Naciones Unidas

E/C.12/CHN/RQ/3

Consejo Económico y Social

Distr. general

11 de mayo de 2022

Español

Original: chino

Chino, español, francés e inglés únicamente

Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales

73 er período de sesiones

13 de febrero a 3 de marzo de 2023

Examen de los informes: informes presentados por los Estados partes en virtud de los artículos 16 y 17 del Pacto

Respuesta de China a la lista de cuestiones relativa a su tercer informe periódico * **

[Fecha de recepción: 29 de marzo de 2022]

Respuestas del Gobierno central de la República Popular China a la lista de cuestiones del Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales relativa a su tercer informe periódico

I.Información general

1. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas legislativas o de política adoptadas por el Estado parte para garantizar la aplicabilidad directa en su ordenamiento jurídico interno de todos los derechos previstos en el Pacto. Sírvanse especificar también los esfuerzos realizados para impartir formación especializada sobre las disposiciones del Pacto y la posibilidad de invocarlas ante los tribunales, en particular a través de la Escuela Nacional de la Magistratura y el Esbozo del Plan Quinquenal de Capacitación Judicial para 2019-2023. Faciliten también información sobre los casos en los que las disposiciones del Pacto se hayan aplicado o invocado en los tribunales nacionales, e incluyan ejemplos al respecto.

Con sujeción a las reservas formuladas, todos los derechos consagrados en el Pacto se han incorporado al ordenamiento jurídico interno.

La Constitución, la Ley Electoral y las leyes orgánicas de los gobiernos locales establecen que los ciudadanos administran los asuntos públicos de conformidad con la ley y protegen el derecho de toda persona a la propiedad legal. En el Código Civil se enuncia el principio de la “libre determinación de cada persona sobre su información personal”.

Los ciudadanos gozan de iguales derechos de conformidad con la ley. La Constitución prohíbe la discriminación, al igual que la Ley de Regiones Autónomas de la República Popular China, el Código del Trabajo, la Ley de Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer, la Ley de Protección de los Derechos e Intereses de las Personas de Edad, la Ley de Protección del Menor, la Ley de Protección de las Personas con Discapacidad, la Ley de Fomento del Empleo, la Ley de Fomento de la Educación Familiar y la Ley de Prevención de la Delincuencia Juvenil.

En China la igualdad de género es política fundamental del Estado y se protege la igualdad de derechos de la mujer de conformidad con la ley. Se ha llevado a cabo una tercera revisión de la Ley de Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer.

En la Constitución se establecen los principios de la protección de los derechos y los intereses de los trabajadores. En el Código del Trabajo, la Ley de Contratos Laborales, la Ley de Seguridad Industrial, la Ley de Sindicatos, la Ley de Fomento del Empleo y la Ley de Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer se aclaran y se enuncian más concretamente los derechos correspondientes.

Cuando China ratificó el Pacto, declaró que el párrafo 1 a) del artículo 8 se aplicaría en forma compatible con la Constitución de China, el Código de Trabajo y la Ley de Sindicatos. En 2021 se modificó la Ley de Sindicatos para ampliar las posibilidades de afiliación sindical y garantizar el derecho de los trabajadores de empresas y organizaciones sociales de nuevo tipo a fundar sindicatos y afiliarse a ellos de conformidad con la ley y reforzar la protección de los trabajadores industriales.

La Ley de Seguridad Social, la Ley de Protección de las Personas con Discapacidad, el Reglamento sobre Socorro en caso de Catástrofes Naturales y las Medidas Provisionales de Asistencia Social se formularon para hacer efectivo el derecho de los ciudadanos a recibir asistencia material del Estado y la sociedad, de conformidad con lo establecido en la Constitución.

Se respeta la libertad de contraer matrimonio y el régimen matrimonial vigente se caracteriza por la monogamia y la igualdad entre hombres y mujeres. Ha entrado en vigor la Ley de Lucha contra la Violencia Doméstica y se ha formulado la Ley de Promoción de la Educación Familiar.

Se pretende mejorar la salud física y mental de la población, de conformidad con lo dispuesto en la Constitución y la Ley de Prevención y Control de las Enfermedades Profesionales. La Ley de Prevención y Control de las Enfermedades Infecciosas y la Ley de Promoción de la Atención Básica de la Salud protegen la salud de las personas, la salud pública y los servicios básicos de atención de la salud.

La Constitución, la Ley de Educación, la Ley de Enseñanza Obligatoria, la Ley de Formación Profesional, la Ley de Enseñanza Superior, la Ley de Promoción de la Enseñanza No Estatal, el Reglamento sobre Títulos Académicos, la Ley de Docentes, así como una serie de reglamentos, conforman un marco jurídico muy completo para la educación. Se ha modificado la Ley de Protección del Menor y se han mejorado los sistemas relacionados con la protección en la escuela.

La Constitución, el Código Civil y la Ley relativa al Progreso Científico y Tecnológico consagran el derecho de los ciudadanos a participar en la vida cultural y a gozar de los beneficios del progreso científico y tecnológico. Se han modificado la Ley de Patentes, la Ley del Derecho de Autor y la Ley de Marcas Registradas para reforzar la protección del derecho de autor y las marcas registradas.

En 2021 el Tribunal Supremo Popular organizó 45 cursos de formación relativos a los jueces en las zonas de las minorías étnicas, los delitos contra las mujeres y los niños y la asistencia letrada, en los que participaron 15.000 jueces en total.

Los tribunales chinos no pueden invocar directamente los tratados internacionales de derechos humanos, pero sí aplican leyes nacionales en las que se ha incorporado el contenido de dichos tratados mediante procesos legislativos que preservan el espíritu de esos instrumentos.

2. Se ruega faciliten información sobre:

a) Las medidas legislativas y administrativas adoptadas para garantizar la plena independencia e imparcialidad del poder judicial;

b) Cualquier medida adoptada para considerar el establecimiento de una institución nacional de derechos humanos que tenga el mandato de tratar las quejas sobre violaciones de los derechos garantizados en el Pacto;

c) Las medidas adoptadas para mejorar la prestación de asistencia jurídica gratuita a quienes la necesiten y hayan alegado la violación de derechos contemplados en el Pacto.

La Constitución establece que los tribunales populares y las fiscalías populares ejercen el poder judicial en forma independiente, de conformidad con la ley. La Ley Orgánica de los Tribunales Populares, la Ley Orgánica de las Fiscalías Populares y la Ley de Asesores Populares promueven la imparcialidad en el sistema de justicia y dan mayor credibilidad al poder judicial. Se han adoptado medidas para reformar el sistema judicial, instaurar plenamente el sistema de responsabilidad judicial, profundizar la reforma del sistema de procedimiento penal, mejorar el sistema de enumeración de las facultades de los jueces y los fiscales, y mejorar el mecanismo de protección del personal judicial en el ejercicio de sus funciones de conformidad con la ley, de modo que los jueces y los fiscales puedan ocuparse de los asuntos conforme a derecho y sin ninguna interferencia.

China todavía no ha establecido una institución nacional de derechos humanos. El Congreso Nacional del Pueblo y su Comité Permanente son responsables de realizar exámenes constitucionales, examinar los asuntos admitidos a trámite y supervisar la aplicación de la Constitución, garantizando de ese modo la aplicación de las disposiciones legales relativas a los derechos fundamentales de los ciudadanos.

Se ha formulado y aplicado un método de trabajo para los abogados de oficio. En 2020 había más de 70.000 ventanillas de asistencia jurídica en las oficinas judiciales de las aldeas y pueblos de las zonas rurales y en las oficinas de arbitraje, los tribunales y las dependencias de presentación de quejas de todo el país, en las que se habían atendido más de 2,12 millones de casos, relativos a más de 2,16 millones de personas, y se habían prestado más de 14,66 millones de sesiones de asesoramiento jurídico. La Ley de Asistencia Jurídica entró en vigor a principios de 2022.

3. En relación con las recomendaciones anteriores del Comité ( E/ C.12 / CHN /CO/2 , párrs . 17, 18, 28 y 61), sírvanse especificar los progresos realizados en la mejora del sistema y los procesos de recopilación de datos con miras a que se pueda supervisar y evaluar eficazmente la realización de los derechos del Pacto. Sírvase indicar si los datos estadísticos oficiales son accesibles al público y qué medidas se adoptan para mejorar el acceso del público a la información en poder de las autoridades públicas a fin de permitir el disfrute de los derechos del Pacto. Sírvanse proporcionar también datos estadísticos, desglosados por edad, sexo, origen étnico, población urbana/rural y discapacidad, sobre las tasas de empleo, desempleo y subempleo, los ingresos y la proporción de personas que viven en la pobreza.

En la página “Datos Nacionales” del sitio web oficial de la Oficina Nacional de Estadística y en el Anuario Estadístico de China se publican periódicamente datos estadísticos oficiales. Todas las dependencias del Consejo de Estado publican información normativa con arreglo al Reglamento sobre la Divulgación de Información sobre los Asuntos Públicos. Se autoriza a organismos externos a evaluar la aplicación de los Planes de Acción Nacional de Derechos Humanos y presentar informes al respecto.

En 2020 se crearon 11,86 millones de puestos de trabajo en las zonas urbanas y la tasa de desempleo registrada a finales del año fue del 4,2 %. En 2021, esas cifras fueron de 12,69 millones y el 3,96 %, respectivamente.

Según los criterios actuales de China, la totalidad de los pobres de las zonas rurales han salido de la pobreza. En 2021 el ingreso disponible per cápita a nivel nacional fue de 35.128 yuanes.

Véanse los datos correspondientes en los cuadros 1 y 2 del anexo.

4. Sírvanse comentar las denuncias de que algunas leyes relativas a la administración de los bufetes de abogados y al ejercicio de la abogacía por parte de los abogados se han utilizado para intimidar a los abogados y a los bufetes que habían asumido casos de violaciones de derechos económicos, sociales y culturales. En este contexto, sírvanse proporcionar información sobre los casos en que se haya inhabilitado a abogados o se les haya suspendido la licencia de ejercicio de la abogacía, incluido el número de casos y los motivos de las decisiones, y sobre los procedimientos establecidos para recurrir dichas decisiones, así como el número de recursos presentados y sus resultados. Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas a fin de crear un entorno propicio para que los defensores de los derechos humanos defiendan y promuevan los derechos económicos, sociales y culturales, en particular de los grupos étnicos minoritarios, los migrantes y los trabajadores. Asimismo, sírvanse señalar cualquier directriz elaborada con miras a interpretar la prohibición establecida por el Gobierno de que “ organizaciones o personas ” participen, “ con el pretexto de ‘ proteger los derechos ’ , en actividades que inciten a la división del país, cuestionen los fundamentos del sistema político de China o socaven la estabilidad social ” ( E/ C.12 / CHN /3 , párr. 30), y aclaren cuál ha sido la aplicación práctica de dicha prohibición.

Se han formulado las Disposiciones sobre la Protección Jurídica del Derecho de los Abogados a Ejercer la Abogacía y se ha establecido un mecanismo de interacción y respuesta rápida para proteger esos derechos. Los colegios de abogados de todos los niveles han creado centros para proteger el derecho de los abogados a ejercer y la Fiscalía Popular Suprema supervisa el ejercicio de ese derecho.

En el país hay más de 570.000 abogados, que en su mayoría ejercen su profesión de acuerdo con las leyes y los reglamentos. Algunos abogados violan la deontología o la práctica de su profesión y llegan incluso a cometer delitos. Los departamentos administrativos del poder judicial de China imponen las sanciones administrativas previstas por ley a quienes violan las leyes y los reglamentos y los colegios de abogados sancionan las faltas profesionales. No hay “intimidación” de ningún tipo. Quien se niegue a aceptar una sanción administrativa puede solicitar que se vuelva a examinar el asunto o interponer un proceso administrativo. Quien desee impugnar las medidas disciplinarias impuestas por el colegio de abogados puede solicitar un nuevo examen de su expediente. En 2020, un total de 463 abogados, de 84 bufetes, recibieron sanciones administrativas y otros 594 abogados, de 129 bufetes diferentes, fueron sancionados por sus respectivos colegios profesionales.

