Naciones Unidas

E/C.12/2013/SR.56

Consejo Económico y Social

Distr. general

29 de agosto de 2017

Español

Original: inglés

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales

51 er período de sesiones

Acta resumida de la 56ª sesión

Celebrada en el Palais Wilson, Ginebra, el jueves 21 de noviembre de 2013, a las 15.00 horas

Presidente:Sr. Ribeiro Leão

Sumario

Examen de los informes:

a)Informes presentados por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto (continuación)

Quinto informe periódico de Noruega (continuación)

Se declara abierta la sesión a las 15.05 horas.

Examen de los informes

a)Informes presentados por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto (continuación)

Quinto informe periódico de Noruega (continuación) (E/C.12/NOR/5; E/C.12/WG/NOR/Q/5; E/C.12/NOR/Q/5/Add.1; HRI/CORE/NOR/2013)

1. Por invitación del Presidente, la delegación de Noruega tomó asiento a la mesa del Comité.

2.El Sr. Martynov pregunta qué nuevas estrategias podría adoptar el Gobierno para reducir la pobreza infantil, habida cuenta de que las medidas en vigor no han logrado los resultados deseados, ni siquiera en tiempos de prosperidad creciente. El informe periódico (E/C.12/NOR/5) parece indicar que incrementar la prestación gratuita de servicios de atención de salud y educación podría constituir un remedio efectivo, por lo que el Sr. Martynov agradecería que se aclarara qué servicios se ofrecen en la actualidad. En particular, querría información más detallada sobre los resultados de las medidas adoptadas para ampliar el número de plazas disponibles en los jardines de infancia, especialmente en zonas urbanas con una elevada densidad de población y para niños menores de 3 años.

3.En sus respuestas a la lista de cuestiones (E/C.12/NOR/Q/5/Add.1), el Estado parte señala que la asistencia social constituye un complemento de los ingresos para casi el 60% de los beneficiarios. El orador pregunta si, en consecuencia, es acertado suponer que la asistencia social representa el único medio de subsistencia para más del 40% de los beneficiarios y, en caso afirmativo, qué medidas adopta el Gobierno para que esas personas tengan un nivel de vida digno por encima del umbral de pobreza. Expresando dudas acerca de que los convenios salariales colectivos de Noruega garanticen condiciones de vida adecuadas para los trabajadores que perciben una baja remuneración, pregunta cuál es el salario medio que se paga al 10% de los empleados menos remunerados en comparación con los niveles de subsistencia. Por último, el delegado pregunta los motivos por los que el Estado parte aún no ha ratificado la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares y si se propone hacerlo.

4.El Sr. Mancisidor solicita más detalles en relación con el Índice Científico de Noruega que se menciona en el informe y los beneficios que ha reportado. Insta al Estado parte a que contemple la posibilidad de adoptar un enfoque basado en los derechos humanos para la investigación y el desarrollo científicos. Las estadísticas de la Oficina Estadística de la Unión Europea (Eurostat) y el Instituto Noruego de Estudios en Innovación, Investigación y Educación indican que menos del 20% del personal de ingeniería y docencia en disciplinas científicas y técnicas son mujeres, por lo que pide detalles sobre las medidas vigentes para atraer a un mayor número de niñas a disciplinas típicamente masculinas e incrementar la participación de la mujer en actividades científicas y técnicas. Querría saber asimismo si el Estado parte se propone participar en los programas de cooperación internacional para fomentar la participación de la mujer en la investigación técnica y científica que coordinan la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE), la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Consejo de Europa (CE).

5.El Sr. Marchán Romero, refiriéndose al párrafo 242 del documento básico (HRI/CORE/NOR/2013), pregunta cómo se garantiza en la ley y en la práctica la igualdad de trato para los saami y señala que, según varias fuentes, todavía no se amparan plena y debidamente sus derechos culturales, entre ellos sus derechos lingüísticos y el derecho a mantener prácticas ancestrales como la pesca y la crianza del reno. A ese respecto, desea saber si se han llevado a la práctica los cambios previstos en el libro blanco sobre políticas lingüísticas nacionales a que se hace referencia en el párrafo 482 del informe y, en ese caso, cómo han mejorado la situación de los saami en la educación y otras materias. Agradecería asimismo que se mencionaran ejemplos de situaciones en que el Estado parte haya consultado a los pueblos indígenas antes de aplicar planes y políticas que los afectaran y que se indicaran los resultados.

