دخل الفرد

200 31 دولار من دولارات الولايات المتحدة (1996/1997)

الناتج المحلي الاجمالي

259.6 2 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة (1996/1997)

معدل التضخم

2.0 في المائة في عام 1997

معدل البطالة

الذكور

4 في المائة (تعداد عام 1991)

الإناث

2 في المائة (تعداد عام 1991)

معدل معرفة القراءة والكتابة

97 في المائة (تقدير عام 1995)

عدد السكان

210 61 (التقدير المؤقت لعام 1998)

ارتقاب العمر

الذكور

70 (1997)

الإناث

78 (1997)

معدل وفيات الرضع

4.7 لكل 000 1 مولود حي (1997)

معدل المواليد

13.7 لكل 000 1 نسمة (1997)

نسبة السكان:

دون سن ال‍ 15 سنة

المجموع

19.2 في المائة (التقدير المؤقت لعام 1998)

الذكور

19.8 في المائة (التقدير المؤقت لعام 1998)

الإناث

18.7 في المائة (التقدير المؤقت لعام 1998)

فوق سن ال‍ 65 عاماً

المجموع

10.0 في المائة (التقدير المؤقت لعام 1998)

الذكور

8.6 في المائة (التقدير المؤقت لعام 1998)

الإناث

11.25 في المائة (التقدير المؤقت لعام 1998)

نسبة الأسر التي ترأسها إمراة

36 في المائة (الدراسة الاستقصائية لعام 1993 بشأن نفقات الأسر)

5- وتجدر ملاحظة إنشاء وزارة جديدة أُطلق عليها اسم وزارة التنمية والفرص، وذلك كجزء من إعادة تشكيل وزارات الحكومة في 6 أيار/مايو 1998. وتضطلع هذه الوزارة بالمسؤولية عن عدد من المجالات والهيئات المعنية ب‍ "تكافؤ الفرص" و"فرص الرقي"، بما في ذلك الهيئات التالية (ذات ال أهمية الخاصة بالنسبة للعهد): المجلس الوطني للتدريب؛ ومؤسسة برمودا لتنمية الأعمال التجارية الصغيرة؛ وإدارة الخدمات المتعلقة بالتدريب والتوظيف؛ واللجنة المعنية بالوحدة والمساواة العرقية؛ ولجنة حقوق الإنسان؛ ومؤسسة التنمية العقارية في برمودا؛ ومؤسسة الحي الغر بي. وترد أدناه مناقشة أوسع نطاقاً لأعمال بعض هذه الهيئات.

ثانياً - المعلومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

6- تعرض الفقرات التالية من التقرير المرفق الحالي التطورات المتعلقة بكل مادة من مواد العهد المذكورة والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم ال مملكة المتحدة للتقارير الدورية الثانية فيما يتعلق ببرمودا في إطار المواد 6-9 و10-12 و13-15 من العهد - أو منذ تقديم آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاً خلال نظر اللجنة في هذه التقارير. ويتضمن المرفق الحالي أيضاً، حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالمواد 1 إلى 5 . وفيما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بشأنها، فيعني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات أو عدم وجود معلومات يجب الإبلاغ عنها.

المادة 1

7- في 16 آب/أغسطس 1995، شارك شعب برمودا، ممارسة لحقه في تقرير المصير، في استفتاء على سؤال ما إذا كان ينبغي لبرمودا أن تسعى إلى استقلالها الكامل كدولة ذات سيادة أو أن تظل إقليماً تابعاً للمملكة المتحدة. وفي هذا الاستفتاء، رُفض اقتراح السعي إلى الاستقلال. وكانت الأصوات موزعة كما يلي:

الأصوات المؤيدة للاستقلال 714 5 صوتاً

الأصوات المعارضة للاستقلال 369 16 صوتاً

الما دة 2

8- وفيما يتعلق بمنع التمييز - وليس لأغراض المادة 2 فحسب (أي فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق الواردة في العهد)، وإنما أيضاً على مستوى أوسع نطاقاً؛ وليس فيما يتعلق بالتمييز العرقي فحسب، وإنما أيضاً فيما يتعلق بالتمييز لأي أسباب أخرى - يرجى من اللجنة الرجوع إ لى السرد التفصيلي للتغيرات التي حدثت مؤخراً في قانون برمودا بشأن التمييز، وغير ذلك من التدابير التي اتخذتها حكومة برمودا مؤخراً في هذا الميدان، والواردة في التقرير الدوري الرابع عشر المقدم من المملكة المتحدة بشأن برمودا في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات 196 إلى 204 من الوثيقة CERD/C/299/Add.9). ويرجى من اللجنة الرجوع أيضاً إلى التقرير الخامس عشر الذي قُدم مؤخراً بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري ولكنه لم يصدر بعد بوصفه وثيقة من وثائق لجنة ال قضاء على التمييز العنصري. ويُرجى من اللجنة الرجوع بشكل خاص إلى السرد الوارد في التقرير الرابع عشر بشأن المهام الأوسع نطاقاً التي كُلفت بها الآن لجنة حقوق الإنسان (التي أنشئت في الأصل بموجب قانون حقوق الإنسان لعام 1981) وإلى مهام اللجنة المعنية بالوحدة والم ساواة العرقية التي أنشئت بموجب قانون اللجنة المعنية بالوحدة والمساواة العرقية لعام 1994. وكما يرد في التقرير الخامس عشر، كان مشروع مدونة قواعد السلوك الخاصة بالعلاقات العرقية في مكان العمل والمشار إليه في الفقرة 201 من التقرير الرابع عشر (CERD/C/299/Add.9) قد أصدر في الواقع في أيلول/سبتمبر 1997 (بعد الحصول على موافقة مسبقة من الهيئة التشريعية) تحت عنوان "مدونة قواعد السلوك الخاصة بالقضاء على التمييز العنصري وتعزيز تكافؤ فرص العمل". وكما يشير هذا العنوان، لا تستهدف هذه المدونة التمييز العرقي فحسب، بل تستهدف أيضاً التمييز بين الجنسين في ميدان العمل. وتحال نسخة عن المدونة إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي.

المادة 3

9- في كانون الأول/ديسمبر 1995، عينت حكومة برمودا فرقة مهمات من أجل استعراض وتقييم مركز المرأة في برمودا، تم التوصية على ضوء هذا التقييم، بأي تشريعا ت و/أو مبادرات أو برامج في مجال السياسة العامة قد تكون ضرورية. وكانت الولاية المفصلة لفرقة المهمات على النحو التالي:

(أ) جمع وتقييم البيانات والمعلومات الإحصائية المتعلقة بمركز المرأة في برمودا بشأن ما يلي:

‘1‘ التوظيف والأنشطة التجارية؛

‘2‘ مناصب اتخ اذ القرارات داخل المجتمع؛

‘3‘ الزواج والطلاق والأسرة؛

‘4‘ العنف داخل الأسرة وإساءة معاملة الأطفال؛

‘5‘ الفرص التعليمية والتدريب في الحياة المهنية؛

‘6‘ النشاط الإجرامي؛

‘7‘ الصحة واللياقة الصحية؛

‘8‘ رعاية الطفل والرعاية ما بعد المدرسة؛

(ب) تحد يد أي عناصر اجتماعية أو تعليمية أو اقتصادية أو تشريعية أو سياسية، وأي حواجز أو هياكل في السياسة العامة تحول دون مشاركة المرأة مشاركة تامة في أي جانب من جوانب الحياة في برمودا؛

(ج) تقديم توصيات إلى الوزير بشأن المبادرات في مجال التشريعات والسياسات العامة، والبرامج الاجتماعية و/أو التعليمية، وأي مبادرات أخرى لازمة من أجل معالجة كل مجال أمكن تحديده.

10- وفي آذار/مارس 1997، قدمت فرقة المهمات تقريرها إلى وزارة الشؤون التشريعية وقضايا المرأة (التي أحيلت اختصاصاتها في هذا الشأن إلى وزارة خدمات الصحة والأسرة الآن: انظر الفقرة 11 أدناه) وعرض التقرير على الهيئة التشريعية لبرمودا في حزيران/يونيه 1997. وتحال نسخة عن التقرير الذي يتجاوز طوله 150 صفحة بالإضافة إلى المرفقات، إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. ويرد في الجزء 4 من تقرير فرقة المهمات (في الصفحات 136 إلى 149) موجز للتوصيات المنفصلة التي وضعتها الفرقة والبالغ عددها 190 (وبطبيعة الحال لا ترتبط جميعها مباشرة بالعهد). ويحتاج العديد من التوصيات إلى مزيد من المشاورات الواسعة النطاق و/أو الاعتماد من جانب إدارات أخرى في حكومة برمودا، وسيحتاج بعضها إلى سن تشريعات جديدة ، ولذلك لا تقع على وزارة خدمات الصحة والأسرة وحدها مسؤولية تقرير تنفيذها والاضطلاع به. غير أنه يقع على هذه الوزارة أن تتابع وتعزز إدخال التغييرات اللازمة، سواء في القانون أو الممارسة، وأن ترصد التقدم الذي يتحقق، وهذا العمل يجري الاضطلاع به حالياً. وترد فيم ا يلي قائمة بالإجراءات المتخذة حتى الآن عملاً بتوصيات فرقة المهمات (التي يتجاوز نطاقها نطاق الارتباط المباشر بالعهد):

- تشكيل لجنة من أجل دراسة مسألة المساواة في الأجور والحاجة إلى قانون بشأن المساواة في الأجور ومسألة الاستحقاقات الدنيا الإلزامية في مكان ا لعمل (التوصيتان 11 و18). وفيما يتعلق بأولى هذه المسائل، أصدرت الهيئة التشريعية في تموز/يوليه 1998 تعديلاً على قانون حقوق الإنسان لعام 1981، لتنفيذ مبدأ تساوي الأجر المتساوي عند تساوي العمل بشرط توافر المؤهلات التي يتطلبها العمل بنظام الأقدمية أو الجدارة أو بنظام قائم على أساس الإنتاجية؛

- تنفيذ التوصية (التوصية 14) المتعلقة بضرورة وجود مدونة سلوك لممارسات التوظيف عن طريق إصدار مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالعلاقات الصناعية الجيدة في عام 1996. وكانت هذه المدونة، الصادرة عن إدارة العمل التابعة لوزارة العمل وا لشؤون الداخلية والسلامة العامة قد قُدمت إلى الهيئة التشريعية التي وافقت عليها. وترد في الفقرة 18 أدناه مناقشة أكثر تفصيلاً في هذا الصدد. وفي هذا السياق، تجدر الإشارة أيضاً إلى مدونة قواعد السلوك للقضاء على التمييز العنصري وتعزيز تكافؤ الفرص في مجال التوظيف المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه التي ترتبط أيضاً بهذا السياق؛

- يجري وضع سياسـة عامـة للتصـدي للمضايقة الجنسية فيما يتعلق بالموظفين الحكوميين (التوصية 17)؛

- في أيلول/سبتمبر 1997، صدر كل من القانون المتعلق بالعنف داخل الأسرة (أوامر الحماية) والقانون المتعل ق بالمطاردة (التوصية 36)؛

- أنشأت الوزارة مائدة مستديرة مجتمعية بشأن العنف داخل الأسرة من أجل تحسين الاستجابة المجتمعية لمثل هذه الحالات من العنف (التوصية 38)؛

- بدأت الوزارة بتجميع الكراريس والكتيبات والمواد التعليمية من أجل ترجمتها إلى البرتغالية للمساعد ة على زيادة التوعية بوجود خدمات لمساعدة النساء في المجتمع البرتغالي في برمودا (التوصية 83)؛

- وُضع تشريع يسمح بإجراء تصوير فيديو لعمليات استجواب الشرطة لاستخدامها كدليل في إجراءات المحاكم، وتقوم دائرة الشرطة باتخاذ الترتيبات اللازمة لتنفيذه (التوصية 52)؛

- وُضع تشريع من أجل تمكين مواليد الأم البرمودية من اكتساب صفة البرمودي بنفس الشروط التي تنطبق على مواليد الأب البرمودي (التوصية 82). ومن شأن إزالة التمييز السابق في هذا الصدد أن يسهل انطباق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على برمودا في وقت م بكر؛

- على الرغم من أن إدارة العمل والتدريب لم تنجح في محاولتها لوضع امتحان عن طريق كلية برمودا من أجل تقديم شهادة محلية مساوية إتمام الدراسة الثانوية (التوصية 114)، تقوم الآن بالتفاوض مع وكالة تعليمية في الخارج من أجل إنشاء شهادة عامة معادلة في برمودا؛

- بدأت دائرة برمودا لإسداء المشورة للشباب، التي تديرها اللجنة الوطنية للمخدرات، بتقديم خدمات استشارية للشباب الذين يعانون من مشاكل الكحول أو المخدرات، وذلك في 1 شباط/فبراير 1998 (التوصية 132)؛

- يجري حالياً صياغة أنظمة تحدد المعايير الدنيا لدور التمريض (التو صية 158)؛

- وُضعت أنظمة تحدد المعايير الدنيا لمراكز الرعاية النهارية والحضانة (التوصية 175)؛

- وُضع برنامج لإعادة تأهيل مرتكبي الجرائم الجنسية من السجناء (التوصية 81).

11- وأقامت حكومة برمودا وزارة جديدة - وزارة الشؤون التشريعية وقضايا المرأة - في 1 نيسان/ أبريل 1996 من أجل تعزيز قدرة الحكومة على التشاور والحصول على المشورة في المسائل التي تهم المرأة والمنظمات النسائية. ونتيجة لتعديل اختصاصات الوزارات في 6 أيار/مايو 1998 نُقلت المسؤولية عن قضايا المرأة إلى وزارة خدمات الصحة والأسرة.

المادة 6

12- قبل 20 عاماً تقريباً، كان من العلامات المميزة لبيئة العمل في برمودا الاعتماد الكبير على العمال المغتربين، خاصة في القطاعات الإدارية والتنظيمية والفنية، وكذلك (وهي ظاهرة منفصلة على الرغم من ارتباطها بالظاهرة السابقة) شغل العمال البيض لحصة غير متناسبة من الوظائف في هذه القطاعات. غير أنه خلال العقدين الماضيين، اتبعت حكومة برمودا بنشاط - ولا تزال تتبع - سياسة "إضفاء الطابع البرمودي" (أي منح الأفضلية في ميدان التوظيف للبرموديين على القادمين من خارج الجزر) وسياسة تشجيع توظيف البرموديين السود في المهن الماهرة ومناصب السلطة وا لمسؤولية. وأحرزت هاتان السياستان نجاحاً كبيراً، ولكن لا تزال هناك مشاكل. فرغم انخفاض عدد تراخيص العمل الصادرة لغير البرموديين انخفاضاً كبيراً في السنوات الأخيرة، لا يزال اقتصاد برمودا يعتمد على 25 في المائة تقريباً من قوته العاملة من الخارج (عدد كبير من هذ ه النسبة يقع في مجالات تتطلب مهارات مثل المحاسبة والقانون والمالية، ولكن العديد منها يقع في قطاع الفنادق وهندسة المناظر). وعلاوة على ذلك ثار جدال بشأن توظيف الأجنبيات المتزوجات من مواطنين: إذ إن لهن الأولوية على العاملين من الخارج في القطاع الخاص ولكن ليس في القطاع العام. وفيما يتعلق باستبعاد العوائق التي يعاني منها العمال السود، يمكن الإشارة إلى الخطوات الكبيرة المتخذة في هذا المجال، خاصة في القطاع العام، من أجل التوصل إلى إزالة الحواجز التي كانوا يواجهونها في مجال التوظيف سابقاً على مستويات معينة أو في مه ن معينة. غير أن هناك ما يدل على أن السود (وكذلك النساء من البيض) لا يزالون يواجهون هذه الحواجز على مستويات الإدارة العليا وفي القطاع الخاص. وستستمر حكومة برمودا في العمل على القضاء على المواقف والممارسات الكامنة وراء ذلك.

13- وفي هذا السياق (أي عمل حكومة ب رمودا على تعزيز إمكانيات التوظيف للعمال السود) وفيما يتعلق أيضاً بالجوانب الأخرى من التمييز في مجال التوظيف، يُرجى من اللجنة مرة أخرى الرجوع إلى المقاطع ذات الصلة (خاصة الفقرات 196-201) من التقرير الدوري الرابع عشر للمملكة المتحدة فيما يتعلق ببرمودا والمقد م في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على بيع أشكال التمييز العنصري وإلى عمل اللجنة المعنية بالوحدة والمساواة العرقية المشار إليها في الفقرة 8 أعلاه.

14- وفيما يتعلق ببرامج التوجيه والتدريب التقني والمهني، تتوافر المرافق والخدمات لدى المؤسسات أو المنظمات التا لية:

(أ) كلية برمودا . ورد في الجزء المتعلق ببرمودا من التقرير الدوري الثاني المقدم بموجب العهد شرح لتاريخ كلية برمودا ومركزها ومهامها، مع استكماله بالردود الخطية المقدمة من المملكة المتحدة على "قائمة المسائل" التي أثارتها اللجنة بمناسبة ذلك التقرير. وهذه الكلية هي الجهة الرئيسية التي تقدم برامج التدريب التقني والمهني في برمودا. ولديها قسم التعليم المستمر للبالغين الذي ينظم برامج في المجالات التالية: إدارة الأعمال؛ دورات سكرتارية فنية معتمدة؛ دورات في الخدمات الصحية/الاجتماعية؛ دورات في نظم المعلومات الحاسو بية؛ دورات في حُسن الضيافة/السياحة؛ التكنولوجيا والحرف. وهذه الدورات تكون مسائية في العادة وعلى أساس عدم التفرغ. ويعتمد القبول في دورة ما على توافر المؤهلات الأكاديمية الأساسية أو التجربة أو المهارات اللازمة لكي يتمكن المتقدم من متابعة المواد المستخدمة في تلك الدورة. ومدة الدورة في كل نصف سنة 14 أسبوعاً. وتتراوح التكلفة للفصل الواحد ما بين 100 دولار و365 دولاراً برمودياً. وتقدم الكلية أيضاً دورات نهارية على أساس عدم التفرغ لخريجي المدارس الثانوية الذين يستوفون الشروط الأكاديمية الضرورية. وتؤدي هذه الدورات إ لى الحصول على الشهادة المقررة لها أو المعترف بها دولياً؛

(ب) مراكز التعليم في المجتمع المحلي . برنامج التعليم والتطوير في المجتمع المحلي موجود في مراكز التعليم المجتمعية التي تقع في ثلاثة أماكن مختلفة، بالتعاون مع إدارة التعليم. وتقدَّم الصفوف دون العمل بن ظام الساعات الدراسية المعتمدة. ولا تمثل المؤهلات الأكاديمية شرطاً مسبقاً للقبول. وتتراوح الرسوم بين 30 و50 دولاراً برمودياً للفصل الواحد. وتشمل الدورات المقدَّمة المجالات التالية: الحرف التقنية؛ والحرف الصناعية؛ والصحة/التجميل؛ والدورات التجارية؛ وتعلم مها رات الحاسوب؛

(ج) المدارس العامة . تعمل وزارة التعليم حالياً على إعادة هيكلة النظام المدرسي استناداً إلى النظام المتبع في أمريكا الشمالية والذي يتألف من مدارس ابتدائية ومتوسطة وثانوية، مع وضع منهج دراسي يشمل التعليم التقني والمهني، بما يوفر الأساس اللازم لل تعليم الإضافي في مجالي التصميم والتكنولوجيا. وستكون الدورات مفتوحة لجميع الأطفال في النظام الدراسي؛

(د) الأعمال التجارية . تقدِّم شركات التدريب الخاصة، كما يقدِّم أرباب العمل في كل من القطاعين الخاص والعام؛ برامج للتدريب والتلمذة في عدد من المجالات التقنية والمهنية، بما فيها ما يلي: إدارة المكاتب؛ المهارات الحاسوبية؛ هندسة المناظر الطبيعية في الحدائق/البساتين/الزهور؛ أعمال النجارة/ السمكرة/البناء، الخ؛ إصلاح السيارات؛ الهندسة الكهربائية/الميكانيكية؛ تصفيف الشعر/التجميل؛ الخدمات المتعلقة بالطعام والشراب. وتك ون برامج التلمذة الصناعية مفتوحة لمن تتراوح أعمارهم بين 16 و21 سنة. وتستغرق البرامج عادة ما بين سنتين وأربــع سنــوات وتــؤدي إلى الحصـــول علــى شهــادة معترف بها دولياً مثل شهادة "London Institute of City and Guilds

(ه‍) إدارة العمل والتدريب . في عام 1 993، أصدرت حكومة برمودا "مخطط المستقبل"، أوردت فيه التزامها (الذي سينفذ عن طريق خطة خمسية) بتوسيع الفرص لجميع البرموديين، والتخطيط بنشاط لتخفيف أي اختلال في اقتصاد برمودا من جراء تخفيض الوجود العسكري للولايات المتحدة في برمودا، وبزيادة مستوى الفعالية والمس ؤولية والمساءلة داخل الحكومة. وفي ميدان التوظيف، حددت الخطة الخمسية أن مهمة حكومة برمودا تتمثل فيما يلي: وضع عملية ثابتة تسمح لجميع البرموديين بالتنافس والمشاركة على قدم المساواة في الاقتصاد وسوق العمل الآخذين في التوسع؛ وكفالة تمتع البرموديون بالإمكانية ا لأولى للوصول إلى العمل والتقدم في اقتصاد سليم آخذ في التوسع. وأنشئت إدارة العمل والتدريب في عام 1996، وفقاً للخطة الخمسية، من أجل المساعدة على تحقيق هذه المهمة، ومن أجل التجاوب، بصورة أعم، مع الضرورة التي ظهرت والتي تتطلب اتباع نهج منتظم لإتاحة الفرص أمام البرموديين، على جميع المستويات، للتزود بالمهارات التي يحتاجون إليها من أجل الحصول على وظائف مجزية. وتخصص ميزانية الفترة 1997/1998 المبالغ اللازمة للإدارة المذكورة من أجل تنظيم ثلاثة مخططات منفصلة للتدريب موجهة إلى ثلاث مجموعات مستهدفة مختلفة: مخطط لتدريب ا لشباب وتعليمهم المهن وإقامة المشاريع؛ مخطط لتدريب الكبار وإقامة المشاريع؛ مخطط للنهوض بمستوى الموظفين. ويعمل موظفون مؤهلون من الإدارة على تقييم طالبي التدريب وإحالتهم إلى برنامج التدريب أو التوظيف المناسب. وتعمل وحدة التدريب التابعة للإدارة بالاشتراك مع أص حاب العمل، ونقابات العمال، ومقدمي التدريب من أجل وضع وتنفيذ البرامج اللازمة لتلبية احتياجات كل من سوق العمل والقوة العاملة؛

(و) المجلس الوطني للتدريب . بموجب قانون المجلس الوطني للتدريب لعام 1997 إلى الاستعاضة عن المجلس السابق للتلمذة الصناعية والتدريب بال مجلس الوطني للتدريب الذي يضطلع بالمسؤولية عن كفالة توافر الفرص للبرموديين من أجل التقدم وتحقيق إمكانياتهم، وتوافر المرافق اللازمة لهم لكي يستفيدوا من هذه الفرص. ويتألف المجلس من صانعي القرارات الرئيسيين من مجتمع الأعمال التجارية، وممثلي نقابات العمال، وأعض اء "عاديين" من الجمهور (أي لا يمثلون أصحاب العمل أو الموظفين) وعدد من المسؤولين الحكوميين بحكم وظيفتهم. وفي بداية الأمر سيحصل المجلس على الموظفين الإداريين من قسم التدريب التابع لإدارة العمل والتدريب، غير أنه من المقرر أ ن يتمكن المجلس في الوقت المناسب من ت عزيز مركزه المستقل عن طريق تعيين الموظفين الخاصين به. وكانت إحدى شركات الاستشاريين في مجال الإدارة قد وضعت عام 1996 خطة استراتيجية للمجلس تبين بعض أدواره ومهامه وهي الآن أساس خطة عمله الأولى لفترة ثلاث سنوات. وتشمل المهام الرئيسية للمجلس وضع نظام مناسب للت دريب والاستمرار في تنفيذه (بما في ذلك برامج التلمذة الصناعية وغيرها من البرامج ذات الصلة)، وإنشاء وسائل لرصد مدى توافر اليد العاملة المدربة عن طريق دراسة الاتجاهات والاحتياجات في الصناعة والتجارة. وسيتحمل المجلس مسؤولية وضع نظام للمؤهلات المهنية الوطنية يح دد المعايير اللازمة للتدريب التقني والمهني في برمودا، كما سيضطلع بالمسؤولية عن تطوير ووضع معايير مهنية إضافية بما يحقق إيجاد مؤهلات تقنية أو مهنية لبرمودا في كل ميدان. وسيقدم أيضاً الرخص والشهادات للموظفين المؤهلين في المهن الخاصة بهم.

15- وفيما يتعلق بحال ات شغل وظائف متعددة في القوى العاملة في برمودا، تعود آخر الاحصاءات المتاحة إلى التعداد السكاني لعام 1991. وتشير إلى أنه في ذلك التاريخ، كان حوالي 325 2 عاملاً (7 في المائة من إجمالي القوة العاملة) يعملون في وظيفتين، وكان 214 (1 في المائة) يعملون في ثلاث وظ ائف أو أكثر. وترد فيما يلي الأرقام المفضوضة حسب الجنس:

الذكور - 105 1 (7 في المائة) و101 (1 في المائة)

الإناث - 220 1 (8 في المائة) و113 (1 في المائة)

غير أنه تجدر الإشارة إلى أن اقتصاد برمودا كان في فترة من الركود وقت التعداد السكاني لعام 1991؛ ويؤثر ذلك على عدد حالات القيام بوظائف متعددة.

المادة 7

16- كما ورد في الفقرة 10 أعلاه (في سياق الإجراءات المتخذة لتنفيذ توصيات فرقة المهمات المعنية بمركز المرأة)، فإن حق الرجال والنساء في الحصول على نفس الأجر عند تساوي العمل، بدون تمييز، مكفول الآن قانونياً بموج ب قانون تعديل حقوق الإنسان لعام 1998. وفيما يتعلق بحق الرجال والنساء في العمل في نفس ظروف العمل، يُرجــى من اللجنة الرجوع إلى ما ورد في الفقرتين 8 و10 أعلاه - ومراجعة الفقرة 18 أدناه - بشأن مدونات قواعد السلوك ذات الصلة الصادرة عن اللجنة المعنية بالوحدة وا لمساواة العرقية، وإدارة العمل.

17- وفيما يتعلق بظروف العمل المأمونة والصحية، لا يزال التشريع الأساسي هو قانون الصحة والسلامة لعام 1982، الذي ينظم مسائل مثل الإبلاغ عن الحوادث والتحقيق فيها، إلخ، وتمكين كل صناعة من وضع أنظمة محددة لها، وينص، بالإضافة إلى ما تقدم، على إنشاء لجان للصحة والسلامة في كل مشروع تجاري يوجد فيه أكثر من خمسة موظفين. وفي أواخر عام 1996، استكمل هذا التشريع بمدونة سلوك خاصة بتنمية الصحة والسلامة المهنيتين، وهي مدونة وُضعت بلغة غير قانونية، لتسهيل فهم الموضوع ولا تحُل محل التشريع أو تفسره وإنما توفر التوجيه والمساعدة للأشخاص المتأثرين به.

18- وفي مجال العلاقات الصناعية (بما في ذلك مواضيع مثل فرص الترقية) تجدر ملاحظة تطورين حديثين. الأول هو إنشاء اللجنة المعنية بالوحدة والمساواة العرقية في عام 1994، والأنشطة اللاحقة التي اضطلعت بها هذه اللج نة في مجال التوظيف. ويرد وصف لهذه الأنشطة في الفقرات 199 إلى 201 من التقرير الدوري الرابع عشر المتعلق ببرمودا والمقدم بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ويُرجى الاطلاع أيضاً على الفقرات 8 و10 و16 أعلاه. ومما تجدر إضافته أن اللجن ة تقوم حالياً بتعزيز الممارسة الجيدة في هذا الميدان عن طريق تنظيم حلقات عمل لأصحاب العمل في مواضيع إدارة التنوع وكفالة تكافؤ الفرص في مكان العمل. أما التطور الثاني، فهو إصدار مدونة السلوك المتعلقة بالعلاقات الصناعية الجيدة في عام 1996. وقد صدرت هذه المدونة عن وزارة العمل والشؤون الداخلية والسلامة العامة، بالتشاور مع نقابات العمال والمنظمات الأخرى التي تمثل أصحاب العمل و/أو العاملين. بيد أن هذه المدونة، التي تراعي التشريعات القائمة والممارسات الطوعية التي تطورت طوال الثلاثين سنة الماضية، ليس لها أي مركز قانو ني ولا يتسم التوجيه الوارد فيها بأي قوة قانونية، ولكنها تقدم المساعدة لأصحاب العمل والعاملين على حد سواء في التصدي لمسائل مثل النظام، والاعتراف بنقابات العمال، وحقوق العاملين، والحقوق المتساوية. وتشير إلى أن صاحب العمل يتحمل المسؤولية عن تحقيق تكافؤ الفرص في مكان العمل، وتوصي صاحب العمل الملتزم بتنفيذ برنامج لتكافؤ الفرص بوضع سياسة واضحة لتكافؤ الفرص بغية عدم وقوع أي تمييز غير مشروع ووجود تكافؤ حقيقي في الفرص؛ ويجب أن يكون العاملون على علم تام بهذه السياسة. وتحال نسخة عن المدونة إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي.

المادتان 6 و7

19- بالإضافة إلى المعلومات المحددة الواردة أعلاه في إطار المادتين 6 و7 من العهد الواردتين بصورة منفصلة، قد تجد اللجنة من المفيد الرجوع فيما يتعلق بهاتين المادتين، إلى تقرير الدكتورة دورثي ك. نيومان، المعنون "تقدم برمودا نحو القرن الحا دي والعشرين"، الصادر عن إدارة برمودا للإحصاءات (التابعة لوزارة المالية في حكومة برمودا) في تشرين الثاني/نوفمبر 1994، والذي تُحال نسخة عنه إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. ويمثل تقرير الدكتورة نيومان دراسة اجتماعية لنتائج التعداد السكاني لعام 1991. وعلى الرغم من مرور عدد من السنوات منذ إعداده، يبدو أنه لا يزال صحيحاً في الظروف الحالية، ويُلقي ضوءا على عدد من الجوانب المتعلقة بتنفيذ المادتين 6 و7.

المادة 10

20- إن المهام المرتبطة بالمادة 10 من العهد، التي كانت تضطلع بها سابقاً إدارات الخدمة الاجتماعية، أصب حت الآن مركزة في إدارة واحدة هي إدارة خدمات الطفل والأسرة. وتتمثل مهمة هذه الإدارة الجديدة في تقديم الحماية والمساعدة للأسر والأطفال، وعلى وجه التحديد، تقديم الخدمات الوقائية والإنمائية والداعمة التي تعزز رفاه الأطفال، والكبار، والأسر؛ والتدخل وحماية الأطف ال والكبار من سوء المعاملة والإهمال؛ وتنسيق البرامج والأنشطة الرامية إلى تعزيز العمل الاجتماعي للأفراد والمجموعات. وتضطلع الإدارة بالمسؤولية عن إدارة التشريعات الواجبة التطبيق في هذا المجال، على النحو الوارد في التقارير السابقة المقدمة في إطار هذه المادة. وفيما يلي بعض الخدمات المحددة التي تقدمها إلى:

(أ) الأطفال والشباب :

‘1‘ الاتصال المبكر والتربية الوقائية في الحالات التي يتعرض فيها الأطفال للخطر؛

‘2‘ الرعاية النهارية للرضع والأطفال قبل سن المدرسة؛

(ب) الأفراد والأسر : التدخل لدى الأسر المضطربة وتقديم المساعدة إلى الأطفال الذين يحتاجون للوقاية من سوء المعاملة أو الإهمال.

غير أن إدارة المساعدة المالية التابعة لوزارة المالية هي التي تضطلع بها الآن بالمسؤولية عن تقديم ضروريات الحياة للذين يفتقرون إليها وعن مساعدة كبار السن والمعوقين.

21- ويجدر الانتباه أي ضاً إلى عدد من توصيات فرقة المهمات المعنية بقضايا المرأة (انظر الفقرتين 9 و10 أعلاه) والتي تؤثر مباشرةً على حماية الأسرة والأمهات والأطفال والشباب (ولو من منظور محدود).

22- وأصبحت اتفاقية حقوق الطفل تنطبق على برمودا في 7 أيلول/سبتمبر 1994، وقدمت المملكة ال متحدة تقريرها الأولي في إطار هذه الاتفاقية فيما يتعلق ببرمودا إلى لجنة حقوق الطفل في آذار/مارس 1999.

المادة 11

23- وجه التقرير الدوري الثاني للمملكة المتحدة، فيما يتعلق ببرمودا في إطار المادة 11 من العهد، الانتباه إلى إنشاء مؤسسة برمودا للإسكان وإلى المهام التي تؤديها، ولا سيما المسؤولية التي تضطلع بها فيما يتعلق بتوفير السكن لمحدودي الدخل، وتوفير الأموال لأصحاب المنازل من أجل تحسين ممتلكاتهم وتطويرها، ومن أجل دعم بعض المستأجرين. ولذلك، قد ترغب اللجنة، فيما يتصل بالمادة 11، في النظر إلى آخر تقرير للمؤسسة (ت قريرها السنوي لعام 1997)، وتُحال نسخة عنه إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي.

المادة 13

24- توقع التقرير الدوري الثاني، كما يرد أيضاً في الفقرة 14(ج) أعلاه، أن تقوم وزارة التعليم بإعادة هيكلة النظام المدرسي في الوقت الحاضر. ومن المقرر أنه عند إنجاز ذلك، ست وجد في برمودا 18 مدرسة ابتدائية تقدم ست سنوات من التدريس، وخمس مدارس متوسطة تقدم ثلاث سنوات من التدريس، ومدرستان سنويتان تقدمان أربع سنوات من التدريس. وبدأ العمل تدريجياً بهذا النظام الجديد في عام 1996 ومن المتوقع إنجازه بحلول عام 2002.

المادة 15

25- كما و رد من قبل في التقارير المقدمة إلى اللجنة، خاصة في رد المملكة المتحدة على "قائمة المسائل" الناجمة عن تقريرها الدوري الثاني فيما يتعلق ببرمودا، تقع المسؤولية عن كفالة تنفيذ المادة 15 في برمودا إلى حد كبير على إدارة الشؤون الثقافية (التابعة لوزارة المجتمع الم حلي والثقافة في حكومة برمودا). وبالإضافة إلى الأنشطة التي وردت تقارير بشأنها سابقاً بوصفها أنشطة التي تنفذ تحت رعاية الإدارة، يمكن الإشارة إلى عدد من المناسبات الثقافية التي تستضيفها الإدارة والتي يُدعى إلى حضورها عامة الجمهور - ومع تشجيعه بالفعل على حضوره ا. وتشمل هذه المناسبات معرض شهر التراث، ومسيرة يوم التراث (بالاشتراك مع إدارة التنمية والرياضة والترفيه للشباب) والحفل الموسيقي تحت رعاية رئيس الوزراء، وقداس التحرر. كما أن الإدارة، بمساعدة موظفي مجلة (The Bermudian)، تصدر منذ سنوات عديــدة، مجلة التراث ال سنوية (Heritage Edition)، وهو منشور يتيح لجمهور القُراء فرصاً للقراءة والكتابة والتفكير في حياة برمودا الثقافية وتاريخها. وتستخدم الإدارة أيضاً التلفزيون، عن طريق برامج مثل "كنوز" (Treasures) و"لمحـات برمودية" (Bermudian Profiles) من أجل إعلام الجمهور عن ج وانب أخرى من تاريخ برمودا.

26- وتقدِّم إدارة الشؤون الثقافية أيضاً دعماً مالياً من ميزانيتها الخاصة من أجل تعزيز وتطوير الفنون المرئية وفنون الأداء، والمنظمات العاملة في مجال حفظ وتعزيز تاريخ برمودا. وتشمل المنظمات التي تتلقى تمويلاً منتظماً من الإدارة الم نظمات التالية:

مجلس برمودا للفنون 000 100 دولار سنوياً

الصندوق الوطني لبرمودا 000 131 دولار سنوياً

الجمعية التاريخية البرمودية 000 6 دولار سنوياً

مؤسسة مينوهين 000 75 دولار سنوياً

المعرض الوطني 000 50 دولار سنوياً

جمعية سانت جورج التاريخية 000 3 دولار سنوياً

27- وتسعى إدارة الشؤون الثقافية أيضاً إلى تعزيز الاتصالات الدولية والتعاون في الميدان الثقافي عن طريق تقديم المساعدة المالية لهيئات مثل مهرجان الأفلام في برمودا، وشركة المهرجانات البرمودية. وعلاوة على ذلك، فإن التمويل المقدَّم من الإدارة إل ى مجلس برمودا للفنون يمكِّن المجلس من تشجيع إقامة الروابط الثقافية على الصعيد الدولي بمختلف الطرق. ويساعد المجلس على تمويل عرض الفنانين المحليين لأعمالهم في المعارض الدولية وحضور حلقات العمل والمؤتمرات في الخارج، ويساعد أيضاً على تمويل ظهور فناني الأداء من بلدان أخرى على مسارح برمودا.

المرفق باء - جزر فيرجن البريطانية

أولاً - معلومات عامة

28- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ("الموجز القطري" الخاص بجزر فيرجن البرطانية الوارد في المرفق الثالث من الوثيقة (HRI/CORE/1/Add.62. وباستثناء ما يرد في الفق رات التالية من التقرير الحالي لا يزال الوضع فيما يتعلق بالمسائل المشمولة في تلك الوثيقة الأساسية على ما كان عليه فيها، فيما عدا الاستعاضة عن المعلومات الواردة في الفقرة 1 من الوثيقة الأساسية بالمعلومات الإحصائية المستكملة التالية:

1997

1998

دخل الفرد

434 28 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة

117 30 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة

الناتج المحلي الإجمالي

543.3 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة

586.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة

معدل التضخم

4.3 في المائة

5.97 في المائة

الدين الخارجي

35.4 مليون دولار مـن دولارات الولايات المتحدة

32.3 مليون دولار مـن دولارات الولايات المتحدة

معدل البطالة

3.56 في المائة

غير متاح

معدل معرفة القراءة والكتابة بين الكبار

98.2 في المائة

98.2 في المائة

النسبة المئوية من السكان الناطقين بالإنكليزية بوصفها لغة النشأة

غير متاح

90.0 في المائة

ارتقاب العمر

الذكور

72.5

غير متاح

الإناث

76.5

غير متاح

معدل وفيات الرضع (لكل 000 1 ولادة)

5.7

غير متاح

معدل الوفيات النفاسية

0.0 في المائة

0.0 في المائة

معدل الخصوبة

2.21 في المائة

1.74 في المائة

النسبة المئوية من السكان

دون الخامسة عشرة

26.97 في المائة

26.86 في المائة

البالغين 65 عاماً فما فوق

5.04 في المائة

4.9 في المائة

عدد السكان

107 19

482 19

(ملاحظة: تشير التقديرات إلى أن نحو 40 في المائة من السكان هم من المهاجرين الوافدين من بلدان الكومنولث في منطقة الكاريبي، ومعظمهم من سانت كيتس ونيفيس ومن سانت فنسنت. كما أن نسبة 10 في المائة من السكان هم من أمريكا الشمالية وأوروبا وبلدان أخرى، وأسرع المجموعات السكانية نمواً هي مجموعة السكان الوافدين من الجمهورية الدومينيكية).

النسبة المئوية للسكان في المناطق الحضرية

والريفية

(تورتولا)

82.11 في المائة

(تورتولا)

82.11 في المائة

(التمييز في جزر فيرجن البريطانية يكون بصفة

عامة بين جزيرة تورتولا والجزر الأخرى)

(الجزر الأخرى)

18.0 في المائة

(الجزر الأخرى)

18.0 في المائة

نسبة الأسر التي ترأسها امرأة

غير متاح

28.7 في المائة

29- وبالإضافة إلى ذلك فإن المعلومات التالية تستكمل الوثيقة الأساسية في الجوانب الأخرى المبينة. والفقرات الواردة بين قوسين هي فقرات الوثيقة الأساسية.

(أ) يضم المجلس التنفيذي الآن الوزير الرئيسي وثلاثة وزراء آخرين والنائب العام كعضو بح كم منصبه (الفقرة 5)؛

(ب) فيما يتعلق بالمجلس التشريعي (الفقرة 6)، ينبغي الاستعاضة عن العبارة "دائرة انتخابية على نطاق الجزر" بالعبارة "دائرة انتخابية على نطاق الإقليم"؛

(ج) تقضي الممارسة المعمول بها الآن بإطلاق اسم "Acts" بدلاً من "Ordinances" على التشريع ات (statutes) التي يصدرها المجلس التشريعي ويقرها الحاكم (الفقرة 7)؛

(د) المدة القصوى التي يجوز أن تنقضي بين حل المجلس التشريعي وعقد انتخابات عامة تبلغ الآن ثلاثة أشهر (الفقرة 8)؛

(ه‍) الأحزاب السياسية الرئيسية في جزر فيرجن البريطانية هي الآن حزب جزر فيرج ن، وحركة المواطنين الملتزمين، والحزب الديمقراطي الوطني، والحزب المتحد (الفقرة 14)؛

(و) تقضي الممارسة المعمول بها الآن بأن يكون اثنان من قضاة المحكمة العليا لشرق الكاريبي مقيمين في جزر فيرجن البريطانية (الفقرة 17).

30- وفي عام 1993 قامت لجنة دستورية من ثلا ثة أعضاء بمراجعة دستور جزر فيرجن البريطانية. وقضت ولايتهم بما يلي: "مراجعة دستور جزر فيرجن البريطانية استجابةً لقرار المجلس التشريعي لجزر فيرجن البريطانية المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 1992، وتنفيذاً لسياسات حكومة جلالة الملكة، لضمان استمرار تقدم جزر فيرجن البريطانية وحكمها السديد". ونُشر تقرير أعضاء اللجنة في نيسان/أبريل 1994. وستحال نسخة منه إلى أمانة اللجنة مشفوعة بالتقرير الحالي.

31- وكانت إحدى توصيات اللجنة تضمين دستور جزر فيرجن البريطانية قانوناً للحقوق واجب الإنفاذ؛ وأُرفقت بتقريرهم مشاريع أحكام لهذ ا الغرض. وكان هذا الاقتراح من بين الاقتراحات التي نُظر فيها عند مناقشة تقرير اللجنة في المجلس التشريعي في حزيران/يونيه 1996. وأعرب المجلس التشريعي عن تأييده العام للاقتراح، وإن أعرب أعضاء كثيرون عن رأي يقضي "بوجوب بذل عناية بالغة" عند وضع محتويات قانون الح قوق هذا.

32- ووافقت حكومتا المملكة المتحدة وجزر فيرجن البريطانية على تقرير اللجنة، ولم تلبث أن اتُخذت الإجراءات اللازمة لتنفيذ توصياته. وستنفَّذ أغلب التوصيات الموجهة إلى حكومة المملكة المتحدة عن طريق اعتماد دستور جديد لجزر فيرجن البريطانية؛ ويجري في الوقت الحاضر صياغة هذا الدستور. ونفذت حكومة جزر فيرجن البريطانية فعلاً بعض التوصيات المقدمة إليها، وهي بصدد الإعداد لتنفيذ التوصيات الأخرى.

ثانياً - المعلومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

33- تعرض الفقرات التالية من المرفق الحالي التطورات المتعلقة بكل ما دة من مواد العهد المذكورة والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم التقارير الدورية الثانية للمملكة المتحدة عن جزر فيرجن البريطانية في إطار المواد 6-9 و10-12 و13-15 من العهد أو منذ تقديم آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاً خلال نظر اللجنة في هذه التقارير. وفي ما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بشأنها فيعني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات.

المادة 1

34- في الفصل 3 من تقرير لجنة مراجعة الدستور (انظر الفقرة 30 أعلاه)، ناقش أعضاء اللجنة مسألة الاستقلال الكامل لجزر فيرجن البريطانية. وأفادوا أنه على الرغم من و جود عدد من الأشخاص لا يؤيدون الاستقلال بتاتاً في أي وقت من الأوقات، فإن الكثيرين يعتبرونه تطوراً طبيعياً سيحدث في وقت ما مستقبلاً. وأشار التقرير إلى قرار اتخذه المجلس التشريعي منذ سنوات عديدة ولكنه لا يزال سارياً يقضي بأنه لا ينبغي التماس الاستقلال إلا بعد تصويت الأغلبية لصالحه في استفتاء. واعتبر أعضاء اللجنة أن هذا الإجراء أنسب السبل للبت في المسألة، وأوصوا بأن تقيِّم حكومة جزر فيرجن البريطانية التكاليف والالتزامات والتبعات المترتبة على الاستقلال ونشر النتائج على الملأ.

35- وفي مناقشات المجلس التشريعي المع قودة في حزيران/يونيه 1996 (انظر الفقرة 32 أعلاه)، سلَّم أغلب الأعضاء المتكلمين بأن الاستقلال هدف مشروع لجزر فيرجن البريطانية ولكن أياً منهم لم يؤيد تحركاً فورياً نحو تحقيقه. ورأى بعضهم أن أحد الخيارات البديلة هو الحكم الذاتي الداخلي الكامل، مع احتفاظ حكومة المملكة المتحدة بالمسؤولية عن الدفاع.

36- وقدم أعضاء لجنة مراجعة الدستور توصية منفصلة تدعو حكومة جزر فيرجن البريطانية إلى النظر في إنشاء آلية لعقد استفتاءات بشأن التعديلات الدستورية. وفي تطور مستقل، أُعد في عام 1995 مشروع قانون لاستفتاء وطني كان غرضه المع لن هو توفير إطار قانوني لمعالجة حالة ثارت فيها قضية خاصة تستوجب الفصل ورأت الحكومة أنها على جانب من الأهمية الوطنية بحيث تستدعي عرضها على مجموع الناخبين. ولم يتخذ حتى الآن أي إجراء بشأن مشروع القانون هذا.

المادة 2

37- إن توصية أعضاء لجنة مراجعة الدستور بأن يدرج في دستور جزر فيرجن البريطانية قانون عن حقوق الفرد قابل للإنفاذ (انظر الفقرة 31 أعلاه) توصية متصلة بطبيعة الحال اتصالاً وثيقاً بالمادة 2 من العهد، نظراً إلى أن هذا القانون سيشمل حظراً صريحاً لأي تمييز من النوع المشار إليه في المادة 2(2) وسيتيح ضماناً دستورياً بتوافر سبل انتصاف فعالة من أي انتهاك لذلك الحظر.