La Constitución dispone que el “Estado mantiene el orden público y reprime la traición y otras actividades delictivas que pongan en peligro la seguridad del Estado” y que los ciudadanos “tienen la obligación de salvaguardar la unidad nacional y la obligación de salvaguardar la seguridad, el honor y los intereses de la patria”. El Código Penal contempla el delito de incitación a la secesión, subversión del poder del Estado e incitación a subvertir el poder del Estado. Quien infringe lo dispuesto en el Código Penal comete un delito y es objeto de una investigación de los órganos judiciales que determinan su responsabilidad penal de acuerdo con la ley.

5. Sírvanse indicar los esfuerzos realizados para incorporar la diligencia debida en materia de derechos humanos en los sistemas mencionados en el informe del Estado parte ( E/ C.12 / CHN /3 , párr. 24), y los diversos reglamentos y directrices establecidos por las instituciones empresariales y financieras para las inversiones extranjeras y las entidades comerciales domiciliadas en China y que operan en el extranjero. Sírvanse especificar los mecanismos establecidos para supervisar e informar sobre el cumplimiento de esos reglamentos y directrices por parte de las entidades empresariales, incluidas las empresas estatales, e indiquen los informes publicados por dichos mecanismos. Especifiquen asimismo las medidas adoptadas para ofrecer recursos efectivos a las víctimas de abusos contra los derechos humanos cometidos por empresas, así como ejemplos pertinentes.

Se han publicado y se siguen las Directrices sobre la Gestión del Cumplimiento de las Actividades de las Empresas en el Extranjero, que aclaran las normas básicas y los requisitos específicos que han de cumplir las operaciones de las empresas en el extranjero, teniendo plenamente en cuenta los imperativos relativos a la protección de los derechos laborales, los datos y la intimidad de las personas en esos países. Se organizan cursillos de formación en la materia para incitar a las empresas que operan en el extranjero a que vayan reforzando las medidas destinadas a lograr la conformidad con dichos requisitos.

Han entrado en vigor las Disposiciones del Tribunal Supremo Popular sobre Varias Cuestiones Relacionadas con la Aplicación de las Leyes en el Procesamiento de Causas Civiles relativas al Procesamiento de Información Personal Mediante Tecnología de Reconocimiento Facial. El Tribunal Popular del Distrito de Wuzhong aplicó esa interpretación judicial en la demanda interpuesta contra una empresa administradora de residencias que exigía escanear el rostro de toda persona que deseara entrar a una residencia de la ciudad de Suzhou (provincia de Jiangsu) y se pronunció a favor de la protección de la información biométrica de las personas.

6. Respecto a la ejecución de proyectos en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta, sírvanse indicar las medidas adoptadas para responder a las preocupaciones sobre la sostenibilidad de la deuda de los países participantes y para hacer frente a cualquier impacto negativo de los proyectos sobre el medio ambiente y el disfrute de los derechos del Pacto por parte de la población de China y de otros países participantes. Sírvanse señalar también cualquier medida adoptada por el Estado parte, como Estado miembro de instituciones financieras internacionales como el Banco Asiático de Inversión en Infraestructura y el Nuevo Banco de Desarrollo, a fin de aprovechar su influencia para lograr que las condiciones que estas instituciones imponen para la concesión de un préstamo no den lugar, en los Estados prestatarios, a un retroceso injustificado del disfrute de los derechos reconocidos en el Pacto. Asimismo, proporcionen información sobre los procedimientos establecidos para evaluar el impacto en los derechos humanos en el contexto de la asistencia al desarrollo por el Estado parte y de su negociación de acuerdos comerciales.

Se ha publicado el Marco para el Análisis de la Sostenibilidad de la Deuda para los Países Participantes en la Iniciativa de la Franja y la Ruta, que tiene por objeto ayudar a todas las partes interesadas a adoptar decisiones en materia de inversión y financiación con fundamentos más científicos y a adquirir mayor capacidad de gestión de la deuda. Desde 2020, China ha colaborado con otros miembros del G20 para llegar a un consenso y aplicar concienzudamente la Iniciativa de Suspensión del Pago de la Deuda de los países más pobres y extender dicha Iniciativa. En lo que al alivio de la deuda se refiere, China es el país que más contribuye a las iniciativas de alivio y extensión del servicio de la deuda y ha ayudado considerablemente a países de bajos ingresos a hacer frente a las dificultades creadas por la pandemia y la vulnerabilidad de la deuda.

Como miembro del Banco Asiático de Inversión en Infraestructura y del Nuevo Banco de Desarrollo, China presta apoyo a los bancos para que lleven a cabo sus operaciones de acuerdo con sus propias estrategias y políticas, mantengan un alto nivel de exigencia en los aspectos medioambientales y sociales y contribuyan al desarrollo. A finales de 2021, el Banco Asiático de Inversión en Infraestructura había aprobado 159 proyectos, a los que correspondía un volumen de préstamos de casi 32.000 millones de dólares de los Estados Unidos, y el Nuevo Banco de Desarrollo había aprobado 83 proyectos y los correspondientes préstamos por un total de 31.200 millones de dólares de los Estados Unidos, lo cual constituía un importante apoyo a la construcción de infraestructura y el desarrollo sostenible de los países miembros. El Nuevo Banco de Desarrollo ha establecido un fondo de ayuda de emergencia de 10.000 millones de dólares de los Estados Unidos, destinado a prestar un apoyo oportuno y eficaz a los países miembros en su lucha contra la pandemia y la recuperación económica pospandémica.

Al prestar ayuda para el desarrollo a otros países, China observa el principio de igualdad y beneficios mutuos. respeta los deseos de los países receptores y protege los derechos humanos fundamentales de estos países. China se ha incorporado al Banco Africano de Desarrollo, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco de Desarrollo del Caribe para proporcionar asistencia para el desarrollo y cumple las normas de evaluación de los efectos de esa ayuda en los derechos humanos. Entre 2013 y 2018, prestó ayuda por 270.200 millones de yuanes a 122 países y 20 organizaciones internacionales y regionales, lo que permitió la realización completa de 423 proyectos.

7. Se ruega faciliten información sobre:

a) Los avances registrados con miras a alcanzar los objetivos nacionales de reducción de emisiones fijados por el Estado parte con arreglo al Acuerdo de París y a lograr la neutralidad en carbono en 2060;

b) Las medidas adoptadas, dentro de su marco de adaptación nacional, para hacer frente a los efectos adversos del cambio climático en el disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales, en particular por parte de las personas y los grupos desfavorecidos y marginados;

c) Las medidas adoptadas para garantizar que las actividades extractivas en el extranjero realizadas por entidades empresariales domiciliadas en China, incluidas las empresas estatales, y los proyectos de inversión transnacionales financiados por los bancos de inversión del Estado parte no obstaculicen los esfuerzos de los países de acogida para mitigar los efectos adversos del cambio climático.

Para 2020 la intensidad de carbono había disminuido un 48,4 % en comparación con 2005, las existencias forestales habían aumentado en 5.200 millones de metros cúbicos y la proporción de la energía primaria correspondiente a energías no derivadas de combustibles fósiles alcanzó el 15,9 %, cifra que supera la meta fijada en el marco de la lucha contra el cambio climático. China ha ratificado la Enmienda de Kigali al Protocolo de Montreal relativo a las Sustancias que Agotan la Capa de Ozono y ha presentado a la secretaría de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático un documento sobre los logros de China en relación con las contribuciones determinadas a nivel nacional y nuevos objetivos y nuevas medidas a ese respecto, y otro sobre su estrategia a largo plazo para un desarrollo con bajas emisiones de gases de efecto invernadero de aquí a mediados de este siglo.

China ha publicado opiniones sobre la aplicación integral, correcta y exhaustiva del nuevo concepto de desarrollo para lograr la neutralidad de carbono, un plan de acción para que las emisiones de carbono alcancen su punto máximo antes de 2030, y una estrategia nacional de adaptación al cambio climático para 2035. El mercado nacional de emisiones empezó a operar en línea, lo cual aumenta la capacidad del país de adaptarse al cambio climático y reducir los efectos negativos del cambio climático en los derechos humanos.

Además, China ha publicado las Directrices de Desarrollo Verde para la Inversión y la Cooperación en el extranjero, ha puesto en marcha, junto con los países participantes en la Iniciativa de la Franja y la Ruta, una alianza en favor de un desarrollo ecológico, y ha implementado un plan de cooperación Sur-Sur para hacer frente al cambio climático en el marco de la Iniciativa de la Franja y la Ruta. En el septuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, el Presidente Xi Jinping anunció que China apoyaría enérgicamente el desarrollo de energía verde y con bajas emisiones de carbono en los países en desarrollo y ya no construiría centrales térmicas de carbón nuevas en el extranjero.

8. Sírvanse especificar los esfuerzos realizados para controlar y prevenir la propagación de la enfermedad por el coronavirus de 2019 (COVID-19), tanto a nivel nacional como más allá de las fronteras del Estado parte, en el momento en que se detectó el brote inicial, entre otros mediante la cooperación con la Organización Mundial de la Salud y la comunidad internacional. Sírvanse indicar también los esfuerzos realizados para proporcionar información precisa y accesible sobre el virus a la Organización Mundial de la Salud y al público, y las medidas adoptadas para hacer frente a las reiteradas denuncias de represalias contra profesionales médicos y científicos, así como contra periodistas, que difunden información sobre la pandemia de COVID-19 o su origen o que critican la respuesta del Gobierno a la pandemia. Además, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para hacer frente a las repercusiones socioeconómicas desproporcionadamente duras de la pandemia sobre las personas y los grupos desfavorecidos y marginados, en particular las personas pertenecientes a grupos étnicos minoritarios, la población rural y las familias de bajos ingresos que no tienen derecho a recibir prestaciones de asistencia social, y al aumento de las desigualdades socioeconómicas.

Tras el descubrimiento de un caso de neumonía de origen desconocido en la ciudad de Wuhan (provincia de Hubei), se informó del brote inmediatamente y se procedió sin demora a realizar investigaciones etiológicas y epidemiológicas para detener la propagación de la enfermedad. China hace hincapié en que las personas y la vida humana son lo primero y en que no se ha de abandonar a ningún paciente. El Consejo de Estado ha establecido un mecanismo conjunto de prevención y control de la enfermedad, los gobiernos locales han activado un servicio de respuesta de urgencia a las principales emergencias de salud pública y se han establecido mecanismos de difusión de la información específicos y sumamente eficaces. China cuida del personal que lucha contra la pandemia en primera línea, valorando las contribuciones de los científicos y los periodistas y reconociendo los logros de las personas y los grupos que están al frente de ese combate.

China promueve activamente la cooperación internacional en la lucha contra la epidemia, transmitiendo oportuna y proactivamente la información sobre la epidemia a la Organización Mundial de la Salud y a los países y las organizaciones regionales pertinentes y compartiendo información sobre la secuenciación del genoma del virus. Se aplican, con criterios científicos, medidas sanitarias y de cuarentena en los puntos fronterizos de salida para evitar la propagación transfronteriza del virus. China se ha incorporado al Mecanismo COVAX para el Acceso Mundial a las Vacunas contra la COVID-19 y a la iniciativa del Acelerador del Acceso a las Herramientas contra la COVID-19 (Acelerador ACT). A febrero de 2022, China había entregado 1.000 millones de dosis de vacunas a 108 países y 4 organizaciones internacionales, había enviado a 37 equipos, integrados por 299 especialistas médicos, a 34 países y había donado 100 millones de dólares de los Estados Unidos al Mecanismo COVAX.

Se han publicado las Opiniones sobre las cuestiones relativas al tratamiento adecuado de las relaciones laborales en el contexto de la pandemia de COVID-19 para ayudar al personal afectado por la pandemia a volver al trabajo, encontrar empleo o crear empresas, y para proteger los derechos e intereses legítimos de los trabajadores. Se publicaron las comunicaciones sobre la reducción progresiva de las cotizaciones de las empresas a la seguridad social y sobre la ampliación de la cobertura de la prestación por desempleo, para reducir la carga del pago de cotizaciones que recae en las empresas y los asegurados de bajos ingresos, y para aplicar la política de subsidio por desempleo en varias etapas. Se ha reforzado el subsidio básico de subsistencia para las personas necesitadas, se ha aumentado la asistencia temporal a los pacientes de COVID-19 y sus familiares y se presta atención adecuada a los niños que hayan perdido a sus padres o tutores a consecuencia de la pandemia.

