida de la población de los Países Bajos muestran que en los años sesenta más del 90% de los hogares constituían una familia y que en los años noventa lo mismo ocurría para más del 80% de la población total. Los tipos de familia son parejas con hijos, familias monoparentales y parejas sin hijos. Aunque la mayoría de los niños se cría en familias biparentales con la madre y el padre, el número de familias monoparentales está aumentando lentamente. Dos tercios de las familias monoparentales son producto de un divorcio y la décima parte es producto de la muerte de uno de los progenitores. El 25% restante corresponde a madres o padres solteros. En los casos de divorcio, el 80% de los niños se queda con la madre, el 15% vive con el padre y el 5% en otro lugar. Como promedio, el tamaño de los hogares se está reduciendo, debido en parte al envejecimiento de la población, lo que ha contribuido a aumentar el número de personas de edad que viven solas. Otro factor es el hecho de que los jóvenes que abandonan la casa de los padres a menudo viven solos durante cierto tiempo antes de casarse o establecerse con un compañero. El aumento de la edad en la que las mujeres tienen su primer hijo también es un factor que contribuye a ello.

La crianza de los hijos

245.Varios estudios arrojan luz sobre la situación de la crianza de los hijos en las familias de los Países Bajos. La mayoría de las familias garantizan un ambiente sano para la crianza de los hijos, tanto desde el punto de vista material como no material. Las relaciones al interior de la familia se caracterizan por la estabilidad y la armonía, según opinan los padres y los hijos. A diferencia de las familias de antes, parecería que las familias de hoy reconocen más la autonomía y el desarrollo social y moral de los hijos. En la mayoría de los casos la relación entre padres e hijos se basa más en el afecto mutuo que en la autoridad de los padres sobre los hijos. Normalmente las familias de los Países Bajos ejercen su autoridad mediante una negociación limitada: 75% de los jóvenes (de 12 a 18 años) indican que pueden tomar sus propias decisiones, pero tienen que consultar con sus padres. Si bien el padre y la madre siguen teniendo la última palabra en cuanto a la administración familiar, su autoridad ya no se da por sentada. Los estudios han demostrado que existen distintas fases en el proceso de negociación. Durante los primeros años los padres controlan y se espera que los hijos obedezcan. A partir de aproximadamente los ocho años se inicia una forma de comunicación intensa que permite negociar las reglas, mientras que en las situaciones de conflicto ambas partes buscan una solución que satisfaga a todos. Sin embargo, esta información debe situarse en su contexto. Cada estudio ha demostrado también que existe un grupo que sistemáticamente se aleja de esta tendencia positiva. La mayoría de los estudios no representan de manera adecuada a las familias pertenecientes a minorías étnicas. Hasta la fecha se han realizado muy pocas investigaciones sobre la crianza de los hijos en las familias pertenecientes a minorías étnicas.

Problemas familiares

246.Cerca del 10 al 15% de las familias de los Países Bajos no se ajustan a esta forma de criar a los hijos. Resulta difícil precisar exactamente lo que caracteriza a esas familias. En los Países Bajos se han realizado muchas investigaciones para determinar cómo se cría a los hijos en determinadas situaciones familiares y cuáles son sus consecuencias. Esas investigaciones a menudo fueron impulsadas por los debates públicos o políticos acerca de las posibles consecuencias negativas de una situación familiar específica en la crianza del hijo; por ejemplo: la avanzada edad de la madre en el momento de dar a luz a su primer hijo, las madres que utilizan las guarderías porque trabajan; el efecto que tiene en el desarrollo de los hijos el hecho de tener padres del mismo sexo, los efectos del divorcio y la pobreza; y el desempleo de los padres. Los resultados han demostrado que en cada uno de esos casos los efectos en los niños han sido insignificantes. En dos casos: el divorcio y la pobreza, se demostró que los efectos eran negativos. En los casos de divorcio las probabilidades de experimentar problemas eran mayores; por lo general esto depende de factores como la relación entre la pareja y la posibilidad de mantenerse en contacto con el padre y la madre. Las investigaciones sobre los efectos de la pobreza en el desarrollo y la crianza de los niños han demostrado claramente que hay efectos negativos en el desarrollo social, cognitivo y emocional de los niños (de 2 a 12 años) de esas familias. Según estimaciones recientes, 265.000 niños viven en familias de bajos ingresos. Algunos de ellos viven en el umbral de pobreza o por debajo de éste. Las investigaciones demuestran que es más probable que las familias monoparentales pertenezcan al grupo de bajos ingresos que las familias biparentales. En ese grupo también figura un número desproporcionado de familias pertenecientes a minorías étnicas.

247.Según estimaciones aproximadamente 25.000 niños viven en familias en que hay problemas de alcoholismo. Se calcula que entre 5.000 y 8.000 niños viven en familias donde uno o ambos progenitores tienen problemas de drogadicción. Un número cada vez mayor de niños nacen drogadictos (cerca de 1.000 por año).

248.También hay un número creciente de jóvenes sin hogar o que vive en las calles. Cada año cerca de 30.000 jóvenes se fugan no sólo de sus hogares sino también de los establecimientos a los que han sido enviados. Con el tiempo la mayoría de ellos regresa o busca alojamiento en otro lugar. Hay un grupo de unos 6.000 a 7.000 jóvenes que no tiene hogar permanente. Se trata de jóvenes menores de 25 años que no han tenido un hogar permanente durante por lo menos tres meses; en su mayoría tienen entre 15 y 18 años. El alcoholismo y la drogadicción son problemas muy comunes entre ellos, así como la delincuencia (hurto y robo). Los jóvenes sin hogar provienen en su mayoría de familias con antecedentes problemáticos.

Ingresos y gastos de los jóvenes

249.Tres cuartas partes de los jóvenes de 15 a 19 años que viven con sus padres tienen su propio ingreso. Prácticamente todos los jóvenes de 20 a 24 años tienen ingresos propios. La mayoría de los ingresos de los jóvenes es producto de su trabajo; sólo un porcentaje reducido proviene de préstamos estudiantiles o de las prestaciones de seguridad social. En la mayoría de los casos los jóvenes realizan trabajos en que se paga el salario mínimo. Los ingresos de los estudiantes por lo general consisten en dinero que le dan los padres (dinero para gastos personales) y el que ganan en pequeños trabajos, como por ejemplo el cuidado de niños o el lavado de autos. Muchos varones gastan el dinero en bebidas alcohólicas y juegos informáticos, mientras que las niñas lo hacen en ropa, regalos y cosméticos. Cuando mayor es el estudiante más puede gastar.

3.5.2. Mayoría de edad civil

250.Toda persona que no es menor es mayor de edad. Es menor la persona que aún no ha llegado a la edad de 18 años y que no ha contraído matrimonio ni tiene una relación de cohabitación formal. Los menores de edad necesitan autorización de sus padres o tutores para contraer matrimonio o para inscribirse como pareja registrada. Si no consiguen la autorización requerida, los menores pueden solicitar autorización a la sección competente de un tribunal de distrito. Una mujer menor de edad también puede solicitar al tribunal de menores que la declare mayor de edad si ha llegado a los 16 años y desea hacerse cargo y educar a un hijo respecto del cual tiene la patria potestad (artículo 1:233 conjuntamente con el artículo 1:35, 36, 80a, párrafo 6, 253ha del Código Civil).

3.5.3. Protección de la familia

Matrimonio y pareja registrada

251.Desde el 1º de abril de 2001 dos personas del mismo sexo pueden contraer matrimonio. Además del matrimonio, desde el 1º de enero de 1998 dos personas pueden formalizar su relación de cohabitación como pareja registrada. Pueden registrar su pareja tanto las personas de sexo diferente como las del mismo sexo.

Ley sobre la paternidad

252.La Ley sobre la paternidad fue revisada en 1º de abril de 1998. El nuevo criterio aplicado es si existe con el hijo una relación de derecho de familia. Se han suprimido los términos "legítimo", "ilegítimo" y "natural" para calificar a los hijos. Se han introducido expresiones nuevas, como la de "padre biológico". También se ha consagrado en la ley la "maternidad legal".

253.A partir del 1º de abril de 1998, los tribunales pueden determinar la paternidad basándose en el hecho de que un hombre sea el padre natural del hijo o en que el hombre, como pareja de la madre, haya aceptado un acto que haya tenido como resultado la concepción del hijo. La solicitud para determinar la paternidad puede ser presentada por: a) la madre, a menos que el hijo haya llegado a la edad de 16 años, o b) el hijo. La muerte del hombre no constituye un impedimento. La paternidad no se puede determinar si: a) el hijo tiene un padre, b) el matrimonio entre el hombre y la madre del hijo está prohibido por la ley, o c) el hombre tiene menos de 16 años de edad. La solicitud de la madre se debe presentar dentro de los cinco años a contar desde el nacimiento del niño o dentro de los cinco años a contar desde el día en que la identidad y el paradero del padre natural hayan sido conocidos por la madre.

La patria potestad sobre los menores de edad

254.Los padres de un hijo nacido de matrimonio tienen automáticamente la patria potestad conjunta sobre ese hijo (art. 1:251, párr. 1, Código Civil). Los padres que no han contraído matrimonio entre sí y que nunca han ejercido la patria potestad conjunta sobre sus hijos pueden ejercerla si se deja constancia de ello en el registro respectivo, a petición de ambas partes (art. 1:252, párr. 1, Código Civil). No es necesario que los padres vivan juntos, pero deben tener una relación de derecho de familia con el hijo. Si sólo se ha establecido la maternidad de un niño, o si sus padres nunca han contraído matrimonio entre sí y no ejercen la patria potestad conjunta, corresponde automáticamente a la madre la patria potestad sobre ese hijo (art. 1:253b, párr. 1, Código Civil).

255.Si los padres se han inscrito como pareja registrada, tienen automáticamente la patria potestad conjunta sobre los hijos nacidos de esa relación (art. 1:253aa, Código Civil). También en este caso deben tener una relación de derecho de familia con el hijo.

256.Si el hijo nace de matrimonio o de una pareja registrada entre uno de los progenitores y otra persona que no lo es (por ejemplo, un matrimonio entre dos mujeres), ambos tienen automáticamente la patria potestad conjunta sobre ese hijo, a menos que éste tenga una relación de derecho de familia con otra persona (por ejemplo, mediante un reconocimiento) (art. 1:253sa, Código Civil).

La patria potestad después de la separación legal y el divorcio

257.El Código Civil de los Países Bajos fue modificado el 1º de enero de 1998. Los progenitores comparten la patria potestad sobre sus hijos, incluso después de la separación legal o el divorcio. Esta situación sólo se puede modificar si uno de los progenitores, o ambos, solicitan al tribunal que, para proteger el interés superior del hijo, se conceda la patria potestad exclusiva a uno de ellos. Esto se relaciona con el concepto de que el divorcio debe vulnerar el derecho al respeto de la vida familiar en la mínima medida posible (art. 1:251, párr. 2, Código Civil).

Reunificación familiar

258.Se aplican los mismos requisitos en materia de reunificación familiar a los trabajadores migrantes y a los nacionales holandeses. Por lo tanto, los trabajadores migrantes deben tener medios suficientes para mantener a su cónyuge y/o familia, es decir, que deben tener un ingreso neto que por lo menos sea equivalente a la prestación de asistencia social ordinaria pagadera a las parejas casadas/familias. Se supone que un trabajador migrante puede, con este ingreso, proporcionar una vivienda adecuada.

259.Los miembros de la familia que forman parte de la familia nuclear (es decir, la pareja o el cónyuge del trabajador migrante y sus hijos menores de edad) tienen derecho a la reunificación familiar. También se puede conceder el permiso de residencia a los fines de la reunificación familiar si, a juicio del Ministro, la persona extranjera de que se trate forma parte realmente y ya ha formado parte -en su país de origen- del hogar de la persona con la que la persona extranjera desea vivir, o cuando el hecho de dejar en el extranjero a la persona extranjera sería, a juicio del Ministro, desproporcionadamente severo.

260.Los hijos de 17 o menos años de edad pueden ser admitidos a efectos de la reunificación familiar. Esto se aplica también a los hijos mayores de edad. Esto significa que un hijo mayor de edad puede ser admitido a efectos de la reunificación familiar si, a juicio del Ministro, ese hijo forma parte realmente y ya ha formado parte -en su país de origen- del hogar de la persona con la que el hijo desea vivir, o si el hecho de dejar al hijo en el país extranjero sería, a juicio del Ministro, desproporcionadamente severo.

Servicios para la atención basada en la familia

261.La política de los Países Bajos se basa en el supuesto de que los progenitores/tutores son los principales responsables de la educación de los hijos. Además, el Gobierno presta algunos servicios para apoyar a los progenitores en su tarea. Los servicios más importantes son las disposiciones sobre licencia por nacimiento de hijos, guarderías infantiles, grupos de actividades lúdicas preescolares, actividades extraescolares para adolescentes y apoyo a la crianza de los hijos.

El trabajo y las responsabilidades familiares

262.Durante los últimos 15 años, el Gobierno de los Países Bajos ha elaborado un conjunto de medidas destinadas a apoyar a las familias en las que ambos progenitores (o, en el caso de los progenitores sin pareja, el progenitor) están activos en el mercado laboral.

263.La Ley sobre el trabajo y los cuidados, que entró en vigor el 1º de diciembre de 2001 es actualmente el principal instrumento de apoyo, junto con la Ley (de ajuste) del horario laboral. La Ley sobre el trabajo y los cuidados incorporó las disposiciones existentes y estableció nuevas disposiciones sobre licencia que autorizan a los trabajadores a gozar de licencia cuando es necesario o conveniente a efectos de prestar cuidados. La ley establece la licencia por embarazo y maternidad, por nacimiento, por adopción, por situaciones de emergencia y otros breves períodos de licencia, para cuidados de breve duración y licencia de paternidad/maternidad. Durante la licencia de embarazo y maternidad y la licencia de adopción, los trabajadores reciben una prestación equivalente al 100% de su último sueldo (con un límite máximo) con cargo al Fondo General de Desempleo (AWF). Durante la licencia por nacimiento, la licencia para situaciones de emergencia y otros breves períodos de licencia, el empleador está obligado a seguir pagando el sueldo completo del empleado; los trabajadores que gozan de licencia para cuidados de breve duración reciben el 70% de su sueldo. La licencia por paternidad/maternidad no goza de remuneración.

264.La Ley (de ajuste) del horario laboral da a los trabajadores el derecho individual de aumentar o reducir las horas de trabajo. Esta ley no se aplica a las empresas que tienen menos de diez empleados; en este caso, se prevé que los empleadores adoptarán sus propias disposiciones.

265.En la esfera del trabajo y las responsabilidades familiares, el papel del Gobierno en relación con el de los agentes sociales se ha tenido en cuenta explícitamente en la elaboración de las políticas. Esto permitió sustentar la opinión de que, tanto en interés de los empleadores como de los empleados, y en interés de la sociedad en general, era conveniente desarrollar iniciativas para ayudar a la población a combinar el trabajo y las responsabilidades familiares de manera más eficaz. Con la introducción del derecho a licencia establecido en la Ley sobre el trabajo y los cuidados, se tuvieron en cuenta los intereses de los empleadores, formulando claramente las condiciones para el goce de dicha licencia y los grupos a los que estaba dirigida. Por ejemplo, en el caso de la licencia para cuidados de breve duración, el empleado está obligado a demostrar razonablemente la necesidad de gozar de esa licencia. Esto abarca no sólo la necesidad de cuidar a un hijo, una pareja o un progenitor, sino también el hecho de que los cuidados tienen que ser prestados por el empleado que solicita la licencia y no existe otra opción disponible.

266.Además, en la Ley sobre el trabajo y los cuidados y la Ley (de ajuste) del horario laboral se ofrecen soluciones adaptadas a las necesidades individuales: se prevén posibles excepciones, para gozar de determinadas licencias se deben cumplir ciertas condiciones y, en el caso de algunas disposiciones sobre licencias, es posible hacer un canje de licencias.

267.Las posibles excepciones se basan en el hecho de que la ley estipula cuáles son los elementos de una disposición legal sobre licencias que pueden ser objeto de una interpretación más flexible por las partes que negocian los acuerdos colectivos, el consejo de empresa o los representantes de los trabajadores. La expresión "se deben cumplir ciertas condiciones" hace referencia al hecho de que un empleador puede negarse a aceptar la solicitud de un empleado si los intereses de la empresa o la organización podrían sufrir un daño grave. El canje de licencias se refiere a los casos en que se puede cambiar una licencia por un derecho a vacaciones superior al mínimo legal, un horario de trabajo más prolongado o más reducido o por horas extraordinarias. Esta flexibilidad puede asegurar que los empleados no acumulen innecesariamente distintos tipos de licencia. Dentro del marco establecido, los empleadores y los empleados pueden escoger soluciones que convengan a ambas partes.

268.La Ley sobre el trabajo y los cuidados incluye un sistema de financiación para interrupciones del trabajo, que se puede utilizar para financiar las licencias sin sueldo con fines de estudio o para prestar cuidados. Con sujeción a ciertas condiciones, un empleado que tome una licencia sin sueldo puede recibir un pago con cargo al Fondo General de Desempleo. Además, hay dos planes fiscales que ayudan a los empleados a tomar licencias sin goce de sueldo. El plan de incentivos fiscales para licencia de paternidad/maternidad alienta a los empleadores a seguir pagando a sus empleados (el sueldo total o un porcentaje del mismo) mientras dura esa licencia. Con arreglo a este plan, un empleador tiene derecho -si se cumplen determinadas condiciones- a solicitar una reducción del impuesto sobre los sueldos y las contribuciones a la seguridad social pagados por el empleador. El plan de ahorro para financiar las licencias permite a los empleados ahorrar para obtener períodos de licencia sin sueldo más prolongados en un momento futuro. Con arreglo a este plan, pueden ahorrar hasta el 10% de su sueldo bruto anual en una cuenta de ahorro especial. No se aplica ningún impuesto al saldo de esta cuenta hasta que la suma ahorrada se utiliza efectivamente.

269.Los planes destinados a financiar períodos más prolongados de licencia sin sueldo se combinarán con un nuevo "plan de ahorro para toda la vida", que fue anunciado por el anterior Gobierno en 2002 y nuevamente por el Gobierno actual en su acuerdo de coalición. Se trata de un plan de ahorro con beneficios fiscales que hará posible financieramente que las personas tomen períodos de licencia sin sueldo (con cualquier finalidad) durante toda su vida laboral.

270.Desde luego, la Ley sobre el trabajo y los cuidados no prevé ningún derecho de licencia para los trabajadores autónomos, pero en algunos casos éstos tienen derecho al pago de prestaciones por un período igual a la licencia de las personas empleadas. Esto se aplica a la prestación de 16 semanas de duración, antes y después del parto, y a la prestación de 4 semanas en el caso de adopción. Estos pagos se realizan con cargo al Fondo para Discapacidad de los Trabajadores Autónomos (AOFZ). El actual Gobierno tiene el propósito de derogar el seguro de discapacidad obligatorio para los trabajadores autónomos y el fondo conexo. Aún se están examinando las consecuencias de esta medida para el pago de prestaciones a los trabajadores autónomos durante la licencia por maternidad y adopción.

271.Actualmente se están evaluando la Ley sobre el trabajo y los cuidados y la Ley (de ajuste) del horario laboral. Una cuestión importante es la que se refiere a la eficacia de las políticas: ¿satisface esta legislación de modo suficiente las necesidades del grupo al que está dirigida (y de los subgrupos dentro de cada grupo)? ¿Hay quizá una diferencia entre el número de trabajadores o empleados que necesitan un plan y el número de las personas que efectivamente utilizan dicho plan? ¿Hay obstáculos que impiden la utilización de los planes de trabajo y cuidados? ¿Se puede y se debe eliminar esos obstáculos mediante otras políticas?

272.Basándose en la evaluación, el Gobierno decidirá su postura a fines de 2003 sobre toda modificación de la Ley (de ajuste) del horario laboral. A fines de 2004, se presentará al Parlamento un documento relativo a la posición del Gobierno con respecto a la Ley sobre el trabajo y los cuidados.

Atención a la infancia

273.Los Países Bajos cuentan con dos tipos de servicios para los niños de edad preescolar. Para los niños de 2 a 4 años de edad, existen grupos lúdicos preescolares que se ocupan de los niños durante varios medios días a la semana. Su objetivo principal es educativo: brindar a los niños la oportunidad de jugar y socializarse. Estos grupos lúdicos han tenido gran importancia social y política en los últimos años, particularmente desde el punto de vista de la prevención, porque permiten identificar problemas de desarrollo en una fase temprana. Los grupos lúdicos son utilizados principalmente por las familias en las que uno de los progenitores no trabaja.

274.El segundo tipo de servicios es la atención a la infancia. Estos servicios se destinan principalmente a ayudar a las personas a combinar el trabajo y las responsabilidades familiares. Consisten sobre todo en guarderías infantiles para niños de 0 a 4 años de edad, cuidado de los niños a domicilio y después del horario escolar para niños de 4 a 12 años de edad, y cuidados para adolescentes (actividades extraescolares) para niños de 12 a 16 años de edad. Los progenitores también utilizan una variedad de tipos informales de cuidados, además de los servicios reconocidos oficialmente.

275.En cuanto a la prestación y reglamentación general de la atención a la infancia, durante muchos años los Países Bajos estuvieron rezagados con respecto a otros países europeos. Sin embargo, en la actualidad los Países Bajos están recuperando terreno y, entre otras cosas, se está preparando una nueva legislación sobre la atención a la infancia. También se está introduciendo un plan para ampliar la atención a la infancia y la atención extraescolar, con la finalidad de crear un número considerable de nuevas plazas. Los servicios destinados a los adolescentes son de reciente creación. En la actualidad se están ejecutando proyectos experimentales, a lo que seguirá una recomendación acerca del futuro de este tipo de atención.

276.Los servicios de atención a la infancia deben crear, conforme a lo establecido legalmente, un comité de padres. Estos comités sirven como foro de debate y sus miembros tienen derecho a dar su opinión sobre todos los temas que revisten importancia para los clientes o para la organización. En general, la participación de los padres está aumentando gradualmente, así como la corriente de información hacia ellos.

Apoyo a los padres y estímulo al desarrollo

277.El apoyo a los progenitores para la crianza de sus hijos es una parte esencial de la política de prevención destinada a la juventud. El Gobierno nacional ha expresado dos condiciones para este apoyo:

-El apoyo a la crianza de los hijos debe estar dirigido a fortalecer la capacidad existente y la participación activa de los progenitores y los niños, en lugar de hacerlos dependientes de estos servicios;

-El apoyo debe ser compatible con la cultura y las necesidades concretas de los progenitores.

El Gobierno nacional trata de aplicar un enfoque coherente, estimulante y orientado hacia el cliente, que se base en la capacidad de los progenitores para resolver los problemas.

278.Junto con el Ministerio de Justicia, el Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes ha adoptado una iniciativa para introducir un programa de apoyo a los padres y estímulo al desarrollo en la comunidad. El programa se aplicará hasta fines de 2002 y su finalidad es fortalecer las redes de apoyo de que disponen los progenitores (tanto formales como informales) y utilizar la capacidad de los padres y los hijos. El programa abarca toda la gama de apoyo a los progenitores, desde el apoyo de carácter general hasta el más específico, y desde la atención moderada hasta la de mayor intensidad. Las actividades incluyen el intercambio de información y la elaboración de programas, el aumento del acceso y enfoques integrados y basados en proyectos. Existen varios tipos de servicios, tales como las oficinas de apoyo a los padres, en los que éstos pueden obtener respuestas a sus preguntas, redes de vecindad y programas de capacitación, tales como cursos para la crianza de los hijos y capacitación mediante filmaciones de vídeo.