6.El orador invita al Estado parte a aprobar otras normas que sirvan para aliviar la situación de los romaníes residentes o en tránsito en Noruega, ya que hay informes que indican que no tienen una vivienda digna, viven en zonas periféricas con condiciones deficientes y son objeto con demasiada frecuencia de un trato punitivo.

7.El Sr. Schrijver, refiriéndose al párrafo 427 del informe, según el cual los niños solo tienen derecho a educación primaria y secundaria si es probable que vayan a residir en Noruega durante más de tres meses, pregunta si se otorga automáticamente ese derecho a los hijos de los solicitantes de asilo y los migrantes indocumentados o se deniega a veces a los que no tienen posibilidades de permanecer en Noruega. En relación con los saami, querría saber qué efectos tiene la asimilación progresiva en el futuro de su cultura e idioma y pregunta si el número de personas consideradas saamis es estable o disminuye.

8.El Sr. Sadi invita a la delegación a explicar cómo funcionan los programas de prevención de la violencia doméstica y las violaciones en el Estado parte, observando que el bajo número de sentencias condenatorias y la imposición de penas relativamente moderadas en la actualidad no parecen un gran disuasivo. Le sorprendió leer que a veces se aplica la terapia electroconvulsiva sin el consentimiento del paciente e invita al Estado parte a referirse a la utilización de prácticas médicas violentas. Por último, pregunta si la promoción de la convivencia en las escuelas, que puede propiciar la integración de niños de origen inmigrante o de grupos minoritarios, forma parte de la política educativa.

9.El Sr. Wille (Noruega) afirma que, desde la adopción de su primer plan de acción sobre derechos humanos hace más de 14 años, se ha dado un peso considerable en Noruega a las observaciones generales del Comité. En relación con la responsabilidad extraterritorial, el poder judicial de Noruega se remite a la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Derechos Humanos y a los Principios Rectores sobre las Empresas y los Derechos Humanos aprobados por el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. Las autoridades están redactando un plan de acción para aplicar esos principios.

10.El Sr. Erlandsen (Noruega), refiriéndose al cuadro de gastos que figura en el documento básico, señala que el gasto social ha crecido considerablemente en valores nominales, aunque ha bajado como proporción del producto interno bruto debido al rápido crecimiento económico generado por los ingresos del petróleo. La tendencia sería más estable sin esos ingresos. Las variaciones en los ingresos impositivos como porcentaje del PIB se deben fundamentalmente al mismo fenómeno.

11.El sistema de fiscalidad progresiva de Noruega se considera un método efectivo de redistribución del ingreso. El sistema de pensiones de Noruega es un mecanismo de reparto en que las cotizaciones de los contribuyentes se utilizan para financiar el gasto público en lugar de ir a un fondo específico. Por consiguiente, las prestaciones de pensión están protegidas contra la inestabilidad. En reformas recientes se han ajustado los supuestos que se emplean para calcular la esperanza de vida a fin de alinear los que se utilizan para las mujeres y para los hombres e introducir prestaciones de pensión para los padres que cuidan a sus hijos. En consecuencia, no se puede considerar que el sistema sea discriminatorio contra las mujeres.

12.El Sr. Wille (Noruega) confirma que Noruega, como miembro fundador de la Iniciativa para la Transparencia de las Industrias Extractivas (EITI), rinde informe periódicamente a la secretaría de esa entidad.

13.El Sr. Christiansen (Noruega) dice que casi las dos terceras partes de los inmigrantes de Noruega trabajan y existen medidas específicas para facilitar su incorporación al mercado laboral. En junio de 2013, las personas de origen inmigrante constituían el 36% de los desempleados registrados y el 43% de los participantes en los programas de integración laboral. No obstante, el ingreso a esos programas no es un derecho automático y se asigna prioridad a quienes han estado o se proponen estar en Noruega durante más que un período breve.