II. Cuestiones relativas a las disposiciones generales del Pacto (arts. 1 a 5)

Derecho a la libre disposición de las riquezas y los recursos naturales (art. 1, párr. 2)

9. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para garantizar que se obtiene el consentimiento libre, previo e informado de los pastores tibetanos cuando se expropian sus tierras y sobre los procedimientos que tienen a su disposición para impugnar las decisiones de expropiación de sus tierras. Sírvanse especificar también las medidas adoptadas para garantizar que puedan mantener su modo de vida y medios de subsistencia tradicionales. Además, sírvanse indicar las medidas adoptadas para proteger el medio ambiente en la meseta tibetana frente a la construcción de grandes infraestructuras y las actividades extractivas.

La Región Autónoma del Tíbet observa estrictamente la Ley de Gestión de Tierras y sus reglamentos de aplicación, y ha formulado medidas para la gestión de tierras en la Región Autónoma del Tíbet y normas detalladas sobre la aplicación de la Ley de Gestión de Tierras en el Tíbet, observando rigurosamente los procedimientos legales de anuncio público, audiencia y firma de acuerdos de compensación y reasentamiento, a fin de proteger plenamente los derechos de los agricultores cuyas tierras han sido expropiadas a ser informados y a presentar recursos. Se han adoptado medidas provisionales para que los agricultores tibetanos expropiados puedan acogerse al seguro básico de vejez que prevén que se otorgue una indemnización justa y razonable a los agricultores y los pastores afectados, cuidando que no quede mermado su nivel de vida y que se les garanticen medios de subsistencia a largo plazo.

Se ha elaborado el Plan Estratégico de Revitalización Rural de la Región Autónoma del Tíbet (2018-2022) para mejorar la protección y la restauración del ecosistema y el hábitat humano y fomentar las industrias ecológicas y el progreso ecológico en las zonas rurales. Con el fin de proporcionar viviendas seguras a los agricultores y los pastores, se están construyendo viviendas asequibles en zonas urbanas y rurales. En 2020, los agricultores y los pastores poseían 41,46 m2 de vivienda per cápita. Se han añadido 35 aldeas a la lista de aldeas tradicionales protegidas de China, para proteger el legado de la civilización agrícola del Tíbet y su patrimonio cultural.

Se han establecido 47 reservas naturales de varios tipos en el Tíbet, que abarcan el 38,75 % de la superficie de la región autónoma. En 2020 la cobertura forestal era del 12,31 %, el 47 % de los pastizales tenían una cobertura vegetal completa y los humedales abarcaban una superficie de 6.529 millones de hectáreas. La región realiza estrictas evaluaciones del impacto ambiental de los proyectos y supervisa su ejecución y reprime las actividades ilícitas y delictivas. Con arreglo al Plan de Protección y Construcción de una Barrera de Seguridad Ecológica en el Tíbet (2008-2030), la construcción de la barrera de seguridad ecológica habrá concluido en 2030.

Máximo de los recursos disponibles (art. 2, párr. 1)

10. Con miras a evaluar si el Estado parte está utilizando el máximo de los recursos de que dispone para hacer efectivos los derechos reconocidos en el Pacto, sírvanse proporcionar información sobre la evolución en los últimos diez años de:

a) La proporción de la población que vive por debajo del umbral de pobreza definido a nivel nacional, antes y después de impuestos y transferencias;

b) Los niveles de desigualdad de los ingresos, entendida como la proporción entre el total de ingresos acumulados por el 10 % más rico de la población y el total de ingresos del 40 % más pobre, antes y después de impuestos y transferencias;

c) Los niveles de desigualdad de la riqueza, entendidos como la proporción entre los activos que posee el 10 % más rico de la población y los activos que posee el 50 % más pobre;

d) El porcentaje de los ingresos públicos procedente de los impuestos;

e) Los tipos impositivos con los que se gravan los beneficios de las empresas y la renta de las personas físicas, el impuesto sobre el valor añadido (exceptuado el que grava los artículos de lujo, el tabaco, el alcohol, las bebidas azucaradas y los aperitivos, y la gasolina y el diésel) y el porcentaje de los ingresos totales derivados del impuesto sobre la renta de las personas físicas que procede del 10 % más rico de la población;

f) El gasto público como porcentaje del producto interno bruto y, respecto del total del gasto público, la proporción del presupuesto público destinada a atender las prioridades sociales, como el empleo, la educación, la alimentación, la salud, el agua y el saneamiento, la seguridad social, la vivienda y la cultura;

g) Los niveles absolutos del gasto social, ajustados a la inflación.

Véanse los datos correspondientes en los cuadros 3 y 4 del anexo.

En 2020 los ingresos del presupuesto público general ascendieron a 18.291.388 millones de yuanes, el 84,4 % de los cuales, 15.431.229 millones de yuanes, correspondía a la recaudación tributaria.

Se ha modificado la Ley relativa al Impuesto sobre la Renta de las Personas para que la carga tributaria que recae sobre las personas sea más justa y más razonable. Los ingresos procedentes de sueldos y salarios, remuneración de la mano de obra, derechos de autor y regalías se combinan en un ingreso global, sujeto a un tipo impositivo progresivo del 3 % al 45 %, habiéndose elevado a 5.000 yuanes mensuales la deducción básica. Se prevén además seis otras deducciones especiales, correspondientes a conceptos como los gastos en la escolarización de los hijos y la formación continua. La estructura de tipos impositivos progresivos se ha optimizado hasta situarse entre el 5 % y el 35 % de los ingresos de explotación, mientras que el tipo impositivo sobre la transmisión de bienes, los dividendos de acciones, los intereses y las primas de incentivo se mantiene en el 20 %.

Se ha optimizado el régimen del impuesto sobre el valor añadido, con sucesivas reducciones en 2018 y 2019 de la estructura de tres niveles de tipos impositivos, que pasaron del 17 %, el 11 % y el 6 %, al 13 %, el 9 % y el 6 %, respectivamente.

En 2020 el gasto público con cargo al presupuesto general nacional fue de 24.567.903millones de yuanes, lo que representa el 24,2% del PIB. De esa suma, 3.635.994millones de yuanes, es decir, el 14,8%, se destinaron a la educación; 424.558millones de yuanes, el 1,7%, se gastaron en cultura, turismo, deportes y medios de comunicación; 3.256.851 millones de yuanes, es decir, el 13,3% se gastaron en seguridad social y empleo; 1.921.619 millones de yuanes, es decir, el 7,8%, se gastaron en salud; 2.394.846 millones de yuanes, es decir, el 9,7%, se gastaron en agricultura, silvicultura y agua; 710.608 millones de yuanes, el 2,9%, se gastaron en vivienda; y 211.730 millones de yuanes, es decir el 0,9%, se gastaron en reservas de cereales y aceite comestible.

11. Sírvanse especificar los avances logrados para incorporar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en la legislación nacional y para reforzar la eficacia e independencia de los órganos de lucha contra la corrupción del Estado parte. Sírvanse especificar los avances logrados para incorporar la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en la legislación nacional y para reforzar la eficacia e independencia de los órganos de lucha contra la corrupción del Estado parte. Indiquen qué medidas legislativas o de otra índole se han adoptado para proteger a los denunciantes de irregularidades, así como para proteger y ofrecer medios de reparación a las víctimas de la corrupción.

Se han adoptado medidas para armonizar mejor la legislación nacional con la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. Se han redactado la Ley de Supervisión, la Ley de Sanciones Administrativas contra Funcionarios Públicos y las Opiniones sobre cómo impulsar las investigaciones relativas a casos de soborno activo y pasivo, y el Código Penal y el Código de Procedimiento Penal han sido modificados. De conformidad con lo previsto por ley, se estableció la Comisión Nacional de Supervisión. Las correspondientes comisiones de supervisión e inspección administrativa de todos los niveles trabajan conjuntamente y ejercen sus funciones en forma independiente y de conformidad con la ley, de modo que la totalidad de los funcionarios públicos están sujetos a supervisión.

La Ley de la Función Pública, la Ley sobre Sanciones Administrativas, la Ley de Adquisiciones Públicas, el Reglamento sobre la Divulgación de Información sobre los Asuntos Públicos, las Medidas Destinadas a Promover la Transparencia Total en los Asuntos Públicos, el Reglamento sobre la Publicación de las Sentencias de los Tribunales Populares y las Opiniones sobre una Mayor Divulgación de la Información por las Fiscalías Populares tienen el objetivo claro de fomentar la transparencia, la supervisión y la rendición de cuentas en la administración pública y los órganos judiciales.

De conformidad con la Ley de Supervisión, si un órgano de supervisión o su personal divulgan información sobre una denuncia, cómo fue recibida o quién la presentó, los responsables serán procesados de conformidad con la ley. El Código Penal, el Código de Procedimiento Penal, las Normas de Procedimiento Penal Aplicables por las Fiscalías Populares y las Disposiciones Procesales sobre la Tramitación de Causas Penales por los Órganos de Seguridad Pública establecen que los órganos de supervisión y los órganos judiciales han de proteger a los testigos y a las víctimas de conformidad con lo previsto por la ley e indemnizar a las víctimas por los perjuicios sufridos.

No discriminación (art. 2, párr. 2)

12. Sírvanse señalar cualquier medida concreta adoptada para aprobar legislación amplia contra la discriminación o para revisar las leyes existentes contra la discriminación. Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas, y su eficacia, para combatir el estigma social generalizado y la discriminación contra las personas y los grupos desfavorecidos y marginados, incluidos los grupos minoritarios étnicos y religiosos, los migrantes rurales, las personas afectadas por la lepra y las personas lesbianas, gais, bisexuales, transgénero e intersexuales. Además, sírvanse proporcionar datos estadísticos actualizados sobre la representación en la administración pública, incluidas las fuerzas policiales y militares, de los grupos étnicos minoritarios en el Tíbet, Xinjiang y Mongolia Interior, en comparación con los chinos han, y aclaren el descenso de la proporción de funcionarios que pertenecen a grupos étnicos minoritarios en la Región Autónoma de Xinjiang Uigur, que pasó de más del 50 % en 2003 al 40 % en 2016.

En la respuesta a la primera cuestión se describe la legislación pertinente de lucha contra la discriminación.

Se imparten cursos de divulgación científica para dar orientación a la ciudadanía, de modo que pueda entender correctamente los conceptos de sexo y género, tratar apropiadamente a las minorías sexuales y eliminar la discriminación. En el Plan Nacional para la Eliminación de los Peligros de la Lepra (2011-2020), por el que se instituyó la gratuidad del tratamiento de la lepra, se hace un llamamiento a eliminar la discriminación de las personas que padecen esta enfermedad. Se ha modificado el Reglamento sobre Asuntos Religiosos para reforzar la protección de la libertad de creencias de los ciudadanos y los derechos e intereses legítimos de las comunidades religiosas. China vela además por que los trabajadores migrantes participen plenamente en la vida social, en igualdad de condiciones y oportunidades, y puedan beneficiarse del progreso material y cultural.

La Ley de la Función Pública exige que se dé la debida consideración a los candidatos pertenecientes a minorías en los procesos de contratación de funcionarios públicos en las regiones autónomas del país. La Ley de Regiones Autónomas de la República Popular China establece que el presidente de una región autónoma, el gobernador de una prefectura autónoma y el dirigente de un condado autónomo deben ser miembros del grupo étnico que ejerza la autonomía en dicha región. Actualmente el 71 % de los funcionarios de alto nivel de la Región Autónoma del Tíbet son tibetanos o miembros de otras minorías étnicas, al igual que la mayoría de los dirigentes del partido y los cargos públicos en las prefecturas/municipios y los condados/distritos. En 2016 había 91.076 funcionarios públicos pertenecientes a minorías étnicas en la Región Autónoma de Xinjiang; en 2018 eran 428.000, es decir el 50,3 % del total, los directivos de empresas e instituciones que pertenecían a minorías étnicas. En Mongolia Interior, la proporción de funcionarios de nivel directivo pertenecientes a minorías étnicas es mayor que la proporción del conjunto de la población minoritaria local: actualmente cerca del 30 % de los funcionarios de alto nivel y el 50 % de los directivos son mongoles.