38- وفيما يتعلق على وجه التحديد بالتمييز على أساس العرق أو اللون وغير ذلك، يرجى من اللجنة الرجوع إلى التقرير الدوري الرابع عشر للمملكة المتحدة فيما يتعلق بجزر فيرجن البريطانية المقدم في إطار الاتفاق ية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات من 205 إلى 224 من الوثيقة (CERD/C/299/Add.9 وكذلك إلى التقرير الدوري الخامس عشر (المقدم حديثاً والذي لم يصدر بعد بصفته وثيقة من الوثائق المقدمة في إطار الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التميي ز العنصري. وعملاً بقرار حكومة جزر فيرجن البريطانية، المشار إليه في الفقرة 213 من التقرير الرابع عشر، بوضع تشريع وفقاً لمشروع القانون النموذجي المقدم من حكومة المملكة المتحدة (الذي يسير بدوره على نموذج قانون المملكة المتحدة للعلاقات بين الأعراق لعام 1976، ب صيغته المنقحة)، وضع في عام 1998 مشروع قانون لمناهضة التمييز وقدم إلى المجلس التشريعي في أوائل عام 1999، ولكن كان من الواجب إعادة تقديمه بعد الانتخابات العامة، كما جاء في التقرير الخامس عشر. ويتوقع أن يتحول المشروع إلى قانون في المستقبل القريب.

39- وشمل تقر ير أعضاء لجنة مراجعة الدستور (انظر الفقرة 30 أعلاه)، في فصله الثامن، مناقشة لمختلف المشاكل أو الشواغل بشأن "الجنسية ومركز المنتمي". وعلى ضوء ما سبق، أنشأ المجلس التنفيذي في أيار/مايو 1997 لجنة (هي لجنة إعادة تعريف مركز المنتمي)؛ وقدمت اللجنة تقريرها في أيل ول/سبتمبر 1997. وإحدى المسائل التي نظرت فيها اللجنة هي أثر القسم 2(2) من الدستور الراهن لجزر فيرجن البريطانية الذي يمنح آلياً مركز المنتمي لامرأة تتزوج منتمياً ولكن لا يمنح هذا المركز لرجل يتزوج امرأة منتمية، على الرغم من أن هذا الرجل يمكن أن يطلب الحصول ع لى مركز المنتمي بدون انتظار تأهل. وقبلت اللجنة أن هذه الحالة تمييزية ووافقت على ضرورة القضاء على هذا التمييز.

40- كما أن لجنة تعريف مركز المنتمي نظرت في المشكلة الخاصة بشأن حالات "زواج المنفعة"، وهي حالات عادة ما تنطوي على زواج منتمي من امرأة غير منتمية مق ابل ربح مالي يحصل عليه لتمكينها من الحصول على مركز المنتمي. وكانت توصية لجنة تعريف مركز المنتمي هي ألا يسفر الزواج عن اكتساب آلي لمركز المنتمي وأن الزوج غير المنتمي، بغض النظر عن جنسه، ينبغي أن يتريث لمهلة تأهل لا تقل عن خمس سنوات من الإقامة العادية في جزر فيرجن البريطانية قبل أن يصبح مؤهلاً لطلب الحصول على مركز المنتمي. غير أن هذا التأهل ينبغي ألا يتضرر بطلاق أو انفصال لاحق بين الزوجين، وعندما يكتسب مركز المنتمي، ينبغي ألا يفقد هذا المركز أيضاً لمجرد الطلاق أو الانفصال.

41- وقبلت حكومة جزر فيرجن البريطانية توصيات لجنة تعريف مركز المنتمي وأحالتها إلى حكومة المملكة المتحدة في تشرين الأول/أكتوبر 1998 بهدف إدراجها في الدستور الجديد قيد الصياغة (انظر الفقرة 32 أعلاه).

المادة 3

42- في عام 1986 امتد نطاق سريان اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ليشمل جزر فيرجن البريطانية. وفي كانون الثاني/يناير 1999، قدم التقرير الدوري الثالث للمملكة المتحدة فيما يتعلق بجزر فيرجن البريطانية بموجب تلك الاتفاقية، ونظرت فيه لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في حزيران/يونيه 1999.

43- وتجدر الإشارة إلى الاقتراح الوارد بصورة مستفيضة في الفقرتين 39 و40 أعلاه للقضاء على التمييز بين الرجل والمرأة الكامن في القسم 2(2) من الدستور الحالي لجزر فيرجن البريطانية فيما يتعلق باكتساب مركز المنتمي لدى الزواج.

44- وفي عام 1993، عين ديوان الوزير الرئيسي لجنة إصلاح قانوني لتحديد قوانين جزر ف يرجن البريطانية التي تؤثر بوجه خاص في المرأة وكذلك المجالات التي تؤثر بوجه خاص في المرأة والتي تمس الحاجة إلى وضع تشريعات جديدة بصددها، والتوصية بإجراء إصلاحات. وقدمت هذه اللجنة تقريرها في عام 1994. ويذكر من المواضيع التي نظر فيها تقرير تلك اللجنة العنف دا خل الأسرة، والمضايقات الجنسية، وتكافؤ الأجر والإعالة. وينص قانون العنف العائلي (الدعاوى السريعة) لعام 1996 على إجراء حماية من العنف العائلي، وهو قانون، مثلما تبين تسميته، يتيح التماس الغوث بإجراءات قضائية سريعة في حالات العنف العائلي وفي المسائل ذات الصلة. ويرد حالياً في مدونة قانون العمل القانون المتعلق بالمضايقات الجنسية وتكافؤ الأجر، ويجري حالياً تنقيح مدونة قانون العمل بمشروع مدونة قانون عمل جديدة جرت قراءته الأولى في المجلس التشريعي في أيلول/سبتمبر 1998. والحق في الإعالة ينظم حالياً بموجب قانون إجراءات الزواج والملكية لعام 1995.

45- وفي عام 1995، انتخبت امرأتان في المجلس التشريعي من مجموع 13 عضواً منتخباً. وبالإضافة إلى ذلك، تشغل النساء أغلبية المناصب العليا في الخدمة العمومية (نحو 53 في المائة). وتشمل هذه المناصب منصب النائب العام؛ ومنصبين من مناصب الو زراء الدائمين الخمسة، ومنصبين من مناصب نواب الوزراء الثلاثة، وخمسة مناصب من مناصب الوزراء المساعدين السبعة؛ ومنصب القاضي، ومنصب رئيس مراجعي الحسابات، ومنصب أمين سجل المحكمة العليا؛ ومنصب وكيل وزير المالية؛ ومنصب نائب المدير في الدوائر المالية؛ ومنصب رئيس إ دارة شؤون الموظفين؛ ومنصب مفتش البنوك والصناديق الاستئمانية؛ ومنصب أمين سجل الشركات؛ ومنصب المحاسب العام؛ ومنصبين من مناصب الأخصائيين الطبيين الثمانية؛ ومنصب مساعد وزير المالية؛ ومناصب مدير جميع المدارس الابتدائية الأربع عشرة؛ ومنصب مدير المستشفى؛ ومنصب مس تشار من مناصب كبار مستشاري التاج الثلاثة؛ ومنصب مساعد مدير الصحة؛ ومنصب الموظف المسؤول عن التنمية الاجتماعية؛ ومنصب مراقب حسابات الجمارك؛ ومنصب الموظف المسؤول عن التدريب؛ ومنصب مدير مركز إعادة تأهيل مدمني المخدرات؛ ومنصب كاتب المجلس التشريعي؛ ومنصف المشرف على الانتخابات.

المادة 6

46- ما زالت جزر فيرجن البريطانية تشهد عمالة شبه كاملة، ولا توجد أي قيود على الحق في العمل باستثناء ما تشترطه مدونة قانون العمل من العمال المهاجرين أن يكونوا حائزين لترخيص عمل. وفي سبيل المساعدة على صون وتشجيع العمالة الكاملة والمنت جة، يتاح الإرشـاد التقني والمهني والتعليمي بعـدة طـرق، ولا سيمـا في H. Lavity Stoutt Community College (انظر الفقرة 76 أدناه)؛ وبواسطة برنامج تعليم مستمر (نفس الفقرة المذكورة)؛ وفي مركز أنشأته جامعة جزر الهند الغربية. ويجوز لمن يبحث عن عمل أن يتلقى المساعد ة من وزارة العمل، التي تسجل اسمه لذلك الغرض، مع تسجيل تفاصيل مؤهلاته، ومهاراته، وقدراته، وغير ذلك، ثم تقدم هذه المعلومات إلى أرباب العمل الراغبين.

المادة 7

47- تنص مدونة قانون العمل في جزر فيرجن البريطانية على أجر أدنى يسري على جميع العمال في جزر فيرجن الب ريطانية باستثناء موظفي الحكومة الدائمين وأعضاء قوات الشرطة. والأجر الأدنى، وهو حالياً 3 دولارات مقابل ساعة عمل، يحدده وزير العمل على ضوء توصيات تقدمها إليه لجنة استشارية. ويستعرض الأجر الأدنى ويعدل دورياً.

48- وشملت مدونة قانون العمل طيلة سنوات عديدة أحكام اً تهدف إلى تشجيع تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة في شؤون العمل وتحظر صراحة التمييز على أساس العرق أو اللون أو المعتقد أو الآراء السياسية فيما يتعلق مثلاً بتعيين موظفين أو تسريحهم من وظائفهم وأحكام وشروط عملهم. وما زالت هذه الأحكام سارية المفعول، غير أن التمييز على أساس العرق أو اللون وغير ذلك ليس مظهراً هاماً في مجال التوظيف في جـزر فيرجن البريطانية.

49- وثمة جانب آخر قائم منذ أمد بعيد - وما زال ساري المفعول - من جوانب مدونة قانون العمل في جزر فيرجن البريطانية وهو الأحكام التي تنظم فترات الراحة وساعات ال عمل وغير ذلك. وبموجب مدونة قانون العمل، يطلب إلى رب العمل أن يتيح لعماله يوم راحة كامل (24 ساعة) في كل فترة سبعة أيام متتالية. ويوم العمل المقياسي هو 8 ساعات، وأسبوع العمل المقياسي هو 40 ساعة، فإذا تجاوزت ساعات العمل هذين الحدين المقياسيين يجب دفع علاوة/أج ر عمل إلزامي إضافي يعادل مرة ونصف الأجر الأساسي. وبالإضافة إلى ذلك، تلزم مدونة قانون العمل أرباب العمل بمنح عمالهم إجازة سنوية مدفوعة الأجر، لا تقل مدتها حالياً عن يوم راحة مقابل كل شهر عمل في العام.

المادة 8

50- إن النقابات العمالية المسجلة حالياً بموجب ق انون النقابات العمالية لجزر فيرجن البريطانية هي نقابة مدرسي جزر فيرجن البريطانية، ونقابة عمال الطاقة الكهربائية في جزر فيرجن البريطانية، واتحاد عمال المياومة، ونقابة فنون الأداء. وثمة أيضاً اتحادات موظفي الخدمة العمومية مثل اتحاد ممرضات جزر فيرجن البريطاني ة، واتحاد خدمات رجال المطافئ، واتحاد موظفي الخدمة المدنية. واتحادات الموظفين ليست مطالبة بأن تكون مسجلة بصفتها نقابات عمالية، ولكن يجوز لها أن تسجل أنفسها بتلك الصفة، وهي تتلقى في هذه الحالة، نفس ما تتلقاه النقابات العمالية من حماية لأنشطتها النقابية.

الما دة 9

51- ما زالت جزر فيرجن البريطانية تتمتع بنظام ضمان اجتماعي واسع النطاق وإلزامي بموجب قانون لعام 1979 دخل حيز التنفيذ في عام 1980. والمسؤولية الوزارية عن النظام منوطة حالياً بوزير المالية، غير أن النظام يديره مجلس ضمان اجتماعي يتألف من سبعة أعضاء، اثنان منهم يمثلان أرباب العمل، واثنان يمثلان العمال، واثنان يمثلان حكومة جزر فيرجن البريطانية، والعضو السابع هو مدير المجلس. وفي نهاية عام 1997، كان يعمل في المجلس 26 موظفاً. وتبت محكمة استئناف مستقلة في الطعون في قرارات المجلس. وتتألف المحكمة الآن من ثلاثة أعض اء يعينهم الوزير، يكون أحدهم (الرئيس) محامي مرافعة، ويمثل الثاني أرباب العمل ويمثل الثالث العمال.

52- وتقدم الاستحقاقات التالية بموجب نظام الضمان الاجتماعي:

(أ) استحقاقات المرض لمن يكون عاجزاً عن العمل نتيجة مرض؛

(ب) استحقاقات الأمومة (أي منحة أمومة وعلا وة أمومة)؛

(ج) استحقاقات العجز لمن يكون عاجزاً عن العمل بصورة دائمة نتيجة عجز بدني أو ذهني؛

(د) استحقاقات إصابات العمل (التي يجوز أن تتخذ شكل واحد أو أكثر من الاستحقاقات التالية، حسب ما يتلاءم: استحقاق إصابة، استحقاق عجز، نفقات طبية، منحة دفن، استحقاق وف اة)؛

(ه‍) استحقاقات الشيخوخة (معاش أو منحة، حسب عدد الاشتراكات المدفوعة)؛

(و) منح تكاليف الدفن؛

(ز) معاشات الورثة.

53- نظام الضمان الاجتماعي نظام تأمين باشتراك إلزامي على جميع أرباب العمل، والعمال، والعاملين لحسابهم الخاص. ويبلغ الاشتراك الإلزامي في معظ م الحالات 8.5 في المائة من دخل العامل الخاضع للتأمين، بمساهمة نسبتها 4.5 في المائة من رب العمل و4 في المائة من العامل؛ ويشترك فيه العامل لحسابه الخاص بالنسبة الكاملة والبالغة 8.5 في المائة. غير أن الاشتراك بالنسبة إلى العمال الحكوميين يبلغ 7.5 في المائة، ب نسبة 4.5 في المائة مدفوعة من الحكومة و3 في المائة فقط مدفوعة من الموظف. (ولهذا السبب، فإن الموظفين الحكوميين غير مؤهلين لتلقي مستحقات المرض في إطار هذه الخطة). وثمة أيضاً حكم ينص على أن الأشخاص الذين كانوا سابقاً يتمتعون بالتأمين الإلزامي والذين دفعوا عدد الاشتراكات المطلوب ولكنهم أصبحوا عاطلين عن العمل (وأصبحوا بالتالي غير مشمولين بالتأمين الإلزامي) يمكنهم الاشتراك في الخطة بدفع نسبة 7 في المائة من دخلهم السابق (على النحو الذي يحدده المدير) ويجوز لهم في تلك الحالة تلقي جميع المستحقات بموجب هذه الخطة باستثن اء مستحقات المرض، ومستحقات الأمومة، ومستحقات إصابات العمل.

54- وقدم إلى الوزير في تموز/يوليه 1998 آخر تقرير سنوي لمجلس الضمان الاجتماعي - عن سنة 1997 - وأحيلت نسخة منه إلى أمانة اللجنة مع التقرير الحالي. وستجد فيه اللجنة معلومات مفصلة أكثر، بما في ذلك إحصا ءات متصلة بتشغيل نظام الضمان الاجتماعي. وأحيلت بالمثل مع التقرير الحالي نسخة من كتيب "أسئلة وأجوبة" عنوانه "اعرف نظام ضمانك الاجتماعي"، وهو كتيب نشره المجلس على الجمهور ويفسر بعبارات بسيطة النظام والالتزامات المتصلة به.

المادة 10

55- إن مكتب تنظيم الأسرة والتثقيف بالحياة الأسرية، الذي أنشئ في الأصل في عام 1980 والذي يعمل داخل وزارة الصحة المجتمعية، يواصل عمله الرامي إلى مساعدة الأفراد والأسر على التصدي بفعالية لمشاكلهم الأسرية. ويذكر من الأنشطة التي ينهض بها المكتب حالياً لهذا الغرض تعميم التثقيف الصحي الع ام، وعقد حلقات تدارس لمكتب المتحدثين عن الإيدز، وتشجيع تدريب الوالدين والتثقيف في مجال الحياة الأسرية.

56- وبالإشارة إلى اشتراط المادة 10 من العهد أن تمنح حماية خاصة للأمهات قبل الوضع وبعده، بيّن تقرير صدر مؤخراً عن حكومة جزر فيرجن البريطانية (تقرير عن قطا ع الصحة لعام 1998) أن الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة جزء كبير من الرعاية الطبية الخاصة ولكن نحو 25 في المائة من الحوامل يتلقين هذه الرعاية في مرحلة ما قبل الولادة في المصحات الحكومية، في جزر فيرجن البريطانية. ومعظم الحوامل يتلقين أول رعاية في الثلاثة أشهر الثانية من الحمل. والأغلبية العظمى من الولادات (نحو 98 في المائة) تجري في المستشفى، وهناك تشجيع على الولادة في المستشفى: فالأمهات من الجزر البعيدة يأتين إلى المستشفى في روود تاون. ويحق للنساء اللاتي دفعن اشتراكاتهن الضرورية في نظام الضمان الاجتماعي (انظر الفقرات 51 إلى 54 أعلاه) تلقي استحقاق الأمومة: وتتخذ هذه المستحقات شكل علاوة أمومة (مدفوعات أسبوعية لمدة 13 أسبوعاً تبدأ على أقصى تقدير قبل 6 أسابيع من أسبوع الوضع المتوقع) ومنحة أمومة. ويحق للعاملات حالياً التمتع بإجازة أمومة مدتها 3 أشهر، ومشروع قانون تع ديل قانون العمل قيد النظر (انظر الفقرة 44 أعلاه) ويقترح أن يحظر على رب العمل طرد عاملة خلال غيابها بسبب إجازة أمومة أو إخطارها بالطرد خلال تلك الإجازة.

57- ونص قانون إجراءات الزواج والملكية لعام 1995، المشار إليه في الفقرة 44 أعلاه، على إعالة أطفال الأسرة في حالات الطلاق أو الانفصال القضائي، هذا مع استكمال الأحكام السابقة المتعلقة برعاية الأطفال وحمايتهم وحضانتهم في قانون جزر فيرجن البريطانية. كما أن قانون العنف داخل الأسرة (الدعاوى السريعة) لعام 1996 (انظر مرة أخرى الفقرة 44 أعلاه) متصل بالمسائل المعالجة ف ي المادة 10 من العهد وبوجه خاص بالحماية الواجب توفيرها للنساء والأطفال. كما يتمثل تطور هام في هذا المجال، شهده عام 1998، في انتقال مدرسة فور شارلوت للأطفال المعاقين ذهنياً أو بدنياً إلى أماكن جديدة وأوسع وأنسب.

58- وخفضت سن البلوغ من 21 سنة إلى 18 سنة بموج ب قانون سن البلوغ.

59- وفي 7 أيلول/سبتمبر 1994، وسِّع نطاق سريان اتفاقية حقوق الطفل لتشمل جزر فيرجن البريطانية. وفي آذار/مارس 1999، قدم إلى لجنة حقوق الطفل التقرير الأولي للمملكة المتحدة بموجب تلك الاتفاقية عن جزر فيرجن البريطانية.

60- ونظرت لجنة إعادة تعر يف مركز المنتمي (انظر الفقرة 39 أعلاه) في مركز الأطفال المولودين خارج رباط الزوجية في جزر فيرجن البريطانية. وبموجب القانون ذي الصلة الساري على تنظيم الجنسية (قانون الجنسية البريطانية لعام 1981 للمملكة المتحدة)، يكتسب الطفل المولود خارج رباط الزوجية جنسيته من الأم. وإذا كانت الأم ذاتها غير مواطنة بريطانية أو ليست من مواطني الأقاليم البريطانية التابعة، لا يكتسب الطفل لدى ولادته هذه الجنسية، وبموجب القواعد التي تنظم مركز المنتمي، لن يكتسب الطفل بالتالي آلياً مركز منتمي في قانون جزر فيرجن البريطانية. وبعد النظر في آراء متعارضة، أوصت لجنة إعادة تعريف مركز المنتمي بتغيير القواعد التي تنظم هذا المركز بحيث يكتسب أي طفل يولد في جزر فيرجن البريطانية مركز المنتمي لدى الولادة إذا كانت للأب أو الأم، وقت الولادة من مواطني الأقاليم البريطانية التابعة بحكم الصلة بجزر فيرجن البريطانية (وكان للأب أو الأم بالتالي مركز المنتمي) أو إذا "استوطن" الأب أو الأم في جزر فيرجن البريطانية (وكان للأب أو الأم بالتالي مركز مقيم). ومثلما ذكر في الفقرة 41 أعلاه، قبلت حكومة جزر فيرجن البريطانية توصيات لجنة مركز المنتمي، بما فيها هذه التوصية، و أحيلت التوصيات إلى حكومة المملكة المتحدة بهدف إدراجها في دستور جزر فيرجن البريطانية الجديد قيد الإعداد.

61- ومثلما ذكر في الفقرة 42 أعلاه، وسع نطاق سريان اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة لتشمل جزر فيرجن البريطانية وقدمت التقارير الدورية بموج ب تلك الاتفاقية، وقدم آخر تقرير (التقرير الثالث) في كانون الثاني/يناير 1999.

المادة 11

62- لا تتمتع جزر فيرجن البريطانية بالاكتفاء الذاتي من حيث الغذاء، وما زال الإنتاج هامشياً ولا يلبي سوى جزء من الطلب المحلي، على الرغم من أن الجهود تبذل حالياً لإنعاش الق طاع الزراعي في الاقتصاد. غير أن هذه الحالة لا تثير أي مشاكل في تنفيذ المادة 11 من العهد. وما زال سكان جزر فيرجن البريطانية يتمتعون بمستوى معيشة عال نسبياً، وبوجه خاص الحصول على الغذاء المناسب. وتقدم وزارة الصحة العمومية المعلومات عن الموارد المناسبة ومستوي ات التغذية، كما تقدم تلك المعلومات عن طريق المدارس، ولا توجد أي أدلة عن سوء التغذية.

63- كما أن جزر فيرجن البريطانية لا تتمتع بالاكتفاء الذاتي من حيث الملابس: فلا توجد حالياً أي مراكز إنتاج ملابس في الإقليم. ولكن ليست هناك أدلة على وجود أي مشاكل هامة فيما يتعلق بحصول جميع السكان على الملبس المناسب في حالة تتراوح فيها درجات الحرارة بين 24 و36 درجة مئوية طوال العام.

64- ومستوى المعيشة العالي نسبياً بين عامة سكان جزر فيرجن البريطانية يكفل عدم وجود أي مشاكل رئيسية أيضاً فيما يتعلق بالحصول على السكن المناسب، على الرغم من أن إحدى المشاكل الناشئة الممكنة تلاحظ في الفقرة 66 أدناه. ويعيش معظم السكان في بيوت يملكونها، وهي بيوت يجب بناؤها بما يمتثل للمعايير الرفيعة التي تنص عليها لوائح صادرة عن هيئة التشييد الحكومية لجزر فيرجن البريطانية. ومعظم البيوت مشيدة من إسمنت مت ين، وهي مزودة بإمدادات مائية مستقلة من أحواض. ونسبة البيوت المشيدة من إسمنت (مقابل البيوت ذات هياكل خشبية) ارتفعت باستمرار في السنوات الأخيرة، ولا سيما في تورتولا (الجزيرة الرئيسية) وإن كان ذلك الارتفاع ببطء أكثر في جزيرة فيرجن غوردا.

65- وحكومة جزر فيرجن البريطانية لا تدير أي مشاريع سكنية بذاتها. غير أنها نهضت طيلة سنوات عديدة بدور نشط في توفير الأرض للسكن بتقسيم أكبر أراضي التاج إلى قطع أرض وبيعها لتشييد البيوت عليها. وبالإضافة إلى ذلك، فإن مصرف تنمية جزر فيرجن (وهو مرفق تملكه الحكومة ويهتم بالأشخاص ذوي ا لدخل المحدود أو المتوسط)، يدير بالاشتراك مع مجلس الضمان الاجتماعي نظام تمويل سكني وذلك أساساً لصالح الشبان الذين يريدون تملك أول بيت لهم. ويعد هذا المصرف مصدر تمويل بديل غير الرهون العقارية العادية التي تقدمها المصارف التجارية.

66- وثمة مشكلة ناشئة في مجال السكن وهي نقص السكن، وما ينجم عن ذلك من اكتظاظ سكني، وذلك أساساً في صف السكان المهاجرين، نتيجة الهجرة واسعة النطاق الأخيرة والمتواصلة إلى جزر فيرجن البريطانية من أنحاء أخرى من منطقة البحر الكاريبي. والمشكلة ما زالت غير حادة، غير أن حكومة جزر فيرجن البريطا نية يقظة إزاءها وهي تستعرضها دائماً بعناية.

المادة 12

67- كان إنشاء مصحات تحت إشراف وزارة الصحة العمومية لتوفير الرعاية فيما قبل الولادة وما بعدها (انظر الفقرة 56 أعلاه) عاملاً في بعض تخفيض عدد وفيات المواليد والرضع. وفيما يلي بعض الإحصاءات عن السنوات الأخ يرة:

السنة

المواليد الأحياء

وفيـات الأطراف الذين تتراوح أعمارهم من سنة إلى 5 سنوات

وفيات الأمهات

1994

299

5

1

1995

283

3

صفر

1996

287

4

صفر

1997

354

صفر

صفر

1998

281

صفر

صفر

68- وثمة مصحة للأطفال تتردد عليها أعداد كبيرة. ويخضع الأطفال للفحص الطبي قبل دخول المدارس الابتدائية، ولدى دخول المدرسة الثانوية وقبل مغادرتها. وثمة مصحات عادية لعامة السكان تلبي احتياجات سكان المدن وسكان الريف على السواء.

69- وبالإضافة إلى ذلك، وإلى جانب العديد من الأطباء الممارسين في القطاع الخاص (بمن فيهم أخصائيون مختلفون) والم صحات الخاصة العديدة، يوجد في جزر فيرجن البريطانية، في تورتولا، مستشفى عمومي به 50 سريراً. وأنشئ مؤخراً منصب رئيس الموظفين الطبيين في هذا المستشفى ويشغله طبيب. وفي عام 1998، كان موظفو المستشفى يتألفون من 19 طبيباً، وطبيب مولد/اختصاصي في أمراض النساء، وطبيب عيون، وأخصائي في علم الأمراض، وطبيب في الأمراض الباطنية/أخصائي في أمراض المعدة والأمعاء، وجراح، وطبيب تخدير، وطبيب أطفال، وطبيب في أمراض الجلد، و69 ممرضة (47 ممرضة مدربة و22 ممرضة مساعدة)، و6 تقنيي مخبر، و3 صيادلة، و3 أخصائيين في التصوير بالأشعة، وأخصائيان في علم التدليك، ومدير وطاقم كامل من موظفي الدعم. والخدمات الطبية المتخصصة المتاحة في المستشفى تشمل الجراحة العامة، والتخدير، وطب الأطفال، والتوليد وطب النساء، والطب الباطني، وطب العيون، وطب الجلد؛ وثمة خدمات الأشعة السينية، والموجات فوق الصوتية، ومخبر طبي ، وخدمات علاج طبيعي وصيدلة. وبالإضافة إلى ذلك، ثمة دار مسنين تديرها الحكومة وبها الآن 29 مقيماً.

70- وفيما يلي إحصاءات عن الإنفاق الحكومي الجاري بشأن الصحة العمومية في السنوات الأخيرة:

السنة

الخدمات المجتمعية

خدمات المستشفيات

% من مجموع الميزانية

1994

1995

1996

1997

1998

754 647 1 دولار

993 851 1 دولار

200 301 2 دولار

190 460 2 دولار

100 044 3 دولار

591 720 3 دولار

895 968 3 دولار

800 458 4 دولار

624 682 4 دولار

100 543 5 دولار

6.6

11.5

13.2

13.0

12.6

المادة 13

71- ما زالت إدارة النظام التعليمي في جزر فير جن البريطانية تخضع لمرسوم التعليم لعام 1997 الذي ينص على نظام تعليم عمومي منسق، وتسجيل المدارس الخاصة، والتفتيش على المدارس وتسجيل المدرسين. وما زال القيد في المدرسة إلزامياً على جميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 سنوات و16 سنة، كما سبق الإبلاغ عنه. و التعليم في المدارس الحكومية مجاني ومتاح للجميع، بمن في ذلك أطفال الأسر المهاجرة المقيمة شرعياً في جزر فيرجن البريطانية، بدون قيود على أساس العرق أو الدين أو الدخل أو غير ذلك. وتقدم حكومة جزر فيرجن البريطانية منحة خاصة إلى الطلبة غير القادرين على شراء الكتب الدراسية أو الزي المدرسي وكذلك لشراء أجهزة السمع والنظارات وتقدم المساعدة بتوفير النقل إلى المدرسة ومنها في حالات معينة، مثل حالة الطلبة الذين يتنقلون يومياً من بيوتهم في جزيرة جوست فان دايك (وهي إحدى الجزر الصغرى) إلى المدرسة الثانوية في جزيرة تورتولا.

7 2- وفي عام 1998، كان يوجد 294 4 طالباً متفرغاً لتلقي التعليم الابتدائي أو الثانوي، وكان منهم 873 3 طالباً في المدارس أو المؤسسات الحكومية (390 2 طالباً في التعليم الابتدائي و483 1 طالباً في التعليم الثانوي). وفي ميزانية عام 1998، خصص مبلغ 100 115 5 دولار ل لتعليم في مرحلة ما قبل التعليم الابتدائي والتعليم الابتدائي، وخصص مبلغ 900 688 5 دولار للتعليم في المرحلة الثانوية. وبلغ مجموع النسبة المئوية المخصص في ذلك العام للتعليم 15.2 في المائة، مقابل 14 في المائة في عام 1995 و11 في المائة في عام 1990.

73- وبعد است عراض التعليم في عام 1988 لتحديد أسباب أوجه الضعف التي شوهدت في النظام التعليمي في جزر فيرجن البريطانية واقتراح حلول لها، وضعت الحكومة خطة خمسية لذلك النظام. والغرض الأساسي من الخطة هو تجسيد الحلول المقترحة في مجموعة متماسكة من البرامج لتنفذ خلال فترة خمس س نوات. وتحدد الخطة ثلاثة أهداف رئيسية، مع تحديد عدد من الأهداف الفرعية في كل هدف. والأهداف المحددة الثلاثة هي: الحصول على التعليم وتوفيره؛ ووضع البرامج الدراسية المناسبة والتقييم؛ وضمان الجودة. وأغلبية الأهداف المعينة المحددة في الخطة قد أنجزت فعلاً أو هي ح الياً في مرحلة التطوير. ويقدر أن مجموع تكلفة تنفيذ الخطة سيبلغ 13.6 مليون دولار.

74- وتوسيع الوصول إلى التعليم الثانوي كان مجالاً تشهد فيه حكومة جزر فيرجن البريطانية صعوبة كبيرة منذ بضعة سنوات. وسعياً للمساعدة على التصدي لهذه المشكلة، وضع منذ عام 1982 برن امج يعرف باسم "محو الأمية واكتساب المهارات"، هدفه الرئيسي توفير التعليم التصحيحي للطلبة الذين فشلوا في امتحانات "التعليم الابتدائي - الخامس" (القسم العام). وهذا البرنامج يدوم ثلاث سنوات، يتخرج منه الطلبة الذين يستكملونه بنجاح، وإذا كان "مستواهم الأكاديمي ج يداً"، ينتقلون إلى المدرسة العليا لجزر فيرجن البريطانية. ووسِّع نطاق البرنامج في عام 1989 ليشمل مواضيع تقنية مثل الإلكترونيات، والسباكة، واستعمال الآلة الكاتبة، والأعمال الخشبية، والاقتصادات المنزلية وغير ذلك، وفي عام 1995، ضم البرنامج إلى المدرسة العليا ل جزر فيرجن البريطانية. وجرى ذلك وفقاً للخطة الخمسية لحكومة جزر فيرجن البريطانية (انظر أعلاه)، بحيث يمكن للطلبة الذين يدخلون المدرسة الثانوية وضعهم في الصفوف بحسب مستوياتهم العلمية.

75- ويجب ذكر أن توفير المرافق السليمة في المدرسة العليا لجزر فيرجن البريطان ية يعاني، حتى الآن، بسبب عدم استكمال القسم الثانوي العالي على نحو ما كان مزمعاً في الأصل. ولم تستكمل حتى الآن سوى المرحلة الأولى من المراحل الثلاث المخططة. غير أن ذلك لم يسفر عن الاكتظاظ الذي كان يخشى، كما لم يسفر ذلك عن عرقلة تعيين مدرسين جدد، وإن كان ذلك ربما أخر تنفيذ برامج معينة في ظروف حديثة.

76- وفي مجال التعليم العالي، أصبح معهد H. Lavity Stoutt Community College (الذي يحمل اسم وزير رئيسي سابق) ينهض الآن بدور أساسي، وهو مؤسسة عمومية أنشئت في عام 1990. وهذا المعهد يقدم برامج معادلة للجامعية، وبرامج ت قنية، وبرامج تطوير وظيفي وبرامج التربية المستديمة للبالغين، وهو المؤسسة الوحيدة التي توفر التعليم العالي في جزر فيرجن البريطانية. وفي نهاية السنة الجامعية 1997-1998، كان يوجد به أكثر من 700 طالب.

77- وفي مجال التربية المستديمة (أي تعليم البالغين)، تقدم كلي ة الدراسات المستمرة في جامعة جزر الهند الغربية دروساً متقدمة في عدة مجالات: فهي تمنح شهادات مشارك في إدارة الأعمال، والقسم الأدبي (ويشمل امتحانات المستوى ألف لجامعة كمبريدج)، وإعداد المعلمين ودراسات الحاسوب. وسعياً لتلبية احتياجات الراغبين في مواصلة دراسات أعلى، وضع معهد ه‍ . لافيتي ستاوت ترتيبات رسمية وتعاونية أخرى مختلفة مع مؤسسات تعليم عالٍ إقليمية (جامعة جزر الهند الغربية وجامعة جزر فيرجن) ومع مؤسسات تعليم عالٍ دولية على السواء. وثمة برنامج تعليم أكاديمي متواصل مصمم لتمكين الطلاب الراغبين في مواصلة برام ج بمستوى الكلية من النوع المذكور أعلاه من استيفاء شروط دورات تلك البرامج.

78- وفي عام 1996، أنشأ معهد ه‍ . لافيتي ستاوت معهداً صيفياً للمعلمين، بالتعاون مع وزارة التعليم والثقافة. وضمت الدورة الأولى، التي عقدت في آب/أغسطس 1966، 258 مشاركاً وشملت أربعة مجا لات تركيز هي: إدارة قاعة الدرس؛ والقياس والتقييم؛ والقراءة والفهم؛ والإدارة والتسيير. وفي عام 1997، ركز المعهد الصيفي على حل المشاكل في الرياضيات؛ وأساليب تدريس الدراسات الاجتماعية؛ وتسوية المنازعات؛ وتطوير البرامج الدراسية؛ والأطفال من ذوي الاحتياجات الخا صة. وقسّم المعهد الصيفي لعام 1998 إلى قسمين رئيسيين هما على النحو التالي: كانت المواضيع التي نظر فيها مدرسو التعليم الابتدائي هي وضع اختبارات الصفوف؛ وتقييم كتابات الرواية والوصف والعرض؛ والتعليم التقني؛ بينما كانت المواضيع التي نظر فيها مدرسو التعليم الثا نوي هي وضع اختبارات الصفوف؛ وتخطيط الوحدات وأهداف الأداء؛ وأنماط القيادة.

79- وفي سنة 1995 عدلت رسمياً مرتبات المدرسين في جزر فيرجن البريطانية، وهي عملية أسفرت عن رفع مرتبات المدرسين المدربين بما يتجاوز مرتبات نظرائهم في الفروع الأخرى من الخدمة العمومية. و مع التشديد بوجه خاص على توافر مدرسين مدربين قبل دخولهم صفوف التدريس. وفي تموز/يوليه 1993، وضعت الحكومة خطة تأمين طبي تشمل المدرسين فضلاً عن غيرهم من موظفي الخدمة العمومية.

80- وتستفيد جزر فيرجن البريطانية بعدد من الطرق من المساعدة الدولية المقدمة في مجال التعليم. وثمة بوجه خاص منح تدريب تقدمها حكومة المملكة المتحدة، وخطة زمالة وتدريب للهند الغربية، وزمالات الكومنولث تقدمها المملكة المتحدة ونيوزيلندا وكندا.

المادة 15

81- عينت وزارة الثقافة في نيسان/أبريل 1993 موظفة ثقافية مكلفة بالمساعدة على تطوير ثقافة محل ية وأنشطة ذات صلة في جزر فيرجن البريطانية. ومن الإنجازات الخاصة التي حققتها الموظفة حتى الآن، يذكر تنظيم برامج إذاعية محلية - وأخرجت أيضاً بعض البرامج التلفزية ويخطط إخراج المزيد من هذه البرامج - لتعميم المعلومات الثقافية الجارية والتاريخية؛ وبدء نشاط فرق رقص ثقافية في عدة مدارس عمومية؛ والعمل مع منظمات إقليمية مختلفة لتنفيذ برامج ثقافية على نطاق بلدان منطقة البحر الكاريبي. وحتى الآن تقدم الإذاعة برنامجين محليين يتركزان في أسبوع التعليم (الذي يقع في آذار/مارس) وأسبوع الثقافة (الذي يقع في تشرين الأول/أكتوبر) . والبرامج التلفزية، المعنونة "عين على الثقافة" لم تبث حتى الآن سوى في مناسبات: لأن وتيرة بثها تخضع أساساً لاعتبارات التكلفة وتوافر الخبرة التقنية ذات الصلة. وتشمل الإنجازات في هذا المجال تنظيم برنامج رقص (بدأ في عام 1997)؛ وترويج موسيقى المقلاة الفولاذية (بمساعدة مدرس موسيقى مقلاة فولاذية معار من وزارة الثقافة في ترينيداد وتوباغو) (بدأ البرنامج في عام 1995)؛ وتنظيم الأسبوع الثقافي السنوي (بدأ البرنامج في عام 1994 )؛ وتنظيم حلقات تدارس/دورات دراسية للجوقات، وفرق المهرجانات وغير ذلك؛ وإيفاد فرق ثقافية إلى "كا ريفيستا" (مهرجان الفنون الكاريبي)؛ وتوفير المساعدة للفرق الثقافية من قبيل "الكتاب في تقدم"، وذلك على سبيل المثال بتقديم مساهمات مالية.

82- ورعى معهد ه‍ . لافيتي ستاوت المجتمعي حلقتي تدارس للكتابة الإبداعية، الواحدة في عام 1996 والأخرى في عام 1998، كجزء من مجموعة متواصلة من حلقات التدارس التي وضعها المعهد. وكانت إحدى الحلقتين، وهي عن كتابة الشعر والنثر، بقيادة الدكتورة فيلما بولاند من جامايكا، وكانت الأخرى عن كتابة مسرحية من فصل واحد، بقيادة الدكتور دافيد إيدجيكومبي من مونسيرات. وكانت الحلقتان تسمحان بحضور ا لمدرسين لتحسين مهاراتهم في هذه المجالات.

83- ومثلما حصل في السنوات السابقة، ما زالت وزارة التعليم والثقافة تواصل كل سنة، فيما يتصل بأسبوع التعليم والاحتفالات السنوية بيوم الكومنولث، بإصدار كتيب يعكس عموماً كتابات وفنون الأطفال. وتشارك المدارس العمومية وال خاصة على السواء في هذا النشاط. وتمنح حكومة جزر فيرجن البريطانية منحة للمدارس العمومية لكي تشارك في احتفالات يوم الكومنولث.

84- وبتشجيع من وزارة التعليم والثقافة، قدمت جوقة المدرسة العليا لجزر فيرجن البريطانية عروضاً في السنوات الأخيرة في عدة بلدان كاريبية: في أنتيغوا في عام 1988، وفي سانت كيتس ونيفيس في عام 1990؛ وفي سانت لوسيا في عام 1991؛ وفي مونسيرات في عام 1994؛ وفي أنغيلا في عام 1996؛ وفي الجمهورية الدومينيكية في عام 1998. وكانت الزيارة إلى سانت لوسيا بناء على طلب من موظف التخطيط في وزارة سانت لوسيا لل تعليم وأعقبها إنشاء جوقة مدرسية مماثلة في ذلك البلد.

85- والطلبة من جزر فيرجن البريطانية الذين يحضرون التظاهرات التعليمية (مثل المعارض العلمية) التي تنظمها منظمة بلدان شرق البحر الكاريبي، ظلوا ينتهزون هذه الفرص ليعرضوا في تلك التظاهرات الأنشطة الثقافية (مث ل الموسيقى والتمثيل) التي تميز جزر فيرجن البريطانية. (ومن سمات المعارض العلمية التي تنظمها منظمة بلدان شرق البحر الكاريبي أن المشاركين من كل بلد مطالبون بتقديم عروض، كجزء من أنشطة "الأمسية الثقافية"، تبين تراث ذلك البلد الثقافي). وبالمثل، فإن راقصي تراث جز ر فيرجن البريطانية و"جوقات فونجي" (الجوقات الفولكلورية التي تستخدم الآلات الموسيقية التقليدية والتي تعزف الموسيقى الفولكلورية) قد أوفدتهم وزارة التعليم والثقافة للمشاركة في الأنشطة الثقافية الإقليمية مثل "كاريفيستا" و"إيكسبوتيك" (التي ترعاها منظمة بلدان شر ق البحر الكاريبي) في أنتيغوا وغرينادا. كما أوفد للمشاركة في تظاهرات مماثلة فنانون آخرون (رسامون وشعراء مثلاً). وأوفد مجلس سياحة جزر فيرجن البريطانية راقصي تراث جزر فيرجن البريطانية ومجموعة تسمى "The Spark Plugs" إلى الولايات المتحدة وإلى أوروبا وذلك لأغراض ترويج السياحة في جزر فيرجن البريطانية. وكل هذه الجماعات تقدم بطبيعة الحال عروضها في التظاهرات المحلية، ولا سيما التظاهرات المتصلة بعيد الميلاد، والمهرجان، والأسبوع الثقافي وغير ذلك. وهي مجموعات تساعد من ثم على إبقاء الأشكال الثقافية المحلية لجزر فيرجن الب ريطانية حية ومزدهرة.

المرفق جيم- جزر كايمان

أولاً- معلومات عامة

86- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ("الموجز القطري") الخاص بجزر كايمان والوارد في المرفق الرابع من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.62. وباستثناء ما يرد في الفقرات التالية من التقرير الحالي لا يزال الوضع فيما يتعلق بالمسائل المشمولة في تلك الوثيقة الأساسية على ما كان عليه أساساً. وأحدث تقدير لعدد سكان جزر كايمان (في عام 1997) هو 200 36 نسمة، أغلبيتهم يعيشون في جزيرة كايمان الكبرى، مع وجود نحو 600 1 نسمة في جزيرة كايمان براك ونحو 130 نسمة في جزيرة كايمان الصغرى.

87- وقد يكون من المفيد للجنة، كمرجع لبعض المواد المبينة في الجزء الثاني أدناه، أن تتاح لها المعلومات التالية فيما يتعلق باقتصاد جزر كايمان في عام 1997 (وهي آخر سنة تتاح بشأنها تلك المعلومات).

88- ظل الاقتصاد عموماً سليماً جداً، بنموه ب نسبة 9 في المائة في العام، بينما ظل التضخم منخفضاً، وارتفع مؤشر الأسعار الاستهلاكية بنسبة 2.7 في المائة. وأكبر مصدر منفرد للإيرادات الحكومية، وهو رسوم الواردات، ارتفع بنسبة 7 ملايين دولار مقابل العام السابق (وهو عام سجل بدوره رقماً قياسياً من حيث الإيرادات ). وارتفع الناتج المحلي الاجمالي بنسبة 5.5 في المائة فبلغ 568.8 مليون دولار (بأسعار عام 1986 الثابتة). والسياحة والخدمات المالية، وهما عماد الاقتصاد، ظلت مهيمنة ولكن القطاعات الأخرى سجلت نتائج جيدة أيضاً.

89- وفي القطاع المالي، أدى تدقيق الإشراف التنظيمي و تحسن الخبرة المهنية إلى نمو هام. وارتفع عدد الصناديق التعاونية بنسبة 26.2 في المائة (من 335 1 إلى 685 1 صندوقاً)، وارتفع عدد الصناديق المسجلة بنسبة 43 في المائة؛ وارتفع عدد مديري الصناديق من 124 إلى 139 مديراً (بزيادة نسبتها12.1 في المائة). وظل النشاط المص رفي متيناً فحدثت زيادة متواضعة نسبتها 2.8 في المائة في اصدار التراخيص وبلغ عدد التراخيص ما مجموعه 594 ترخيصاً في نهاية العام. غير أن هذا النجاح العام تعكر جزئياً بإفلاس First Cayman Bank مما تسبب في تكبد المودعين فيه ملايين الدولارات من الخسائر. وجرى بطبيع ة الحال تحقيق واف جداً في هذه الحالة، اتضح منه الآن أنه لا بد من القيام برصد أوثق لممارسات المصارف التجارية. كما أن نشاط التأمين ظل مزدهراً، بتسجيل رقم قياسي من عدد التراخيص الجدد (مجموعها 50) التي أصدرت خلال العام.

90- وظل قطاع السياحة يزدهر أيضاً ببلوغ ع دد السياح الوافدين 1.2 مليون سائح، أي بزيادة نسبتها 9 في المائة مقابل السنة السابقة. وبلغت نسبة عدد السياح في رحلات البحرية 12.2 في المائة. وبلغ انفاق الزوار خلال العام نحو 426 مليون دولار، أي بزيادة لا تقل عن 37.4 في المائة مقابل عام 1996.

91- كما كان قطا ع التشييد في الاقتصاد مزدهراً خلال عام 1997. وبلغت قيمة البنايات الجديدة المخططة 290 مليون دولار في ذلك العام، وأي زيادة قدرها 35.3 في المائة مقابل رقم عام 1996. وفي فئتي التشييد السكني والحكومي، انخفضت قيمة أنشطة البناء بنسبة 4.9 في المائة و55.7 في المائة على التوالي، غير أن جميع الفئات الأخرى شهدت ارتفاعات كانت في بعض الحالات ارتفاعات كبيرة جداً: ففي فئة الفنادق مثلاً، بلغ الارتفاع 374.1 في المائة، وبلغ الارتفاع في فئة البنايات التجارية/الصناعية/الأخرى 59 في المائة. ومن أسباب هذه الارتفاعات الكبيرة اجراء أشغال تجديد كبيرة في منتجع ماريوت، وتوسيع فندق ريجنسي هيئات واستكمال عدة بنايات مكتبية ومراكز تجارية. وبلغت الايرادات الجارية المقدرة لحكومة جزر كايمان ذاتها 217.7 مليون دولار في عام 1997، بينما بلغ انفاقها المتكرر والنظامي 206.6 مليون دولار. وبلغ انفاقها الرأسمالي 44.1 مليون دولار، أي بزيادة 29.3 في المائة مقابل انفاق عام 1996 الذي استأثر به إلى حد كبير بناء الطريق الجانبي هاركوايل ومجمع الخدمات الصحية.