14.Para reducir a largo plazo el trabajo involuntario a tiempo parcial y forjar una cultura de empleo a tiempo completo, el Gobierno ha aprobado una nueva legislación, que habrá de entrar en vigor en 2014, para mejorar los derechos de los empleados a tiempo parcial. Por ejemplo, los empleados a tiempo parcial que trabajen más horas de las estipuladas en el contrato tendrán el derecho, amparado por la ley, a que se aumente proporcionalmente la duración de su contrato.

15.Si bien no existe un sistema de cuotas, hay varias iniciativas en curso para la inserción laboral de las personas con discapacidad, entre ellas un programa específico de pasantía. En todo caso, el índice de desempleo de las personas con discapacidad está muy por encima del promedio nacional y, en 2011, 78.000 personas con discapacidad buscaban empleo.

16.El hecho de que casi una quinta parte de la población activa estuviera ausente del trabajo por enfermedad o percibiera prestaciones por discapacidad no es consecuencia de un deterioro general de la salud del país; las principales causas son las tendencias negativas en la demanda de mano de obra no cualificada y las generosas prestaciones de la seguridad social. Para hacer frente a esta situación, las reformas de la seguridad social previstas para 2015 ofrecerán incentivos para combinar el trabajo con prestaciones. El Gobierno también está estudiando planes de trabajo a cambio de asistencia social como medio de integrar a los jóvenes marginados en el mercado de trabajo. Además, desde 2011 coopera con organizaciones sindicales y de empleadores para reducir la ausencia por enfermedad y alentar a quienes están ausentes desde hace mucho tiempo a volver al trabajo.

17.No existen programas específicos para hacer frente al desempleo de larga duración y la mayoría de las medidas de integración laboral se basan en las necesidades individuales, a pesar de que existen ciertas garantías para las personas desempleadas durante largos períodos. Por ejemplo, los jóvenes de menos de 20 años que abandonaron los estudios y no encuentran trabajo reciben ayudas para finalizarlos. Se prepararon planes de actividad según las necesidades individuales para jóvenes de 20 a 24 años de edad o jóvenes con capacidad de trabajo reducida que llevan al menos un mes desempleados.

18.El número de infracciones de salud y seguridad no ha variado mayormente. El aumento estadístico obedece a un cambio en el sistema de registro. También podría influir en el índice de detección el hecho de que las inspecciones tengan lugar sobre la base de análisis de riesgo.

19.El sistema de negociación colectiva tiene múltiples niveles. Las consultas centralizadas se complementan con negociaciones locales a nivel de empresa, pero no está permitido hacer ajustes locales que contravengan los convenios sectoriales. Los salarios mínimos suelen estipularse en los convenios nacionales, pero pueden ajustarse localmente. El Gobierno considera que los convenios vigentes mantienen el salario mínimo en un nivel aceptable.

20.La Sra. Skarstein (Noruega) afirma que la presupuestación con una perspectiva de género se aplica cada vez más en los ministerios de gobierno gracias a la labor combinada del Ministerio de la Infancia, la Igualdad y la Integración Social y el Defensor para la Igualdad y contra la Discriminación, cuyas atribuciones comprenden la supervisión del cumplimiento de las disposiciones de la Ley sobre la Igualdad de Género relativas a la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor. La diferencia salarial entre los sexos ha disminuido en los últimos años, aunque el salario medio por hora de las mujeres empleadas a tiempo completo aún representa menos del 85% del salario medio por hora de los hombres.

21.La prestación por hijo a cargo es una prestación universal que no obedece al propósito de constituir la principal fuente de ingresos de la familia. Existen múltiples prestaciones y medidas específicas disponibles para las familias que dependen del sistema de seguridad social, incluidos sistemas para fomentar la inserción laboral de los progenitores solteros.

22.En relación con las declaraciones interpretativas de la Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad, el Gobierno ha examinado con detenimiento el ámbito de aplicación de los artículos 12, 14 y 25 y pedido aclaraciones al Comité encargado de supervisar el cumplimiento de la Convención. La nueva Ley de Tutela cumple con las disposiciones del artículo 12. Cuando concluya el examen en curso, el Gobierno reconsiderará la posibilidad de retirar las declaraciones interpretativas.