13.Sírvanse proporcionar información actualizada sobre los avances realizados en la reforma del sistema de registro de hogares (hukou) y sobre la aplicación de las Orientaciones para el Desarrollo de las Zonas Metropolitanas Modernas ( E/ C.12 / CHN /3 , párr. 27) a este respecto. Proporcionen también información sobre las medidas adoptadas para hacer frente a la supuesta discriminación persistente que sufren las personas censadas en zonas rurales para acceder al empleo, la seguridad social, la vivienda, la atención sanitaria, la educación y otros servicios sociales. En particular, sírvanse indicar las medidas concretas adoptadas para garantizar que los hijos de los trabajadores rurales migrantes tengan acceso a la educación y a los servicios sociales en las ciudades en las que trabajan sus padres y para facilitar la transferencia de la pensión de los trabajadores migrantes al lugar en el que estén censados.

Se ha establecido un sistema de registro de los hogares unificado en las zonas urbanas y las zonas rurales. Se está actualizando el sistema de permisos de residencia para abarcar a todas las personas que residen permanentemente en las ciudades pero todavía no están oficialmente registradas en las zonas urbanas, gracias a lo cual, en 2020, 100 millones de personas no censadas se habían convertido en residentes urbanos. Se han adoptado medidas en favor de los pobres procedentes de zonas rurales que viven en las ciudades, de manera que tengan acceso prioritario a los servicios públicos básicos y obtengan su residencia en zonas urbanas en forma ordenada. Se ha establecido un sistema unificado de pensiones de vejez y seguro médico para los residentes de las zonas urbanas y las zonas rurales. En 2021, en más de 13 millones de casos, se facturaron directamente los gastos de hospitalización y tratamiento ambulatorio de personas que habían sido atendidas fuera de su provincia o localidad de origen. Se está en vías de lograr la cobertura total de los servicios públicos de atención básica de la salud para todos los habitantes permanentes de las zonas urbanas y rurales.

Se está promoviendo el ordenamiento de las zonas metropolitanas de Nanjing, Fuzhou y Chengdu, con la coordinación de los respectivos gobiernos provinciales, la dirección de los municipios concernidos y la participación las ciudades vecinas. El grado de integración de las infraestructuras, los servicios públicos, la industria y la innovación está en constante aumento.

Se han publicado opiniones sobre la optimización de la labor realizada para proporcionar oportunidades de empleo y emprendimiento a los trabajadores migrantes, con el fin de garantizar que los trabajadores urbanos y rurales tengan los mismos derechos en materia de empleo, reforzar los servicios públicos de empleo y la protección de los derechos e intereses de los trabajadores, ofrecer cursos de formación profesional a los trabajadores migrantes, junto con subvenciones para que puedan crear sus propias empresas, y prestar asistencia oportuna a los trabajadores migrantes en dificultad. Las 32 provincias de China están todas conectadas al sistema ministerial de transferencia de las relaciones de seguridad social, gracias a lo cual se gestiona la transferencia de las pensiones básicas de los trabajadores de las empresas, incluidos los trabajadores migrantes.

Se ha mejorado el sistema público de seguridad de la vivienda, principalmente las viviendas públicas de alquiler, las viviendas de alquiler subvencionado y las viviendas de propiedad compartida, para aliviar los problemas de vivienda de la ciudadanía, incluidas las personas censadas en zonas rurales. A finales de 2021, un total de 1.360.000 trabajadores migrantes se habían acogido a un plan de vivienda pública de alquiler. Para 2022 está prevista la construcción de 2,4 millones de viviendas de alquiler asequible.

Se garantiza la igualdad de acceso a la educación obligatoria para los niños que acompañan a los trabajadores migrantes. En 2021 había 13.724.000 niños que acompañaban a trabajadores migrantes en las ciudades de todo el país, el 90,9 % de los cuales estaban matriculados en escuelas públicas y se beneficiaban de los servicios de titulación académica subvencionados por el Estado y prestados por escuelas no estatales. Se ha establecido un sistema de matriculación escolar unificado en todo el país para las escuelas primarias y secundarias que permite transferir en línea de una provincia a otra el expediente de los niños que acompañan a los trabajadores migrantes. De ese modo, la cuota que corresponde a cada estudiante del gasto público en educación y los fondos procedentes del plan conocido como “dos exenciones y una subvención” pueden transferirse junto con el estudiante.

Igualdad de derechos entre hombres y mujeres (art. 3)

14. En relación con la información proporcionada en el informe del Estado parte ( E/ C.12 / CHN /3 , párr. 51), sírvanse especificar los progresos realizados, mediante las medidas adoptadas, en la mejora de la igualdad de derechos de las mujeres al acceso a la tierra, e incluyan los datos estadísticos pertinentes a este respecto. Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas concretas adoptadas para reducir las crecientes diferencias entre hombres y mujeres en cuanto a la participación en el mercado de trabajo y las tasas de empleo, e indiquen si el Estado parte ha llevado a cabo alguna revisión de la legislación laboral que restringe la gama de trabajos que pueden realizar las mujeres. Si bien observa la lista de cuestiones aprobada por el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ( CEDAW /C/ CHN /Q/9 , párr. 16), el Comité pide al Estado Parte que indique las medidas concretas que haya adoptado para hacer frente a las disparidades de género en los ingresos, especialmente en los salarios y las pensiones, y que especifique cualquier plan para igualar la edad de jubilación de mujeres y hombres.

De conformidad con la Ley relativa a los Contratos sobre la Tierra en Zonas Rurales, las mujeres gozan de igualdad de derechos en materia de contratos sobre tierras. El proyecto de enmienda a la Ley de Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer prevé medidas adicionales para proteger los derechos sobre la tierra y los intereses de las mujeres. Se ha mejorado el sistema de gestión de los fondos, los activos y los recursos colectivos en las zonas rurales, de modo que las mujeres rurales gocen de los mismos derechos que los hombres en lo que respecta a la gestión de las tierras objeto de contrato, los derechos de uso de las fincas y los derechos de distribución de los ingresos colectivos. Se han reforzado la mediación y el arbitraje en relación con los contratos sobre las tierras rurales y se han abierto vías para la protección de los derechos y los intereses de las mujeres en lo relativo a la tierra.

Se ha emitido una circular sobre una mayor regulación de las prácticas de contratación para fomentar el empleo de las mujeres, junto con manuales de orientación para promover la igualdad de género en el lugar de trabajo y prevenir el acoso sexual en el trabajo. Se han empezado a aplicar las Disposiciones Especiales para la Protección Laboral de las Trabajadoras con el fin de promover la igualdad de género en el lugar de trabajo y proteger mejor a las empleadas. En 2019 las mujeres representaban el 43,2 % de la fuerza de trabajo.

En China la pensión de jubilación se calcula principalmente en función de la base de cotización, el número de años cotizados y el salario mensual medio de los empleados locales y otras consideraciones, sin que haya diferencias entre hombres y mujeres.

Actualmente la edad legal de jubilación en China es de 60 años para los varones, 55 años para las funcionarias y 50 años para las obreras. Las expertas y las funcionarias de alto nivel pueden, si lo desean, trabajar hasta la misma edad de jubilación que los varones. Durante el período del 14º Plan Quinquenal (2021-2025), se irá aumentando progresivamente la edad de jubilación.

III.Cuestiones relativas a disposiciones específicas del Pacto (arts. 6 a 15)

Derecho a trabajar (art. 6)

15. Sírvanse proporcionar información sobre la proporción de trabajadores dedicados al sector informal o a formas atípicas de empleo, e indiquen las medidas específicas adoptadas para regularizar su situación y mejorar la calidad del empleo. Sírvanse también especificar los progresos realizados mediante la política activa de empleo y otras medidas adoptadas por el Estado parte para actualizar las competencias profesionales y mejorar las oportunidades de empleo de los trabajadores rurales migrantes, los graduados universitarios y los trabajadores de las industrias pesadas afectados por la supresión de puestos de trabajo. Además, sírvanse proporcionar información sobre las medidas concretas adoptadas para prevenir y prohibir la discriminación por parte de los empleadores públicos y privados contra las personas pertenecientes a minorías étnicas y sobre la aplicación de los artículos 23 y 67 de la Ley de Autonomía Étnica Regional de 1984. Asimismo, sírvanse especificar la repercusión del sistema de crédito social en la libre elección de empleo y el acceso al empleo.

Unos 200 millones de personas tienen un empleo flexible en China. Se publicaron las Opiniones sobre el Fomento del Empleo Flexible por Múltiples Vías y las Orientaciones sobre la Protección de los Derechos e Intereses en Materia de Seguridad Laboral de los Trabajadores en los Empleos de Tipo Nuevo con el fin de fomentar el empleo flexible, definir las responsabilidades de las empresas de plataforma en materia de protección laboral y reforzar la protección de los derechos e intereses laborales de los trabajadores que entregan comida a domicilio, los conductores para servicios de taxis en línea y otros.

Se formuló un plan de reforma para formar a la mano de obra industrial de la nueva era y un plan de acción para modernizar la formación profesional (2019-2021), con el fin de instituir la formación profesional continua de los trabajadores. Se imparte formación profesional gratuita a los niños de familias pobres, los trabajadores migrantes, los desempleados y los trabajadores trasladados a nuevos puestos. Entre 2016 y 2020 se impartieron cerca de 100 millones de cursos de formación profesional subvencionados, incluidos 40 millones de cursos destinados a trabajadores migrantes y cerca de 10 millones a trabajadores pobres.

El Código del Trabajo, la Ley de Fomento del Empleo y la Ley de Regiones Autónomas de la República Popular China garantizan que ningún trabajador sea objeto de discriminación por su origen étnico y que todos los ciudadanos tengan acceso a la educación y la formación, con arreglo a lo previsto por ley, independientemente del grupo étnico al que pertenezcan. Más de una decena de provincias y municipios han formulado reglamentos locales para aplicar la Ley de Regiones Autónomas de la República Popular China y reforzar la protección de los derechos e intereses de las minorías étnicas. Asimismo, más de 25  prefecturas autónomas y 114 condados autónomos cuentan con reglamentos de autonomía, todos los cuales prevén la formación y selección de personas pertenecientes a minorías étnicas para ocupar cargos directivos. En 2021, 22 provincias dieron prioridad a candidatos de minorías étnicas aspirantes a puestos de la administración pública, atribuyéndoles un puntaje adicional en los exámenes escritos, creando puestos exclusivamente destinados a candidatos de minorías, añadiendo pruebas en lenguas minoritarias, rebajando los requisitos de admisión o calificando las pruebas por separado con arreglo a criterios distintos.

16. En relación con las recomendaciones anteriores del Comité ( E/ C.12 / CHN /CO/2 , párr. 22), sírvanse indicar las medidas concretas adoptadas para garantizar que no se establezcan sistemas alternativos o paralelos de trabajo forzoso, en particular a nivel local. En este contexto, sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para hacer frente a las denuncias de casos de trabajo forzoso y abusos físicos y mentales supuestamente acaecidos en los programas de formación profesional organizados por el Estado parte, entre otros a través de los centros de formación profesional, para el excedente de mano de obra rural, en particular los uigures, los tibetanos y otros grupos étnicos minoritarios; y datos estadísticos, desglosados por región, etnia y sexo, sobre el número y la proporción de personas enviadas a los centros de formación profesional y la duración de la formación. Además, indiquen qué apoyo se presta a las familias cuyo sustentador principal es enviado a dichos centros.

Los centros de formación profesional elaboran planes de formación y se coordinan con las empresas, de modo que sus estudiantes puedan realizar prácticas antes de graduarse. En ningún caso se trata de “trabajo forzoso”.

En las zonas habitadas por minorías étnicas se organizan cursos de formación profesional, se cultivan los talentos de la población para ponerlos al servicio del desarrollo económico y social de sus regiones y ayudar a las minorías étnicas a salir de la pobreza y alcanzar la prosperidad. En la Región Autónoma de Xinjiang el fomento del empleo es el principal proyecto de mejora de los medios de vida. Los trabajadores encuentran empleo por iniciativa propia, el mercado regula el empleo y el Estado fomenta el empleo y el espíritu emprendedor, ayudando a las personas de todos los grupos étnicos a conseguir empleos de mejor calidad y más completos.

En Xinjiang los trabajadores de todos los grupos étnicos eligen su ocupación de acuerdo con sus propios deseos y nunca se ha restringido en modo alguno su libertad personal. Sus derechos e intereses legítimos, como la igualdad de acceso al empleo, la remuneración, la seguridad social, el descanso y las vacaciones, así como la seguridad en el lugar de trabajo, están protegidos de acuerdo con la ley. No se discrimina a los trabajadores de ningún grupo étnico.