92- وهذه الاحصاءات عن قطاع التشييد تتصل بكايمان الكبرى. وأما في "الجزيرتين الشقيقتين" كايمان براك وكايما ن الصغرى فإن القيمة الاجمالية للمباني الجديدة انخفضت في عام 1997 بنسبة 17.3 في المائة، علماً بأن مجموع القيمة لذلك العام بلغ 8.6 ملايين دولار. ولكن في بعض الفئات كان البناء في الجزيرتين نشطاً كثيراً: فقد بلغ ارتفاع قيمة البناء الجديد في فئة المساكن 125.9 ف ي المائة وبلغ في فئة البنايات التجارية/الصناعية/الأخرى 137.4 في المائة.

93- وبلغ مجموع إيرادات حكومة جزر كايمان 243.1 مليون دولار في عام 1997، منها 217.7 مليون دولار إيرادات متكررة و25.4 مليون دولار إيرادات القروض. وبلغ الانفاق الحكومي 246.2 مليون دولار في عام 1997، بما في ذلك مليون دولار حُول إلى الاحتياطي العام. وبذلك بلغ العجز في هذا العام 3.1 ملايين دولار، ولكن حساب الفائض الذي كان قد رحل في نهاية عام 1996 يكون هناك فائض اجمالي قدره 2.7 مليون دولار. وفي نهاية عام 1997، كان ميزان الاحتياطي العام يبلغ 8.9 ملايين دولار وكان الدين العمومي يبلغ 82.9 مليون دولار.

94- وتجدر الإشارة إلى أن حكومة جزر كايمان قد اتخذت مؤخراً تدابير معينة بهدف المساعدة على تنمية جزيرة كايمان براك كسوق ناشئة. ففي أواخر عام 1996، وضعت الحكومة عدداً من الحوافز لتشجيع الاستثمار في تلك ا لجزيرة. وألغيت بوجه خاص رسوم الاستيراد على معدات البناء وألغيت رسوم الدمغة المفروضة على بعض عمليات نقل ملكية الأرض. وما زالت هذه الحوافز نافذة المفعول.

ثانياً- المعلومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

95- تعرض الفقرات التالية من المرفق الحالي التطورا ت المتعلقة بكل مادة من مواد العهد المذكورة، والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم المملكة المتحدة للتقارير الدورية الثانية فيما يتعلق بجزر كايمان بموجب المواد 6-9 و10-12 و13-15 من العهد أو منذ تقديم آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاً خلال نظر اللجنة في هذ ه التقارير. وفيما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بشأنها فيعني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات.

المادة 1

96- مثلما شرحت الوثيقة الأساسية، وعلى نحو ما هو مكفول بقانون الانتخابات، يجب أن تجرى الانتخابات العامة للجمعية التشريعية لجزر كايمان في مواعيد لا تتباعد أكثر من أربع سنوات: وجرت آخر عمليتي انتخابات عامة في تشرين الثاني/نوفمبر 1992 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1996. ولم تثر في أي من هذه الانتخابات مسألة العلاقة الدستورية بين جزر كايمان والمملكة المتحدة كقضية في الانتخابات، كما أنها لم تثر في السنوات ال أخيرة في الجمعية التشريعية. وبالفعل، فإن توافق الآراء العام الواضح بين سكان جزر كايمان هو أن الجزر ينبغي أن تظل اقليماً بريطانياً وراء البحار. غير أن حكومة المملكة المتحدة أوضحت باستمرار أنه إذا تبينت رغبة عامة في أن تنال جزر كايمان استقلالها التام، فإن حك ومة المملكة المتحدة لن تعارض تلك الرغبة.

المادة 2

97- بالإشارة على وجه الخصوص إلى التمييز على أساس العرق وغير ذلك من الأسس، يرجى من اللجنة الرجوع إلى التقرير الدوري الرابع عشر للمملكة المتحدة فيما يتعلق بجزر كايمان المقدم بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات من 225 إلى 244 من الوثيقة CERD/C/299/Add.9)، وكذلك إلى التقرير الدوري الخامس عشر المقدم مؤخراً والذي لم يصدر بعد كوثيقة من الوثائق المقدمة بموجب الاتفاقية. وما زالت جزر كايمان عموماً مجتمعاً متجانساً عرقياً ومتلاحماً با لكامل. وفي مجال العمالة بوجه خاص، يحظر قانون جزر كايمان صراحة منذ بضعة سنوات التمييز على أساس العرق أو اللون أو المعتقد أو الجنس أو السن أو الآراء السياسية، وأي انتهاك لذلك الحظر (المشمول حالياً في قانون العمل لعام 1987) يمكن أن يؤدي إلى دعوى مدنية أو دعوى جنائية للانتصاف. ولم يتلق مدير شعبة العمل حتى الآن سوى عدد قليل من الشكاوى بشأن التمييز استطاع تسويتها بصورة غير رسمية وودية بين الأطراف؛ وفي بعض الحالات، حيث أسقطت الشكاوى فعلاً، قام الأطراف ذاتهم، بواسطة محاميهم، بالتفاوض مباشرة بشأن التوصل إلى تسوية ما لية. غير أنه ينبغي ذكر أن قانون الهجرة لعام 1992 يميز فيما يتعلق بالعمل بين الأشخاص الذين لهم "مركز أبناء جزر كايمان" (الذين لا يخضع حقهم في العمل لأي قيود) والأشخاص الذين ليس لهم هذا المركز (والذين لا يجوز لهم عموماً القيام بأعمال مدرة للدخل في جزر كايمان إلا إذا كانوا حائزين لترخيص عمل). غير أن هذا التمييز بين أبناء جزر كايمان وغيرهم هو بطبيعة الحال تمييز يكاد يكون قائماً على الجنسية ولا علاقة لـه بعـرق الأشخاص المعنيين أو لونهم أو أصلهم الإثني أو غير ذلك من أسس التمييز. وتدرس طلبات الحصول على تراخيص العم ل بالنظر إلى عوامل مثل شخصية مقدم الطلب، وسمعته، وصحته ومؤهلاته، واحتياج المجتمع للمهارات التي يمكن له أن يقدمها وتوافر مهارات مماثلة لدى أبناء جزر كايمان. ومرة أخرى، لا يكون لعوامل العرق واللون والأصل الإثني وغير ذلك من الأمور أي صلة بترخيص العمل. والأشخا ص المتزوجون بأبناء جزر كايمان أو من أولاد أبناء جزر كايمان والذين ليسوا بأنفهسم من أبناء جزر كايمان لهم معاملة تفضيلية في مجال منح تراخيص العمل.

المادة 3

98- لا يوجد حتى الآن في القانون وفي الممارسة على السواء أي تمييز بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بالتمتع بالحقوق المبينة في العهد. وهذا مرهون بشرط تقني وهو عدم تطبيق الشرط الذي ينص عليه قانون الهجرة لعام 1992، وهو ملتمس أن يعتزم الحصول على مركز أبناء جزر كايمان تحديد مقر اقامته في جزر كايمان في حالة امرأة متزوجة تعيش منفصلة عن زوجها ولكن يجب أن يظل مقر سكناها (بالمعنى القانوني) هو مقر سكنى زوجها. وهذا الشرط معناه عملياً عدم حرمان المرأة دون غيرها من التأهل للحصول على مركز أبناء كايمان.

99- والمرأة ممثلة بالفعل في جميع قطاعات المجتمع وهي كثيراً ما تشغل مناصب مسؤولية عالية. وثمة حالياً ثلاث نساء أعضاء في الجمعية التشريعية، احداهن هي الوزيرة المسؤولة عن الشؤون المجتمعية والرياضة وشؤون النساء والشبان والثقافة. ومن 319 2 موظفاً في الخدمة العمومية (موظفو الخدمة المدنية)، هناك 315 1 موظفة و38 منهن يشغلن مناصب إدارية عليا (بما يشكل 34 في المائة من مجموع عدد المناصب الإ دارية العليا في الخدمة المدنية). ويبلغ متوسط مرتب المرأة الموظفة في الخدمة المدنية 763.48 31 دولاراً سنوياً، مقابل 636.33 35 دولاراً سنوياً للرجل في الخدمة المدنية. وقدر مجموع القوى العاملة لجزر كايمان في تشرين الأول/أكتوبر 1997 بنحو 420 10 رجلاً و305 10 ا مرأة. ولا يوجد في جزر كايمان تشريع بشأن تساوي الأجور، غير أنه ليس من النادر أن تكون المرأة العاملة مع زوجها هي من يتلقى أعلى مرتب في الأسرة.

المادة 6

100- مثلما جاء في الفقرة 97 أعلاه، لا توجد أي قيود على الحق في العمل في حالة الأشخاص الحائزين لمركز أبناء كايمان، غير أن قانون الهجرة ينص على أن غير الحائزين لذلك المركز لا يجوز لهم العمل بأجر ما لم يمنحوا ترخيص عمل. والوزارة المسؤولة عموماً عن المسائل التي تعالجها المادة 6 من العهد هي الآن وزارة الموارد البشرية، وتحت إشراف هذه الوزارة، يجوز لأرباب العمل أن يس جلوا الشواغر لدى مجلس العمل ويمكن للباحثين عن عمل الاتجاه إليه للعثور على عمل. وفيما يلي عدد الباحثين عن عمل الذين استخدموا هذا المرفق في السنوات الأخيرة: 1994: 510؛ 1995: 338؛ 1996: 220؛ 1997: 284؛ 1998 (حتى نهاية تشرين الأول/أكتوبر): 325. وعلى الرغم من أ ن عدد الباحثين عن عمل يتجاوز باستمرار عدد الشواغر، فإن معظم الباحثين عن عمل يجدون في الواقع عملاً، ويعزى ذلك جزئياً إلى أن أرباب العمل الذين لديهم شواغر كثيراً ما يوظفون عمالاً بوسائل أخرى بدون المرور بمجلس العمل، أي بالإعلانات الصحفية أو باتصالات أسرية. ( كما أن تسجيل الشواغر لدى مجلس العمل ليس أحياناً سوى خطوة رسمية يراها رب العمل مناسبة قبل أن يطلب إلى مجلس الهجرة اصدار ترخيص عمل لشخص من غير أتباع جزر كايمان لملء تلك الشواغر).

101- وتنفذ الوزارة أيضاً برنامج إرشاد إلى البحث عن العمل، يشمل استخدام أشرطة في ديو لمساعدة العمال غير المهرة على إعداد طلبات بحثهم عن العمل. ويهدف برنامج آخر ("إعداد المشاريع")، بدأت تنفذه مؤخراً الوزارة، إلى إعادة تأهيل الجانحين سابقاً واندماجهم من جديد في المجتمع، ويقدم اليهم تعليم نظامي وتدريب مهني على السواء في خطط تستند إلى شراك ات تقاسم التكاليف مع الكيانات الحكومية. ويعمل حالياً في هذا البرنامج على أساس التفرغ الكامل موظف من الوزارة.

المادة 7

102- ووزارة الموارد البشرية هي أيضاً الآن المسؤولة عن المواضيع التي تعالجها المادة 7 من العهد. ووسيلتها التشريعية الرئيسية في هذا المجال م ا زالت قانون العمل الذي يشمل الأحكام اللازمة لحماية الحق في التمتع بظروف عمل منصفة ومواتية. وهذه الأحكام، فضلاً عن أنها تشمل حظر التمييز (سواء من جانب رب عمل أو عامل) فيما يتعلق بتعيين أي شخص أو ترقيته، أو فصله عن العمل، أو مدة وظيفته، أو أجره، أو ساعات عم له، أو ظروف عمل أخرى، بسبب العرق، أو اللون، أو المعتقد، أو الجنس، أو الحمل (أو أي سبب آخر متصل بالحمل) أو السن، أو العجز الذهني أو البدني، أو الآراء السياسية، فإنها أحكام تضع حدوداً على ساعات العمل وتنظم حق العمال في الإجازة المرضية، وإجازة الأمومة والإجاز ة. كما أنها تحدد الواجب العام على أرباب العمل بصون صحة عمالهم وتوفير ظروف عمل مأمونة وصحية. ويلاحظ في هذا السياق أن قانون العمل يستلزم من كل رب عمل، لدى إبرام عقد تشغيل (غير عقد تشغيل عامل عرضي أو الخدم المنزليين) أن يسلم العامل في غضون 10 أيام بياناً كتاب ياً بظروف تشغيله. ويجب أن يشمل هذا البيان ما يلي:

(أ) اسم الوظيفة، وبيان موجز عن الواجبات والمسؤوليات العامة على العامل وعن أي شروط أو ظروف خاصة للوظيفة؛

(ب) ساعات العمل العادية، وأي شروط وظروف معينة ذات صلة؛

(ج) معدل الأجر أو أسلوب حساب الأجر؛

(د) وتي رة دفع الأجر؛

(ه‍) حيثما يكون دفع الأجر على أساس غير أساس الساعات، معادل الأجر مقابل ساعة العمل، أو في الحالة المناسبة، معدل العمولة؛

(و) مدة التشغيل، في الحالات التي يكون فيها التشغيل لمدة غير محددة؛

(ز) مدة الاختبار، إن وجد اختبار؛

(ح) مستحقات الإجاز ة، أو أسلوب حسابها؛

(ط) مستحقات الإجازة المرضية؛

(ي) فترة الإنذار بإنهاء العقد، من أي واحد من طرفي العقد.

103- وتشمل مسؤوليات وزارة الموارد البشرية تلقي الشكاوى في مجال علاقات العمل والتحقيق فيها، وتسويتها بالطرق الودية، حيثما يمكن، ولو أن انتهاكات أحكام قانون العمل أو اللوائح الصادرة بموجبه ربما تكوِّن جريمة تستوجب إقامة دعاوى بشأنها في بعض الحالات والحكم بالغرامة أو السجن أو العقوبتين معاً. والأغلبية العظمى من الشكاوى التي تتلقاها الوزارة تتصل بمسائل مثل الطرد التعسفي، وعدم دفع مبالغ إنهاء الخدمة وحجز ا ستحقاقات أو مستحقات أخرى. ويجوز تقديم الشكاوى إلى الوزارة إما بطريقة رسمية أو بطريقة غير رسمية. وفي عام 1997، نظرت الوزارة في 207 شكاوى مقدمة بطريقة رسمية وفي 425 شكوى مقدمة بطريقة غير رسمية، بينما نظرت في عام 1998 (حتى تشرين الأول/أكتوبر) في 144 شكوى مقدم ة بطريقة رسمية وفي 310 شكاوى مقدمة بطريقة غير رسمية. وفي ظروف معينة، يجوز تقديم حالة ما إلى المحكمة بهيئة محكمة عمال يكون الطرفان ممثلين فيها بمحامين. وفي عام 1997، عقدت 8 جلسات من هذا القبيل في عام 1997، وعقدت 25 جلسة في عام 1998 (حتى تشرين الأول/أكتوبر).

104- وتجسد تطور حديث آخر في إجراء بحث في مشاكل أرباب العمل والعمال نظراً إلى أن هذه المشاكل تؤثر في جزيرتي كايمان براك وكايمان الصغرى. ونتيجة لذلك، تقرر أن هاتين الجزيرتين تحتاجان إلى خدمات مفتش متفرغ بالكامل، وأنشئت هذه الوظيفة وعين فيها مفتش في أوائل عا م 1998.

المادة 8

105- يتمتع كل فرد في جزر كايمان بحق تشكيل نقابات عمالية وانضمام شخص ما إلى نقابة عمالية من اختياره لتعزيز وحماية مصالحه الاقتصادية والاجتماعية، مثلما هو حال الحقوق المتصلة به المبينة في المادة 8 من العهد، بما في ذلك حق الإضراب. ويستلزم ال قانون من النقابات العمالية أن تكون مسجلة لدى مأمور تسجيل النقابات العمالية. والنقابات العمالية السبع التالية مسجلة حالياً بهذه الطريقة: نقابة البحارة العالميين؛ نقابة ضباط البحارة الدوليين؛ ونقابة عمال النقل؛ ونقابة البحارة الدوليين؛ والنقابة البحرية الدول ية؛ ونقابة البحارة العالميين،؛ والنقابة الدولية البحرية للضباط والبحارة.

المادة 9

106- لم يكن يوجد في جزر كايمان حتى وقت متأخر نسبياً أي حكم بشأن ضمان اجتماعي رسمي أو تأمين اجتماعي. غير أن قانون المعاشات الوطنية لعام 1996، الذي دخل حيز التنفيذ في تموز/يولي ه 1997 والذي بدأ تنفيذ أحكامه بالكامل في حزيران/يونيه 1998، يستلزم الآن من كل رب عمل في جزر كايمان أن يضع خطة تقاعد، أو أن يساهم في خطة تقاعد، لكل شخص يوظفه في الجزر. ويستلزم من رب العمل والعامل على السواء المساهمة في تمويل المعاشات في الخطة. وعيّن مسؤول م عاشات وموظفو دعم وشرعوا في العمل، وفتح مكتب معاشات في نيسان/أبريل 1998، أي حتى قبل التنفيذ الكامل للقانون.

107- وعلى نطاق أوسع، تواصل وزارة الخدمات الاجتماعية توفير المساعدة، بمجموعة من الأشكال، للعاطلين عن العمل والمسنين والمعوزين. ويذكر من أنواع المساعدة التي تقدمها الوزارة إصدار قسائم الأغذية؛ وقسائم الأزياء المدرسية؛ وقسائم الكتب والغذاء للأطفال؛ وتوفير المساعدة على الدفن؛ وترتيب الكفالة، أو توفير المساعدة، لتلبية الاحتياجات الطبية والاحتياجات الخاصة؛ وتوفير المساعدة المالية من أجل السكن أو توفير السكن الحكومي؛ وتوفير المساعدة المالية العامة والمشورة. وتجرى مقابلات مع جميع طالبي المساعدة للتحقيق في ظروفهم الشخصية للتأكد من أنهم بحاجة حقيقة إلى المساعدة. والحالة الخاصة التي تم اللجوء فيها إلى خدمات الوزارة هي في أعقاب الفيضانات الجارفة التي جرت في أواخر ع ام 1996، حيث وجدت حاجة إلى توفير مأوى بديل للأسر العديدة التي شردتها الفيضانات.

المادة 10

108- سبق الإبلاغ عن أن التشريع والممارسات الإدارية السارية في جزر كايمان يشملان مجموعة واسعة النطاق من التدابير لكفالة حماية الأسر والأمهات والأطفال والشبان ورفاههم، وحيثما يلزم، إمدادهم بالمساعدة. وهذه التدابير، التي ما زالت نافذة المفعول، والتي تستكمل من حين لآخر، تشمل مسائل مثل خدمات منع الحمل، وخدمات ما قبل الولادة، والزواج، وإجازة الأمومة، والمنازعات بين الأزواج، والعنف العائلي، والإعالة، والإرث، وسن البلوغ، والتب ني، والوصاية والحضانة، والكفالة وبيوت الرعاية، والقيود المفروضة على تشغيل الشبان، وبطبيعة الحال معالجة الجانحين الأحداث (أو الجانحين المزعومين) ومعالجة الأطفال الموجودين في حالات خطرة أو الذين يحتاجون في حالات أخرى إلى رعاية خاصة. وبوجه خاص هناك إجراءان حد يثان نسبياً لحماية الأطفال والشبان ورفاههم هما قانون الطفل لعام 1995 وقانون قضاء الأحداث لعام 1995. ويقدم بيان شامل عن تشريع جزر كايمان في هذا المجال (بما في ذلك هذان التشريعان الحديثان)، وعن السياسات العامة والتدابير الإدارية ذات الصلة لحكومة جزر كايمان ف ي التقرير الأوَّلي للمملكة المتحدة المقدم بشأن جزر كايمان بموجب اتفاقية حقوق الطفل (الذي وسع نطاق تطبيقها في 7 أيلول/سبتمبر 1994 ليشمل جزر كايمان). وقدم ذلك التقرير إلى لجنة حقوق الطفل في آذار/مارس 1999.

المادة 11

109- ما زال اقتصاد جزر كايمان مزدهراً وما زال، بفضل استمرار العمالة الكاملة، يتيح لمجموع السكان مستوى معيشة من أعلى المستويات في المنطقة. ولم تر حكومة جزر كايمان في هذه الحالة من الضروري أو من المفيد أن تصدر تشريعات تهدف صراحة إلى التمتع بالحق في مستوى معيشة مناسب أو جوانب خاصة من هذا الحق مثل الح ق في المأكل والملبس والمسكن المناسب. وبدلاً من ذلك، ما زال التمتع بهذه الحقوق، المبينة في المادة 11، يضمن بموجب عدد من التدابير والسياسات العامة العملية مثلما يبين أدناه.

الغذاء

110- واصلت حكومة جزر كايمان سياستها العامة المتصلة بتوسيع نطاق إعفاء الأغذية ا لأساسية من الرسوم الجمركية على الواردات (وإن كانت الرسوم المفروضة على الواردات توفر للحكومة الكثير من إيراداتها). وقائمة المواد الغذائية التي أصبحت الآن معفاة من الرسوم تشمل الحبوب، والحليب، والأرز، والسكر الخام، والذرة، والبصل، والبطاطا، وجميع الدواجن، ول حم البقر المملح، والسمك المملح، والجبن، والبن، والشاي، والمرغرين، ودقيق الذرة.

111- وظلت وزارة الزراعة توسع نطاق برامجها لتشجيع تقليل اعتماد الجزر على الغذاء المستورد. وأصبحت الآن جميع المعدات والإمدادات الزراعية تدخل البلد معفاة من رسوم الاستيراد، مثلما ه و حال سلالات الماشية المعروفة (الأبقار، الماعز، الدجاج) التي تستوردها الوزارة لتحسين السلالات المحلية. كما يستورد مني الثيران ويستخدم بنجاح لتحسين وتكثير قطعان الماشية المحلية. وبقدر ما تتيحه جودة الأرض والموارد المائية، يشدد حالياً على استخدام التكنولوجيا الابتكارية، مثل خطط الزراعة بدون تربة ومشروعات الري، من أجل زيادة الإنتاج. وما زالت وزارة الزراعة تدير مزرعة تجريبية تختبر فيها مختلف فصائل النباتات وأساليب إنتاجها: وتقدم تقارير عن نتائج الاختبارات إلى اجتماعات المزارعين الإقليمية، وهي اجتماعات تعقد بالت عاون مع الجمعية الزراعية المحلية.

112- وما زالت تتمثل أولوية عالية في حماية الموارد المائية ومنع تدهورها بسبب الإفراط في الضخ أو تسرب المياه المالحة، وما زال التشريع المتصل باستخراج المياه ينفذ بحزم. وفي نفس الوقت، تنفذ وزارة الزراعة برنامجها المعني بالمحا ضرات وزيارات المزارع من جانب موظفيها من أجل تعميم المعرفة وتقديم المشورة بشأن أساليب الصون وإنتاج الأغذية عموماً. كما أن حكومة جزر كايمان عينت مهندساً زراعياً لتقديم المشورة بشأن استخدام أساليب جديدة لإنتاج الأغذية. وتوجد منذ سنوات عديدة سوق مزارعين لتسويق الإنتاج المحلي، يديرها موظف تسويق زراعي تستخدمه الحكومة، وتستأجرها تعاونية مزارعي جزر كايمان.

113- وما زالت حكومة جزر كايمان تشجع التعميم المنتظم لمبادئ التغذية بواسطة التثقيف الاجتماعي في المدارس، بواسطة تقديم المشورة من جانب ممرضات الصحة العمومية في مرا كز الصحة الحكومية وبتشجيع نشر مقالات عن الموضوع في الصحافة المحلية.

الملبس

114- إن ضمان الوصول إلى الملبس المناسب ليس مشكلة كبيرة في مناخ جزر كايمان الاستوائي. وعلى الرغم من أنه لا يوجد حتى الآن أي إنتاج تجاري واسع النطاق للملابس في الجزر، فإن الملابس المن اسبة ما زالت في متناول معظم الأشخاص، وما زالت وزارة الخدمات الاجتماعية أو الكنائس وغير ذلك من الهيئات المتطوعة توزع ملابس جديدة أو قديمة ونظيفة على الأسر المحتاجة أو المعوزين. وما زالت وزارة الخدمات الاجتماعية توفر الأزياء المدرسية وغير ذلك من الملابس على الأطفال الموجودين في دور الحضانة أو في دور الكفالة.

المسكن

115- تعمل مؤسسة تطوير السكن، المنشأة بموجب القانون منذ عام 1981، على تطوير السكن. ومنذ عام 1995، أصبح بناء المساكن الجديدة يخضع لقانون التطوير والتخطيط ومدونة البناء (استناداً إلى نموذج الولايات ال متحدة)، ويفرض القانون والمدونة معاً شروط بناء صارمة للوقاية من الزلازل والأعاصير، كما أنهما يشملان مدونات أو سياسات عامة متصلة بالسباكة والطاقة الكهربائية. وفي مجال المساكن المؤجرة، ظهرت مؤخراً مشكلة متصلة بالسكن غير المستوفية للشروط، وتعين على وزارة التخط يط توخي الحذر في مجالي إعمال التشريعات والمراقبة. وتحسنت الحالة نتيجة لذلك، غير أن حكومة جزر كايمان تقر بضرورة مواصلة رصد الحالة عن كثب. ونتيجة للأعمال الجارية خلال السنوات القليلة الماضية، أصبحت المياه المنقولة بأنابيب القطاع العام متوافرة في معظم أنحاء ج زيرة كايمان الكبرى، مما قلل بشدة من المخاطر الصحية السابقة المتصلة باستخدام إمدادات المياه الباطنية الواقعة في المناطق الكثيفة السكان. وتوضع حالياً خطط لتوفير مياه منقولة بالأنابيب إلى الحي الشرقي ("إيست آند") والجزء الشمالي ("نورثسايد") في جزيرة كايمان ال كبرى وإلى جزيرة كايمان براك.

المادة 12

116- تواصل حكومة جزر كايمان تنفيذ السياسات العامة والتدابير العملية الرامية إلى أن تضمن لسكان الجزر أعلى مستويات صحة بدنية وعقلية يمكن بلوغها. ومن التطورات التي شهدتها السنوات الأخيرة، بناء ثلاثة مراكز صحة إقليمية وال تكليف بها - هي المراكز الصحية في "واست باي"، و"إيست آند"، ونورثسايد" في جزيرة كايمان الكبرى، وهي مراكز استكملت كلها في عام 1997 - والتطوير المرحلي المتواصل لمجمع الخدمات الصحية لجزر كايمان، الذي بدأت فيه وحدات المداواة الطبيعية والصحة العقلية تعمل في أيلول /سبتمبر 1997، وبدأت تعمل عدة شعب، بما فيها جناحا الطفل والأمومة، بحلول تشرين الأول/أكتوبر 1998. ويتوقع أن يستكمل في أثناء عام 1999 بناء مستشفى خاص جديد في مدينة جورج تاون بدأ بناؤه في أواسط عام 1998. ومن التطورات الأخرى (في عام 1997 أيضاً) إصدار تشريع ينص على إنشاء مجلس وطني للأدوية وكذلك إصدار تشريع لوضع نظام تأمين إلزامي لجميع المقيمين في الجزر. وبالإضافة إلى ذلك، قدمت إلى الجمعية التشريعية في عام 1997 خطة استراتيجية وطنية خمسية للخدمات الصحية، وقبلت الخطة.

117- والمستشفيان (بما في ذلك مستشفى في جزيرة كاي مان براك) والمراكز الصحية الإقليمية الأربعة توفر الآن الرعاية الصحية لجميع المقيمين في الجزر. وفي المراكز الصحية الإقليمية، تقدم ممرضات القطاع الصحي العام الرعاية الصحية، ويقوم الأطباء بزيارات منتظمة للمراكز لتقديم الرعاية الطبية. ويكفل نظام رقابة بالراديو إيفاد سيارات إسعاف بسرعة إلى موقع أي حادث، والمستشفيان مجهزان لمعالجة معظم حالات الصدمات. وفي الحالات التي تتجاوز فيها الرعاية اللازمة نطاق الموارد المتاحة محلياً، توجد طائرات إسعاف لنقل المرضى إلى الخارج للعلاج.

118- وبالاضافة إلى الخدمات الصحية الحكومية ، ثمة مصحتان خاصتان وعدد كبير من الأطباء الممارسين في القطاع الخاص. ويمكن للعاجزين عن تحمل تكاليف العلاج في المرافق الحكومية أن يحصلوا على العلاج مجاناً عن طريق وزارة الخدمات الاجتماعية، وما زال جميع الأطفال البالغين سن التعليم يتلقون خدمات العلاج الخارجي مجاناً في المستشفيات والمصحات الحكومية. وينص قانون التعليم على إجراء فحوص طبية إلزامية على جميع أطفال المدارس. وتتاح حالياً خدمات أخصائيين في مجالات الجراحة، وأمراض النساء والتوليد، وطب الأطفال، والطب الباطني، وطب التخدير، والصحة العمومية، وطب العظام، وطب العيون، وطب الأذن والأنف والحنجرة، وطب الأسنان.

119- ويضطلع التثقيف الاجتماعي في المدارس بنشر المعرفة الطبية ويدرس برنامج تثقيف بالحياة الأسرية على جميع مستويات النظام التعليمي. وعقدت ندوات تثقيف جماهيري بشأن مواضيع متنوعة، بما في ذلك متلازمة نقص المناعة ا لمكتسب، وسرطان القولون والثدي، والأمراض الوراثية.

120- وفي مجال الصحة العمومية، يظل الإطار التشريعي الرئيسي هو قانون الصحة العمومية، الذي ينظم، في جملة أمور، مسائل مثل نوعية المياه، وتقليل الأضرار، والأنشطة غير الصحية، والوقاية من الأمراض والقضاء عليها، وإ دارة النفايات الصلبة، ومكافحة القوارض. غير أن عدداً من التغييرات الادارية والبرنامجية أدخلت مؤخراً بهدف تعزيز أنشطة الصحة البيئية. كما عملت حكومة جزر كايمان على كفالة قدر أكبر من التعاون والتشاور بين الوزارات الحكومية بغية تحقيق رصد أفضل للآثار البيئية الم ترتبة على النمو الواسع النطاق.

121- وفي مجال اصابات حوادث الطرقات بوجه خاص، تواصل حكومة جزر كايمان اتباع سياسة عامة لمنع حوادث الطرقات، ولا سيما بواسطة تدابير مثل وضع حدود قصوى على السرعة وإعمال هذه الحدود بحزم. كما أن الحكومة تشجع تنفيذ برنامج تثقيف جماهي ري بوسائط الاعلام عن مواضيع مثل استخدام حزام الأمان للسائقين ومقاعد آمنة للأطفال الراكبين وكذلك مخاطر السياقة بعد استهلاك الكحول أو العقاقير.

122- وفيما يلي أحدث احصاءات متاحة (1997) عن توفير الخدمات الطبية في جزر كايمان.

الانفاق العمومي على الخدمات الصحي ة والطبية 29.2 مليون من دولارات جزر كايمان

عدد المستشفيات 2

عدد المراكز الصحية الاقليمية 4

عدد أسرة المستشفيات 77

الادخال 877 3

الاخراج 228 4

المواليد الأحياء 572

وفيات المواليد 1

معدل وفيات الرضع 1.7

الأطباء لكل 000 1 نسمة 2

الممرضات لكل 000 1 نسمة 5

والسببان الرئيسيان للوفاة يظلان أمراض الجهاز التنفسي والأورام الخبيثة. وظلت التغطية بالتحصين تتجاوز أهداف منظمة الصحة العالمية، وهي على النحو التالي:

الشلل 96.3

الخناق والشهاق والكزاز 95.3

المستدمية النزل ية باء 96

الحصبة/النكاف/الحميراء 92.5

المادة 13

123- منذ سنوات عديدة ينص قانون جزر كايمان، مثلما سبق الإبلاغ عنه، على توفير التعليم الالزامي لجميع الأطفال من أبناء جزر كايمان البالغين سن التعليم (وهي حالياً من 4 سنوات و9 أشهر إلى 16 سنة). والتعليم ف ي الواقع يتاح الآن على نفقة الحكومة لجميع هؤلاء الأطفال من سن 3 سنوات و9 أشهر إذا رغب الوالدان في ذلك. وما زال القانون يستلزم حضور التلاميذ الدراسة، والوالدان اللذان يتخلف أطفالهما عن حضور الدراسة بدون عذر مشروع معرضان لغرامة. وفي وزارة التعليم يوجد موظف م سؤول عن حالات تهرب الأطفال من الدراسة، تقدم إليه المدارس جميع حالات التهرب من الدراسة. وجميع الأطفال المقيمين في الأقاليم البعيدة والذين يحضرون الدراسة في المدارس الوسيطة أو الثانوية أو الخاصة في العاصمة جورج تاون ينقلون إليها لذلك الغرض مقابل رسم نقل ضعيف . ويتلقى أطفال الأسر الفقيرة الغذاء على نفقة الحكومة في المدارس التي يواصلون دراستهم فيها.

124- وبالاضافة إلى المدارس الحكومية (انظر أدناه)، يوجد قطاع مدارس خاصة مزدهر في النظام المدرسي في جزر كايمان. وهي 10 مدارس خاصة تتيح التعليم الابتدائي و/أو الثانوي، وبعضها يسير على نظام التعليم الأمريكي. وتتلقى عدة مدارس خاصة منحاً حكومية سنوية وغير ذلك من المساعدة. وتخضع جميع المدارس الخاصة لاشراف وزارة التعليم، ويستلزم من جميع المدرسين في المدارس الخاصة أن يكونوا حائزين لتراخيص صادرة عن مجلس التعليم (وهو هيئة متألفة من 12 عضواً منشأة بموجب قانون التعليم لعام 1983 لتشجيع التعليم وتطوير المدارس). ويعتبر أن المدارس الخاصة تساهم إسهاماً كبيراً في التعليم الأكاديمي لشبان الجزر.

125- وفي القطاع التعليمي العام، تدير حكومة جزر كايمان، على كامل نفقة القطاع العام، 10 مدارس ابت دائية ومدرسة متوسطة ومدرستين ثانويتين، فضلاً عن مركز تعليم بديل (وهو من نوع المدارس الاصلاحية) ومدرسة للتلاميذ المصابين بإعاقات ذهنية أو بدنية. وثمة أيضاً مركز شرق الشمس Sunrise لتدريب البالغين وهو عبارة عن حلقة تدارس مغلقة للبالغين المصابين بإعاقات بدنية أو ذهنية. ويستلزم من جميع المدرسين داخل الجزر (سواء كانوا في المدارس الحكومية أو في المدارس الخاصة) أن يكونوا حائزين لتراخيص من مجلس التعليم، والمدارس الثانوية مزودة بالكامل بمدرسين مؤهلين مهنياً.

126- ومناهج المدرسة الابتدائية والمدرسة المتوسطة هي البرامج الدراسية العادية في كل واحد من مستوياتها. وبالاضافة إلى ذلك، يشترط الآن - ومنذ عدة سنوات - تدريس استخدام الحاسوب في التعليم الابتدائي. ويوفر التعليم الثانوي، بالاضافة أيضاً إلى المواد التعليمية العادية، مجموعة من الدورات المهنية والتقنية، بما في ذلك النجا رة، وميكانيكا السيارات، والتصوير الهندسي، وعلم الحاسوب وعلوم السكرتارية. وتدرس الرياضة البدنية في جميع المدارس، وتخصص حصتان لهذا الغرض كل أسبوع. وتستكمل الحصتان بأنشطة رياضية ومسابقات عديدة بعد الدراسة.

127- وفي حدود ما يوصف أدناه، فإن جزر كايمان مفرطة الص غر فلا تستطيع تنظيم مؤسسات تعليم عال خاصة بها، غير أن حكومة جزر كايمان تقدم منحاً لمواصلة التعليم العالي في بلدان أخرى لمن ينجحون فيما لا يقل عن أربعة مواد أو أكثر في امتحانات شهادة التعليم الثانوي العام. وفي عام 1997، قدم مجلس التعليم 33 منحة إلى طلاب ليد رسوا في الخارج، كما قدم زمالات للدراسة في معهد جزر كايمان المجتمعي ومعهد جزر كايمان الدولي (انظر الفقرتين 128 و129 أدناه). وهناك أيضاً نظام تقديم قروض طلابية ميسرة، يديرها مصرف التنمية الكاريبي لمواصلة الدراسات المهنية أو التقنية أو الفنية في بلدان أخرى. و تتولى وزارة التعليم التابعة لحكومة جزر كايمان إعداد المعلمين.

128- ومعهد جزر كايمان المجتمعي (الذي أسس في الأصل بموجب قانون في عام 1987 بوصفه توحيداً بين مدرسة الفنادق، ومدرسة التجارة، ومدرسة البحرية، والدروس الليلية في المدرسة العليا لجزر كايمان، وهي ممو لة من المنح الحكومية) ما زال يزدهر تحت إشراف مجلس مديريه، كمركز للتعليم بعد المرحلة الثانوية بهدف توفير التعليم في الصفوف وإجراء عمل ميداني تطبيقي كجزء من تحضير الدارسين للمزيد من الدراسة. ويوفر المعهد حالياً مجموعة من الدروس الليلية (المهنية والتقنية والأ كاديمية والترفيهية) فضلاً عن توفير دروس نهارية يحضرها المتعلمون بصورة متفرغة أو غير متفرغة وبها خمس شعب (الدراسات العامة، والتكنولوجيا، والضيافة، والدراسات التجارية، وخدمات الارشاد/الخدمات المجتمعية). وما زال الدور الخاص الذي ينهض به المعهد يتمثل في توفير الفرص التعليمية للبالغين وغيرهم من الأشخاص الذين استبعدوا من التعليم العالي العادي لسبب ما. كما يوفر المعهد المساعدة للتدريب في أثناء الخدمة في القطاع العام. وكان يوجد بالمعهد 737 طالباً في عام 1997.

129- ومعهد جزر كايمان الدولي مؤسسة تعليم عال خاصة ولكنها غير تجارية. وهو مسجل لدى مجلس التعليم ومعتمد بوصفه معهداً عالياً لدى مجلس اعتماد المعاهد والمدارس المستقلة في واشنطن العاصمة. وهو مرخص من مجلس ولاية فلوريدا للمعاهد والجامعات المستقلة لتقديم دروس تؤدي إلى الحصول على شهادات مشارك وبكالوريوس وماجستير.

130- وتدير جزر كايمان أيضاً منذ عام 1982 كلية جزر كايمان للحقوق، التي تعود المسؤولية عنها إلى النائب العام. وتوفر هذه المؤسسة فرصة لاتباع جزر كايمان للتأهل محلياً لشغل وظيفة تنهض بدور هام في تنمية بلدهم الحديثة؛ وخريجوها يدخلون المهنة القانونية، ويشغل العديد من هم وظائف في قطاعي المصارف والتأمين. وكلية جزر كايمان للحقوق مؤسسة منتسبة إلى جامعة ليفربول (بالمملكة المتحدة)، التي أسست كليتها في عام 1892. وتوفر الكلية تعليماً يؤدي إلى الحصول على شهادة ليسانس الحقوق (التفوق) في جامعة ليفربول والتأهل ليصبح الخريج من محام ي جزر كايمان. وتنظم دروس تنظم وتفحص جامعة الملكة ببلفاست دورة الممارسة المهنية لدخول مهنة المحاماة. ويعمل في الكية حالياً مدير دراسات وستة محاضرون وبها 90 طالباً نصفهم من أبناء جزر كايمان.

المادة 15

131- شهدت جزر كايمان زيادة كبيرة في السنوات الأخيرة في اه تمام الجمهور بتطور الفنون وصون الثقافة الأصلية. وثمة دعم جماهيري كبير لهدف صون الهوية الوطنية لشعب الجزر، والمأمول أن يتيسر هذا الدعم برعاية تركيز ثقافي وفني سيصون التقاليد والأشكال الفنية التي تنفرد بها جزر كايمان. والمأمول أيضاً أن يساعد تطوير سبل ومواهب جديدة على أن يفخر شعب كايمان بتراثه وأن يصمد أمام الضغوط التي تمارسها تأثيرات ثقافية أخرى. وفي هذا السياق، اتخذت مؤخراً حكومة جزر كايمان ومنظمات مختلفة مهتمة بالفنون والثقافة عدداً من المبادرات. ووزارة الشؤون المجتمعية والرياضة والمرأة والشباب والثقافة تن هض بطبيعة الحال بدور رائد في هذا المجال، وهي وزارة من أهدافها الرئيسية تشجيع نوعية مستدامة من الحياة المجتمعية الرفيعة (ولا سيما بمراعاة وتيرة التنمية الاقتصادية وغير ذلك من التغيرات في الجزر) وأن تضمن لكل شخص أقصى فرص لبلوغ أعلى مستويات الازدهار الذاتي وا لنمو الشخصي. ومن الانجازات المحددة الأخيرة التي أنجزتها الوزارة تمويل واستضافة مهرجاني الفنون السنويين الثاني والثالث لجزر كايمان "كايفاست" (في أيلول/سبتمبر 1997 ونيسان/أبريل 1998)، وتعديل قانون معهد تراث جزر كايمان لعام 1991 لكفالة المتحف الوطني لجزر كايم ان (انظر الفقرة 132 أدناه)، وتنظيم صياغة تاريخ جديد لها.

132- وأضيف مؤخراً متحف الفنون الوطني إلى مختلف الهيئات النظامية (العاملة بدعم تمويلي من حكومة جزر كايمان) التي تولت طيلة سنوات عديدة، مثلما أبلغ سالفاً، مسؤولية تشجيع وتنسيق الأنشطة الثقافية في مجالا تها الخاصة (مثل مؤسسة الثقافة الوطنية لجزر كايمان، ومتحف جزر كايمان، والمؤسسة الائتمانية الوطنية لجزر كايمان). وأنشئ متحف الفنون الوطني في عام 1997، ومن أهدافه تعزيز وتشجيع تقدير الفنون المرئية وممارستها في جزر كايمان. وبدأت عملية جمع الأموال لتشييد بناية دائمة لإيواء الأعمال الفنية وعرضها بتنظيم مزاد علني لبيع رسوم زوجة محافظ جزر كايمان، وهي عملية جمعت 000 150 دولار. وعيّن مدير برامج ونظمت تظاهرات مجتمعية، بما في ذلك عروض عنوانها "الفن في مكان العمل"، و"الفن والتبادل الثقافي"، و"تعاونيات الفنانين".

133- وم ثلما حصل في الماضي، تواصل المؤسسة الثقافية الوطنية لجزر كايمان تشجيع مجموعة واسعة النطاق من العروض الثقافية، غير أن نشاطها الرئيسي ما زال يتمثل في إدارة مسرح Harquail. واستخدم هذا المسرح خلال عام 1997 لمدة 100 يوم، بدون حساب أيام التمرن وحلقات التدارس. وشم لت التظاهرات المنظمة في المسرح تنظيم مهرجان فنون الأطفال الوطني، وحفلات انتخاب ملكات الجمال، وعروض فنية وغيرها من العروض، وحفلات رقص، ومواكب التخرج من الدراسة والحفلات الموسيقية التي تقدمها جماعات كنسية.

134- وظلت الرابطة الوطنية لجزر كايمان تواصل أهدافها النظامية (على النحو المفصل في التقارير السابقة)، وفي نهاية عام 1997، كانت الرابطة تملك وتدير أربع محميات طبيعية. واثنتان منها - محمية سالينا (623 فداناً) ومحمية ماستيك (309 فانات) - توجدان فـي جزيرة كايمان الكبرى، والمحميتان الأخريان هما محمية براك باروت ( 180 فداناً) في جزيرة كايمان براك ومحمية طبيعة بوبي بوند (135 فداناً) في جزيرة كايمان الصغرى. وشهد عام 1997 شراء الرابطة لمساحة 17 فداناً اضافيا لمحمية ماستيك واستمرار الزيارات الموجهة لترايل ماستيك. وفي نفس العام، استكمل مركز الزوار في محمية طبيعة بوبي بون د وتم شراء 238 فداناً من أراضي الغابات الساحلية الرطبة وسط جزيرة كايمان الكبرى: ويتواصل بذل الجهود للحصول على أموال لشراء مساحات أخرى من هذه الأراضي الرطبة. وظلت الرابطة تواصل تنفيذ برنامجها الناجح للتربية الأسيرة للإغوانة الزرقاء التي تعيش في جزر كايمان، وفي صيف عام 1997، سجلت بصورة مشجعة ولادة تسع إغوانات في "حديقة الملكة إليزابث الثانية للنباتات" وأنجزت دراسة بيولوجية مفصلة عن بركات جزر كايمان الملحية والأجاجية، ممولة من حكومة المملكة المتحدة ومنفذة بالتعاون مع مخبر أبحاث ساحل الخليج في جامعة ولاية ميسيس يبي.

135- وتشمل شبكة المكتبات العمومية مكتبات فردية في مدينتي جورج تاون وإيست آند في جزيرة كايمان الكبرى وفي مدينة ستايك باي في جزيرة كايمان براك. ويوجد حالياً بهذه المكتبات نحو 000 29 مجلد، بما في ذلك مؤلفات مرجعية ومؤلفات عن التاريخ المحلي ومواد خاصة. كم ا تشمل المكتبات أشرطة سمعية وبصرية، وتوجد في كل مكتبة مرافق للأطفال.

136- وما زالت المصالح المعنوية والمادية لمؤلفي الأعمال العلمية أو الأدبية أو الفنية محمية في جزر كايمان بموجب تطبيق قوانين المملكة المتحدة للبراءات وحقوق التأليف، مثلما حصل في الماضي.

137 - وتستند حكومة جزر كايمان درجة عالية من الأولوية للأنشطة الرياضية في برامج خدماتها الاجتماعية. وبالاضافة إلى التسليم بالقيمة الجوهرية للرياضة كنشاط ترفيهي، ترى حكومة جزر كايمان أن الأنشطة الرياضية تتيح مزايا صحية مباشرة، وأن لها تأثيراً مفيداً في الوعي الو طني بالانتاجية وأنها تتيح بديلاً لأنشطة الترفيه غير المرغوب فيها التي تنطوي مثلاً على استخدام العقاقير. ووفقاً لهذه السياسة العامة، توجد نحو 30 منظمة رياضية في جزر كايمان، تنشط على كلا المستويين الوطني والدولي. والأنشطة التي تتابعها هذه المنظمات الرياضية ت شمل العاب القوى، وكرة السلة، وتنس الريشة، والتنس على الأرض الخضراء، والكريكيت، وكرة القدم، والرجبي، والإسكواش، والملاكمة، والسباحة، وكمال الأجسام، ومختلف فنون الدفاع عن النفس، والكرة الطائرة، وكرة الشبكة، وركوب الدراجات والكرة اللينة. وأغلب هذه المنظمات ال رياضية الوطنية تنضوي تحت مظلة اللجنة الأولمبية المحلية، وكثير منها عضو في الهيئات الإدارية الدولية ذات الصلة. وتدعم المنظمات الرياضية بمنح نقدية من حكومة جزر كايمان وتتلقى الدعم التقني من مكتب الرياضة التابع للحكومة ومن مجلس الرياضة لجزر كايمان. كما أن الم نظمات الرياضية تستخدم، شأنها شأ ن مستعملي الخدمات الترويحية، المرافق التي توفرها حكومة جزر كايمان مجاناً، مثل الملاعب، وغرف تغيير الملابس، والساحات المسلفتة، والشواطئ العامة ومسبح عام مزود بمدربين.