Apoyo a los niños y jóvenes

279.El apoyo a los padres está dirigido principalmente a los progenitores. Desde 1979, existe también un servicio que ayuda a los niños y los jóvenes, denominado Línea Infantil. Este servicio presta apoyo y asesoramiento y facilita información telefónica a todos los niños y jóvenes con edades entre 8 y 18 años. La Línea Infantil nunca pregunta el nombre ni la dirección y trata toda la información de forma confidencial, a fin de que no exista ningún obstáculo importante para quienes deseen usar el servicio. La Línea Infantil sólo remite a un organismo de apoyo si así lo solicita concretamente el niño o cuando se considere que ello es esencial. La Línea Infantil imparte capacitación a personas que trabajan con niños, por ejemplo maestros, médicos escolares, etc. El personal de este servicio está constituido principalmente por voluntarios, que cuentan con el apoyo de algunos profesionales.

La protección de los niños y los jóvenes en la familia

280.Los Países Bajos tienen una amplia red de recursos que proporcionan cuidados a los niños y los jóvenes que experimentan problemas o deficiencias en su crianza y en la transición a la edad adulta. Esto puede incluir la intervención en la situación familiar. Esta atención es de carácter obligatorio y se presta a los niños cuyo desarrollo se ve gravemente amenazado y/o que son objeto de abuso en el hogar. Los cuidados obligatorios están a disposición de los niños de hasta 18 años de edad.

Junta de Protección de Menores

281.La Junta de Protección de Menores, que depende del Ministerio de Justicia, interviene cuando los niños se ven gravemente amenazados en su desarrollo. La Junta no presta cuidados, sino que evalúa cuáles son las medidas más adecuadas para el niño y los progenitores, así como la forma que debe adoptar esa atención. La Junta tiene a su cargo tres esferas importantes: la protección, el divorcio y el derecho de acceso parental, y los procesos penales que afectan a los menores de edad. Además, la Junta está autorizada a intervenir en otras cuestiones cuando están en juego los intereses del niño, por ejemplo en casos de adopción, cambio de apellido y colocación de un niño en un hogar de acogida. La Junta también tiene a su cargo la rehabilitación de los jóvenes y los servicios comunitarios obligatorios para los jóvenes.

282.Una de las principales tareas de la Junta es la protección. En las situaciones en las que el desarrollo de un niño se ve amenazado, la Junta lleva a cabo una investigación y puede solicitar a los tribunales que dicten una orden de protección del niño (obligatoria o voluntaria).

283.El divorcio y el derecho de acceso parental. Los padres tienen un derecho de acceso a sus hijos después del divorcio. El presupuesto básico es que los progenitores deben resolver esta situación entre ellos. No obstante, si no pueden ponerse de acuerdo sobre un arreglo relativo al acceso parental, la Junta formulará una recomendación al tribunal basándose en el interés superior del niño.

284.Penas. La Junta interviene en los casos en que se sospecha que un menor ha cometido un delito. La Junta da su consejo sobre la pena destinada a mejorar el comportamiento del niño. La Junta también considera la cuestión de si el niño necesita ayuda.

285.Tutela familiar. Si el desarrollo de un niño se ve gravemente amenazado, la Junta lleva a cabo una investigación y formula una recomendación al tribunal de menores. Puede consistir en una recomendación de tratamiento obligatorio o voluntario. Si resulta claro que los progenitores no imparten adecuadamente educación a sus hijos en un grado tal que el bienestar físico y emocional del niño corre riesgo, la Junta puede recomendar al tribunal que dicte una orden de protección del niño, por ejemplo la privación de la patria potestad. Una medida menos drástica podría consistir en una orden de supervisión de la familia. Esto significa que se designa para atender a la familia a un asistente social nombrado por un organismo de supervisión familiar. El asistente social supervisa la situación existente en la familia e informa de ello al tribunal de menores.

Hogares de acogida y adopción

286.Cuando un niño es colocado en un hogar de acogida, se entiende siempre que el resultado final que se desea es el regreso del niño a su familia, aunque esto no resulta siempre posible. En la actualidad, se están realizando actividades importantes para mejorar el sistema de acogida de niños en los Países Bajos. Si ya no es posible que un niño viva en su hogar, puede ser puesto en adopción. Los Países Bajos han firmado y ratificado el Convenio de La Haya sobre adopción internacional. Este Convenio tiene la finalidad de garantizar que las adopciones se lleven a cabo de modo tal que los intereses del niño ocupen el primer lugar, y que sus derechos constitucionales sean respetados de conformidad con el derecho internacional. Esto incluye una disposición en el sentido de que cada país debe procurar que los niños queden en su país de origen.

Centros de orientación y notificación sobre abusos y descuido de menores

287.Desde la década de 1970, los Países Bajos tienen una red nacional de entidades -centros de orientación que cuentan con personal médico- que se especializan en cuestiones de abusos de menores (que incluye los abusos sexuales y el descuido de menores). Desde 1996, esos centros se han unido para formar una red, los Centros de orientación y notificación sobre abusos y descuido de menores. Dichos centros son servicios centralizados que se ocupan de atender a preguntas y prestar asesoramiento sobre los informes de abusos de menores. Se ha establecido un centro en cada provincia y en las grandes zonas metropolitanas. Los centros colaboran estrechamente con la Junta de Protección de Menores. Todos los informes sobre abusos o las solicitudes de orientación quedan documentados.

288.Los abusos de menores abarcan una amplia variedad de conductas que representan una amenaza -física, emocional o sexual- por parte de las personas responsables de la crianza de un niño, que pueda dar lugar a un grave daño físico o emocional para el niño. Se han definido cinco categorías de comportamiento abusivo: malos tratos físicos, malos tratos emocionales, descuido físico, descuido emocional y abuso sexual. La experiencia de los últimos años ha mostrado que en muchos casos se da una combinación de varias categorías. Los problemas particulares que caracterizan cada situación familiar indican el modo en que se debe ayudar a los progenitores y al niño. Inicialmente, la intervención se basa en la aceptación voluntaria de la ayuda. En caso necesario, la Junta de Protección de Menores puede participar en una etapa ulterior.

289.Cada provincia tiene equipos de prevención de los abusos de menores que, cuando así se solicita, organizan actividades tales como sesiones de información, cursos sobre el reconocimiento de señales de abusos de menores, etc. Estas actividades están dirigidas a profesionales que se ocupan de la atención infantil, maestros, asistentes sociales dedicados a la atención de los jóvenes, médicos de familia, padres, etc.

Familias que tienen un ingreso mínimo

290.La educación de los hijos es una responsabilidad que incumbe a los progenitores. El Gobierno presta ayuda completando una parte del dinero que las familias gastan en sus hijos. Esto también se aplica a las familias que tienen un ingreso mínimo.

291.En el cuadro 15 se muestra que, para las familias con hijos y con bajos ingresos en el período 1995-2002, la evolución de su poder adquisitivo genérico fue mejor que el de las familias que no tenían hijos.

Cuadro 15

Evolución del poder adquisitivo genérico de las familias que tienen un ingreso mínimo garantizado, porcentaje anual

1995

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

Acumulativo

Personas solteras

-0,4

-0,1

0,3

2,0

0,3

1,2

2,9

1,4

8,1

Familias monoparentales

-0,2

0,0

0,2

1,9

0,4

1,4

4,1

2,0

9,8

Parejas sin hijos

-0,4

-0,2

0,5

1,9

0,1

0,8

3,2

1,3

7,5

Parejas con hijos

-0,2

-0,2

0,4

1,9

0,1

1,3

4,3

1,8

9,8

Fuente: Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo.

292.La mejora del poder adquisitivo de las familias con hijos se debe sobre todo a los aumentos relacionados con la aplicación de políticas en beneficio de los niños (en particular en 1996 y 2000) y a la introducción de bonificaciones fiscales por hijos y la combinación de bonificaciones fiscales en 2001. La evolución del poder adquisitivo genérico que se indica en el cuadro excluye las medidas específicas, tales como las deducciones por gastos educativos y las políticas de ingresos municipales. La deducción por gastos educativos se incrementó en el período 1998-2002.

293.El número de niños criados en familias de ingresos mínimos se ha reducido desde 1995. Aproximadamente 6 de cada 10 niños que viven en hogares que cuentan con ingresos cercanos al mínimo corresponden a familias monoparentales. Una proporción cada vez menor de familias monoparentales dependen de un ingreso mínimo. Mientras que en 1995 más de la mitad (54%) de las familias monoparentales disponían de un ingreso mínimo, en 2000 esta cifra ha descendido hasta el 39%. Además de la recuperación del empleo, otros factores positivos fueron el incremento del número de plazas en las guarderías infantiles y las políticas de activación aplicadas.

294.En el cuadro 16 se muestra que, entre 1995 y 2000, el número de niños de familias con un ingreso próximo al mínimo descendió del 11 al 9%. Esto se relaciona con el aumento sustancial del empleo a partir de 1995, que también ha beneficiado a las familias con hijos que tenían un ingreso mínimo.

Cuadro 16

Tendencia del número de hijos hasta la edad de 18 años y el número de familias monoparentales con ingresos de hasta el 105% del ingreso mínimo garantizado

1995

1996

1997

1998

1999

2000 *

Número de hijos por 1.000

367

359

357

341

329

324

Como porcentaje del número total de hijos

11

11

11

10

10

9

Número de familias monoparentales por 1.000

122

116

117

110

111

109

Como porcentaje del número total de familias monoparentales

54

50

49

44

42

39

Fuente : Oficina Central de Estadística de los Países Bajos (CBS).

* Cifras provisionales.

Aliento a la participación social de los padres/madres sin pareja

295.Muchos municipios disponen de planes para alentar la participación social, incluida la participación en vacaciones y actividades sociales, deportivas y culturales.

296.Antes de 2001, no había acuerdos específicos con los municipios con respecto a la activación social de los progenitores sin pareja desempleados que tienen hijos de menos de 5 años de edad. En 2001, varios municipios suscribieron acuerdos administrativos por los que se comprometían a dedicar más atención a la activación de los padres/madres sin pareja que dependían de la asistencia social, un grupo que representa casi un tercio del número total de personas que solicitan asistencia social. Los padres/madres sin pareja que tienen hijos de menos de 5 años, que están exceptuados de la obligación de buscar trabajo establecida en la Ley de asistencia nacional (ABW), también recibieron asistencia para ayudarlos a reincorporarse al empleo. Es muy importante que los municipios aporten soluciones específicas para adaptarse a las posibilidades de cada progenitor.

297.A fin de alentar la activación social de los padres/madres sin pareja y lograr que no necesiten la asistencia social, los municipios tienen a su disposición varios instrumentos, algunos de los cuales están especialmente destinados a los padres/madres sin pareja. Uno de esos instrumentos es el sistema de excepciones por el cual los progenitores sin pareja que tienen hijos de menos de 5 años de edad pueden recibir una cuantía determinada sin que esto afecte a sus prestaciones de asistencia social (un mínimo de 86 euros más la mitad de la cantidad excedente, hasta un máximo de 158 euros). También hay fondos adicionales, por ejemplo para el cuidado de los hijos.

3.5.4. Protección de la maternidad

3.5.4.1. Diversas formas de protección

298.La Ley del horario laboral incluye diversas normas especiales aplicables a las mujeres, relacionadas con el embarazo y la maternidad. Las empleadas embarazadas tienen derecho a pausas adicionales y, en principio, no están obligadas a trabajar por la noche o a hacer horas extraordinarias. Las empleadas embarazadas también tienen derecho a una pauta estable y regular de horas y pausas de trabajo. El empleador debe organizar el trabajo de modo tal que las empleadas no tengan que trabajar a partir de las cuatro semanas anteriores a la fecha de parto prevista y hasta seis semanas después del parto.

Duración total de la licencia por embarazo y maternidad

299.Con arreglo a la Ley sobre el trabajo y los cuidados, las empleadas tienen derecho a un mínimo de 16 semanas de licencia por embarazo y maternidad, a partir de las 6 semanas anteriores a la fecha de parto prevista (y no después de las 4 semanas anteriores a esa fecha) y hasta 10 semanas después del parto. Si una mujer utiliza menos de 6 semanas de licencia antes del parto, los días se añaden a su licencia de maternidad posterior al parto. El total de la licencia por embarazo y maternidad puede exceder de 16 semanas si la mujer toma más de 6 semanas de licencia anterior al parto. Esto puede suceder, por ejemplo, si el parto se produce con posterioridad a la fecha prevista.

Prestaciones de la seguridad social en metálico

300.Con arreglo a la legislación de los Países Bajos, el pago de la licencia de embarazo y maternidad a las empleadas está contemplado en la Ley del trabajo y los cuidados. Para obtener la prestación de maternidad, la mujer presenta una solicitud, por conducto de su empleador, al Organismo de Aplicación del Sistema de Seguro para Empleados (UWV) o -si no tiene empleador- directamente al organismo mencionado. La prestación por maternidad es igual a su remuneración diaria (100%) y procede del Fondo General de Desempleo, excepto para la cuantía pagada por el Gobierno con cargo al Fondo de Gestión.

301.Las empleadas que no están en condiciones de trabajar como resultado del embarazo o del parto durante un período más largo que el fijado para la licencia de maternidad están protegidas por la Ley de prestaciones por enfermedad (ZW), con arreglo a la cual la prestación se paga por un plazo de hasta 52 semanas.

3.5.4.2. Grupos de mujeres que no cuentan con protección

302.Véanse las excepciones para trabajadores autónomos que se mencionan en la sección 3.5.3, párrafo 270. Las personas dedicadas al servicio doméstico están íntegramente aseguradas, con excepción de las que trabajan habitualmente menos de tres días por semana.

3.5.5. Medidas destinadas a la protección y asistencia de los niños y jóvenes

303.En los Países Bajos, el marco jurídico para las personas de menos de 18 años de edad que trabajan comprende la Ley del horario laboral (ATW), el Reglamento del trabajo infantil (basado en esa ley), el Reglamento sobre las labores no industriales/auxiliares ligeras, el Reglamento sobre excepciones a la prohibición del trabajo infantil, la Ley sobre condiciones de trabajo y el Decreto sobre condiciones de trabajo, basado en esta ley. Este conjunto de disposiciones legislativas aplicables a los niños y los jóvenes, que entraron en vigor el 1º de enero de 1995 o con posterioridad a esa fecha, sustituyeron a la legislación vigente pero anticuada, que ofrecía más oportunidades para ayudar a las personas a la transición hacia el mercado de trabajo.

304.La legislación que rige el trabajo de las personas de menos de 18 años de edad está destinada a garantizar que la seguridad, la salud y el bienestar del niño no corra riesgo en ningún momento, y que el trabajo no tenga efectos negativos sobre el desarrollo físico o psicológico del niño. El principio básico aplicado es que las personas de menos de 16 años de edad no deben realizar trabajos, aunque son posibles algunas excepciones. Esto tiene en cuenta los criterios y valores predominantes en la sociedad y el lugar de los niños en la misma. Las investigaciones han demostrado que la realización de actividades remuneradas fuera del horario escolar no tiene necesariamente repercusiones enteramente negativas sobre los niños (y los jóvenes). También puede tener ventajas educativas, ya que les permite obtener experiencia y contactos sociales, así como una visión interior del mercado de trabajo. Las investigaciones señalan también que el trabajo en cuestión debe ser considerado en sí mismo de manera positiva, siempre que sea de carácter ligero y de duración limitada y que no perjudique la asistencia a la escuela. Además, las orientaciones normativas deben reflejar el hecho de que el trabajo permitido no debe tener efectos negativos sobre la salud, la seguridad o el desarrollo infantil. No se aplica ninguna prohibición a las personas de 16 y 17 años de edad, que pueden trabajar sin que les sea aplicable el marco jurídico antes mencionado. Algunas actividades indicadas en la legislación quedan prohibidas para las personas de 16 y 17 años de edad o sólo se permiten bajo una estricta supervisión a cargo de expertos. La razón de esto es que, en términos generales, los adolescentes están más desarrollados física y psicológicamente que los niños. Esto se refleja en el horario de trabajo y las pausas habituales que se aplican a los jóvenes (establecidos en la Ley sobre el horario laboral), que son más amplios que en el caso de los niños. Sin embargo, las directrices normativas deben tener en cuenta el hecho de que los jóvenes deben cumplir las normas sobre educación obligatoria a tiempo parcial, lo que significa que todo trabajo que realicen no debe afectar a su escolaridad (artículo 4:4 1), Ley sobre el horario laboral).

305.Como se mencionó anteriormente, hay varias excepciones para la prohibición de trabajo de las personas de menos de 16 años de edad. Las normas figuran en el Reglamento del trabajo infantil, que incluye normas aplicables al grupo de edades de 13 a 15 años relativas a la frecuencia y las horas en que pueden realizar el trabajo, y al número de horas laborables. Esas normas también abarcan aspectos tales como la asistencia y la supervisión y aclaraciones sobre los tipos de trabajo autorizados. Esto se detalla más detenidamente en el Reglamento sobre las labores no industriales/auxiliares ligeras.

306.Por último, se debe mencionar que el artículo 1.37 del Decreto sobre condiciones de trabajo estipula que, cuando personas jóvenes realizan trabajos en una empresa o establecimiento, esos trabajos deben ser supervisados adecuadamente por expertos, y que si el trabajo se relaciona con riesgos específicos, no se puede llevar a cabo si no se ha organizado una supervisión adecuada.

Las peores formas de trabajo infantil

307.En febrero de 2002, los Países Bajos ratificaron el Convenio Nº 182 de la OIT sobre la prohibición de las peores formas de trabajo infantil y la acción inmediata para su eliminación. La edad límite utilizada en ese Convenio para las peores formas de trabajo infantil es la de 18 años.

308.La legislación nacional ya estaba en gran medida en consonancia con ese Convenio. No obstante, con respecto al artículo 3b, se introdujeron recientemente algunas enmiendas, de conformidad con las condiciones dimanantes del Convenio. La Ley general de prohibición (derogación) de prostíbulos entró en vigor el 1º de octubre de 2000 y establece que la explotación de prostitutas menores de edad y la realización de actos sexuales con una prostituta de 16 ó 17 años de edad constituye un delito. La modificación parcial de la legislación sobre moral pública entró en vigor el 1º de octubre de 2002; la nueva ley elevó la edad límite para la pornografía infantil de 16 a 18 años y estableció que la pornografía infantil virtual y la explotación de menores para representaciones pornográficas constituye un delito.

309.El abuso sexual de menores con edades de 12 a 16 años puede enjuiciarse en la actualidad sin que se haya presentado una denuncia. Antes de la modificación de la ley, una persona que cometiera este delito sólo podía ser enjuiciada si la víctima, sus representantes legales o la Junta de Protección de Menores presentaban una denuncia. En la actualidad, las víctimas del grupo de edad estipulado tienen derecho a ser oídas y a que se les dé oportunidad de presentar su relato de los hechos.

310.Como se mencionó anteriormente, se elevó de 16 a 18 años la edad de las personas jóvenes que aparecen en imágenes pornográficas. Esto significa que la difusión, exhibición, producción, distribución y posesión de material pornográfico constituye delito si la persona que aparece en las imágenes tiene menos de 18 años de edad. Esto desalienta la explotación sexual de menores con fines comerciales.

311.La pornografía infantil virtual también fue tipificada como delito el 1º de octubre de 2002. La tecnología moderna permite la manipulación digital de imágenes de modo tal que se evoca la sugestión de pornografía infantil, incluso aunque no se haya cometido ningún abuso real. En la práctica, esto es difícil de probar. A fin de combatir eficazmente la pornografía infantil, por ejemplo en Internet, la pornografía infantil virtual se ha tipificado ahora como delito, incluso en los casos en que no se puede establecer de forma concluyente que algún niño ha sido objeto de abuso.

312.En el artículo 6 del Convenio Nº 182 de la OIT se establece la obligación de elaborar y aplicar programas de acción destinados a eliminar con carácter prioritario las peores formas de trabajo infantil. El Gobierno de los Países Bajos trabaja basándose en el supuesto de que la legislación del país ya establece una prohibición adecuada de las peores formas de trabajo infantil. Por lo tanto, el programa de acción de los Países Bajos -a diferencia del de muchos otros países- no se dirige principalmente a eliminar las peores formas de trabajo infantil mediante medidas reglamentarias, sino que más bien se centra en prevenir que los niños participen en el trabajo infantil y en hacer observar la legislación vigente, en la que se establece la prohibición de las peores formas de trabajo infantil. Esto significa que los proyectos contemplados en el programa de acción se dirigen sobre todo a la prevención, la información pública y la supervisión. No obstante, como el Gobierno de los Países Bajos concede gran importancia a la eliminación de las peores formas de trabajo infantil en todo el mundo, el programa también incluye un panorama general de las actividades internacionales de los Países Bajos en esta esfera.

313.El programa de acción tiene tres partes (A, B y C). En la parte A se resume la labor del Servicio de Inspección del Trabajo en la supervisión del cumplimiento de la legislación aplicable al trabajo y los jóvenes y a las actividades de información pública. En la parte B se abordan las actividades destinadas a luchar contra la violencia sexual contra los niños y se hace referencia al Plan nacional de acción para luchar contra el abuso sexual de niños (NAPS), que se presentó al Parlamento el 19 de abril de 2000. Este Plan se completó en 2002. Por último, en la parte C se examinan las actividades internacionales de los Países Bajos y se ofrece un panorama general de diversos proyectos y programas internacionales apoyados por los Países Bajos.

314.De conformidad con el artículo 6 del Convenio Nº 182 de la OIT, el programa de acción se ha elaborado y aplicado en consulta con los organismos gubernamentales competentes y con los agentes sociales, teniendo en cuenta las opiniones de las demás partes interesadas (ONG). Las consultas iniciales se llevaron a cabo antes de comenzar la labor de redacción del programa de acción, con el propósito principal de determinar los deseos de las organizaciones mencionadas. Basándose en esto, se redactó un esbozo de programa de acción, que se presentó al Parlamento junto con el proyecto de ley, el memorando explicativo y el informe detallado. Cuando el proyecto quedó elaborado más detalladamente, se celebraron consultas con los agentes sociales y diversas ONG, tanto oralmente como por escrito. El programa de acción definitivo se presentó al Parlamento en marzo de 2001.

315.Al ratificar este Convenio, el Estado signatario acepta automáticamente la obligación de informar periódicamente sobre el cumplimiento del Convenio. El Gobierno debe presentar un informe cada dos años sobre el Convenio Nº 182 de la OIT, indicando la situación actual de la legislación pertinente, las prácticas de aplicación y cualquier problema que un Estado miembro experimente en la aplicación de las normas. También debe incluir información sobre los progresos del programa de acción y sobre todo cambio que se hubiera introducido en el mismo.

316.En febrero de 2002, los Países Bajos organizaron una conferencia internacional sobre la lucha contra el trabajo infantil: Forjar alianzas contra el trabajo peligroso. La conferencia tenía un doble propósito: en primer lugar, intercambiar conocimientos especializados y experiencia con respecto a la determinación de lo que constituye el trabajo peligroso y con respecto a la aplicación práctica y observancia de las normas y reglamentos en esta esfera; en segundo lugar, fomentar la cooperación entre los diversos agentes, que es un requisito esencial si se desea combatir eficazmente el trabajo infantil. Los delegados a la conferencia procedían de más de 40 países y representaban a gobiernos, agentes sociales, servicios de inspección del trabajo, organizaciones internacionales y ONG.