23.La Sra. Krogenæs (Noruega) afirma que, en 2013, el programa de enseñanza preescolar gratuita, fundamental para mejorar las condiciones de vida de determinados distritos urbanos, recibirá una financiación total de 69,9 millones de coronas noruegas. El ingreso al sistema en el futuro estará supeditado a la participación de los padres en programas de enseñanza del noruego.

24.El plan de acción del Gobierno para luchar contra el matrimonio forzado, la mutilación genital femenina y otras restricciones graves a la libertad de los jóvenes comprende 22 medidas centradas en campañas de prevención en las escuelas, coordinación, cooperación y asistencia. En virtud de la legislación de Noruega, quienes sean declarados culpables de practicar la mutilación genital femenina o sean cómplices en esa práctica podrán ser condenados a una pena de prisión de hasta tres años, incluso si el delito se comete fuera de Noruega. La pena máxima de prisión será de seis años cuando entre en vigor en 2015 el nuevo Código Penal, en virtud del cual las formas más graves de mutilación genital femenina acarrearán penas de hasta 15 años de prisión. La mutilación genital femenina está contemplada en los programas de capacitación de la policía. No obstante, por desgracia aún no se ha denunciado ningún caso ante la justicia, normalmente por falta de pruebas.

25.El Sr. Wille (Noruega) afirma que el índice de suicidios es de 11,9% por cada 100.000 personas y que es más elevado entre los hombres y las personas de más edad. El hábito de fumar ha disminuido considerablemente entre los jóvenes de 16 a 24 años de edad, del 30% en 1998 al 17% en 2012. Para alentar a los médicos a trabajar en zonas aisladas se conceden incentivos tales como deducciones fiscales, ayuda en el reembolso de los préstamos para estudios y ayuda en la búsqueda de alojamiento. Existe asimismo un sistema de contratación especial para médicos saami. Se da especial prelación a la lucha contra el abuso de drogas. Se enunciarán directrices nacionales sobre la rehabilitación de los toxicómanos. Se harán más estrictos los controles fronterizos en un intento de prevenir el tráfico ilícito. Los niños de familias pobres reciben atención de salud gratuita. En 2012, el 84% de las internaciones en unidades de salud mental se realizaron con el consentimiento del paciente, pero 5.400 pacientes fueron internados involuntariamente. El tratamiento electroconvulsivo no está autorizado sin el consentimiento del paciente, a menos que se considere imprescindible para salvar su vida.

26.El Gobierno de Noruega mantiene su intención de no ratificar la Convención Internacional sobre la Protección de los Derechos de Todos los Trabajadores Migratorios y de sus Familiares. El orador se remite a la información que figura en los párrafos 77 y 78 del informe acerca de la atención de salud de los solicitantes de asilo. El Gobierno trata de asegurarse de que los servicios de salud sean de primera calidad para todos y tiene una estrategia para hacer frente a los problemas específicos de salud de ciertos grupos de inmigrantes. Además, ha publicado una guía sobre los servicios de salud disponibles para solicitantes de asilo, refugiados y personas con derecho a la reunificación familiar, en que se incluye un capítulo relativo a la utilización de intérpretes.

27.Refiriéndose a la información proporcionada en el párrafo 133 de las respuestas a la lista de cuestiones sobre la atención sanitaria de los reclusos, el Sr. Wille explica que los reclusos extranjeros tienen derecho a recibir la asistencia médica que no se pueda aplazar hasta que cumplan su condena. Las autoridades de los municipios en que se encuentran las cárceles reciben una asignación presupuestaria anual para sufragar el gasto que supone la atención primaria de la salud de los reclusos. En 2014 se finalizará un estudio sobre la salud mental en las cárceles.