المرفق دال - جزر فوكلاند

أولاً - معلومات عامة

138- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ("الموجز القطري") الخاص بجزر فوكلاند والوارد في المرفق الخامس من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.62. وباستثناء ما يرد في الفقرات التالية من التقرير الحالي لا يزال الوضع فيما يتعلق بالمسائل المشمولة في تلك الوثيقة الأساسية على ما كان عليه أساساً. وتفيد أحدث تقديرات لسكان جزر فوكلاند (وفقاً لتعداد عام 1996) أن عددهم 221 2 نسمة. وكــان دخل الفــرد في عام 1995/1996 مقدراً ب‍ 200 12 جنيه استرليني وكان الناتج القومي الإجمالي في نفس السنة مقدراً ب‍ 50.6 مليون جنيه استرليني. وليست هذه الأ رقام أرقاماً رسمية بل تقديرات أعدها كل من السيد كوبر والسيد ليبراند بالاستناد إلى معلومـات أُتيحت لهما أثناء قيامهما بدراسة اقتصادية لجزر فوكلاند صدرت في آب/أغسطس 1997. ولم تحدث تغييرات هامة أخرى في الإحصاءات المشار إليها في الفقرة 2 من الوثيقة الأساسية.

1 39- ويرجى من اللجنة بوجه الخصوص الرجوع إلى أجزاء الوثيقة الأساسية التي تصف المؤسسات الديمقراطية للحكومة في جزر فوكلاند (الباب ثانياً - الفرع ألف)، والنظام القانوني (الباب ثانياً - الفرع باء)، والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان (الباب ثالثاً). والرج وع بوجه الخصوص إلى الفقرات من 43 إلى 46 التي تقدم معلومات عن مضمون وتطبيق الفصل الأول من دستور جزر فوكلاند (المعنون "حماية الحقوق والحريات الأساسية للفرد"). وعلى النحو الموضح في هذه الفقرات، تكفل أحكام الفصل الأول وتحمي، في شكل خاضع للملاحقة القضائية، الحق وق الأساسية الرئيسية المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وكذلك العديد من الحقوق المنصوص عليها في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وتسمح لمحاكم جزر فوكلاند بتقرير سبل انتصاف فعالة عن أي مخالفة أو التهديد بمخالفة الحقوق المكفولة على هذا النحو.

140- وفيما يتعلق بوجه الخصوص بمؤسسات الحكم الديمقراطي في فوكلاند، قد ترغب اللجنة في مراعاة التطورات التالية. أُنشئت في عام 1994 لجنة بالمجلس التشريعي للنظر في تعديل الدستور، وعُين لمساعدة اللجنة مستشار دستوري، تكلفت ح كومة المملكة المتحدة بدفع أجوره. وزار المستشار الدستوري جزر فوكلاند في شباط/فبراير وآذار/مارس 1995 وأجرى مشاورات مع أعضاء المجلس التشريعي والجمهور. وقدم تقريره إلى أعضاء المجلس التشريعي في نيسان/أبريل 1995، الذي طلب بدوره من حكومة المملكة المتحدة، بعد أن ن ظر في التقرير، أن تجري عدداً من التعديلات في الدستور. ووافقت حكومة المملكة المتحدة على هذا الطلب وأصبحت التعديلات نافذة (بموجب قانون تعديل دستور جزر فوكلاند لعام 1997) في 1 أيلول/سبتمبر 1997. وفيما يلي التعديلات الرئيسية:

(أ) تعديل القواعد التي تحدد الشخص الذي ينتمي لجزر فوكلاند (والذي يُشار إليه في المستقبل كشخص "يتمتع بمركز مواطني جزر فوكلاند") وذلك من ناحيتين:

’1’ يتعين الآن على مواطني الكومنولث الذين يقيمون في جزر فوكلاند تقديم طلب للحصول على هذا المركز (وذلك بعد فترة إقامة اعتيادية لا تقل عن 7 سنوات) بعد أن كانوا يحصلون عليه بصورة تلقائية (كما كان الحال في السابق) بعد انقضاء مثل هذه الفترة للإقامة)؛

’2’ تم إلغاء التمييز بين الجنسين سابقاً، حيث كان الزوج أو الأرمل الذي توفت زوجته المنتمية لجزر فوكلاند في وضع أقل من وضع الزوجة أو الأرملة التي فقدت زوجاً ينتمي لجزر فوكلاند؛

(ب) أصبح الخيار مفتوحاً أمام الأعضاء المنتخبين في المجلس التشريعي لكي يقرروا أن يرأس المجلس رئيس ينتخبونه بأنفسهم بدلاً من أن يترأسها الحاكم أو شخص يعينه الحاكم (كما كان معمولاً به سابقاً)؛

(ج) انخفض عدد المنتخبين في المجلس التشريعي ا لذين يمثلون الدائرة الانتخابية غير دائرة العاصمة وازداد عدد الأعضاء المنتخبين الذين يمثلون الدائرة الانتخابية لستانلي وذلك يعكس التغييرات الأخيرة التي حدثت في عدد السكان (مع تعديل الأحكام التي تنظم النصاب في المجلس)؛

(د) لم يعد حق انتخاب أعضاء المجلس التش ريعي، الذي كان يُمنح سابقاً لجميع مواطني الكومنولث الذين بلغوا سن 18 عاماً والذين يستوفون شرط الإقامة القانونية، معمولاً به بالنسبة لجميع أولئك الأشخاص بل أصبح مقتصراً على مَن يتمتعون بوضع مواطني جزر فوكلاند (وكذلك المسجلين في القائمة الانتخابية في 1 أيلول /سبتمبر 1997)؛

(ه‍) يجوز الآن إسناد مجالات النشاطات الحكومية في المجلس التشريعي إلى الأعضاء المنتخبين في المجلس بدلاً من أن يقتصر إسنادها على واحد من الأعضاء المعينين بحكم المنصب.

ثانياً - المعلومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

141- تعرض الفقرات ا لتالية من المرفق الحالي التطورات المتعلقة بكل مادة من مواد العهد المذكورة، والتطورات ذات الصلة والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم المملكة المتحدة للتقارير الدورية النهائية فيما يتعلق بجزر فوكلاند بموجب المواد من 6 إلى 9 ومن 10 إلى 12 ومن 13 إلى 15 م ن العهد، أو منذ تقديم آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاً خلال نظر اللجنة في هذه التقارير. وفيما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بشأنها فيعني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات.

المادة 2

142- بالإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 2 من العهد، حدث تطور مؤخراً تمث ل في قيام الهيئة التشريعية لجزر فوكلاند بسن مرسوم للعلاقات العرقية لعام 1994، دخل حيز التنفيذ في 17 حزيران/يونيه 1994. ويعتمد هذا المرسوم أحكام قانون المملكة المتحدة للعلاقات العرقية لعام 1976 بحيث أصبحت جزءاً من قانون جزر فوكلاند، ولكن مع إدخال التكييفات والتعديلات الضرورية والنص على بعض الاستثناءات، ومعظمها ذات طبيعة فنية. ولذلك، فإن آثار هذا المرسوم تتمثل في حظر الأفعال أو الممارسات القائمة على التمييز العنصري في جزر فوكلاند وذلك على غرار المملكة المتحدة، إذا حدثت هذه الأفعال أو الممارسات في أية مجالات م حددة مختلفة، مثل الاستخدام، والتعليم، والإمداد بالسلع، والمرافق، والخدمات، والأماكن. وينطبق الحظر سواء كان الشخص الذي يرتكب الفعل القائم على التمييز العنصري أو الذي يشترك في ممارسة قائمة على التمييز العنصري، شخصاً خاصاً أو منظمة أو سلطة عامة أو الحكومة نفس ها. وبالتأكيد فإن المرسوم يستكمل أحكام المادة 12 من دستور جزر فوكلاند، دون أن يخرج عنها بأي شكل من الأشكال، التي تحظر (وبالتالي تبطل) أية أحكام قانونية تكون تمييزية إما في حد ذاتها أو بآثارها، والتي تحظر أيضاً أي سلوك قائم على التمييز من أي شخص يتصرف بحكم القانون أو عند أدائه لوظائف أي منصب عام أو سلطة عامة. ولأغراض المادة 12، فإن تعبير "التمييز" لا يغطي فحسب التمييز العنصري بل أيضاً التمييز على أساس مكان الأصل، أو الآراء أو المعتقدات السياسية، أو اللون، أو العقيدة، أو الجنس. ولم تتلق سلطات جزر فوكلاند حتى يومنا هذا أي شكوى تتعلق بأي سلوك يُدعى أنه يشكل مخالفة لمرسوم العلاقات العرقية لعام 1994 ولا فيما يتعلق بالمادة 12 من الدستور.

143- وفي السياق الخاص بالتمييز العنصري، يرجى من اللجنة أيضاً الرجوع إلى التقرير الدوري الرابع عشر للمملكة المتحدة المتعلق بجزر فو كلاند والمقدم بموجب اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات من 245 إلى 249 من الوثيقة CERD/C/229/Add.9) والتقرير الدوري الخامس عشر الذي قُدِّم مؤخراً ولم يصدر في شكل وثيقة من وثائق الاتفاقية.

المادة 3

144- يتمتع الرجال والنساء في جزر فوكلاند بالمساواة الكاملة فيما يتعلق بالحقوق المنصوص عليها في العهد، على النحو الموضح في تقارير سابقة. وكما يلاحظ من الفقرة 142 أعلاه، تطبَّق المادة 12 من الدستور، التي تحظر القوانين التمييزية والأفعال التنفيذية التمييزية، على التمييز القائم على الجنس أو على أسس أخرى. كما تجدر الإشارة إلى التعديل الأخير للدستور (انظر الفقرة 140 أعلاه) الذي يلغي تمييزاً سابقاً قائماً على أساس الجنس في القواعد التي تنظم اكتساب مركز المواطن في جزر فوكلاند. وفيما يتعلق بالتمييز القائم على الجنس في مجالات أخرى (ولا سيما في مجال الاستخد ام)، قررت حكومة جزر فوكلاند مؤخراً أن من المستصوب إصدار تشريع يتناول على وجه التحديد هذه المسألة ويتمشى مع قانون المملكة المتحدة لعام 1986 المتعلق بالتمييز القائم على الجنس. ووفقاً لذلك تقدمت بمرسوم بقانون إلى المجلس التشريعي وصدر في تشرين الثاني/نوفمبر 19 98 كقانون عام 1998 للتمييز القائم على الجنس. وهو الآن مطبق.

145- والواقع أن النساء في جزر فوكلاند نشطات في ممارسة حقوقهن في جميع المجالات. وتمشياً مع المادة 12 من الدستور، لا تميز القوانين التي تنص على مؤهلات التصويت والترشح للمناصب الانتخابية في جزر فوكلا ند، بين الرجل والمرأة. وفي آخر انتخابات عامة للمجلس التشريعي في تشرين الأول/أكتوبر 1997 كان ثلاثة من الأعضاء الثمانية المنتخبين هم من النساء واختيرت واحدة منهن فيما بعد من قِبل جميع الأعضاء المنتخبين لكي تكون إحدى الأعضاء المنتخبين في المجلس التنفيذي، وعمل ت هذه العضوة بهذه الصفة أيضاً لمدة سنتين من بين السنوات الثلاث الماضية. (وفي وقت من الأوقات، كان جميع الأعضاء المنتخبين في المجلس التنفيذي السابق هم من النساء). وفيما يتعلق باستخدام النساء في الخدمة العامة، كان هناك في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 (وهو آخر ت اريخ تتوفر بشأنه الأرقام: ومن غير المتصور أنه حدث أي تغيير ملحوظ منذ ذلك الحين)، 631 موظفاً استخدمته حكومة جزر فوكلاند، استأثرت النساء بعدد 282 منهم. وتشغل المرأة وظيفتي مديــرة دائرة الموارد البشرية ومديرة دائرة الموارد المعدنية. وفي الفترة الممتدة بين 1 كانون الثاني/يناير 1992 و31 كانون الأول/ديسمبر 1997، أرسلت حكومة جزر فوكلاند 126 موظفاً حكومياً للتدريب في الخارج وكان 51 منهم من النساء. وتضمنت موضوعات الدورات التدريبية التي أُرسلت تلك الموظفات لحضورها موضوعات الإدارة، ومراقبة المرور الجوي، والغذاء ومكرو بيولوجيا المياه، وإدارة شؤون الموظفين والبث اللاسلكي. وتؤدي المرأة أيضاً دوراً نشطاً وهاماً في التجارة في جزر فوكلاند. فمثلاً، توجد في شركات الصيد البحري (التي تؤدي الآن دوراً هاماً في اقتصاد الاقليم) نساء مديرات، كما أن إحدى وكالتي السفر العاملتين في ستان لي، مملوكة لامرأة تقوم بتشغيلها؛ وهناك عدد من مخازن البيع بالمفرق والمساكن أو الفنادق التي يكون للنساء فيها مصالح تصل إلى التحكم بها و/أو التي تقوم النساء بإدارتها.

146- ووسع نطاق تطبيق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة بحيث أصبح يشمل جزر فوك لاند في عام 1986. وقُدم التقرير الدوري الثالث للمملكة المتحدة بشأن جزر فوكلاند بموجب هذه الاتفاقية، في كانون الثاني/يناير 1999 ودرسته اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة في حزيران/يونيه 1999.

المادة 6

147- تتمتع جزر فوكلاند بالمركز غير الاعتيادي ا لمتمثل في وجود عدد من الوظائف الشاغرة أكبر من عدد الأشخاص الموجودين لشغلها. وهذا الواقع إلى جانب حظر العمل القسري بموجب المادة 4 من الدستور، يضمن عدم وجود أي عائق أمام تمتع كل شخص بحق أن تُتاح له إمكانية كسب رزقه بعمل يختاره أو يقبله بحرية (وفقاً للفقرة 1 من المادة 6 من العهد).

148- ونظراً لبعد الإقليم وضآلة عدد سكانه، (الذي يتجاوز حالياً بالكاد 000 2 نسمة في الإجمال)، ليست هناك جامعات محلية أو معاهد للتكنولوجيا أو كليات مهنية، وعلى الرغم من توفير قدر من تعليم الكبار خارج المدرسة، فإن الإقليم لا يستطيع أن ي وفر إلا مرافق محلية محدودة تقدم مباشرة برامج التدريب والتوجيه التقني والمهني إلخ. ولكن ولمواجهة الاحتياجات في هذا المجال ووفقاً للفقرة 2 من المادة 6 من العهد، تموّل حكومة جزر فوكلاند عدداً من المشاريع التي تمكّن سكان جزر فوكلاند من تلقي تعليم لاحق مناسب وا لتدريب إما محلياً أو في الخارج. كما تقدم حكومة جزر فوكلاند التمويل للطلاب الذين ينهون تعليمهم الثانوي ويرغبون في مواصلة الدراسات العليا في المملكة المتحدة، بالإضافة إلى أنها تقوم بدفع تكاليف التعليم الثانوي اللاحق، في المدارس الداخلية في المملكة المتحدة، ل لأطفال الذين ينجحون بمعدلات كافية وبمستوى كاف في امتحانات المدارس الثانوية (الشهادة العامة للتعليم الثانوي التي تديرها مختلف مجالس الامتحانات في المملكة المتحدة) التي يتم تنظيمها في جزر فوكلاند (الفقرة 173 أدناه). وكما لوحظ في الفقرة 145 أعلاه، ترسل الحكوم ة موظفيها بصفة منتظمة لتلقي التدريب في الخارج على نفقتها. وفضلاً عن ذلك، فإنها تشجع الموظفين العموميين على المشاركة في دورات التعليم عن بعد (وذلك أيضاً على حسابها) كما تتعاقد مع مستشارين لزيارة جزر فوكلاند لتقديم التدريب في الموقع. وتتمثل الممارسة الحالية في مطالبة جميع الموظفين العموميين بالمشاركة في برامج لإدارة الأداء تستهدف تعزيز قدراتهم في أداء مهام عملهم وكذلك لتقديم معلومات قد تشير إلى تدريب مهني آخر يناسبهم.

المادة 7

149- حدث مؤخراً تطور يتعلق بالمادة 7 من العهد، وأُشير إليه في الفقرة 148 أعلاه، وهو سن مرسوم التمييز القائم على الجنس لعام 1998. ويستهدف هذا المرسوم ضمان معاملة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في مجال الاستخدام ولا سيما ضمان حقها في تلقي أجور متساوية لعمل متساوٍ أو عمل ذي قيمة مساوية.

150- وبوجه أعم فيما يتعلق بحق العمال في التمتع بأجور توفر مستوى معيشة كريمة، فإن حالة الاستخدام الكامل المتحققة في جزر فوكلاند (انظر الفقرة 147 أعلاه)، إلى جانب ضآلة ضرائب الدخل، تكفل ضمان هذا الحق إلى حد كبير بالنسبة لجميع العمال. وعلى سبيل المثال، يمكن حالياً حتى لتلميذ مهني في السنة الأولى من تدريبه أن ي توقع كسب أجور سنوية تقترب من 500 9 جنيه استرليني وأن يكون له الحق عند حساب الضريبة، بخصم شخصي بنسبة 15 في المائة من هذا الدخل وربما يحق له التمتع أيضاً بتخفيضات أخرى متنوعة، بحيث يصل المبلغ الصافي لضريبته إلى نسبة لا تتجاوز ما بين 6 في المائة و10 في المائة من أجره الإجمالي. وك‍"أثر رجعي" دستوري لضمان أجور توفر مستوى معيشة كريمة، تطبق جزر فوكلاند منذ وقت بعيد تشريعاً (مرسوم عام 1942 لأجور العمل الدنيا) يخول الحاكم أن يصدر أمراً في المجلس، بتحديد أجر أدنى لأية مهنة. ومع ذلك، وفي ظل الظروف السائدة، المشار إليه ا للتو، ونظراً لانعدام أي شكوى في هذا المجال من قبل الموظفين أو مَن ينوب عنهم، فلم تر حكومة جزر فوكلاند أية حاجة لإصدار مثل هذا الأمر، على الرغم من أنها ستنظر، بالطبع، في القيام بذلك إذا تغيرت ظروف سوق العمل.

151- كما أن أحكام مرسوم حماية العمل لعام 1989 ل ها صلة بالمادة 7 من العهد، حيث يتضمن المرسوم عدداً من الأحكام الرامية إلى ضمان التمتع بظروف عمل عادلة ومواتية. وينص المرسوم على أن يزوَّد صاحب العمل كل عامل، خلال 13 أسبوعاً من بداية عمله، ببيان مكتوب يحدد هوية طرفي العقد وتاريخ بدء العمل، وجدول الأجور، وك يفية دفع الأجور، والشروط المتعلقة بساعات وظروف العمل، والشروط المتعلقة بالعطلات، والمعاشات التعاقدية، ومدة الإنذار بإنهاء العقد، وتوصيف الوظيفة واسمها. كما يجب أن يتضمن البيان تفاصيل عن أية قواعد تأديبية وأن يشير إلى الأشخاص الذين ينبغي الاتصال بهم في حالة ظهور مشكلات. ويكفل المرسوم تلقي الموظفين أدنى الأجور المنصوص عليها في حالة عدم توفير عمل لهم بسبب انكماش الأعمال التجارية لصاحب عملهم كما يكفل دفع أجورهم لمدة تصل إلى 26 أسبوعاً إذا تعذر عليهم العمل لأسباب طبية. ويحق للموظفة التمتع بإجازة أمومة لا تتجاوز مدتها 29 أسبوعاً، ويُكفل لها أثناء هذه المدة الحق في العودة إلى وظيفتها. وإذا تغيبت عن عملها كلياً أو جزئياً بسبب الحمل أو الولادة، فيحق لها تلقي أجور الأمومة بنسبة 90 في المائة من أجرها لمدة ستة أسابيع. ويحق للموظفين قضاء فترات زمنية معقولة بعيداً عن عمله م للاضطلاع بأنشطة نقابية أو بمهام حكومية، ولحضور جلسات المحاكم وتلقي المعالجة الطبية أو علاج الأسنان. ويحق للموظفين المفصولين تلقى تعويض يحسب بالاستناد إلى مدة عملهم وسنهم. ويحق للموظف الذي يدّعي بأن تسريحه من عمله لم يكن عادلاً، أن يتقدم بدعوى إلى المحكمة التي، إذا اقتنعت بأن الحال كذلك، تأمر إما بإعادة الموظف إلى عمله أو بالتعويض. ويتضمن التعويض تعويضاً أساسياً (يحسب بنفس طريقة حساب التعويض للتسريح عن العمل)، بالإضافة إلى تعويض (لا يتجاوز مبلغاً أقصاه قدره 000 10 جنيه استرليني) تراه المحكمة عادلاً ومنصفاً كذلك تعويضاً خاصاً (لا يتجاوز مبلغاً أقصاه قدره 000 25 جنيه استرليني) إذا كان بسبب طرد الموظف من عمله بسبب ممارسته لأنشطة نقابية أو إذا طُرد الموظف من عمله بصورة غير مشروعة لأسباب تتعلق بالتسريح من الوظيفة. كما يتضمن المرسوم أحكاماً تحمي حقوق الموظفين من أصحاب العمل المعسرين.

152- ويحمي قانون السوابق القضائية، الذي تستكمله التشريعات في بعض الجوانب، حق العاملين في جزر فوكلاند في التمتع بظروف عمل مأمونة وصحية. وجميع أصحاب العمل في جزر فوكلاند عليهم احترام ما ينص عليه القانون القضائي من واجب مراعاة ما للغير م ن حقوق ومصالح، وهو واجب قد يعززه في بعض الظروف تشريع له نفس الغرض. وعادة ما يكون فشل صاحب العمل في توفير ظروف مأمونة وصحية لموظفيه خرقاً لهذا الواجب ("إهمال") إذا أدى ذلك إلى إلحاق الضرر بالموظف أو إلى وفاته، ويحق للموظف (أو أسرته في حالة الوفاة) تلقي تعوي ض من صاحب العمل بعد رفع دعوى أمام المحاكم. وحتى في الظروف التي لا يمكن فيها إثبات هذا الإهمال من جانب صاحب العمل، يمكن للموظف الذي يكون دخله أقل من الحد القانوني أن يطالب بالتعويض من صاحب عمله بموجب مرسوم تعويض العمال لعام 1960 (أو أن تطالب أسرته بالتعويض عن وفاته) عن ضرر نشأ عن عمله أو حدث أثناء ذلك العمل. ويكون هذا التعويض على أساس "حادث غير ناجم عن خطأ" ويُدفع إما في شكل مبالغ دورية منتظمة أو في شكل مبلغ مقطوع. وينص مرسوم عام 1996 على أن يؤِّمن أصحاب العمل على أنفسهم لتغطية كل من مسؤوليتهم عن الإهمال وكذ لك مسؤوليتهم عن "الحوادث غير الناجمة عن خطأ".

المادة 8

153- تكفل المادة 11 من دستور جزر فوكلاند صراحة حق تشكيل نقابة عمال أو الانتماء إليها وليست هناك أية قيود على حق الأفراد أو نقابات العمال بالتنظيم أو المشاركة في الإضرابات. ويحمي مرسوم حماية العمل (انظر الفقرة 151 أعلاه) العمال من أي إجراء يتخذ ضدهم لمنعهم من الانضمام لنقابة عمال أو من المشاركة في أنشطة نقابية أو لإجبارهم على الاشتراك في عضوية نقابة معينة، كما يُلزم صاحب عمل أي موظف نقابي أو عضو نقابي بأن يسمح له بالتغيب لفترة زمنية معقولة عن العمل للقيا م بواجبات أو أنشطة نقابية.

154- ونظراً لضآلة عدد سكان جزر فوكلاند، هناك تقليدياً نقابتين فقط: وهما نقابة العمال العامة التي تدعي أنها تمثل كل من مستخدمي القطاعين العام والخاص؛ ورابطة الخدمة المدنية التي تدعي أنها تمثل موظفي القطاع العام فقط. وقد تفاوضت نقا بة العمال العامة بالنيابة عن مستخدمي المزارع مع رابطة مربي الخراف بشأن ظروف العمل كما أنها تقوم من حين إلى آخر أيضاً بالتفاوض مع هذه الرابطة بالنيابة عن موظفي حكومة جزر فوكلاند. وقدمت رابطة الخدمة المدنية المساعدة لموظفي الخدمة العامة في طائفة من المسائل. واندمجت هاتان النقابتان مؤخراً لتشكل نقابة واحدة (نقابة موظفي الخدمة الحكومية) التي تدعي الآن أنها تمثل جميع العاملين في القطاعين العام والخاص.

155- وتطبق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 87 (حرية الانضمام) في جزر فوكلاند، وقد سبق تقديم التقارير المطلوبة إل ى هيئة الإشراف المعنية.

المادة 9

156- لا تزال الحالة السائدة في جزر فوكلاند هي عدم وجود أي نظام للضمان الاجتماعي الشامل، ولكن وعلى النحو الموضح أدناه، ولتلبية مقتضيات المادة 9 من العهد، يتحقق ذلك من خلال عدد من السبل، منها التشريع الذي يتناول بعض جوانب الض مان الاجتماعي والطرق الإدارية التي تتناول جوانب أخرى منه.

157- ونظراً لحالة العمالة التامة السائدة منذ سنوات عديدة والتي تكفل لأي شخص قادر جسدياً على العمل ويرغب في إيجاد عمل، أن يعثر على عمل، ولا ينص قانون جزر فوكلاند على تلقي إعانات للبطالة في حد ذاتها. ومع ذلك، وعلى النحو الموضح في الفقرة 151 أعلاه، يتمتع بوجه عام المستخدمون غير القادرين على العمل بسبب الإصابة أو المرض، بحق تشريعي للاستمرار في تلقي أجورهم من أصحاب العمل. وفي الحالات النادرة التي لا تغطي هذا الحق تتمتع دائرة الرعاية الاجتماعية لحكومة جزر فوكلاند بصلاحية تقديم منحة نقدية (وفقاً للظروف الشخصية لصاحب المطالبة) و/أو خصم مبلغ إيجار المسكن (إذا كان صاحب المطالبة يعيش في مسكن حكومي). وقد جاء في الفقرة 151 أعلاه توضيح الأحكام التي تنظم حق المرأة العاملة في تلقي إعانة الأمومة؛ ويمكن أن تتلقى الأمها ت من دائرة الرعاية الاجتماعية دعماً عيناً أو في شكل مبالغ نقدية صغيرة كما يمكن لها إذا كانت تعيش في مساكن حكومية أن تحصل أيضاً على خصم في مبالغ إيجار السكن. ويحق لجميع الأسر في جزر فوكلاند أن تتلقى مبلغاً شهرياً قدره 50.50 جنيه استرليني لكل طفل: ولا تمنح ه ذه الإعانة رهناً بالتأكد من دخل الأسرة، كما أن المبلغ المدفوع لا يكون خاضعاً للضرائب. وينص مرسوم المعاشات التقاعدية لعام 1996 على نظام المعاشات التقاعدية الذي يقضي بدفع إعانات للمسنين. وبوجه عام، يقوم هذا النظام على الاشتراكات حيث يتعين على جميع الأشخاص ال مستخدمين الذين تتراوح أعمارهم بين 17 و64 عاماً والذين تتجاوز دخولهم السنوية المبلغ المنصوص عليه (080 2 جنيهاً استرلينياً في عام 1998)، أن يدفعوا فيه اشتركاً أسبوعياً. ويتعين على أصحاب العمل أن يدفعوا فيه اشتراكاً أسبوعياً أيضاً. ويحق للأشخاص المستخدمين عند بلوغهم سن 64 عاماً تلقي معاشاً تقاعدياً يتناسب مع عدد الاشتراكات التي دفعها. ولكن يمكن لمجلس المعاشات التقاعدية أن يقدم أيضاً مبالغ نقدية إلى أي شخص يبلغ سن التقاعد ولا يكون دخله كافياً حتى إذا لم يكن قد دفع أدنى اشتراكات المنصوص عليها.

المادة 10

158- ل ا تزال التشريعات والترتيبات الأخرى المطبقة في جزر فوكلاند بالنسبة لتنفيذ المادة 10 من العهد هي نفسها التي أشير إليها في التقارير السابقة. ومع ذلك، حدثت بعض التطورات الهامة فيما يتعلق بحماية ورعاية الطفل والشباب، التي تستحق لفت انتباه اللجنة إليها.

159- أول اً، في 7 أيلول/سبتمبر 1989 دخلت اتفاقية حقوق الطفل حيز التنفيذ في جزر فوكلاند وقُدم التقرير الأولي للمملكة المتحدة المتعلق بجزر فوكلاند بموجب هذه الاتفاقية، إلى لجنة حقوق الطفل في آذار/مارس 1999.

160- وثانياً، صدر مؤخراً في جزر فوكلاند قانونان هامان يرميان إلى تعديل القانون المتعلق بحقوق الطفل، وجعله أكثر فعالاً، على النحو الذي تكفله المادة 10 من العهد، والمادة 24 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية وعلى النحو الذي تكفله الآن وبصورة أكمل اتفاقية حقوق الطفل. وهذان القانونان هما مرسوم تعديل قانون الأسرة لعام 1994 ومرسوم الطفل لعام 1994.

161- والهدف الرئيسي لمرسوم تعديل قانون الأسرة لعام 1994، الذي دخل حيز التنفيذ في 17 حزيران/يونيه 1994، هو تعديل القانون المتعلق بآثار ولادة الطفل خارج نطاق الزواج. ويكفل المرسوم جعل الوضع القانوني لطفل يولد من والدي ن غير متزوجين نفس الوضع القانوني، لطفل يولد من والدين متزوجين، كلما كان ذلك ممكناً. ولا يسعى المرسوم إلى إلغاء وضع الطفل غير الشرعي لكنه يسعى إلى إزالة أي تمييز يمكن تجنبه ضد الأطفال الذين يولدون خارج نطاق الزواج أي أية وصمة عار مرتبطة بذلك. وتحقيقاً لهذا الهدف، ترسي المادة 2 من المرسوم المبدأ العام القائل بأنه ما لم تظهر نية مخالفة، ينبغي في تفسير أية إشارة إلى علاقة بين شخصين في المرسوم نفسه أو في أي تشريع أو صك مقبل، تفسيراً لا يتعرض لمشروعية هذه العلاقة أو عدم مشروعيتها، وكذلك دون الاهتمام بما إذا كان ا لطفل الذي يولد من هذه العلاقة هو طفل مشروع أو غير مشروع. وللحاكم سلطة توسيع نطاق تطبيق هذا المبدأ ليشمل التشريعات السابقة أيضاً. ويتضمن المرسوم أحكاماً مفصلة، تقوم على هذا المبدأ، وتتعلق بميراث الملكية دون وصية، ونقل الملكية فيما بين الأحياء أو بموجب وصية. كما ينص المرسوم على أحكام تتعلق بإجراء الحصول على إعلان من المحكمة العليا بشأن أصل الشخص أو وضعه (مثلاً إنه مولود شرعي أو أصبح مولوداً شرعياً أو تم تبنيه) كما أنه ينص على مواد أخرى تتعلق بحقوق وواجبات الوالدين (وذلك مثلاً فيما يتعلق بالاحتفاظ بأطفالهم).

1 62- وأما مرسوم الطفل لعام 1994 فقد دخل حيز التنفيذ في 1 كانون الثاني/يناير 1995. وحتى ذلك التاريخ لم يكن في جزر فوكلاند أي تشريع خاص يتناول بوجه التحديد موضوع رعاية وتربية الطفل (كموضوع يختلف عن تعليم الطفل الذي يتوفر بشأنه في جزر فوكلاند بالطبع تشريع خاص) . ولم يكن قانون رعاية وتربية الطفل قانوناً مرضياً وملائماً وكان مربكاً ومؤلفاً من خليط من كل من القانون القضائي وتشريع المملكة المتحدة، وكانت بعض أحكامه قد أخذت مباشرة وبالتحديد من ذلك الخليط (بعد إجراء التعديل المناسب عند الضرورة) ولكن معظمها كان منفذاً ب موجب تطبيق تشريعات صدرت في المملكة المتحدة تطبيقاً عاماً وغير مباشر على جزر فوكلاند (وأحياناً بصورة غير مناسبة أو دون إجراء التعديلات الضرورية). ونتج عن ذلك أن أصبحت معظم الأحكام السارية في جزر فوكلاند قديمة وغير مناسبة للأوضاع المحلية. والغرض من المرسوم ه و تصحيح هذه الحالة؛ وذلك لإزالة المشكلات التي ظهرت في السابق والناجمة عن تنازع الاختصاصات بين القانونين العام والخاص والارتباك الناجم عن تنازع الاختصاص في حالات تتعلق بالأطفال؛ وبوجه عام وأكثر من ذلك أهمية، لوضع قانون واضح ومتسق ومستوف يتعلق بالاهتمام بالط فل ورعايته وتربيته ويطبق على جزر فوكلاند التزامات المملكة المتحدة بموجب اتفاقية حقوق الطفل (وكذلك بموجب العهدين).

163- وليس بالإمكان، في نطاق هذا التقرير، تقديم سرد كامل عن مضمون مرسوم الطفل لعام 1994. وهو يعلن عن بعض المبادئ العامة (انظر أدناه) التي يجب ت طبيقها في حالات تنطوي على تربية الطفل إلخ؛ ويتضمن أحكاماً تتعلق بمسؤوليات الوالدين؛ ويخول المحاكم (ويتحكم بشدة بممارسة هذه السلطة) سلطة سن طائفة واسعة النطاق من الأوامر (المسماة ب‍ "أوامر المادة 9") المتعلقة بالإجراءات القانونية للأسرة، ذات الصلة بالطفل (م ثال ذلك "أوامر الاتصال"، "أوامر الخطوات المحظورة"، "أوامر الإقامة" و"أوامر تتعلق بمسائل محددة" - وتعرف المادة 2 من المرسوم جميع هذه المصطلحات)؛ كما يخول المحاكم سلطة إصدار "أوامر الرعاية" أو "أوامر الإشراف" في حالة معاناة الطفل من أذى خطير لأن والديه لا يق ومان برعايته بصورة كافية أو في حالة وجود احتمال حدوث ذلك أو في حالة عجز والديه عن التحكم بتصرفاته؛ كما يسند المرسوم سلطات مختلفة أخرى (مثال ذلك لإصدار "أمر بالحماية الطارئة") لحماية الأطفال الذين يعتقد بأنهم "في خطر". كما يتضمن أحكاماً تتناول اختطاف الطفل وأحكاماً متنوعة مختلفة وإضافية تعزز من الهدف العام للمرسوم على النحو الموضح أعلاه.

164- وربما تجسد جوهر المرسوم في المادة 3 ("المبادئ التي ينبغي على أساسها تحديد المسائل المتعلقة بتربية الطفل"). فالفقرة الفرعية (1) ترسي المبدأ القائل بأنه ينبغي أن تعطى الأ ولوية لمصلحة الطفل في أية إجراءات قانونية تتعلق بتربية الطفل إلخ. وتطلب الفقرة الفرعية (2) من المحكمة أن تراعي في أي إجراء مشابه، المبدأ العام الذي يفيد بأن أي تأخير في البت في القضية من شأنه أن يلحق الأذى بمصلحة الطفل. وترسـي الفقرتان الفرعيتان (3)(4) عدد اً كبيراً من العناصر الأخرى (مثال ذلك الرغبات الخاصة للطفل ومشاعره، واحتياجاته البدنية والعاطفية والتربوية إلخ) وبحيث يجب على المحكمة أن تراعيها عند اتخاذ قرار بإصدار أو تغيير أو رفض أمر "من أوامر المادة 9" أو "أمر بالرعاية" أو "أمر بالإشراف". وأخيراً، تنص الفقرة الفرعية (5) على أن تنظر المحكمة عند إصدار أمر أو أكثر بموجب المرسوم، في أن إصدار ذلك الأمر أو أية أوامر أخرى سيكون أفضل لمصلحة الطفل من عدم إصدار أي أمر على الإطلاق.

المادة 11

165- تناولت التقارير السابقة بصورة مفصلة وصف مستوى المعيشة المرتفع نسبيا ً الذي يتمتع به سكان جزر فوكلاند ولم تحدث تغييرات هامة تستحق لفت انتباه اللجنة إليها. ولكن، تجدر الإشارة إلى عدد من النقاط الأقل تفصيلاً إلى أن البث التليفزيوني أصبح الآن متاحاً في جميع أرجاء الإقليم (أي بما في ذلك خارج العاصمة) وتتوفر في ستانلي طائفة واسع ة النطاق من قنوات التلفزيون العاملة بسواتل ترحيلية (انظر الفقرة 174 أدناه). وأصبحت مرافق الإنترنت متاحة في الإقليم في كانون الأول/ديسمبر 1997.

166- ولم يحدث تغير ملحوظ في الموقف الذي يبعث على الرضا بوجه عام والذي سبق الإبلاغ عنه فيما يتعلق بالتمتع بالحق في ما يفي بالحاجة من المأكل والملبس والمسكن ولكن حدثت بعض التطورات القليلة التي تستحق الذكر فيما يتعلق بالمأوى.

(أ) في الفترة الممتدة بين 31 كانون الثاني/يناير 1991 و31 كانون الأول/ديسمبر 1997، قامت حكومة جزر فوكلاند ببناء 49 مسكناً بأحجام وأنواع مختلفة لغر ض الإيجار، وقامت منظمات أخرى أو أشخاص آخرين ببناء 40 مسكناً آخر في ستانلي لكي يسكنها أصحابها. وفي فترة الثلاث سنوات المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، أنفقت حكومة جزر فوكلاند قرابة 000 610 7 جنيه استرليني لبناء مساكن جديدة وما يرتبط بها من مرافق؛

(ب) وفي نهاية عام 1998، كان هناك 64 شخصاً مسجلاً في قائمة انتظار الحصول على مسكن حكومي، دون أن يكون أي منهم بلا سكن. ومع ذلك هناك نقص عام في المساكن في ستانلي - ولا يعني ذلك أن هناك أي شخص بدون سكن بل يعني إن عدداً من الأشخاص يضطرون إلى العيش مع والديهم أو أص دقائهم مع أنهم يفضلون، في حالة توافر المساكن، الانتقال إلى مسكن منفصل يستأجرونه أو يمتلكونه. ويعود سبب هذا النقص في السكن جزئياً إلى شحة الأراضي في ستانلي المجهزة بالفعل بخدمات الصرف والمياه والكهرباء والتي يمكن وفقاً لذلك بناء مساكن عليها بشروط اقتصادية. وللمساعدة في مواجهة هذه المشكلة، قامت حكومة جزر فوكلاند بإصلاح أراضي تقع إلى شرق ستانلي تم تقسيمها إلى 81 رقعة أرض سكنية. وتم بالفعل بناء مساكن على رقع الأراضي هذه وهناك أيضاً أراضي عديدة غيرها في طور التعمير. وقد وافقت حكومة جزر فوكلاند مؤخراً على توسيع ن طاق رقعة الأرض هذه لتوفير 20 رقعة أرض سكنية أخرى.

(ج) ويتمثل التطور الآخر الذي حدث في هذا الصدد في سن مرسوم الرقابة على البناء لعام 1994، والذي يمكن بموجبه إصدار لوائح لفرض معايير تطبق على جميع المباني، بما في ذلك المباني المستخدمة لأغراض السكن. وتم وضع ا للوائح لهذا الغرض بعد المشاورة مع الجهات التي تقوم بالبناء وغيرها من الأشخاص المعنيين، ودخلت حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 2000؛

(د) وعلى النحو الموضح أعلاه، هناك ترتيبات يمكن بموجبها أن يحصل ذوو الدخل المنخفض الذين يعيشون في المساكن الحكومية على خصم في مبا لغ الإيجار. وتعتمد مبالغ الخصم التي يمكن منحها على الظروف الشخصية للمتلقي ولكن وعلى سبيل المثال، يستحق الزوجان اللذان لهما طفل واحد يتجاوز عمره 11 عاماً ويكون دخلهما المشترك أقل من 590 جنيهاً استرلينياً شهرياً، خصماً كاملاً. وينطبق نفس الشيء أيضاً على الرج ل العازب الذي يتجاوز عمره 25 عاماً والذي يكون دخله الشهري أقل من 270 جنيهاً استرلينياً. ويخفض مبلغ الخصم المدفوع بمعدل‍ 65 بنساً لكل جنيه من الدخل يتجاوز المستوى الذي يُستحق عنده الخصم بالكامل. وفي الفترة بين 1 تموز/يوليه 1998 و31 آذار/مارس 1999 تلقى 22 مس تأجراً لمنازل حكومية خصماً في مبالغ الإيجار: وبلغ عدد المستأجرين الذين يتلقون بالفعل خصماً في مبالغ الإيجار، في شهر كانــون الأول/ديسمبر 1998، 17 مستأجراً، وتلقوا فيما بينهم في ذلك الشهر خصماً إجمالياً قدره 305.72 2 جنيهاً استرلينياً. وتخصص جمهورية جزر فوك لاند في ميزانيتها لعامي 1998/1999 مبالغ لإنقاق 000 30 جنيه استرليني على الخصم في مبالغ الإيجار.

المادة 12

167- لا تزال المعلومات المتعلقة بالمادة 12 من العهد التي تم تقديمها في تقارير سابقة مطبقة إلى حد كبير، لكنها تتطلب بعض التحديد أو الاستكمال لبعض النقا ط.

(أ) على الرغم من مواصلة تقديم الخدمات الطبية والمتعلقة بطب الأسنان - على النحو المشار إليه في التقارير السابقة حصراً، من قبل حكومة جزر فوكلاند إلى السكان المدنيين - بصورة مجانية للمرضى، فقد فرضت رسوم الآن على علاج الأسنان لأغراض التجميل فقط. ومن جهة أخ رى، ألغيت في عام 1995 الضريبة العامة على الإيرادات بالنسبة لهذه الخدمات المجانية الطبية والمتعلقة بطب الأسنان، والتي كان يدفعها في السابق جميع المستخدمين والمستخدمون ذاتياً. وتتضمن المرافق الطبية المتاحة مجاناً، بموجب هذه الترتيبات، خدمات الأخصائيين الزائر ين من المملكة المتحدة على أساس منتظم والنقل جواً في حالات الطوارئ إما إلى المملكة المتحدة أو مونتيفيديو وكذلك التزويد بأية أدوية يصفها الطبيب؛

(ب) وتستخدم حكومة جزر فوكلاند شخصاً مسجلاً كممرض وزائر صحي مؤهل للعمل كمستشار للنهوض بالصحة (يحل محل الممرض النف ساني للمجتمع المحلي الذي كان يؤدي هذه المهمـة حتى أوائل عام 1997). ومن المؤمل أن يتمكن مستشار النهوض بالصحة، بوجه الخصوص، من أن يساعد، بصفة شخصية، في معالجة مشكلات الإدمان على تعاطي الخمر التي وردت الإشارة إليها في تقارير سابقة؛

(ج) وفيما يتعلق ببرنامج مك افحة مرض هايتيد "hyatid"، المشار إليه في تقارير سابقة، اعتمدت حكومة جزر فوكلاند في عام 1974 سياسة لزيادة صرامة مراقبة جرعات الأدوية التي تُعطى إلى الكلاب لمكافحة دودة هايتيد. ومن المؤمل استئصال شأفة هذا المرض بالكامل في المستقبل؛

(د) ولا تزال أمراض القلب والأوعية الدموية ومختلف أشكال السرطان أهم أسباب الوفيات في جزر فوكلاند. وعليه، شرعت حكومة جزر فوكلاند في عام 1994 ببرنامج لفحص الأمعاء لمن يبلغون 54 عاماً فما فوق بهدف الكشف عن وجود أورام في الأمعاء قبل الإصابة بالمرض. وبالتعاون مع مستشفى لندن بدأت دراسة الأسباب المحتملة (الغذائية أو غيرها) لحالات الإصابة بالسرطان المعوي في جزر فوكلاند. ومن المؤمل أن تساعد هذه الدراسة، إلى جانب عمليات الفحص المستمرة، على بحث أسباب السرطان المعوي في مجتمعات أخرى أيضاً. وهناك عوامل محتملة يشك في أنها تسهم في الإصابة بالسرطان المعوي في جزر فوكلاند وهي انعدام الألياف في الغذاء اليومي والاستهلاك المرتفع نسبياً للحوم الحمراء، وهما عاملان جاءت إشارة إليهما في تقارير سابقة؛

(ه‍) وقد أسهمت الدائرة الطبية لحكومة جزر فوكلاند في تنظيم حملة لإقناع الأشخاص على ترك التدخين. وفضلاً عن ذلك ، تم حظر التدخين في المكاتب الحكومية وشرع في مستشفى الحكومة ببيع مختلف الوسائل المساعدة على ترك التدخين؛

(و) وكان معدل الوفيات لدى الرضع في جزر فوكلاند للسنوات بين 1992 و1997، (كما هو بالنسبة للعديد من السنوات الماضية) معدوما.

المادة 13

168- على الرغم من أن الحالة بالنسبة للمادة 13 من العهد لا تزال إلى حد كبير هي نفس الحالة المبلغ عنها في السابق، فقد حدثت بعض التطورات التي ينبغي لفت انتباه اللجنة إليها ويمكن تقديم بعض المعلومات التي تستوفي المعلومات المقدمة سابقاً.

169- ابتداء من شباط/فبراير 1995، أصبح سن ترك المدرسة 16 عاماً بعد أن كان 15 عاماً. ويتمثل الغرض الرئيسي لهذه الخطوة في ضمان إتاحة الفرصة لجميع الأطفال، من خلال البقاء في المدرسة حتى السنة الحادية عشرة من التعليم الإلزامي، للمشاركة في الامتحانات الخارجية (للحصول على الشهادة العامة للتعليم الثانوي) ، وبالتالي لأن يصبحوا مؤهلين لمتابعة التعليم في الخارج. وعلى الرغم من أن الممارسة المتبعة بالفعل تتمثل في أن تستمر غالبية الأطفال في مواصلة الدراسة حتى السنة الحادية عشرة منها، فإن أقلية منهم كانت تترك المدرسة في نهاية السنة العاشرة.

170- وقد اعتمدت حكومة جزر فوكلاند مؤخراً سياسة تشجيع الوالدين في خارج العاصمة الذين يعيش أطفالهم بعيداً عن أطفال آخرين، على إرسال أطفالهم للسكن أثناء الفصل الدراسي في دار الحكومة في ستانلي والالتحاق بالمدرسة الابتدائية في ستانلي بدلاً من تعليمهم في إطار خدمة التعليم في خارج الع اصمة (التي تعمل، كما ورد في التقارير السابقة، من خلال البث الإذاعي والمدرسين المتنقلين). والوالدان غير ملزمين بالاستفادة من هذا الترتيب، لكن يعتقد أن هناك أسباب اجتماعية وتربوية جيدة لإتاحته لأطفال يعيشون في منأى عن أطفال آخرين.