317.A raíz de la Conferencia sobre la lucha contra el trabajo infantil celebrada en La Haya, el Servicio de Inspección del Trabajo de los Países Bajos acordó establecer y mantener un servicio de asistencia en nombre de la Asociación Internacional de la Inspección de Trabajo (AIIT) sobre las cuestiones relacionadas con el trabajo infantil peligroso (www.iali-aiit.org). Este servicio de asistencia está actualmente a disposición de los miembros de la AIIT y desempeña una función de intermediación, ofreciendo la búsqueda de diferentes tipos de apoyo mutuo disponibles. También actúa como punto de intercambio de información, por ejemplo sobre las estrategias para abordar el trabajo infantil que han mostrado su utilidad. La base de datos se ampliará a medida que se desarrolle el servicio de asistencia.

318.Los inspectores de trabajo de los Países Bajos también participan en seminarios en los que se imparte capacitación a los inspectores de trabajo de países en desarrollo, en la esfera del trabajo infantil y la seguridad y la salud en el trabajo.

319.En 2002, el Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo estableció el Jongerenloket en su sitio web (www.minszw.nl), un servicio de asistencia especial para jóvenes que contiene información sobre el trabajo (trabajos realizados durante las vacaciones, salario mínimo, impuestos) y también sobre los tipos de trabajo que los jóvenes de diferentes edades pueden o no llevar a cabo. Los visitantes del sitio pueden también formular preguntas al Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo.

3.5.5.1. Trabajo remunerado

320.En 2000, el Servicio de Inspección de Trabajo de los Países Bajos culminó un estudio titulado "Los adolescentes en el mercado de trabajo" (disponible únicamente en holandés) (apéndice 10).

3.5.5.2. Labor realizada en empresas familiares y en los hogares

321.Los niños de 13 o más años de edad están autorizados a realizar labores ligeras de carácter no industrial en granjas y en comercios familiares al por menor. Aunque el trabajo infantil es objeto de supervisión, no se dispone de cifras específicas fiables sobre el empleo de niños en empresas familiares en la agricultura y en el sector del comercio al por menor.

3.5.5.3. Protección de grupos de niños específicos

Orden de supervisión de la familia

322.Se puede dictar una orden de supervisión de la familia (en virtud del artículo 1:254, párr. 1, Código Civil) cuando un menor se desarrolla de modo tal que su bienestar moral o mental corre un riesgo grave y otros medios de evitar este peligro han fracasado o se prevé que fracasarán. Oficialmente, uno de los progenitores, otra persona que se encargue de la educación del menor como parte de su familia, la Junta de Protección de Menores o el Servicio del Ministerio Público puede presentar una solicitud ante el tribunal de menores. No obstante, en la práctica es casi siempre la Junta de Protección de Menores la que presenta una solicitud para que se dicte una orden de supervisión de la familia, después de haber llevado a cabo una investigación independiente. En principio, la Junta realiza una investigación cuando el caso le es remitido por la Oficina de Atención a los Menores. Cuando el tribunal dicta una orden de supervisión de la familia, la Oficina de Atención a los Menores supervisa al menor y vela por que se ofrezca ayuda y apoyo al menor y al progenitor que ejerce la patria potestad. Por consiguiente, éste conserva la patria potestad sobre su hijo, pero esa facultad se puede limitar mediante:

-Instrucciones escritas relativas al cuidado y educación del menor. El progenitor y el menor deben seguir esas instrucciones.

-Una orden de tutela. Esta orden sólo puede ser dictada por el juez de menores. La orden de tutela se basa en una evaluación del interés superior del niño. Es válida por un plazo de hasta un año y se puede renovar continuamente por períodos de 12 meses. Al finalizar el primer año, el juez de menores evalúa nuevamente la situación. El peticionante u otras partes interesadas pueden presentar recurso de apelación contra las decisiones del juez de menores.

Privación de la patria potestad

323.Con el consentimiento de los progenitores, la privación de la patria potestad se puede dictar si uno de ellos no es apto o no puede hacerse cargo del cuidado y educación del niño. Si el progenitor se opone a la privación de la patria potestad, ésta puede no obstante dictarse por motivos específicos, por ejemplo después de una orden de supervisión de la familia de 6 meses de duración o una orden de tutela de 18 meses, cuando no se ha conseguido el resultado deseado. Mediante este tipo de orden, el progenitor queda privado de la patria potestad. La privación de la patria potestad sin el consentimiento de los progenitores exige motivos más graves, como el abuso o el grave abandono del niño o la perpetración de delitos específicos contra el mismo. También en este caso, el progenitor queda privado de la patria potestad.

Menores extranjeros no acompañados

324.Los menores extranjeros no acompañados ocupan un lugar especial en la política sobre extranjeros de los Países Bajos. Los menores incluidos en esta categoría pueden presentar una solicitud de asilo, que es evaluada cuidadosamente teniendo en cuenta los criterios para la concesión de un permiso de residencia de asilo temporal de conformidad con la política general de extranjería. El marco de evaluación utilizado es idéntico al aplicado a los solicitantes de asilo adultos, aunque teniendo en cuenta la situación especial en que los menores pueden encontrarse.

325.Los menores no acompañados que solicitan asilo y a quienes se concede un permiso de residencia son puestos bajo la responsabilidad del organismo de tutela y supervisión de la familia "Nidos", que tradicionalmente centra sus esfuerzos en la integración de esos jóvenes en la sociedad de los Países Bajos.

326.El principio en que se basa la política es que los menores extranjeros no acompañados cuya solicitud de permiso de residencia de asilo ha sido rechazada tienen que regresar a su país de origen o a otro país al que puedan razonablemente dirigirse. Esto también beneficia a los intereses del niño. Sólo unos pocos niños que quedan desarraigados o sin hogar se benefician en última instancia de la separación de sus padres y de su entorno familiar. Los intereses del niño exigen, en principio, que se restablezcan los vínculos con sus padres, familia y/o entorno social. Es por eso que cada caso se considera individualmente para determinar si la repatriación es posible y razonable. Si éste no es el caso, se puede conceder al menor, en determinadas condiciones, un permiso de residencia temporal normal, sometido a la restricción de "residencia como menor extranjero no acompañado". El permiso temporal no se expide ante una simple solicitud; no obstante, cuando resulta procedente, es concedido discrecionalmente por las autoridades competentes. Incluso cuando se concede este permiso de residencia normal, el principio básico es que los menores extranjeros no acompañados deben abandonar el país tan pronto como sea posible, y en todo caso antes de alcanzar la edad de 18 años.

327.A fin de alentar la repatriación y asegurar que los menores tengan la mejor preparación posible, se iniciaron dos proyectos experimentales en las ciudades de Vught y Deelen en 2002 y 2003. Esos proyectos se basan en el principio de un campus, en el que se aplican determinadas normas y criterios básicos. Se organiza un programa diario intensivo, destinado a preparar a los menores para el regreso a su país de origen. El campus funciona con arreglo al "método transcultural orientado a la competencia". Existen dos fases distintas:

-Durante la fase inicial, el objetivo principal es crear un entorno de vida seguro y estable. Esto permite que el menor se adapte a las normas y reglamentos del campus y aprenda a vivir independientemente y con otras personas.

-Durante la fase de seguimiento (aproximadamente ocho semanas después de la llegada) se insiste en ayudar a los menores a desarrollar el sentido de responsabilidad.

El proyecto es revisado mensualmente por todas las partes involucradas en las diversas etapas del proceso de asilo. En el segundo trimestre de 2003 se publicarán los resultados de una evaluación provisional. La evaluación definitiva se realizará aproximadamente el 1º de enero de 2004, una vez que terminen los proyectos experimentales. El resultado de esas evaluaciones determinará si el modelo de campus se introducirá a largo plazo.

3.6. Artículo 11

3.6.1. Derecho a un nivel de vida adecuado

3.6.1.1. Nivel de vida actual

328.Entre 1990 y 1995 los ingresos netos familiares aumentaron un 14%, una tasa igual a la de la inflación en ese mismo período. Entre 1995 y 2000 los ingresos aumentaron a una tasa superior a la de la inflación. Esta situación se debió en parte a un aumento del empleo. Todos los grupos sociales se beneficiaron de esa mejora, tal como se muestra en el cuadro 17.

Cuadro 17

Promedio de los ingresos netos familiares netos 1990-2000

Promedio de los ingresos netos familiares(en miles de euros)

Aumento 1990-1995

Aumento 1995-2000

1990

1995

2000

(En porcentaje)

Total de hogares

18,4

20,9

24,8

14

19

Con niños menores de 18 años

21,7

25,0

29,9

15

20

25% inferior de los hogares

10,6

12,0

14,3

13

19

25% superior de los hogares

33,3

37,4

44,8

12

20

Menores de 25 años

7,8

8,5

10,3

9

21

Mayores de 65 años

14,7

16,7

20,1

14

20

Empleados

21,1

24,3

27,9

15

15

Desempleados, discapacitados

9,9

11,5

13,5

16

17

Tasa de inflación

14

12

3.6.1.2. Situación económica (datos estadísticos clave e indización)

329.Los Países Bajos tienen un sistema amplio de prestaciones sociales que garantiza a sus ciudadanos unos ingresos mínimos suficientes. Las prestaciones se basan en el salario mínimo fijado por la ley. Las modificaciones del salario mínimo bruto se basan a su vez en la tendencia de los índices salariales. La disposición de ingresos adicionales cubre tipos concretos de gastos en vivienda e hijos. Los municipios pueden prestar asistencia especial a un costo que no se puede conseguir en el marco de otros programas.

330.Las prestaciones mínimas netas se diferencian por tipo de hogar. En el año 2000 fueron de 5.900 euros para personas solteras, 8.300 euros para familias uniparentales y 11.900 euros para parejas. Esas prestaciones no incluyen las prestaciones adicionales, que pueden añadir a la prestación neta un beneficio extra de entre el 30 y el 35%. El porcentaje de familias que vivían con ingresos mínimos disminuyó del 8,5 al 7,7% entre 1995 y 2000. Esta situación se debió principalmente al aumento del empleo.

3.6.2. Derecho a la alimentación

3.6.2.1. Aplicación de este derecho

331.Los Países Bajos son exportadores netos de alimentos y productos alimenticios. Por lo tanto, la cantidad de alimentos disponible en el país excede con mucho la demanda nacional. Las importaciones de alimentos se deben en general a la escasez de determinados alimentos por razones climáticas o estacionales. Las consideraciones en cuanto a los precios también pueden desempeñar una función.

3.6.2.2. Políticas públicas sobre producción de alimentos

332.Dado que la oferta de alimentos es suficiente para atender la demanda nacional, las medidas públicas se centraron principalmente en la seguridad y la calidad de los alimentos disponibles y en las consecuencias de la producción de alimentos para el medio ambiente y los hábitos de consumo. Las medidas públicas están determinadas cada vez más por las políticas de la Unión Europea y la legislación consiguiente.

333.Una evolución importante en relación con la seguridad alimentaria es la aprobación del reglamento que establece los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria de la Unión Europea, que contiene importantes disposiciones sobre cuestiones tales como la trazabilidad de productos comestibles. La Oficina para la seguridad de los productos comestibles y de consumo se encarga en los Países Bajos de la aplicación de las normas sobre seguridad alimentaria.

334.Por lo que respecta a la calidad de los alimentos, se concede una importancia cada vez mayor a la propia responsabilidad de la industria alimentaria para garantizar la calidad de sus productos. Se están reduciendo los controles legales sobre características del producto diferentes de los requisitos básicos de calidad. También en este caso es perceptible una influencia cada vez mayor de la legislación de la Unión Europea sobre cuestiones relacionadas con la agricultura biológica, las indicaciones geográficas, las denominaciones de origen y las garantías de especialidad tradicional.

335.Aunque hay indicios de un interés creciente en esos controles europeos sobre la calidad de los alimentos, en la actualidad en los Países Bajos se hace poco uso de ellos. Tradicionalmente, la agricultura neerlandesa se ha centrado más en la producción de grandes cantidades de productos de alta calidad uniforme que en las especialidades alimentarias. En cualquier caso, es difícil practicar la agricultura extensiva en un país tan densamente poblado como los Países Bajos.

336.La agricultura en los Países Bajos está cada vez más sujeta a controles concebidos para proteger el medio ambiente, las condiciones de trabajo, la protección de los animales y la seguridad alimentaria. También en este caso, esos controles están principalmente inspirados en normativas europeas. La reglamentación sobre la utilización de fertilizantes y pesticidas ha tenido importantes consecuencias en los métodos agrícolas.

337.También se han promovido medidas para integrar la agricultura y la protección del medio ambiente. El objetivo es modificar los métodos agrícolas para que, además de productivos, cumplan objetivos medioambientales como la protección de especies vegetales y animales en peligro, la gestión sostenible de los recursos hídricos y de la utilización de los suelos, etc. Aunque esto supone que los agricultores deban incurrir en gastos adicionales, en determinadas circunstancias esos gastos se pueden compensar.

338.Las políticas sobre el cultivo de productos genéticamente modificados muestran cierto grado de prudencia. Se está alentando la labor de investigación y desarrollo de nuevas variedades, pero la obtención de licencias para introducir en el medio ambiente variedades genéticamente modificadas está sujeta a estrictos controles. La política relativa a la venta de alimentos genéticamente modificados consiste en dar a los consumidores la mayor libertad posible de elección. Esto se consigue mediante campañas de información pública y etiquetado.

3.6.2.3. Información sobre nutrición

339.El principal objetivo de la educación sobre nutrición es fomentar hábitos alimenticios saludables. A este respecto, la Oficina de Información sobre Alimentos y Nutrición, que es una organización financiada por el Ministerio de Agricultura, Naturaleza y Calidad de los Alimentos y el Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes, desempeña una función prominente. Se realizan campañas sobre alimentación saludable centrada en la prevención de la obesidad, dietas equilibradas, higiene alimentaria, alergias, etc.

3.6.2.4. Distribución equitativa de los suministros mundiales de alimentos

340.Los esfuerzos de los Países Bajos a este respecto se centran en:

-Reforzar la capacidad de los países en desarrollo para analizar, supervisar y tratar de resolver la inseguridad alimentaria de grupos vulnerables;

-Financiar la ayuda alimentaria dirigida a grupos vulnerables.

341.En mayo de 2001 los Países Bajos iniciaron un programa de asociación con la FAO para reforzar la capacidad de esa organización de asistir a los países en desarrollo en las esferas de la seguridad alimentaria, la biodiversidad agrícola y la silvicultura. Por lo que se refiere a la seguridad alimentaria, el programa está aumentando la capacidad de la organización para prestar asistencia a los países en desarrollo para que puedan analizar, supervisar y tratar de resolver los problemas de seguridad alimentaria y fomentar la capacidad local a este respecto. La contribución financiera anual para seguridad alimentaria es de 3 millones de euros.

342.Aunque se han aportado contribuciones financieras más pequeñas a ONG que trabajan en la esfera de la asistencia humanitaria, la parte más importante de la ayuda alimentaria de los Países Bajos se dirige al Programa Mundial de Alimentos (PMA) mediante donaciones en efectivo, en particular para la ayuda alimentaria en operaciones de urgencia (OU), operaciones prolongadas de socorro y recuperación (OPSR) y situaciones de refugiados. Los Países Bajos han aportado también sumas sustanciales a operaciones de la FAO para la rehabilitación posterior a una crisis. Un componente importante de esta ayuda es el mejoramiento del acceso a semillas y herramientas. A lo largo del período, el gasto anual general ha sido de unos 60 millones de euros. El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) es también un importante receptor de la financiación aportada por los Países Bajos para asistencia humanitaria (aproximadamente 30 millones de euros anuales), de la que una parte se utiliza para intervenciones de ayuda alimentaria.

343.Dado que los Países Bajos reconocen que, en términos generales, la inseguridad alimentaria es un problema de acceso a los alimentos más que de disponibilidad de alimentos, se da prioridad a la provisión de ayuda alimentaria basada en la adquisición en el plano local. Para que esto sea posible, toda la ayuda alimentaria prestada durante el período objeto del informe se proporcionó sin contraprestaciones. Esta forma de prestación de ayuda alimentaria es importante para lograr una distribución equitativa de la producción y del comercio mundial de alimentos. De esta manera se alientan las economías rurales locales, aumentan las posibilidades de obtener ingresos y se reduce el riesgo de dependencia de la asistencia.

3.6.3. Derecho a la vivienda

3.6.3.1. Información sobre la situación en los Países Bajos

344.Las principales fuentes de datos estadísticos detallados sobre la situación de la vivienda en los Países Bajos son las siguientes:

-Cijfers over wonen, publicado anualmente por el Ministerio de Vivienda, Planificación Territorial y Medio Ambiente (disponible solamente en holandés);

-Estadísticas de Vivienda en la Comunidad Europea, publicado, en principio, anualmente para las reuniones periódicas de los ministros de vivienda de los países de la Unión Europea (esta publicación contiene también datos concretos sobre los Países Bajos). La edición de 2003 fue publicada por el ministerio pertinente de Finlandia en cooperación con los Países Bajos.

3.6.3.2. Grupos sociales vulnerables y desfavorecidos

Personas y familias sin hogar

345.En los Países Bajos, las personas sin hogar suelen presentar una combinación de problemas psicológicos y sociales, y la falta de hogar propio es tan sólo un aspecto de una situación compleja. Nadie carece de hogar en los Países Bajos como consecuencia de la escasez de viviendas o la falta de información sobre las viviendas disponibles. La mayoría de los expertos reconocen que hay actualmente unas 30.000 personas sin hogar en el país, de una población total de 16.100.000 habitantes (cifras de 2002). La mayoría de las personas sin hogar se alojan en diversos tipos de albergues, residencias, etc. Las asociaciones de vivienda y otros órganos del mismo tipo tienen entre sus funciones la de encontrar alojamiento independiente adecuado a las personas sin hogar, en consulta, por ejemplo, con los servicios sociales municipales. Sólo una minoría muy reducida de las personas sin hogar duerme en la calle (entre 1.000 y 3.000). El Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes aporta la asistencia financiera destinada específicamente a las personas sin hogar.

Condiciones de las viviendas

346.Sobre la base de muestras representativas tomadas en 1989-1991, aproximadamente el 5% de las viviendas en los Países Bajos muestran "graves deficiencias", y el 15% carece de ciertos servicios básicos o no reúnen las condiciones de habitabilidad. Los datos estadísticos muestran que en el año 2000 no había ninguna vivienda sin ducha o cuarto de baño, mientras que en 1994 esa situación afectaba al 2% de las viviendas. En ese mismo año, el porcentaje de viviendas sin calefacción central individual (aunque con otros tipos de aparatos de calefacción) era del 21%. Unas 960.000 viviendas (el 18% del parque total) tienen algún tipo de deficiencia técnica. Las viviendas anteriores a la segunda guerra mundial que presentan deterioros son relativamente más numerosas que las posteriores. En general, las viviendas ocupadas por sus propietarios se encuentran en mejor estado de conservación que las alquiladas. En el sector de la vivienda de alquiler, las alquiladas en el sector privado son las que más reparaciones necesitan.

Ocupación ilegal

347.En la actualidad se considera que la reducción de la ocupación ilegal es una cuestión importante. La ocupación ilegal implica el subarriendo de viviendas sin respetar las normas municipales sobre ocupación múltiple o las condiciones fijadas en el contrato de alquiler. No se dispone de cifras exactas sobre este problema, aunque se estima que se da principalmente en lugares de relativa escasez de viviendas y en las grandes ciudades. Los municipios y los propietarios de viviendas de alquiler están adoptando medidas para combatir este fenómeno. En ocasiones, los casos de ocupación ilegal están relacionados con la residencia ilegal en los Países Bajos o con situaciones en las que se ofrece alojamiento a personas que no tienen permiso de residencia. Esta situación da lugar a veces al hacinamiento en las viviendas y a modificaciones incontroladas en el interior de la vivienda que pueden producir situaciones de peligro (fuego o deficiencias estructurales peligrosas). En casos de ese tipo, además de las medidas adoptadas por los municipios para que se cumpla la normativa sobre ocupación múltiple, a veces se inician procedimientos penales. No obstante, los estudios realizados muestran que un porcentaje considerable de ocupantes ilegales son familiares o amigos de quienes ocupan legalmente la vivienda.

Desahucio

348.En 2002 disminuyó ligeramente el número de propietarios a quienes se pagaba el alquiler con retraso. Aun así, la cifra sigue siendo muy alta, sobre todo en las cuatro ciudades principales. En general, las asociaciones de vivienda están al tanto de esos problemas y conocen bien sus causas. Están tomando muchas medidas para reducir esos retrasos, lo que a su vez ha reducido el número total de desahucios por impago. No obstante, ha aumentado el número de desahucios por comportamiento antisocial. El número total de desahucios sigue siendo muy bajo, aunque no se dispone de cifras exactas. En los Países Bajos existe protección jurídica contra el desahucio arbitrario. La ley protege a quienes han sido desahuciados o a quienes tienen que hacer frente a esa posibilidad.

Asequibilidad

349.Las políticas de vivienda de los Países Bajos están dirigidas principalmente a grupos concretos de población que no pueden conseguir por sí mismos una vivienda adecuada o que necesitan alguna ayuda para hacerlo. El criterio para definir a esos grupos (en el presupuesto anual de vivienda de 2002-2003) son los ingresos anuales disponibles: viviendas en las que vive una sola persona (menor de 65 años) con unos ingresos no superiores a 17.700 euros; viviendas en las que vive una sola persona (mayor de 65 años) con unos ingresos no superiores a 15.725 euros; familias formadas por varias personas y en las que el cabeza de familia tiene 65 años o menos e ingresos no superiores a 23.759 euros; y familias formadas por varias personas y en las que el cabeza de familia tiene más de 65 años e ingresos no superiores a 20.500 euros. Se estima que 2.282.080 hogares se incluyen en estos grupos. Esa cifra equivale al 36,4% del total de viviendas en los Países Bajos (al 1º de enero del 2000). Todas esas personas tienen derecho, siempre y cuando residan legalmente en los Países Bajos y reúnan determinadas condiciones, a algún tipo de ayuda pública para la vivienda.

350.Se calcula que al 1º de enero del 2000, unos 87.000 hogares dedicaban una proporción demasiado elevada de sus ingresos totales al pago del alquiler, frente a los 106.000 hogares que se encontraban en esa situación en 1994. Esa disminución se debe a las positivas medidas de política aplicadas en ese período. El origen de esas medidas de política está en el hecho de que el 60% del parque actual está integrado por viviendas de alquileres asequibles no superiores a 455 euros mensuales (al 1º de enero del 2000). Esto significa que, en principio, hay un número suficiente de viviendas para alojar a los grupos destinatarios de esa política. Por otro lado, se considera que un grupo más numerosos de unos 726.000 hogares dedica una proporción demasiado pequeña de sus ingresos totales al pago del alquiler de la vivienda. En otras secciones del presente informe se proporcionan cifras sobre el número de personas que reciben prestaciones por vivienda para ayudarles a pagar el alquiler, así como una descripción de las medidas adoptadas para conceder esas prestaciones y otros datos. Casi todas las personas que tienen derecho a recibir esas prestaciones las solicitan.

