Предсессионная рабочая группа

Тридцать восьмая сессия

14 мая — 1 июня 2007 года

Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением первоначального доклада *

Мавритания

1.Предсессионная рабочая группа изучила первоначальный доклад Мавритании (CEDAW/C/MRT/1).

Статьи 1 и 2

2.Просьба представить информацию о том, как обстоит дело со снятием оговорки Мавритании с указанием конкретных сроков.

3.В докладе указывается, что законодательство Мавритании учитывает дискриминацию в отношении женщин, по ее определению, содержащемуся в Конвенции (пункт 83, стр. 22), однако не совсем ясно, закреплено ли определение дискриминации в отношении женщин в соответствии с Конвенцией во внутригосударственном законодательстве. В докладе также отмечается, что «при обращении в национальные судебные органы можно ссылаться на положения Конвенции, которые могут непосредственно применяться ими» (пункты 81 и 82, стр. 21–22). Просьба разъяснить, закреплено ли в национальном законодательстве определение дискриминации в соответствии со статьей 1 Конвенции. Просьба также указать, применяют ли суды непосредственно Конвенцию, и в случае положительного ответа, в какой степени.

Статья 3

4.Просьба представить дополнительную информацию об объеме полномочий и людских и финансовых ресурсах Государственного секретариата по делам женщин, включая информацию о его способности содействовать осуществлению Конвенции.

5.Просьба представить более подробную информацию о национальной стратегии улучшения положения женщин на 2005–2008 годы (пункт 99, стр. 24). В частности, просьба указать меры, принятые для ее осуществления; а также представить информацию о том, как ведется наблюдение за ее осуществлением и ее оценка.

Статья 4

6.Просьба представить информацию о том, какие меры, помимо сектора здравоохранения, правительство принимает для введения временных специальных мер в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 Комитета, направленных на ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами.

Статья 5

7.В докладе упоминаются «некоторая практика и обычаи» в числе факторов, которые объясняют «сохранение социальных проблем, с которыми сталкивается большое число женщин» (пункт 102, стр.25). Просьба поподробнее рассказать об этой практике и обычаях и о мерах, принятых правительством для их ликвидации, а также о воздействии этих мер.

8.После принятия в 1999 году Закона о реформе системы образования (пункт 170, стр. 36) были ли внесены изменения в учебники и школьные программы для ликвидации гендерных стереотипов? В случае положительного ответа, просьба представить информацию о том, как идея равенства между женщинами и мужчинами отражена в новом учебном плане.

Насилие против женщин

9.Просьба представить подробную информацию о формах и масштабах насилия в отношении женщин в семье и в общинах в целом, в том числе статистические данные и информацию о законодательных положениях, средствах правовой защиты, службах социальной поддержки и мероприятиях по расширению осведомленности. Запросило ли правительство или рассматривало ли оно вопрос о том, чтобы запросить техническую помощь специализированных органов Организации Объединенных Наций в сборе статистических данных?

10.В докладе описываются меры по борьбе с клиторотомией и принудительным кормлением (пункты 223–227, стр. 38–47), включая информационно-пропагандистские кампании (пункт 226, стр. 48). В докладе также содержится ссылка на проект уголовного кодекса и уголовно-процессуального кодекса в отношении несовершеннолетних (пункт 227, стр. 48). Просьба представить информацию о том, как эти меры способствовали ликвидации такой практики. Пыталось ли правительство заручиться технической и финансовой поддержкой Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) и рассматривало ли оно вопрос об этом?

11.Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил озабоченность по поводу сохранения рабства в Мавритании. Просьба представить статистические данные, если таковые имеются, о числе женщин и девочек, находящихся в сходных с рабством ситуациях, и информацию о предпринимаемых усилиях по обеспечению соблюдения принятого в 1981 году Закона об отмене рабства в Мавритании, а также об информационно-разъяснительных мероприятиях для борьбы с этой практикой и их воздействии.

Статья 6

12.В свете озабоченности, выраженной Комитетом по правам ребенка в его последних заключительных комментариях (CRC/C/15/Add.159) и касающейся большого числа работающих детей, следует отметить, что девочки, выполняющие обязанности прислуги, часто не получают зарплаты или получают недостаточную зарплату и что в некоторых изолированных районах используется принудительный труд. Просьба представить информацию о том, как правительство решает эту проблему. Просьба указать, вступил ли в силу Закон № 025-2003 от 17 июля 2003 года о борьбе с торговлей людьми.

Статьи 7 и 8

13.Согласно информации, содержащейся в докладе, женщины недопредставлены на руководящих должностях в общественных и политических органах и на международном уровне. Просьба представить информацию об участии женщин по сравнению с мужчинами на всех уровнях и во всех административных органах власти, в парламенте и в судебных органах.

14.Просьба указать конкретные меры, которые предусмотрены для обеспечения всестороннего и равного участия и представленности женщин на всех уровнях правительства, включая временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции.

Статья 9

15.В докладе говорится, что Кодекс о мавританском гражданстве и дополняющие его документы «гарантируют равные условия приобретения, сохранения и утраты мавританского гражданства для всех без исключения граждан, в частности без различий по признаку пола» (пункт 152). Однако Комитет по ликвидации расовой дискриминации выразил озабоченность по поводу того, что Кодекс законов о гражданстве «содержит правила получения гражданства, которые различаются в зависимости от того, рожден ли ребенок от мавританца или мавританки, либо иностранца или уроженки Мавритании» (CERD/C/65/CO/5, 10 декабря 2004 года). Просьба представить информацию, разъясняющую права мужчин и женщин на передачу своего гражданства своим детям, и более подробно осветить положения Кодекса законов о гражданстве.