171- وانتهى بناء المدرسة ال ثانوية الجديدة التي أشير إليها في التقرير السابق على أنها كانت لا تزال قيد التشييد. وهذه المدرسة تجاور المرفق المجتمعي للألعاب الرياضية وترتبط به (حوض للسباحة مغطى ومدفأ، وصالة حديثة للألعاب الرياضية) كما أنها تجاور وترتبط بمكتبة مشتركة بين المكتبة العامة وتلك التابعة للمدرسة. وتعقد في مباني هذه المدرسة مختلف الأنشطة الثقافية والاجتماعية، ويكون بعضها غير مرتبط مباشرة بالمدرسة؛ وتُنظم في المدرسة صفوف مسائية للكبار عن عدد من المواضيع. وقد زودت المدرسة بمستوى رفيع من المرافق وتم تشييد المبنى وفقاً لمواصفات رفي عة المستوى: بحيث يتمكن الطلاب المعاقين والأشخاص المعاقين بوجه عام من الوصول إليه بسهولة.

172- وقد تكون الإحصاءات التالية لعام 1998 مفيدة للجنة:

(أ) عدد الأطفال دون أقل حد للالتحاق الإلزامي الملتحقين بالمدرسة الحكومية 24 طفلاً

(ب) عدد الأطفال في سن التعلي م الإلزامي

‘1‘ الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و11 عاماً والملتحقين بالمدرسة الحكومية

الابتدائية في ستانلي 165 طفلاً

‘2‘ الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و11 عاماً والمشتركين في نظام التعليم

خارج العاصمة 41 طفلاً

‘3‘ الذيـن تتـراوح أعمارهـم بين 11 و16 عاماً والملت حقين بالمدرسة

الحكومية للكبار في ستانلي 155 طفلاً

(ج) تبلغ ميزانية حكومية جزر فوكلاند للتعليم

(للسنة المالية 1997/1998) 000 987 2 جنيه استرليني

173- وعلى النحو المشار إليه في الفقرة 148 أعلاه، ليس في جزر فوكلاند أية مؤسسات خاصة بها للتعليم العالي (أي مؤ سسات تقدم خدمات للطلاب الذين تتجاوز أعمارهم 16 عاماً)، لكن الطلاب الذين تتراوح أعمارهم بين 16 و19 عاماً والذين يواصلون دراستهم للمشاركة في امتحانات أخرى يستطيعون القيام بذلك في مدارس داخلية في المملكة المتحدة وعلى حساب حكومة جزر فوكلاند. وفي عام 1998، كان هناك 20 طالباً من هذه الفئة استفادت من هذا الترتيب؛ وكانوا أولئك الطلاب من مجوع الطلاب البالغ عددهم 38 طالباً الملتحقين بالتعليم الثانوي المتقدم والتعليم العالي في الخارج أثناء ذلك العام. وتقدر التكلفة الثانوية لتوفير مثل هذا التعليم لكل طالب من هؤلاء الطل اب بمبلغ 700 13 جنيه استرليني ولذلك وصلت التكلفة الكلية عام 1998 إلى 600 520 جنيه استرليني. وثمة ترتيب آخر اتخذته حكومة جزر فوكلاند لتعزيز التعليم العالي هو تقديم قرض في عام 1996 بمبلغ 000 500 جنيه استرليني لكلية بيتر سيموند في مانشيستر (المملكة المتحدة)، لتمكينها من توسيع نطاق مرافقها ولا سيما لبناء "جناح لجزر فوكلاند". وهناك غالبية كبيرة من طلاب جزر فوكلاند التي تبلغ أعمارهم بين 16 و19 عاماً، والذين يدرسون حالياً في المملكة المتحدة في كلية بيتر سيموند.

المادة 15

174- إن التمتع في جزر فوكلاند بالحقوق المنص وص عليها في المادة 19 من العهد لا يزال إلى حد كبير على النحو المذكور في التقارير السابقة. ولكن يمكن أن يضاف إلى ذلك أنه، إلى جانب الخدمة التي تقدمها محطة الإذاعة المحلية، فإن جزر فوكلاند تستقبل الآن خدمة إذاعية من محطة ال‍ بي بي سي من خلال السواتل. وتقدم ا لمحطتان خدمة طوال اليوم كما تقدم برامج إذاعية ثقافية متنوعة. كما أن الخدمة التي تقدمها محطة التلفزيون للقوات البريطانية متاحة، دون رسوم، لجميع المقيمين في جزر فوكلاند ويمكن للمقيمين في ستانلي أن يشتركون، إلى جانب ذلك، وبرسوم متواضعة، في التلفزيون العامل با لكابل. ويقدم ذلك 7 قنوات تقدم ثلاث منها خدمة طوال اليوم، وهنا أيضاً، يوجد تنوع ثقافي في البرامج المتاحة.

المرفق هاء- جبل طارق

أولاً- معلومات عامة

175- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ("الموجز القطري") الخاص بجبل طارق والوارد في المرفق الثاني من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.62. وباستثناء ما يرد في الفقرات التالية من المرفق الحالي، لا يزال الوضع فيما يتعلق بالمسائل التي شملتها تلك الوثيقة الأساسية، على ما كان عليه. وأكثر تقديرات عدد سكان جبل طارق استيفاءً (حتى نهاية عام 1996) هو 086 27 نسمة.

ثانياً- الم علومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

176- تعرض الفقرات التالية من المرفق الحالي التطورات المتعلقة بكل مادة من مواد العهد المذكورة والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم المملكة المتحدة لتقاريرها الدورية الثانية فيما يتعلق بجبل طارق بموجب المواد 6 إلى 9، و10 إلى 12، و13 إلى 15 من العهد أو منذ تقديم آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاً خلال نظر اللجنة في هذه التقارير. وفيما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بشأنها فيعني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات.

المادة 1

177- أصبح حق تقرير المصير موضوعاً رئيس ياً من الموضوعات التي تطرحها الأحزاب السياسية في جبل طارق في السنوات الأخيرة. وقد تولت الحكم في الإقليم حكومة جديدة شكلها الاشتراكيون الديمقراطيون عقب الانتخابات التي جرت في أيار/مايو 1996. ودعت هذه الحكومة ("حكومة جبل طارق") بشكل مُلح إلى حق إقليم جبل طار ق في تقرير مصيره، وفعلت هذا بوجه خاص في المحافل المناسبة التابعة للأمم المتحدة مثل اللجنة الرابعة للجمعية العامة، و"لجنة ال‍ 24". وذكرت حكومة جبل طارق إنها تعتزم تقديم مقترحات من أجل إجراء تغييرات في الترتيبات الدستورية المتعلقة بجبل طارق. وبناء على طلب من تلك الحكومة أجرت حكومة المملكة المتحدة، في عام 1998، مباحثات فنية استطلاعية مع حكومة جبل طارق بشأن إدخال إصلاح دستوري بيد أن حكومة جبل طارق لم تقدم حتى الآن اقتراحاً رسمياً بشأن التغييرات الدستورية لكنها أعلنت عزمها على بدء عملية تشاورية بشأن هذه المسألة في المجلس التشريعي لجبل طارق.

178- وسياسة حكومة المملكة المتحدة بشأن هذه المسألة سياسة واضحة وقديمة العهد. فهي تؤيد حق تقرير المصير وتحترم رغبات الشعب صاحب الشأن، المعني لكن هذا الحق ينبغي أن يمارس على نحو يتمشى مع الحقوق والمبادئ الأخرى المعترف بها في ميث اق الأمم المتحدة ومع الالتزامات التعاهدية الأخرى ذات الصلة. وفي حالة جبل طارق فإن حق تقرير المصير مقيد بأحكام المادة العاشرة من معاهدة أوتريخت المعقودة في عام 1713 والتي بموجبها يكون لإسبانيا حق "الاعتراض السابق" إذا رغبت المملكة المتحدة في أي وقت من الأوق ات في التخلي عن سيادتها على جبل طارق. ولذلك لا يمكن أن يصبح الاستقلال الكامل لجبل طارق حقيقة واقعة إلا بموافقة إسبانية. إلا أن حكومة المملكة المتحدة على استعداد للنظر في أية تغييرات أخرى يمكن تحقيقها في مركز جبل طارق الدستوري شريطة أن تكون هذه التغييرات وا قعية ومتسقة مع الالتزامات الدولية التي تتضمنها معاهدة أوتريخت.

المادة 2

179- فيما يتعلق بالفقرة 2 من هذه المادة (عدم التمييز في ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد)، تجدر الإشارة إلى وصف الأحكام في دستور جبل طارق التي تضمن وتحمي الحقوق والحريات الأساسية الوارد في الجزء الثالث من الوثيقة الأساسية، المتعلقة بجبل طارق (انظر الفقرة 175 أعلاه). وحسبما هو مذكور في تلك الوثيقة، فإن أحد أحكام الدستور هذه يقرر الحماية من التمييز لأي سبب. ويحظر هذا الحكم (البند 14) صراحة أي قانون ينطوي على تمييز سواء في حد ذاته أو من خلال ما يحدثه من أثر، كما يحظر أي إجراء تمييزي من قِبَل الموظفين العموميين أو السلطات العامة. وحسبما توضح الوثيقة الأساسية، هناك أحكام أخرى في الدستور توفر الآلية اللازمة لتحقيق هذا الحظر. وفيما يتعلق بجانب واحد (وهو أن ذلك الحظر لا يقتصر على التمييز في ممارسة الحقوق المنصوص عليها في العهد)، يشمل الحظر الذي يفرضه البند 14 نطاقاً أوسع مما يقتضيه التفسير الضيق للمادة 2-2 من العهد: وعلى هذا النحو يحظر التمييز في أي مجال الأسباب، سواء كان ينطوي أم لا ينطوي على ممارسة حقوق اقتصادية أو اجتماعية أو ثقافية. إلا أن الحظر لا يشمل التمييز من جانب أشخاص بصفتهم الشخصية البحتة. وفي السياق الخاص للتمييز العنصري، واستجابة للآراء التي أعربت عنها لجنة القضاء على التمييز العنصري، تبحث حكومة جبل طارق حالياً إمكانية استحداث تشريع يرمي على وجه التحديد إلى حظر التمييز الذي يمار سه أشخاص أو تمارسه هيئات خاصة: انظر التقرير ال‍ 14 للمملكة المتحدة فيما يتعلق بجبل طارق بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرة 251 من الوثيقة CERD/C/299/Add.9)، وكذلك التقرير الدوري ال‍ 15 الذي قُدِّم مؤخراً لكنة لم يصدر بعد كوثيقة من الوثائق المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.

المادة 3

180- لا تفرق قوانين جبل طارق بين الحقوق التي يتمتع بها الرجال والحقوق التي تتمتع بها النساء، ويتمتع كلاهما على قدم المساواة بجميع الحقوق المبينة في العهد، سواء كان ذلك من الناحية القانونية أو في الواقع العملي. وقامت النساء لسنوات كثيرة بدور نشط في تنظيم وعمل الأحزاب السياسية في جبل طارق. وإذا عدنا بعيداً إلى الوراء إلى عام 1945 حيث جرت أول انتخابات على الإطلاق لمجلس مدينة جبل طارق نجد أن سيدة (هي السيدة إليكوت) قد خاضت الان تخابات كمرشحة عن رابطة النهوض بالحقوق المدنية، ثم أصبحت فيما بعد عضو مجلس المدينة المسؤول عن الخدمات البلدية، بينما أصبحت سيدة أخرى (هي السيدة تشياب) وزيرة للتعليم عندما أُنشئ أول مجلس تشريعي لجبل طارق في عام 1964. ومنذ ذلك الوقت، تقلدت نساء أخريات مناصب و زارية في أوقات شتى. ومن بين ال‍ 15 عضواً منتخباً في المجلس التشريعي لجبل طارق حالياً توجد امرأة واحدة هي (السيدة مونتيغريفو) التي تقلدت في الواقع عدة مناصب وزارية في حكومة جبل طارق السابقة (أي في الفترة من 1988 إلى 1996). كما تولت منصب عمدة مدينة جبل طارق. وهي حاليا وزيرة الصحة والرياضة في حكومة الظل. وحتى الآونة الأخيرة، كانت امرأة أيضاً تتقلد منصب المدعي العام - والمدعي العام هو أحد الشخصين اللذين يتمتعان بعضوية المجلس التشريعي بحكم منصبيهما. وتعمل أكثر من 900 امرأة في قطاع الخدمة المدنية في جبل طارق (تشك لن قرابة 45 في المائة من مجموع العاملين في هذا القطاع)، تعمل 355 منهن في رتب كتابية (وتشكلن زهاء 70 في المائة من جميع الأشخاص الذين يعملون في إطار تلك الرتب). وقطاع الخدمة المدنية في جبل طارق هو صاحب عمل يتيح فرصاً متكافئة للجميع، وتتولى النساء كثيراً من و ظائف الإدارة فيه. كما تضطلع النساء بأدوار بارزة في الحياة المدنية العامة وقد توليَّن في أوقات شتى رئاسة غرفة التجارة، والنقابات من مثل رابطة المدرسين ورابطة الموظفين الكتابيين في جبل طارق. وهناك أيضاً رابطة نسوية تعمل كجماعة ضغط واسعة النفوذ في الشؤون المج تمعية.

181- وفي ميدان الاستخدام على وجه التحديد، يتضمن القانون الخاص بجبل طارق (في الجزء خامساً- ألف الجديد من المرسوم الحكومي الخاص بالاستخدام) أحكاماً تطبق مبدأ المساواة في المعاملة ("لا تمييز من أي نوع كان على أساس الجنس إما بشكل مباشر أو غير مباشر من خ لال الإشارة بوجه خاص إلى الوضع الزوجي أو الأُسري") ومبدأ تساوي الأجر لدى تساوي العمل أو لدى تساوي قيمة العمل. والغرض من النص على مبدأ المساواة في المعاملة هو تطبيق ذلك المبدأ على الشروط اللازمة للوصول إلى الأعمال أو الوظائف وجميع مستويات التسلسل الهرمي الم هني بما في ذلك تطبيق ذلك المبدأ على معايير الاختيار لجميع هذه الأعمال أو الوظائف أو المستويات، وعلى الوصول إلى جميع أنواع ومستويات التوجيه والتدريب المهنيين، وعلى ظروف العمل بما في ذلك على شروط الفصل من الخدمة. ويتطلب مبدأ تساوي الأجر القضاء على جميع أنواع التمييز على أساس الجنس من حيث الجوانب والشروط الخاصة بالأجور، بما في ذلك المعايير الخاصة بأي نظام لتصنيف الوظائف يستخدم في تحديد الأجر. وينص المرسوم الحكومي على بطلان مفعول جميع القوانين والأحكام التنظيمية والإدارية التي تتناقض مع مبدأ المساواة في المعامل ة أو مع مبدأ تساوي الأجر لدى تساوي العمل، وكذلك بطلان جميع الأحكام التي تتناقض مع أي من هذين المبدأين وترد في اتفاقات جماعية أو عقود عمل فردية، أو نُظم داخلية لمشاريع أو تتناقض مع القواعد الناظمة للمهن أو الحرف المستقلة. وهناك أيضاً حكم خاص بالشكاوى التي ت قدم من جرَّاء انتهاك مبدأ المساواة في المعاملة أو مبدأ تساوي الأجر لدى تساوي العمل. وينص هذا الحكم على رفع هذه الشكاوى إلى محكمة عمال لها، ضمن جملة أمور، سلطة منح تعويضات مناسبة إلى الشاكين الذين يكونون على حق في شكاواهم.

المادة 6

182- وسع نطاق انطباق اتفا قيتي منظمة العمل الدولية رقم 122 لعام 1964 الخاصة بسياسة العمالة، ورقم 111 لعام 1958 الخاصة بالتمييز (في الاستخدام والمهنة) ليشمل جبل طارق مثلما حدث أيضاً (انظر الفقرة 179 أعلاه) بالنسبة للاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. وقدمت التقار ير المطلوبة بموجب هذه الصكوك إلى اللجان الإشرافية ذات الصلة.

183- وتقدم حكومة جبل طارق من خلال وكالاتها المختصة توجيها وتدريباً مهنيين والترشيح للعمل وخدمات استشارية مستديمة إلى العمال من كلا الجنسين ولا سيما إلى من يتحمل مسؤوليات أسرية من بينهم، وذلك اتسا قاً مع سياسة تلك الحكومة التي تتمثل في إتاحة الفرص لجميع الأشخاص لالتماس الأعمال والحصول عليها في منافسة عادلة مع الآخرين، (وبوجه خاص بدون تمييز على أساس الجنس). وبموجب المرسوم الحكومي الخاص بالاستخدام والتدريب لعام 1992، كان المكلف بهذه المهام وغيرها في م يدان الاستخدام أصلاً هو مجلس الاستخدام والتدريب الذي كان هيئة تابعة لمؤسسة تنمية جبل طارق (التي أُنشئت هي ذاتها بموجب المرسوم الحكومي لعام 1990 الخاص بمؤسسة تنمية جبل طارق). لكن وظائف مجلس الاستخدام والتدريب الخاصة بالتدريب نقلت الآن إلى إدارة التعليم (الت ي سميت من جديد إدارة التعليم والتدريب)، أما المجلس ذاته فجرى تحويله الآن إلى دائرة الاستخدام.

184- وبالإضافة إلى الاضطلاع بمهام مثل تجميع الإحصاءات وتقديم المشورة إلى حكومة جبل طارق (انظر الفقرتين 188 و189 أدناه) بشأن ظروف الاستخدام بما في ذلك بشأن المستوي ات الدنيا للأجور تعمل دائرة الاستخدام أيضاً كبورصة عمل ملزمة ينبغي أن تسجل لديها جميع الوظائف الشاغرة وعروض العمل وجميع عقود العمل والتغييرات في الشروط التعاقدية للمستخدمين. وتستخدم دائرة الاستخدام مفتشي عمل يعينون بموجب المرسوم الحكومي الخاص بالاستخدام وا لتدريب لضمان امتثال أصحاب العمل لالتزاماتهم القانونية، ويخوَّل هؤلاء المفتشون صلاحية الدخول إلى المباني وطلب إعداد ما يلزم من سجلات وتوجيه استفسارات إلى الأشخاص، وبوجه عام عمل أي شيء ضروري لاكتشاف أية انتهاكات للمرسوم الحكومي.

185- ويتخذ التوجيه المهني الذ ي يقدم من خلال الوكالة التابعة لإدارة التعليم والتدريب حالياً شكل توفير التدريب مجانا حتى مستوى التأهيل المهني الوطني (NVQ) (المستوى 2) في الِحَرف المتعلقة بالبناء مثل نجارة الأثاث والنجارة، والسمكرة، والبناء بالآجر، لكن حكومة جبل طارق افتتحت مؤخراً مؤسسة للتدريب المهني لمن يرغبون في العمل في قطاع السياحة كأحد قطاعات الاقتصاد، وتشمل الدورات الدراسية المنظمة في هذه المؤسسة دورات دراسية بشأن تقديم الوجبات وإدارة الفنادق. وتقدم الدورات الدراسية المهنية حالياً لأكثر من 100 من العاطلين المسجلين. والتوجيه المهني والخدمات الاستشارية المقدمان من خلال إدارة التعليم والتدريب متاحان لكل من يريد بدون تمييز على أساس المركز الشخصي، لكن الخدمات الاستشارية للأخصائيين تقدم لمن يضطلعون بمسؤوليات أُسرية من مثل الوالد الوحيد أو الوالدة الوحيدة وغيرهما ممن يعولون أطفالا صغاراً و يسعون إلى دخول سوق العمل.

186- وبلغ عدد المتعطلين في جبل طارق حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 (وهو آخر تاريخ تتاح عنه الإحصاءات) 724 1 شخصاً. ويشكل هذا الرقم قرابة 13 في المائة من السكان العاملين. ومن هذا العدد كان عدد الرجال المتعطلين يبلغ 098 1 رجلاً وعدد النساء المتعطلات يبلغ 626 امرأة. ويساور حكومة جبل طارق قلق شديد من جراء معدل البطالة هذا الذي تعود بعض أسبابه إلى تقلص الحامية العسكرية البريطانية والمنافسة على العمل عبر الحدود، وهي منافسة تنطوي في بعض الأحيان على استخدام غير قانوني لليد العاملة بسبب تهر ُّب أصحاب العمل من النُظم والأعباء المرتبطة بالاستخدام القانوني وبذلك يتعرض العاملون من جبل طارق إلى منافسة غير عادلة تجعل تكلفة تشغيل هؤلاء العاملين عالية بحيث لا يُقدم أحد في سوق العمل على تشغيلهم. وقد عمدت حكومة جبل طارق، واضعة هذا الأمر نصب عينها، إلى زيادة الموارد المتاحة لدائرة الاستخدام من أجل النهوض بمهمتها (التي تشكل إحدى وظائفها القانونية) بخصوص القضاء على الاستخدام غير القانوني للعمال الأجانب. أما فيما يتعلق بالأسباب الأخرى للبطالة، فتسعى حكومة جبل طارق بشكل نشط إلى زيادة حجم اقتصاد جبل طارق بغية خلق مزيد من فرص العمل، كما ترمي بوجه خاص إلى اجتذاب المؤسسات المالية وغيرها من مؤسسات الخدمات والصناعة الخفيفة. ومن حالات النجاح الأخير افتتاح الترسانة البحرية لجبل طارق من جديد في شباط/فبراير 1998، وإقامة مصنع لتعبئة النبيذ في زجاجات في حزيران/يونيه 1998 . ومن المأمول فيه أن يساهم كل هذا في خفض معدل البطالة بدرجة كبيرة.

المادة 7

187- وسِّع نطاق انطباق اتفاقيات منظمة العمل الدولية أرقام 131، و100، و14، و106، و132، و81، و129، و155 لتشمل جميعاً جبل طارق. كما قدمت التقارير المطلوبة في هذا الصدد إلى اللجنة الإ شرافية ذات الصلة.

188- ويواصل جبل طارق إدارة نظام فعال لتنظيم الحد الأدنى للأجور. وتحدد هذه الأجور على أساس سنوي بموجب المرسوم الحكومي الخاص بالاستخدام والتدريب من خلال أوامر يصدرها الحاكم بناء على توصية مجلس الاستخدام. (وقد أُنشئ هذا المجلس ذاته بموجب ال مرسوم الحكومي ذاته، ويتألف المجلس من عضو تعينه حكومة جبل طارق، ومن عدد متساوٍ من ممثلي أصحاب العمل ونقابات العمال، ومن بعض الأعضاء المستقلين). وتتمثل الأوامر الخاصة بالمستويات الدنيا للأجور النافذة حالياً في الأمر الخاص بشروط الاستخدام لعام 1981 (تجارة الت وزيع بالتجزئة)، والأمر الخاص بشروط الاستخدام لعام 1986 (المنشآت غير السكنية الحاصلة على ترخيص)، والأمر الخاص بشروط الاستخدام لعام 1990 (مشاريع النقل بعقود)، والأمر الخاص بشروط الاستخدام لعام 1995 (تجارة الجملة)، والأمر الخاص بشروط الاستخدام لعام 1989 (المس تويات النموذجية الدنيا للأجور) (الذي يطبق على المستخدمين من غير الذين يعملون لقاء أجر شهري أو المدرجين في جداول أجور إضافية في جميع ميادين النشاط الاقتصادي غير الميادين التي تشملها الأوامر الخاصة التي ذكرت آنفاً). وتشرف دائرة الاستخدام على تطبيق هذه الأوام ر.

189- ولا يقتصر اختصاص المجلس المعني بشروط الاستخدام على المستويات الدنيا للأجور. إذ يضطلع أيضاً بموجب المرسوم الحكومي الخاص بالاستخدام والتدريب لعام 1992، بمسؤولية تقديم التوصيات إلى حكومة جبل طارق - وهو ما يفعله في هذه الحالة سنوياً أيضاً - بشأن مسائل الاستحقاقات المتعلقة بالإجازة السنوية، وإجازة الأمومة والإجازة المرضية. وتقدم هذه التوصيات إلى وزير العمل والمباني والأشغال، وإذا أقرها يبدأ نفاذها بموجب صكوك تنشر في الجريدة الرسمية للحكومة. وراعى المجلس بالطبع لدى إصدار تلك التوصيات اتفاقيات منظمة العمل الدولية ذات الصلة التي شمل نطاق انطباقها جبل طارق. والمجلس المعني بشروط الاستخدام مخول لدى أداء وظائفه سلطة استدعاء الشهود وطلب إعداد ما يريده من وثائق كذلك، وحسبما أشير في الفقرة 184 أعلاه، فإن دائرة الاستخدام لديها مفتشو عمل يتمتعون بسلطات واسعة لضمان مر اعاة المرسوم الحكومي الخاص بالاستخدام والتدريب ومراعاة الالتزامات التي يفرضها أو التي تفرض في إطاره.

190- وفيما يتعلق بالأحكام القائمة الآن بشأن تطبيق وإنفاذ مبدأي المساواة في المعاملة وتساوي الأجر لدى تساوي العمل أو لدى تساوي قيمة العمل بين الرجال والنساء على السواء، يرجى من اللجنة الرجوع إلى الفقرة 181 أعلاه.

191- ويتواصل تنظيم مسائل الصحة والسلامة في مكان العمل بموجب المرسوم الخاص بالمصانع وتشريعه الفرعي. وقد وضعت في إطار هذا القانون، الذي يتفق مع متطلبات الاتحاد الأوروبي، ترتيبات بشأن طائفة كبيرة جداً م ن المسائل تشمل إتاحة مرافق للاغتسال ودورات للمياه في أماكن العمل، ومرافق للاستراحة ومرافق طبية، والتحقيق في الحوادث، وتدريب العمال الذين لا خبرة لهم، والمستويات القصوى للضوضاء ومعدات الحماية منها، ومستويات الإشعاع المؤين وتدابير الحماية منه، وحماية العمال من الآلات الخطرة ومن الأخطار الناشئة عن العمل أمام شاشات الحواسيب الإلكترونية. أما أماكن العمل فهناك جوانب جرى تنظيمها على وجه الخصوص تشمل التشدد في النظافة، والاكتظاظ، والتهوية، والإضاءة، وتجفيف الأرضيات، والوسائل الصحية، والآلات التي لا سياج حولها، وبناء الأسيجة وصيانتها، وتركيب الآلات الجديدة وتنظيمها، والأوعية التي تحتوي على سوائل خطرة، ووسائل الوصول المأمونة وأماكن العمل المأمونة، وتدابير الوقاية من الأدخنة الخطرة أو المتفجرات أو الرذاذ أو الغازات أو الأبخرة السريعة الاشتعال أو غيرها من المواد، وتدابير الوقاية من خزانات الغازات ذات موانع التسرب المائية، وإجراءات السلامة إزاء الحرائق، والإمدادات الكافية بمياه الشرب، وتوفير أماكن لوضع الملابس، والملابس والأجهزة الواقية، وإزالة الغبار والأدخنة، وتقديم وجبات غذائية في بعض الحرف الخطرة، وحماية العيون في بعض العمليات. ويسهر على تطبيق هذه المجموعة من التشريعات الوقائية مفتشو مصانع يعينون بموجب المرسوم الخاص بالمصانع ولهم سلطات واسعة (على سبيل المثال من أجل الدخول إلى المباني وفحصها، وطلب إعداد ما يحتاجونه من سجلات وغيرها من الوثائق، وطلب تقديم ما يلزمهم من معلو مات). وتعتبر إعاقة مفتش مصنع عن أداء مهامه (بما في ذلك عدم الامتثال لمطلب قانوني من جانبه) بمثابة جريمة جنائية. وكانت هناك، في عام 1998، 71 دعوى تتعلق بانتهاكات للمرسوم الخاص بالمصانع.

المادة 8

192- وُسِّع نطاق انطباق اتفاقيات منظمة العمل الدولية أرقام 87 و98 و151 لتشمل جميعاً جبل طارق كما قدمت التقارير المطلوبة بخصوص هذه الاتفاقيات إلى اللجنة الإشرافية ذات الصلة. وتوجد في الوقت الحالي 20 رابطة موظفين - ونقابة عمالية في جبل طارق يبلغ مجموع أعضائها 680 4 شخصاً يمثلون زهاء 36 في المائة من مجموع القوى العاملة.

المادة 9

193- ووُسِّع نطاق انطباق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102 بشأن المعايير الدنيا للضمان الاجتماعي لتشمل جبل طارق، وهو ما حدث أيضاً بالنسبة للاتفاقية رقم 128 بشأن إعانات العجز والشيخوخة والورثة، وقدمت التقارير المطلوبة في هذا الصدد إلى اللجان الإ شرافية ذات الصلة.

194- وتوفر ترتيبات الضمان الاجتماعي التي وضعت في جبل طارق الاستحقاقات التالية في الوقت الحالي:

(أ) استحقاقات الشيخوخة - استحقاقات الورثة . تتخذ هذه الاستحقاقات شكل معاشات تقاعدية للمسنين تدفع (عند بلوغ النساء 60 سنة والرجال 65 سنة) وذلك ل لأشخاص ولزوجات الأشخاص الذين اشتركوا في نظام المعاشات الذي أنشئ بموجب المرسوم الخاص بالضمان الاجتماعي (النظام المفتوح للاستحقاقات الطويلة الأجل) والمرسوم الخاص بالضمان الاجتماعي (النظام المغلق للاستحقاقات الطويلة الأجل). ويقوم هذا النظام على دفع أعضائه لاش تراكات، ويشمل جميع الأشخاص الذين يعملون بموجب عقود استخدام والأشخاص الذين يشتغلون لحسابهم الخاص، وهناك أيضاً حكم خاص بالأشخاص الذين يكفون عن الاشتراك الإلزامي في نظام التأمين لكنهم يواصلون الاشتراك فيه بشكل طوعي. ويتناسب المعاش التقاعدي المدفوع مع الاشتراك ات المدفوعة بحيث ينال الشخص الذي اشترك في النظام لفترة أطول معاشاً تقاعدياً أعلى. ولا تخضع المدفوعات التي تدفع في إطار هذا النظام للضرائب، ويستمر دفعها طوال حياة المنتفع بها بغض النظر عما إذا كان هذا المنتفع يواصل العمل؛

(ب) نظام التأمين ضد إصابات العمل . وهو نظام يعمل بموجب المرسوم الخاص بالضمان الاجتماعي (التأمين ضد إصابات العمل). ويوفر النظام تأميناً للأشخاص المسجلين على أنهم مستخدمون في عمل خاضع للتأمين وذلك من أجل التأمين عليهم ضد الإصابة الشخصية التي يتسبب فيها حادث ناجم عن العمل أو وقع خلال أدائه، وض د أمراض وإصابات محددة تعود إلى طبيعة عملهم. ويقوم هذا النظام أيضاً على الاشتراكات التي يدفعها أعضاؤه، ويستحق بموجبه الأشخاص الذين دفعوا الاشتراكات المقررة عليهم، الحصول عند تحقق الظروف المناسبة لذلك، على استحقاقات بمستويات مقررة مناسبة لاشتراكاتهم (على الن حو المنصوص عليه في المرسوم). ومن ثم، عندما يعاني شخص مؤمن عليه من إصابة شخصية على النحو الموصوف أعلاه -

‘1‘ يُدفَع استحقاق الإصابة إليه إذا عجز عن العمل نتيجة للإصابة؛

‘2‘ يُدفَع استحقاق العجز إليه إذا كان يعاني من فقدان وظيفة بدنية أو ملكة عقلية نتيجة ل لإصابة؛

‘3‘ تدفع استحقاقات الوفاة لأسرته ولمن يقوم بإعالتهم إذا توفى نتيجة للإصابة؛

(ج) الرعاية الطبية . لجميع الأشخاص الذين دفعوا معدلات اشتراكهم المقررة في نظام الضمان الاجتماعي حق العلاج مجاناً في المستشفيات بالإضافة إلى الحصول على سائر أنواع الرعاية ا لطبية وذلك في إطار نظام أُنشئ بموجب مرسوم حكومة جبل طارق المعنون (النظام الطبي الجماعي)؛

(د) إعانات البطالة . تمول إعانات البطالة التي تدفع بموجب المرسوم الخاص بالضمان الاجتماعي (الإعانات غير القائمة على اشتراكات والتأمين ضد البطالة) من الاشتراكات الأسبوعي ة التي يدفعها أصحاب العمل والمستخدمون إلى صندوق التأمين الاجتماعي (الإعانات قصيرة الأجل). وتدفع هذه الاشتراكات بمعدلات مقررة ولفترة لا تتجاوز 78 يوماً (مع استثناء أيام الآحاد) خلال ال‍ 26 أسبوعاً التي تعقب مباشرة آخر اشتراك دفعه طالب الإعانة باعتباره شخصاً مستخدماً أو آخر اشتراك قيد لحسابه بتلك الصفة. وينبغي أن يكون طالب الإعانة شخصاً يقل سنه عن سن استحقاق المعاش التقاعدي (انظر الفقرة الفرعية (أ) أعلاه) ومتعطلاً عن العمل لكنه قادر عليه ومستعد للقيام به إذا عُرض عليه، وكان خلال ال‍ 52 أسبوعاً التي سبقت طلبه الإعانة مباشرة يؤدي عملاً طوال فترة لا تقل عن 30 أسبوعاً أو كان المتوسط السنوي لأدائه عملاً خاضعاً للتأمين لا يقل عن 30 أسبوعاً؛

(ه‍) مِنَح الأمومة . ينص المرسوم الخاص بالضمان الاجتماعي (التأمين) على دفع منحة أمومة (لمرة واحدة فقط) لكل طفل تلد امرأة تستحق هذه المنحة إما بحكم اشتراكها في التأمين الاجتماعي أو بحكم اشتراك زوجها فيه؛

(و) منح تكاليف الدفن . ينص المرسوم الخاص بالضمان الاجتماعي (التأمين) على دفع منحة وفاة للشخص الذي يتكبد تكاليف جنائزية أو نفقات أخرى ناشئة عن وفاة شخص مؤمن عليه (أي شخص دفع اشتراكا ت التأمين الاجتماعي المقررة عليه) أو عن وفاة زوجة أو أرملة شخص مؤمن عليه أو زوج أو أرمل أو طفل لشخص مؤمن عليه.

المادة 10

195- يوجه نظر اللجنة إلى سندين تشريعيين حديثي العهد صدرا في عام 1998، ولهما صلة بالحقوق التي تحميها المادة 10 من العهد. الأول هو المرسو م الخاص بالعنف داخل الأسرة والإجراءات المتصلة بالزواج، لعام 1998 الذي يمنح المحاكم سلطة إصدار أمر مانع يستبعد أحد طرفي الزواج من مسكن الزوجية عندما يكون هذا ضرورياً لضمان سلامة الطرف الآخر أو سلامة طفل يعيش مع ذلك الطرف الآخر. والسند التشريعي الثاني هو الم رسوم الخاص بالإعالة (المعدل) لعام 1998 الذي يمكِّن أحد طرفي الزواج من تقديم شكوى إلى محكمة الصلح من أجل إصدار أمر لحمايته أو لحماية طفل مولود لذلك الزواج من العنف أو التهديد بالعنف الذي يمارسه الطرف الآخر أو إصدار أمر يمنع الطرف الآخر من الدخول إلى مسكن ال زوجية. ويفرض هذا المرسوم أيضاً على الرجل واجب توفير إعالة معقولة للمرأة التي عاشرها، كما يفرض عليه أيضاً واجب توفير تلك الإعالة للأطفال المولودين نتيجة لعلاقته بتلك المرأة.

المادة 11

196- وفقاً لآخر تعداد لسكان جبل طارق في عام 1991، يعيش 61.7 في المائة من سكان هذا الإقليم في مساكن مؤجرة من الحكومة ومملوكة لها، و23.1 في المائة منهم في مساكن خاصة مؤجرة، و15.2 في المائة في مساكن يمتلكها ساكنوها. ويعني هذا أن هناك 694 4 مسكناً مملوكا للحكومة، و758 1 مسكناً خاصاً مؤجراً، و152 1 مسكناً يشغلها مالكوها. وحتى 31 كان ون الأول/ديسمبر 1997 - لا تتاح أرقام عن سنوات أسبق من ذلك - كان هناك 544 شخصا مقيداً في قائمة الانتظار الحكومية من أجل الإسكان، و689 شخصاً يستفيدون من المشروع الحكومي لتخفيف عبء الإيجار.

المادة 12

197- يقدم الجدول التالي آخر الأرقام المتاحة عن ارتقاب العمر لسكان جبل طارق (أي حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1997).

السن

ارتقاب العمر

(الذكور)

ارتقاب العمر

(الإناث)

صفر

73.4

80.4

1

72.8

79.9

5

68.8

75.9

10

63.8

70.9

15

58.9

65.9

20

53.9

60.9

25

49.0

56.0

35

39.3

46.3

45

30.0

36.6

55

21.1

27.2

65

13.4

18.4

75

8.0

12.4

المادة 13

198- يعكس نظام التعليم في جبل طارق حالياً إلى حد كبير نظام التعليم في المملكة المتحدة (بما في ذلك المنهج الدراسي العام)، وإن كانت هناك جوانب معينة من ذلك النظام لم تعتمد في جبل طارق من مثل أعمال التقييم الموحد والإدارة المحلية للمدار س.

199- وكما أُشير من قبل، فإن التعليم الابتدائي مجاني وإلزامي بين سن الرابعة والحادية عشرة، محسوباً على أساس سن الطفل في بداية السنة الدراسية. وتقدم المدارس الأولى تعليماً للأطفال من الفئة العمرية من 4 إلى 7 سنوات بينما توفر المدارس المتوسطة التعليم للفئة العمرية من 8 سنوات إلى 11 سنة. وفي قطاع التعليم الابتدائي هناك حاليا 11 مدرسة حكومية ومدرسة خاصة واحدة، والمدرسة الابتدائية لرجال الخدمة العسكرية (للمملكة المتحدة).

200- وكما سلفت الإشارة، فإن التعليم الثانوي مجاني وإلزامي أيضاً بين سن الثانية عشرة والخام سة عشرة. وهناك مدرستان ثانويتان شاملتان بدون اختلاط في الوقت الحاضر وتديرهما إدارة التعليم والتدريب، وهناك مدرستان ثانويتان خاصتان. وفي السنتين الأوليين تقدم كلتا المدرستين الثانويتين اللتين تديرهما الحكومة منهجاً دراسياً إلزامياً عاما يشتمل على اللغة الإن كليزية، والرياضيات، واللغة الفرنسية، واللغة الإسبانية، والتاريخ، والجغرافيا، والعلوم، والفن، والموسيقى، والتربية الدينية، والاقتصاد المنزلي وتكنولوجيا التصميم الحرفي. وفي العامين الثالث والرابع، يختار التلاميذ أربع أو خمس مواد يدرسونها بمزيد من التفصيل بغر ض الامتحان العام. وبالإضافة إلى ذلك، يدرس جميع التلاميذ مواد أساسية إلزامية تشمل اللغة الإنكليزية، واللغة الإسبانية، والرياضيات، والتربية الدينية، والتربية البدنية. ويجوز للأطفال ترك المدرسة عند بلوغهم سن الخامسة عشرة وهم في السنة الثالثة من التعليم الثانو ي. أما الأطفال الذين يتابعون الدراسة للسنة الرابعة من التعليم الثانوي فيتقدمون جميعهم للامتحانات العامة. وفي الوقت الحالي، يتجه نحو 75 في المائة من الفئة العمرية ذات الصلة - كان عدد التلاميذ في أيلول/سبتمبر 1997 هو 381 طالباً - إلى متابعة الدراسة في الصف ا لسادس بالمدرستين الثانويتين اللتين تديرهما الحكومة. ويفعل أغلب الطلاب هذا بغية متابعة المزيد من الدراسات الجامعية فيما بعد لكن البعض يفعلون ذلك لمجرد توسيع نطاق دراساتهم في سن السادسة عشرة والسابعة عشرة.

201- وتواصل كلية جبل طارق للتعليم التكميلي تقديم تعل يم مجاني كبديل للتعليم الذي تقدمه المدرستان الثانويتان الشاملتان. والمقررات الدراسية التي تقدم هي أساساً مهنية وإن كان تدريس المستوى ألف من اللغة الإسبانية متاحاً أيضاً. ويدرس الطلاب للحصول على شهادة التأهيل المهني العام في ثلاثة مجالات رئيسية: تكنولوجيا ا لمعلومات، ودراسات إدارة الأعمال، وإنشاء المباني. وكان هناك في 30 أيلول/سبتمبر 1997، 226 طالباً متفرغا في الكلية و23 محاضرا متفرغا. وتضم الكلية أيضاً أعداداً كبيرة من الطلاب والمحاضرين غير المتفرغين.

202- وفي الوقت الحالي يتجه 80 في المائة من طلبة الصف السا دس في المدارس الثانوية الذين يدرسون مقررات أكاديمية و20 في المائة من الطلبة الدارسين بكلية جبل طارق للتعليم التكميلي إلى متابعة التعليم في مؤسسة تعليمية أعلى. ونظراً لعدم وجود مؤسسات للتعليم العالي في جبل طارق تقدم مساعدة إلى الطلاب ليواصلوا دراساتهم في ال مملكة المتحدة. وتحقيقا لهذا الغرض تدير حكومة جبل طارق مخططاً للمنح الدراسية يلبي جميع الاحتياجات المالية للحاصلين على المنح. ويبدأ أكثر من 140 طالباً من جبل طارق دراساتهم كل عام في جامعات المملكة المتحدة أو كليات تعليمها العالي، ويتجاوز عدد الطلاب الذين يد رسون في المملكة المتحدة في وقت واحد ويتلقون رعاية حكومة جبل طارق 600 طالب بوجه عام. وتبلغ التكلفة السنوية لإدارة هذا المخطط حاليا زهاء مليوني جنيه إسترليني (في 30 أيلول/سبتمبر 1997، وهو آخر تاريخ تتاح عنه أرقام دقيقة كان هناك 628 من هؤلاء الطلاب الذين بلغت تكلفة تعليمهم السنوية 500 971 1 جنيه إسترليني).

203- وترد كتذييل لهذا المرفق ورقة أعدتها حكومة جبل طارق في شهر آذار/مارس 1998 تقدم فيها معلومات إضافية وأكثر تفصيلاً عن ظروف التعليم في جبل طارق في السنة السابقة، بما في ذلك إحصاءات عن المدارس والمدرسين والإ نفاق على التعليم.

تذييل

ظروف التعليم في جبل طارق عام 1997

السياسة العامة

تطبق إدارة التعليم سياسة عامة تستند إلى أربعة مبادئ رئيسية هي:

(أ) تكافؤ الفرص التعليمية للجميع وتعليم كل طفل وفقاً لقدراته وملكاته واحتياجاته؛

(ب) تعزيز الحس المجتمعي والاطلاع على أحوال الشعوب والأمم الأخرى في العالم وفهمها؛

(ج) دعم احتياجات المجتمع من خلال السعي إلى تخريج رجال ونساء جيدي التعليم والتدريب؛

(د) المحافظة على المعايير التعليمية القائمة وتوسيع نطاقها وتحسينها.

التشريع

صدر قانون التعليم في 26 نيسان/أبريل 1974. وينص ه ذا القانون على إنشاء مجلس للتعليم يضم ممثلين للمهنة ولمختلف الطوائف الدينية.

الإنفاق المالي

بلغ الإنفاق على التعليم في نهاية آذار/مارس 1997 ما مقداره 11 مليون جنيه إسترليني (أو 20 في المائة من مجموع الإنفاق الحكومي).

بناء المدارس

في عام 1997 نفذ برنامج لإجراء تحسينات كبيرة في المدارس الحكومية بلغت تكلفته 500 496 جنيه إسترليني. وأُعيد تحديد موقعي مدرستين كما جُدِّدت المباني المدرسية.

السنة الدراسية

تمتد السنة الدراسية من 1 أيلول/سبتمبر إلى 31 آب/أغسطس. وأثناء الأسابيع الثلاثة الأخيرة من فصل الدراسة الصيف ي والأسبوعين الأولين من فصل الدراسة الخريفي تلغى فترة الدراسة بعد الظهر لكن فترة الدراسة الصباحية تمتد في المدارس المتوسطة والثانوية. والحد الأدنى لمدة حضور التلاميذ إلى المدارس هو 189 يوماً في السنة الدراسية. أما المدرسون فيتعين عليهم الحضور 194 يوماً بسب ب تخصيص خمسة أيام للتدريب أثناء الخدمة.

عدد طلاب المدارس

كان مجموع عدد الطلاب المسجلين في المدارس الحكومية هو 688 4 طالبا في 31 كانون الأول/ديسمبر 1997. والتعليم الإلزامي المجاني متاح لجميع الأطفال ويحق لهم تلقيه بين سن الخامسة والخامسة عشرة ولكن من الممك ن التحاق الأطفال في المدارس عند بلوغهم سن 4 سنوات كاملة.

ويجوز للتلاميذ البقاء في المدارس بعد بلوغهم من العمر 15 سنة إذا ثبتت إمكانية استفادتهم من تلقي المزيد من التعليم.

التعليم ما قبل المدرسي

أُقيمت روضة أطفال حكومية ثالثة داخل إحدى المدارس الابتدائية القائمة. وتضطلع إدارة التعليم على الدوام بالمسؤولية عن تسجيل جميع رياض الأطفال الخاصة التي يوجد منها عشرون في جبل طارق حالياً.

المدارس الابتدائية

توجد في جبل طارق 11 مدرسة ابتدائية حكومية، ومدرسة ابتدائية خاصة واحدة ومدرسة ابتدائية واحدة لأبناء العسكريين . وفي نهاية عام 1997، كان عدد التلاميذ المسجلين في المدارس الحكومية يبلغ 863 2 تلميذاً، وفي المدارس الخاصة 194 تلميذا وفي المدرسة العسكرية 330 تلميذا وبذا يبلغ مجموعهم الكلي 355 3 تلميذا. وكان عدد الأطفال المحليين الملتحقين بالمدرسة العسكرية الذين يدفعون ر سوما المدرج عددهم في المجموع الكلي للتلاميذ خلال عام 1996 هو 8 تلاميذ.

المدارس الثانوية

تشرف إدارة التعليم على مدرستين ثانويتين غير مختلطتين. وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 1997 كان هناك 923 تلميذاً في مدرسة Bayside (الشاملة) للفتيان، و902 تلميذة في مدرسة Westside (الشاملة) للفتيات بمجموع كلي لتلاميذ وتلميذات المدرستين يبلغ 825 1 تلميذا وتلميذة. وكان هناك 180 فتى و201 فتاة في الصف السادس بكلتا المدرستين.

لغة التدريس

لغة التدريس في المدارس هي اللغة الإنكليزية. وجبل طارق مجتمع ثنائي اللغة ولئن كانت لتلك السمة مز ايا واضحة، فإنه يتعين اتباع تقنيات خاصة في المدارس الأولى والمتوسطة لضمان أن يحقق الأطفال درجة عالية من التقدم في اللغة الأولى على نحو يمكنهم من اجتياز الامتحانات في بريطانيا، وفي الوقت ذاته تولى العناية لتنمية اللغة الثانية لا سيما في المدارس الثانوية الع ليا بعد أن تصبح اللغة الأولى وسيلة فعالة فنيا للتعبير والاتصال.