Obtención de vivienda

351.Se considera que alrededor del 5% de las personas pertenecientes a los grupos destinatarios de esa política tienen necesidad urgente de una vivienda o de una vivienda alternativa (al 1º de enero de 1994). Corresponde al municipio y/o a la asociación de vivienda competente determinar la definición de "necesidad urgente" tomando como base las ordenanzas municipales aprobadas por las autoridades superiores. Los candidatos aceptados se inscriben en listas de espera. La mayoría de quienes necesitan urgentemente una vivienda disponen ya de algún tipo de alojamiento, como una vivienda normal o una habitación alquilada, o están alojados por sus familiares o amigos; por lo tanto, lo que buscan es un alojamiento alternativo más conveniente. El tiempo promedio de permanencia en las listas de espera antes de encontrar otra vivienda es de unos dos años. No obstante, en casos de extrema urgencia el plazo de espera puede ser mucho más corto. Si es necesario, se puede proporcionar un alojamiento temporal (por ejemplo en un albergue o una residencia). Entre las medidas adoptadas para reducir las listas de espera de los municipios figura la construcción de nuevas viviendas subvencionadas, así como incentivos para que se cambie la vivienda actual por otra más cara si, de manera razonable, los interesados pueden permitírselo. En el plano nacional, el déficit de viviendas se ha reducido del 3,5% en 1994 al 1,8% en 1998.

Tipos de vivienda

352.En 1994, el 52,4% del conjunto de las viviendas normales en los Países Bajos eran alquiladas y el 47,6% restante estaban ocupadas por sus propietarios. Al 1º de enero de 2001, la proporción de viviendas ocupadas por sus propietarios había aumentado al 53%. Alrededor del 81% de las viviendas de alquiler son viviendas sociales: viviendas de las que son propietarias las asociaciones de vivienda (de las que había 550 en 2003), o propiedad de los organismos municipales de la vivienda, que las alquilan sin fines lucrativos; el 19% restante son viviendas privadas alquiladas, cuyos propietarios y arrendadores son particulares u organizaciones con fines lucrativos, como cajas de pensiones y compañías de seguros. (Por "viviendas del sector público" en el sentido de viviendas facilitadas, poseídas o arrendadas por el Estado, se entiende únicamente el parque de viviendas de los organismos municipales de la vivienda. Los grupos destinatarios son los mismos que los de las asociaciones de vivienda). Estos porcentajes corresponden más o menos al número de personas incluidas en las diversas categorías de ocupación.

353.Además de la vivienda ordinaria definida en el Decreto de construcción (véase más adelante), existen otros tipos diversos de alojamiento: habitaciones alquiladas, casas flotantes, pisos de estudiantes, casas de vacaciones, etc. En la actualidad, suman unas 450.000 unidades. Pueden servir de residencias temporales, pero también pueden estar ocupadas durante períodos más largos. Casi la mitad de esas viviendas están ocupadas por jóvenes que viven solos (estudiantes) y están situadas en su mayoría en zonas urbanas y en ciudades de tamaño medio.

3.6.3.3. Legislación

354.El artículo 1 de la Constitución de los Países Bajos consagra la igualdad de trato. No se permite ninguna forma de discriminación. Esto se aplica igualmente a la vivienda. El párrafo 2 del artículo 22 de la Constitución afirma explícitamente que corresponde a las autoridades proporcionar viviendas suficientes. El allanamiento de morada sólo está permitido en los casos previstos por la ley y a las personas legalmente autorizadas para ello y con sujeción a ciertas condiciones específicas (artículo 12 de la Constitución). La expropiación sólo está permitida en aras del interés público general y en casos de urgencia, con las garantías previas determinadas por la ley (Ley de expropiación). La principal ley parlamentaria aplicable a la vivienda es la Ley de vivienda de 1901, que se ha reformado varias veces desde entonces. La Ley de vivienda confiere a los municipios de los Países Bajos autoridad para evitar y combatir situaciones indeseables; a tal efecto, los principales elementos de la ley son los siguientes:

a)Los consejos municipales están obligados a promulgar reglamentos de construcción basados en el Decreto de construcción. Ese decreto, que se aplica a todos los municipios, contiene las exigencias mínimas de calidad de las nuevas viviendas, del parque existente y su uso. Los municipios no están autorizados para imponer exigencias adicionales (véase también más adelante).

b)Antes de comenzar la construcción de una vivienda es necesario obtener un permiso de construcción emitido por el municipio. Mediante ese permiso el municipio puede garantizar el cumplimiento de las exigencias mínimas de calidad establecidas. El Decreto de construcción trata de garantizar la calidad estructural de los edificios en términos de seguridad, sanidad, funcionalidad y ahorro de energía, conforme a la legislación de la Unión Europea. El 1º de enero de 2003 entraron en vigor nuevas reformas de la Ley de vivienda. La ley reconoce ahora tres categorías de construcción: las que no necesitan permiso, las que necesitan únicamente un permiso reducido y las que requieren procedimientos completos de control de la construcción. La ley define los tipos de construcción que se incluyen en las dos primeras categorías. Distingue entre las partes delantera, lateral y trasera de la vivienda. Es más frecuente que las obras que se realizan en la parte trasera de la vivienda no precisen de permiso de construcción. La nueva versión de la Ley de vivienda prevé también la adopción más rápida de decisiones sobre solicitudes de permisos de construcción, así como procedimientos uniformes para la presentación en todo el país de esas solicitudes.

c)La solicitud del permiso de construcción puede ser denegada si los planos del edificio no se ajustan a los proyectos de planificación territorial (uso de la tierra) del municipio. Esos proyectos de planificación territorial están regulados en la Ley de planificación territorial de 1965, enmendada en 1985. Los municipios desempeñan una función central en esa planificación. Las disposiciones incluyen procedimientos de participación comunitaria.

d)Los municipios están obligados a examinar la calidad de las viviendas existentes y a adoptar las medidas oportunas en los casos de calidad insuficiente o de hacinamiento.

e)Los municipios deben tomar medidas para supervisar los edificios y la construcción; deben contar con un departamento de inspección de obras y viviendas, responsable de la emisión de los permisos de construcción, las citaciones y declaraciones de inhabitabilidad y el examen del estado de las viviendas en el término municipal.

f)Corresponde al Gobierno central supervisar las actividades de los municipios y de las asociaciones de vivienda (véase más adelante). A raíz de dos incendios catastróficos que se produjeron, respectivamente, en un almacén de fuegos artificiales en Enschede (en mayo de 2002) y en un café en Volendam (en el Año Nuevo de 2001), los municipios, las provincias, el Gobierno central y el sector privado han adoptado nuevas medidas. En la actualidad se presta más atención a la seguridad y se ha reforzado el control de la aplicación de la ley. Las inspecciones son más rigurosas y más frecuentes y se ha reforzado la cooperación entre organismos. Se han anunciado varias medidas legales.

g)La ley trata diversas cuestiones relacionadas con el reconocimiento oficial de las asociaciones de vivienda. Según la ley, la tarea primordial de las asociaciones de vivienda reconocidas oficialmente es proporcionar viviendas a las personas que, debido a sus bajos ingresos o a circunstancias personales, tienen dificultades para encontrar por sí mismas una vivienda adecuada. Esas asociaciones son independientes, sin ánimo de lucro y realizan una labor pública. Sus responsabilidades y organización están reglamentadas por el Decreto de administración de las viviendas de renta subvencionada.

h)La ley también afecta al ámbito de la ayuda financiera para la vivienda. Las subvenciones tienen la finalidad de reducir los costos de construcción (regulados en el Decreto de subsidios de vivienda), el costo de los solares verificables (Decreto de subsidios de ubicación) y los pagos individuales de los ocupantes en concepto de alquiler (Ley del subsidio de vivienda). El Decreto del subsidio de vivienda se anuló en el año 2000. La Ley de vivienda es la base de muchos decretos (sólo se ha hecho referencia a algunos de ellos).

355.Después de la segunda guerra mundial se promulgaron numerosas nuevas leyes referidas a la vivienda. Pese a que en principio se previeron con carácter temporal, muchas han cobrado carácter permanente. Las principales son:

-La Ley de viviendas (adjudicación), de 1947, que fue sustituida posteriormente por una denominada de manera prácticamente idéntica, a saber, la Ley de adjudicación de viviendas (véase más adelante).

-La Ley de reconstrucción, de 1950, que en la actualidad ha sido en su mayor parte derogada.

-La Ley de rentas, de 1950, que establecía las bases para el incremento periódico de la renta. Esta ley fue sustituida en 1979 por la Ley de arrendamientos urbanos y la Ley de las comisiones de alquiler, de 1986.

La Ley de arrendamientos urbanos y la Ley de las comisiones de alquiler fueron revocadas el 1º de agosto de 2003. Las disposiciones de derecho civil de la Ley de arrendamientos urbanos se incorporaron en la misma fecha en la versión actualizada del Libro 7:4 del Código Civil, mientras que las restantes disposiciones de la ley se actualizaron e incorporaron, junto con las disposiciones de la Ley de las comisiones de renta, en la Ley de arrendamientos urbanos (aplicación).

356.La Ley de arrendamientos urbanos regula el alquiler y la cesión de viviendas. Establece la validez para todo el país de un conjunto general de normas sobre los alquileres; el precio del alquiler de las viviendas se ajustará en la mayor medida posible a la calidad de esas viviendas (se ha preparado un método específico y detallado de puntuación o valoración para determinar la calidad y el valor en términos de un cierto número de "puntos de valoración"); los derechos y obligaciones del propietario y del arrendatario se distribuirán de manera equilibrada; los litigios sobre el nivel aceptable de la renta se resolverán sin tener que llegar al caso extremo de rescindir el contrato de arrendamiento, y se ha establecido un procedimiento claro y eficaz para resolver los conflictos derivados del alquiler (a través de las comisiones de alquiler y de los tribunales de distrito de sectores de jurisdicción limitada). La ley contiene también disposiciones sobre el nombramiento, las tareas y los procedimientos de las comisiones de alquiler.

357.Las comisiones de alquiler son competentes para resolver los litigios que surjan sobre el nivel razonable de la renta y su modificación. Los casos más graves se llevan a los tribunales. Los miembros de las comisiones son expertos. Existen en la actualidad 59 comisiones. El número de secretarías que apoyan la labor de las comisiones se redujo en 2001 de 16 a una única secretaría central. Desde finales de los años noventa se ha producido una clara disminución de la carga de trabajo de las comisiones de alquiler, pero se prevé que a partir de 2003 aumente el número de casos que requieran su examen. En 1994 se examinaron 99.901 casos; en 2002 la cifra se redujo a 70.000. La Ley de consulta entre propietarios y arrendatarios, que entró en vigor en 1998, impone a los propietarios la obligación de informar a los arrendatarios acerca de cualquier previsión de obras en sus viviendas o en zonas contiguas, de demolición de viviendas, de sus políticas de asignación y arriendo, sus previsiones sobre aumentos del alquiler, etc. El documento de política de rehabilitación urbana, publicado en 1997, describe la función de esa rehabilitación: la revitalización física de las ciudades mediante actuaciones integradas para mejorar las viviendas, las zonas recreativas (espacios públicos y jardines) y la calidad del entorno (rehabilitación del suelo y reducción de ruidos).

358.En el año 2000 entró en vigor la Ley de rehabilitación urbana. El objetivo de la ley es conseguir una mayor descentralización de la elaboración y aplicación de políticas en la esfera de la rehabilitación urbana.

359.La política de rehabilitación urbana está encaminada a mejorar la calidad de vida en las ciudades. Este objetivo puede conseguirse estableciendo una correspondencia más estrecha entre la oferta y la demanda en el mercado inmobiliario, buscando soluciones para evitar el traslado a las afueras de la ciudad de personas con ingresos medios y altos y emprendiendo una labor de transformación, reestructuración y mejoramiento de los espacios públicos. Otros objetivos de esa política son mejorar las condiciones sociales y económicas y aumentar la protección y la seguridad.

360.La Ley de rehabilitación urbana sienta las bases del presupuesto de inversiones en rehabilitación urbana, que reúne la financiación para varios programas de subvenciones de rehabilitación urbana para 2000-2010 (en particular los programas de revitalización física de los centros urbanos). El objetivo principal de esas subvenciones es alentar la inversión de terceras partes (asociaciones de vivienda, inversores privados y sociedades y empresas de promoción de proyectos), de las que deberá provenir el grueso de la financiación.

361.En el presupuesto de inversiones de rehabilitación urbana participan varios ministerios ‑el Ministerio de Vivienda, Planificación del Espacio y Medio Ambiente; el Ministerio de Economía (hasta 2005); el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia (desde 2005); y el Ministerio de Agricultura, Naturaleza y Calidad de los Alimentos- y es el eje de las políticas públicas dirigidas a revitalizar las principales ciudades mediante una acción integrada para tratar de resolver los problemas físicos, económicos, sociales y de seguridad. Treinta municipios reciben subvenciones directamente del presupuesto de inversiones de rehabilitación urbana para que puedan financiar las medidas de rehabilitación aprobadas en sus planes de inversión a largo plazo. Los otros municipios pueden recibir esa financiación a través de las provincias. En diciembre de 1999 se firmaron acuerdos con los municipios que reciben directamente la financiación. A mediados del año 2000, las provincias concluyeron acuerdos con los municipios restantes. Se han asignado 1.900 millones de euros para el primer período de funcionamiento del presupuesto de inversiones de rehabilitación urbana (2000-2005). Todavía no ha sido fijado el presupuesto para el segundo período (2005-2010).

362.La Ley de municipios (derechos preferenciales) de 1981 concede a los municipios el derecho de tanteo en las ventas de terrenos de su jurisdicción. La ley entró inicialmente en vigor en 1985, junto con la Ley de rehabilitación rural y urbana, y se aplicó únicamente a los barrios del centro de la ciudad en los que la rehabilitación ya había comenzado. En 1996 se amplió su campo de aplicación para incluir a los municipios designados como áreas de expansión urbana. Desde entonces se ha ido ampliando sucesivamente para incluir todas las tierras para las que no se prevea ni tengan uso agrícola, en los casos en que el uso actual sea diferente al designado en el plan. Con sujeción a la aprobación del Senado, la aplicación de la ley se ampliará de nuevo para incluir a todos los municipios.

363.La Ley del subsidio de vivienda, de 1985, estableció las bases jurídicas para la subvención de la renta de arrendatarios individuales, que de hecho se prestaba ya desde 1970. En 1997 la ley se reformó ampliamente.

364.El subsidio de vivienda es un instrumento central de la política de vivienda en los Países Bajos. Esa política de vivienda se ha caracterizado siempre por la percepción de la necesidad de proteger a los arrendatarios individuales frente a aumentos excesivos de la renta, por poner un ejemplo. En la actualidad reciben este subsidio aproximadamente un millón de familias, es decir, aproximadamente una tercera parte del número total de familias arrendatarias. El número de beneficiarios ha aumentado gradualmente en los últimos años y ha pasado de 917.000 en 1992 a 963.000 en 2002. El presupuesto estatal actual para el subsidio de vivienda asciende a unos 1.500 millones de euros; los gastos totales reales son aproximadamente del mismo orden. La subvención máxima anual por beneficiario se sitúa en 3.600 euros (cifra de 2002), aunque la cantidad promedio pagada es muy inferior: unos 1.500 euros anuales, lo que equivale a unos 125 euros mensuales por beneficiario. El subsidio de vivienda como porcentaje del alquiler total pagado por un arrendatario es, en promedio, del 42%. Aproximadamente el 40% de los beneficiarios son jubilados. Las familias pluripersonales (independientemente del número exacto de miembros que las compongan) que perciban el salario mínimo pueden recibir por término medio un subsidio de vivienda equivalente al 15% de sus ingresos. El 1º de enero de 2002 entró en vigor la Ley de promoción de la vivienda en propiedad. El objetivo de la ley es promover la adquisición de la vivienda entre personas con ingresos bajos mediante la introducción de subsidios para la compra de una vivienda. El grupo destinatario de este programa es el mismo que el del subsidio de vivienda. No obstante, las solicitudes de subvención para la adquisición de vivienda han sido muy inferiores a las previstas debido a que el límite del precio de la vivienda que se ha impuesto para poder obtener la subvención ha sido muy bajo. La Ley de viviendas desocupadas, de 1981, entró en vigor en 1986 y fue reformada por última vez en 1992. La ley regula el arrendamiento temporal de viviendas desocupadas. El número de estas viviendas es relativamente bajo en los Países Bajos y representaba el 2,3% en 1990; este grado de desocupación es en cierta medida inevitable y, de hecho, necesario para que el mercado inmobiliario funcione adecuadamente. Algunos elementos de la Ley de viviendas desocupadas se han incorporado en la Ley de asignación de viviendas (véase más adelante). La ley concede a los municipios facultad discrecional para autorizar a los propietarios a alquilar sus bienes con carácter temporal durante un período de tres años (cinco años como máximo) en el caso de viviendas que hayan estado desocupadas durante mucho tiempo debido a su rehabilitación. Al finalizar esos alquileres temporales, los arrendatarios no tienen garantizada la continuidad del alquiler. El proyecto de legislación que se está debatiendo actualmente en el Parlamento aumentará de tres a cinco años el período máximo. El ministerio competente está también examinando si el principio de "uso propio urgente", establecido en el Libro 7:4 del Código Civil como motivo válido para terminar un contrato de arrendamiento, puede ampliarse para facilitar que los propietarios que alquilan sus viviendas a estudiantes rescindan los contratos de arrendamiento una vez que los estudiantes hayan finalizado sus estudios. Los propietarios tendrían todavía que recurrir a los tribunales, pero el procedimiento se simplificaría.

365.La Ley de adjudicación de viviendas, de 1993, sustituyó a una ley anterior de 1997. La Ley de adjudicación de viviendas tiene por objeto conseguir una distribución justa y equilibrada de las viviendas en período de escasez. Se ocupa tanto de la distribución como de la composición del parque de viviendas. En conexión con la libertad de residencia, la libre disposición de la propiedad privada y el carácter no discriminatorio de la legislación, se hace referencia explícita a acuerdos internacionales, como el artículo 12 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, el artículo 13 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 2 del Protocolo Nº 4 al Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y las Libertades Fundamentales (Convenio Europeo de Derechos Humanos).

366.La ley se basa en la libertad de residencia y el derecho de propiedad. Rige en todo el territorio de los Países Bajos, aunque de acuerdo con sus principios básicos sólo se aplica cuando hay escasez de viviendas asequibles para los grupos de ingresos bajos. Esto explica que el ámbito de la ley se haya limitado a las viviendas cuyo alquiler o valor de venta no supera cierto límite; por debajo de ese límite se necesita un permiso de residencia. Para las viviendas con precios de alquiler o de compra más altos no se requiere permiso de residencia (salvo en cierto número de casos concretos). En comparación con la legislación anterior, la Ley de adjudicación de viviendas impone restricciones menos estrictas a la adquisición de un permiso de residencia, en parte para facilitar la movilidad regional.

367.Los destinatarios de la ley son los municipios, que asumen la responsabilidad de garantizar la disponibilidad de viviendas suficientes para sus habitantes, especialmente para los que tienen ingresos bajos, los ancianos, los discapacitados y los solicitantes de asilo. Los municipios están obligados a atender las necesidades de alojamiento de los grupos de población cuya situación económica y social es más vulnerable. A tal efecto pueden adoptar diversas medidas, por ejemplo el establecimiento de listas de espera en las que se inscriban ciertas categorías de personas que buscan vivienda, clasificadas por orden de prioridad.

368.La Ley de adjudicación de viviendas autoriza a los municipios a requisar, durante un período máximo de diez años, viviendas desocupadas. También les autoriza a determinar por ordenanza municipal la necesidad o no de permiso para dividir una vivienda y estipula los motivos para rechazar la concesión de ese permiso. En el marco de esa ley, los municipios pueden también determinar si las viviendas se pueden utilizar para fines distintos de la habitación o si se pueden combinar viviendas. El objetivo de esas ordenanzas es la conservación de las viviendas y el mejoramiento del nivel de ocupación del parque existente.

369.La legislación relativa a la utilización y distribución de la tierra, la asignación de tierras, la división en zonas, la delimitación de terrenos, la expropiación (incluidas las disposiciones sobre indemnización), la ordenación territorial (incluidos los procedimientos para la participación de la comunidad) incluye las siguientes leyes: Ley de planificación territorial, de 1965; Ley de expropiación, de 1851; y Ley de municipios de 1981 (derechos preferenciales), a las que se ha hecho referencia anteriormente.

370.En el Código Civil, la Ley de arrendamientos urbanos (aplicación) y la Ley del subsidio de viviendas figuran disposiciones sobre los derechos de los inquilinos a la seguridad de la ocupación y la protección contra el desahucio, la financiación de viviendas y el control de los alquileres (o la subvención de los alquileres), la asequibilidad de las viviendas, etc.

371.En cuanto al sector de la vivienda privada de alquiler, el arrendador privado tiene la misma libertad para fijar las rentas que el arrendador social (asociaciones de vivienda). No obstante, las viviendas privadas suelen ser más antiguas (anteriores a la segunda guerra mundial) y presentar deficiencias de conservación y mantenimiento. Además, los propietarios de estas viviendas imponen con frecuencia aumentos anuales del alquiler más elevados. En 1999, el Ministerio de la Vivienda adoptó medidas para ocuparse de esta situación. En lugar de adoptar una política más estricta en lo que respecta al nivel de alquileres del sector privado, el ministerio previó la reforma integrada de la legislación sobre arrendamientos, que entró en vigor el 1º de agosto de 2003 (véase el párrafo anterior) mediante la inclusión de un "procedimiento de mantenimiento" en la Ley de arrendamientos urbanos. De esta manera, las comisiones de alquiler pueden fijar alquileres mucho más bajos (ya sean alquileres temporales o permanentes) para viviendas que presenten deficiencias que reduzcan considerablemente su adecuación para habitación. El objetivo de esta disposición es lograr que los propietarios reparen con más prontitud esas deficiencias.

No discriminación

372.Se podrían mencionar en este apartado algunos grupos concretos, aunque debe señalarse que, tanto en la esfera de la vivienda como en cualquier otra, toda discriminación a este respecto ha sido siempre positiva. El objetivo actual es atender las necesidades de vivienda de esos grupos concretos en la medida en que sea posible en el marco de la política de vivienda regular. Por ejemplo, la legislación anterior sobre las personas que viven en caravanas y los lugares de estacionamiento de esas caravanas se ha incluido en el Decreto de subsidios de vivienda, el Decreto de construcción y la Ley de arrendamientos urbanos. Sin embargo, es posible que sea necesario adoptar medidas específicas en el futuro.

Solicitantes de asilo

373.Cabe distinguir entre: a) solicitantes de asilo a los que es preciso alojar mientras se adopta una decisión oficial sobre la concesión de un permiso de residencia, y b) solicitantes de asilo que han obtenido un permiso de residencia condicional o permanente y para los que es necesario encontrar una vivienda en el mercado regular. Tomando ambos grupos en conjunto, alrededor del 60% de sus componentes son personas solas, en tanto que el 40% restante lo forman personas integradas en familias completas o incompletas. La política actual hace recaer directamente en el Gobierno central la responsabilidad del alojamiento de las personas que pertenecen al grupo a). Esas personas son alojadas en diversos centros de acogida repartidos por todo el país.