17. Sírvanse especificar las medidas adoptadas para hacer frente a los casos de trabajo forzoso acaecidos en los programas de estudio y trabajo, en particular en los sectores textil y de la confección, y para proteger los derechos de los estudiantes que participan en esos programas. Sírvanse también proporcionar información sobre las medidas adoptadas por el Estado parte para ratificar y aplicar el Convenio sobre el Trabajo Forzoso, 1930 (núm. 29) (y su Protocolo de 2014) y el Convenio sobre la Abolición del Trabajo Forzoso, 1957 (núm. 105) de la Organización Internacional del Trabajo, según lo acordado en el acuerdo global de inversiones Unión Europea-China, firmado el 30 de diciembre de 2020.

De conformidad con la Ley de Formación Profesional, las empresas e instituciones han de remunerar adecuadamente el trabajo de los estudiantes en prácticas. Se han revisado el Reglamento sobre la Gestión de las Pasantías en las Escuelas Profesionales y las normas para las pasantías en puestos profesionales para estudiantes de las escuelas profesionales. Se alienta a las escuelas profesionales, las unidades en que se realizan las pasantías y los estudiantes a que firmen acuerdos tripartitos que garanticen el derecho del pasante al descanso, una remuneración razonable y la seguridad personal.

El Gobierno de China ha estado estudiando y debatiendo acerca de la posibilidad de ratificar el Convenio sobre el Trabajo Forzoso, 1930 (núm. 29) y el Convenio sobre la Abolición del Trabajo Forzoso, 1957 (núm. 105), y ha reforzado y racionalizado las leyes y los reglamentos nacionales al tiempo que intensificaba los intercambios y la cooperación con la Organización Internacional del Trabajo, llegando prácticamente a concluir la labor preparatoria para la ratificación de dichos convenios.

Derecho a condiciones de trabajo equitativas y satisfactorias(art. 7)

18. Sírvanse indicar las medidas concretas adoptadas para reforzar la aplicación de la legislación laboral, en particular la Ley de Contratos de Trabajo. En particular, se ruega proporcionen información sobre:

a) Las medidas adoptadas para reforzar el mandato y las funciones de las Comisiones de Arbitraje de Conflictos Laborales y para mejorar el cumplimiento de sus decisiones por parte de los empleadores;

b) La aplicación del Reglamento del Seguro de Accidentes de Trabajo de 2004, así como de la Ley de Seguridad Social de 2011 y del sistema de anticipos previsto en ella, incluidos los principales logros alcanzados y los retos pendientes, así como las medidas adoptadas para ampliar la cobertura de dichos instrumentos a todos los trabajadores;

c) Las medidas adoptadas para mejorar el sistema de notificación y recopilación de datos sobre accidentes y enfermedades laborales, incluidos los incidentes no mortales.

Los departamentos de recursos humanos y seguridad social están reforzando la orientación, la supervisión y la inspección respecto del cumplimiento de la Ley de Contratos de Trabajo e investigan y hacen frente a las infracciones sin demora. Ha entrado en vigor la Ley de Mediación y Arbitraje en Conflictos Laborales, potenciando el papel del arbitraje como vía principal de resolución de los conflictos laborales. Entre 2016 y 2021 las instituciones de arbitraje de todo nivel, en todo el país, se ocuparon de 8.214.000 conflictos laborales, en los que estaban afectados 8.616.000 trabajadores. En 2021 la tasa de resolución de los conflictos sometidos a arbitraje fue del 71,1 %.

A finales de 2021, 283 millones de trabajadores contaban con un seguro por lesiones laborales en todo el país, habiéndose logrado la cobertura total de la población prevista. Cada año, cerca de 2 millones de trabajadores reciben prestaciones del seguro por lesiones laborales. Se otorga gran importancia a la solución de los problemas que se plantean en relación con la cobertura de los trabajadores del sector de la construcción, en particular los trabajadores migrantes, y la cobertura del seguro por lesiones laborales se ha seguido ampliando. Las prestaciones del seguro por lesiones laborales se pagan por anticipado. De ese modo, se protegen los derechos e intereses laborales fundamentales de los trabajadores que hayan sufrido lesiones en el trabajo y, al mismo tiempo, se reduce el costo de esa protección.

Se han formulado medidas de protección contra las lesiones laborales para las personas que tienen empleos de nuevo tipo, para aplicarlas a título experimental, y se han puesto en marcha planes piloto de protección contra lesiones laborales, con el fin de subsanar los desequilibrios y las insuficiencias de los planes de protección actualmente vigentes.

Se está estableciendo un marco jurídico y regulatorio para la transmisión de información y datos estadísticos sobre accidentes laborales. Se está creando un sistema nacional de notificación de accidentes laborales en línea, al tiempo que se refuerzan la detección y el análisis de los factores que contribuyen a causar accidentes y se consolida la responsabilidad de notificar los accidentes.

19. Sírvanse especificar la eficacia de las medidas adoptadas para hacer frente al problema generalizado de los atrasos salariales, incluido el plazo establecido en 2020 para subsanar los atrasos salariales y las Observaciones sobre la Reglamentación Integral de la Cuestión de los Atrasos en el Pago de Salarios a los Trabajadores Migrantes publicadas por el Consejo de Estado, en particular en el contexto de la pandemia de COVID-19. Proporcionen información sobre los salarios mínimos, incluido su importe y su proporción respecto al salario medio y mediano, la cobertura y los grupos de trabajadores no cubiertos por los salarios mínimos. Sírvanse especificar también las medidas adoptadas para garantizar que los gobiernos locales apliquen plenamente la normativa sobre salarios mínimos y para mejorar su cumplimiento por parte de los empleadores, y el impacto que han tenido. Además, sírvanse proporcionar información sobre las medidas legislativas adoptadas para incorporar plenamente en la legislación laboral el principio de igualdad de remuneración por trabajo de igual valor.

Se han publicado una serie de documentos de política sobre la cuestión del salario de los trabajadores migrantes, se han mejorado la prevención y las alertas tempranas relativas a los atrasos en el pago de salarios, se han eliminado los factores que obstaculizaban los canales de protección de derechos de la plataforma nacional para resolver definitivamente el problema de los atrasos salariales y el canal verde (vía rápida) de resolución de conflictos salariales en los que estén implicados trabajadores migrantes, y se han adoptado medidas para investigar exhaustivamente y reprimir severamente los actos ilegales y delictivos relacionados con salarios no pagados. Entre 2016 y 2020, se recuperaron 53.251 millones de yuanes en salarios atrasados para 5.098.600 trabajadores migrantes.

El sistema de salario mínimo se ha implementado totalmente; en 2021 el valor medio del salario mínimo mensual en todas las regiones del país era de 1.755,3 yuanes. En las Disposiciones relativas al Salario Mínimo y el Reglamento sobre la Supervisión de la Seguridad Laboral se define claramente la responsabilidad legal en que incurre quien incumple la normativa relativa al salario mínimo y se dispone que los organismos responsables de la seguridad laboral están encargados de controlar que los empleadores paguen los salarios de los trabajadores y respeten el salario mínimo.

La Constitución establece que los hombres y las mujeres han de recibir igual remuneración por trabajo de igual valor. El Código del Trabajo, la Ley de Contratos de Trabajo, la Ley de Protección de los Derechos e Intereses de la Mujer y las Disposiciones Especiales para la Protección Laboral de las Trabajadoras garantizan el derecho a la igualdad de la remuneración de todos los trabajadores.

Derechos sindicales (art. 8)

20. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas adoptadas para prohibir a los empleadores llevar a cabo actos de represalia o intimidación contra los trabajadores que tratan de formar un sindicato o de reclamar sus derechos garantizados en los artículos 7 y 8 del Pacto. Sírvanse indicar también las medidas adoptadas a fin de mejorar la eficacia de la All China Federation of Trade Unions para representar plenamente las voces de sus miembros y promover sus derechos. En relación con las recomendaciones anteriores del Comité ( E/ C.12 / CHN /CO/2 , párr. 23), sírvanse indicar si se han establecido sindicatos fuera de la estructura de la Federación, si se ha llevado a cabo una revisión legislativa para que se reconozca legalmente el derecho de huelga y si el Estado parte ha adoptado medidas para considerar la posibilidad de retirar su declaración sobre el párrafo 1 del artículo 8 del Pacto.

En la Ley de Sindicatos y el Código del Trabajo se establecen las sanciones y las responsabilidades legales por actos que impidan que un trabajador funde un sindicato o se afilie a él o impidan que una organización sindical de mayor nivel ayude y guíe a los trabajadores deseosos de fundar un sindicato. También se prevén las sanciones para los empleadores que incumplan lo dispuesto en cuanto a los horarios de trabajo, el tiempo de descanso y los días de vacaciones, los salarios, la seguridad en el trabajo y las condiciones de higiene, así como la protección especial de las trabajadoras mujeres y los menores de edad. La Federación Panchina de Sindicatos y los sindicatos de todo nivel supervisan y participan en el tratamiento de los casos de incumplimiento por los empleadores de las leyes laborales y protegen los derechos e intereses de los trabajadores, entre ellos el derecho de fundar sindicatos de conformidad con la ley.

La Federación Panchina de Sindicatos refleja las opiniones y las reivindicaciones de los trabajadores por diversos canales y promueve la formulación de leyes, reglamentos y políticas en materia laboral y participa en ese proceso. Se ha propuesto lograr que más trabajadores se afilien a los sindicatos, aumentar la representatividad y el poder de los sindicatos de base y hacer efectivo el ejercicio por los trabajadores de sus derechos a la información, la participación, la expresión y la supervisión.

La cuestión del derecho de huelga se ha aclarado en el informe sobre la aplicación del Pacto.

Derecho a la seguridad social (art. 9)

21. Sírvanse proporcionar información sobre la evolución de la cobertura de cada régimen de seguridad social durante el período que abarca el informe y sobre los esfuerzos realizados para ampliar la cobertura de los regímenes de seguridad social, en particular entre los trabajadores rurales migrantes y los trabajadores de la economía informal o dedicados a formas de empleo atípicas. Especifiquen también los esfuerzos realizados para mejorar la sostenibilidad financiera del sistema de seguridad social. En este contexto, sírvanse indicar las medidas adoptadas para garantizar el pago por parte de los empleadores de las cotizaciones al sistema de seguridad social y para atender las denuncias relativas a los intentos de algunos empleadores de rebajar sus cotizaciones con la supuesta complicidad de las autoridades locales. En relación con la información proporcionada por el Estado parte ( E/ C.12 / CHN /3 , párr. 84), sírvanse aclarar las bajas tasas de captación del sistema unificado de seguro de pensión básica e indicar las medidas adoptadas para garantizar que todas las personas con derecho a percibirla reciban su pensión y que esta sea suficiente para proporcionar a los beneficiarios una vida digna.

Se ha creado una base de datos nacional sobre la afiliación a la seguridad nacional que contiene la información básica de 1.390 millones de personas y se han realizado grandes esfuerzos para universalizar la seguridad social; el resultado es que se ha logrado la cobertura prácticamente total de todos los beneficiarios contemplados en la ley. A finales de 2021 eran titulares de una tarjeta de seguridad social 1.352 millones de personas, es decir el 95,7 % de la población del país; el número de afiliados al régimen básico de pensiones para trabajadores urbanos, el régimen básico de pensiones para residentes urbanos y rurales, el seguro de desempleo y el seguro por lesiones laborales era de 481 millones, 548 millones, 230 millones y 283 millones, respectivamente. Con arreglo al 14º Plan Quinquenal, está previsto que para 2025 la cobertura del régimen básico de pensiones alcance el 95 %.

Desde 2015 se han reducido o rebajado gradualmente en siete ocasiones las cotizaciones a la seguridad social, lo que supone una reducción acumulada de casi un billón de yuanes. La tasa de cotización básica al seguro de pensiones para los trabajadores urbanos se ha reducido al 16 % y la base de las contribuciones a la seguridad social de algunas categorías de asegurados y empresas se ha racionalizado, para reducir la carga que les suponen las cotizaciones e incentivarlos a aportar a la seguridad social.

A partir de 2022 se pondrá en marcha a nivel nacional un sistema global de planificación del régimen básico de pensiones para los empleados de las empresas, sobre la base del sistema central de asignaciones utilizado para el fondo del régimen básico de pensiones de los empleados de las empresas. Las autoridades fiscales del Estado siguen incrementando las subvenciones al régimen básico de pensiones, al que asignaron un total de 894.900 millones de yuanes en 2021, con el consiguiente aumento de cerca del 4,5 % del nivel básico de las pensiones de jubilación. Se está consolidando y ampliando la reserva estratégica de la seguridad social nacional, al tiempo que se mejora el sistema de cotización de las empresas y las profesiones y se fomenta el desarrollo de un régimen de pensiones basado en el ahorro individual.