الامتحانات المدرسية

تقدم المدارس تلاميذها لأداء امتحانات الحصول على الشهادة العامة لاتمام الدراسة الثانوية (GCSE) التي تجريها فرق الامتحانات في الجنوب والميدلاند، والامتحانات التي ينظمها مجل س الامتحانات الموحد (AEB) ولجنة الامتحانات المحلية التابعة لجامعة كامبردج بالنسبة للمستوى "A". وتقدم كلية جبل طارق للتعليم التكميلي تلاميذها لأداء الامتحانات التي تنظمها الجمعية الملكية للآداب (RSA)، ومؤسسات الحي المالي والتجاري والجمعيات التابعة لمعهد لند ن (CGLI)، ومجلس تعليم إدارة الأعمال/التعليم التقني (BTEC)، ومجلس الامتحانات المتحد (AEB).

وتعمل إدارة التعليم أيضاً كأمانة محلية لتنظيم الامتحانات لعدد كبير من المؤسسات المهنية وغيرها من الهيئات.

الصحة المدرسية

تعمل إدارات الصحة المدرسية طوال العام تحت إ دارة مدير الموظفين الطبيين المدرسيين يساعده في ذلك الموظفو ن التابعون له. ويفحَص جميع الأطفال في سن الخامسة وسن الثانية عشرة، ومرة أخرى في سنة الخامسة عشرة قبل مغادرتهم المدرسة لمزاولة العمل. وتستخدم لهذه الأغراض أربع غرف للفحص الطبي. وأُحيلت بعض الحالات ال خاصة إلى المستشفيات لتلقي العلاج اللازم.

اللبن في المدرسة

يقدم اللبن مجاناً إلى جميع التلاميذ في المدارس الأولى.

توفير الاحتياجات الخاصة

توجد مدرسة خاصة واحدة توفر الرعاية والطعام ل‍ 20 طفلاً يعانون من أنواع مختلفة من الإعاقة. وهناك أيضاً وحدة خاصة للمدا رس الأولية وأخرى للمدارس المتوسطة، ووحدة خاصة في كل مدرسة ثانوية. وهناك مدرس متجول معني بالاحتياجات الخاصة وهو جزء من الحياة المدرسية في جميع المدارس. وكذلك أخصائي نفسي تربوي متفرغ بالإضافة إلى موظف معني بالرفاه التعليمي يقدم إرشادات إلى الأطفال وخدمات في المدرسة. وقد أُدرجت الاحتياجات الخاصة ضمن اختصاصات أحد المستشارين التعليميين الجدد الذين جرى تعيينهم.

الأنشطة المدرسية

هناك أنواع كثيرة من النوادي والجمعيات المدرسية في معظم المدارس. وهناك حركة نشطة للمرشدات والكشافة، كما تزدهر المجموعات التابعة لمستشفيات سان جون المتنقلة وبرنامج منح دوق أدنبرة. ويشكل الفن المسرحي سمة بارزة من سمات أنشطة الشباب في جبل طارق.

وتتمتع أنواع الرياضات البدنية بشعبية كبيرة لدى التلاميذ. لكن نظراً لصغر حجم إقليم جبل طارق فإن عدد أرضيات الملاعب المخصصة للألعاب الرياضية محدود. ورغم عدم وجود ملاعب رياضية في المدارس تستخدم المرافق المتاحة لدى العسكريين والأراضي التابعة للهيئات المدنية. وتستخدم المدارس والمجتمع المحلي بصفة مستمرة قاعات الألعاب الرياضية المجهزة تجهيزاً كاملاً في قاعة جون ماكنتوش وفي مدرسة Bayside ومدرسة Westside.

وتوجد أندية كثيرة للشباب في جبل طارق. بعضها ترعاه المدارس ويتلقى دعماً من الحكومة أيضاً.

الصلاح الديني والأخلاقي

تهتم جميع الطوائف في جبل طارق اهتماماً خاصاً بالصلاح الأخلاقي والديني بين التلاميذ.

ويشكل التعليم الديني جزءاً من المناهج الدراسية ويتولى مدرسو ال فصول تدريسه بشكل منتظم.

كما أن قساوسة الكنيسة الكاثوليكية الرومانية والحاخامات واكليروس الكنيسة الأنغليكانية وغيرها من الكنائس يزورون المدارس، كما يذهب الأطفال إلى الكاتدرائيات والكنائس لحضور القداسات وممارسة الطقوس الدينية.

الاختيار والتدريب

المعايير ال أكاديمية الدنيا التي تتطلبها كليات التدريب في انكلترا عالية جداً في الوقت الحالي. وتتطلب الإدارة الخاصة بالتعليم والاستخدام من الطلاب الذين يريدون الاشتغال بالتدريس أن يكونوا حاصلين على الأقل على مستويين "ألف"، وعلى عدد من مستويات شهادة إتمام الدراسة الثان وية أو المستوى "O" بدرجة C أو درجة أعلى منها من أجل الاشتغال بتدريس اللغة الإنكليزية والرياضيات.

التعليم الابتدائي

التعليم الابتدائي تعليم مختلط في الوقت الحالي ويقوم على تقسيم العمل بين المدارس الأولية التي توفر التعليم للفئة العمرية من 4 إلى 8 سنوات، وا لمدارس المتوسطة التي توفر التعليم للفئة العمرية من 8 سنوات إلى 12 سنة. وتقوم إدارة التعليم بتشغيل مدرسة ابتدائية واحدة مملوكة لها، وهناك مدرسة ابتدائية خاصة للصبيان والبنات.

المدارس الثانوية

ينفذ النظام الشامل في التعليم الثانوي. ويتألف من مدرستين شاملتين غير مختلطتين. وقد سُجلت مدرسة خاصة توفر التعليم، بصفة رئيسية، للفتيات اليهوديات.

التعليم التقني والمهني

تؤدي الدراسات التقنية في كلا المدرستين الشاملتين من خلال مقررات دراسية خاصة بالتصميم/التكنولوجيا. وبخلاف هذا، يعتمد التعليم التقني على كلية جبل طارق للتعليم التكميلي.

التعليم التكميلي

تتألف كلية جبل طارق للتعليم التكميلي من قسمين مستقلين: التكنولوجيا ودراسات إدارة الأعمال، والدراسات التجاريـة. ويوفر هذان القسمان مقررات دراسية مهنية للحصول على شهادة الدبلوم الوطنية في المواد التقنية. كما يوفر قسم دراسا ت إدارة الأعمال والدراسات التجارية تعليماً مهنياً للتأهيل لأعمال السكرتارية والأعمال المكتبية.

تعليم الكبار

تدير كلية جبل طارق للتعليم التكميلي برنامج الدراسات العامة لتعليم الكبار.

المنح الدراسية والمنح المالية الحكومية

تقوم سياسة الحكومة على تقديم منح دراسية لأي شاب تتوافر لديه المقدرة والمؤهلات اللازمة للالتحاق بالجامعة.

التوجيه المهني

تواصل نظم التوجيه المهني المخصصة لمن تركوا المدرسة إثبات نجاحها. وقد اشترك فيها أكثر من 400 شاب. وشملت الزيارات أكثر من 800 شاب في أماكن عملهم.

رفاهية الشاب

هناك 6 نوا د للشباب في جبل طارق يبلغ مجموع أعضائها زهاء 000 3 شاب. ويواصل كبير الموظفين المعنيين بالشباب والموظفون التابعون له وضع برامج أنشطة في نوادي الشباب.

المرفق واو - مونتسيرات

أولاً - معلومات عامة

204- ينبغي النظر إلى جميع الجوانب المتعلقة بتنفيذ العهد في مون تسيرات في الوقت الحالي على ضوء الآثار المستمرة التي ما فتئت تلحق بالجزيرة من جراء فوران سوفرييري. أولاً في عام 1995 ثم في عام 1996 ومرة أخرى في عام 1997. وكانت إحدى نتائج هذه الكارثة هي انخفاض مساحة المنطقة الصالحة للسكنى في الجزيرة من 103 كيلومترات مربعة إلى زهاء 40 كيلومتراً مربعاً فقط. وتمثلت نتيجة أخرى في انخفاض عدد سكان الجزيرة بنسبة الثلثين تقريباً من 402 10 نسمة قبل فورة البركان مباشرة إلى زهاء 000 4 نسمة وفقاً للتقديرات الحالية: إذ اضطر السكان الآخرون الذين كانوا يقيمون في الجزيرة إلى الهجرة إلى الج زيرة المجاورة أو إلى المملكة المتحدة أو الولايات المتحدة أو كندا. واضطرت الحكومة إلى نقل مقرها الذي كان من قبل في بليموث (البلدة الرئيسية) إلى شمالي الجزيرة. وفي أعقاب اخلاء بليموث نهائياً في نيسان/أبريل 1996، نقلت جميع المكاتب الحكومية إلى ما أتيح من مساك ن كانت في جميع الحالات تقريباً منازل خاصة. بل واضطرت السلطات إلى الاستيلاء على دار سكنية خاصة لاستخدامها كسجن. إلا أن العمل سرعان ما بدأ في بناء مقر رئيسي مؤقت للحكومة في موقع بريدز في شمالي الجزيرة. وقد تم شغل هذا الموقع في الوقت الحالي وتستطيع جميع الإدا رات الحكومية العمل الآن على مسافـات غير متباعـدة بعضها عن بعض وبالإضافة إلى صنوف الاختلال الواضحة والكبيرة في الحياة العامة والخاصة، كان للأضرار الواسعة الانتشار التي نجمت عن البركان بالطبع عدد من النتائج الأخرى التي نالت بطرق شتى من تنفيذ أحكام العهد في م ونتسيرات. والتي ستوضع تحت نظر اللجنة على النحو المناسب في الفقرات التالية من هذا التقرير. لكن الهدف الثابت لحكومة المملكة المتحدة وحكومة مونتسيرات على السواء كان ولا يزال هو مواصلة مراعاة الحقوق المبينة في العهد (وفي غيره من صكوك حقوق الإنسان الواجبة التطب يق) على أكمل نحو ممكن حتى في الظروف الاستثنائية التي تسود حالياً. كما تستهدف الحكومتان بوجه خاص إعادة تنمية الجزء الصالح للسكنى في الجزيرة وهو هدف يشاركهما فيه السكان المتبقون ويسعون بشكل نشط لتحقيقه بحيث يمكن لمونتسيرات أن تستمتع من جديد بحياة اقتصادية وا جتماعية وثقافية متنامية ومزدهرة.

205- ورهنا بما أشير إليه آنفاً، وفيما عدا ما يشار إليه بشكل واضح في الفقرات التالية من هذا التقرير، يظل الوضع فيما يتعلق بالمسائل التي نوقشت في الوثيقة الأساسية ("الموجز القطري") فيما يتعلق بمونتسيرات والواردة في المرفق الث امن بالوثيقة HRI/CORE/1/Add.62، بشكل أساسي، على ما كان عليه في تلك الوثيقة.

ثانياً - المعلومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

206- تعرض الفقرات التالية من المرفق الحالي التطورات المتعلقة بكل مادة من مواد العهد المذكورة والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم المملكة المتحدة للتقارير الدورية الثانية فيما يتعلق بمونتسيرات بموجب المواد 6 إلى 9، و10 إلى 12 و13 إلى 15 من العهد، أو منذ تقديم آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاً خلال نظر اللجنة في هذه التقارير. وفيما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بش أنها فيعني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات.

المادة 1

207- لا يوجد في الوقت الحالي أي اتجاه ذي شأن نحو تغيير مركز الإقليم أو تغيير علاقته مع المملكة المتحدة. وليس ثمة إمكانية عملية لإجراء هذا التغيير في الظروف الراهنة. أما إذا تغيرت الظروف ونشأت رغبة عامة في مونتسيرات في السير في طريق الاستقلال الكامل فإن حكومة المملكة المتحدة أوضحت على الدوام لمونتسيرات ولغيرها من أقاليم المملكة المتحدة فيما وراء البحار أنها لن تقف في طريق أي خطوة في هذا السبيل.

208- ويتعين إضافة أن مونتسيرات عضو كامل العضوية في CARICOM (الات حاد الكاريبي الذي أُنشئ بموجب معاهدة تشاغواراماس) وفي منظمة OECS (منظمة دول شرق الكاريبي). وتوفر كلتا هاتين المنظمتين وسائل للتعاون في الميادين الاقتصادية والاجتماعية والثقافية كما دعمت كلتاهما مونتسيرات دعماً بالغاً منذ بدء الفورانات البركانية.

المادة 2

2 09- فيما يتعلق بوجه خاص بالتمييز بسبب العرق، إلخ. يوجه نظر اللجنة إلى ما يتعلق بمونتسيرات في التقرير الدوري الرابع عشر الذي قدمته المملكة المتحدة بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات 275 إلى 299 من الوثيقة (CERD/C/257-299/Add.9 وكذلك إلى التقرير الدوري الخامس عشر الذي قُدم مؤخراً لكنه لم يصدر بعد كوثيقة من الوثائق المتعلقة بالاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. ويسير العمل في إعداد مشروع القانون المشار إليه في الفقرة 287 من التقرير الرابع عشر (أي القانون الذي صيغ على غرار قانون العلاقات العرقية في المملكة المتحدة لعام 1976) وهو معروض الآن على المجلس التشريعي. ومن المأمول فيه أن يصدر هذا القانون في المستقبل القريب. ويواصل مجتمع مونتسيرات العيش كمجتمع مندمج تماماً ومتآلف عرقياً.

المادة 3

210- وعدم التمييز ب ين الرجال والنساء في التمتع بالحقوق المبينة في العهد مستمر في مونتسيرات كما كان من قبل سواء من الناحية القانونية أو العملية. وتتمتع النساء منذ سنوات كثيرة بالمساواة مع الرجال في الفعالية والنجاح في المهن والحرف بما في ذلك في الإدارة العامة وإدارة الأعمال و التجارة. وفي الخدمة الحكومية تتولى نساء كثيرات مناصب عليا في الإدارة شأنهن في ذلك شأن الرجال. وعلى وجه التحديد، تتولى امرأة منصب وزير التعليم والصحة والخدمات المجتمعية، وتتولى ثلاث نساء مناصب الأمناء الدائمين (وهي أعلى المناصب في الوزارات) وتتولى 6 نساء رئ اسة إدارات (هي مناصب مدير التعليم، ومدير التنمية، ومدير البريد، ومدير السياحة، ومدير شبكة الإذاعة المحلية، وسكرتير المجلس). وفي القطاع التجاري أيضاً هناك مؤسسات أعمال كثيرة ترأسها نساء أو تتولى مناصب كبيرة فيها.

المادة 6

211- يمنع دستور مونتسيرات صراحة أي نوع من العمل الجبري، ويواصل جميع الأشخاص في مونتسيرات بلا تفرقة أو تمييز من أي نوع التمتع بحق التماس العمل والحصول عليه في حرية. إلا أن التدمير الذي سببته البراكين أدى إلى انخفاض شديد في النشاط التجاري، فقد شمل الدمار أيضاً المناطق التي كان يحدث فيها أكبر قدر من النشاط الاقتصادي من قبل - وأدى هذا الانخفاض بدوره إلى تقليل فرص العمل المتاحة. ومعدل البطالة مرتفع بوجه خاص بين مستخدمي القطاع الخاص والعمال بالقطعة. ومن ناحية أخرى، أفضى الانخفاض الإجمالي في عدد سكان الجزيرة إلى نحو ثلث عددهم السابق إلى تقلص حجم ال قوى العاملة التي تبحث عن عمل. لكن عملية البناء، قد بدأت، ونتيجة لذلك يظهر المزيد من فرص العمل. وينص قانون حوافز التنمية لعام 1998 (الذي صدر في تشرين الثاني/نوفمبر من ذلك العام) على منح "إعفاءات مؤقتة من الضرائب" والتنازل عن الضريبة على الأملاك العقارية بغي ة تشجيع تشييد مبان تجارية. وينظر إلى هذا باعتباره أداة لتنشيط الاقتصاد وتوفير فرص عمل جديدة في الوقت نفسه. ولمونتسيرات مركز توظيف يسعى إلى العمل كجسر بين أصحاب العمل الذين لديهم وظائف شاغرة يريدون شغلها والعمال المتعطلين وغيرهم من العمال الذين يبحثون عن عم ل.

المادة 7

212- تظل إدارة العمل والخدمات المجتمعية في مونتسيرات مسؤولة حتى في الظروف الراهنة - وضمن العوائق العملية التي فرضتها فورانات البركان وعواقبها بالطبع - عن ضمان تمتع جميع العمال بظروف عمل مأمونة وصحية وتمتعهم على نحو سليم بالحق في الاستراحة وأوقا ت الفراغ. وتواصل الإدارة ذاتها الاضطلاع بمسؤوليتها عن الإشراف على إنفاذ قوانين العمل في مونتسيرات التي تنص، ضمن جملة أمور، على حق العمال في بيئة عمل ذات ظروف معقولة كما تنظم ساعات عملهم. وكما أشير آنفاً، لا يوجد في الممارسة تمييز بين الرجال والنساء في الأج ور التي يحصلون عليها لدى تساوي العمل أو لدى تساوي قيمة العمل.

المادة 8

213- ما فتئت قوانين مونتسيرات تحمي حق جميع الأشخاص في تكوين النقابات وفي الانضمام إلى النقابات التي يختارونها. ويجوز لأي مجموعة من الأشخاص، بموجب قانون النقابات القديم، تكوين نقابة لكن عليهم أن يسجلوها في غضون 30 يوماً لدى مسجل المحكمة العليا. وتتمتع النقابة المسجلة ويتمتع أعضاؤها وموظفوها بالحماية القانونية فيما يقومون به من أنشطة سلمية تحقيقاً لأهداف نقابية مشروعة. والنقابات المسجلة حالياً هي اتحاد عمال مونتسيرات المتحدين، واتحاد البحا رة وعمال السواحل، واتحاد مدرسي مونتسيرات، ورابطة الخدمة المدنية لمونتسيرات.

المادة 9

214- كان لدى مونتسيرات منذ سنوات كثيرة صندوق للضمان الاجتماعي أنشئ بموجب مرسوم الضمان الاجتماعي لعام 1985، ويسهم في هذا الصندوق كلا أصحاب العمل والمستخدمين. ويواصل الصندوق تقديم "إعانات قصيرة الأجل" في شكل استحقاقات في حالة المرض واستحقاقات للأمومة و"استحقاقات طويلة الأجل" وهي استحقاقات للشيخوخة واستحقاقات للعجز واستحقاقات للأرملة وأخرى للأطفال.

المادة 10

215- سبق القول بأنه على الرغم من الصعوبات التي نجمت عن الفورانات البر كانية لا تزال تنفذ التدابير القائمة الرامية إلى حماية ومساعدة الأسرة والأمهات والأطفال والأحداث. ويستمر توفير رعاية مجانية لكل النساء الحوامل في الفترة السابقة للولادة ولا يزال للأمهات العاملات حق الحصول على إجازة وضع تبلغ 28 يوماً. ويستمر بشكل صارم تنفيذ القوانين القديمة العهد التي ترمي إلى منع الاستغلال الاقتصادي للأطفال والأحداث أو غيره من أنواع الاستغلال (وأساساً قانون (حظر) تشغيل الأطفال، والقانون الخاص بتشغيل النساء والأحداث والأطفال، وقانون التعليم). وكما سيذكر أدناه، اتخذت حكومة مونتسيرات أيضاً تداب ير خاصة في صورة تقديم أغذية وملابس ومساكن وإعانات مالية لمساعدة الأسر التي تشردت بفعل البركان والتي هي في حاجة ماسة إلى ذلك.

216- وللمساعدة في علاج مشكلة العنف داخل الأسرة، صدر في عام 1998 قانون الأسرة (الحماية من العنف المنزلي). ويمكّن هذا القانون أي شخص مهدد باستخدام العنف المنزلي ضده من جانب الزوج أو الزوجة من الحصول (تبعاً للظروف) على "أمر حماية" يمنع الزوج العنيف أو الزوجة العنيفة من الاقتراب من مقدم الشكوى أو مضايقته، أو الحصول على "أمر شغل المكان" يسمح لمقدم الشكوى بشغل أي مبنى بالكامل أو شغل جزء منه ، أو الحصول على "أمر استئجار" يجعل من مقدم الشكوى المستأجر الوحيد للمبنى (أي استبعاد الزوج العنيف أو الزوجة العنيفة منه).

المادة 11

217- لا ريب أن الكارثة البركانية قد نالت - سواء بسبب التدمير المادي الذي أحدثته أو بسبب اختلال ظروف الحياة العادية الذي نجم عنها - من تمتع الناس بالحقوق التي تُعنى بها هذه المادة عناية خاصة. ولذلك اتخذت حكومة مونتسيرات وتواصل اتخاذ تدابير خاصة لتضمن إلى أكبر حد ممكن عدم حرمان مَن تأثروا بشكل مباشر أو غير مباشر بتلك الكارثة من القدر الكافي من المأكل والملبس والمسكن. فتقدم الأغذي ة والملابس للمشردين حيثما يكون ذلك ضرورياً، وتزويدهم في بعض الحالات بمساعدات مالية. وقد أضيرت زراعة مونتسيرات ضرراً بالغاً من آثار البركان التي دمرت جزءاً كبيراً من أراضي الجزيرة الصالحة للزراعة. ويجري في الوقت الحالي استيراد معظم الغذاء اللازم للجزيرة. لك ن حكومة مونتسيرات ترعى برنامجاً يرمي إلى إعادة تأسيس الزراعة المحلية. وقد دمر البركان أيضاً جزءاً كبيراً من مساكن مونتسيرات، وتعيَّن على كثير من السكان المشردين السكن في مبان مؤقتة غير لائقة. ولا يزال زهاء 300 شخص في مساكن مؤقتة في الوقت الحالي. لكن سياسة حكومة مونتسيرات تقوم على تأمين مساكن دائمة لهم في أقرب وقت ممكن، وتهتم بهذه المشكلة اهتماماً شديداً. وقامت حكومة مونتسيرات ذاتها ببناء بعض المساكن الجديدة للأشخاص المشردين ويجري بناء المزيد من هذه المساكن في أسرع وقت ممكن: وعلى هذا النحو تم حتى تاريخ إعداد هذا التقرير بناء 105 مساكن جديدة، وهناك 150 مسكناً آخر قيد البناء. وبالإضافة إلى ذلك، بُني 182 مسكناً جديداً في إطار برنامج مِنَح المساعدة المادية الذي تضطلع به حكومة مونتسيرات، ويجري في الوقت الحالي بناء 120 مسكناً آخر في إطار ذلك البرنامج. وعلاوة على ذل ك، يجري تشجيع البناء الخاص (سواء لمساكن جديدة أو لمبان مخصصة للأعمال التجارية أيضاً) من خلال إلغاء رسوم استيراد مواد البناء أو خفضها خفضاً بالغاً. وتستمر توفير الكهرباء وإمدادات المياه للجميع.

المادة 12

218- على الرغم من التدمير والاضطراب اللذين تسببت فيهم ا الكارثة البركانية، أمكن تفادي أي خطر يتهدد صحة سكان مونتسيرات، ويمكن القول بوجه عام إن التدابير والترتيبات التي كانت سارية لحماية وتعزيز الصحة البدنية والعقلية، كما وصفت في تقارير سابقة، لا تزال نافذة وفعالة. ولا يزال توفير الرعاية في المستشفيات مجانياً لجميع المرضى، ولا تزال الرعاية الطبية تقدم مجاناً إلى الأطفال والمسنين وكذلك لمن يعانون من أمراض مزمنة من مثل مرض الربو وداء البول السكري وارتفاع ضغط الدم المفرط، والأمراض العقلية. وما فتئت مستوصفات رعاية الرضع قائمة، ومع تزويد أطفال الأسر المعوزة بمسحوق ا للبن الجاف أيضاً مثلما تفعل برامج التغذية المدرسية التي تمولها الحكومة. ولا يزال البرنامج الشامل القديم لتحصين الأطفال من السل الرئوي، والسعال الديكي، والجدري، والتيتانوس، وشلل الأطفال، والحصبة، والتهاب الغدة النكفية، والحصبة الألمانية نافذاً وفعالاً أيضاً . وكما أشير آنفاً، تتاح مجاناً، رعاية سابقة على الولادة لجميع الأمهات الحوامل. وقد دمر البركان مستشفى جديداً شيدته حكومة مونتسيرات مؤخراً، لكن تم تشييد مستشفى آخر يكفي لتغطية الاحتياجات المجتمعية الحالية ويجري تزويده بالموظفين حالياً.

المادة 13

219- لا يزا ل نظام التعليم الشامل الذي كان قائماً في مونتسيرات قبل وقوع الكارثة البركانية، يعمل من جديد كما سلفت الإشارة، وهو يعمل بشكل فعال على الرغم من الأضرار المادية والاضطرابات وتشرد الأشخاص على نطاق واسع. واتُخذت جميع الخطوات العملية لضمان التقليل بقدر الإمكان م ن أي انقطاع أو إعاقة في تعليم أطفال الجزيرة أو في تنمية كامل قدراتهم بسبب هذه النوازل التي ألمت بالجزيرة. ومع أن المساكن محدودة بالضرورة فإن جميع الأطفال يذهبون إلى المدارس من جديد ويتلقون التعليم بشكل كامل. ولا يزال التعليم مجانياً في المرحلتين الابتدائية والثانوية على السواء ومع تزويد التلاميذ بالكتب واللوازم المدرسية. وتستمر أيضاً الترتيبات الخاصة بتقديم وجبات مدعومة للتلاميذ. ويستمر تقديم مساعدات مالية إلى الطلاب المحتاجين في المستوى الثانوي الأدنى. واهتماماً من حكومة مونتسيرات بالتعليم في الأجل الأطول أعدت مشروع قانون جديد للتعليم، وعندما يصدر هذا القانون ويبدأ نفاذه سيمكن تنسيق نظام التعليم في مونتسيرات مع النظام الذي تتبعه البلدان الأخرى في منظمة دول شرق الكاريبي.

220- وتواصل حكومة مونتسيرات المساهمة في رعاية جامعة جزر الهند الغربية West Indies، وبذا تضمن انفتاح السبل أمام شباب الجزيرة للحصول على تعليم أعلى. كما تواصل الحكومة تقديم مساعدة مالية إلى فرادى الطلاب لمتابعة المزيد من التعليم من أجل اكتساب مهارات يحتاجها المجتمع.

المادة 15

221- إن ضغوط ومتطلبات الوضع الناجم عن فورة البركان لم تجعل أهمية تعزي ز الحياة الثقافية للجزيرة تغيب عن ناظري حكومة مونتسيرات. وكان لدى الجزيرة منذ فترة وحدة ثقافية أنشئت لتعزيز الوعي بجميع أشكال الفن وتنميتها. وعملت هذه الوحدة من قبل تحت إشراف وزارة التعليم لكنها تعمل الآن ضمن اختصاص الوزير الرئيسي. وتحقَّق تقدّم كبير في ال خطط الموضوعة لإنشاء مركز ثقافي، وسينص في قانون جديد جرت صياغته على إنشاء مجلــس للفنــون له حق الحصول على تمويل من مصادر خاصة بالإضافة إلى تلقيه دعماً من حكومة مونتسيرات. وستواصل حكومة مونتسيرات في إطار الضائقة التي يفرضها الموقف الحالي سياستها القائمة على تشجيع الناس جميعاً على أن يلعبوا دوراً نشطاً في صيانة الثقافة وإنمائها. وفي هذا السياق، وبوجه خاص في الميدان العلمي، تعتبر إتاحة إمكانية الوصول إلى خدمات شبكة الإنترنت، وإلغاء الرسوم المفروضة على استيراد الحواسيب الشخصية ومستلزماتها تدابير تساعد في تأمين قدرة سكان مونتسيرات على مواكبة آخر التطورات في هذا المجال.

المرفق زاي - بيتكيرن

أولاً - معلومات عامة

222- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ("الموجز القطري") الخاص ببيتكيرن والواردة في المرفق التاسع من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.62. وباستثناء ما يرد في الفقرات التالية من المرفق الحالي، لا يزال الوضع فيما يتعلق بالمسائل المشمولة في تلك الوثيقة الأساسية على ما كان عليه فيها. ويبلغ عدد سكان بيتكيرن حالياً (في كانون الأول/ديسمبر 1999) 66 نسمة (31 من الذكور و35 من الإناث). وبلغ دخل حكومة بيتكيرن في الســنة المنتهية في 31 آذار/مارس 1998، 838 491 دولاراً نيوزيلندياً بينمـا بلغ إنفاق تلك الحكومة 799 666 دولاراً نيوزلندياً مما تسبب في عجز مقداره 961 174 دولاراً نيوزيلندياً.

ثانياً - المعلومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

223- تعرض الفقرات التالية من المر فق الحالي التطورات المتعلقة بكل مادة من مواد العهد المذكورة والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم المملكة المتحدة لتقاريرها الدورية الثانية فيما يتعلق ببيتكيرن بموجب المواد 6 إلى 9، و10 إلى 12، و13 إلى 15 من العهد، أو منذ تقديم آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاًَ خلال نظر اللجنة في هذه التقارير ويتضمن التقرير الحالي أيضاً، حسب الاقتضاء، المعلومات المتعلقة بالمواد 1 إلى 5. وفيما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بشأنها فيعني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات.

المادة 2

224- فيما يتعلق بالمادة 2(2) من الع هد، فإن بيتكيرن مدرجة بالطبع ضمن الأقاليم التابعة التي تقدم المملكة المتحدة تقارير منتظمة بشأنها بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري. وصدر آخر هذه التقارير فيما يتعلق ببيتكيرن باعتباره المرفق الأول بالتقرير الدوري الرابع عشر للممل كة المتحدة بموجب تلك الاتفاقية (CERD/C/299.Add.9)، وباعتباره المرفق "حاء" بالتقرير الدوري الخامس عشر للمملكة المتحدة (الذي قدم مؤخراً لكنه لم يصدر بعد كوثيقة من الوثائق المتعلقة باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (CERD)). ويظهر كلا التقريرين عد م حدوث تطورات هامة تتصل بالاتفاقية في الفقرة التي يشملانها. كما لم تحدث أية تطورات تتصل بالمادة 2(2) من العهد في الفترة التي يشملها هذا التقرير.

المادة 3

225- يتمتع الرجال والنساء في بيتكيرن بحقوق متساوية ومعاملة متساوية، سـواء من الناحية القانونية، أو في أكثر الأحيان في الواقع العملي، ليس فقط فيما يتعلق بتمتعهم بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المبينة في العهد لكن بوجه أعم. وبموجب المادة 14 من مرسوم نظام قضاء بيتكيرن، أصبحت "التشريعات ذات التطبيق العام" التي كانت نافذة في انكلترا في 1 كانون الثاني /يناير 1983، تحوز قوة القانون في بيتكيرن في الحدود التي تسمح بها الظروف المحلية وما لم تكن تلك القوانين قد استُبعدت أو استعيض عنها بقوانين صادرة محلياً. وتعتبر تشريعات المملكة المتحدة التي تضمن المساواة في المعاملة بين الرجال والنساء (فيما يتعلق بمسائل الا ستخدام، مثلاً) بصفتهـا هـذه، "قوانين ذات تطبيق عام". ولذلك فإن لها قوة القانـون في بيتكيرن، وتطبقها محاكمها عندما تنشأ الحاجة إلى ذلك. وتتولى منصب أمين الجزيرة، وهو ثالث أعلى منصـب في بيتكيرن، امرأة في الوقت الحالي - وذلك منذ عدة سنوات - كما أن منصب أمين خ زانة الجزيرة (الذي أنشئ مؤخراً والذي كان أمين الجزيرة يضطلع بمهامه من قبل) تتولاه امرأة أيضاً في الوقت الحالي. وعملت النساء لسنوات كثيرة كعضوات في مجلس الجزيرة. وتتولى امرأة حالياً وظيفة ضابط شرطة الجزيرة. ومنذ عام 1994، وسِّع نطاق الشرط الأساسي القاضي بأن يؤدي الرجال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 سنة و65 سنة أشغالاً عامة فأصبح يشمل النساء بين هاتين الفئتين العمريتين. وبوجه عام، تشارك النساء في الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية والثقافية على قدم المساواة مع الرجال، لكن يتعين الإشارة إلى أنه لم تُعيَّن امرأة على الإطلاق في منصب قاضي الجزيرة، كما أن النساء لا تعملن عادة كمهندسات أو تُدرَّبن للعمل في أطقم القوارب الكبيرة ذات المجاذيف. ويبدو أيضاً أن الرجال وحدهم هم الذين يعيَّنون كشيوخ للكنيسة.

المادة 6

226- لا تفرض قوانين بيتكيرن أي قيد على الحق في العمل ولا تعترف بأي قيد على هذا الحق. إلا أنه بسبب بُعد بيتكيرن الجغرافي وصغر حجمها، وحسبما أوضح في الوثيقة الرئيسية (انظر الفقرة 222 أعلاه)، فإن الشكل الوحيد للعمل المأجور المتاح في الواقع العملي (الذي تدفع عنه أجور وبدلات) هو في أنشطة الحكومة المحلية أو في مجال الخدمات المجتمعية - وفي الواقع العملي في إدارة شؤون الحياة اليومية في الجزيرة - وفيما عدا ذلك فإن سكان بيتكيرن يعملون لحسابهم الخاص في الزراعة المعيشية وصيد الأسماك وفي صنع مصنوعات يدوية وبيعها (إلى السفن العابرة أساساً).

المادة 7

227- نظراً للظروف الموصوفة في ال فقرة 226 السابقة، ليس لأحكام هذه المادة بالضرورة سوى نطاق انطباق محدود على بيتكيرن. لكن تلك الأحكام تحترم هنا حيثما يتعين تطبيقه ا . وبوجه خاص، فيما يتعلق بالعمل المأجور، تتمتع النساء بنفس الشروط التي يتمتع بها الرجال.

المادة 8

228- يضمن مرسوم النقابات والمن ازعات النقابية بشكل أساسي حق كل شخص في تكوين النقابات وفي الانضمام إليها دونما قيد، وكذلك حق النقابات في ممارسة نشاطها بحرية تحقيقاً لأغراضها. وكما يوضح المرسوم، تشمل هذه الأغراض تنظيم العلاقات بين العمال وأصحاب العمل أو بين مجموعة من العمال ومجموعة أخرى م نهم. ويتعين على النقابات قبل أن تباشر عملها بصفتها هذه أن تسجل نفسها لدى مسجِّل النقابات وهو أمر يتطلب مراعاة بعض الشروط الإجرائية البحتة. وما أن تسجل النقابة، لا تكون هناك قيود على حقها في السعي لتحقيق أغراضها على النحو المبين في لائحتها الخاصة. وعلى وجه التحديد، لا يوجد قيد على حق أي نقابة في الانضمام إلى اتحادات نقابية دولية. وعلاوة على ذلك، يمنح المرسوم بشكل واضح حصانة قانونية لكل نقابة (ولكل أعضائها إذا جرت مقاضاتهم بصفتهم التمثيلية) من الملاحقة القانونية فيما يتعلق بأي عمل ضار يدَّعى أن النقابة ارتكبت ه أو ارتكبت بالنيابة عنها.

229- ومع أن الحقوق ذات الصلة محمية على هذا النحو بموجب قوانين بيتكيرن، فإنه لا توجد من الناحية العملية نقابة مسجلة بموجب المرسوم في الوقت الحالي.

المادة 9

230- تنفذ أحكام هذه المادة، في الحدود التي تنطبق فيها على ظروف بيتكيرن، ب موجب المرسوم الخاص باستحقاقات الرعايـة الاجتماعيـة. وينص هذا المرسـوم علـى دفع معاشـات تقاعدية واستحقاقات للأرملة واستحقاقات للأطفال من الإيرادات العامة بناء على إذن من مجلس الجزيرة. وتدفع هذه الاستحقاقات بالمعدلات التي يحددها الحاكم من وقت إلى آخر. ويجوز منح معاشات تقاعدية للمقيمين الدائمين الذين كانوا يقيمون بصفة مستمرة في بيتكيرن لفترة محددة قبل منحهم تلك المعاشات، وبلغوا من العمر 65 سنة، وإن كان يجوز التغاضي عن هذا الشرط في حالات إصابة الشخص بعجز بدني أو عقلي. ويجوز منح استحقاقات الأرملة إلى المقيمات ال دائمات الأرامل لأزواج من سكان بيتكيرن اللاتي إما تجاوزن من العمر 40 عاماً أو لديهن أطفال يقيمون معهن وتحت إعالتهن. وكي تصبح الأرملة مؤهلة للحصول على هذا الاستحقاق، ينبغي أن تكون قد أقامت بشكل مستمر في بيتكيرن لفترة لا تقل عن ثلاث سنوات سابقة مباشرة على وفا ة زوجها. ويجوز منح استحقاقات الأطفال إلى والدي كل طفل يقل عمره عن 15 سنة أو إلى الأوصياء عليه ويكون الطفل مقيماً معهم، وتكون إقامته في بيتكيرن إقامة عادية. ويجوز لوالدي الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً ويتلقون تعليمهم بشكل كامل في مدرسة جزيرة بيتكيرن أو للأوصياء عليهم الحصول على استحقاقات الأطفال. ولا توجد مجموعات مستبعدة من التمتع بتلك الاستحقاقات، أو تتمتع بها بدرجة أقل من أغلب السكان.

المادة 10

231- فيما يتعلق بوجود اتخاذ تدابير لحماية ومساعدة الأطفال والمراهقين، حسبما تقتضي هذه المادة، يمكن الإفادة بأنه جرى توسيع نطاق اتفاقية حقوق الطفل لتشمل بيتكيرن في 7 أيلول/سبتمبر 1994، كما أن التقرير الأولي للمملكة المتحدة بموجب تلك الاتفاقية قد قدِّم إلى لجنة حقوق الطفل في آذار/مارس 1999.

المادة 12

232- لا تزال المعلومات المتعلقة بهذه المادة التي زُوِّ د بها التقرير الدوري الثاني الذي قدمته المملكة المتحدة بموجب العهد فيما يتعلق ببيتكيرن (الفقرة 385 من الوثيقة E/1986/4/Add.27) منطبقة على الظروف الحالية في بيتكيرن، إلا فيما يتعلق بنقطتين الأولى هي أنه وإن كانت جميع صنوف العلاج الطبي وعلاج الأسنان في الجزي رة تؤدَّى مجاناً، إلا أنه يُفرض الآن دفع رسم لقاء وصفات الأدوية. والثانية هي افتتاح مركز صحي جديد في عام 1996 دفعت حكومة المملكة المتحدة تكاليف إنشائه.

المرفق حاء - سانت هيلينا

أولاً- معلومات عامة

233- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ("الموجز ا لقطري") المتعلق بسانت هيلينا والوارد في المرفق العاشر من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.62. وباستثناء ما يرد في الفقرات التالية من المرفق الحالي، لا يزال الوضع فيما يتعلق بالمسائل المشمولة في تلك الوثيقة الأساسية على ما كان عليه فيها، فيما عدا الاستعاضة عن الإحصاء ات الواردة في الفقرة 2 من الوثيقة الأساسية بالإحصاءات المبينة أدناه حسب الحال.

دخل الفرد

356 2 جنيهاً استرلينياً (1994/95) (مبلغ مقدر)

الناتج القومي الإجمالي

000  526 10 جنيه استرليني (1994/95) (مبلغ مقدر)

معدل التضخم

2.0 في المائة (آب/أغسطس 1998)

معدل البطالة

14.0 في المائة (أيلول/سبتمبر 1999)

معدل معرفة القراءة والكتابة

الذكور

98 في المائة (تعداد عام 1998)

الإناث

98 في المائة (تعداد عام 1998)

عدد السكان

913 4 نسمة (تعداد عام 1998)

ارتقاب العمر

الذكور

70.6 سنة (معدل 1989-1998)

الإناث

78.0 سنة (معدل 1989-1998)

معدل وفيات الرضع

19.2 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي (معدل متحرك لفترة السنوات الخمس، 1994-1998) - عدد قليل للغاية لا يسمح بحساب معدلات مستقلة وثابتة وموثوقة لكل جنس على حدة

معدل المواليد

12.4 حالة ولادة لكل 000 1 نسمة (معدل متحرك لفترة السنوات الخمس، 1994-1998)

معدل الوفيات (الذكور)

8.9 حالة وفاة لكل 000 1 نسمة (معدل متحرك لفترة السنوات الخمس، 1994-1998)

معدل الوفيات (الإناث)

8 حالات وفاة لكل 000 1 نسمة (معدل متحرك لفترة السنوات الخمس، 1994-1998)

نسبة السكان دون سن 15 عاماً من العمر بين المقيمين في سانت هيلينا

الذكور

23.1 في المائة (تعداد عام 1998)

الإناث

19.6 في المائة (تعداد عام 1998)

نسبة السكان فوق سن 65 عاماً من العمر بين المقيمين في سانت هيلينا

الذكور

8.7 في المائة (تعداد عام 1998)

الإناث

14.0 في المائة (تعداد عام 1998)

النسبة المئوية لسكان الريف والحضر

من مجموع سكان سانت هيلينا

في الأرياف 60 في المائة (تعداد عام 1998)

في المدن (جيمس تاون وهالف-تري هولو)40 في المائة (تعداد عام 1998)

الديانات

كنيسة إنكلترا

الذكور

82.4 في المائة

الإناث

81.9 في المائة

شهود يهوه

الذكور

5.0 في المائة

الإناث

6.3 في المائة

المعمدانيون

الذكور

2.5 في المائة

الإناث

2.1 في المائة

ثانياً- المعلومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

234- تعرض الفقرات التالية من المرفق الحالي التطورات المتعلقة بكل مادة من مواد العهد المذكورة والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم المملكة المتحدة للتقارير الدورية الثانية عـن سانت هيلينا في إطار المواد 6-9، و10-12، و13-15 من العهد، أو منذ تقديم آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاً خلال نظر اللجنة في هذه التقارير. و فيما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بشأنها فيعني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات.

المادة 1

235- لا يوجد في سانت هيلينا حالياً أي تيار فكري يطالب بالاستقلال أو بأي تغيير مشابه في وضع الإقليم؛ ولا شك في أن مساحة الإقليم الصغيرة للغاية وقلة عدد سكان ه، بالإضافة إلى وجوده في منطقة جغرافية نائية، تشكل عوائق كبيرة أمام هذا النوع من التطور. ولكن حكومة المملكة المتحدة إذ تضع في الحسبان حق تقرير المصير المعترف به في المادة 1 من العهد، تعي أيضاً ضرورة ضمان استمرار الترتيبات الدستورية الخاصة بسانت هيلينا في ت لبية احتياجات سكان الجزيرة وتطلعاتهم. وبأخذ هذه الضرورة في الاعتبار، أنشأ حاكم سانت هيلينا، في شهر أيلول/سبتمبر 1998، لجنة تحقيق (مؤلفة من رئيس وأربعة أعضاء وأمين) للنظر في أي نواحي نقص في الدستور الحالي للإقليم وتقديم اقتراحات بشأن ما يستصوب من تعديلات أو أحكام بديلة. وبعد إجراء مشاورات في شتى أنحاء الجزيرة، قدمت اللجنة تقريرها إلى الحاكم بتاريخ 31 آذار/مارس 1999. وهو تحت نظر المجلس التنفيذي الآن. وتستمر، في غضون ذلك، المشاورات بين أعضاء المجلس التشريعي وناخبيهم بشأن هذا الموضوع.

236- ويمكن الإبلاغ، أيضاً، بأن حكومة المملكة المتحدة باشرت مؤخراً استعراض المركز القانوني والترتيبات الإدارية لجزيرة أسنسيون (إحدى المناطق التابعة لسانت هيلينا: انظر الفقرتين 3 و8 من الوثيقة الأساسية المشار إليها في الفقرة 233 أعلاه) بهدف تعزيز الحقوق الديمقراطية والمدنية للأشخاص ا لمقيمين في هذه الجزيرة. وما زال الاستعراض قيد الإنجاز.

المادة 2

237- وفيما يتعلق بالمادة 2(2) من العهد، وخاصة التمييز بسبب العرق وما شابه ذلك، يسترعى الانتباه إلى تقرير المملكة المتحدة الدوري الرابع عشر المقدم بشأن سانت هيلينا عملاً بالاتفاقية الدولية لل قضاء على جميع أشكال التمييز العنصري (الفقرات 301 إلى 303 من الوثيقة CERD/C/299/Add.9 )، وكذلك إلى التقرير الدوري الخامس عشر الذي قدم مؤخراً ولكنه لم يصدر حتى الآن كوثيقة من وثائق لجنة القضاء على التمييز العنصري. وبخصوص القانون المشار إليه في الفقرة 303 من ا لتقرير الرابع عشر (أي القانون الموضوع على نموذج قانون المملكة المتحدة الصادر في عام 1976 بشأن العلاقات العرقية)، يبين التقرير الخامس عشر أن القانون المحلي لجزيرة سانت هيلينا (القانون المحلي الصادر في عام 1997 بشأن العلاقات العرقية) صدر بتاريخ 26 آذار/مارس 1997. ودخل هذا القانون المحلي حيز النفاذ على الفور وأصبح الآن ساري المفعول في جزيرة أسنسيون أيضاً. ولجزيرة تريستان دا كونيا قانونها المحلي الخاص الموضوع في عام 1996، كما يبين في التقارير.

المادة 3

238- ما انفك الرجال والنساء في سانت هيلينا يتمتعون بمساواة كاملة في جميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية المنصوص عليها في العهد. ففي القطاع العام، لا يوجد تمييز بين الرجال والنساء في القوانين التي تحدد مؤهلات المرشحين والناخبين لشغل مناصب انتخابية. وفي المجلس التشريعي الحالي المكون من 12 عضواً منتخباً امر أتان بين أعضائه. وفي شهر تشرين الأول/أكتوبر 1998 كان عدد الموظفين العاملين في الخدمة العامة (باستثناء "العاملين المجتمعيين": انظر الفقرة 250 أدناه) قد بلغ 219 1 موظفاً في المجموع من بينهم 800 رجل و419 امرأة. وبالرغم من أنه لا تتوافر للقطاع الخاص إحصاءات كا ملة مماثلة، يمكن القول بثقة إن النساء يعملن ويستخدمن على قدم المساواة مع الرجال في ذاك القطاع أيضاً. والوضع متشابه جوهرياً في الجزيرتين التابعتين (أسنسيون وتريستان دا كونيا). فتترأس النساء أربع إدارات من بين الإدارات الحكومية البالغ عددها 11 إدارة في تريست ان دا كونيا، ويوجد بين وكلاء رؤساء الإدارات خمس نساء. وبالرغم من أنه لا توجد حتى الآن تشريعات محلية بشأن المسائل المتصلة بالمساواة في الأجور والمعاملة في العمل، فإن قانون المملكة المتحدة الصادر في عام 1970 بشأن المساواة في الأجور ساري المفعول في سانت هيلين ا عملاً بالقانون المحلي الصادر في عام 1987 بشأن سريان القانون الإنكليزي. ويجري الآن النظر في سن تشريعات لضبط المسائل المتصلة بالتمييز على أساس الجنس، ولقد وضع مشروع مرسوم محلي بشأن هذا الموضوع.