374.De conformidad con Ley de adjudicación de viviendas, el alojamiento de las personas pertenecientes al grupo b) es responsabilidad de los municipios. Cada seis meses, el Ministro de Justicia (o, en la actualidad, el Ministro de Integración e Inmigración) publica en el Boletín Oficial el número de refugiados y asilados a los que se ha concedido permiso de residencia y que se prevé que necesiten vivienda. El Ministerio de la Vivienda ha establecido prestaciones adicionales para facilitar la provisión de viviendas para esas personas, en particular alojamientos temporales para cubrir el tiempo que deben esperar hasta que se pueda construir o poner a su disposición una vivienda. Ese alojamiento temporal puede construirse en lugares que actualmente no estén designados para vivienda en los planes municipales de utilización del suelo. Se han modificado los procedimientos de adjudicación de viviendas (ordenanzas municipales) para aumentar las posibilidades de que las personas interesadas encuentren una vivienda en el mercado inmobiliario.

375.Los contratos de alquiler de esas viviendas temporales están sometidos a la legislación común sobre rentas y arrendamientos (artículo 7A del Código Civil). Esos alojamientos temporales se consideran viviendas a los efectos de la Ley de arrendamientos urbanos citada anteriormente. Ello quiere decir que las cláusulas relativas a su evaluación, a los aumentos máximos de alquiler, etc., son similares a los que se aplican a otras viviendas de alquiler. Las normas de calidad de esas viviendas temporales no difieren de las prescritas en el Decreto de construcción para las viviendas ordinarias. No obstante, en la actualidad las viviendas temporales se utilizan relativamente poco, debido entre otras cosas a la fuerte caída en el número de solicitantes de asilo, lo que significa que hoy en día se puede encontrar alojamiento suficiente en el parque existente.

376.En los cuadros 18, 19 y 20 figura el número de solicitantes de asilo en general y el número de solicitantes de asilo que obtuvieron algún tipo de permiso temporal o permanente de residencia en el período comprendido entre 1996 y 2002.

Cuadro 18

Número de solicitantes de asilo

1996

19.900

1997

31.500

1998

42.000

1999

38.300

2000

33.600

2001

25.300

2002

13.000

Cuadro 19

Número de solicitantes de asilo que obtuvieron permiso de residencia y se encuentran en centros de acogida

1996

22.300

1997

17.000

1998

15.000

1999

9.500

2000

9.700

2001

8.500

2002

8.900

Cuadro 20

Número de refugiados alojados por los municipios

1996

15.300

1997

16.900

1998

15.500

1999

12.900

2000

8.200

2001

5.800

2002

8.400

377.Los refugiados oficialmente reconocidos reciben en el mercado de la vivienda el mismo trato que cualquier otro ciudadano holandés. Desde la aprobación del 1º de julio de 1998 de la Ley sobre el derecho a prestaciones (Estatuto de Residencia), los inmigrantes ilegales en los Países Bajos no tienen derecho a recibir prestaciones tales como permisos de vivienda. El 1º de abril de 2001 se sustituyó la Ley de extranjería -en vigor desde 1967- por una nueva ley con el mismo nombre. La Ley de extranjería de 2000 contiene, entre otras cosas, nuevas normas y procedimientos en relación con las solicitudes de asilo en los Países Bajos. No obstante, la ley no cambia la manera en que se aloja a los solicitantes de asilo mientras esperan el resultado de sus solicitudes de asilo. Tampoco cambia las disposiciones para el alojamiento de aquellos cuyas solicitudes se han aceptado (refugiados). Las provincias tienen funciones supervisoras. La distribución de responsabilidades entre los distintos niveles administrativos se incluirá en la Ley de adjudicación de viviendas citada anteriormente.

Ancianos

378.El envejecimiento de la población impondrá la necesidad de adoptar medidas especiales en el sector de la vivienda. Se prevé que en el año 2015 más del 40% de los cabezas de familia en los Países Bajos tengan una edad igual o superior a 55 años. El objetivo de la política del Gobierno es que las personas de edad vivan independientemente mientras puedan. Entre las medidas previstas figuran la instalación de ascensores y otras transformaciones interiores en las viviendas existentes. También se presta cada vez mayor atención a la construcción de un tipo de viviendas que permita su fácil adaptación posterior. En los últimos años se han construido residencias protegidas para las personas de edad que necesitan más atenciones y servicios. Esta situación ha evolucionado en paralelo a la reducción de la capacidad de las residencias de ancianos. En 1992 había 1.498 residencias de ancianos, con un total de 126.929 ocupantes.

Discapacitados

Se han introducido cambios en la legislación referente a las ayudas para la transformación de las viviendas de personas discapacitadas. Esas ayudas se pueden conseguir en el marco de la Ley de servicios para los discapacitados con cargo a fondos administrados en la actualidad por los municipios.

Política relativa a las caravanas

379.La revocación el 1º de marzo de 1999 de la Ley de caravanas supuso un avance importante en la normalización de la política sobre viviendas móviles. Los municipios y las asociaciones de vivienda tienen responsabilidades concretas para proporcionar alojamiento a las personas que vivan en territorios de su competencia, incluidas las que viven en caravanas. Los municipios asumen la responsabilidad de las políticas locales de vivienda, y las asociaciones de vivienda asumen la de prestar ayuda a los habitantes de caravanas que se incluyan en los grupos destinatarios de esas asociaciones. El número de emplazamientos para caravanas en los Países Bajos ha aumentado a lo largo de los años: en 1994 había 9.250 emplazamientos (frente, por ejemplo, a 7.058 en 1987). La escasez de lugares de estacionamiento para caravanas no es desproporcionada en comparación con la escasez general de vivienda.

Revocación o reforma de las leyes existentes que sean contrarias al ejercicio del derecho a la vivienda

380.No ha habido ninguna revocación o reforma legislativa que se oponga a las medidas descritas anteriormente destinadas a asegurar una vivienda adecuada.

Leyes que restringen la especulación en materia de vivienda o de bienes

381.En la reglamentación sobre prestaciones sociales y otros subsidios para la vivienda se solían incluir disposiciones contra la especulación a fin de evitar el enriquecimiento ilícito de los vendedores de viviendas (ya fueran propietarios individuales que hubieran recibido subvenciones en relación con sus propiedades o asociaciones de vivienda propietarias de viviendas subvencionadas). Desde enero de 1989 esas disposiciones contra la especulación no figuran ya en la reglamentación de los subsidios. Según la política aplicada en la actualidad, los municipios pueden imponer condiciones contra la especulación. El Gobierno central no puede intervenir en esta competencia. Los municipios están también facultados a imponer las mismas condiciones que en el pasado en relación con las propiedades no subvencionadas.

Medio ambiente

382.Como se ha dicho anteriormente, el Decreto de construcción establece varias exigencias mínimas de calidad, una de las cuales se refiere a la salud. Las exigencias a este respecto no se refieren únicamente a los niveles de ruido, luz, humedad, ventilación y calidad del aire, sino también a la prohibición de utilización de materiales de construcción nocivos para la salud (como los formaldehídos), etc. Existe un decreto específico relativo a la eliminación, almacenamiento y utilización del amianto. En 1995, el Ministerio de Vivienda, Planificación Espacial y Medio Ambiente publicó un programa de política sobre construcción sostenible en el que se anunciaba que se sentarían bases jurídicas para la construcción sostenible. La primera medida en esa dirección fue la inclusión en el Decreto de construcción del coeficiente de rendimiento energético. En 1995 ese coeficiente era 1,4. En 1998 se redujo a 1,2, y en el año 2000 a 1. Además, se modificaron los controles obligatorios de la construcción de viviendas para incluir requisitos relativos al medio ambiente. Hasta el momento no se ha recurrido a esta facultad. La construcción sostenible debe alcanzarse mediante acuerdos voluntarios con las diversas partes interesadas en la construcción de viviendas y a través de programas de incentivos tales como el programa de asesoramiento sobre rendimiento energético dirigido a constructores de viviendas. Este programa se introdujo en el año 2000 y recibe apoyo financiero mediante incentivos fiscales denominados "primas de energía".

383.También figuran disposiciones importantes sobre la vivienda y la planificación ambiental en los Países Bajos en la Ley de ordenación medioambiental, la Ley de protección del suelo y la Ley de reducción del ruido.

Asociaciones de vivienda

384.Durante más de un siglo los Países Bajos han tenido organizaciones especiales de servicio público para proporcionar viviendas asequibles. Esas organizaciones son las asociaciones de vivienda. Entre finales de la segunda guerra mundial y mediados de la década de 1990, el Estado proporcionó a estas organizaciones (y a los municipios) créditos y subsidios para construir un número enorme de viviendas a fin de compensar la escasez que se produjo tras la guerra. Las asociaciones de vivienda son organizaciones independientes sin ánimo de lucro (asociaciones o fundaciones) que funcionan en el marco normativo establecido en la Ley de vivienda y en el Decreto de administración de viviendas de renta subvencionada. Esas asociaciones tienen una larga tradición y mucha experiencia en la provisión de viviendas asequibles y de buena calidad. Poseen en conjunto un total de aproximadamente 2.400.000 unidades de vivienda (el 35% del parque total del país). A mediados de 2003 había unas 550 asociaciones de este tipo. Su número ha descendido sustancialmente en los últimos años debido a las fusiones.

385.Las asociaciones de vivienda desempeñan una función esencial en la consecución de los objetivos del Gobierno en la esfera de la vivienda. El importante número de unidades que poseen y su enorme capacidad financiera hace que sean actores fundamentales en la rehabilitación urbana y en los esfuerzos para alcanzar un parque de viviendas nacional sostenible y accesible. A este respecto, debe prestarse la debida atención al número cada vez mayor de personas de edad en el conjunto de la población y debe ponerse cuidado en garantizar la continuación de la asequibilidad en el futuro. En el momento de la redacción del presente informe, el Gobierno central estaba adoptando medidas para garantizar la continuidad financiera e impedir toda posibilidad de desatención de las atribuciones específicas de las asociaciones. En el estatuto de las asociaciones se han fijado seis esferas de actividad en las que se les exige que cumplan objetivos concretos. Las seis esferas de actividad son la calidad del parque de viviendas, las políticas de alquiler, la calidad del entorno residencial, el alojamiento y la atención, la participación de los arrendatarios en las políticas y en la gestión y la continuidad financiera. Las asociaciones deben informar anualmente al Gobierno central de sus resultados en cada una de esas esferas. El reto con el que se enfrenta el Gobierno central es el de conceder suficiente libertad de acción a esas asociaciones al tiempo que las incentiva para que mejoren sus resultados. En 2000 y 2001 el Gobierno central formuló nuevas prioridades en la política de vivienda, entre las que se incluía la función desempeñada por las asociaciones de vivienda. La promoción de la vivienda en propiedad es en la actualidad un objetivo de política y ésta se centra cada vez más en dos temas: la rehabilitación urbana y el alojamiento y la atención.

Estructura financiera de las asociaciones de vivienda

386.A mediados de la década de 1990 el sistema de préstamos y subsidios creó una estrecha relación financiera entre el Gobierno central y las asociaciones de vivienda. Esta relación culminó en 1995 mediante una ley específica que cancelaba tanto los préstamos aún pendientes del Gobierno como los subsidios a los que todavía tenían derecho las asociaciones de vivienda. El resultado de esta "operación de compensación" fue la creación de un sector de asociaciones de vivienda con una buena situación financiera.

387. Desde entonces, el Gobierno ha limitado sus subvenciones a las designadas como incentivos para la construcción de viviendas por otras partes diferentes de las asociaciones. La relación entre el Gobierno y las asociaciones se basa en la actualidad en la supervisión de los resultados en las esferas mencionadas anteriormente (las que se especifican en el Decreto de administración de viviendas de renta subvencionada). Las asociaciones de vivienda poseen ahora la titularidad jurídica y económica de esta parte importante del parque de viviendas nacional.

388.Se han creado dos instituciones para garantizar la financiación viable del sector. El Fondo central de vivienda (CFV) es un órgano del Gobierno que tiene facultades para obligar a cualquier asociación de vivienda que tenga dificultades financieras a adoptar medidas para resolverlas. El Fondo se financia mediante las cotizaciones obligatorias de esas asociaciones. Además, las asociaciones garantizan mutuamente la mayoría de los préstamos del sector (para la inversión en mantenimiento y proyectos de nueva construcción), y las autoridades locales y el gobierno central actúan como garantes. Este acuerdo se alcanzó en la práctica a través de un fondo especial llamado Fondo de garantía de la vivienda social, creado por el sector con este objetivo concreto. Ese Fondo ha llegado a acuerdos con las autoridades locales y el Gobierno central sobre disposiciones prácticas en relación con su función de garantes. Gracias a este Fondo y a la garantía que proporciona el Gobierno se pueden conseguir préstamos a un tipo de interés significativamente más bajo. Como consecuencia de la existencia del Fondo de garantía de la vivienda social, del Fondo central de vivienda, de la supervisión del Estado y de la propia iniciativa de las asociaciones se ha creado un fondo rotatorio y se ha mantenido la calidad del parque de viviendas sociales. Por consiguiente, los cambios que se producen en el parque de viviendas están dictados ahora principalmente por los cambios en la demanda de viviendas y las prioridades de política, en un marco financiero que generalmente proporciona un amplio margen para los cambios necesarios.

389.En los últimos años ha mejorado la situación financiera del sector. El patrimonio de las asociaciones de vivienda ha aumentado no sólo como resultado de la adopción en el pasado de un enfoque prudente para hacer frente a los riesgos y a las expectativas futuras, sino también debido al crecimiento experimentado por la economía de los Países Bajos hasta el año 2000, los bajos tipos de interés y el fuerte aumento de los precios de la vivienda. La venta de viviendas ha proporcionado sustanciosos beneficios a las asociaciones. No obstante, en el momento de la redacción del presente informe los ingresos por la venta de viviendas se estaban reduciendo debido a que los posibles compradores encuentran cada vez más dificultades para financiar esas compras.

390.A mediados de 2002 se observó que los activos generales del sector de las asociaciones de vivienda superaban en más de 9.000 millones de euros la cantidad requerida para cumplir las actuales políticas de vivienda, teniendo en cuenta todos los riesgos futuros, los ingresos y las inversiones necesarias para el mantenimiento del actual parque de viviendas. Esta situación aumentó en el Gobierno central las expectativas de que ese superávit pudiera utilizarse para realizar las inversiones necesarias en rehabilitación urbana mencionada anteriormente (sobre todo en los 50 barrios prioritarios designados actualmente).

Vivienda a precios asequibles

391.El Decreto de administración de las viviendas de renta subvencionada de 1993 antes mencionado ofrece a las asociaciones de vivienda un mayor grado de autonomía y libertad para determinar su propia política y responder a las fuerzas del mercado. Una nueva medida importante tomada en aplicación de este decreto es la llamada "combinación de alquileres", que permite a las asociaciones de vivienda establecer mayores diferencias entre las viviendas individuales al aumentar los alquileres. Antes estaban obligadas a aplicar aumentos genéricos de alquiler a los niveles prescritos por el Gobierno central. Ahora pueden aplicar aumentos diferentes a las distintas propiedades, pero la suma de todos los aumentos de alquiler debe equivaler a la cuantía prescrita por el Gobierno central. Hay también nuevas medidas que regulan la relación entre las asociaciones de vivienda -en cuanto propietarios de viviendas sociales- y sus inquilinos. Las asociaciones de viviendas están ahora obligadas a adoptar disposiciones para que los inquilinos participen en las cuestiones de política y gestión. Además, se han revocado ciertas disposiciones detalladas sobre aspectos financieros y de otra índole de la gestión de las asociaciones de vivienda, con lo cual éstas gozan ahora de un mayor grado de autonomía y libre determinación. Al mismo tiempo, sin embargo, las asociaciones tienen el deber de presentar un informe anual retrospectivo de sus actividades, especialmente en lo que respecta al cumplimiento de su responsabilidad explícita de ofrecer alojamiento a precios asequibles a las familias de menores ingresos. Estos informes deben presentarse a las autoridades municipales de las zonas en que operan (y con frecuencia tienen su sede) las asociaciones. Sin embargo, la responsabilidad final de la supervisión de las asociaciones de vivienda aún recae en el Ministro de Vivienda, quien puede realizar investigaciones e imponer sanciones por iniciativa propia.

392.Puesto que la situación del inquilino en el mercado de la vivienda es más débil que la del propietario, la Ley de aplicación del alquiler residencial lo protege contra los aumentos de alquiler extremos impulsados por la demanda. La ley contiene dos elementos principales de protección a este respecto: 1) un tope al alquiler que se puede cobrar, basado en un sistema de puntos para valorar las propiedades; 2) un límite máximo anual para los aumentos de alquiler. La legislación se aplica a los inquilinos de todo tipo de propiedad, ya sea social o comercial, y a todas las viviendas alquiladas por debajo de un precio máximo. En la actualidad, sólo alrededor del 5% de las viviendas alquiladas superan ese precio máximo.

393.Para los inquilinos de viviendas sociales existe un límite adicional aplicable al período comprendido entre el 1º de julio de 2002 y el 1º de julio de 2005: el aumento total del alquiler exigido a un inquilino permanente durante ese período no puede superar en más de un 0,4% la tasa de inflación. Esto representa una protección adicional para esos inquilinos (que a menudo son familias de bajos ingresos).

394.El sector de la vivienda de los Países Bajos solía caracterizarse por un alto grado de subvención y por la proliferación de diferentes programas de subsidios. Aunque muchos de estos programas todavía existen, ya no reciben nuevas consignaciones de fondos públicos, por lo que gradualmente se reducirán, hasta desaparecer.

395.En cuanto a las subvenciones para la construcción y el desarrollo de viviendas, hay actualmente dos programas de subsidios, recientemente establecidos que se describen en sendos decretos:

a)Subvenciones relacionadas con la vivienda, formuladas en el Decreto de subsidios de vivienda; y

b)Subvenciones relacionadas con la ubicación, formuladas en el Decreto de subsidios de ubicación.

Estos programas se destinan principalmente a un número determinado de grandes regiones urbanas de los Países Bajos en las que se prevé construir entre 1995 y 2005 un total de 460.000 viviendas.

396.Los subsidios de vivienda tienen por objeto reducir el costo de construcción de las viviendas baratas (de renta limitada), para reducir de esa manera los alquileres y hacerlas asequibles a los grupos de bajos ingresos. Se prevé que sólo aproximadamente la cuarta parte de las nuevas viviendas construidas en el período 1995-2005 estarán subvencionas. Esto equivale a unas 25.000 viviendas por año, con un costo medio de aproximadamente 12.000 florines por vivienda. Los costos totales de construcción de esas viviendas (incluido el costo del suelo) se calculan en unos 140.000 florines. Ello supone un alquiler mensual medio inicial de 725 florines. Con este nivel de alquiler, los ocupantes de las viviendas aún tendrán derecho ‑al menos con arreglo a ese criterio- a recibir el subsidio de vivienda (que se describe en detalle en otra parte de este documento). También se pueden subvencionar otras actividades relacionadas con la vivienda, como la construcción de caravanas o la renovación general de ciertas viviendas privadas de alquiler.

397.Los subsidios de ubicación tienen por objeto reducir el costo de los solares destinados a la edificación de viviendas. Para hacer frente a estos costos se dispone de un subsidio medio de 4.500 florines. Independientemente de la forma en que inviertan los subsidios arriba descritos, los municipios interesados deben actuar de consuno con las asociaciones de vivienda, los proyectistas y otros agentes del mercado de la vivienda para lograr que se construya el número total de viviendas requerido.

398.Al margen de estos subsidios, conviene mencionar cuatro fondos. El Fondo Central de Vivienda (CFV) fue creado en 1988. Es un fondo de y para las asociaciones de vivienda, que se nutre de las cotizaciones obligatorias de esas asociaciones. Recibe también el nombre de "Fondo de Solidaridad", porque su función es proporcionar ayuda financiera a las asociaciones de vivienda que tienen reservas financieras insuficientes. En el pasado (hasta 1988), ésta era una de las responsabilidades del Gobierno central y de los municipios, junto con la asociación de vivienda interesada. Sin embargo, cuando se consideró que las asociaciones de vivienda habían acumulado reservas financieras propias suficientes, quedaron como únicas responsables. El Fondo es ahora un órgano independiente en el que están representados igualmente el Gobierno central y la Unión de Autoridades Locales Neerlandesas (VNG).

399.El Fondo de Garantía de la Vivienda Social (WSW), establecido en 1984, es un fondo privado que garantiza los préstamos hechos por las asociaciones de vivienda para la construcción de nuevas viviendas de renta limitada y para la mejora de las ya existentes. Hace algunos años se amplió el alcance de las actividades de garantía. Gracias a la existencia del Fondo, es posible obtener tipos de interés más bajos. Los recursos del Fondo proceden del mercado de capitales. El Gobierno central actuaba hasta hace poco como garante; ahora, sin embargo, la función del Gobierno central y de los municipios se limita a contragarantizar los préstamos.

400.Los dos fondos descritos operan eficazmente y proporcionan los recursos financieros necesarios a las asociaciones de vivienda.

401.El Fondo de Garantía del Propietario Ocupante (WEW) fue creado en enero de 1995. Aunque este Fondo no está pensado para el sector de la vivienda de alquiler, su interés reside en que permite al propietario ocupante que carece de medios suficientes, adquirir su propia casa, obteniendo una garantía de hipoteca del Fondo. Antes, el Gobierno central y los municipios proporcionaban el capital necesario mediante una garantía de construcción denominada "garantía municipal". Esta función ha sido asumida ahora por el Fondo de Garantía del Propietario Ocupante, que proporciona la "garantía nacional hipotecaria". Su objeto es similar al de las antiguas garantías municipales: la promoción de la vivienda en propiedad. El capital del Fondo procede de contribuciones de los propios prestamistas hipotecarios. Ello permite al Fondo operar de manera financieramente independiente. La función del Gobierno central y de los municipios se limita a evitar la quiebra del Fondo en caso de dificultades financieras.

402.El Fondo de Restauración Nacional (NRF) se creó en 1985. Proporciona préstamos hipotecarios a bajo interés para la restauración de edificios clasificados, entre los que se incluyen en la actualidad, por ejemplo, las viviendas económicas anteriores a la segunda guerra mundial. El Gobierno central aporta el capital del Fondo, que opera como un fondo rotatorio. El 1º de septiembre de 2002, el NRF puso en marcha nuevos mecanismos que permiten a los propietarios financiar la restauración de sus viviendas de manera rápida y sencilla.

Aprovechamiento de la tierra

403.En principio, todas las medidas relativas al aprovechamiento de la tierra se toman a nivel municipal en el contexto del plan local de ordenación, que es el único instrumento de planificación territorial legalmente vinculante en los Países Bajos. Prácticamente todo el país está cubierto por un plan local de ordenación. Ello no quiere decir que no haya otras instancias administrativas (provinciales y nacionales) que tengan considerable influencia en la política (a nivel nacional, a través de declaraciones de política, directrices y controles financieros, y a nivel provincial, a través de planes regionales).

404.Los Países Bajos son un país pequeño y densamente poblado, con un sistema de planificación territorial que opera a tres niveles (municipal, provincial y nacional). Son muy escasas las tierras no utilizadass o poco utilizadas. En la categoría de "tierras mal utilizadas" podrían incluirse áreas en que el suelo está contaminado (a menudo, por ejemplo, como resultado de la actividad industrial). En el marco del Plan nacional de política ambiental se están haciendo grandes esfuerzos por descontaminar estas zonas a fin de que puedan ser objeto de un uso normal.