Protección de la familia y el niño (art. 10)

22. En relación con la recomendación formulada por el Comité en sus anteriores observaciones finales ( E/ C.12 / CHN /CO/2 , párr. 26), sírvanse indicar las medidas adoptadas para prevenir y tipificar como delito el uso de medidas coercitivas, dirigidas en particular a los grupos étnicos minoritarios, en la aplicación de la política de control de la natalidad, y proporcionar datos estadísticos, desglosados por etnia y región, sobre el número de abortos y esterilizaciones. Aclaren también las razones de la supuesta disminución pronunciada de las tasas de natalidad entre los grupos de minorías religiosas y faciliten información sobre las tendencias de la composición demográfica de las Regiones Autónomas de Xinjiang Uigur y el Tíbet en los últimos cinco años. Sírvanse indicar los progresos realizados en la revisión de las políticas de planificación familiar de conformidad con las recomendaciones anteriores del Comité ( E/ C.12 / CHN /CO/2 , párr. 25) y en la mejora de la educación y los servicios en materia sexual y reproductiva. Además, sírvanse proporcionar datos estadísticos sobre los niños de minorías étnicas o religiosas que han sido separados de sus familias y trasladados a internados estatales.

La aplicación de la política de planificación familiar es más bien indulgente con las minorías étnicas y no se adoptan medidas coercitivas contra ellas. Se ha incrementado la inversión en atención médica y sanitaria en las regiones habitadas por minorías étnicas, gracias a lo cual se han reducido las tasas de mortalidad materna y se han elevado las tasas de nacidos vivos y supervivencia en el primer año de vida. Según el censo de 2020, las minorías nacionales habían registrado un crecimiento demográfico del 10,26 % desde 2010, frente al 4,93 % en el caso de los chinos de la etnia mayoritaria han.

En la Región Autónoma de Xinjiang, las personas son libres de elegir los métodos anticonceptivos que deseen utilizar y no hay ningún tipo de “control de la natalidad forzoso”. Entre 2015 y 2019, la tasa de mortalidad materna pasó de 39,68 por 100.000 a 17,93 por 100.000 y la tasa de mortalidad de niños menores de un año pasó de 21,44 por 100.000 a 7,78 por 100.000. En 2020 vivían en la región 25.852.000 personas, entre ellas 10.920.000 chinos de etnia han (el 42,24 %) y 14.932.000 personas (el 57,76 %) pertenecientes a minorías étnicas, entre ellas 11.264.000 uigures. Estos representan el 44,96 % de la población total y el 77,85 % de la población minoritaria. Desde 2010 la población de las minorías étnicas ha aumentado en 1.865.000, es decir un 14,27 %, tasa de crecimiento de 4,01 puntos porcentuales más que la de la población de las minorías étnicas de todo el país.

En la Región Autónoma del Tíbet nunca se ha limitado el número de hijos que pueden tener los campesinos y los pastores. En 2020 vivían en esa región 3.648.100 personas, lo que supone un aumento de 645.900 o del 21,52 % con respecto a 2010, con una tasa media de crecimiento anual del 1,97 %; de esas personas 3.137.900 son tibetanas, 66.800 pertenecen a otras minorías étnicas y 443.400 son chinos de etnia han. Desde 2010 la población tibetana ha aumentado en 421.500 personas, un 15,52 %, y la población de otras minorías étnicas aumentó en 26.300 personas, un 64,95 %.

Se ha revisado la Ley de Población y Planificación Familiar para poner en marcha la política de los tres hijos por familia y las correspondientes medidas de apoyo. La salud sexual y reproductiva, el crecimiento y el desarrollo y la atención a la salud de los adolescentes se han incorporado en los programas de educación sanitaria en las universidades y en las escuelas primarias y secundarias. El Programa Nacional para el Desarrollo del Niño (2021‑2030) indica que los niños en edad escolar reciben educación sexual y que ha habido una mejora considerable de la accesibilidad de los servicios de salud sexual para los niños.

La escolarización en internados es una medida de protección, cuya finalidad es permitir que los alumnos que tienen dificultades escolares reciban la educación obligatoria. No se trata de una política especial aplicada a los alumnos pertenecientes a minorías étnicas. La Ley de Regiones Autónomas de la República Popular China prevé la creación de escuelas públicas de enseñanza primaria y secundaria, principalmente internados, en las zonas de pastoreo o las regiones montañosas habitadas por minorías étnicas que tienen dificultades económicas y viven en poblados dispersos, de modo que los alumnos de esas zonas puedan terminar la enseñanza obligatoria. Los internados públicos creados en Xinjiang, el Tíbet y otras regiones habitadas por minorías étnicas para asegurar la escolarización de los alumnos son instituciones sociales y educativas. Los padres de los alumnos se los pueden llevar a casa cada fin de semana o cada mes y los alumnos se reúnen con su familia en las vacaciones de verano y de invierno. En ningún caso se “separa” a los niños de sus familias.

Derecho a un nivel de vida adecuado (art. 11)

23. Sírvanse proporcionar información sobre el umbral de pobreza definido a nivel nacional y las medidas adoptadas para hacer frente a la incidencia desproporcionada de la pobreza entre determinados grupos de población, como las personas de edad, los jóvenes y las personas pertenecientes a grupos étnicos minoritarios. Indiquen la eficacia de las medidas adoptadas para hacer frente a las crecientes desigualdades de ingresos y riqueza. Sírvanse indicar también la eficacia de las medidas adoptadas para reducir las grandes desigualdades entre las zonas rurales y las urbanas en lo tocante al disfrute de un nivel de vida adecuado, incluidos los alimentos, la vivienda, el agua y el saneamiento adecuados, y al acceso a la seguridad social, la atención sanitaria y la educación. En este contexto, sírvanse proporcionar datos estadísticos pertinentes, incluida la proporción del aumento del presupuesto público destinada a las zonas rurales y las urbanas durante el período que abarca el informe.

El problema de la pobreza se aborda con arreglo a un enfoque multidimensional. Las medidas de identificación y alivio de la pobreza se centran en el hogar como unidad de base y están destinadas a lograr que “un ingreso único” para cada hogar sea suficiente para que sus integrantes tengan alimentación y ropa adecuadas y un acceso garantizado a la educación, la atención de la salud y la vivienda, con arreglo a los principios “dos seguridades” y “tres garantías”. El término “un ingreso único” se refiere al ingreso anual neto per cápita, que se ha mantenido por encima del umbral actual del alivio de la pobreza a nivel nacional, que en 2011 era de 2.300 yuanes.

Los grupos con dificultades especiales son los destinatarios prioritarios de las políticas, los fondos y las medidas de alivio de la pobreza. Se han incrementado las pensiones de la población de las zonas rurales y los servicios de atención médica básica para las personas de edad que viven en la pobreza, y se ha establecido un sistema de subsidios para las personas de edad con dificultades económicas y para las personas con discapacidad, así como un sistema de atención para los ancianos abandonados de las zonas rurales y los que tienen una discapacidad y viven en la pobreza. Se otorgan subsidios de subsistencia para las personas con discapacidad que tienen dificultades económicas y subsidios para el cuidado de personas con una discapacidad grave y se garantizan medios de subsistencia básicos a personas con una discapacidad grave pertenecientes a familias de bajos ingresos.

Se ha unificado el régimen básico de pensiones para los habitantes de zonas urbanas y los de zonas rurales. La reforma del sistema de atención de la salud se basa en el concepto de que el sistema básico de atención médica y de salud es un bien público destinado a toda la población, por lo que se pretende promover la universalización de la cobertura de salud y reducir la brecha entre las zonas urbanas y las rurales.

A finales de 2021, eran 7.377.000 las personas de las zonas urbanas y 34.742.000 las personas de las zonas rurales que recibían el subsidio mínimo de subsistencia, de una cuantía media de 711 yuanes y 530 yuanes mensuales respectivamente. En 2021 se concedieron 10.893.000 bonos de ayuda temporal, por una suma media de 1.147 yuanes por persona.

Se ha mejorado y perfeccionado el régimen de seguro de desempleo, al que se acogen en la actualidad 226 millones de personas, que constituyen el 90 % de los beneficiarios contemplados en la ley. Se ha acelerado el desarrollo del seguro por accidentes laborales y el número de personas aseguradas y el de las personas atendidas han aumentado considerablemente.

En 2019 la superficie de vivienda per cápita en zonas urbanas era de 39,8 m2. Desde 2008 se han ejecutado a gran escala proyectos de construcción de viviendas asequibles y renovación de viviendas en mal estado en las zonas rurales. Se ha puesto en marcha la construcción de cerca de 78 millones de unidades de viviendas subvencionadas por el Estado en las ciudades de todo el país, cerca de 25 millones de personas pobres han recibido subsidios de alquiler y más de 200 millones de personas han podido mejorar el estado de su vivienda. En las zonas rurales, se han renovado viviendas en mal estado, proporcionando un lugar cómodo para vivir a 20 millones de hogares y 60 millones de personas pobres.

Durante el 13º Plan Quinquenal se mejoró la calidad del agua potable de 270 millones de personas en las zonas rurales. Con arreglo a los criterios actuales el problema de insalubridad del agua potable que aquejaba a los pobres está totalmente resuelto. En 2021 se logró garantizar el suministro de agua potable salubre a 42 millones de personas del medio rural, donde el índice de cobertura del agua corriente era del 83 %.

24. Sírvanse especificar los esfuerzos realizados por el Estado parte para hacer participar a las personas y comunidades afectadas en el diseño y la ejecución de diversos proyectos de mitigación de la pobreza, especialmente los que entrañan la reubicación y el reasentamiento de residentes, y para llevar a cabo esos proyectos de conformidad con las obligaciones que le incumben en virtud del Pacto. Respecto a la expropiación de tierras en aras del interés público, sírvanse aclarar la definición legal de interés público e indicar cualquier orientación proporcionada a los organismos de ejecución para interpretar el término. Sírvanse proporcionar datos estadísticos, desglosados por región, sobre el número de expropiaciones de tierras realizadas en interés público y el número de personas reubicadas en consecuencia. En relación con el informe del Relator Especial sobre la extrema pobreza y los derechos humanos ( A/ HRC /35/26/ Add.2 y Corr.1 , párr. 52), sírvanse indicar los progresos realizados en las reformas relacionadas con los derechos de propiedad colectiva y la expropiación de tierras rurales, así como las indemnizaciones y las prestaciones de seguridad social proporcionadas a los agricultores desposeídos.

Las autoridades de todos los niveles escuchan las demandas y las opiniones de los pobres en el marco de debates, visitas a los hogares, buzones de sugerencias y consultas en línea, y estudian y ponen en práctica las sugerencias y propuestas de los diputados del Congreso Nacional del Pueblo y los miembros de la Conferencia Consultiva Política del Pueblo Chino, garantizando de ese modo el ejercicio del derecho de los pobres a estar informados, adoptar decisiones y supervisar y gestionar la selección, ejecución y administración de los proyectos. La relocalización de personas en el marco de las políticas de alivio de la pobreza se atiene al principio de la voluntariedad.

Durante el período del 13er Plan Quinquenal, se realizó una inversión acumulada de más de 6.000 billones de yuanes en la relocalización de más de 9.600.000 personas registradas como pobres, se construyeron unas 35.000 zonas de reasentamiento centralizado, con más de 2.660.000 viviendas de una superficie media de 80,6 m2 por hogar. Se mejoró la empleabilidad y el nivel de ingresos de la población trasladada, y la tasa de matriculación escolar y el acceso a la atención médica de los niños de las familias beneficiarias mejoraron en 99 % y 99,87 % respectivamente, cumpliéndose plenamente las “dos seguridades y tres garantías”.