المادة 6

239- كما ذكر في الفقرة 238 أعلاه، لا يوجد في سانت هيل ينا أي تمييز بين الرجال والنساء في ميدان العمل. ولكن فيما يتعلق بالتمييز بين أهالي سانت هيلينا وغيرهم تقضي السياسة التي تتبعها حكومة سانت هيلينا بأن يعين أبناء سانت هيلينا في الوظائف الشاغرة حيثما أمكن ذلك، وتطبيقاً لهذه السياسة صدر مؤخراً قانون محلي (قانو ن عام 1998 بشأن مراقبة الهجرة) يحظر على الأشخاص غير "أهالي سانت هيلينا" وأزواجهم، العمل في سانت هيلينا ما لم يحصلوا على رخص عمل بموجب القانون المحلي. وينص القانون المحلي الجديد على أن الأشخاص الذين تربطهم بسانت هيلينا روابط محددة عن طريق الولادة أو النسب ي عتبرون من أهالي سانت هيلينا بصورة تلقائية، بيد أنه يجوز لأشخاص آخرين أن يكتسبوا هذه الصفة، أيضاً، إذا اقتنعت هيئة مراقبة الهجرة (وهي تتألف من سبعة أشخاص من أهالي سانت هيلينا يعينهم الحاكم) بأنهم من ذوي الأخلاق الحسنة وأنهم يلبون بعض الشروط القانونية الأخرى . وأصبحت هيئة مراقبة الهجرة هي التي تمنح، الآن، رخص العمل التي كان يمنحها الحاكم بعد أخذ رأي المجلس، ولا تمنح هذه الرخص إلاَّ إذا توافرت لمقدم الطلب مؤهلات أو مهارات أو خبرات معينة ضرورية لشغل الوظيفة المعنية ولم يكن يوجد بين أهالي سانت هيلينا أي شخص تتواف ر فيه المؤهلات اللازمة.

240- ولقد كانت نسبة البطالة متغيرة خلال السنوات الأخيرة حيث بلغ عدد العاطلين عن العمل (بمن فيهم العاملون المجتمعيون الذين يعملون ثلاثة أيام: انظر الفقرة 250 أدناه)، 380 شخصاً في شهر آذار/مارس 1999 (مقارنة مع 515 عاطلاً عن العمل في ا لفترة بين عامي 1996/1997، و229 في الفترة بين عامي 1991/1992). ويشكل الشباب دون سن 25 عاماً من العمر نسبة 37 في المائة من العاطلين عن العمل، كما أن عدد العاطلين من الرجال هو ضعف عدد العاطلات. وتعود الزيادة المسجلة في نسبة البطالة خلال السنوات القليلة الماضي ة جزئياً إلى برنامج موضوع لإصلاح القطاع العام وهو ينطوي على تقليص عدد الموظفين العاملين في الخدمة المدنية: فانخفض عدد الأشخاص المستخدمين من طرف حكومة سانت هيلينا من 414 1 موظفاً في الفترة بين عامي 1993/1994 إلى المستوى الحالي البالغ 342 1 موظفاً. ولكن إلى جانب برنامج الإصلاح المذكور، شرعت حكومة سانت هيلينا في تطبيق استراتيجية ترمي إلى تدعيم نمو القطاع الخاص بالتشجيع على اجتذاب الاستثمارات، وإيجاد بدائل للواردات، وتنمية صناعة سياحية رفيعة المستوى لذوي الدخل المنخفض، وترمي جميع هذه التدابير إلى إنشاء وظائف قا بلة للإدامة. وتشمل التدابير الأعجل التي يمكن اتخاذها لخفض معدل البطالة، التجنيد في القوات المسلحة التابعة للمملكة المتحدة، وإعادة هيكلة خطة العمل المجتمعي لثلاثة أيام، وزيادة عدد الفرص المتاحة لأهالي سانت هيلينا للعمل في الخارج - ولا سيما في المملكة المتحد ة، وذلك بفضل خطة التدريب لاكتساب الخبرة، وهي خطة بوشر في تطبيقها في 1 كانون الثاني/يناير 1995 وبموجبها يحصل أهالي سانت هيلينا على رخص للتدريب تمكنهم من متابعة دورات تدريبية والالتحاق بشركات ومؤسسات تجارية في المملكة المتحدة والحصول بموجب ذلك على مؤهلات مهن ية. وبالإضافة إلى ذلك، تسمح خطة العمل العامة المطبقة منذ 1 كانون الثاني/يناير 1998 بمنح 30 رخصة في السنة لأهالي سانت هيلينا للعمل في المملكة المتحدة.

241- وبسبب الظروف الخاصة بجزيرة أسنسيون، فرضت قيود معينة على دخول الجزيرة بغرض العمل فيها. فيجب أن يتمتع ا لباحث عن وظيفة باللياقة الطبية اللازمة لشغل الوظيفة المعنية، كما أن الحد الأدنى لسن القبول في العمل هو 18 عاماً من العمر (باستثناء الشباب المقيمين في أسنسيون مع أهلهم). ونظراً إلى أن عدد المساكن اللائقة لسكـن عائلي عدد مـحدود لا تتاح بعض الوظائف إلاَّ شريط ة أن يكون الشخص "غير مصحـوب". وبالإضافة إلى ذلك، يطلب إلى الموظفين القادمين بدون أزواجهم أو شركائهم في الحياة ألاَّ يجلبوا أطفالهم معهم نظراً إلى أن الخدمات الاجتماعية غير متوافرة في أسنسيون.

242- وأنشئت في عام 1995 وكالة إنمائية في سانت هيلينا وكلفت بمهمة المساعدة على إنشاء مجتمع تجاري قادر على إدامة نفسه بنفسه. وتوفر الوكالة المساعدة المالية للقطاع الخاص في شكل قروض ومنح، وخدمات مالية، وتدريب مؤسسي.

243- ولا توجد في سانت هيلينا سياسة بشأن توظيف المعوقين ولكن لا يوجد دليل على أي تمييز في هذا المجال.

244- و إدارة شؤون العاملين في حكومة سانت هيلينا مسؤولة عن إدارة ومراقبة خطة لتدريب الشباب توفر التدريب المهني/الحرفي في عدد من المهن أو الحرف للشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و18 عاماً من العمر. وتشمل هذه المهن والحرف التمريض، والنجارة، والسباكة، والزراعة، وضبط الأمن، والبناء، والميكانيكا، والبث الإذاعي، والأعمال المكتبية، وأعمال الكهرباء، والخياطة، وفن الرسم الهندسي. وتوفر الإدارات الحكومية المختلفة أغلبية الدورات التدريبية المقررة في إطار هذه الخطة ويوفر القطاع الخاص بعض هذه الدورات. وهناك تخطيط الآن لإنشاء مج لس تدريب تمثل فيه الحكومة والقطاع الخاص على حد سواء. وستكلف هذه الهيئة بتأدية دور هيئة التقييم والتدريب لبرنامج تدريب مهني وحرفي جديد تنفذه إدارة التربية التابعة لحكومة سانت هيلينا بالاشتراك مع قطاعي التجارة والصناعة، إلخ..

245- وتوفر المدرسة الثانوية الجا معة في سانت هيلينا (ثانوية الأمير أندرو) حصصاً إضافية للبالغين في عدد من المواضيع الدراسية التي تشمل الرياضيات، والإنكليزي، والإسباني، والحوسبة، والعلوم، و الطباعة. وهذه الدورات مسائية ثلاث مرات في الأسبوع وهي مجانية وتمنح شهادات دولية. وفي أمسية واحدة من ا لأسبوع تنظم دورات فنية في أشغال الخشب وفي الميكانيكا مقابل رسم تسجيل قدره 35 بنساً للأمسية.

المادة 7

246- كما ذكر في الفقرة 238 أعلاه، لا يوجد في سانت هيلينا أي تمييز بين الرجال والنساء في شروط العمل وظروفه.

247- وما زال التشريع الأساسي الذي يضبط شؤون صحة العمال وسلامتهم ورفاهم في سانت هيلينا هو القانون المحلي الصادر في عام 1977 بشأن الصحة والسلامة، وهو، في جملة أمور أخرى، يفرض على أرباب العمل سلسلة واسعة من الواجبات لضمان تمتع جميع موظفيهم، في حدود المعقول، بظروف عمل تكفل السلامة والصحة ، كما أنه ينص على إن شاء نظام تفتيش له سلطات فعلية للإشراف على مراعاة هذه الواجبات والإلزام بتأديتها. ويجيز حكم قانوني (مرسوم الحد الأدنى للأجور: الفصل 73 من قوانين سانت هيلينا) منذ سنوات عديدة للحاكم بعد استشارة المجلس تحديد حد أدنى للأجر المدفوع لعمل معين إذا اقتنع بأن الأجر المتقاضى على هذا العمل منخفض بصورة غير مقبولة، ولكن لم تحدث أي مناسبة حتى الآن تتطلب ممارسة هذه السلطة.

المادة 8

248- اعترف قانون سانت هيلينا منذ سنوات عديدة للغاية بحق الفرد في تكوين النقابات والانضمام إليها، كما حمى هذا الحق. وينص القانون المحلي الصادر في عام 1959 بشأن النقابات والنزاعات المهنية، وهو التشريع المعمول به حتى الآن، على أنه يجب على الذين يكوِّنون نقابة أن يقدموا طلباً بتسجيل النقابة إلى أمين سجل النقابات في غضون ثلاثة أشهر من تكوين النقابة. ويجب استيفاء شروط إجرائية مختلفة مثل توفير معلومات عن النظام المعمول به في النقابة والأحكام الموضوعة لحماية حقوق أعضائها وإدارة أموالها وممتلكاتها إدارة سليمة. وعندما تسجَّل النقابة تتوافر الحماية القانونية لها ولموظفيها وأعضائها فيما تتخذه أو يتخذ باسمها من إجراءات توقعاً لنزاع مهني أو تأييداً له. ولكن با لرغم من وجود هذا الإطار القانوني منذ زمن طويل، لا توجد، في الوقت الحاضر، أي نقابة مسجلة وفقاً للقانون المحلي. ولا يوجد أي سبب لتبرير عدم الاهتمام حتى اليوم بالأنشطة النقابية ولكن يعتقد بأن الوضع قد يتغير مع الازدياد المنتظم في عدد العاملين في القطاع الخاص.

المادة 9

249- تقوم إدارة العمل والخدمات الاجتماعية في حكومة سانت هيلينا بتدبير نظام الضمان الاجتماعي في سانت هيلينا. وتقدم، حالياً، الاستحقاقات التالية التي تدفع أسبوعياً:

بالجنيهات الإسترلينية

نظام العمل المجتمعي لثلاثة أيام

أعزب/متزوج

27.24

(انظر الفقرة 250 أدناه)

طفل (صفر-14)

5.00

طفل (15-18) (إذا كان يدرس بدوام كامل)

5.00

إعانات البطالة

أعزب

12.80

متزوج

25.60

طفل (صفر-14)

5.00

طفل (15-18) (إذا كان يدرس بدوام كامل)

5.00

الاستحقاقات المرتبطة بالدخل

أعزب

18.95

(للذين يبلغون 60 عاماً من العمـر

متزوج

28.60

وما فوق والذين لديهم شهادة طبية

طفل (صفر-14)

7.00

تثبت عدم لياقتهم للعمل)

طفل (15-18) (إذا كان يدرس بدوام كامل)

7.00

إعانات العجز

7.60

المقيمون في دور الرعاية

2.00

المقيمون في مركز الأسرة (دار الأطفال سابقاً)

1.00

تخفيض أجرة المسكن

حــتى 75 في المائة من مبلغ الإيجار الإجمالي

إعانات الأمهات الحوامل

18.95

وإعانات الطفل المدفوعة، حسب المبين أعلاه، للمنتفعين من الاستحقاقات المقررة في إطار خطة العمل المجتمعي لثلاثة أيام والمنتفعين من إعانة البطالة ومن ا لاستحقاقات المرتبطة بالدخل، هي إعانات إضافية تدفع عن كل طفل. ولكن الحد الأقصى المدفوع أسبوعياً في إطار خطة العمل المجتمعي أو إعانة البطالة لا يتجاوز 40 جنيهاً إسترلينياً لكل أسرة معيشية (أي الطالب وشريكه في الحياة والأطفال المعالون). وكذلك تخضع الاستحقاقات المرتبطة بالدخل إلى حد أعلى لا يتجاوز 45 جنيهاً إسترلينياً في الأسبوع لكل أسرة معيشية. وإلى جانب استحقاقات الضمان الاجتماعي المشار إليها أعلاه والمتاحة في الحدود المعينة لكل من تتوافر فيهم شروط الحصول عليها، يوجد حكم قانوني في التشريعات المعمول بها منذ زم ن طويل يقضي بدفع معاشات تقاعدية لأرامل وأطفال موظفي الخدمة المدنية المتوفين الذين كانوا من الأعضاء المساهمين في الخطة.

250- وتهدف خطة العمل المجتمعي لثلاثة أيام المشار إليها أعلاه إلى إيجاد نوع مفيد من العمل للمتعطلين المسجلين. وهي تعمل على أساس النوبات لت وفير فرصة عمل لكل مشترك، ولكن قيود الموارد أدت إلى عدم توافر أكثر من 122 وظيفة حالياً. وتبذل الجهود للتأكد من أن المشتركين ("العاملين المجتمعيين") يقومون بعمل مفيد مثل خطط إعادة تعمير الغابات لمنع تحات التربة، وإنتاج الشجيرات الصغيرة، والصيانة العامة للمرا فق الأساسية.

251- وتمول حكومة سانت هيلينا نظام الضمان الاجتماعي الموصوف أعلاه تمويلاً كاملاً، وهو يمثل 10.16 في المائة من الميزانية المتكررة للحكومة (مقارنة بنسبة 10.07 في المائة في 1988/1989). وكان عدد الأشخاص المنتفعين من الاستحقاقات المقدمة في إطار الضم ان الاجتماعي في شهر آذار/مارس 1999 كالآتي:

خطة العمل المجتمعي لثلاثة أيام

124 شخصاً (من بينهم 50 شخصاً يحصلون على استحقاقات أخرى مثل بدل الطفل أو تخفيض أجرة المسكن )

إعانة البطالة

256 شخصاً

الاستحقاقات المرتبطة بالدخل

498 شخصاً

إعانة العجز

65 شخصاً

(المستفيدون من بدل العجز يحصلون بصفة عامة على الاستحقاق المرتبط بالدخل أيضاً)

المادة 10

252- التدابير والترتيبات المعمول بها حالياً في سانت هيلينا لحماية الأسرة والأمهات والأطفال والشباب ومساعدتهم هي جوهرياً نفس التدابير والترتيبات المبلغ بها سابقاً. و لكن يسترعى الانتباه بصفة خاصة إلى الأمور والتطورات الجديدة التالية.

253- يجوز لكل شخص بالغ أن يتزوج بحرية. أما سن البلوغ في سانت هيلينا فهي، لأغلبية الأغراض، نفس السن المحددة في المملكة المتحدة، أي 18 عاماً. ولكنها تحدد بالنسبة إلى الزواج بالذات بسن 21 عام اً من العمر، ويجب على الذين لم يبلغوا هذه السن أن يحصلوا، إذا أرادوا الزواج، على موافقة أحد الوالدين أو الوصي، فإذا لم يوافقوا، يجب موافقة المحكمة العليا.

254- وتكون إدارة العمل والخدمات العامة مسؤولة، بالإضافة إلى تشغيل نظام الضمان الاجتماعي على النحو ال مبين في الفقرات 249-251 أعلاه، عن تأمين سكن لائق للأشخاص الذين لا يمكن لهم تأمين سكنهم بأنفسهم. وتوجد الآن مجموعة مؤلفة من 179 "سكناً مملوكاً للحكومة"، وجميعها مسكون. وتبني إدارة العمل والخدمات العامة 15 سكناً جديداً. ويوجد في قائمة الانتظار نحو 70 مسجلاً من بينهم 4 أسر فقط تحتاج إلى السكن بصورة ملحة للغاية. وستلبى احتياجات الحالات الملحة الحالية بفضل مشروع الإسكان الجديد. وكذلك قامت الإدارة منذ سنوات عديدة بتدبير خطة "المساعدة المنزلية" التي يعين المساعدون بموجبها للعمل لدى أشخاص مسنين أو معوقين بغية تمكين هم من البقاء في منازلهم وعدم اللجوء إلى دور الرعاية.

255- وتوجد في نظـام ضريبة الدخل أحكام لتدعيم الأسر. فبالإضافة إلى الإعفاء الفردي الأساسي البالغ 200 1جنيه إسترليني، يوجد الآن إعفاء يبلغ 900 جنيه إسترليني للمتزوج وإعفاءات الأطفال التي تبلغ 300 جنيه إستر ليني للطفل الأول، و200 للطفل الثاني و75 لكل طفل آخر.

256- وفيما يتعلق بالحماية والدعم للأمهات الحوامل والمرضعات، تضمن إدارة الصحة العامة التابعة لحكومة سانت هيلينا الرعاية الصحية قبل الولادة (بما في ذلك الفحوصات والتحاليل المنتظمة، وحصص مهنة الأبوة، والتزو يد بالحديد والفيتامينات الإضافية اللازمة خلال فترة الحمل)، والرعاية الصحية بعد الولادة للأمهات والرضع (بما في ذلك الزيارات المنزلية في الأيام العشرة الأولى بعد الولادة). وتتوافر الرعاية قبل الولادة وبعدها لجميع النساء مجاناً. ويحق للعاملات في الخدمة العامة الحصول على إجازة وضع لمدة 12 أسبوعاً (ستة أسابيع قبل الولادة وستة أسابيع بعدها) ويحتفظ لهن بوظائفهن خلال فترة هذه الإجازة. ويمكن للحوامل اللواتي ليس لديهن الدعم المالي الكافي أن يطالبن بإعانة الحمل (حالياً 18.95 جنيهاً إسترلينياً في الأسبوع) في إطار خطة الضمان الاجتماعي التي تديرها إدارة العمل والخدمات الاجتماعية (انظر الفقرة 249 أعلاه). وتدفع هذه الإعانة اعتباراً من الشهر السادس للحمل وحتى ثلاثة أسابيع بعد ولادة الطفل.

257- وفيما يتعلق برعاية أطفال الأم العاملة وحمايتهم، ما زال الأجداد يلعبون دوراً هاماً بهذا الخصوص في سانت هيلينا. ولكن ظهر ميل متزايد خلال السنوات الأخيرة إلى لجوء الأم العاملة إلى الاتكال على أشخاص من غير الأسرة لرعاية الأطفال، وتوجد الآن حضانة للأطفال أسست قبل بضعة سنوات وهي تعمل بصورة مرضية.

258- وبصورة أعم، يسترعى الانتباه، فيما يتعلق بتدابير حماية الأطفال وتأمين رفاههم، إلى الأمور التالية. أولاً، تم، في 7 أيلول/سبتمبر 1994، توسيع نطاق سريان اتفاقية حقوق الطفل ليشمل سانت هيلينا. وقدم تقرير المملكة المتحدة الأول بشأن سانت هيلينا بموجب هذه الاتفاقية إلى لجنة حقوق الطفل في شهر آذار/مارس 1999 .

259- وبسبب ضرورة ضمان الامتثال الكامل لأحكام اتفاقية حقوق الطفل، وأيضاً لأنه أصبح من الواضح أن قانون إنكلترا (الذي كان القانون المطبق في هذا المجال في سانت هيلينا من قبل) ما عاد ينطبق تماماً على الظروف المحلية، صدر قانون محلي جديد في الآونة الأخيرة ( القانون المحلي الصادر في عام 1996 بشأن رعاية الأطفال) وذلك بهدف استكمال الأحكام الضرورية لرعاية الطفل وتعيين مركزه، مع تجميع كل النصوص في تشريع واحد وشامل. ويتناول هذا القانون مسائل مثل الوصاية على الأطفال، وأنظمة الرعاية، وتبني الأطفال، والاعتراف بشرعية ا لأطفال لدى زواج والديهم، وحقوق الأطفال المولودين خارج نطاق الزوجية في الملكية، والسلطات المنوطة بالموظف المسؤول عن شؤون رعاية الأطفال (وهو موظف عام أنشئت وظيفته بموجب القانون المحلي)، وحضانة الأطفال، ووضع شتى أشكال الأنظمة لرعاية الأطفال وإعالتهم أو لتنفيذ قرارات دفع نفقة الإعالة. ويحدد القانون المحلي صراحة المبادئ التي تقضي، أولاً، بأنه يجب على المحكمة عندما تبت في المسائل المتصلة بالحضانة القانونية للطفل أو بتربيته أو بإدارة أملاكه أو دخله، أن تنظر إلى مصلحة الطفل بوصفها "الاعتبار الأول والأهم"، وأنه يجب عليها، ثانياً، ألاَّ تولي، لدى البت في مثل هذه المسائل، اعتباراً أكبر إلى طلبات وحقوق وسلطة الأب مقارنة بطلبات وحقوق وسلطة الأم، أو العكس بالعكس.

260- ولا يحل القانون المحلي الصادر في عام 1996 بشأن رعاية الأطفال محل التشريعات السابقة المخصصة لحماية الأطفال من إساءة الآخرين لهم أو من الأنشطة المضرة أو العمل الضار على سبيل المثال. وما زالت تلك التشريعات القديمة (أي القانون المحلي الصادر في عام 1965 بشأن الأطفال والشباب، والقانون المحلي بشأن تدخين الأحداث (الفصل 58، من قوانين سانت هيلينا المنقحة) والقانون المح لي الصادر في عام 1989 بشأن التعليم، جميعاً بالصيغة المعدلة في حين أو في آخر) سارية المفعول ومطبقة تطبيقاً حازماً.

261- ويحصل الأطفال المفصولون عن أسرهم على رعاية في مركز الأسرة، أو تكلف محكمة الصلح شخصاً مناسباً برعايتهم. ويوضع الطفل في كلا الحالتين تحت إش راف الموظف المسؤول عن رعاية الأطفال والمعين عملاً بالقانون المحلي الصادر في عام 1996 بشأن رعاية الأطفال. ولقد حل مركز الأسرة محل دار الأطفال السابق مؤخراً، وهو يقع الآن في مجمع سكني. ولربما كان هذا المركز يتسم بطابع "مؤسسي" أخف من دار الأطفال، وهو يوفر جو اً جذاباً ومألوفاً أقرب إلى جو البيت. ويمكن للمركز أن يأوي 8 أطفال (يحصل جميعهم على نفقة تبلغ جنيهاً إسترلينياً واحداً في الأسبوع)، ولكن لا يوجد في الوقت الحاضر (أي في شهر آذار/مارس 1999) أي طفل تحت الرعاية في المركز. وتوجد دار مبنية خصيصاً، فيها 7 أسرة لإ يواء الأطفال المصابين بعائق بدني أو عقلي. وتدير إدارة الصحة العامة هذه الدار ويشرف على تشغيلها ممرضون مخلصون يوفرون المساعدة لأطفال مثل هؤلاء الأطفال في المجتمع أيضاً، كما يوفرون الرعاية المؤقتة لمن يحتاج إليها. و يمكن للأطفال والشباب المعوقين أن يحصلوا، ب الإضافة إلى ذلك، على مساعدة خاصة من جمعية سانت هيلينا لإعانة المعوقين، وتوفر إدارة الصحة العامة وإدارة العمل والخدمات الاجتماعية الدعم والمساعدة أيضاً.

المادة 11

262- مازال المستوى المعيشي في سانت هيلينا يعتمد اعتماداً كبيراً على المساعدة الإنمائية من الم ملكة المتحدة. وقد ووفق في عام 1997 على خطة سياسة قطرية تحدد مستوى المساعدة ونطاقهـا للفتـرة بين 1997/1998 و1999/2000. وستوضع في نهاية 1999 خطة سياسة قطرية جديدة للفترة بين 2000/2001 و2002/2003. وتوزع المساعدة الإنمائية المقدمة من المملكة المتحدة على المجال ات التالية في الوقت الحاضر. (ترد تفاصيل عن السنوات السالفة أيضاً لأغراض المقارنة).

1998/1999

1994/1995

1988/1989

(مؤقتة)

(بآلاف الجنيهات الاسترلينية)

(بآلاف الجنيهات الاسترلينية)

(بآلاف الجنيهات الاسترلينية)

المعونة الموازينية

264 3

225 3

543 3

إعانة الشحن

340 1

152 1

303 1

المعونة الإنمائية

913 1

450 1

872 13*

التعاون التقني

167 2

890 1

142 2

* بما يشمل مبلغ 321 12 جنيهاً إسترلينياً لتغطية تكاليف بناء السفينة الجديدة لسانت هيلينا.

263- ويعمل الآن في الخارج نحو خمس عدد سكان سانت هيلينا الإجم الي، وثلث السكان العاملين. وبينما يعود ذلك بفوائد اقتصادية من حيث تقليص العمالة وزيادة الحوالات النقدية (التي تبلغ الآن أقل بقليل من مليوني جنيه إسترليني سنوياً)، فهو يفرض أعباء اجتماعية، أيضاً، من حيث فصل الأسر. وكما بُيِّن في الفقرة 240 أعلاه شرعت حكومة سانت هيلينا اعتباراً من الفترة بين عامي 1996 و1997، في تطبيق برنامج لإصلاح القطاع العام وتنمية القطاع الخاص. ويستهدف برنامج إصلاح القطاع العام النظر في جميع الأنشطة الحكومية لتعيين ما إذا كان يجب مواصلتها، وإن كان ذلك، ما إذا كان يجب خصخصتها أو التعاقد مع القطاع الخاص على إنجازها. ولكن عدم توافر الرأس المال الكافي لإبدال الأصول وعدم وجود مستثمرين للاستثمار في البلد فالمعتقد أن الخدمات الرئيسية (الطاقة والمياه) ستظل تحت الإشراف الحكومي. وبالإضافة إلى دعم المشاريع التجارية الجديدة، تهدف استثمارات القطاع الخاص إلى إزالة العقبات المحتملة أساساً. وتشمل التدابير التي تهدف إلى هذا الغرض إلى تجميع المعلومات لوضع دليل المستثمر المعتمد، ووضع سياسة جديدة للهجرة استناداً إلى قانون عام 1998 بشأن مراقبة الهجرة (انظر الفقرة 239 أعلاه). وكذلك تسعى حكومة سانت هيلينا لإنشاء مرفق مصرفي موسع ووضع نظام وطني للمعاشات التقاعدية.

264- وتحصل جميع مشاريع البنية الأساسية الممولة من المعونة الإنمائية، على هذه الأموال من مصادر رئيسية ثلاثة هي، المملكة المتحدة، والاتحاد الأوروبي، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. وتصرف هذه الأموال على مجال ات من الأنشطة تساعد على تنمية القطاع الخاص وتعزز، بالتالي، بصورة مباشرة وغير مباشرة، ازدهار سكان سانت هيلينا ومستواهم المعيشي. وتشمل هذه المشاريع خطة لتعبيد الطرق وتنمية شبكاتها بتكلفة قدرها 1.1 من ملايين الجنيهات الإسترلينية، ومشروعاً لتجديـد المولـدات ال كهربائية واستخـدام المحركات الهوائية بتكلفة قدرها 000 600 جنيه إسترليني: ويمول هذان المشروعان بفضل المعونة الإنمائية المقدمة من المملكة المتحدة. ولقد طلب إلى الاتحاد الأوروبي تقديم تمويل قدره 4.2 من ملايين الجنيهات الإسترلينية تقريباً لمشروع ترميم رصيف مر فئي بهدف تيسير تفريغ البضائع ونزول الركاب. ولقد مكَّن مشروع آخر، ممول من المعونة الإنمائية المقدمة من المملكة المتحدة في 1997/1998 و1998/1999، من بناء حوض آخر أفاد بدوره في تحسين إمدادات المياه وسمح بتخفيف القيود المفروضة على بناء المنازل، ويوجد أيضاً مشر وع لتصفية المياه من شأنه أن يحسِّن نوعية المياه. وتشمل المشاريع الأخرى التي يجري إنجازها الآن برنامجاً متكاملاً لإدارة الآفات (يمول أيضاً من المعونة الإنمائية المقدمة من المملكة المتحدة) يستهدف زيادة الإنتاج الزراعي في سانت هيلينا، ومشروعاً ممولاً من الأمم المتحدة لتحسين الثروة الحيوانية.

265- ويتبين مما سبق، ولا سيما فيما يتعلق بحق الفرد في الحصول على غذاء كافٍ، أن هناك تركيزاً الآن على التشجيع على إنتاج الأغذية محلياً للاستعاضة عن المواد المستوردة. ويوفر القطاع الخاص، الآن، جميع اللحوم والخضر المنتجة محلي اً: وقد انسحب القطاع العام تماماً من هذا المجال باستثناء الإعانات المدفوعة من الحكومة للمزارعين بشأن مياه الري. ولكن الحاجة إلى استيراد الأغذية من المملكة المتحدة وجنوب إفريقيا ما زالت قائمة. وليست هناك أي مشاكل في توزيع الأغذية إذ توجد مخازن لبيع الأغذية في المناطق المدنية والريفية على حد سواء. وتضمن مؤسسة مصايد أسماك سانت هيلينا، التي هي مؤسسة شبه حكومية ، تزويد جميع المناطق بالأسماك من خلال سوق المدينة ومبيعات الشاحنات المتنقلة. (وكذلك، تقوم المؤسسة بتجهيز وتصدير الأسماك المجمدة الفائضة عن الاحتياجات الم حلية، ولقد بدأت، في الآونة الأخيرة، بتزويد الأسماك لمستثمر من خارج سانت هيلينا تعتزم شركته إنشاء مصنع عما قريب لتجهيز/تجميد الأسماك في الجزيرة). وتقع مسؤولية تعميم المعلومات الخاصة بمبادئ التغذية على جميع أفراد المجتمع على عاتق إدارة الصحة العامة التابعة ل حكومة سانت هيلينا كجزء من المسؤولية العامة المنوطة بها لتعزيز الصحة (انظر الفقرة 268 أدناه).

266- وفيما يتعلق بحق الفرد في الحصول على سكن لائق، يجب القول بأن تشييد السكن يتخلف عن الطلب حالياً، بالرغم من أن الحكومة تتخذ تدابير لبناء مساكن جديدة ولتحويل المب اني الحكومية الملائمة الموجودة. وتُتَّخَذ، أيضاً، التدابير اللازمة لاستئجار أو شراء المباني اللائقة من القطاع الخاص. ولا يوجد في الوقت الحالي أي شخص عديم المأوى، وترجع قائمة الانتظار التي وضعت (وبها الآن زهاء 70 اسماً مسجلاً) إلى حالات الازدحام في الأسر أ كثر مما ترجع إلى وجود أشخاص عديمي المأوى. ويوفر المجلس الحكومي لمساعدات الإسكان قروضاً لبناء المنازل الجديدة ولترميم وتوسيع المنازل للأشخاص العاملين بدوام كامل الذين يؤذن لهم باقتراض مبلغ يساوي ثلاث مرات مبلغ مرتبهم السنوي شريطة ألاَّ يتجاوز مبلغ القرض 00 0 16 جنيه إسترليني في أقصى حد. وتبلغ نسبة الفائدة 8 في المائة سنوياً. وتؤجر المنازل "المملوكة للحكومة"، بصفة عامة، للأشخاص الذين يتقاضون أجوراً منخفضة أو للعاطلين عن العمل. وبناء على تقييم إدارة العمل والخدمات العامة، يوافق مجلس مساعدات الإسكان على منح قرو ض صغيرة للمعوزين أيضاً (أي الأشخاص المنتفعين من الاستحقاقات الاجتماعية) لمساعدتهم على إجراء التصليحات الضرورية في منازلهم وإدخال التحسينات اللازمة عليها (انظر أيضاً الفقرة 254 أعلاه).

267- وفيما يتعلـق بجـودة السكن، بيَّن تعداد عام 1998 أن نسبة 5 في المائ ة فقط من إجمالي الأسر المعيشية (610 1 أسرة معيشية) تفتقر إلى إمدادات المياه الداخلية، وأن نسبة 4 في المائة تفتقر إلى دورات المياه المزودة بالمياه الجارية، بينما تفتقر نسبة 5.7 في المائة إلى الكهرباء - خاصة بسبب موقعهم الجغرافي. وعلى مر سنوات عديدة نفذت مرا قبة معايير بناء المنازل عن كثب عملاً بالقانون المحلي الصادر في عام 1966 بشأن البناء وعملاً باللوائح المقررة في إطار القانون المذكور، وقد وضع أخيراً تطوير للجانب التخطيطي في هذا النظام بفضل القانون المحلي الصادر في عام 1998بشأن تخطيط استخدام الأراضي والبناء (صدر هذا القانون ولكنه لم يدخل حيز النفاذ حتى الآن).

المادة 12

268- تقع على عاتق إدارة الصحة العامة في حكومة سانت هيلينا مسؤولية السهر على صحة السكان. والأغراض الرئيسية التي تسعى الإدارة لتحقيقها هي توفير خدمات صحية جيدة التدبير، وفعالة، ومجدية من حيث الت كلفة؛ وإيلاء الأولوية العليا للخدمات الطبية الوقائية؛ وتوفير مجموعة كافية من الخدمات الطبية للسكان؛ وتعزيز خدمات الصحة البيئية. وفي الآونة الأخيرة عُيِّن رئيس إداري للصحة كلف بإدارة شؤون الإدارة بمساعدة رئيس الأطباء عند اللزوم. وأخذت الإدارة على عاتقها مؤخ راً مسؤولية إدارة دار العجزة والمسبح العام (الذي يديره متعهد من القطاع الخاص بعقد لمدة 3 سنوات) وهي مسؤولية كانت منوطة من قبل بإدارة العمل والخدمات الاجتماعية. وتحت رعاية الإدارة، يوجد في سانت هيلينا مستشفى رئيسي (المستشفى العام)، وسبع عيادات يخدم فيها 3 أ طباء (طبيبان جراحان، وطبيب تخدير واحد)، وطبيب أسنان واحد، ومساعدان فنيان في طب الأسنان، وجراحان مساعدان في طب الأسنان، وموظف فني مختص في تنظيف الأسنان، و61 ممرضة (من بينهن القابلات، ومساعدات التمريض، والممرضات تحت التدريب)، ومختص في العلاج الطبيعي، و4 صياد لة، و10 زائرون صحيون. ولا توجد في الوقت الحاضر خدمات طبيب نفسي مختص ولكن لم تظهر حتى الآن أي حاجة لمثل هذه الخدمات. ويمكن القول بكل إ نصاف إن جميع السكان يتمتعون بإمكانية الحصول على الرعاية الطبية السريعة، وليست هذه الرعاية مجانية مبدئياً: إذ يجب تسديد رس م قبول قدره 3.30 من الجنيهات الإسترلينية يومياً؛ ورسم دواء قدره 0.50 من الجنيهات الإسترلينية عن كل دواء؛ ورسم تحليل مختبري قدره 2.20 من الجنيهات الإسترلينية عن كل تحليل؛ ورسم جراحة يتراوح بين 2.20 من الجنيهات الإسترلينية و110 جنيهاً إسترلينياً في أقصى حد. ولكن يعفى الأطفال دون سن 15 عاماً من العمر كما يعفى المنتفعون من استحقاقات الضمان الاجتماعي من دفع هذه الرسوم على النحو المبين في الفقرة 256 أعلاه، وكذلك تتوافر خدمات الرعاية قبل الولادة وبعدها مجاناً.

269- وتستنفد النفقات الصحية في الوقت الحاضر 15 في الما ئة من الميزانية العادية لحكومة سانت هيلينا بينما كانت تستنفد 11.75 في المائة قبل عشرة سنوات.

270- ويعتبر الوضع الصحي العام لسكان سانت هيلينا جيداً كما أن وضعهم الغذائي ما زال مرضياً حتى الآن. ولا توجد أمراض متوطنة في سانت هيلينا غير الجدري المائي، ولكن يسج ل فيها بالرغم من ذلك عدد أكبر من المعتاد من الإصابات بداء الربو وداء السكري غير المعتمد على علاج الأنسولين. أما الإصابات بداء السيلان فهي نادرة، ولم تسجل حتى اليوم أي إصابة بفيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (إيدز).

271- وترد في الفقرة 2 33 من هذا التقرير آخر الإحصاءات عن ارتقاب العمر وغير ذلك، وعن وفيات الرضع. أما الأسباب الرئيسية المؤدية إلى وفاة الرضع فهي تعود إلى عيوب وراثية أو إلى الولادة المبتسرة. ومازالت الولادات تجرى في المستشفى العام تحت إشراف القابلات المدربات. ويستفيد الأطفال من برنامج تلقيح مجاني ضد الكزاز، والخناق، وشلل الأطفال، والحصبة، والنكاف، والحصبة الألمانية، والسل. ولقد وضع هذا البرنامج الذي يعتبر، من وجهة نظر عملية، فعالاً 100 في المائة، وفقاً للمبادئ التوجيهية المطبقة في المملكة المتحدة وهو يستكمل بصورة منتظمة. وعلى ال نحو المبين في الفقرة 268 أعلاه، يوفر العلاج الطبي، بما فيه القبول في المستشفى، كما توفر خدمات طب الأسنان مجاناً لجميع الأطفال دون سن 15 عاماً من العمر. وتشمل البرامج الصحية المتاحة للأطفال في سن المدرسة، بمن فيهم الأطفال في الحضانات، التحقق من النظافة وفحص السمع والبصر وإجراء فحص للأسنان مرة في السنة.

272- ويحصل جميع سكان سانت هيلينا على مياه الشرب المأمونة (88 في المائة من الإمدادات معالجة، و12 في المائة غير معالجة ولكن مع تعقيم المياه مجاناً) كما توفر لهم المرافق اللازمة لتصريف النفايات البشرية وغيرها من النفايات.

المادة 13

273- ما زال الوضع المبين بخصوص المسائل المعالجة في هذه المادة من العهد لم يتغير جوهرياً عن الوضع المبلغ به سابقاً، ولكن تتضمن الفقرات التالية عرضاً عاماً عن الوضع الحالي مع ذكر بعض التطورات الحاصلة في الآونة الأخيرة.

274- تقع المسؤولية العامة عن تدبير الشؤون التربوية على عاتق إدارة التربية التابعة لحكومة سانت هيلينا. والتعليم في المرحلتين الابتدائية والثانوية إلزامي ومجاني بالنسبة لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سن 5 سنوات و 15 عاماً. ويوفر التعليم المجاني في الحضانات أيضاً للأط فال بين سن 3 سنوات و5 أعوام من العمر. وكذلك، يوفر التعليم "بعد مرحلة التعليم الإلزامي" (أي للأطفال من سن 15 عاماً حتى 18 عاماًُ ونيف من العمر) مجاناً لمن يستوفون بعض الشروط. وتحدد هذه الشروط بناء على نظام النقاط الذي يعتمد بدوره على نتائج مسابقات المرحلة ا لثانوية. وتتوافر خدمات النقل بناقلات الركاب لأطفال المدارس مجاناً أيضاً.

275- وتوجد الآن 4 مدارس ابتدائية في سانت هيلينا (اعتباراً من سن 3 سنوات وحتى سن 8 سنوات تقريباً)، و3 مدارس متوسطة (اعتباراً من سن 8 سنوات وحتى سن12 سنة تقريباً)، ومدرسة ثانوية واحدة ( اعتباراً من سن 12 سنة وحتى سن 18 سنة تقريباً). و بالإضافة إلى البرنامج الدراسي العادي، يبدأ التعليم الفني في المدارس المتوسطة ويواصل مع التعليم المهني في المدرسة الثانوية. وكما ذكر في الفقرة 245 أعلاه، توفر المدرسة الثانوية تعليماً إضافياً مخصصاً للبالغين يتناول المواضيع النظرية وذلك بدون رسوم بينما تطلب مساهمة صغيرة في المواضيع الفنية.

276- وتعتبر المدرسة "بعد مرحلة التعليم الإلزامي" جزءا من خطة تدريب الشباب (انظر الفقرة 244 أعلاه)، ويحصل الطلاب المسجلون فيها على إعانات شبيهة بتلك التي يحصل عليها المستفيدو ن من خطة تدريب الشباب. والحصص المتاحة الآن هي كما يلي:

الحصص الإلزامية

اللغة الإنكليزية، والرياضيات، ومادة علمية واحدة. وتدرس جميع هذه المواد بالمستوى المقرر لشهادة التعليم العامة في المملكة المتحدة ( GSCE ).

الحصص الاختيارية

المحاسبة، والفنون والتصميم، وا لموسيقى، ونمو الطفل، والدراسات المتعلقة بوسائل الاتصال، والأدب الإنكليزي، ودراسة الثقافة اليونانية والرومانية القديمة، والطباعة، والجغرافيا، والتاريخ، والدراسات الدينية، وعلم الزراعة، ومادة علمية واحدة، والعلوم المتجانسة، والتصميم والتكنولوجيا. وتوفر جميع هذه المواد بالمستوى المقرر لشهادة التعليم العامة في المملكة المتحدة ( GSCE ).

تجهيز المعلومات. توفر هذه الحصص بالمستوى المقرر في جمعية المملكة المتحدة الملكية للفنون ( RSA ).

المنسوجات، والزراعة، وصناعة البناء، وصناعة الخشب، ودراسات السيارات، والدراسات البحرية ، والدراسات المتصلة بالأسرة والمنزل والغذاء. وتوفر جميع هذه المواد بالمستوى المقرر للشهادة المحلية للدراسات الحرفية.

277- وتبلغ حصة التعليم من ميزانية حكومة سانت هيلينا العادية نسبة 66.12في المائة حالياً (مقارنة بنسبة 11.0 في المائة في الفترة بين عامي 1988 /1989). وبالإضافة إلى الأموال المتاحة للتعليم من هذا المصدر، حصلت إدارة التربية، مؤخراً، على منحة بمبلغ 260 80 من الجنيهات الإسترلينية من صناديق المملكة المتحدة الحكومية الإنمائية لتدعيم المشروع الوطني للمقرر الدراسي الإنكليزي. وتستخدم هذه الأموال لتغطية تكاليف المواد واللوازم وتكاليف المستشارين الفنيين.

278- وفيما يتعلق بشروط وظروف عمل المعلمين، يمكن القول إنها مازالت مشابهة جوهرياً لشروط وظروف عمل المستخدمين الآخرين العاملين في الخدمة العامة، وفيما يتعلق بدور المعلمين وتوزيعهم على المدارس، تسعى إدارة ال تربية إلى أن يكون هناك هيئة مدرسين بنسبة معلم واحد لكل 10 تلاميذ في سن المدرسة الإلزامية، والحفاظ على نسبة مماثلة فيما يتصل بفئة الأطفال في سن مدرسة الحضانة. ويعاد النظر في هذا الهدف الآن لانخفاض عدد المسجلين. ويقدم المساعدون التربويون دعماً إضافياً للأطفا ل المعوقين، وذلك على أساس واحد لكل تلميذ في بعض الأحيان. وما زالت جمعية المعلمين قائمة ونشطة ويستشار أعضاؤها التنفيذيون بشأن توزيع المعلمين على مختلف المدارس. وكذلك يشكل المعلمون أفرقة للمساعدة على وضع مناهج التعليم الابتدائي والثانوي على حد سواء.

279- وكم ا جرى في إدارات حكومية أخرى في سانت هيلينا، عانت إدارة التربية خلال السنوات القليلة الماضية من نسبة التبدل العالية بين الموظفين نتيجة ازدياد فرص العمل المتاحة في الخارج لسكان سانت هيلينا بأجور مغرية. ولقد أنشئت مؤخراً فرقة مهمات للنظر في مختلف الخيارات ال ممكنة التي تشجع على بقاء الموظفين. وكانت إحدى التوصيات التي قدمتها، واعتمدت بعد ذلك، تقضي منح إحازة بدون مرتب لمدة ستة أسابيع لكل معلم يستكمل ست سنوات من الخدمة بدون انقطاع (باستثناء العطلات المدرسية، وإجازة الولادة). ويعطى المعلمون الذين يستوفون شروط الحص ول على هذه الإجازة حق اختيار مبلغ من المال عوضاً عن الإجازة. واتخذ تدبير آخر للحد من الآثار الناجمة عن نسبة التبدل العالية للموظفين وكان هذا التدبير ينطوي على تعيين معلمين مغتربين بدعم من صناديق المملكة المتحدة للمساعدة التقنية. ويوجد الآن 6 معلمون مغتربون في ملاك مؤلف من 110 معلماً في المجموع.

المادة 15

280- تلعب المنظمات غير الحكومية، بتشجيع من حكومة سانت هيلينا ومساعدتها، دوراً هاماً في تعزيز الثقافة في سانت هيلينا، على غرار ما يفعله قسم الإعلام والإذاعة التابع لحكومة سانت هيلينا. والقسم مسؤول عن إصدار ا لجريدة الوحيدة (التي تصدر أسبوعياً) وعن البث الإذاعي. ومن الهيئات الأخرى التي تسعى لبلوغ نفس الغرض: مكتب سياحة سانت هيلينا، المنشأ في شهر كانون الثاني/يناير 1998 والذي يشجع منتجات الحرف المحلية ويسعى، بصفة أعم، لزيادة الوعي بتراث سانت هيلينا الثقافي، وجمعي ة تراث سانت هيلينا، وهي هيئة طوعية تعمل منذ سنوات عديدة.

281- وكما ذكر من قبل، جرت العادة في سانت هيلينا على أن تمنح الحكومة منحاً سنوية صغيرة لهيئات طوعية مختلفة تقوم، في جملة أمور أخرى، بالمساعدة على تدعيم روح التضامن المجتمعي والتوعية بوجود تراث ثقافي م شترك. أما الهيئات التي تحصل على هذه المنح الآن (ومبالغ المنح المتاحة لكل واحدة منها) فهي كالآتي:

الكشافة الذكور

50 جنيهاً إسترلينياً

المرشدات

100 جنيهاً إسترلينياً

فرقة أصدقاء الكنيسة

100 جنيه إسترليني

فرقة سانت هيلينا الموسيقية

100 جنيه إسترليني

مجلس الرياضة

500 جنيه إسترليني

الجمعية الملكية للرفق بالحيوانات

600 جنيه إسترليني

رابطة الرماية

600 جنيه إسترليني

جمعية تراث سانت هيلينا

300 جنيه إسترليني

برنامج مكافأت دوق أدنبرا

500 جنيه إسترليني

فرقة غيت توغيزرز الموسيقية

100 جنيه إسترليني

جمعية إعانة الأشخاص المعوقين

200 جنيه إسترليني

وتقدم في احتفالات العيد الوطني (21 أيار/مايو) منحة سنوية، أيضاً، بمبلغ 800 جنيه إسترليني.

282- وتوجد منظمات طوعية ومجموعات دينية مختلفة أخرى تلعب دوراً في تطور الثقافة المحلية وإن كانت لا تحصل على منح منتظم ة من الحكومة في الوقت الحاضر. وتشمل هذه الهيئات، جمعية كورونا، ورابطة سانت هيلينا للصداقة، وجمعيات الصداقة والمنفعة، والرواد السبتيين ( Seventh Day Pathfinders )، ومجموعة الشباب البهائيين.