28.El Sr. Austad (Noruega) afirma que las medidas adoptadas contra la violencia doméstica, enunciadas en los párrafos 95 a 99 de la lista de cuestiones, están en consonancia con las observaciones finales del Comité de 2005 (E/C.12/1/Add.109). El Gobierno no está convencido de que una ley general signifique una gran ventaja en comparación con la situación imperante, en que varias leyes distintas se refieren a la cuestión. En 2012, la policía registró 2.557 denuncias de violencia doméstica. Se está examinando el proceso para registrar esos casos. Según las víctimas, la tramitación de las denuncias por la policía ha mejorado, a pesar de que en ocasiones posiblemente abriguen expectativas poco realistas sobre lo que puede hacer la policía y la celeridad con que se tramita el caso en los tribunales. La policía alienta a las víctimas a interponer denuncias. Resulta difícil comparar las estadísticas nacionales relativas a este tema, porque no hay una definición uniforme de la violencia doméstica. Se está analizando todo el proceso de tramitación de casos de violencia doméstica. Solo en el 40% de los casos denunciados se encontraron pruebas suficientes de esa violencia. En 2010 se adoptaron disposiciones para establecer penas más severas en relación con la violencia doméstica, que se considera un problema de salud muy grave. Hay un nuevo plan de acción destinado a suplir las carencias en la asistencia que presta el sistema de salud a las víctimas y ampliar las medidas vigentes contra los autores de esos actos de violencia. Las unidades de psicoterapia ya cuentan con programas especiales para ellos.

29.El Sr. Torp (Noruega) reitera la definición de “persona sin hogar” que figura en el párrafo 349 del informe del Estado parte. Según una encuesta realizada en 2012, el total de personas sin hogar ascendía a 6.200, 120 de las cuales dormían en la calle. La mayoría son noruegos de sexo masculino. Poco más de la mitad de las personas sin hogar son toxicómanos. En 2012, 680 niños carecían de hogar. Se están estudiando las causas de este fenómeno.

30.Hay unas 102.000 viviendas sociales, 20 por cada 1.000 habitantes. Algunas de ellas se encuentran en malas condiciones. En consecuencia, una nueva estrategia nacional tiene por objeto construir más viviendas para los grupos desfavorecidos de la población y mejorar el servicio de vivienda social. Se prestará especial atención a las familias con hijos, los jóvenes refugiados, los toxicómanos o las personas con trastornos mentales. Como se indica en el párrafo 377 del informe del Estado parte, la discriminación en el sector de la vivienda está prohibida. Sin embargo, habida cuenta de que la mayor parte de las viviendas arrendadas pertenecen al sector privado, resulta difícil detectar casos de discriminación. Según un estudio realizado en 2009, algunos grupos han sido objeto de la discriminación que el Gobierno procura prevenir.

31.La Sra. Braathen (Noruega) dice que los inmigrantes pueden recibir asistencia jurídica gratuita, proporcionada por asesores jurídicos y abogados, aunque carezcan de un permiso de residencia. Se puede conceder asistencia jurídica en todos los casos urgentes. Los extranjeros tienen derecho a asistencia jurídica gratuita sin que se comprueben sus medios de vida en casos relativos a la desestimación de sus solicitudes de asilo, expulsión o cancelación de su permiso de residencia. Los inmigrantes no tienen derecho a esa asistencia en casos de expulsión tras haber sido condenados por un delito penal.

32.La Sra. Ferguson (Noruega) indica que se ha propuesto crear un nuevo servicio de asistencia letrada para que todos puedan obtenerla. Ya se ofrece en algunas zonas, pero solo en casos contados ha tenido una incidencia importante en el bienestar del beneficiario. Antes de que se instituya la asistencia jurídica gratuita de manera permanente, el Ministerio de Justicia habrá de examinar la manera de mejorar el servicio en casos que redunden de manera positiva en el bienestar.

33.El Sr. Løkken (Noruega) observa que las mujeres ocupan el 31,8% de los altos cargos en las instituciones académicas. El 21,5% de las cátedras están ocupadas por mujeres, pero debajo de ese nivel las mujeres representaban un 40% del profesorado universitario, aunque solo constituían el 7% del personal de las facultades de ciencia y tecnología.