El sistema de expropiación de tierras ha sido objeto de una nueva ronda de reformas, se ha modificado la Ley de Gestión de Tierras y se han publicado directrices sobre cómo optimizar la formación profesional y las prestaciones de seguridad social para los agricultores cuyas tierras han sido expropiadas y, al mismo tiempo, expropiar menos tierras, normalizar los procedimientos de expropiación, reforzar la divulgación de información al respecto y aumentar la cuantía de las indemnizaciones. Se ha aclarado el principio de “indemnizar antes de relocalizar y asegurar una mejora de las condiciones de vida” y se han ampliado los reasentamientos diversificados, al tiempo que se protegen los derechos legítimos a la tierra, la vivienda y la propiedad de los agricultores cuyas tierras han sido expropiadas, así como sus derechos a la información, participación, expresión y supervisión.

En el cuadro 5 del anexo figura la superficie de tierras expropiadas y la población agrícola reasentada entre 2015 y 2019 en China, por provincia, región autónoma o municipio administrado directamente por el Gobierno central.

Derecho a la salud física y mental (art. 12)

25. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para mejorar el acceso a los servicios sanitarios, en particular entre los trabajadores migrantes, las personas que viven en zonas rurales y los presos. Sírvanse indicar también las medidas adoptadas, y los resultados de las mismas, para ampliar el alcance de los servicios médicos cubiertos por los seguros de salud y corregir la excesiva proporción de pagos directos, en particular para la población rural y los hogares de bajos ingresos. Indiquen asimismo las dificultades que afronta el actual sistema de seguro médico y las medidas emprendidas para reformar el sistema.

La labor de atención médica y sanitaria en las prisiones, la prevención y el control de enfermedades y el tratamiento médico de los reclusos están integrados en los sistemas locales de salud pública, en una red médica y sanitaria de tres niveles, compuesta por el hospital central de la dirección penitenciara provincial, los hospitales o centros de salud de las prisiones y las enfermerías de las prisiones. En el momento de su ingreso en la prisión, los reclusos son sometidos a un reconocimiento médico y posteriormente tienen revisiones periódicas. En caso de enfermedad, reciben tratamiento médico sin demora. Los reclusos que padecen una enfermedad grave son derivados a médicos u hospitales externos para consulta y tratamiento. Las salidas de prisión por razones médicas se gestionan de acuerdo a lo previsto por ley.

A noviembre de 2021 había 35.000 centros médicos en los municipios y 608.000 consultorios en las aldeas de todo el país, con lo que se ha logrado el objetivo de tener “un hospital en cada municipio y un consultorio en cada aldea”. Se prestan servicios sanitarios de calidad a nivel local, los hospitales urbanos y rurales prestan un apoyo coordinado y se administran tratamientos especializados de las principales enfermedades para los pobres de las zonas rurales, de modo que se ha mejorado el nivel de los servicios médicos en zonas rurales y se ha reducido el costo que deben asumir los pacientes pobres.

Se ha incorporado un capítulo especial relativo al seguro básico de salud en la Ley de Seguridad Social. China ha establecido la mayor red de seguro básico de salud del mundo, con una cobertura prácticamente universal, puesto que a finales de 2020, el número de asegurados superaba los 1.360 millones. En 2021 las autoridades fiscales de todos los niveles fijaron en 580 yuanes la subvención per cápita destinada al seguro médico de residentes urbanos y rurales, para lo cual el Gobierno central aportó 359.400 millones de yuanes. La tasa de reembolso de los gastos de hospitalización cubiertos por las pólizas de seguro médico de los empleados y los residentes se sitúan en torno al 80 % y el 70 % respectivamente. La tasa de cobertura de las enfermedades graves del seguro médico de los residentes se ha incrementado en unos 13 puntos porcentuales con respecto a las del seguro básico de salud. Se da preferencia a los grupos desfavorecidos, las personas que reciben el subsidio mínimo de subsistencia y las personas que han vuelto a caer en la pobreza. En 2021 la tasa de reembolso efectiva de los gastos de hospitalización para la población rural de bajos ingresos fue de cerca del 78 %.

China seguirá profundizando la reforma de su sistema de seguro médico y acelerará el establecimiento de un sistema sostenible de seguro médico multinivel que dé cobertura a toda la población, integre las zonas urbanas y rurales, establezca claramente los derechos y las responsabilidades y ofrezca un nivel adecuado de seguridad médica.

26. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para luchar contra el estigma social relativo a las personas con enfermedades mentales. Especifiquen las medidas adoptadas para hacer frente al uso de la reclusión y de sujeciones, como grilletes, respecto a dichas personas. Especifiquen también las medidas adoptadas para aumentar los servicios de atención sanitaria en la comunidad destinados a personas con problemas de salud mental y el apoyo social ofrecido a sus familias. En este contexto, faciliten información sobre el resultado de la fase inicial del Programa 686 e indiquen las medidas adoptadas para ampliar el programa.

De conformidad con la Ley sobre la Salud Mental, está prohibido discriminar, humillar o maltratar a las personas con trastornos mentales y la libertad personal de las personas con trastornos mentales no puede ser restringida ilegalmente. Se están normalizando y consolidando los servicios médicos especializados en psiquiatría y se están incorporando los servicios de atención a pacientes con trastornos mentales graves en los servicios nacionales de salud pública, para lo cual el Gobierno central realizó una inversión de más de 700 millones de yuanes en 2021.

27. Se ruega faciliten información sobre:

a) El marco legislativo y de políticas sobre el abuso de drogas ilícitas y la prestación de servicios de reducción del daño para los consumidores de drogas;

b) Cualquier progreso realizado en la lucha contra el VIH y en la revisión de las leyes y políticas que perpetúan la estigmatización y el rechazo de las personas que viven con el VIH/sida;

c) Las medidas adoptadas para garantizar el acceso a analgésicos opiáceos a los pacientes con dolor crónico o severo;

d) La aplicación de la legislación adoptada para regular la contaminación del aire, el agua y el suelo, como se indica en el informe del Estado parte ( E/ C.12 / CHN /3 , párr. 128) y los casos de litigios de interés público en relación con cuestiones ambientales.

China aplica rigurosamente la Ley de Lucha contra las Drogas, ha modificado la Ley de Fiscalización de Fármacos, ha redactado la Ley de Médicos, el reglamento relativo a la fiscalización de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, el reglamento relativo a la fiscalización de los químicos precursores y el reglamento relativo a la rehabilitación de toxicómanos, y ha publicado las Medidas para la Gestión del Tratamiento de la Toxicomanía, junto con normas básicas para los centros hospitalarios de rehabilitación de toxicómanos.

En el marco de la política “cuatro prestaciones gratuitas y una ayuda” para las personas que viven con el sida, se les proporcionan medicamentos antirretrovirales gratuitos. La tasa de éxito de estos tratamientos es superior al 90 %. Durante la pandemia de COVID‑19 se garantizó el tratamiento ininterrumpido a las personas infectadas por el VIH.

De conformidad con el Reglamento de Prevención y Tratamiento del VIH/sida, las personas que viven con el VIH/sida, los pacientes de VIH/sida y sus familiares no han de ser objeto de ninguna discriminación en relación con sus derechos e intereses legítimos en materia de matrimonio, empleo, tratamiento médico y escolarización. De acuerdo con lo previsto por la ley, se ha puesto en marcha un plan quinquenal de acción de múltiples etapas para la prevención y el tratamiento del VIH/sida, con el fin de proteger los derechos e intereses legítimos de las personas infectadas y los pacientes, y luchar contra la discriminación social de que son objeto.

En China, los opiáceos entran en las categorías de estupefacientes y psicotrópicos, que se gestionan de conformidad con la Ley de Fiscalización de Fármacos, la Ley de Lucha contra las Drogas, el reglamento relativo a la fiscalización de estupefacientes y sustancias psicotrópicas, y los principios rectores para la administración clínica de estupefacientes. Las necesidades de medicación a largo plazo de los pacientes con enfermedades crónicas se atienden de acuerdo con las normas para la administración de tratamientos a largo plazo (que actualmente se aplican a título experimental).

En 2020 el 87 % de las ciudades a nivel de prefectura y superior de todo el país tenían aire de buena calidad, con una concentración media de partículas finas (PM2,5) un 28,8 % inferior a la de 2015. Además, las emisiones totales de dióxido de azufre y óxidos de nitrógeno fueron un 22,5 % y un 19,7 % inferiores a las de 2015. De la evaluación de 3.641 masas de agua de superficie en el país realizada en 2021 se desprende que el 84,9 % de las aguas evaluadas eran de calidad superior (clases I a III) y la proporción de las aguas de calidad inferior, de clase V o inferior, fue del 1,2 %. Se han llevado a cabo más de 200  proyectos piloto para la aplicación de tecnologías de control y corrección de la contaminación de los suelos. Se han habilitado seis zonas experimentales para la prevención y el control integrales de la contaminación de los suelos y se han obtenido resultados notables. La tasa de utilización segura de las tierras de cultivo contaminadas es de aproximadamente el 90 % y de más del 90 % en el caso de las tierras contaminadas.

Los tribunales chinos se ocupan de los litigios de interés público en materia ambiental de acuerdo con la ley. Por primera vez, un litigio preventivo de interés público medioambiental relacionado con la protección de la fauna silvestre en peligro de extinción y su hábitat, logró evitar grandes amenazas para el hábitat biológico del “pavo verde” en la región concernida.

Derecho a la educación (arts. 13 y 14)

28. Se ruega faciliten información sobre:

a) La eficacia de las medidas adoptadas para eliminar todas las tasas de matrícula y de otra índole en la enseñanza obligatoria;

b) Las medidas adoptadas para corregir las tasas desproporcionadamente bajas de finalización de la enseñanza obligatoria en las zonas rurales;

c) El grado en que las medidas adoptadas han mejorado la disponibilidad, la accesibilidad y la calidad de la educación en las zonas rurales, incluidos datos estadísticos pertinentes;

d) Las medidas adoptadas para garantizar la libertad académica y su repercusión.

Los alumnos con dificultades económicas no pagan la matrícula. Se les proporcionan libros de texto gratuitamente y se les da un subsidio para su manutención. En 2021, se eximió del pago de la matrícula y se proporcionó libros de texto gratuitos a cerca de 157 millones de alumnos, y se otorgaron subvenciones para gastos de manutención a más de 25.300.000 estudiantes.

Se han publicado una serie de documentos de política sobre el control del abandono escolar para garantizar la enseñanza obligatoria, mejorar la gestión contable, hacer un seguimiento preciso del registro de los hogares y aumentar los incentivos para el retorno a la escuela. Para finales de 2021 se había reducido drásticamente el número de alumnos de familias registradas como pobres que abandonaban los estudios, lo cual constituía un hito en la lucha contra el problema de la deserción escolar en la enseñanza obligatoria.

Se está promoviendo la integración de la enseñanza obligatoria en las zonas urbanas y rurales y el 99,8 % de los establecimientos de enseñanza obligatoria de todo el país cumplen los requisitos operacionales básicos. En el período del 13er Plan Quinquenal, las autoridades fiscales asignaron un total acumulado de 163.850 millones de yuanes a la renovación de escuelas y la mejora de las escuelas menos favorecidas de la enseñanza obligatoria rural. Se destinaron unos 30.080 millones de yuanes del presupuesto central al apoyo de la construcción de escuelas de enseñanza obligatoria, haciendo hincapié en el apoyo a condados desfavorecidos en zonas contiguas, los condados clave para el alivio de la pobreza y el desarrollo, las antiguas zonas revolucionarias, los condados autónomos habitados por minorías étnicas y los condados de las zonas fronterizas. En 2021 había 197.000 guarderías en las zonas rurales de todo el país, en las que estaban matriculados 28.213.000 niños. Las autoridades fiscales invierten unos 2.200 millones de yuanes anuales para impartir más de un millón de cursos de formación a maestros de preescolar, primaria y secundaria para las escuelas de las zonas rurales de las regiones centrales y occidentales del país.

La Ley de Enseñanza Superior garantiza la libertad de la investigación científica, la creación literaria y otras actividades culturales de las universidades, y establece que las universidades son autónomas y se gestionan democráticamente de acuerdo con la ley. Los consejos académicos de las universidades respetan la libertad y la igualdad académicas y alientan la innovación. Se está dando mayor autonomía a la investigación científica en las universidades, al tiempo que se alienta la libertad de estudio, se optimizan los métodos de estudio y de trabajo en las universidades y se mejora el mecanismo permanente de apoyo a la innovación científica y tecnológica en las universidades.