405.La política de la vivienda en los Países Bajos se centra ante todo en el aprovechamiento máximo del suelo dentro del perímetro de algunas grandes ciudades específicamente designadas (localidades "VINEX"). En caso necesario, se recurre para ello a la intensificación (en otras palabras, al aumento de la densidad de vivienda). Esta política se expresa claramente en el documento nacional de planificación territorial (conocido con el acrónimo de "VINEX"). Si esta posibilidad no resulta viable (por ejemplo, en el caso de La Haya, en que prácticamente no quedan solares para la construcción de viviendas), se utilizan las tierras más cercanas a la ciudad, incluso si es preciso descontaminarlas, siempre que los gastos no sean demasiado elevados.

Presupuesto

406.El cuadro 21 muestra los gastos del presupuesto nacional de vivienda.

Cuadro 21

Presupuesto nacional, gasto presupuestado en vivienda y gasto en vivienda como porcentaje del presupuesto nacional

(En florines neerlandeses, a menos que se indique otra cosa)

Año

Presupuesto nacional total

Presupuesto de vivienda

Presupuesto de vivienda como porcentaje del presupuesto nacional total

(En millones)

1970

29.524

2.590

8,77

1975

62.815

5.490

8,74

1980

114.893

8.964

7,80

1985

166.737

14.360

8,61

1990

186.029

12.249

6,58

1995

233.282

43.287 a

18,56

1996

205.630

5.663

2,76

1997

210.898

5.689

2,70

1998

217.705

5.704

2,62

1999

225.260

5.823

2,59

2000

283.870

5.615

1,98

2001

286.500

5.583

1,95

2002

290.492

(€131.820)

4.952

(€2.247)

1,71

a Esta cifra excepcionalmente elevada es consecuencia de una transacción financiera entre el Gobierno central y las asociaciones o instituciones de vivienda destinada a aumentar la autosuficiencia de estas últimas (la operación de "compensación" descrita en el párrafo 386).

3.7. Artículo 12

3.7.1. Gasto público (estadísticas e índices principales)

407.El sistema de atención sanitaria neerlandés es único en algunos aspectos. Los Países Bajos tienen un sistema mixto excepcional de seguros de salud públicos y privados. Disponer de un servicio de salud que funcione bien se considera un derecho constitucional. Para prestar este servicio a la población de los Países Bajos, el Gobierno interviene activamente en la promulgación de legislación para la atención de salud y en la financiación de los servicios sanitarios. Existen conjuntos de seguros obligatorios, preparados sobre la base de diversas leyes, que también determinan las primas y el contenido de esos conjuntos. Está previsto asimismo un seguro de gastos médicos adicionales, que se basa en el derecho privado y normalmente se denomina "seguro privado". El seguro de enfermedad neerlandés contiene tres categorías: 1) el seguro contra riesgos médicos graves, para todos los habitantes; 2) el seguro de enfermedad relacionado con el ingreso; y  3) un seguro adicional, que es de carácter voluntario y suplementa los dos planes obligatorios. El contenido de estos conjuntos de seguros varía mucho, al igual que la prima y cualquier tipo de cobertura propia del riesgo. Las cifras que figuran en el cuadro 22 se refieren a las tres categorías de seguro.

Cuadro 22

Gasto total en salud como porcentaje del producto interno bruto de los Países Bajos

1996

1997

1998

1999

2000

2001

2002

8,3

8,2

8,1

8,2

8,2

8,5

9,1

Fuente: OECD Health Data 2004, primera edición.

Costos de la enfermedad en los Países Bajos

408.Las enfermedades crónicas absorben una proporción alta del gasto en atención sanitaria de los Países Bajos. Cada cuatro o cinco años se realiza un gran estudio para determinar los costos de la enfermedad en el país. Estos costos se distribuyen de manera desigual entre los diversos grupos de la CIE. Las pautas relativas a hombres y mujeres son casi idénticas: un alto gasto en enfermedades mentales, cardiovasculares y del aparato digestivo; un gasto relativamente bajo en enfermedades de la sangre, malformaciones congénitas y enfermedades infecciosas. Un elemento bastante sorprendente es que el gasto en el cáncer es relativamente bajo, pese a ser ésta una de las principales causas de mortalidad en los Países Bajos.

409.En ambos sexos, el gasto en atención sanitaria aumenta exponencialmente con la edad, llegando a unos 30.000 euros por persona a la edad de 95 años (en 1999). El perfil de costos por categorías de edad presenta un máximo para las mujeres entre 70 y 90 años y otro, más bajo, para las mujeres en edad de procrear (de 25 a 40 años). Este patrón es parecido al de muchos otros países y refleja los efectos del envejecimiento en el gasto nacional total en salud.

410.Las principales enfermedades o grupos de enfermedades que originan los costos más altos en los Países Bajos son el retraso mental, la demencia, el accidente cerebrovascular, la cardiopatía coronaria y otros trastornos crónicos, como las deficiencias de la vista. Otros elementos caros de la atención sanitaria son los problemas dentales y los embarazos. Los datos sobre el costo de las enfermedades están disponibles también por sector asistencial, sexo y grupo de edad (RIVM, 2002; www.costofillness.nl).

411.El sistema de atención de salud neerlandés se ha visto enfrentado recientemente a rápidos aumentos del gasto en fármacos y en atención domiciliaria, y las listas de espera han pasado a ser un problema grave. La aportación de fondos adicionales ha ayudado a reducir este problema.

3.7.2. Estadísticas

3.7.2.1. Mortalidad infantil

412.Los resultados relativos a la salud perinatal denotan problemas en este sector. Hasta los primeros años ochenta, las tasas neerlandesas de mortalidad perinatal y de lactantes se encontraban entre las más bajas del mundo, gracias a la alta calidad de la salud pública y de la atención sanitaria que, en esa época, se caracterizaba por una tasa inhabitualmente alta de partos en el hogar. Más recientemente, sin embargo, los Países Bajos han quedado al margen de la nueva reducción que se ha observado, por ejemplo, en los países escandinavos y en otras partes. Las tasas neerlandesas de mortalidad perinatal son ahora superiores al promedio de la nueva Unión Europea. Ello se debe probablemente a un conjunto de factores de riesgo creciente que se relacionan con el crecimiento observado de la proporción de mujeres embarazadas que están expuestas a un mayor riesgo perinatal. Un porcentaje cada vez más alto de los partos son de mujeres pertenecientes a minorías étnicas, y las mujeres neerlandesas indígenas retrasan cada vez más la decisión de tener hijos. Un número relativamente alto de mujeres neerlandesas dan ahora a luz después de los 35 años de edad. La edad materna avanzada está asociada con mayores riesgos para la salud del neonato. El aumento de las tasas de fecundación in vitro, el incremento de los nacimientos múltiples y las tasas relativamente altas de tabaquismo durante el embarazo también contribuyen al perfil de riesgos del país.

413.En los Países Bajos, la atención de salud y la prevención perinatales aún están en gran parte en manos de las parteras, aunque la proporción de partos que tienen lugar en hospitales está creciendo de manera constante. No hay indicaciones de que los partos en el hogar aumenten los riesgos perinatales de los neonatos neerlandeses.

414.Pese al marcado aumento de los factores de riesgo perinatal arriba descrito, las tasas de mortalidad perinatal no han crecido en los Países Bajos; simplemente se han estabilizado y no han seguido disminuyendo. En vista de los cambios importantes registrados en los perfiles de riesgo perinatal, ello podría incluso indicar mejoras en esferas como el modo de vida y/o la atención de salud y la prevención perinatales, que estarían contrarrestando el aumento de los riesgos.

Cuadro 23

Mortalidad de lactantes, defunciones por 1.000 nacidos vivos en los Países Bajos

1995

2000

2001

2002

5,5

5,1

5,4

5

Fuente: OECD Health Data 2004, primera edición.

3.7.2.2. Esperanza de vida

415.En 2003, la esperanza de vida al nacer era de 76,2 años para los varones neerlandeses y de 80,8 años para las mujeres (CBS, 2004). A los 65 años de edad, la diferencia en la esperanza de vida entre hombres y mujeres aún es de casi 4 años (15,3 años contra 19,1).

416.La esperanza de vida de los varones neerlandeses al nacer está creciendo con menos rapidez que el promedio de la Unión Europea de los Quince (UE15). Sin embargo, los Países Bajos aún ocupan un lugar relativamente favorable en lo que respecta a la esperanza de vida al nacer de los hombres. En comparación con otros países europeos, un número relativamente alto de varones neerlandeses muere de cáncer de pulmón, enfermedades pulmonares obstructivas crónicas, neumonía y cáncer de próstata.

417.La esperanza de vida de las mujeres neerlandesas sigue estando más rezagada con respecto al promedio de la UE15 que la de los hombres. Actualmente se está estancando y ya es inferior al promedio de la UE15 e incluso de la UE25. También en este caso, las causas de defunción relacionadas con el modo de vida, en particular el tabaquismo, tienen una prevalencia mayor que en muchos otros países europeos. Se ha observado una evolución parecida en Dinamarca, donde el efecto de los modos de vida poco sanos es aún más marcado. En el informe del RIVM titulado "Health on Course?" (2003) (www.rivm.nl) figura más información sobre la esperanza de vida en los Países Bajos.

418.El hecho de que los promedios no dan la idea completa de la situación queda demostrado por el caso de Hendrikje van Andel-Schipper, mujer neerlandesa que es, desde hace poco, la persona más anciana del mundo y que el 29 de junio de 2004 cumplió 114 años de edad.

Cuadro 24

Esperanza de vida al nacer de varones y mujeres en los Países Bajos

(En años)

1995

2000

2001

2002

Mujeres

80,4

80,5

80,7

80,7

Varones

74,6

75,5

75,8

76,0

Fuente: OECD Heatlth Data 2004, primera edición.

3.7.2.3. Acceso a la atención de salud

419.En los Países Bajos, toda persona tiene derecho al tratamiento médico que necesita. En el caso de quienes tienen un seguro médico, una parte o la totalidad de los costos de ese tratamiento queda cubierta por el seguro. Las personas sin seguro deben sufragar los gastos por su cuenta. Los dispensadores de atención de salud que no logran cobrar el pago del tratamiento médico necesario, administrado a extranjeros sin derecho legal a residir en los Países Bajos, pueden solicitar el reembolso con cargo a un fondo especial establecido en virtud de la Ley sobre el derecho a prestaciones (Estatuto de residencia).

420.Los Países Bajos tienen un sistema mixto de seguro de enfermedad público y privado. Los dos planes públicos de seguro de enfermedad obligatorios se rigen por la Ley de gastos médicos excepcionales (AWBZ) y la Ley del seguro de enfermedad (ZFW), respectivamente. En virtud de la AWBZ, toda persona que resida legalmente en los Países Bajos tienen un seguro obligatorio que cubre los costos de los cuidados y la atención a largo plazo. El plan de seguro de la ZFW cubre a los empleados, los trabajadores independientes, los beneficiarios de la seguridad social y de otras prestaciones, los jubilados y las personas que viven de la asistencia social, así como a sus familias, a condición de que los ingresos del hogar sean inferiores a un determinado nivel (que se fija anualmente). Los extranjeros sin derecho legal de residencia no están cubiertos por ningún plan. Alrededor del 60% de la población está asegurada contra los costos de los tratamientos médicos curativos en el marco de la ZFW. Quienes no lo están, pueden tomar un seguro médico privado. La Ley de acceso al seguro médico privado obliga a los proveedores de seguros médicos privados a aceptar a quienes deseen tomar un seguro de ese tipo por primera vez y a ofrecerles un conjunto de seguros normalizado, a una prima estándar, ambos fijados por el Gobierno. Los extranjeros sin derecho legal de residencia están excluidos de esta disposición. Se está preparando una ley (la Ley del seguro de enfermedad) que modificará sustancialmente ese sistema a partir de enero de 2006. La diferencia entre el plan de seguro de la ZFW y la Ley de acceso al seguro médico privado desaparecerá. Todos los ciudadanos neerlandeses estarán obligados a contratar una cobertura de seguro que ofrezca el conjunto normalizado de prestaciones prescrito por el Gobierno.

3.7.3. Los grupos vulnerables en lo que respecta a la atención de salud

3.7.3.1. Posibles efectos adversos de la política y/o la legislación y medidas para mitigarlos

Desigualdades socioeconómicas en la salud

421.En lo que respecta a la salud, los grupos vulnerables de la sociedad tienden a ser los de situación socioeconómica baja. La esperanza de vida media en estos grupos es inferior en 3,5 años a la de los grupos con una situación socioeconómica alta. También tienen más probabilidades de tener un estado de salud relativamente malo durante un mayor número de años (10 años más de discapacidad física y 15 años más de salud no del todo buena; véase el informe del RIVM "Health on Course?" (2003). Las minorías étnicas están sobrerrepresentadas en el grupo de situación socioeconómica baja.

422.En marzo de 2001 se publicó un informe sobre las causas y los factores determinantes de estas desigualdades socioeconómicas en la salud (Reducción de las desigualdades socioeconómicas en la salud (SEGV-II). Informe final y recomendaciones de política del Comité del programa neerlandés sobre desigualdades socioeconómicas en la salud - segunda fase. Consejo de Investigación y Desarrollo Sanitarios de los Países Bajos). El 16 de noviembre de 2001 el Gobierno publicó un documento de posición basado en este informe, y otro sobre la salud en las principales ciudades neerlandesas (RIVM, Gezondheid in de Grote Steden, noviembre de 2001; disponible sólo en neerlandés (www.rivm.nl)). En el documento de posición, el Gobierno prometió esforzarse por añadir tres años a la esperanza de vida sana de las personas de los grupos de situación socioeconómica baja antes del año 2020. Para alcanzar este objetivo serán necesarias medidas que mejoren la condición socioeconómica de las personas interesadas y que promuevan modos de vida sanos y aumenten la disponibilidad y efectividad de la atención de salud destinada a las personas de los grupos socioeconómicos más bajos. El Ministerio de Asuntos Sociales y Empleo y el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia ya han comenzado a adoptar medidas en la primera de estas esferas (por ejemplo, para mitigar la pobreza y reducir las desventajas en la educación).

423.La promoción de modos de vida sanos es el tema fundamental del documento de política titulado Langer Gezond Leven 2004-2007. Ook een kwestie van gezond gedrag (www.rivm.nl) (Una vida más larga y sana, 2004-2007. La influencia de un comportamiento sano), publicado en diciembre de 2003; en el que se señala que la reducción de los riesgos para la salud evitables es un objetivo de política. La elaboración de medidas en las esferas prioritarias especificadas en este documento de política (tabaquismo, obesidad y diabetes) se centra específicamente en las personas que están en desventaja desde el punto de vista de la salud. Además, la cuestión de la salud se ha incluido en el nuevo Marco de política urbana (GSB II, 2005-2009, Ministerio de Interior y Relaciones del Reino). En ese contexto, el Gobierno central ha llegado a un acuerdo con las 30 ciudades principales, que tomarán medidas para reducir las situaciones de desventaja en la salud, en particular para prevenir y reducir la obesidad entre los niños y los adolescentes en las zonas urbanas desfavorecidas. La política urbana se basa en un enfoque integrado que tiene en cuenta tanto el entorno físico como las condiciones sociales.

3.7.3.2. Medidas para mejorar la vida de los niños

Venta de alcohol

424.A comienzos de 2000, el Ministro de Salud, Bienestar y Deportes llegó a un acuerdo con la industria de las bebidas acerca de un código sobre la publicidad y la venta de alcohol. En parte, el objetivo era proteger a los niños contra la comercialización enérgica de bebidas alcohólicas. Por ejemplo, ahora está prohibida la publicidad del alcohol destinada directamente a los menores o que pueda ser vista por grandes grupos de jóvenes. En el otoño de 2003 se celebrará una consulta con los productores interesados, con partes de la industria de servicios de restauración y con los minoristas sobre nuevas restricciones en aplicación de la Recomendación sobre el consumo de alcohol por parte de los jóvenes y, en particular, de los niños y adolescentes, del Consejo de la Unión Europea (2001/458/EC). Si la industria del alcohol no se aviene a aceptar nuevas restricciones, el Ministro presentará al Parlamento un decreto sobre publicidad, en el marco de la Ley de concesión de licencias y servicios de restauración.

Políticas de lucha contra el tabaco

425.Las políticas neerlandesas para desalentar el consumo de tabaco tienen tres objetivos principales:

-Evitar que los jóvenes empiecen a fumar;

-Reducir el número de fumadores y ayudar a éstos a abandonar el hábito si así lo desean;

-Proteger a los no fumadores.

Para alcanzar estos objetivos se aplica un conjunto de medidas integrado y transparente, que comprende la información al público, medidas legislativas, el cobro de derechos sobre el tabaco, medidas de control del cumplimiento e investigaciones.

426.La investigación muestra que el nivel de tabaquismo entre los jóvenes ha permanecido invariado por una serie de años. Es inferior entre las muchachas que entre los varones. En 2002, el 74% de las muchachas no fumaban, frente al 71% de los varones (fuente: Informe anual de STIVORO, 2002, www.stivoro.nl).

Información al público

427.La Fundación neerlandesa sobre el tabaquismo y la salud (STIVORO) lucha por un futuro sin tabaco y tiene por objetivo "mejorar la salud pública en relación con el tabaquismo y en particular reducir el consumo de tabaco". Sus campañas están destinadas a los adultos y a los jóvenes por separado. En el caso de estos últimos, la finalidad es disuadirlos de comenzar a fumar. El programa de acción de STIVORO para alcanzar estas metas comprende los siguientes proyectos:

-Una campaña multimedia consistente en un experimento de comercialización que realza la imagen del no fumador entre los jóvenes;

-Acuerdos individuales para que se prohíba fumar;

-Campañas que fomentan los acuerdos tradicionales de prohibición de fumar;

-Una campaña a favor de la "escuela sin tabaco";

-El suministro de información para su uso en deberes orales y escritos de los alumnos de la enseñanza primaria ("Kim");

-La elaboración de un conjunto integrado de materiales para las escuelas con el fin de promover el aprendizaje continuo acerca de los peligros del tabaquismo;

-La vinculación del tema del tabaquismo con actividades ya existentes ("Code Name Future");

-Una labor de investigación y desarrollo sobre las formas de influir en los jóvenes para que dejen de fumar;

-Una labor de investigación y desarrollo sobre las maneras de influir en los padres;

-Investigaciones sobre las tendencias del tabaquismo entre los jóvenes.

El Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes subvenciona las campañas de STIVORO para influir en los jóvenes. Se ha asignado una suma de 1.361.341 euros para la publicidad contra el tabaco dirigida a los jóvenes en general y a las escuelas en particular, y una cantidad de 1.361.341 euros para otros trabajos relativos al experimento de comercialización para realzar la imagen del no fumador entre los jóvenes.

Legislación y cumplimiento de la ley

428.El 17 de julio de 2002 se hicieron diversas enmiendas en la Ley del tabaco. Una de ellas fue una importante disposición por la que se intenta evitar que los jóvenes comiencen a fumar mediante la prohibición de la venta de tabaco a los menores de 16 años. La prohibición entró en vigor el 1º de enero de 2003. Los vendedores al detalle tienen la obligación de cerciorarse de que no están vendiendo productos del tabaco a menores de 16 años, y si los venden corren el riesgo de ser multados por un monto de entre 450 y 4.500 euros. El 1º de enero de 2003 pasaron a ser ilegales también la venta de cajetillas de menos de 19 cigarrillos y la distribución gratuita de productos del tabaco. Las multas por el incumplimiento de estas disposiciones son del mismo orden que las que se aplican a la venta de tabaco a menores de 16 años.

3.7.3.3. Mejoramiento de las condiciones de vida y de trabajo

429.Desde el 29 de marzo de 2002 se aplica plenamente la Directiva 98/24/CE del Consejo Europeo relativa a la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con los agentes químicos durante el trabajo. Desde 2002, los Países Bajos cumplen cabalmente los requisitos de la Directiva 96/29/CE de la Euratom relativa a las medidas para proteger a los trabajadores contra las radiaciones ionizantes. En el texto de estas directivas (apéndices 11 y 12) figuran los detalles de las medidas pertinentes. No hay indicaciones de efectos concretos en la situación de los grupos vulnerables o desfavorecidos.

3.7.3.4. Prevención, tratamiento y control de las enfermedades

Prevención

430.El Gobierno ha establecido, mantenido y financiado un programa de vacunación infantil gracias al cual el 95% de los niños de los Países Bajos están vacunados contra la difteria, la tos ferina y el tétanos, la poliomielitis, la infección por Haemophilus influenza, la parotiditis infecciosa, la rubéola y el sarampión. En 2002 se añadió al programa nacional la vacunación contra la meningitis C y al final del año habían recibido esta vacuna todos los niños hasta la edad de 19 años.

431.Se ha creado una infraestructura eficaz para combatir las enfermedades infecciosas. La Ley de lucha contra las enfermedades infecciosas y de investigación de las causas de las enfermedades y la Ley de medidas preventivas de salud pública confieren a las autoridades municipales un papel clave en la lucha contra las enfermedades infecciosas. Esta infraestructura local funciona bien y consigue tratar aproximadamente el 90% de los casos de enfermedades infecciosas y epidemias. La Oficina Nacional de Coordinación de la Lucha contra las Enfermedades Infecciosas desempeña un papel especial en el control del restante 10% de casos más graves o de epidemias extensas. El Gobierno se está esforzando actualmente por mejorar la infraestructura para estas situaciones de crisis.

432.Algunas organizaciones financiadas con medios públicos o privados ayudan a combatir enfermedades concretas. Realizan investigaciones, se ocupan de la vigilancia, desempeñan tareas de prevención y procuran mejorar el tratamiento. Entre ellas se cuentan la Oficina de Coordinación de la Vacunación para Viajes, la Fundación contra las ETS, el Centro de Información sobre la Hepatitis, la Asociación de Fondos contra el SIDA, diversas organizaciones de investigación sobre el cáncer, la Asociación Real contra la Tuberculosis y la Asociación contra la Artritis Reumatoide.

433.El Gobierno está prestando cada vez más atención a la prevención. Se insiste mucho en los modos de vida sanos y en el diagnóstico y tratamiento precoz. La Ley relativa a las condiciones de trabajo y los servicios de seguridad, salud y bienestar desempeñan un papel importante en la prevención de las enfermedades ocupacionales. La protección de la salud es de alta calidad y el cumplimiento de las normas se vigila adecuadamente.

434.El sistema de atención de salud comprende a los médicos generales, servicios de fácil acceso para todos y que pueden consultarse de forma anónima, servicios de salud municipales, dispensarios, hospitales generales y hospitales de especialidades.

3.7.3.5. Asistencia y atención médica curativa

Cuadro 25

Médicos en ejercicio, densidad (por 1.000 habitantes)

2000

2001

2002

Países Bajos

3,2

3,3

3,1

Fuente: OECD Health Data 2004, primera edición.

435.Los Países Bajos tienen un sistema bien desarrollado de atención primaria, al que por lo general se accede directamente. Los dispensadores de atención son por lo general en muchos casos independientes y abarcan médicos generales, instituciones de atención domiciliaria, dentistas, parteras y fisioterapeutas. Los médicos generales cumplen la función de "guardianes" del sistema neerlandés y remiten a los pacientes a los hospitales y a los especialistas. Recientemente esta parte del sistema se ha visto sometida a cierta presión, debido a la escasez de médicos generales (Health on Course? (2003)). La mayoría de los médicos especialistas neerlandeses que atienden en los hospitales generales trabajan por cuenta propia. Con frecuencia, forman parte de asociaciones y ejercen sólo en el entorno hospitalario. Sin embargo, ahora se está observando una ligera tendencia hacia el trabajo en consultorios privados, fuera de los hospitales. Los hospitales y otras instituciones sanitarias de los Países Bajos suelen ser entidades privadas y sin fines de lucro. Las demás instituciones son públicas. La atención ambulatoria es parte integrante del sistema hospitalario neerlandés.

