Заключительные замечания по седьмому периодическому докладу Непала*

1.Комитет рассмотрел седьмой периодический доклад Непала (CEDAW/C/NPL/7) на своих 2122‑м и 2123‑м заседаниях (см.CEDAW/C/SR.2122 и CEDAW/C/SR.2123), состоявшихся 5 февраля 2025 года. Перечень тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/NPL/Q/7, а ответы Непала — в документе CEDAW/C/NPL/RQ/7.

A.Введение

2.Комитет выражает признательность государству-участнику за представление седьмого периодического доклада. Он благодарит также государство-участник за представленный доклад о последующей деятельности в связи с предыдущими заключительными замечаниями Комитета (CEDAW/C/NPL/FCO/6) и за письменные ответы в связи с перечнем тем и вопросов, сформулированных предсессионной рабочей группой. Комитет с удовлетворением отмечает устное выступление делегации, а также дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.

3.Комитет выражает признательность государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавлял министр по делам женщин, детей и пожилых граждан Навал Кишор Сах Сури и в состав которой входили представители Министерства по делам женщин, детей и пожилых граждан, Министерства права, юстиции и по делам парламента, Канцелярии премьер-министра и Совета министров, а также посол и постоянный представитель Рам Прасад Субеди и другие представители Постоянного представительства Непала при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.

B.Позитивные аспекты

4.Комитет приветствует прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый за период после рассмотрения им в 2018 году предыдущего доклада государства-участника (CEDAW/C/NPL/6), в частности принятие:

a)Закона о защите и расширении прав и возможностей девочек 2081, принятого правительством провинции Мадхеш в 2024 году;

b)поправки 2079 к Закону о гражданстве Непала, позволяющей детям непальских женщин и неизвестных отцов получить гражданство по праву происхождения, в 2023 году;

c)Постановления о безопасности и защите правозащитников в 2021 году;

d)Закона об обязательном и бесплатном образовании в 2018 году.

5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной базы и политики в целях скорейшей ликвидации дискриминации в отношении женщин и поощрения гендерного равенства, в частности принятие:

a)Национального плана осуществления Национальной политики по обеспечению гендерного равенства в 2023 году;

b)Национального плана действий по официальному оформлению на 2023‑2025 годы в отношении официального оформления домашних работников в 2023 году;

c)Национальной политики по обеспечению гендерного равенства в 2021 году;

d)Национальной стратегии по предотвращению предвзятого в гендерном отношении выбора пола на 2021‑2030 годы в 2021 году;

e)дорожной карты «‎‎Безопасное материнство и здоровье новорожденных на период до 2030 года» в 2021 году;

f)Стратегии сектора здравоохранения в области гериатрического ухода в 2021 году;

g)Комплексной политики оказания юридической помощи в 2019 году;

h)Стратегического плана действий по вопросам гендерного равенства, инвалидности и социальной инклюзии для снижения риска бедствий и управления им в 2018 году;

i)Национальной политики по снижению риска бедствий в 2018 году.

C.Цели в области устойчивого развития

6.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 203 0 год а. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей в области устойчивого развития. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой его устойчивого развития, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.

D.Парламент

7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции ( см.  документ A/65/38 , часть вторая, приложение V I). Он предлагает федеральному парламенту в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения настоящих заключительных замечаний в период до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.

E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации

Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета

8.Комитет с удовлетворением отмечает, что ссылки на Конвенцию содержатся в 121 решении, постановлении и распоряжении Верховного суда. Вместе с тем он обеспокоен тем, что женщины, в особенности сельские женщины, женщины из числа коренных народов, женщины из числа далитов и женщины с инвалидностью, не осведомлены о своих правах в соответствии с Конвенцией и о доступных им средствах правовой защиты, позволяющих им заявлять о нарушениях таких прав. Он обеспокоен также отсутствием всеобъемлющего механизма выполнения рекомендаций, вынесенных Комитетом и другими правозащитными механизмами.

9. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) повышать уровень осведомленности женщин об их правах в соответствии с Конвенцией и об имеющихся средствах правовой защиты, которыми они могут воспользоваться для подачи жалоб о нарушении таких прав, и обеспечить всем женщинам доступ к информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета в доступных форматах;

b) широко распространять информацию о Конвенции, Факультативном протоколе и общих рекомендациях Комитета с помощью информационных кампаний, взаимодействия с гражданским обществом и использования информационно-коммуникационных технологий (ИКТ) в сотрудничестве со средствами массовой информации;

c) создать национальный механизм отчетности, осуществления и принятия последующих мер с учетом четырех ключевых функций такого механизма  — взаимодействия, координации, проведения консультаций и управления информацией, а также обеспечить, чтобы в работе этого механизма принимали участие организации гражданского общества, занимающиеся вопросами прав женщин и гендерного равенства.

Конституционная и законодательная база

10.Комитет по‑прежнему обеспокоен отсутствием всеобъемлющего законодательства о борьбе с дискриминацией для защиты находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп женщин, сталкивающихся с перекрестными формами дискриминации в государстве-участнике, в частности сельских женщин, пожилых женщин, женщин из числа коренных народов, женщин из числа далитов, женщин с инвалидностью, лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, одиноких женщин, женщин, принадлежащих к религиозным меньшинствам, женщин из числа мадхеси и беженок и мигранток. Он обеспокоен также длительными задержками в принятии законопроекта о специальных возможностях.

11. Комитет повторяет свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/NPL/CO/1 , п. 9 ) и рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие законопроекта о специальных возможностях и обеспечить, чтобы он охватывал прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции, общей рекомендацией Комитета №  28 (2010) , касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции, и задачей 5 .1 целей в области устойчивого развития, предусматривающей повсеместную ликвидацию всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек;

b) разработать комплексную систему сбора данных о дискриминации в отношении женщин с разбивкой по возрасту, гражданству, этнической принадлежности, наличию инвалидности и социально-экономическому положению.

Доступ к правосудию

12.Комитет отмечает усилия государства-участника по осуществлению Комплексной политики оказания юридической помощи и проекта «‎Расширение доступа к правосудию на основе институциональной реформы», а также создание 175 пунктов оказания поддержки для далитов в целях расширения их доступа к правосудию. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сохраняющиеся препятствия для доступа женщин к правосудию, включая стигматизацию, страх перед возмездием, глубоко укоренившиеся дискриминационные гендерные стереотипы, ограниченную правовую грамотность и расходы на юридические услуги, особенно для женщин и девочек, принадлежащих к находящимся в неблагоприятном положении и маргинализированным группам, таким как секс-работницы, женщины из числа далитов, женщины из числа коренных народов, женщины с инвалидностью и мигрантки;

b)отсутствие системы оказания юридической помощи с учетом гендерных аспектов и недостаточный уровень развития потенциала по вопросам, касающимся Конвенции и соответствующего национального законодательства, среди сотрудников судебных и правоохранительных органов.

13. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  33 (2015) , касающуюся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечивать женщинам, в частности сельским женщинам и женщинам из находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп, доступ к недорогим или, при необходимости, бесплатным услугам правовой помощи;

b) повышать в сотрудничестве с организациями гражданского общества уровень осведомленности женщин и девочек, в частности женщин из находящихся в неблагоприятном положении групп, об их правах согласно Конвенции и об имеющихся в их распоряжении средствах правовой защиты для подачи жалоб о нарушениях этих прав и устранять препятствия, которые предотвращают или ограничивают предоставление женщинам доступа к правосудию, в частности женщинам из числа коренных народов и женщинам с инвалидностью, путем оказания содействия в предоставлении услуг устного перевода на языки коренных народов и принятии мер обеспечения доступности, включая разумные приспособления, корректировки процедурного характера и поддерживаемый режим принятия решений;

c) организовывать обучение сотрудников судебных и правоохранительных органов по вопросам прав человека женщин и учитывающим гендерную специфику методам ведения допроса и расследования, бороться с гендерной предвзятостью в судебной системе и оценивать влияние такого обучения на содействие обеспечению доступа женщин к правосудию, чтобы постоянно его расширять.

