в отношении женщин
Предсессионная рабочая группа
Тридцать шестая сессия
7–25 августа 2006 года
Перечень тем и вопросов в связи с рассмотрением периодических докладов
Чили
Введение
1.Рабочая группа, работавшая до начала нынешней сессии, рассмотрела четвертый периодический доклад Гватемалы (CEDAW/C/CHI/4).
Конституция, законы и национальные механизмы
2.В четвертом периодическом докладе указывается, что в его подготовке участвовали различные министерства и государственные службы. Просьба указать, были ли привлечены к этому процессу неправительственные организации и женские группы.
3.Просьба представить обновленную информацию о проектах законов и изменениях законодательства, о которых говорится в докладе (пункты 46–88), о проекте конституциональной реформы (пункты 89–91) и об уголовно-процессуальной реформе (пункт 117).
4.Просьба включить обновленную информацию об основных успехах и проблемах в осуществлении Плана обеспечения равенства возможностей мужчин и женщин на 2000–2010 годы, основываясь на результатах последующей работы и контроля, которые осуществляет Совет министров по вопросам равенства возможностей (пункт 100). Просьба предоставить также информацию о результатах работы Национального управления по делам женщин (НУДЖ) по обеспечению того, чтобы гендерная проблематика учитывалась в деятельности новых учреждений и в ходе применения новых процедур (пункт 117).
Насилие в отношении женщин
5.В августе 2005 года Чили приняла закон о насилии в семье, в котором, в частности, фигурирует понятие систематического жестокого обращения. Просьба указать, требуется ли решение суда для принятия мер по обеспечению защиты лиц, подвергающихся непосредственному риску насилия в семье.
6.В проведенном Экономической комиссией для Латинской Америки и Карибского бассейна (ЭКЛАК) исследовании указывается на факт злоупотребления механизмом примирения как на недостаток и показатель неэффективности в работе рассматривающих такие дела гражданских судов, в результате чего прекращаются судебные процессы, но не насилие. Просьба указать, какой процент дел, связанных с бытовым насилием, рассматривается с применением согласительной процедуры. Просьба указать, какие меры были или будут приняты для того, чтобы прекратить злоупотребления в применении примирительной процедуры в случаях бытового насилия и гарантировать соблюдение прав человека женщин.
7.В докладе отмечается, что в рамках деятельности центров по предупреждению насилия в семье и оказанию комплексной помощи его жертвам осуществляются мероприятия по оценке и переориентации (пункт 330). Просьба указать, на каком этапе находится осуществление этого процесса и как новый закон о борьбе с насилием в семье отразился на деятельности этих центров и их услугах. Просьба также указать, где находятся эти центры и имеют ли к ним доступ женщины, проживающие в сельских районах, и женщины из числа коренного населения.
8.Согласно докладу, число женщин, заявивших, что они стали жертвами той или иной формы насилия, в сельских районах больше, чем в городских (пункт 334). Кроме того, указывается, что для искоренения насилия, которому подвергаются женщины в сельских районах, принята стратегия создания местных сетей поддержки и предупреждения (пункт 336). Просьба представить более подробную информацию об этой стратегии, ее эффективности и существующих механизмах оценки.
9.Комитет против пыток при рассмотрении третьего периодического доклада этого государства-участника Комитета рекомендовал покончить с практикой получения от женщин признаний в том, что они обращаются за срочной медицинской помощью вследствие того, что сделали незаконные аборты, а также расследовать и пересмотреть приговоры, вынесенные по делам, в которых в качестве доказательств использовались заявления, полученные в результате принуждения (CAT/C/CR/32/5, пункт 7(m)). Просьба указать, какие меры были приняты в этой связи.
Торговля женщинами и эксплуатация проституции
10.В докладе указывается, что официальных статистических данных о торговле людьми нет и что Чили не ратифицировала основные международные документы по этому вопросу (пункты 356 и 357). Просьба указать, осуществлялись ли или планируется ли проведение исследований для установления существования такого явления, как торговля женщинами и детьми в Чили, и оценки его масштабов. Просьба включить информацию о принимаемых мерах для установления фактов и предупреждения торговли женщинами и детьми, а также для содействия ратификации упомянутых выше документов.
Политическая и общественная жизнь
11.Просьба представить обновленную информацию о представленном в 2003 году проекте закона о квотах (пункт 159).