436.Además de la forma particular en que se organiza y financia, el sistema de atención de salud neerlandés tiene otras peculiaridades. Algunas de ellas son reflejo de la actitud general del público neerlandés y de sus médicos hacia la prestación de asistencia sanitaria.

437.Los neerlandeses no están del todo satisfechos con su sistema de atención de salud. En varias encuestas, el 73% ha declarado que está muy o bastante satisfecho. En Francia y Austria se han registrado porcentajes más altos (el 78 y el 83%, respectivamente), pero en Grecia, Portugal e Italia los resultados han sido mucho peores, situándose entre el 19 y el 26% (Encuesta Eurobarómetro, 1999; www.europa.eu.int). En un estudio de la OMS sobre el nivel de atención rápida (Evans, 2002), la puntuación de los Países Bajos fue relativamente baja en comparación con otros 20 países europeos.

438.Los partos en el hogar son frecuentes en los Países Bajos. Aunque en menor medida que antes, un gran porcentaje de los partos aún son atendidos sólo por parteras, y muchas madres (alrededor del 30%) todavía se organizan para dar a luz en el hogar. El sistema de atención perinatal neerlandés se caracteriza también por una baja tasa de partos por cesárea.

439.Los médicos neerlandeses pueden practicar la eutanasia sin que recaiga en ellos responsabilidad penal, siempre que se cumplan determinadas condiciones. En virtud de una nueva ley promulgada el 1º de abril de 2002, los médicos que practican la eutanasia ya no incurren en responsabilidad penal, a condición de que sigan los procedimientos prescritos y notifiquen la defunción por causas no naturales al comité regional de examen de la eutanasia. La eutanasia sólo puede realizarse a petición expresa del paciente. El procedimiento permite a los pacientes poner fin a su vida de manera digna después de haber recibido toda la atención paliativa disponible. En los Países Bajos, la eutanasia se entiende como un procedimiento por el cual un médico pone fin a la vida de un paciente que lo ha solicitado. Esa definición abarca también el suicidio asistido. Como la eutanasia es ilegal en muchos otros países, actualmente es imposible juzgar si es más frecuente en los Países Bajos que en otras partes.

440.La atención a las personas con discapacidades mentales es parte integrante de la atención de salud neerlandesa. El sistema de asistencia sanitaria de los Países Bajos tiene un fuerte componente dedicado a la salud mental. Una proporción considerable del gasto total del país en la atención de salud se destina a cuidar a personas con discapacidad mental o a otras formas de atención de salud mental (informe del RIVM "Health on Course?" (2003)), lo que incluye el tratamiento contra el uso indebido de estupefacientes y de alcohol en centros especializados.

441.La tasa de uso de antibióticos es actualmente baja, por lo que también es baja la tasa de resistencia a los antibióticos en el país. Hasta no hace mucho, los Países Bajos gastaban relativamente poco en fármacos. El abuso potencialmente indeseable de los antibióticos está limitado por las directrices médicas. Ello ha contribuido a que los Países Bajos tengan unas tasas de resistencia a los antibióticos relativamente reducidas en comparación con muchos otros países europeos.

442.El aborto es legal en los Países Bajos en determinadas condiciones. Una de ellas es que el embarazo no sea de más de 24 semanas. Debido a los avances de la ciencia médica, ha aumentado el número de recién nacidos muy prematuros que consiguen sobrevivir. Ello ha dado lugar a la práctica de restringir el aborto a las primeras 21 semanas del embarazo. Una mujer puede hacerse un aborto sólo si tanto ella como su médico consideran que las circunstancias así lo exigen. El médico debe informarla de las otras soluciones posibles, y sólo puede practicar el aborto si la mujer ha adoptado su decisión de manera voluntaria y después de haber examinado debidamente la cuestión. A fin de que tenga el tiempo de reflexionar sobre su decisión, el aborto no puede practicarse hasta que hayan transcurrido por lo menos cinco días de la primera consulta. El aborto se rige por una legislación específica. Esta situación coincide con bajas tasas de aborto en los Países Bajos.

3.7.4. Los costos de la atención de salud y su efecto en las personas de edad

443.Durante el gran auge económico de los años sesenta, los Países Bajos establecieron un plan de seguro social que cubre a toda la población. En virtud de la legislación pertinente -la Ley de gastos médicos excepcionales (AWBZ)- el plan cubría inicialmente sólo los costos de la atención prestada en casas de salud. En los años setenta se incluyeron los cuidados a domicilio, en los noventa otros tipos de atención domiciliaria, y en 2001 la asistencia en hogares para pacientes a largo plazo.

444.Ahora el plan cubre los costos de la atención a las personas de edad, ya sea que se dispense en la comunidad, en hogares de ancianos o en casas de salud. La prima está incluida en el impuesto sobre la renta. El plan corre a cargo de los proveedores de seguros de enfermedad, sobre una base exenta de riesgos. Puesto que casi todas las personas de los Países Bajos tienen un seguro de enfermedad normal, prácticamente todas están cubiertas de esa manera. Las prestaciones se ofrecen en especie; en otras palabras, los aseguradores contratan a los dispensadores de asistencia sanitaria para que presten la cantidad de atención requerida. Estos últimos reciben el pago por los servicios prestados directamente de los aseguradores, y el paciente no ve en ningún momento una factura. Los precios se rigen por una ley sobre la fijación de precios de la atención de salud y son supervisados por un consejo de aranceles. Existe un sistema de pago conjunto relacionado con los ingresos, en virtud del cual los pacientes que reciben atención pagan parte de los costos.

445.Una autoridad independiente regula el acceso a la atención y evalúa las necesidades de los pacientes. La política consiste en lograr que las personas de edad permanezcan en sus propios hogares el mayor tiempo posible y en prestarles la atención necesaria a domicilio siempre que sea factible.

446.En los Países Bajos hay 340 casas de salud, con 62.000 camas. Esto significa que hay plazas para alrededor del 6% de la población de más de 75 años de edad. El costo total en 2003 equivalió a 5.475 millones de dólares de los EE.UU. El número total de hogares de ancianos es de alrededor de 1.340, con unas 107.000 plazas. Ello equivale a aproximadamente el 11,5% de la población de más de 75 años de edad. Hay por lo menos un hogar de ancianos en cada ciudad. La edad promedio de admisión gira en torno a los 83 años y la duración media de la estancia oscila entre 3,5 y 4 años. El costo total en 2003 equivalió a 4.135 millones de dólares de los EE.UU. La mayoría de las personas que viven en hogares de ancianos tienen ingresos bajos. Las personas con ingresos más altos prefieren apartamentos con servicios privados, que costean a sus expensas.

447.El número total de organizaciones de los Países Bajos que ofrecen asistencia a domicilio es del orden de 175. Estas organizaciones atienden, por término medio, a unas 420.000 personas. El costo total en 2003 equivalió a 3.260 millones de dólares de los EE.UU. Para dar una idea de lo que supone la tención a las personas de edad: los costos totales de esa atención previstos para 2003 ascienden a casi 13.000 millones de dólares de los EE.UU., lo que equivale a alrededor de un 2,7% del PIB.

3.8. Artículo 13

La libertad de enseñanza

448.La libertad de enseñanza, consagrada en la Constitución, ha tenido una repercusión fundamental sobre el sistema de educación neerlandés. Si bien incumbe al Gobierno la responsabilidad de impartir educación en las escuelas públicas, en principio, toda persona que desee establecer una escuela privada sobre la base de convicciones religiosas o de otro tipo, puede hacerlo libremente y puede organizar la enseñanza en la escuela. En la práctica, las escuelas privadas son establecidas normalmente por asociaciones u organizaciones que representan a determinada religión, filosofía de vida o filosofía educacional. Existen muchos tipos diferentes, pero la mayoría son católicas romanas, protestantes o laicas. En la actualidad también se están creando escuelas islámicas. Casi el 70% de la población en edad escolar (enseñanza primaria y secundaria) asiste a escuelas privadas.

Financiación de la educación

449. Las escuelas públicas y privadas gozan del mismo estatuto en la Constitución, entre otras cosas, en materia de financiación. Las escuelas privadas reciben las mismas asignaciones del erario público que las escuelas públicas, siempre que opten por cumplir con los requisitos y las condiciones que impone la ley a las escuelas públicas. Se han redactado muchos reglamentos y se han establecido en consecuencia diversos órganos de supervisión. Las autoridades competentes de las escuelas públicas son las municipalidades, mientras que las de las escuelas privadas son los consejos de administración de las escuelas, nombrados por el comité ejecutivo de la asociación u organización que estableció la escuela.

Organización del sistema educacional

450. El sistema educacional neerlandés está organizado de la siguiente manera:

Enseñanza primaria para niños de 4 a 12 años de edad.

Enseñanza especial: diversas formas de enseñanza para niños y jóvenes de 3 a 20 años con necesidades especiales.

Enseñanza secundaria para jóvenes desde los 12 años, que incluye: la enseñanza preprofesional (VMBO); la enseñanza secundaria general (HAVO); y la enseñanza preuniversitaria (VWO).

Los primeros dos o tres años de las modalidades de enseñanza secundaria señaladas supra se dedican a la enseñanza secundaria básica, un programa de estudios amplio que abarca materias académicas y técnicas.

La enseñanza superior: la enseñanza profesional superior (HBO); la enseñanza universitaria (WO); la universidad abierta (OU); la enseñanza internacional.

La educación de adultos y formación profesional: la formación profesional (MBO); la MBO a tiempo parcial; la formación de aprendices; los cursos a medida; la educación extraescolar de adultos; la educación básica de adultos, y la educación secundaria general de adultos (VAVO).

Cursos reconocidos dictados por institutos de educación comercial.

Figura 1

Organización del sistema educacional de los Países Bajos

BAOEnseñanza primaria corriente

BBLPermisos para seguir cursos de formación profesional

BOLFormación profesional a tiempo completo

HAVOEnseñanza secundaria general

HBOEnseñanza profesional superior

MBOFormación profesional

PROFormación práctica

SBAOEnseñanza primaria especial

SOEnseñanza especial

VMBOEnseñanza preprofesional

VOEnseñanza secundaria

VSOEnseñanza secundaria especial

VWOEnseñanza preuniversitaria

WOEnseñanza universitaria

Fuente:Key Figures for Education, Culture and Science in the Netherlands 1999‑2003.

451. La duración y el nivel de los cursos varía, y es posible pasar de uno a otro. En 2001, el 37% de la población había finalizado el ciclo superior del secundario y el 26% había obtenido un título de una institución de enseñanza superior.

Cuadro 26

Principales cifras en la esfera de la educación de los Países Bajos

1999

2000

2001

2002

2003

Participantes (en miles)

3.430

3.465

3.505

3.538

3.578

VO, BOL, HBO y títulos WO (en miles)

350

356

355

365

368

Estudiantes que terminan sus estudios con título VO, BOL, HBO WO (en miles)

162

178

184

184

Instituciones

9.026

8.936

8.855

8.748

8.762

Personal docente (FTEs en miles) *

274

284

292

306

273

Gastos en educación (en millones de euros)

14.770

16.202

17.818

19.009

19.721

Financiación de estudiantes (en millones de euros)

2.074

2.417

2.318

2.152

2.682

Fuente:Key Figures for Education, Culture and Science in the Netherlands 1999-2003.

* No se incluye el personal de WO del último año; FTE = equivalente a tiempo completo.

Gastos según los informes anuales del OCW (cifras no netas).

Los gastos incluyen la investigación y la medicina universitaria.

Cuadro 27

Número de participantes en el sistema educacional de los Países Bajos en 1999-2003

(En miles)

Número de participantes

1999

2000

2001

2002

2003

Educación primaria

PO total

1.638,8

1.644,0

1.652,3

1.654,1

1.653,7

BAO

1.543,3

1.546,6

1.552,4

1.550,0

1.547,6

SBAO

52,0

51,6

51,8

52,1

51,5

(V)SO

43,5

45,8

48,2

52,1

54,6

Educación secundaria

VO total

891,0

894,2

904,5

913,6

924,9

VO sin incluir las necesidades especiales

769,6

764,9

768,6

777,6

787,0

Necesidades especiales

92,0

98,0

103,5

102,2

102,9

VBO ambiental

19,5

20,5

20,9

21,6

21,9

LWOO ambiental

9,9

10,8

11,5

12,2

13,0

Educación de adultos y formación profesional

MBO total

434,1

448,1

455,5

469,5

477,7

BOL

255,0

254,8

253,9

264,5

281,7

BBL

131,9

142,6

150,1

155,9

152,0

BOL a tiempo parcial

23,4

26,9

27,8

25,5

20,5

BOL ambiental

16,2

15,8

15,3

15,0

14,9

BBL ambiental

7,6

8,0

8,4

8,6

8,6

Enseñanza profesional superior

HBO total

302,5

311,9

320,8

322,1

334,5

HBO a tiempo completo

240,7

244,4

248,0

250,0

260,3

HBO a tiempo parcial

53,3

59,4

64,3

63,7

65,5

HBO ambiental

8,5

8,1

8,5

8,4

8,7

Universidades

WO total

163,1

166,6

171,9

178,8

187,2

Universidades

159,3

162,9

168,1

174,8

182,9

WO ambiental

3,8

3,7

3,8

4,0

4,3

Total

3.429,6

3.464,8

3.505,0

3.538,1

3.578,0

Cuadro 28

Principales estadísticas de las instituciones y el personal docente en el sistema educacional de los Países Bajos en 1999-2003

Principales estadísticas de las instituciones y el personal docente

1999

2000

2001

2002

2003

A.Número de instituciones

Educación primaria

8.008

7.972

7.943

7.945

7.975

Educación secundaria

888

834

784

680

667

Educación de adulos y formación profesional

62

62

61

61

59

Enseñanza profesional superior

56

56

55

50

49

Universidades

12

12

12

12

12

B.Personal docente (en FTEs en miles)

Educación primaria

111,9

116,6

119,2

126,5

129,3

Educación secundaria

67,3

70,2

76,3

80,1

81,9

Educación de adultos y formación profesional

33,8

35,6

35,0

36,9

37,6

Enseñanza profesional superior

21,2

21,7

22,5

23,4

24,1

WO (educación + investigación, incluidos los ingresos por contratos)

39,4

40,0

38,6

39,5

--

C.Edad media (en años)

Educación primaria

41,9

41,9

41,9

41,8

42,0

Educación secundaria

45,3

45,4

45,4

45,2

45,2

Educación de adultos y formación profesional

45,4

45,6

45,7

45,6

45,9

Enseñanza profesional superior

44,7

44,8

44,8

45,0

45,0

D.Porcentaje de mayores de 50 años

Educación primaria

24,7

26,2

27,3

28,1

29,7

Educación secundaria

38,3

39,4

39,8

39,9

40,9

Educación de adultos y formación profesional

34,9

36,6

38,5

39,2

40,9

Enseñanza profesional superior

35,7

36,8

37,4

37,9

38,5

Universidades

27,9

27,3

27,3

28,2

--

E.Porcentaje de mujeres

Educación primaria

65,8

67,6

69,8

71,3

72,0

Educación secundaria

32,7

34,0

35,6

37,0

38,1

Educación de adultos y formación profesional

43,3

44,4

45,7

46,5

47,0

Enseñanza profesional superior

38,3

39,4

40,7

42,0

42,9

Universidades

35,1

35,9

36,2

37,0

--

FTE = equivalente a tiempo completo.

452.Unas 450.000 personas reciben actualmente formación profesional (MBO). Se prevé un aumento en los próximos años.

Cuadro 29

Número estimado de participantes en MBO (x 1000)

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

2009

MBO

437,6

449,4

456,7

460,9

463,8

468,2

473,4

478,5

TC- BOL

258,3

271,7

285,6

292,5

296,0

299,5

303,1

306,4

BBL

152,5

154,3

151,2

149,6

149,3

150,2

151,9

153,7

TP-BOL

26,8

23,4

19,9

18,8

18,5

18,5

18,4

18,4

Fuente: Estimaciones del OCW en 2004.

Clave:TC = tiempo completo.

TP = tiempo parcial.

453. Unas 138.000 personas participan actualmente en el programa de educación de adultos, en el que también se prevé un aumento del número de participantes.

Cuadro 30

Número estimado de adultos que reciben educación (x 1.000)

2002

2003

2004

2005

2006

2007

2008

Educación de adultos

138,1

138,6

139,0

139,4

139,8

140,3

140,7

Fuente : Cifras de planificación del OCW en 2002, censo de población del CBS (Oficina Central de Estadísticas).

454.El cuadro 31 muestra el porcentaje de graduados en las distintas formas de formación profesional (MBO). Cabe destacar que los participantes que abandonan la MBO sin un diploma no necesariamente carecen de una calificación. Algunos de ellos ya han obtenido diplomas en otros estudios profesionales.

Cuadro 31

Porcentaje de graduados en MBO en 2002-2003

Número de graduados

Número total de participantes que abandonaron los estudios

Porcentaje de graduados

TC-BOL

53.800

94.500

57

del cual 1-2

10.700

27.100

39

del cual 3-4

43.100

67.400

64

BBL

46.200

85.300

54

del cual 1-2

21.700

43.500

50

del cual 3-4

24.500

41.800

59

TP-BOL

3.400

16.200

21

Total

103.400

196.000

53

Fuente: Estimaciones del OCW en 2004.

455.Todos los años se hace un estudio para determinar qué planes tienen los jóvenes que han obtenido una calificación y de qué manera se relacionan los cursos que han finalizado con estudios superiores o el mercado laboral. Las cifras del cuadro que sigue fueron extraídas de un estudio hecho en 2002 (Schoolverlaters tussen onderwijs en arbeidsmarkt 2002, ROA, julio de 2003).

Cuadro 32

Destino de los estudiantes que terminan sus estudios en porcentaje

Estudio

Empleo remunerado

Desempleados

Otro destino

BOL nivel 1/2

47

45

4

4

BOL nivel 3/4

47

50

2

2

BBL nivel 1/2

25

70

2

2

BBL nivel 3/4

9

88

1

2

3.8.1. Derecho a la educación

456.Todo niño en edad de la escolaridad obligatoria en los Países Bajos goza del derecho, establecido en la ley, de recibir educación. Los Países Bajos han contraído compromisos internacionales a tal efecto. Además, la Ley de enseñanza obligatoria impone a los padres la obligación jurídica de enviar a sus hijos a la escuela. El personal encargado de la asistencia escolar se asegura de que así lo hagan.

La enseñanza obligatoria

457.De conformidad con la Ley de enseñanza obligatoria de 1969, los niños están obligados a asistir a la escuela a tiempo completo a partir del primer día escolar del mes siguiente a su quinto cumpleaños. Sin embargo, en la práctica todos los niños asisten a la escuela desde los 4 años. La enseñanza a tiempo completo es obligatoria hasta el final del año escolar en que el alumno cumple los 16 años de edad o ha terminado por lo menos 12 años completos de escolarización. Los que abandonan la escuela a los 16 años de edad están obligados a participar en una enseñanza a tiempo parcial durante un año lectivo.

458.En 1994 se introdujeron dos enmiendas importantes en la Ley de 1969. Los niños de 12 años o más que no asisten a clases se exponen a una sanción, que puede variar entre una amonestación y una multa. Los alumnos de 14 años o más que no puedan adaptarse a la enseñanza a tiempo completo podrán más adelante tener derecho a ciertos tipos de instrucción a tiempo parcial. Sin embargo, esta opción sólo se aplicará en casos excepcionales.

459.Las autoridades municipales son las primeras encargadas de aplicar la Ley de enseñanza obligatoria y de velar por que las escuelas públicas y privadas cumplan con sus disposiciones. Para ello, la ley exige que cada municipalidad nombre a un funcionario de asistencia, encargado de vigilar que todo niño en edad escolar inscrito como residente de la municipalidad esté matriculado en un establecimiento educacional. En las municipalidades más pequeñas este funcionario también desempeñará con frecuencia otras funciones.

3.8.1.1. Educación primaria

460.El sistema de educación primaria abarca 1,6 millones de niños (cifra de 2004). No se han producido cambios en el sistema desde el último informe.

3.8.1.2. Educación secundaria

Cambios en la educación secundaria en el período 1996-2003

461.En agosto de 1999 se reestructuró el ciclo inferior de la enseñanza secundaria general y la enseñanza preprofesional (MAVO/VBO) para permitir una mejor inserción en los estudios superiores y el empleo. La forma de enseñanza secundaria resultante, conocida como enseñanza secundaria preprofesional (VMBO), tiene una duración de cuatro años y constituye un curso de base que abarca una instrucción general básica y un componente preprofesional. Por consiguiente, el VMBO no se considera la última etapa de los estudios sino que proporciona una base para una formación profesional más avanzada. El VMBO abarca alumnos de entre 12 y 16 años que eligen uno de cuatro tipos diferentes de programas (vías de aprendizaje). En el marco de los programas se proporciona ayuda adicional a los alumnos que la necesitan.

462.Se presta apoyo para el aprendizaje (LWOO) a los alumnos con suficiente capacidad intelectual para obtener un certificado VMBO, pero que tienen lagunas en su educación anterior o dificultades específicas de aprendizaje o de otro tipo. El apoyo está adaptado a las necesidades de los alumnos, por lo que su duración y forma pueden variar entre un alumno y otro. La capacitación práctica es un tipo aparte de enseñanza, independiente de las cuatro vías de aprendizaje, que se imparte a los alumnos de quienes no se espera que puedan obtener un certificado VMBO, aun con apoyo para necesidades especiales. A diferencia de los cursos VMBO corrientes, la capacitación práctica no prepara a los alumnos para que se incorporen en cursos de enseñanza profesional sino para su ingreso directo al mercado laboral regional.

463.El 1° de agosto de 1998 se incorporó dentro de la Ley de enseñanza secundaria un componente de enseñanza secundaria especial para niños con dificultades de aprendizaje y de comportamiento (VSO-LO/MLK), incluidos aquellos con una discapacidad mental moderada. Desde el 1° de enero de 1999 se obliga a las escuelas que imparten cursos VMBO y capacitación práctica a trabajar en grupos. El propósito de estos dos cambios es prestar apoyo a los niños con necesidades especiales en el marco de la enseñanza secundaria corriente. Cuando un comité educacional regional emite una declaración sobre necesidades especiales, la escuela VMBO en que está matriculado el alumno recibe financiación extraordinaria. Además, las escuelas pueden reclamar fondos extraordinarios con cargo al presupuesto regional para necesidades especiales en los casos en que, si bien no existe la declaración pertinente, un alumno requiera apoyo especial. Las escuelas pueden utilizar todos estos recursos para ofrecer a los alumnos el apoyo que necesitan para obtener una calificación. Para ser admitido en la capacitación práctica, los alumnos deben obtener previamente una declaración de necesidades especiales que indique que esta solución es la apropiada.

464.La segunda etapa de la enseñanza secundaria abarca los años cuarto y quinto de HAVO y los años cuarto a sexto de VWO. Se la conoce con el nombre genérico de enseñanza anterior a la superior (VHO). Los alumnos eligen combinaciones de materias establecidas que forman un plan de estudio coherente. Existen cuatro combinaciones (ciencia y tecnología, ciencia y salud, economía y sociedad, y cultura y sociedad), y cada una de ellas tiene un componente común, un componente especializado y un componente opcional. Además, se alienta un nuevo enfoque de la enseñanza orientado a producir un estilo de aprendizaje más activo e independiente (conocido como studiehuis).