34.Todos los niños de más de 1 año de edad tienen el derecho, reconocido por la ley, a una plaza en un jardín de infancia. El Gobierno se propone mejorar la calidad de los jardines de infancia y capacitar a más profesores. Solo el 3% de los niños están matriculados en escuelas privadas. En algunos distritos de grandes ciudades, el número de niños de ascendencia inmigrante es mayoritario. Las escuelas tienen un efecto de integración positivo puesto que casi todos los niños están escolarizados en el mismo sistema.

35.El Sr. Austad (Noruega) dice que la mendicidad ha aumentado en los últimos años. Se cree que muchos mendigos son rumanos adultos de origen romaní. Se está discutiendo la prohibición o reglamentación de la mendicidad. Una ley aprobada en 2013 permite que los municipios reglamenten la mendicidad en los lugares públicos. La prohibición de la mendicidad no se considera discriminatoria contra ningún grupo étnico específico. En julio de 2013 se estableció un sistema de subsidios para proporcionar asistencia humanitaria a los extranjeros que viven en la calle. El Gobierno de Noruega proporciona un apoyo financiero importante a proyectos encaminados a mejorar las condiciones de vida de los romaníes en Rumania.

36.El Sr. Wille (Noruega) se remite a la información que figura en el párrafo 262 del informe del Estado parte y añade que el deber de cursar la enseñanza obligatoria existe en cuanto se superan los tres meses de residencia. Esta obligación se aplica a los hijos de los solicitantes de asilo y migrantes ilegales, así como a los menores no acompañados.

37.En el sector de la enseñanza se concede prioridad a la educación en materia de asistencia y cooperación al desarrollo. La Dirección de Educación y Capacitación ha preparado folletos en que proporciona a los docentes de enseñanza primaria y secundaria información de antecedentes sobre los saami, sus idiomas y tradiciones y ha facilitado el material didáctico adecuado. Uno de los objetivos consiste en ofrecer a los niños saami la oportunidad de ser bilingües. Las medidas del Gobierno se han traducido en un aumento del número de gente que habla idiomas saami. No cree que haya una asimilación progresiva, pero las culturas minoritarias son siempre vulnerables. Se ha registrado un leve incremento en el número de personas inscritas en el registro electoral para el Parlamento saami (Sámediggi), que permite a los saami ejercer su derecho a la libre determinación y que tiene competencia decisoria y consultiva. El Gobierno, los ministerios y otras autoridades subordinadas consultan al Sámediggi en cuestiones que podrían afectar directamente a los intereses de los saami.

38.El Sr. Austad (Noruega) dice que, según una encuesta, el 40% de las violaciones se producen en situaciones en que jóvenes han bebido excesivamente. Se ha lanzado una campaña para advertir a los jóvenes sobre los riesgos de exponerse a situaciones en que podrían ser acusados de violación. Las violaciones están sancionadas con penas severas.

39.La Sra. Bras Gomes señala que la delegación ha facilitado poca información complementaria de la que ya figura en el informe del Estado parte y en las respuestas a la lista de cuestiones. No ha hecho una evaluación de las dificultades ni información relativas a buenas prácticas. Pide que aclare si uno de los objetivos de ofrecer obligatoriamente una plaza gratuita a los niños en el jardín de infancia es aumentar la matriculación en las guarderías de niños que hablen una lengua minoritaria y desea saber si hay en todos los distritos policiales un coordinador especializado en violencia doméstica. Pregunta por qué no hay personal cualificado para traducir información sobre asesoramiento jurídico a las mujeres de grupos étnicos minoritarios y origen migrante y cómo podría subsanarse esa carencia. Se pregunta si la preferencia por la internación en instituciones especializada en salud mental se debe a que la ley en la materia está obsoleta y si, a juicio del Gobierno, la educación en materia de asistencia y cooperación para el desarrollo constituye una de las obligaciones que le impone el Pacto.