Образование
12.Просьба представить информацию о мерах, принятых для осуществления закона № 19.688, в котором устанавливается право беременных учащихся и кормящих матерей на доступ в учебные заведения (пункт 51), в частности информировать их о результатах программы «Лицей для всех» (пункт 54).
13.Просьба представить обновленную информацию о предложениях, предусматривающих включение половых вопросов в программы учебных заведений, в частности информацию о предложении, касающемся программы «БËльшая ответственность в половых вопросах» (пункт 202), результатах экспериментального проекта просветительской работы по половым вопросам, разработанного для руководителей и преподавателей в восьми общинах страны, а также о предложении, касающемся создания сетей поддержки для молодых беременных женщин и матерей. Если эти проекты уже осуществлены, просьба представить информацию о полученных результатах.
Занятость
14.В докладе указывается, что уровень образования у работающих женщин выше, чем у мужчин, но однако уровень безработицы среди женщин выше, чем у мужчин; кроме того, от экономических кризисов страдают больше всего женщины (пункты 206 и 207). Просьба указать, какие конкретные меры планируется принять или какие меры уже приняты для того, чтобы исправить эту ситуацию и обеспечить равный доступ на рынок труда.
15.В докладе отмечается, что начиная с 2000 года НУДЖ ведет активную работу среди работодателей обоих полов в целом и в отдельных производственных секторах, в частности, чтобы покончить с дискриминацией по признаку пола в трудовых вопросах (пункт 227). Просьба представить информацию о достигнутых успехах и результатах.
16.Как отмечается в докладе, по‑прежнему существует разделение труда на женский и мужской и большинство женщин как и прежде выполняют работу, которая традиционно считается женской (пункт 40). Просьба представить обновленную информацию о положении дел в этом вопросе и результатах согласованных НУДЖ и Национальной службой профессиональной подготовки и занятости (СЕНСЕ) мер, которые призваны расширить сферу занятости женщин и расширить их доступ к профессиональной подготовке (пункт 240). В частности, просьба представить информацию о том, как сохраняющиеся стереотипы отражаются на роли женщин на рынке труда.
17.В докладе указывается, что размер пенсий у женщин меньше, чем у мужчин, поскольку их трудовая деятельность прерывается в связи с беременностью (пункт 213). Просьба представить информацию о предусматриваемых в ближайшем будущем мерах для устранения указанного неравенства.
18.Просьба указать, проводились ли или предусматривается ли проведение исследования о последствиях приватизации системы социального обеспечения для доступа женщин к пенсиям.
19.Просьба представить обновленную информацию о законопроекте, призванном устранить несоответствие размера пенсий и выплат с целью улучшения положения женщин-вдов (пункт 251).
Здравоохранение
20.С 1997 года Министерство здравоохранения и НУДЖ осуществляют Программу охраны здоровья женщин, и в 2002 году 75 процентов услуг предоставлялись в сфере охраны сексуального и репродуктивного здоровья (пункт 269). Просьба сообщить о результатах и успехах осуществления этой Программы, уделив особое внимание положению подростков, женщин, имеющих ограниченные ресурсы, и женщин, проживающих в сельских районах; кроме того, просьба конкретно указать, разработаны ли для этих групп женщин специальные стратегии.
21.Просьба указать, есть ли у Министерства здравоохранения план обеспечения эффективного распределения информации о срочных методах прерывания беременности и доступе к ним нуждающихся женщин во всех центрах охраны здоровья, независимо от того, противятся ли им власти по принципиальным соображениям. Ввиду того, что ответственность за деятельность учреждений первичного медико-санитарного обслуживания несут местные органы власти, просьба указать, какие меры будет принимать правительство страны в отношении местных органов власти в случае невыполнения ими норм, установленных министерством здравоохранения. Кроме того, просьба указать, есть ли намерение добиться изменения политики некоторых муниципальных органов, которые требуют подтверждения факта изнасилования судом, для того чтобы получить срочную помощь для предотвращения беременности.
22.Просьба сообщить, что намерено сделать Министерство здравоохранения, чтобы не допустить нарушений государственными и частными центрами охраны здоровья норм, касающихся добровольной стерилизации, которые требуют письменного согласия супруга на стерилизацию женщины.