Evolución

465.Las iniciativas puestas en marcha en 2003 procuran dar un margen más amplio a las escuelas en función de las diferencias entre los alumnos, especialmente en la primera etapa de la enseñanza secundaria. También se da una mayor libertad a las escuelas para que puedan dedicarse más a áreas especiales del programa de estudios, y a los alumnos para que puedan elegir entre las distintas opciones dentro del programa. De esta manera se amplía la libertad de elección en toda la enseñanza secundaria.

3.8.1.3. Educación superior y educación básica de adultos

466.La enseñanza superior, a la que se admite a los estudiantes aproximadamente a partir de los 18 años de edad, abarca la enseñanza profesional superior, la educación universitaria y la universidad abierta (enseñanza superior a distancia). Se imparte la enseñanza profesional superior (HBO) a estudiantes que hayan terminado los cursos de VWO, de HAVO o los cursos de MBO de tres años de duración.

467.En los Países Bajos hay 13 universidades. La mayoría de los programas de estudio de la enseñanza profesional superior otorgan el título de licenciado al cabo de cuatro años, mientras que los cursos universitarios otorgan la licenciatura al cabo de tres años y las maestrías duran normalmente (en el caso de ciencia y tecnología) dos años. Algunas maestrías en el campo de la medicina pueden llevar tres años. Todos los cursos culminan con un examen. Las universidades también ofrecen cursos de posgrado, de 1 a 4 años de duración, pero las plazas en ellos son limitadas.

468. La Universidad Abierta (OU) recibe a personas de 18 años o más que no pueden o no desean asistir a un curso universitario de tiempo completo. No hay requisitos previos para el ingreso en la Universidad Abierta.

469.La Ley de enseñanza superior e investigación prescribe el pago de derechos de matrícula que en el año lectivo 2003-2004 ascendieron a 1.445 euros y deben ser pagados por todos los estudiantes que:

-Estén inscritos en cursos de tiempo completo;

-Sean menores de 30 años;

-Sean residentes en un Estado miembro del Espacio Económico Europeo.

Además, la ley permite a las instituciones establecer sus propios derechos de matrícula para los estudiantes inscritos en cursos a tiempo parcial o cursos dobles. Los estudiantes matriculados en cursos a tiempo completo deben pagar los derechos mínimos establecidos por ley, es decir la suma de 1.445 euros mencionada, mientras que los matriculados en cursos a tiempo parcial o cursos dobles deben pagar la suma de 587 euros, que es el mínimo establecido por ley.

470.La educación básica de adultos tiene por objetivo lograr que los adultos obtengan los conocimientos, actitudes y habilidades de base necesarios para funcionar adecuadamente como individuos y en la sociedad. Los cursos abarcan tres categorías generales, a saber, conocimientos de idiomas, matemáticas y habilidades sociales. La orientación profesional y las actividades ocupacionales y sociales también forman parte de la educación básica de adultos, y los participantes pueden organizar sus propios programas de estudios.

471.También se imparten cursos de neerlandés como segundo idioma. A partir de 2006, el Ministerio de Justicia se encargará de esos cursos.

472.Las municipalidades se encargan de planificar e impartir la educación básica de adultos en forma independiente o en colaboración unas con otras, en tanto que el Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia se encarga de asignar los fondos necesarios. Los establecimientos donde se dictan los cursos pueden generar sus propios fondos mediante actividades contractuales. En general, esta forma de enseñanza se imparte en pequeña escala.

473.El 1° de enero de 1996 la educación secundaria general de adultos (VAVO) se integró en el ámbito de la Ley de educación y formación profesional (WEB). Las disposiciones administrativas para VAVO son las mismas que para la educación básica de adultos. VAVO cumple dos funciones. En primer lugar, da a los adultos una segunda oportunidad de obtener un certificado teórico VMBO (VMBO-T), HAVO o VWO, o de estudiar materias específicas en esos niveles. En segundo lugar, otorga a los adultos las calificaciones necesarias para tener acceso a niveles superiores de la enseñanza. El Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia se encarga de la financiación. Los cursos se imparten a tiempo parcial en los centros de capacitación regionales, ya sea en horarios vespertinos o durante el día. Las personas que desean ser admitidas a VAVO deben haber finalizado los años de escolaridad obligatoria, además de cumplir las condiciones específicas para cada tipo de curso.

3.8.1.4. Educación para adultos con poca o ninguna instrucción básica

474.Muchas personas tienen habilidades y conocimientos ocultos que no pueden demostrar, entre otras cosas porque carecen de las calificaciones escolares pertinentes. Como resultado de ello, no se reconocen sus competencias. El procedimiento de acreditación de aprendizaje y experiencia anterior (APLE) puede revelar esas competencias, lo que beneficiará tanto al individuo como a la sociedad en general.

Acreditación de aprendizaje y experiencia anterior

475.En el transcurso de sus vidas las personas adquieren un importante caudal de conocimientos y habilidades no siempre es reconocido ni explotado, lo que representa una pérdida para la economía. En una economía basada en los conocimientos, es importante aprovechar plenamente todas las competencias. Como indica el Consejo de Educación en la conclusión de su informe titulado "Making Lifelong Learning Work", la certificación de competencias puede contribuir de distintas maneras al aprendizaje permanente. La acreditación no sólo es importante para el mercado sino también para las personas dado que las motiva para aprender y es rentable. Por ello, APLE es un instrumento de gran valor en el desarrollo personal continuo de los adultos.

476.El marco Europass, cuya aplicación en todos los Estados miembros de la UE está prevista para 2005, es un instrumento importante para dar transparencia a las competencias. Aumentará la movilidad en el trabajo y reunirá en un solo documento varios documentos existentes que acreditan las competencias y habilidades adquiridas con la experiencia, como el CV Europeo y la Cartera Europea de Idiomas. También armoniza distintas redes, en particular Euroguidance y EURES. El marco ha sido desarrollado explícitamente a la luz de las ambiciones europeas con respecto al aprendizaje permanente.

Jóvenes sin calificaciones básicas

477.Los jóvenes que abandonan la escolaridad sin las calificaciones básica para entrar en el mercado laboral necesitan programas flexibles de trabajo y estudio, la ayuda de todos los servicios de atención de jóvenes y asesoramiento sobre carreras para lograr que se interesen en la continuación de sus estudios. Las autoridades están tratando de cumplir este objetivo mediante el Plan de Acción sobre el desempleo de los jóvenes y la Operación en pro de los jóvenes. Las actividades se basan en el principio de que los jóvenes en esa situación deben estar en condiciones de obtener financiación en cualquier momento para ser admitidos nuevamente en las instituciones educacionales corrientes y poder así obtener una calificación básica formal. El nuevo marco de calificaciones orientado a las habilidades, incluida la oportunidad de una capacitación amplia a nivel de auxiliar, ofrece buenas perspectivas para programar los cursos necesarios al respecto.

478.En 2007 habrá 40.000 plazas más de trabajo y estudio combinados disponibles para los jóvenes desempleados que en 2003.

Inmigrantes y trabajadores sin calificaciones básicas

479.Para que los inmigrantes y trabajadores o solicitantes de empleo que carecen de calificaciones básicas puedan ingresar en el mercado de trabajo, es necesario mejorar los conocimientos básicos y, por ende, aumentar las posibilidades de encontrar empleo. A raíz de los informes consultivos del Consejo Social y Económico (SER) y el Consejo para el Trabajo y los Ingresos (RWI), el documento de posición sobre el estudio y trabajo combinados preparado por las autoridades, que presentará el Ministro de Asuntos Sociales y Empleo a la Cámara de Representantes a comienzos de 2005, hará un análisis del uso de cursos dobles tanto para la población indígena, y más específicamente los inmigrantes que procuran integrarse en la sociedad neerlandesa, como para las demás personas que necesitan oportunidades de educación y capacitación para poder participar a largo plazo en el mercado laboral.

480.Las actuales autoridades han endurecido su política hacia los inmigrantes nuevos y los ya establecidos en comparación con la de sus predecesores. En un documento de política el Ministro de Integración e Inmigración ha descrito el nuevo sistema propuesto para la integración social de las minorías étnicas. En el documento se expone el marco intelectual para proceder a un examen amplio de la Ley de integración de recién llegados de 1998. Los puntos salientes de este documento se refieren a la responsabilidad que tendrían la mayoría de los nuevos inmigrantes para asistir a los cursos (y pagarlos), y a la introducción de un proceso de integración obligatorio para los inmigrantes ya establecidos. En este último grupo se da prioridad a las personas que todavía no hayan adquirido conocimientos adecuados del neerlandés y dependan de prestaciones monetarias en función de la disponibilidad de trabajo, y a las mujeres en situación desfavorecida. Se imparten actualmente cursos de integración combinados, del tipo propuesto en el documento de política, a modo de experimento, a inmigrantes nuevos y ya establecidos de seis municipalidades. Esto permite obtener experiencia con esos cursos y detectar los problemas que puedan surgir con respecto a ellos y a la Ley del trabajo y la asistencia social (Wet Werk en Bijstand, que sustituyó a la Ley de asistencia nacional a partir del 1° de enero de 2004).

3.8.2. Datos sobre alfabetización y medidas para luchar contra el analfabetismo

Medidas para luchar contra el analfabetismo

481.Se ha detectado en los últimos años una tasa bastante alta de analfabetos entre la población indígena de los Países Bajos. Se considera que los ciudadanos indígenas están perdiendo en el sentido de que las municipalidades y los centros de capacitación se han venido concentrando en la alfabetización de los inmigrantes. Actualmente hay unas 250.000 personas completamente analfabetas en la población indígena neerlandesa. Forman una subcategoría de los 1,3 millones de neerlandeses que, según el International Adult Literacy Survey (IALS), publicado por la OCDE en 2000, son virtualmente analfabetos. Los Países Bajos ocupan un lugar razonablemente bueno en las estadísticas mundiales de alfabetismo (quinto lugar según la clasificación del IALS) pero, para mantener esa posición, será necesario reducir el número de analfabetos entre la población indígena. El objetivo es lograr un aumento sustancial del número de personas que siguen cursos básicos de alfabetización y/o de aritmética elemental en los próximos años (un 10% en 2003, y objetivos que se fijarán posteriormente sobre la base de los resultados iniciales de una campaña iniciada en 2002).

482.Para lograr esto, se preparó en 2002 el Plan de Acción de alfabetización de ciudadanos neerlandeses indígenas, en consulta estrecha con la Unión de Autoridades Locales Neerlandesas (VNG) y el Consejo Neerlandés para la Educación y Formación Profesional y la Educación de Adultos (BVE Raad). El proceso de preparación tuvo dos metas principales:

-Planificar y realizar una campaña publicitaria;

-Formular un plan de acción plurianual para 2003-2006.

La campaña fue iniciada en septiembre de 2002 y, según sean los efectos observados en el otoño de 2003, podrá continuar en 2004. Sus objetivos son alertar a las personas analfabetas indígenas neerlandesas sobre la posibilidad de asistir a cursos gratuitos de alfabetización (financiados con cargo al presupuesto municipal de educación de adultos) en un centro regional de capacitación y asegurar que haya un número suficiente de plazas en esos cursos.

483.Inicialmente la campaña estuvo centrada en los medios nacionales. Entre el verano de 2003 y mediados de 2004, se hará más hincapié en las iniciativas regionales. El plan plurianual se envió a la Cámara de Representantes en diciembre de 2002.

484.Además de la información generada por los estudios internacionales (IALS y ALL), será sumamente importante vigilar el impacto de la campaña. Se estudiará la organización de cursos en el año lectivo 2001/02 y se hará una comparación con los resultados de otro estudio realizado en 2002/03, de manera que en el otoño de 2003 puedan adoptarse decisiones sobre las medidas que se incluirán en el plan multianual para el período a partir de 2004. Se destinarán a los cursos 400.000 euros en 2004.

3.8.3. Gastos nacionales (principales estadísticas e indicadores numéricos)

485.En las figuras 2 y 3 se indican los gastos del Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia (OCW).

Figura 2

Gastos netos del OCW como porcentaje del PIB

Fuente:Key Figures for Education, Culture and Science in the Netherlands 1999‑2003.

Figura 3

Gastos del OCW por participante

Por tipo de educación, en precios actuales (euros)

Fuente:Key Figures for Education, Culture and Science in the Netherlands 1999-2003.

486. Los gastos anuales efectivos en educación (incluida la financiación de estudiantes) como porcentaje del total neto anual de gastos del OCW en 2000-2002 son los siguientes:

1999: 79,6 %

2000: 81,5 %

2001: 81,6 %

2002: 81,1 %

2003: 81,9 %

N.B. Las cifras se refieren a los gastos netos en educación; el resto de los gastos del OCW corresponden a la cultura, la política científica, la investigación universitaria y los servicios médicos universitarios.

Actividades de construcción

487.En lo que respecta a la educación primaria y secundaria, la infraestructura escolar se financia de manera descentralizada mediante el Fondo Municipal, por lo que no representa una carga para el presupuesto del OCW. En cuanto a la educación de adultos y la enseñanza profesional (BVE), enseñanza profesional superior (HBO) y educación universitaria (WO), los gastos de infraestructura están incluidos en el presupuesto del OCW como parte de una partida no destinada a un fin especial que cubre subvenciones en bloque para gastos relacionados con el personal y gastos no relacionados con el personal.

488. Los cuadros 33 y 34 muestran las cifras del presupuesto de educación y otras cifras.

Cuadro 33

Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia (OCW), gastos e ingresos presupuestados y efectivos

(En millones de euros)

2000

2001

2002

2003

Presupuestados

Gastos

19.625

21.072

23.111

24.767

Ingresos

1.039

1.147

1.244

1.155

Saldo

18.586

20.923

21.867

23.612

Efectivos

Gastos

21.347

23.023

24.191

25.474

Ingresos

1.146

1.181

1.201

1.253

Saldo

20.201

21.842

22.990

24.221

Fuente: Key Figures for Education, Culture and Science in the Netherlands 1999-2003 y presupuesto del Ministerio de Educación, Cultura y Ciencia (OCW) 2000, 2001, 2002 y 2003.

Cuadro 34

Gastos estimados netos del OCW como porcentaje del PIB y como porcentaje del total de gastos pertinentes del Gobierno central

2000

2001

2002

2003

Gastos netos del OCW como porcentaje del PIB

5,2

5,3

5,3

5,5

Gastos netos del OCW como porcentaje del total de gastos pertinentes del Gobierno central (sin incluir los gastos de la deuda nacional)

21,3

20,2

20,8

20,8

Fuente: Datos extraídos de Key Figures for Education, Culture and Science in the Netherlands 1999-2003.

3.8.4. Igualdad de acceso a la educación

Igualdad de acceso para ricos y pobres

489.En sus observaciones sobre el informe anterior, el Comité indicó que estaba preocupado por el impacto que tendría el aumento de los derechos de matrícula en la igualdad de acceso a la educación, independientemente de los ingresos de los padres. Este tema ya se ha tratado en la sección 1.7, párrs. 106 y 107.

Ley de tasas y gastos (subsidios) de educación

490.En los Países Bajos la enseñanza primaria está totalmente financiada por el Estado y es gratuita para los padres y los niños que la reciben. Los padres con hijos en la enseñanza secundaria (a partir aproximadamente de los 12 años) y la enseñanza profesional (alrededor de los 16 años) tienen que comprar el material de estudio (libros de texto, etc.) a sus hijos. Además, con arreglo a la Ley de tasas escolares y de estudios, se solicita una contribución en forma de tasas a los alumnos de las escuelas secundarias, la enseñanza profesional o cualquier tipo de enseñanza especial que no corresponda a la edad de escolarización obligatoria (por ejemplo, los que hayan cumplido 16 años a 1º de agosto del curso escolar correspondiente). En el curso 2004‑2005, las tasas de escolarización están fijadas en 936 euros. A partir de los 18 años, se cobran tasas de matrícula a los participantes en cursos de formación profesional (BOL) a tiempo parcial y a quienes tienen permisos laborales para seguir cursos de formación profesional (BBL). En el curso escolar 2004-2005, las tasas de matrícula establecidas son: 194,06 euros para los niveles 1 y 2 y 471,86 euros para los niveles 3 y 4. También se deben abonar tasas para los cursos a tiempo parcial de enseñanza secundaria de adultos. En este caso, la tasa es de 0,60 euros por cada 45 minutos de clase.

491.Los hijos de padres menos pudientes tienen garantizado el acceso a la educación en virtud de la Ley de tasas y gastos (subsidios) de educación, por la que ellos o sus padres pueden tener derecho al reembolso de las tasas de matrícula y a un subsidio que contribuye a cubrir otros gastos de educación.

492.Las familias con unos ingresos corregidos iguales o inferiores a 27.983 euros tienen derecho a un subsidio pleno (cifras correspondientes al curso escolar 2004-2005). El subsidio se reduce gradualmente para las familias con ingresos superiores. La Ley de tasas y gastos (subsidios) de educación que sustituye a la Ley del subsidio de educación fue introducida en el curso escolar 2001-2002. La introducción de la nueva ley amplía considerablemente el alcance del plan. Se han flexibilizado los criterios relativos a los ingresos para aumentar el número de personas con acceso a los subsidios y actualmente se tiene en cuenta el número de hijos estudiantes de cada familia. El límite máximo de ingresos para recibir asistencia se aumenta en la actualidad si hay más de un hijo estudiando. Por último, la introducción de la nueva ley fue acompañada de un aumento de la cuantía de los subsidios para gastos de educación.

493.Con arreglo a la nueva ley pueden recibir a subsidios tres grupos de personas:

1.Los padres de alumnos de la enseñanza secundaria y profesional que no hayan cumplido 18 años (subsidio TS17). Hasta que el menor cumple 18 años, corresponde a los padres solicitar el subsidio a tenor de la Ley de tasas y gastos (subsidios) de educación.

2.Los alumnos de enseñanza secundaria con 18 años cumplidos (subsidio VO18+). Una vez que los alumnos de la enseñanza secundaria han cumplido 18 años, pueden solicitar ellos mismos el subsidio para derechos de matrícula y gastos de educación. La cuantía de éste seguirá dependiendo de los ingresos de los padres, pero los alumnos reciben un subsidio básico adicional, similar al subsidio por hijo, independiente de los ingresos.

3.Las personas que siguen cursos a tiempo completo o parcial de educación secundaria general para adultos (TS18+, VAVO). Los alumnos de enseñanza secundaria general para adultos (VAVO) que no tengan derecho a un subsidio (VO18+) pueden solicitar un subsidio dependiente de sus ingresos que contribuya a cubrir el importe de la matrícula y los gastos de educación.

La Ley de financiación del estudiante de 2000

494.Los estudiantes pueden matricularse en la enseñanza superior bien a tiempo completo o a tiempo parcial. Es posible matricularse un número ilimitado de años. Mientras que los alumnos de enseñanza profesional pagan derechos de matrícula, los de educación superior pagan tasas con arreglo a la Ley de enseñanza superior e investigación. El Gobierno fija la cuantía de las tasas para los alumnos a tiempo completo menores de 30 años pero las instituciones son libres de fijar las de los alumnos a tiempo completo y parcial de 30 años o mayores, siempre que dichas tasas sean superiores al mínimo oficial. Las tasas de matrícula reglamentarias se ajustan anualmente con arreglo a la inflación. Para el año académico 2004-2005, las tasas aplicables a alumnos a tiempo completo menores de 30 años están fijadas en 1.476 euros. Las tasas reglamentarias para alumnos a tiempo completo con 30 años cumplidos es idéntica. La tasa mínima que puede aplicarse a los alumnos a tiempo parcial en 2004-2005 es de 567,23 euros.

495.Cuentan con financiación los alumnos a tiempo completo de la enseñanza profesional, profesional superior y universitaria.

496.En la enseñanza profesional sólo disponen de financiación los alumnos con 18 años cumplidos. Los padres de alumnos menores de 18 años pueden solicitar subsidios por hijo y tener derecho a ayudas con arreglo a la Ley de tasas y gastos (subsidios) de educación (véase supra). La financiación para estudiantes de la enseñanza superior (profesional y universitaria) no está sujeta a una edad mínima. Los alumnos pueden solicitar financiación hasta que cumplen 30 años. Si para entonces siguen recibiendo financiación de estudiantes, siguen teniendo derecho a ella hasta que cumplen 34 años, siempre que no interrumpan sus estudios.

497.La financiación de estudiantes consta de tres componentes: un subsidio básico no reembolsable, un subsidio suplementario y un préstamo con interés. En conjunto constituyen un  presupuesto estándar que permita vivir al alumno. El subsidio básico se concede independientemente de los ingresos de los padres. Los alumnos con padres menos pudientes tienen derecho a un subsidio suplementario. Si los ingresos parentales son inferiores a 26.703,54 euros anuales, el alumno tendrá derecho a un subsidio complementario pleno. Si son superiores a esta cantidad, puede disponer de un subsidio suplementario parcial. El subsidio suplementario máximo incluye el pago íntegro de los derechos de matrícula (en la enseñanza profesional superior (HBO) y la universitaria (WO)) o gastos de escolarización (enseñanza profesional (BOL)).

498.Los alumnos pueden suscribir préstamos con interés para cubrir la diferencia entre el presupuesto estándar y los subsidios básicos o suplementarios que reciban. Hay asignaciones extraordinarias para los alumnos que sean padres o madres solteros o cuyas parejas dependan económicamente.

499.Todos los alumnos que reciben un subsidio básico de estudiante tienen derecho a un pase para el transporte público que les permite viajar prácticamente sin restricciones en los transportes públicos de los Países Bajos. Pueden elegir entre uno para la semana o para el fin de semana. El de semana les da derecho a viajar sin restricciones durante los días de semana y a billetes a precio reducido durante el fin de semana. El pase de fin de semana funciona a la inversa.

500.Quienes siguen una enseñanza profesional (BOL) reciben un subsidio básico y cualquier subsidio suplementario al que tengan derecho en la medida en que siguen la enseñanza profesional (o alcancen el límite de edad de 30 años indicado anteriormente). Sin embargo, la situación cambiará cuando se apruebe el actual proyecto de ley de enmienda de la Ley de financiación del estudiante de 2000 (prevista para el 1º de agosto de 2005). La nueva ley introducirá subsidios en función de los resultados en algunas áreas de la enseñanza profesional (BOL) y la posibilidad de transferir la financiación para los alumnos de enseñanza profesional que deseen estudiar en el extranjero. El sistema de asistencia económica para los estudiantes de los niveles 3 y 4 será entonces comparable al de los estudiantes de la enseñanza superior. A éstos, se les conceden el subsidio básico y el suplementario durante el tiempo oficial de los estudios (o, asimismo, hasta que se alcanzan los límites de edad señalados anteriormente). En la mayoría de los casos, la duración oficial es de cuatro años, pero algunos estudios duran más. Los alumnos que no finalizan los estudios en ese período pueden contraer préstamos por una suma equivalente al presupuesto estándar durante otros tres años. Durante ese período, siguen teniendo derecho a un pase para el transporte público.

501.Los estudiantes impedidos tienen derecho a un año suplementario de financiación. Con frecuencia, los alumnos cuyos avances se han visto retrasados por circunstancias ajenas a su voluntad pueden recibir ayuda procedente de fondos especiales que las instituciones de enseñanza superior mantienen al efecto.

502.La revista anual de la situación de los estudiantes incluye estudios de las pautas de comportamiento de los alumnos neerlandeses en relación con el estudio