40.El Sr. Abdel-Moneim afirma que, si bien la estabilización del gasto social es un éxito desde una perspectiva financiera, el aumento de las necesidades debería suponer un incremento de ese gasto. A pesar de que el impuesto sobre la renta es un buen instrumento de redistribución del ingreso, los más ricos, incluso con impuestos elevados, siguen teniendo cuantiosas sumas de dinero para gastar y ello origina inflación. Además, toda la recaudación impositiva ha de dedicarse a servicios sociales para que la riqueza se distribuya equitativamente. Asimismo, los impuestos indirectos no discriminan entre ricos y pobres. Por último, el delegado espera que se haga más para dar a conocer mundialmente la literatura noruega.

41.Según la Sra. Shin, el Comité ha recibido información de personas con discapacidad que denuncian haber sido víctimas de internación y tratamiento forzados en Noruega. El Estado parte debería escucharlos y modificar o derogar la Ley relativa a la Atención de la Salud Mental, que contempla la internación forzada. Pregunta si se sanciona a los ciudadanos noruegos que contratan servicios sexuales fuera de Noruega, si se reduce la licencia parental en caso de que los padres no la utilicen íntegramente y cuántos padres han hecho uso de la licencia de paternidad.

42.La Sra. Ravenberg pregunta si la internación de las víctimas de violencia doméstica, de ser necesaria, se lleva a cabo siempre con su consentimiento pleno y libre. El Comité ha tenido constancia de al menos un caso en que la víctima había sido internada contra su voluntad.

43.El Sr. Martynov pregunta acerca de la definición de “plena cobertura” en relación con las plazas en los jardines de infancia y la edad hasta la cual los niños pueden asistir a ellos.

44.El Sr. Kedzia (Relator para el país) pide a la delegación que confirme si las condiciones para la reunificación familiar, cuya atenuación había sugerido el Comité, son ahora más estrictas a tenor de la nueva Ley de Inmigración.

45.Según el Sr. Wille (Noruega), es prematuro formular observaciones sobre la prioridad que el nuevo Gobierno asigna a la educación. La Ley relativa a la Atención de la Salud Mental estipula diversas circunstancias en que es posible dispensar tratamiento médico forzado, entre ellas las de que el tratamiento voluntario no haya dado buenos resultados, la falta de tratamiento reduzca considerablemente la probabilidad de que mejore el estado del paciente, el estado del paciente vaya a deteriorarse de manera considerable en el futuro inmediato o corra peligro la vida o la salud del paciente u otras personas.

46.El Sr. Austad (Noruega) afirma que, desde 2008, todos los distritos policiales tienen que contratar a un coordinador de dedicación exclusiva para cuestiones de violencia doméstica, encargado entre otras cosas de impartir formación y de ocuparse de los delitos sexuales contra niños. Los distritos más grandes también cuentan con equipos especiales contra la violencia doméstica. De los 27 distritos, 21 tienen coordinadores de dedicación exclusiva y la Dirección de Policía supervisa la labor en todos los distritos. Las víctimas de violencia doméstica no siempre son internadas contra su voluntad; si padecen problemas mentales, la policía tiene la obligación de ponerlas bajo protección. Convencer a las víctimas de que interpongan denuncias y reciban asistencia es una importante tarea de la policía y las autoridades de salud y se están registrando mejoras.

47.La prohibición de contratar servicios sexuales está en vigor desde 2009 y también se aplica a los ciudadanos noruegos en el extranjero. El propósito de la reglamentación era influir en la conducta más que dar lugar a investigaciones policiales y, de hecho, la policía nunca ha investigado esos delitos en el extranjero.

48.La Sra. Krogenæs (Noruega) afirma que los padres cuyos hijos asisten en forma gratuita a un jardín de infancia no tienen actualmente la obligación de participar en actividades ni de aprender noruego. En el futuro, sin embargo, ello será obligatorio.

49.La Sra. Skarstein (Noruega) indica que los jardines de infancia básicamente aceptan nuevas matrículas una vez al año. No obstante, muchos municipios también aceptan nuevas matrículas durante todo el año, por lo que existen plazas disponibles antes del siguiente período general de matrícula. Los niños pueden acudir al jardín de infancia hasta que comienzan la escuela a los 6 años de edad.