Derechos culturales (art. 15)

29. Sírvanse proporcionar información sobre la aplicación de la política de educación lingüística bilingüe, incluido el número de escuelas que imparten enseñanza tanto en mandarín como en una lengua minoritaria y el de profesores que imparten sus asignaturas en una lengua minoritaria. Sírvanse aclarar cómo se justifica la sustitución de las lenguas de las minorías étnicas, incluidos el uigur, el tibetano y el mongol, por el chino (putonghua) como medio de instrucción en la enseñanza obligatoria. En este contexto, sírvanse indicar las medidas adoptadas para responder a las situaciones en las que los padres se niegan a enviar a sus hijos a la escuela debido a la política lingüística recientemente aplicada.

De conformidad con la Constitución y la Ley de Regiones Autónomas de la República Popular China, todos los grupos étnicos tienen la libertad de utilizar y desarrollar su propia lengua hablada y escrita. Se está reforzando la investigación sobre la enseñanza bilingüe, se está formando un cuerpo docente bilingüe y se está recopilando y publicando material didáctico en los idiomas de las minorías étnicas. En suma, se está estableciendo un sistema de educación bilingüe desde el nivel preescolar hasta el final de la enseñanza secundaria. Se ofrece enseñanza bilingüe a alumnos pertenecientes a minorías étnicas en más de 6.000 escuelas primarias y secundarias de todo el país, en las que cerca de 3 millones de estudiantes reciben educación bilingüe, impartida por 200.000 docentes a tiempo completo.

La difusión de la lengua y la escritura comunes nacionales, de conformidad con lo dispuesto en la Constitución y la Ley sobre las Formas Hablada y Escrita del Chino Normalizado, contribuye a proteger el derecho a la educación de las personas, en particular las que pertenecen a minorías étnicas. En los establecimientos de enseñanza primaria y secundaria de las zonas pobladas por minorías étnicas, las asignaturas de lengua china, historia e ideología y carácter moral se imparten utilizando los mismos libros de texto elaborados por el Estado que en el resto del país y en la lengua y escritura nacionales comunes. Para que los alumnos de todos los grupos étnicos reciban una educación de calidad en su propio idioma hablado y escrito, se están formulando programas de estudio de las lenguas de las minorías étnicas, se están mejorando los libros de texto existentes en esas lenguas y se están elaborando recursos didácticos en las lenguas habladas y escritas de los grupos étnicos minoritarios. En general, los padres están de acuerdo con este enfoque y lo apoyan, y tienen la firme voluntad y determinación de enviar a sus hijos a la escuela.

30. Sírvanse proporcionar información sobre las medidas emprendidas para promover y proteger la cultura, la religión y el idioma de los grupos étnicos minoritarios, en particular los uigures y los tibetanos, e indiquen las medidas adoptadas para garantizar que la identidad cultural, religiosa y lingüística de los grupos étnicos minoritarios no se vea socavada por la política de asimilación del Estado parte, conocida como “ sinificación ” . Sírvanse comentar también los informes que afirman que el Estado parte: a) ha intentado erradicar la cultura, la religión y el idioma de los uigures y los tibetanos mediante la destrucción masiva de monumentos culturales y religiosos sagrados y la prohibición de la práctica de rituales religiosos y del uso de los idiomas uigur y tibetano en las escuelas; y b) ha suprimido a las personas y las instituciones que hubieran promovido la educación en lenguas minoritarias en la escuela.

En la Región Autónoma del Tíbet hay 1.787 templos y monasterios para la práctica del budismo tibetano, en los que residen más de 46.000 monjes y monjas, entre ellos 358 budas vivientes; 4 mezquitas, que acogen a más de 12.000 musulmanes; y 1 iglesia católica, que cuenta con más de 700 fieles. Se han promulgado medidas administrativas relativas a la reencarnación de los budas vivientes en el budismo tibetano y medidas sobre la concesión de títulos académicos del budismo tibetano (que se están aplicando a título experimental) con el fin de seguir transmitiendo el sistema de reencarnación de los budas vivientes y mejorar el sistema de estudio de las escrituras por los monjes budistas.

En la Región Autónoma de Xinjiang Uigur hay 24.800 mezquitas, iglesias, monasterios, templos taoístas y otros lugares de culto religioso; hay más de 24.400 mezquitas y 29.300 clérigos musulmanes. El Instituto Islámico de Xinjiang imparte enseñanza superior y se han publicado y distribuido más de 1.760.000 ejemplares del Corán y las compilaciones canónicas de los hadices de Bujari. Hay una política de Estado, organizada y planificada, relativa a la peregrinación a la Meca (hach), con una prestación reforzada de servicios y garantías de seguridad.

China realiza un gran esfuerzo por promover la transmisión y el desarrollo de las lenguas y el patrimonio cultural de las minorías étnicas. A excepción de los hui y los manchúes, que utilizan la lengua china común, las demás 53 minorías étnicas de China tienen su propia lengua y 22 de ellas utilizan un total de 28 sistemas de escritura. Hay 729 emisoras de radio, televisión y otras empresas de radio y teledifusión en las regiones autónomas del país. El Conjunto histórico del Palacio de Potala en Lhasa y la red viaria del corredor Chang’an-Tianshan de la Ruta de la Seda están inscritos en la Lista del Patrimonio Mundial de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO). Más de un tercio de los elementos inscritos en la Lista del Patrimonio Cultural Inmaterial de la UNESCO son proyectos relacionados con las minorías étnicas. A nivel nacional, hay 11 zonas experimentales de protección ecocultural en zonas pobladas por minorías étnicas. En 25 provincias, regiones autónomas y municipios de todo el país se han establecido instituciones para la recopilación y el estudio de textos antiguos de las minorías étnicas; esas instituciones han rescatado y clasificado alrededor de un millón de libros. Está en curso un proyecto de creación de un catálogo general anotado de libros antiguos de las minorías étnicas de China, en el que figuran unos 300.000 títulos. Se respetan la comida, las fiestas, las tradiciones matrimoniales y funerarias y demás costumbres y usos de las minorías étnicas, al igual que su libertad de reformar sus propias costumbres.

En ningún caso se prohíbe el uso del uigur o el tibetano en las escuelas ni se hace nada por eliminar estas lenguas en general. El uso legal de las lenguas y escrituras minoritarias en la enseñanza está garantizado por ley y se invierten fondos especiales para organizar la elaboración de recursos didácticos en lenguas y escrituras minoritarias, reforzar la elaboración de libros de texto en esos idiomas y formar a docentes bilingües, y ofrecer cursos en las lenguas de las minorías étnicas en las escuelas primarias y secundarias de las zonas pobladas por estos grupos. También se invierten fondos especiales para organizar la investigación y la preservación de las lenguas de las minorías étnicas, crear una base de datos de recursos lingüísticos y utilizar métodos científicos para proteger los idiomas hablados y escritos de todos los grupos étnicos.

31. Sírvanse indicar las medidas adoptadas para mejorar el acceso a la tecnología de la información y las comunicaciones, incluida Internet, especialmente por parte de las personas y los grupos desfavorecidos y marginados, y para garantizar el libre intercambio de ideas e información en línea sin interferencias, a fin de promover su disfrute de los derechos del Pacto. Proporcionen asimismo información sobre las medidas legislativas y de políticas emprendidas para fomentar el respeto de la indispensable libertad para la investigación científica y la actividad creativa, y las limitaciones que existan al ejercicio de esa libertad.

Al concluir del 13º Plan Quinquenal, la tasa de penetración del internet de banda ancha fija y móvil en los hogares había pasado del 96 % al 108 % respectivamente. Las tarifas medias de la conexión a internet de banda ancha y la telefonía móvil habían disminuido en más del 95 % y la proporción de aldeas administrativas y aldeas pobres conectadas a la fibra óptica y las redes de telefonía celular de la cuarta generación es de más del 98 % en todo el país. La Ley relativa al Progreso Científico y Tecnológico garantiza la libertad de investigación y desarrollo en materia de ciencias y tecnología, y protege los derechos e intereses legítimos del personal científico y tecnológico, como la libertad de estudio.

Se ha publicado un plan de acción para mejorar la alfabetización y las competencias digitales de toda la población, aumentando la oferta de cursos de formación digital para personas mayores y personas con discapacidad, acelerando la adaptación de los productos y servicios digitales a las personas mayores y haciéndolos más accesibles, y promoviendo los esfuerzos conjuntos por cosechar los frutos de la digitalización y compartirlos con todos.

Anexo

Cuadro 1Ingresos per cápita en 2021

Ingreso disponible per cápita (yuanes per cápita)

Población total

Población urbana

Población rural

2021

35 128

47 412

18 931

Cuadro 2Encuesta nacional sobre la evolución mensual de la tasa de desempleo en zonas urbanas a lo largo de 2021

Período

Encuesta nacional realizada en las ciudades

Tasa de desempleo (en porcentaje)

Personas de 16 a 24 años de edad

Personas de 25 a 59 años de edad

Enero de 2021

5,4

12,7

4,9

Febrero de 2021

5,5

13,1

5,0

Marzo de 2021

5,3

13,6

4,8

Abril de 2021

5,1

13,6

4,6

Mayo de 2021

5,0

13,8

4,4

Junio de 2021

5,0

15,4

4,2

Julio de 2021

5,1

16,2

4,2

Agosto de 2021

5,1

15,3

4,3

Septiembre de 2021

4,9

14,6

4,2

Octubre de 2021

4,9

14,2

4,2

Noviembre de 2021

5,0

14,3

4,3

Diciembre de 2021

5,1

14,3

4,4

Cuadro 3Evolución de la magnitud y la incidencia de la pobreza en las zonas rurales en el último decenio

Indicador

Finales de 2010

Finales de 2015

Finales de 2019

Finales de 2020

Población en situación de pobreza (10.000 personas)

16 567

5 575

551

Completamente eliminada

Tasa de incidencia de la pobreza (en porcentaje)

17,2

5,7

0,6

Completamente eliminada

Cuadro 4Ingreso disponible per cápita de los hogares del 10 % más rico y del 40 % más pobre de la población desde 2013

Indicador

2013

2015

2019

2020

10 % más rico (yuanes per cápita)

60 607

68 295

96 075

101 275

40 % más pobre (yuanes per cápita)

6 924

8 437

11 485

12 064

Ratio

8,8

8,1

8,4

8,4

Cuadro 5Superficie de tierra expropiada y población agrícola reasentada en el período 2015‑2021, por provincias, regiones autónomas o municipios directamente administrados por el Gobierno central

Demarcación administrativa

Superficie de tierra expropiada (en km 2 )

Población agrícola reasentada (10.000 personas)

Municipio de Beijing

107,71

4,42

Municipio de Tianjin

141,72

13,84

Provincia de Hebei

1 247,52

158,47

Provincia de Shanxi

527,82

64,84

Región Autónoma de Mongolia Interior

1 073,18

9,78

Provincia de Liaoning

369,09

19,23

Provincia de Jilin

525,37

23,77

Provincia de Heilongjiang

346,27

12,1

Municipio de Shanghái

152,66

2,75

Provincia de Jiangsu

1 357,41

44,64

Provincia de Zhejiang

1 148,04

182,9

Provincia de Anhui

1 204,51

143,1

Provincia de Fujian

701,43

134,5

Provincia de Jiangxi

1 271,41

78,06

Provincia de Shandong

1.988,2

267,92

Provincia de Henan

1 635,14

224,04

Provincia de Hubei

1 050,14

82,31

Provincia de Hunan

937,64

114,94

Provincia de Guangdong

1 273,97

176,64

Región Autónoma de Guangxi Zhuang

847,68

131,77

Provincia de Hainan

136,75

98,86

Municipio de Chongqing

618,54

81,12

Provincia de Sichuan

1 784,33

173,91

Provincia de Guizhou

1 015,78

96,69

Provincia de Yunnan

1 080,06

157,81

Región Autónoma del Tíbet

14,2

0,9

Provincia de Shaanxi

1 042,6

193,45

Provincia de Gansu

446,36

39,21

Provincia de Qinghai

65,74

17,2

Región Autónoma de Ningxia Hui

160,72

6,65

Región Autónoma de Xinjiang Uigur

253,05

1,93

Total nacional

24 525,04

2 757,75

Nota: Tras la entrada en vigor de la recién revisada Ley de Gestión de Tierras en 2020, se ha modernizado el procedimiento de aprobación de las expropiaciones, por lo que ya no es necesario proporcionar los números de la población rural reasentada. Por consiguiente, los datos estadísticos anteriores están incompletos.