283- وكما أبلغ سابقاً، يوجد في سانت هيلينا متحف واحد فقط أنشأته جمعية تراث سانت هيلينا. وتوضع خطط الآن لنقل المتحف إلى مبنى أوسع تتوافر فيه إمكانيات أفضل للتخزين والعرض. وتظل المكتبة العامة تحت مسؤولية إدارة التربية. ويقع مبناها في المدينة ولكنها توفر أيضاً خدمات المكتبة المتنقلة في المناطق الريفية. وتوجد، كذلك، مراكز مجتمع ية، وهي مراكز موضوعة تحت مسؤولية إدارة العمل والخدمات الاجتماعية في الأساس ولكن يكلف بإدارتها أفراد في كل مجال من المجالات، وتقوم هذه المراكز بالتعاون مع النوادي الخاصة بتوفير أماكن ملائمة للاحتفالات الثقافية، ولأنشطة جمع التبرعات، وما شابه ذلك. وكانت توجد في سانت هيلينا داران لعرض الأفلام السينمائية من قبل، ولكنها أغلقت قبل بضعة أعوام (بسبب دخول نظم أفلام الفيديو المنزلية بصفة رئيسية)، ومع ذلك يوجد مسرح في المدرسة الثانوية وقاعة يمكن أن تستقبل 400 شخص، وتقام فيها أغلبية العروض المسرحية والحفلات الموسيقية ا لتي تعدها فرق الهواة.

284- ولا توجد في سانت هيلينا مرافق للبحوث العلمية ولكن حماية البيئة وصيانة التراث الطبيعي هما عنصران مميزان في خطة السياسة القطرية للإقليم (انظر الفقرة 262 أعلاه). ولقد أنشئت لجنة استشارية معنية بالبيئة ومكلفة بإسداء المشورة إلى حكومة سانت هيلينا، والمنظمات غير الحكومية، والقطاع الخاص في الأمور المتصلة بالجوانب البيئية لمشاريع التنمية المحلية، وأنشئت مؤخراً، وظيفة جديدة لمنسق بيئي. وفي عام 1998 افتتح مركز بيئي في مبنى كان يستخدم حتى عام 1996 كمدرسة ابتدائية في إحدى النواحي الريفية. ويو فر هذا المركز قاعدة للطلاب من جميع الأعمار، وللجمهور عامة، وكذلك للزوار القادمين إلى سانت هيلينا لدراسة تراث سانت هيلينا البيئي الفريد.

المرفق طاء- جزر تركس وكايكوس

أولاً- معلومات عامة

285- يرجى من اللجنة الرجوع إلى الوثيقة الأساسية ("الموجز القطري") ال خاص بجزر تركس وكايكوس والوارد في المرفق الحادي عشر من الوثيقة HRI/CORE/1/Add.62. وباستثناء ما يرد في الفقرات التالية من المرفق الحالي لا يزال الوضع فيما يتعلق بالمسائل المشمولة في تلك الوثيقة الأساسية على ما كان عليه فيها. وتفيد آخر التقديرات المقدمة بأن ع دد السكان الحالي لجزر تركس وكايكوس بلغ نحو 000 24 نسمة (ولكن لا يمكن ذكر العدد بالضبط نظراً إلى التغير المستمر في عدد العمال المهاجرين).

286- وفيما يتعلق بالفقرة 20 من الوثيقة الأساسية المقدمة عن جزر تركس وكايكوس، أصبح لمحكمة الاستئناف مقر في هذه الجزر وهي تنعقد بصورة منتظمة (مرتان في السنة حالياً) في جزر تركس وكايكوس عوضاً عن جزر البهاما.

ثانياً- المعلومات المتعلقة بالمواد الموضوعية في العهد

287- تعرض الفقرات التالية من المرفق الحالي التطورات المتعلقة بكل مادة من مواد العهد المذكورة والتي حدثت (والمشاكل التي ظهرت) منذ تقديم المملكة المتحدة للتقارير الدورية الثانية عن جزر تركس وكايكوس في إطار المواد 6-9، و10-12، و13-15 من العهد، أو منذ آخر تقرير مستكمل أو أكثر شمولاً خلال نظر اللجنة في هذه التقارير. وفيما يتعلق بمواد العهد التي لا ترد إشارة محددة بشأنها في عني ذلك عدم حدوث مثل هذه التطورات.

المادة 1

288- لا يوجد، فيما يتعلق بالحق في تقرير المصير، أي تيار فكري هام في جزر تركس وكايكوس يطالب، حالياً، بتعديل وضع الإقليم أو علاقته مع المملكة المتحدة. ولم تكن مسألة الاستقلال من المسائل التي أثارها أي من الحزبين ا لرئيسيين.

المادة 2

289- يسترعى انتباه اللجنة، فيما يتعلق بالمادة 2(2) من العهد ولا سيما بخصوص التمييز بسبب العرق وما إليه، إلى تقرير المملكة المتحدة الدوري الرابع عشر المقدم بشأن جزر تركس وكايكوس بموجب الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصر ي (الفقرات 304-324 من الوثيقة CERD/C/229/Add.9 ) وكذلك إلى التقرير الدوري الخامس عشر الذي قدم مؤخراً ولكنه لم يصدر حتى الآن كوثيقة من وثائق لجنة القضاء على التمييز العنصري. ويجب أن تضع اللجنة في الاعتبار أيضاً أن البند 78 من دستور جزر تركس وكايكوس (انظر الو ثيقة الأساسية المشار إليها في الفقرة 285 أعلاه) ينص على حظرٍ أي قانون ينطوي على تمييز سواء بحد ذاته أو نتيجة مفعوله، وحظر ٍأي فعل تمييزي يقوم به أي شخص عملاً بأي قانون من القوانين أو أثناء تأديته لمهامه في إطار أي وظيفة عمومية أو أي سلطة عامة. وهذا الحظر ت طبقه المحاكم وهو ما زال نافذاً بالطبع، ويسري على التمييز القائم على أسس متنوعة للغاية (وليس فقط العرق) كما أنه لا يقتصر على التمييز في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد.

المادة 3

290- في عام 1986، توسع نطاق سريان اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ليشمل جزر تركس وكايكوس، وقدم تقرير المملكة المتحدة الدوري الثالث الموضوع بشأن جزر تركس وكايكوس بموجب تلك الاتفاقية، في شهر كانون الثاني/يناير 1999 وقد نظرت فيه اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المر أة في شهر حزيران/يونيه 1999.

291- ما زال لا يوجد، في جزر تركس وكايكوس، أي تمييز سواء في إطار القانون أو في التطبيق العملي بين الرجال والنساء في التمتع بالحقوق المنصوص عليها في العهد. وبالفعل ينص البند 67 من دستور جزر تركس وكايكوس (من الديباجة وحتى الجزء الثامن من الدستور) بصورة واضحة على وجوب تمتع ج ميع الموجودين في جزر تركس وكايكوس بغض النظر عن جنسهم (في جملة أسباب أخرى من أسباب التمييز) بجميع حقوق الفرد وحرياته الأساسية على النحو المضمون في الأحكام التالية المنصوص عليها في الجزء الثامن. ذلك، بالإضافة إلى أن مدونة قوانين جزر تركس وكايكوس تضمنت منذ سن وات عديدة تشريعات (القانون المحلي الصادر في عام 1950 بشأن التميز على أساس الجنس (الاستبعاد)) تنص على أنه يحظر حرمان الفرد بسبب جنسه أو زواجه من ممارسة أي وظيفة عامة أو عدم تعيينه في أي وظيفة أو منصب مدني أو قضائي أو منعه من شغل أي منصب مدني أو قضائي، أو من عه من أداء أو قبول أي مهنة أو حرفة مدنية أو القيام بأي مهنة أو حرفة مدنية، أو منع قبوله في أي جمعية منشأة وفقاً للقانون. وفيما يتعلق بالخدمة العامة يتنافس الرجال والنساء على قدم المساواة لشغل منصب معين أو للحصول على ترقية معينة كما يتساوون في الأجر. (ولكن المراسيم العامة، التي هي لوائح غير تشريعية تنظم شروط وظروف عمل الموظفين العموميين وما شابه ذلك من أمور، لا تنص على منح الموظفات [الحاملات] إجازة حمل فحسب (انظر الفقرة 302 أدناه) بل تتضمن حكماً آخر أيضاً يمنح النساء ميزة لا يمنحها للرجال. فيجوز للموظفة العم ومية التي تعتزم الزواج أن تنسحب من الخدمة العامة مع الاحتفاظ بحق الحصول على مكافأة الزواج وفقاً لقوانين المعاشات التقاعدية ذات الصلة؛ ولا يتاح هذا الخيار للموظفين العموميين الذكور).

292- والنساء ممثلات في الخدمة العامة وفي الحياة العمومية عامة تمثيلاً كافي اً في الواقع. ففي المجلس التشريعي الحالي امرأتان بين أعضائه المنتخبين وامرأة واحدة بين أعضائه المعينين الثلاثة. ولقد شغلت النساء مناصب في حكومات سابقة من حكومات جزر تركس وكايكوس. فمنصب الأمين الأول الذي هو رئيس الخدمة المدنية في جزر تركس وكايكوس وعضو معين في المجلس التنفيذي، تشغله امرأة، كما تشغل امرأة منصب أمين المنشأة. وتشغل النساء نصف الوظائف تقريباً في ملاك الخدمة العامة وتوجد بينهن أمينتان دائمتان(أرفع منصب في الوزارة)، و19 رئيسة إدارة، وأربع وكيلات رؤساء إدارة، وأربع نساء يشغلن مناصب المفوضين المحليين الأربعة. ويوجد تسع نساء بين مدراء المدارس الابتدائية العشر، وامرأة واحدة بين مدراء المدارس الثانوية الأربع ، كما تشغل امرأة منصب مدير الكلية المجتمعية لجزر تركس وكايكوس. ولا تتوافر بسهولة معلومات دقيقة عن دور المرأة في المجالين التجاري والمهني ولكن من المع روف أن النساء يشغلن مناصب إدارية في بعض المصارف العاملة في جزر تركس وكايكوس وفي بعض المؤسسات التجارية الخاصة الأخرى.

293- وعينت حكومة الجزر منسقة لشؤون المرأة في شهر شباط/فبراير 1999 وشملت المسؤوليات المنوطة بها تشجيع وتعزيز استقلال المرأة وتحررها، وحث الش ابات على متابعة حياتهن المهنية على جميع المستويات وفي جميع المجالات (بما فيها المجالات المخصصة عادة للرجال أو التي يتحكم بها الرجال عادة)، وتمكين المرأة بفضل التعليم والتدريب لكي ترتقي بمركزها وتسهم في تطورها مساهمة كاملة. ويشكل مكتب المرأة إدارة مستقلة في إطار وزارة التربية وشؤون الشباب والرياضة والمرأة. وسيدير هذا المكتب بإدارة سلسلة من حلقات العمل للنظر في التعديلات التي يجب إدخالها على التشريعات التي يترتب عليها أثر في المرأة، ولزيادة وعي المرأة، لأنه يعتقد بأن العديد من النساء في جزر تركس وكايكوس لسن و اعيات بصورة كافية بما لهم من حقوق أو لا يعرفن كما يجب ما هي التشريعات التي لها أثر على حياتهن.

المادة 6

294- مازالت لا تفرض، حتى الآن، أي قيود في جزر تركس وكايكوس على حق "المنتمين" (أو أزواج المنتمين المقيمين معهم) في القيام بعمل ما أو شغل وظيفة ما. ويتمتع بنفس هذا الحق الأشخاص"غير المنتمين" الحاصلين على شهادة إقامة دائمة تسمح لهم بالقيام بعمل مدر للربح. ولكن قانون الهجرة المحلي الصادر في عام 1992 يحظر على غيرهم من الأشخاص "غير المنتمين" أي عمل مدر للربح طالما لم تكن لديهم رخصة عمل صادرة عن مجلس الهجرة. وال واقع أن النمو الاقتصادي في جزر تركس وكايكوس خلال السنوات الأخيرة الماضية أدى إلى توافر العمل بسهولة ولا سيما في صناعتي البناء والسياحة. مما أفضى بدوره إلى زيادة عدد المهاجرين العاملين في هذه الجزر، بمن فيهم المهاجرون بصفة غير قانونية. وفي هذه الحالات جرت ا لعادة على أن تساعد وزارة العمل أرباب العمل على شغل الوظائف الشاغرة بتعيين الأشخاص الموجودين بصفة قانونية في الإقليم. وإذا لم يوجد أي شخص "منتمي" ملائم ومؤهل مسجل لدى الإدارة كطالب عمل، فتكون التوصية هي أن يعلن رب العمل عن الوظيفة الشاغرة. وإن لم تنجح هذه ا لمحاولة تنظر الإدارة في إمكانية إصدار "تصريح عمل" لمساعدة رب العمل عندما يقدم طلباً إلى مجلس الهجرة للحصول على رخصة عمل لأجل عامل مهاجر.

295- ويسترعى انتباه اللجنة، فيما يتعلق بالإرشاد المهني والتدريب الحرفي، إلى وجود برنامج حرفي تمهيدي يطبق الآن في جميع ا لمدارس الثانوية الموجودة في الإقليم. ولقد وضع هذا البرنامج، بصفة خاصة، لتزويد الشباب بالمهارات اللازمة التي سيحتاجون إليها للعمل بفعالية كأفراد نشطين في المجتمع. وتشمل المواضيع التي يوفرها البرنامج: الدراسات التجارية، والفنون والحرف اليدوية، والفنون الصناع ية، وميكانيكا السيارات. وكذلك يشمل البرنامج عنصر "الخبرة في العمل" الذي يهدف إلى إعطاء الطالب "احساساً" عن الحياة في مكان العمل قبل قبوله أي وظيفة فيه. وكذلك، يهدف البرنامج إلى تجهيز الطالب الراغب في اقامة مشروع صغير خاص يكون فيه مستقلاً ولا يخضع لأي رب عم ل آخر سواء في القطاع العام أو في القطاع الخاص. ويسترعى الانتباه أيضاً إلى المساهمة التي تسهم بها الآن الكلية المجتمعية لجزر تركس وكايكوس على النحو المبين في الفقرة 314 أدناه. وتضع حكومة الجزر مشروعاً في الوقت الحاضر لتوفير التعليم للأشخاص البالغين؛ ويبدو أ ن الحاجة ملحة لذلك ولا سيما بين السكان المهاجرين بغية مساعدتهم على تحسين مستواهم في اللغة الإنكليزية والحصول على التدريب العام.

المادة 7

296- إن التشريع الرئيسي الذي يضمن حق العمال في التمتع بشروط عمل عادلة ومرضية هو القانون المحلي للعمل (الفصل 136). وفي ا لوقت الحالي ينظم مرسوم العمل الصادر في عام 1993 بموجب القانون المحلي المذكور أموراً مثل، الحد الأدنى من الأجور، وساعات العمل، وساعات العمل الإضافية، والعطل، والإجازات المرضية، والإجازات في حالات الوفاة، ومنحة ترك الخدمة. وتسري هذه التشريعات، التي تخص جميع المستخدمين باستثناء مستخدمي الخدمة المدنية، على الرجال والنساء بدون تمييز. وتخضع شروط عمل الموظفين العموميين لمراسيم عامة (وهي مدونة لوائح تضبط إدارة شؤون الخدمة المدنية) تنص بوضوح على مراعاة مبدأ تكافؤ الفرص ومنح الترقيات على أساس الأقدمية والكفاءة.

297- وبموجب مرسوم العمل الصادر في عام 1993، يبلغ الحد الأدنى الوطني للأجر الأساسي، في الوقت الحاضر، 2.50 من الدولارات في الساعة لجميع العاملين باستثناء خدم المنازل والعاملين بالقطعة أو بالتعاقد على إنجاز مهمة والذين لا يخضعون لإشراف رب العمل بصورة مستمرة. وينص المرسوم على أن ساعات العمل العادية للمستخدم يجب ألاَّ تتجاوز 44 ساعة عمل في الأسبوع وعلى وأنه يجب منح المستخدم فترة راحة لمدة 24 ساعة متتالية في كل فترة سبعة أيام عمل متتالية. ويبلغ الحد الأقصى لساعات العمل التي يسمح بأن يؤديها المستخدم، باستثناء المدراء و المشرفين وغيرهم ممن يشغلون مناصب عالية، 12 ساعة عمل في كل فترة 24 ساعة، و72 ساعة عمل في الأسبوع الواحد. ولكن يجوز للمستخدم أن يتفق مع رب عمله على تجاوز الحد الأقصى المسموح به من ساعات العمل في الظروف التالية:

(أ) وقوع حادث أو وجود خطر يهدد بوقوعه؛

(ب) ال سبب القاهر؛

(ج) الأشغال الملحة اللازم إنجازها [لتصليح] المبنى أو المعدات دون إعاقة عمل رب العمل؛

(د) وجود ضغط عمل غير اعتيادي أو استثنائي عندما لا يتوقع أن يتمكن رب العمل من اللجوء إلى تدابير أخرى؛

(ه‍) للحيلولة دون خسارة السلع القابلة للفساد.

وعندما يو افق المستخدم على العمل ساعات إضافية، يجب أن يتقاضى الأجر المدفوع لساعات العمل الإضافية وفقاً للمعدل المحدد. ويجب أن يحصل جميع المستخدمين على عطلة مدفوعة الأجر لمدة أسبوعين عن كل سنة عمل مستكملة؛ كما يجب أن يمنحوا إجازة مرضية مدفوعة الأجر في أيام العمل التي يصابون فيها بمرض أو لا يكونون فيها لائقين للعمل بدنياً؛ ويجب أن يحصل المستخدمون على إجازة استثنائية مدفوعة الأجر لمدة ثلاثة أيام عند وفاة أحد الأطفال أو الزوج أو أحد الوالدين أو أحد الأبوين بالتربية أو الحضانة، أو الأخ، أو الأخت، أو أحد والدي الزوج أو أحد الأشخاص المقيمين مع المستخدم. ويحق للمستخدم الذي عمل لمدة سنتين لدى نفس رب العمل أو شريكه والذي فصل عن عمله بسبب تجاوز الحاجة أو الذي تنهى خدمته أو يبقى في العمل بعقد قصير الأجل في الظروف المبينة في مرسوم العمل، أن يحصل على منحة ترك الخدمة من رب العمل تحس ب على أساس الأجر الأساسي عن أسبوعين مقابل كل سنة أمضاها في الخدمة (أو بنسبة ما يستحق عن السنة غير المستكملة).

298- ولا يوجد حتى الآن أي تشريع عام في جزر تركس وكايكوس لإنفاذ الحكم المتعلق بظروف العمل التي تكفل السلامة والصحة. بيد أن القانون المحلي الصادر ب شأن الصحة العامة والبيئية (الفصل 66) يجيز وضع تنظيمات "لحماية صحة المعرضين لظروف أو مواد أو عمليات في أي صناعة أو مهنة ويمكن أن تخل بالصحة" ولكن لم تمارس هذه السلطة حتى الآن. ولا يوجد، بالفعل، سوى عدد قليل للغاية من المصانع أو المؤسسات الشبيهة في جزر تركس وكايكوس. وحتى فترة قصيرة من الزمن كان القانون المحلي الصادر في عام 1985 بشأن تعويضات الحوادث التي يتعرض لها المستخدمون، ينص على دفع تعويض للمستخدمين في حالات الوفاة أو الإصابة بجروح أو بأمراض مهنية أثناء وجودهم في الخدمة، ولكن أصبح ذلك لاغياً الآن واستعيض عنه بالحكم المنصوص عليه في القانون المحلي الخاص ب التأمين ات الوطنية (الفصل 134) بشأن الاستحقاقات المدفوعة عن إصابات العمل: انظر الفقرة 301 أدناه.

المادة 8

299- ما زالت الحقوق المنصوص عليها في المادة 8 من العهد محمية بموجب البند 76 من دستور جزر تركس وكايكوس (انظر الوثيقة الأساسية المشار إليها في الفقرة 285 أعلاه) الذي يضمن، على وجه الخصوص، حق كل شخص في تكوين النقابات بالاشتراك مع آخرين وفي الانضمام إلى نقابة أو تكوين جمعيات أخرى أو الانضمام إليها وذلك بقصد تعزيز مصالحه. ويوجد في جزر تركس وكايكوس منذ سنوات عدي دة تشريعات لإعمال هذا الحق، فلديها القانون المحلي للنقابات ( صدر أولاً في عام 1942) الذي يمكن بموجبه تسجيل النقابات والذي يوفر حماية قانونية لهذه النقابات ولموظفيها وأعضائها فيما يقومون به من أعمال في إطار النشاط النقابي المشروع.

المادة 9

300- في عام 1992 أدخلت خطة تأمينات وطنية جديدة في جزر تركس وكايكوس (عملاً بالقانون المحلي الخاص بالتأمينات الوطنية لذاك العام) وكانت الخطة تنص على مجموعة كبيرة من الاستحقاقات في إطار الضمان الاجتماعي. وكانت هذه الخطة خطة إسهامية بصفة رئيسية، تقضي بأن كل من يعمل في عمل مشمو ل بالتأمين (من أرباب عمل ومستخدمين وعاملين مستقلين) يجب أن يسجل نفسه في الخطة وأن يسدد أقساط الاشتراك المحددة، وفي أغلبية حالات المستخدمين، يبلغ الاشتراك المدفوع عن كل أسبوع عمل مشمول في الاشتراك (أي الأسبوع الذي عمل فيه المستخدم بصورة كاملة أو جزئية) 8 في المائة من عائدات المستخدم، يدفع منها رب العمل نسبة 4.6 في المائة بينما يدفع المستخدم نسبة 3.4 في المائة ولكن فيما يتعلق بالعاملين في الخدمة المدنية يبلغ الاشتراك الأسبوعي المقتطع نسبة 6.8 في المائة من عائدات المستخدم، يدفع منها رب العمل نسبة 4.025 في الما ئة بينما يدفع المستخدم نسبة 2.825 في المائة. ويجب على العاملين في عمل مستقل أن يختاروا إحدى الفئات المعينة للدخل الأسبوعي وأن يسددوا رسم اشتراك أسبوعي بنسبة 8.8 في المائة من فئة الدخل المختارة بهذا الأسلوب.

301- والاستحقاقات الرئيسية التي تدفعها هذه الخطة (في شكل مبالغ تدفع بصورة دورية في أغلبية الحالات) هي كما يلي:

استحقاقات الشيخوخة - تدفع للأشخاص المؤمَّنين لدى بلوغهم 60 عاماً من العمر. ويدفع معاش الشيخوخة التقاعدي بدون الاشتراك للأشخاص الذين تجاوزوا 68 عاماً من العمر.

التعويض في حال المرض - يدفع للشخص الم ؤمَّن الذي أصبح عاجزاً عن العمل نتيجة إصابته ببعض الأمراض المعينة أو إصابته بعاهة بدنية أو عقلية، والذي سدد ما لا يقل عن 26 قسطاً من أقساط الاشتراك وكان يعمل في عمل مشمول بخطة التأمين قبل إصابته بالعجز مباشرة.

التعويض عن اصابات العمل - يدفع للشخص المستخدم الذي يعاني من إصابة جسدية نتيجة حادث عرضي يجعله عاجزاً عن العمل؛ وحيثما تفضي الإصابة الجسدية إلى وفاة المستخدم، تسدد استحقاقات حالة الوفاة ؛ وقد يكون الشخص المستخدم الذي يعاني من إصابة جسدية نتيجة حادث مؤهلاً، أيضاً، للحصول على العلاج الطبي المجاني الذي تو فره الخدمات الطبية الحكومية.

استحقاقات العجز - يدفع للشخص المستخدم الذي يعاني من إصابة جسدية نتيجة حادث عرضي، إذا أدى ذلك إلى فقدان قدرات جسدية أو عقلية.

المعاش التقاعدي المخصص لحالات العجز - يدفع للشخص المؤمَّن المعوق إذا كان دون 60 عاماً من العمر وكان قد سدد ما لا يقل عن 150 قسطاً من أقساط الاشتراك.

تعويضات المستحقين في حال الوفاة - وهي تدفع بعد وفاة الشخص المؤمَّن الذي كان يحصل على المعاش التقاعدي المخصص لحالات العجز (أو في بعض الظروف الأخرى).

الاستحقاق التقاعدي - يدفع للشخص المؤمَّن عليه لدى تقاعده عن العم ل الداخل في التأمين إذا كان قد سدد العدد المطلوب من أقساط الاشتراك (تختلف باختلاف الظروف الخاصة بكل شخص)، وكان قد بلغ 60 عاماً من العمر. ولا يحتاج المطالب بالاستحقاق الذي بلغ 65 عاماً من العمر إلى أن يكون قد تقاعد عن عمل مشمول بالتأمين ليكون مؤهلاً للحصول على هذا التعويض، بل يحق له، حتى وإن لم يدفع العدد المطلوب من أقساط الاشتراك التي تؤهله للانتفاع من الاستحقاق التقاعدي ، أن يحصل على مبلغ إجمالي يدفع له كمكافأة تقاعد إذا كان قد سدد 50 قسطاً على الأقل من أقساط الاشتراك.

اعانات الأمومة - تدفع في حال الحمل والو لادة للمرأة التي تستوفي شروط الاشتراك ذات الصلة (خاصة بكونها قد سددت 26 قسطاً على الأقل من أقساط الاشتراك). وتوجد أيضاً منحة الأمومة . انظر أيضاً الفقرة 302 أدناه

منحة الدفن - تدفع لدى وفاة الشخص الذي

(أ) كان يستوفي شروط الاشتراك المطلوبة وقت وفاته؛

(ب) أ و كان مؤهلاً عندما وافته المنية للحصول على استحقاق تقاعدي، أو على معاش تقاعدي مخصص لحالات العجز، أو على تعويضات المستحقين في حال الوفاة، أو على التعويض في حال المرض، أو بدل الأمومة، أو على معاش الشيخوخة التقاعدي بدون اشتراك؛

(ج) أو كان يعيله شخص مؤمَّن يس توفي وقت وفاة المعال شروط الاشتراك المطلوبة، أو يعيله شخص مؤهل وقت وفاة المعال للحصول على أي من الاستحقاقات المبينة في الفقرة (ب) أعلاه.

وتنص الخطة على دفع بدل الحضور النظامي في بعض الظروف أيضاً. ولاستكمال الخطة القانونية، تطبق إدارة الرعاية الاجتماعية الت ابعة لحكومة جزر تركس وكايكوس عدداً من البرامج لمساعدة الأشخاص المحرومين أو الفئات المحرومة (انظر الفقرة 308 أدناه)، ويشمل ذلك برنامج المساعدة المنزلية (يدفع في إطاره مبلغ يتراوح بين 30 و40 دولاراً في الأسبوع)، كما ينطوي على دفع منح الرعاية الاجتماعية لمساع دة أقارب اليتامى على تسديد تكاليف السكن والتكاليف والمدفوعات الطارئة.

المادة 10

302- يختلف الوضع فيما يتعلق بحق الحصول على إجازة الأمومة في جزر تركس وكايكوس حسب ما إذا كانت طالبة الإجازة تعمل في القطاع الخاص أو في القطاع العام. فبالنسبة للعاملات في القطاع الخاص، تخضع إجازة ا لأمومة لقانون العمل المحلي ( الفصل 136 ) الذي يجيز للمرأة التي عملت لمدة سنتين بدون انقطاع، الحصول على إجازة أمومة مدتها 8 أسابيع، وهو حق يمكن أن تطالب به المرأة لأربع ولادات أثناء وجودها في العمل. ولا يؤهل ذلك للحصول على إجازة مدفوعة الأج ر، ولكن يحق لكل امرأة تستوفي الشروط المنصوص عليها في القانون المحلي الخاص بالتأمينات الوطنية (انظر الفقرتين 300 و301 أعلاه) أن تحصل على اعانة أمومة لفترة تبدأ، في أقصى حد، خمسة أسابيع قبل أسبوع الولادة المتوقع وتستمر إما حتى انتهاء مدة 12 أسبوعاً، أو حتى ا نتهاء 6 أسابيع بعد أسبوع الولادة، أيهما أبعد. وكذلك تدفع منحة الأمومة (حالياً 400 دولار) للنساء اللواتي يستوفين، هن أو أزواجهن، شروط الاشتراك المنصوص عليها. وأما العاملات في القطاع العام ترد أحكام إجازة الأمومة بشأنهن في المراسيم العامة (مدونة اللوائح التي تضبط إدارة الخدمة المدنية) التي تنص على أنه يحق للموظفة العمومية التي تم تثبيتها في وظيفة مشمولة في حساب المعاش التقاعدي، الحصول على إجازة أمومة بنصف مرتب لمدة 12 أسبوعاً في أقصى حد. وتكون النساء العاملات في الخدمة العامة مؤهلات جميعاً، بالطبع، للحصول على بدل الأمومة ومنحة الأمومة بنفس الشروط المتاحة للأخريات.

303- ويوجد لدى حكومة جزر تركس وكايكوس، في الوقت الحاضر، برنامج لتقديم الرعاية الشاملة للحوامل في فترة ما قبل الولادة، بما يشمل تزويدهن بالمقويات الحديدية والمقويات المتعددة الفيتامينات. وتفتح عيادات الحوامل أبوابها مرة واحدة في الأسبوع في كل مركز من المراكز الصحية باستثناء مركز بروفيندنسيالس حيث تفتح أبوابها مرتين في الأسبوع. هذا مع زيارة الحوامل اللواتي لا يحضرن إلى العيادات في بيوتهن. وتعقد حلقات دراسية لاطلاع جميع القابلات الممارسات على ما استجد من معلومات في المسائل المتصلة بالأمومة. وبقدر المستطاع، تكون الولادة في أحد المستشفيات أو في المراكز الصحية بحضور القابلات المدربات أو أطباء التوليد. ويبذل جهد لضمان ولادة الطفل الأول والطفل الرابع (والأطفال بعد الرابع) في مستشفى غراند ترك. وتعقد، أسبوعياً ف ي العيادات، دورات خاصة بفترة بعد الولادة، ويفحص طبيب التوليد/طبيب الأمراض النسائية الأمهات والمواليد الجدد فحصاً كاملاً بعد مرور ستة أسابيع على الولادة. كما تقوم القابلات المحليات أو الزائرات الصحيات بزيارة الأمهات والمواليد الجدد حتى يتأكدن من أن الجميع ب صحة جيدة.

304- وأنشأت حكومة جزر تركس وكايكوس مجلساً لتعزيز الصحة ويختص، على وجه التعيين، بمهمة وضع وتنفيذ برامج لخفض معدل الوفيات لدى الرضع وزيادة ارتقاب العمر لدى الولادة. وتشجع الأمهات على الارضاع الطبيعي لمدة 4 أشهر على الأقل. وتوجد خطة لمراقبة جميع الأ مراض المعدية، مع تحصين جميع الرضع بانتظام ولقد بلغت نسبة التحصين 100 في المائة خلال السنوات الخمس الماضية. وهناك عيادات للأطفال مرة واحدة في الأسبوع في كل مركز من المراكز الصحية.

305- ونظراً إلى أن فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب (إيدز ) يعتبر خطراً يهدد جزر تركس وكايكوس الآن، اعتمد برنامج وطني لمكافحتة بغية حماية الأطفال من هذا المرض. وكجزء من هذا البرنامج، ولمنع انتقال العدوى من الأم إلى الطفل وتوفير الرعاية للنساء المصابات بالفيروس ولأسرهن تتخذ التدابير التالية:

(أ) تقديم مادة أ.ز.ت AZT, azidothymidine)) لجميع الحوامل المصابات بالفيروس؛ ولقد تبين أن ذلك يقلل عدد حالات انتقال العدوى من الأم إلى الطفل؛

(ب) توفير خدمة استشارية شاملة لمساعدة الأهل على تدبير الأمر وتعليمهم سبل العيش الصحية؛

(ج) توفير سبل الاتصال بإدارة الرعاية الاجتماعية وبالخدمات الأخرى لضمان اتباع نهج متكامل في العلاج والرعاية.

306- ولم تحدث في جزر تركس وكايكوس أي مشاكل من حيث عمل الأطفال أو، بصورة أعم، من حيث استغلال الأطفال لأغراض اقتصادية أو اجتماعية، وبناء عليه، لم يظهر، حتى الآن، ما يستوجب سن تشريعات عامة لضبط عمل الأطفال والشباب، ولكن ينص البند 43 من القانون المحلي للتعليم على فرض غرامة تبلغ 000 5 دولار أو فرض عقوبة بالسجن لمدة 12 شهراً على كل شخص يدان بتشغيل أطفال في سن المدرسة أثناء فترات الدراسة الإلزامية.

المادة 11

307- يجب، كملاحظة تمهيدية لما يلي، استرعاء الا نتباه إلى أنه أعيد إنشاء وحدة الإحصاءات الوطنية في جزر تركس وكايكوس في منتصف عام 1998 بعد مرور سنوات عديدة على توقفها عن العمل. وكان النشاط الرئيسي الأول الذي اضطلعت به منذ ذاك الحين هو تنسيق دراسة استقصائية عن المستوى المعيشي تمولها حكومة المملكة المتحدة بالاشتراك مع حكومة جزر تركس وكايكوس ومصرف التنمية الكاريبي. وستوفر هذه الدراسة معلومات موثوقة ومستكملة عن المستوى المعيشي في جميع أرجاء الإقليم مع إيلاء اهتمام خاص لمستويات الفقر. وستكون البيانات المجمعة مصدراً للمعلومات يغطي مجموعة من المسائل الاجتماعية والاقتصادية الأخرى. ومن المتوقع أن تكون نتائج هذه الدراسة متوافرة لدى وضع التقرير الدوري المقبل بشأن جزر تركس وكايكوس عملاً بالعهد، كما يؤمل في ذاك التقرير شرح التدابير التي تتخذ (أو التي اتخذت) لمعالجة المسائل التي تثيرها الدراسة. وإلى أن يحدث ذلك، يتبين من خلال التحليل التمهيدي، أن عدد المعانين من الفقر المدقع عدد قليل للغاية، ولكن توجد، بالرغم من ذلك، بعض حالات الفقر. وينتشر الفقر في أغلب الأحيان بين المهاجرين الجدد ولا سيما المهاجرين بصفة غير قانونية، وكذلك، في الجزر التي يخف فيها النشاط الاقتصادي.

308- وبفضل الحالة الاقتصادية المزدهرة حالياً في جزر تركس وكايكوس ونسبة العمالة العالية الناجمة عنها (انظر الفقر 294 أعلاه)، لا توجد في الجزر أي مشاكل خاصة ينبغي التصريح بها فيما يتعلق بتوفير الغذاء الكافي، والكساء الملائم، والسكن اللائق. بيد أن إدارة الرعاية ا لاجتماعية التابعة لحكومة جزر تركس وكايكوس مازالت تعتبر أن توفير المساعدة (بشأن هذه الأمور وأمور أخرى) للأشخاص المحرومين أو للفئات المحرومة، كالأطفال، والمرضى، والمسنين، والمعوقين، إلخ. هو هدف من أهدافها الرئيسية. وتخصص الإدارة من ميزانيتها السنوية الجارية البالغة زهاء 000 700 دولار، مبلغاً قدره 000 500 دولار مباشرة لهذا النوع من المساعدات التي تقدم في شكل استحقاقات الرعاية الاجتماعية، ومنح الرعاية الاجتماعية، وبتوفير الرعاية للأحداث، وإعمال أو تنظيم مختلف الخدمات والبرامج التي تنطوي على توفير المسكن والمأكل والملبس للمحتاجين.

309- ونظراً إلى الخصائص الطبيعية للجزر، لا يمكن لجزر تركس وكايكوس أن تكون مكتفية ذاتياً من حيث الغذاء، وهي مازالت تستورد بصورة منتظمة جميع الإمدادات اللازمة من الولايات المتحدة. لذا تعفى بعض السلع الغذائية المستوردة من رسوم الاستيراد أو تخضع لرسوم مخفضة في الوقت الحالي. فعلى سبيل المثال، تعفى من الرسوم اللحوم النيَّة (الطازجة أو المجمدة)، والخضر والفاكهة (غير المجهزة)، والأرز. بينما تخضع المعكرونة لرسم قدره 25 في المائة، والسكر لرسم قدره 16 في المائة. ويشجع الإنتاج المحلي حيثما أمكن فتنت ج بعض الجزر الأقل نمواً كميات محدودة من الفاكهة والخضر. وتبذل جهود لزيادة هذا الإنتاج والتغلب على صعوبات نقل المحاصيل إلى الجزر المأهولة بعدد أكبر من السكان وتسويقها فيها. وفي الوقت الحالي، ينتج السجناء بأنفسهم داخل مجمع السجن 50 في المائة تقريباً من الأغذ ية المستهلكة في السجن، وتباع بعض منتجاتهم للسكان خارج السجن. وتصدِّر جزر تركس وكايكوس الأسماك ، والمحار، والسرطان البحري إلى الأسواق الدولية، ولكن تخضع هذه التجارة لقيود نظام الحصص .

المادة 12

310- لا يفوت حكومة جزر تركس وكايكوس وجود عقبات مختلفة تعوق تنفي ذ المادة 11 من العهد تنفيذاً كاملاً، ويثير هذا الأمر قلقها البالغ. ويعود المشكل، جزئياً، إلى عدم كفاية الإحصاءات المتوافرة والمعلومات الأخرى المتاحة، ولكن يمكن معالجة هذا العجز بإعادة إنشاء وحدة الإحصاءات الوطنية (انظر الفقرة 307 أعلاه). وبصفة أخص تطلب حكو مة جزر تركس وكايكوس، بدعم من إدارة التنمية الدولية التابعة لحكومة المملكة المتحدة، إنجاز دراسة عن قطاع الصحة تقدم فيها توصيات بشأن المواضيع التالية:

(أ) العلاقة بين جهات الرعاية الصحية في القطاعين العام والخاص؛

(ب) مجموعة الخدمات التي ينبغي توفيرها في ال إقليم؛

(ج) السياسات المحددة للحصول على الخدمات من خارج الإقليم؛

(د) وضع برنامج لضبط الجودة في كل مجال من المجالات التي توفر فيها خدمات الرعاية الصحية؛

(ه‍) تأمين التنوع اللازم في مؤهلات العاملين على توفير الرعاية الصحية؛

(و) توفير تمويل ممكن ومستدام إل ى قطاع الصحة.

وبالرغم من المشاكل القائمة التي تسعى حكومة جزر تركس وك ايكوس للتغلب عليها، والتي أشير إليها على التو، يمكن الإبلاغ بأنه طرأت مؤخراً بعض التطورات المشجعة على قطاع الصحة. ويذكر من بينها إنهاء الأشغال في مجمع طبي جديد في جزيرة بروفيدنسيالس. ويجر ي الآن تكليف إحدى الجهات بتجهيز قاعة للعمليات ومن المتوقع أن تبدأ في العمل بحلول شهر آذار/مارس 2000. وتضاف هذه المرافق إلى المستشفى الموجود في جزيرة غراند ترك الرئيسية وإلى العيادات المنشأة في جميع الجزر المأهولة التي تكلف فيها الممرضات بتوفير الرعاية الصح ية. وتوجد أيضاً مستشفيات وعيادات خاصة. ويرد، في الفقرات 302 إلى 305 أعلاه (في خصوص المادة 10 من العهد)، وصف مفصل لبعض التدابير الحالية والتطورات الأخيرة في ميدان حماية صحة الأم والطفل. وخلال السنوات الأخيرة، أمكن تحسين الرعاية الموفرة للحوامل قبل الولادة. وتوصلت جزر تركس وكايكوس في ميدان التحصين إلى مستويات استوفت فيها المعايير الإقليمية بل وتخطتها في بعض الأحيان.

311- ويمكن الإبلاغ بأنه، خلال السنوات الثلاث الماضية، كان يخصص زهاء 12 في المائة من اجمالي الميزانية العادية في الجزر لقطاع الصحة.

المادة 13

312 - يقضي نظام التربية في جزر تركس وكايكوس بتوفير التعليم الإلزامي، على النحو المبين من قبل، وهذا التعليم مجاني في المدارس التي تديرها الحكومة للأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 4 سنوات و16 عاماً. وقد سبق وصف هذا النظام بالتفصيل في التقارير السابقة ولكن حصل تطو ر جديد تم التطرق إليه بإيجاز في الردود المقدمة على "قائمة المسائل" التي طرحتها اللجنة لدى النظر في التقرير الدوري الثاني، ألا وهو إنشاء الكلية المجتمعية لجزر تركس وكايكوس في جزيرة غراند ترك. وتتبع هذه الكلية نهجاً متكاملاً في التعليم، وهي تسعى لتوفير مستوى أفضل من التعليم بعد التخرج من المدرسة الثانوية، ومن التعليم المتواصل لفئات أوسع من سكان الجزر. وهي تمكّن طلابها من الالتحاق بدورات توفر لهم "النقاط" ودورات تسمح لهم بدخول مسابقات خارجية - من بينها دورات لطلاب المدارس الثانوية في الاقتصاد، واللغة الإنكليزي ة، والرياضيات، والحقوق، والتاريخ، والعلوم الاجتماعية، والمحاسبة، والدراسات الحاسوبية، كما أنها تؤهل الناجحين فيها لتقديم طلب بالالتحاق بالجامعات البريطانية - وتشجع هؤلاء الطلاب على متابعة دورات "موضوعات اهتمام" ليس الهدف منها الحصول على "نقاط" أو الاستعداد للامتحانات. ويمكن للطلاب المقيمين في جزر أخرى غير جزيرة غراند ترك متابعة دورات الكلية بفضل دورات ليلية في حرم المدارس الثانوية الموجودة في تلك الجزر. ويتألف ملاك الكلية في الوقت الحاضر من 15 يعملون بدوام كامل و11 يعملون بدوام غير كامل، ويبلغ عدد الطلاب ال ملتحقين بالكلية 300 طالب تقريباً. وتمول الكلية جزئياً من الأقساط التي يسددها الطلاب كما تمول بفضل الإعانات المقدمة من حكومة جزر تركس وكايكوس. ويجري الآن إنفاق زهاء 4 ملايين من الدولارات لترميم منشآت الدفاع الأمريكية السابقة في غراند ترك بهدف توفير مرافق إض افية للكلية.

313- ويذكر في إطار المعلومات المستجدة الأخرى التي يمكن تقديمها أنه توجد الآن في جزر تركس وكايكوس 10 مدارس ابتدائية تديرها الحكومة - مدرستان في جزيرة غراند ترك، ومدرسة واحدة في سولت كي، ومدرسة واحدة في ساوث كايكوس، ومدرستان في نورث كايكوس، ومدر سة واحدة في ميدل كايكوس، وثلاث مدارس في بروفيدنسيالس؛ كما توجد 4 مدارس ثانوية - أي مدرسة واحدة في كل من جزيرة غراند ترك، وجزيرة ساوث كايكوس، وجزيرة نورث كايكوس، وجزيرة بروفيدنسيالس. ولقد تجاوزت ميزانية التعليم للفترة بين عامي 1998/1999، مبلغ 3 ملايين من ال دولارات، وذلك يمثل، مرة أخرى، جزءاً كبيراً من الميزانية العادية الإجمالية لحكومة الجزر. ويستخدم هذا المبلغ لتغطية مرتبات المعلمين والموظفين الإداريين، ورسوم الامتحانات، واللوازم والمعدات المدرسية، وتكاليف السفر، والمرافق، والاتصالات. أما بناء المدارس، كما في السابق، فيأتي تمويله بقدر كبير من أموال المعونة المالية المقدمة من حكومة المملكة المتحدة بصفة رئيسية. ولكن تتحمل حكومة جزر تركس وكايكوس، هي الأخرى، نفقات كبيرة في هذا المجال. ولقد رصدت حكومة جزر تركس وكايكوس مبلغاً يقارب المليون من الدولارات لفترة 1999/ 2000، بينما ستوفر حكومة المملكة المتحدة مساعدة بمبلغ 1.7 من ملايين الدولارات.

المادة 15

314- افتتح المتحف الوطني لجزر تركس وكايكوس في عام 1991 في إطار الاستعدادات للاحتفال بذكرى كولومبوس عام 1992، على النحو المبين في تقارير سابقة. ويعمل هذا المتحف على أتم وجه الآن كمؤسسة تربوية لا تستهدف الربح. ولا يحصل المتحف على تمويل من حكومة جزر تركس وكايكوس: فباستثناء بعض المنح بمبالغ صغيرة، تسدد تكاليف المتحف كليةً من رسوم الدخول، والمبيعات، واشتراكات العضوية، والتبرعات. وتقوم الأنشطة التي يضطلع بها المتحف على البحوث في مجالي الآثار والتاريخ، وينظم المتحف معارض عديدة عن تاريخ جزر تركس وكايكوس.

315- والمعرض الرئيسي الذي أعده المتحف هو معرض خاص بأنقاض سفينة "Molasses Reef Wreck" وهي أقدم سفينة أوروبية اكتشفت واستخرجت أنقاضها في العالم الجديد. وتوجد معارض عامة أخرى تخص سك ان الجزيرة قبل اكتشاف كولومبوس لها، والعصور الاستعمارية في برمودا في أواخر القرن السابع عشر، وجماعات "المناصرين الملكيين" الأمريكيين التي تدفقت في أواخر القرن الثامن عشر. وكذلك، توجد معارض متعمقة عن صناعة الملح البرمودية في جزر تركس، وعن الرحلة المدارية ال تاريخية حول الأرض التي قامت بها سفينة جون غلين الفضائية "فريدوم 7" في عام 1962. وأضاف المتحف، في الآونة الأخيرة، معرضاً عن التاريخ الطبيعي يشمل نسخة طبق الأصل على مساحة 200 قدم مربع عن الحاجز المرجاني والأنواع الموجودة فيه، وتوجد معارض أخرى، أيضاً، عن إيكو لوجيا الشعاب المرجانية، وإيكولوجيا الجزر، وطبقات الأرض التي شكلت الصخور الجيرية التي تتألـف منها جزر تركس وكايكوس. وكذلك، يضم المتحف مبنى للعلوم يمتد على مساحة 000 3 قدم مربع، وقد انتهى بناؤه في عام 1996، وهو يحتوي مختبراً للحفظ كامل التجهيز لحفظ الآثار؛ و ورشة تمكِّن المتحف من تصميم معارضه الخاصة وصيانة معروضاته؛ ومخزناً مضبوط الرطوبة ومضبوط درجة الحرارة لتخزين مقتنيات المتحف المتنامية؛ وقاعة محاضرات. وقد قدمت المملكة المتحدة جزءاً من التمويل المستخدم لتجهيز هذا المبنى. وكذلك، استكمل في عام 1996 في موقع متا خم، مشتل غراند ترك الذي هو حديقة تعليمية لا تزرع فيها إلاَّ النباتات المستوطنة في جزر تركس وكايكوس. وبدأ إنشاء هذا المشتل بفضل منحة مقدمة من صندوق التنمية المحلي التابع لحكومة جزر تركس وكايكوس.

ـ ـ ـ ـ ـ