50.El Sr. Christiansen (Noruega) dice que la asistencia financiera social se asigna en función de las necesidades y que puede constituir la fuente principal de ingresos o un complemento. Su objetivo es proporcionar una módica suma de subsistencia durante un período breve y el Gobierno procura ayudar a los beneficiarios de larga duración a encontrar empleo o reunir los requisitos para percibir otras prestaciones permanentes. También procura que las familias con dos ingresos cobren un sueldo vital; de no ser el caso, podrían tener derecho a percibir prestaciones de asistencia social complementarias. De cualquier manera, el número de trabajadores pobres en Noruega es reducido.

51.La Sra. Braathen (Noruega) afirma que la Ley de Inmigración entró en vigor en enero de 2010 e hizo más estrictos los requisitos relativos a la subsistencia y el alojamiento. En octubre de 2012 se propuso un requisito de subsistencia más estricto para los ciudadanos extranjeros que deseen fundar una familia en Noruega, pero aún no se ha adoptado una decisión al respecto. El Gobierno tiene la intención de examinar la forma en que los requisitos relativos a los ingresos inciden de manera diferente en mujeres y hombres, a fin de tomar medidas al respecto y contemplar la posibilidad de otorgar más facultades a las autoridades de inmigración para que concedan exenciones. El Gobierno es consciente de que la legislación sobre inmigración familiar es compleja para los solicitantes y se mantiene muy al corriente de la situación.

52.El Sr. Erlandsen (Noruega) dice que Noruega reconoce la importancia del Estado de bienestar. Toma nota de que, según el Sr. Abdel-Moneim, Noruega debe ser más ambiciosa a ese respecto, además de las observaciones que ha formulado acerca de los impuestos y la distribución del ingreso.

53.La Sra. Skarstein (Noruega) dice que se dará más información a las mujeres pertenecientes a minorías étnicas sobre la política de familia y de igualdad de género de diversas formas, entre ellas la inclusión de documentación en sitios web del Gobierno, la capacitación de profesores de lengua noruega y el diálogo con organizaciones de voluntarios. En el pasado el Gobierno ha financiado medidas de esa índole.

54.La Sra. Krogenæs (Noruega) afirma que los inmigrantes reciben educación sobre el idioma, la sociedad y la legislación de Noruega y que existe un sitio web llamado “Ny i Norge” en que figura información procedente de varios organismos públicos. El Gobierno procura mejorar la calidad de la interpretación en el sector público con distintas medidas. La Dirección de Integración y Diversidad es el organismo profesional nacional que rige la interpretación en el sector público y se ha instituido una comisión con el mandato de mejorar la calidad y la organización de los servicios de interpretación. El número de intérpretes cualificados ha aumentado considerablemente y se ha comenzado a impartir estudios de interpretación en el Instituto de Enseñanza Superior Oslo y Akershus. Se ha abierto un registro en que están inscritos 1.347 intérpretes de seis idiomas distintos. Se hacen encuestas anuales sobre la utilización de intérpretes en el sector público; una de las conclusiones es que a veces se recurre a niños para que interpreten, práctica que el Gobierno ha de prohibir.

55.La Sra. Skarstein (Noruega) señala que la duración total de la licencia parental se reduce si el padre no hace uso de ella; el excedente no puede transferirse a la madre. Aproximadamente el 90% de los padres hacían uso al menos de parte de su licencia. El Gobierno ha decidido reducir la licencia parental a diez semanas para que los padres tengan la mayor flexibilidad para decidir cómo han de dividirla. El total de la prestación se mantiene intacto.

56.El Sr. Wille (Noruega) afirma que el diálogo con el Comité ha sido interesante, inspirador y ha invitado a reflexionar. Noruega ha instituido procedimientos exhaustivos para hacer un seguimiento de las observaciones finales.

57.El Sr. Kedzia señala que Noruega ha obtenido logros importantes en el campo de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular gracias al incremento de su asistencia oficial para el desarrollo en un momento en que muchos países están aplicando medidas de austeridad. Esos logros conllevan grandes expectativas. Las observaciones finales representan una continuación del diálogo y apuntan a contribuir a la protección de los derechos económicos, sociales y culturales en Noruega.

Se levanta la sesión a las 17.50 horas.