Статья 10

16.В докладе упоминаются принятый в 2001 году Закон об обязательном начальном образовании и другие меры (стр. 35–40). В нем также отмечается низкий показатель зачисления девочек в школы и высокий показатель девочек, бросивших учебу. Просьба представить подробную информацию о социальных, экономических и культурных факторах, ограничивающих доступ девочек к образованию, и указать, были ли приняты специальные программы или меры для увеличения показателя посещаемости девочками школ, включая целевых бенефициаров, а также информацию о встретившихся препятствиях и достигнутом до настоящего времени воздействии.

17.Просьба представить информацию о конкретных мерах, принятых для обеспечения применения принятого в 2001 году Закона об обязательном начальном образовании по отношению к родителям и опекунам, которые не посылают своих детей в школу (пункты 91–94, стр. 23), а также статистические данные о числе лиц, привлеченных к ответственности за период с 2001 года.

Статья 11

18.В докладе говорится, что «женщины пользуются практически всеми правами, провозглашенными в различных документах (коллективный договор, Трудовой кодекс, Положение о социальной защите), связанных с их работой» (пункт 259, стр. 56). Просьба конкретно указать, какими правами не пользуются женщины, а также то, как правительство намеревается изменить законодательство, политику и практику для того, чтобы женщины в полной мере пользовались своими правами в трудовой сфере.

19.В таблице 4 (стр. 44) содержатся данные, свидетельствующие о том, что доля женщин, получающих зарплату, является чрезвычайно малой по сравнению с мужчинами. Просьба представить данные о заработке женщин и мужчин по специальностям в публичном и частном секторах.

20.Просьба представить информацию о положении женщин в неформальном экономическом секторе.

Статья 12

21.В дополнение к информации, содержащейся на стр. 45–56 доклада, просьба представить информацию о мерах, принятых правительством для повышения качества наблюдения в дородовой период, помощи в деторождении, постнатального наблюдения, определения оптимальных интервалов между рождением детей, включая подробную информацию о политике в области охраны здоровья матери и ребенка (пункт 110, стр. 27).

22.Просьба представить более подробную информацию о доступе женщин к доступным услугам по вопросам репродуктивного и сексуального здоровья и учебным программам, включая их содержание, а также информацию о их доступности для конкретных групп, таких, как девушки, сельские женщины и женщины из числа кочевых народов.

23.Просьба представить статистическую информацию о подростковой беременности, показателях материнской смертности, женщинах с ВИЧ/СПИДом.

Статья 13

24.В докладе говорится, что женщины сталкиваются с препятствиями в плане доступа к кредитам из‑за «неподходящего для этой цели характера финансовых механизмов, создававшихся до сих пор формальными структурами, в частности в сельской местности, где, как представляется, они принимают форму ростовщичества (традиционные кредиторы, предоставляющие средства по высоким ставкам)» (пункт 272, стр. 58–59). Просьба представить информацию о мерах, принятых для расширения доступа женщин к официальным кредитам.

Статья 14

25.В докладе говорится о принятых в Мавритании Стратегических рамках борьбы с нищетой в ответ на цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (пункты 20–22, стр. 11). Просьба представить информацию о том, какие были приняты на основе этих Стратегических рамок меры для борьбы с нищетой среди женщин. Просьба также представить информацию о том, как использовалась Конвенция о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин при подготовке Стратегических рамок и как осуществление Стратегических рамок будет способствовать претворению в жизнь положений Конвенции.

26.Просьба представить последние статистические данные и информацию о доступе сельских женщин к медицинскому обслуживанию, программам социального обеспечения, достойным условиям жизни, питьевой воде, электрообеспечению, транспорту и коммуникациям.

27.В докладе говорится о нынешних высоких показателях неграмотности среди женщин и девочек, особенно в сельских районах (стр. 34). Просьба представить дополнительную информацию о мерах, принимаемых для повышения показателя грамотности среди женщин в сельских районах, в том числе подробную информацию о результатах, достигнутых в рамках кампании по борьбе с неграмотностью (2004–2006 годы), которая ведется в Мавритании (пункт 179).

Статьи 15 и 16

28.Специальный докладчик по вопросу о насилии в отношении женщин, его причинах и последствиях отмечает, что «с учетом правовых принципов, на которых основываются законодательство и правовая процедура, и порядка, в котором в стране осуществляется правоохранительная деятельность, суды не относятся к женщинам как равным с мужчинами во всех случаях. Например, показания двух женщин необходимы для того, чтобы они были приравнены к показаниям одного мужчины. Кроме того, при присуждении возмещения семье женщины, которая была убита, суды назначают лишь половину суммы, которую они бы назначили в случае смерти мужчины» (E/CN.4/2003/75/Add.1). Просьба разъяснить, коренится ли такое дискриминационное обращение в самом праве или же оно вытекает из того, как суды применяют право. Какие приняты меры, включая подготовку сотрудников судебных органов, для обеспечения того, чтобы суды одинаково относились к женщинам и мужчинам?

29.Просьба представить информацию о мерах, принятых к приведению минимального законного возраста вступления в брак для девушек в полное соответствие со статьей 1 Конвенции о правах ребенка и пунктом 2 статьи 16 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.

30.Как представляется, Кодекс законов о гражданском состоянии содержит положения, которые прямо дискриминируют замужних женщин, особенно в отношении распоряжения имуществом, права на работу и легитимности полигамии и развода. Просьба представить информацию о том, планируется ли пересмотр и изменение Кодекса законов о гражданском состоянии для приведения его в соответствие с Конвенцией.

Факультативный протокол

31.Просьба представить информацию о том, как обстоит дело с ратификацией Факультативного протокола к Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.