Женщины и мир и безопасность и механизмы правосудия переходного периода

14.Комитет с удовлетворением отмечает принятие второго национального плана действий (2022‑2025 годы) по осуществлению резолюций 1325 (2000) и 1820 (2008) Совета Безопасности, в котором особое внимание уделяется жертвам и лицам, пережившим сексуальное насилие в связи с конфликтом. Он отмечает также принятие в 2024 году законопроекта о внесении поправок в Закон о проведении расследований исчезновений в рамках Комиссии по установлению истины и примирению (2071). Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)в Комиссию по установлению истины и примирению и Комиссию по расследованию насильственных исчезновений не были назначены председатели или члены, что не позволяет этим двум механизмам правосудия переходного периода выполнять их мандат;

b)отсутствие возмещения ущерба для женщин и девочек, ставших жертвами вооруженного конфликта, включая вдов, членов семей исчезнувших людей и жертв изнасилования и других видов сексуального насилия;

c)недостаточная представленность женщин в процессах, связанных с повесткой дня по вопросу о женщинах и мире и безопасности;

d)ограниченное осуществление второго национального плана действий из‑за нехватки людских, технических и финансовых ресурсов.

15. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  30 (2013) , касающуюся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях, и свою предыдущую рекомендацию ( CEDAW/C/NPL/CO / 6 , п. 23 ), Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить эффективную реализацию второго национального плана действий по осуществлению резолюции 132 5 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности в сотрудничестве с представителями женских организаций гражданского общества с учетом всего спектра вопросов, включенных в повестку дня Совета по вопросу о женщинах и мире и безопасности, отраженную в резолюции 1325 (2000) Совета и последующих резолюциях, и внедрение модели реального равноправия, в рамках которой уделяется внимание проблемам гендерного насилия и дискриминации в отношении женщин во всех сферах их жизни, включая перекрестные формы дискриминации в отношении женщин, и в частности:

a) обеспечивать прозрачный и заслуживающий доверия процесс назначения независимых, беспристрастных и компетентных членов Комиссии по установлению истины и примирению и Комиссии по расследованию насильственных исчезновений и равную представленность женщин, включая женщин из находящихся в неблагоприятном положении и маргинализированных групп, чтобы отразить разнообразие затронутых общин;

b) обеспечивать доступ женщин и девочек, ставших жертвами вооруженного конфликта, к полному и эффективному возмещению ущерба в соответствии с Основными принципами и руководящими положениями, касающимися права на правовую защиту и возмещение ущерба для жертв грубых нарушений международных норм в области прав человека и серьезных нарушений международного гуманитарного права;

c) обеспечивать конструктивное и всестороннее участие женщин во всех процессах, связанных с вопросами женщин и мира и безопасности, в частности в том, что касается принятия, выполнения и оценки хода выполнения соответствующих национальных планов действий.

Национальный механизм по улучшению положения женщин

16.Комитет отмечает принятие Национального плана осуществления Национальной политики по обеспечению гендерного равенства в 2023 году и назначение членов в Национальную комиссию по делам женщин в 2021 году. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)нехватка информации о мерах, принятых для эффективной реализации Национальной политики по обеспечению гендерного равенства, об использовании планирования бюджета с учетом гендерных факторов и о всестороннем учете гендерной проблематики с помощью применения межсекторального подхода во всех государственных ведомствах;

b)нехватка необходимых ресурсов у Национальной комиссии по делам женщин для эффективного выполнения ее мандата, включая рассмотрение жалоб, в частности в отдаленных и сельских районах.

17. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) выделять достаточные людские, технические и финансовые ресурсы на осуществление Национальной политики по обеспечению гендерного равенства и Национального плана действий по ее реализации, а также регулярно отслеживать и оценивать их воздействие;

b) продолжать укреплять мандат Национальной комиссии по делам женщин, в том числе путем создания отделений в провинциях, предоставлять ей людские, технические и финансовые ресурсы в объеме, достаточном для координации всех государственных программ и стратегий по улучшению положения женщин и обеспечению гендерного равенства, в том числе через составление бюджета с учетом гендерных факторов, и укреплять рамочные основы обеспечения гендерного равенства путем развития сотрудничества между Национальной комиссией по делам женщин и местными органами власти, а также сотрудничества с гражданским обществом, в частности с организациями по защите прав женщин;

c) применять межсекторальный подход к гендерной проблематике и разнообразию, основанный на учете различных условий, формирующих идентичность женщин, таких как инвалидность, принадлежность к коренным народам или далитам, сексуальная ориентация, гендерная идентичность и статус мигранта, при разработке, реализации, мониторинге и оценке государственной политики по обеспечению равенства и недискриминации, направленной на защиту интересов групп населения, находящихся в неблагоприятном положении.