23.Меры, принятые в июне 2005 года заместителем директора Службы охраны здоровья северного района города Сантьяго, нарушают право на охрану здоровья подростков и представляют собой одну из форм дискриминации по признаку пола, поскольку требуют, чтобы врачи сообщали Министерству внутренних дел о сексуальных связях лиц, моложе 14 лет, или о случаях беременности, независимо то того, имел ли место факт сексуального насилия. Просьба представить информацию о мерах, которые примет государство в целях обеспечения того, чтобы подростки (лица, моложе 14 лет) имели доступ к услугам в области охраны репродуктивного здоровья при соблюдении конфиденциальности информации и не боялись, что информация об их половой активности будет направлена в Министерство внутренних дел.
24.Рассмотрев третий периодический доклад государства-участника, Комитет рекомендовал правительству подумать о проведении обзора законодательства об абортах с целью внесения в него поправок, в частности для того, чтобы гарантировать производство абортов в безопасных условиях и разрешить прерывать беременность по терапевтическим соображениям или соображениям, связанным со здоровьем женщины, включая ее психическое здоровье. В четвертом докладе указывается, что «в вопросе об аборте правительство не планировало в течение срока своего правления отменить наказание за его производство, поскольку не созрели условия для открытого обсуждения этой темы в обществе, даже вопроса о терапевтическом аборте» (пункт 285). Просьба указать, выдвинута ли какая-либо инициатива по налаживанию демократического диалога по этому вопросу между правительством и неправительственными организациями и группами женщин. Кроме того, просьба представить информацию о том, на каком этапе находится обсуждение законопроекта о правах в сексуальной сфере и репродуктивных правах (пункт 283).
25.Как указано в докладе, одной из наиболее серьезных проблем существующей системы социального обеспечения в области здравоохранения, являются различия, обусловленные полом, возрастом и другими факторами риска (пункт 271). Просьба указать, как функционирует Система всеобщего доступа с четкими гарантиями, которая призвана покончить с этими формами дискриминации в системе здравоохранения.
26.При рассмотрении третьего периодического доклада государства-участники Комитету по экономическим, социальным и культурным правам Комитет выразил озабоченность в связи с расширением масштабов ВИЧ/СПИДа и болезней, передаваемых половым путем, среди молодых женщин (E/C.12/1/Add.105, пункт 26). В этой связи Комитет рекомендовал государству-участнику активизировать усилия, например путем проведения кампаний в области общественной информации, с тем чтобы остановить распространение болезней, передаваемых половым путем. Просьба указать, какие меры были приняты в этой связи и информировать о достигнутых результатах.
Женщины, проживающие в сельских районах, и женщины из числа коренных народов
27.Просьба представить информацию о судьбе выдвинутого рабочим совещанием по вопросам сельского труда предложения о необходимости того, чтобы в рамках государственных структур были предприняты новые инициативы в интересах женщин, проживающих в сельских районах (пункты 384 и 385). Если оно уже реализуется, то просьба представить информацию о принятых практических мерах и их результатах. Кроме того, просьба указать, какие прилагаются усилия для обеспечения доступа этой группы женщин к услугам в области охраны здоровья.
28.Просьба указать, на каком этапе находится осуществление Плана работы юридических служб в интересах коренных народов на 2003–2006 годы (пункт 403), предусматривающего осуществление мероприятий по предотвращению дискриминации, а также указать, какие предусмотрены или уже реализуются меры, конкретно направленные на удовлетворение потребностей женщин из числа коренных народов и, в частности, женщин племени мапуче. Если указанные меры уже приняты, просьба сообщить о достигнутых результатах.
Брак и семейные отношения
29.В докладе указывается, что в настоящее время наблюдается тенденция к сожительству мужчин и женщин (пункт 23). Просьба указать, признает ли гражданский статус лиц, состоящих в гражданском браке, и защищаются ли в фактических союзах права женщин.
30.Рассмотрев второй периодический доклад государства-участника, Комитет по правам ребенка рекомендовал изменить закон о минимальном возрасте вступления в брак (12 лет для девушек и 14 лет для юношей с согласия родителей), даже если это положение и не реализуется на практике (CRC/C/15/Add.173, пункты 22 и 23). Просьба указать, изменен ли этот закон.
Факультативный протокол
31.В пункте 93 доклада говорится о том, что палата депутатов одобрила Факультативный протокол. В пункте 94 отмечается, что Сенат не одобрил его из‑за активной негативной кампании в средствах массовой информации и возражений высших религиозных деятелей церкви, которые они представили в Комиссию Сената. Просьба указать, в каком состоянии находится процесс ратификации Факультативного протокола и какие приняты меры для налаживания демократического и плюралистического диалога по этому вопросу.