Национальное правозащитное учреждение

18.Комитет с удовлетворением отмечает, что в 2023 году Национальная комиссия Непала по правам человека была повторно аккредитована Глобальным альянсом национальных правозащитных учреждений с присвоением статуса «А». Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает ограниченное выполнение рекомендаций Национальной комиссии по правам человека государством-участником.

19. Комитет рекомендует государству-участнику выполнить рекомендации Глобального альянса национальных правозащитных учреждений и предоставить Национальной комиссии по правам человека достаточные людские, технические и финансовые ресурсы для эффективного и независимого выполнения ее мандата в соответствии с принципами, касающимися статуса национальных учреждений, занимающихся поощрением и защитой прав человека (Парижские принципы). Он рекомендует также государству-участнику принять последующие меры по выполнению рекомендаций Национальной комиссии по правам человека и в этой связи обратиться за технической помощью к Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека.

Временные специальные меры

20.Комитет по‑прежнему обеспокоен тем, что, несмотря на положения Конституции об «особых возможностях» для женщин в области образования, здравоохранения, занятости и системы социального обеспечения, не было принято конкретного законодательства о временных специальных мерах и что использование таких «особых возможностей» ограничивается «социально неблагополучными и культурно отсталыми женщинами». Особую обеспокоенность у него вызывает следующее:

a)отсутствие временных специальных мер и надлежащих механизмов для применения межсекторального подхода и обеспечения значимого участия групп женщин, находящихся в неблагоприятном положении, включая женщин из числа коренных народов, женщин с инвалидностью, женщин из числа далитов, женщин, принадлежащих к религиозным меньшинствам, мигранток и лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, в разработке и реализации этих мер во всех областях, в частности в политической и общественной жизни на уровне принятия решений;

b)отсутствие дезагрегированных данных, свидетельствующих о влиянии временных специальных мер на достижение реального равенства женщин и мужчин, особенно в сфере занятости и участия в политической жизни.

21. В соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и своей общей рекомендацией №  25 (2004) о временных специальных мерах Комитет напоминает о своей предыдущей рекомендации ( CE D AW/C/NPL/CO/6 , п. 17 ) и рекомендует государству ‑участнику:

a) ускорить принятие законопроекта об особых возможностях и внести поправки в Кодекс поведения на выборах, чтобы внедрить временные специальные меры для женщин в политической и общественной жизни, такие как квоты для обеспечения паритета в отношении представленности женщин в выборных и назначаемых органах, информационно-просветительские программы и программы поддержки, а также преференциальный прием на работу и продвижение по службе кандидатов-женщин;

b) признать особые потребности всех женщин и девочек, сталкивающихся с перекрестными формами дискриминации, при разработке временных специальных мер, в частности в том, что касается женщин из числа коренных народов, женщин с инвалидностью, женщин из числа далитов, женщин, принадлежащих к религиозным меньшинствам, мигранток и лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, и создать механизмы для регулярной оценки эффективности этих мер;

c) систематически собирать данные о результатах применения временных специальных мер и включить такие данные в следующий периодический доклад.

Гендерные стереотипы

22.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сохранение патриархальных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе и соответствующих гендерных стереотипов, в том числе в средствах массовой информации, при этом такие представления закрепляют за женщиной главным образом функции матери и лица, осуществляющего заботу о других;

b)распространенность предпочтительного отношения к детям мужского пола в семьях и в обществе и присвоение подчиненного статуса женщинам по отношению к мужчинам, что подтверждается и подкрепляется довольно большим числом абортов, обусловленных полом плода, и оказанием сильного общественного давления на женщин, несмотря на принятие в 2021 году Национальной стратегии борьбы с дискриминационным выбором пола;

c)отсутствие комплексной стратегии по борьбе с дискриминационными гендерными стереотипами, а также отсутствие какой-либо деятельности по повышению компетентности работников средств массовой информации и государственных должностных лиц в области использования формулировок, учитывающих гендерную специфику.

23. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) реализовать Национальную стратегию борьбы с дискриминационным выбором пола (202 1 год ), чтобы искоренить практику абортов по половому признаку плода, создать службы, в том числе «телефоны доверия», для женщин, на которых оказывается давление с целью принудить их к аборту по половому признаку плода, и принять адресные меры, включая повышение осведомленности и предоставление отпуска для отца по уходу за ребенком и совместного отпуска для родителей, с тем чтобы способствовать равному распределению обязанностей по дому и уходу за детьми, а также ответственному отцовству;

b) разработать и внедрить, в том числе применительно к Интернет-пространству, комплексную стратегию, ориентированную на общественных и религиозных лидеров, учителей, девочек и мальчиков и женщин и мужчин и направленную на искоренение дискриминационных стереотипных представлений о роли и обязанностях женщин и мужчин в семье и в обществе, а также разработать и внедрить систему целей и показателей для систематической оценки воздействия принимаемых стратегических мер;

c) оказывать соответствующим государственным должностным лицам и представителям средств массовой информации и частного сектора поддержку в развитии потенциала, чтобы они могли бороться с дискриминационными гендерными стереотипами, в том числе путем использования учитывающих гендерные аспекты формулировок, и поощрять положительное изображение женщин в средствах массовой информации как активной движущей силы развития.

Виды вредной практики

24.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на прямое введение уголовной ответственности за виды вредной практики, такие как «чхопади» (изоляция женщин и девочек во время менструации), выплата приданого, обвинения в колдовстве, дискриминация по признаку касты и детские браки, эти нарушения прав человека женщин продолжают совершаться во многих общинах.

25. Ссылаясь на совместную общую рекомендацию №  31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка №  18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике и предыдущую рекомендацию Комитета ( CE D AW/C/NPL/CO/6 , п. 19 ), Комитет рекомендует государству-участнику эффективным образом обеспечивать применение национального законодательства, запрещающего виды вредной практики, включая «чхопади», детские браки и/или принудительные браки, дискриминацию по признаку касты, выплату приданого, полигамию и обвинения в колдовстве, и укреплять программы повышения осведомленности общественности и образовательные программы по вопросу о негативном влиянии этих видов практики на реализацию женщинами и девочками их прав, ориентированные на традиционных и религиозных лидеров и регионы, в которых распространены виды вредной практики.

Гендерное насилие в отношении женщин

26.Комитет с обеспокоенностью отмечает высокий показатель домашнего насилия в государстве-участнике и тот факт, что 72 процента женщин, подвергшихся насилию, никогда не обращались за помощью из‑за дискриминационных социальных норм, узаконивающих такое насилие, и недостаточной осведомленности о своих правах и имеющихся средствах правовой защиты и специализированных услугах. Кроме того, обеспокоенность у него вызывает следующее:

a)отсутствие всеобъемлющего законодательства, прямо устанавливающего уголовную ответственность за все формы гендерного насилия в отношении женщин, включая психологическое насилие, насилие с использованием технологий и насилие, обусловленное климатическими факторами, и недостаточная защита от гендерного насилия для женщин и девочек, сталкивающихся с перекрестными формами дискриминации, включая сельских женщин, пожилых женщин, женщин и девочек с инвалидностью, женщин и девочек из числа коренных народов, женщин и девочек, принадлежащих к религиозным и этническим меньшинствам, женщин и девочек из числа мигрантов и беженцев, лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин и секс-работниц;

b)высокий показатель насилия с использованием технологий, которому подвергаются женщины и девочки, например поддельные профили в социальных сетях, ложная информация и неуместные манипуляции с фотографиями и видео, а также отсутствие механизма представления информации о случаях кибербуллинга и насилия в Интернете;

c)существующий срок давности предусматривает очень короткий период длительностью два года для подачи заявления об изнасиловании, при этом у несовершеннолетних есть три года с момента достижения совершеннолетия, чтобы заявить об изнасиловании.

27. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации №  19, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) принять всеобъемлющее законодательство, прямо устанавливающее уголовную ответственность за все формы гендерного насилия в отношении женщин и девочек, включая психологическое насилие, насилие с использованием технологий и насилие, обусловленное климатическими факторами, с учетом того, что находящиеся в неблагоприятном положении и маргинализированные группы женщин, включая сельских женщин, пожилых женщин, женщин и девочек с инвалидностью, женщин и девочек из числа коренных народов, женщин и девочек, принадлежащих к религиозным и этническим меньшинствам, женщин и девочек из числа мигрантов и беженцев, секс-работниц и лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, нуждаются в особой защите;

b) активизировать внедрение национальных процедур регулирования и механизмов должной осмотрительности для предотвращения кибератак, кибербуллинга и торговли людьми с помощью Интернета, включая синтетические медиа, дипфейк, доксинг и другие новые технологии, способствующие гендерному насилию, обеспечить наличие механизмов, позволяющих государству-участнику привлекать платформы социальных сетей к ответственности за контент, создаваемый пользователями, и предавать суду лиц, виновных в насилии и домогательствах в Интернете, а также ратифицировать Конвенцию Организации Объединенных Наций против киберпреступности (202 4 год );

c) обеспечить наличие специализированных услуг для женщин и девочек, ставших жертвами гендерного насилия, и гарантировать, чтобы такие услуги были инклюзивными и доступными и предоставлялись в сельских районах;

d) отменить срок давности для представления сообщений о случаях сексуального насилия.

Торговля женщинами и эксплуатация проституции

28.Комитет приветствует ратификацию государством-участником в 2020 году Протокола о предупреждении и пресечении торговли людьми, особенно женщинами и детьми, и наказании за нее, дополняющего Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности. Кроме того, он отмечает представленную государством-участником информацию о текущем пересмотре национального законодательства, включая Закон о торговле людьми и их незаконной транспортировке (о мерах борьбы), с целью согласования его положений с Протоколом. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)в юридическом определении торговли людьми смешиваются понятие торговли людьми и понятие секс-работы, что значительно ущемляет права секс-работников;

b)несмотря на постановление Верховного суда об ускоренном рассмотрении дел о торговле людьми (2013 год), окружные суды не успевают рассматривать дела в течение 90 дней, а жертвы торговли людьми могут быть оштрафованы, если они не явятся в суд;

c)проект национальной политики по борьбе с торговлей людьми и национальный план действий по борьбе с торговлей людьми еще не приняты;

d)дискриминация в отношении секс-работниц и недостаточное число принимаемых государством-участником мер для обеспечения безопасных условий труда и предоставления программ выхода, включая альтернативные возможности заработка, для женщин и девочек, желающих перестать заниматься проституцией.

29. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Закон о торговле людьми и их незаконной транспортировке (о мерах борьбы) и другие соответствующие национальные законы, с тем чтобы ввести уголовную ответственность за все формы торговли людьми в соответствии с Протоколом о торговле людьми, привести определение торговли людьми в соответствие с международным правом и включить в него все аспекты торговли людьми в соответствии с обязательствами, взятыми государством-участником в ходе четвертого цикла универсального периодического обзора ( A/HRC/47/10 , п. 159 .98);

b) принять типовые регламенты, которые позволят обеспечить раннее выявление жертв торговли людьми и их направление в соответствующие службы, и отменить положение, позволяющее судам штрафовать жертв торговли людьми в случае их неявки в суд;

c) ускорить принятие проекта национальной политики по борьбе с торговлей людьми и национального плана действий по борьбе с торговлей людьми;

d) ускорить разработку всеобъемлющей политики и законодательной и нормативной базы для осуществления мониторинга и предоставления правовой защиты от эксплуатации женщин, занимающихся проституцией, при обеспечении недопущения их судебного преследования за участие в этой деятельности, включая расследование, судебное преследование и наказание сотрудников правоохранительных органов за домогательства и вымогательство по отношению к женщинам, занимающимся проституцией;

e) укрепить образовательные и информационно-просветительские кампании, ориентированные на мужчин и мальчиков, в целях борьбы с объективизацией женщин и снижения спроса на проституцию и принять необходимые меры по защите прав секс-работников, обеспечить им безопасные условия труда, надлежащий доступ к образованию и социальной защите и программы выхода, включая альтернативные возможности получения заработка, на случай, если они захотят перестать заниматься проституцией.

Равное и всестороннее участие в работе систем принятия решений в политической и общественной жизни

30.Комитет отмечает увеличение в 2022 году числа женщин-мэров и женщин, возглавляющих сельские муниципалитеты. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)женщины составляют лишь 33,45 процента членов федерального парламента и 23,29 процента сотрудников дипломатической службы, и только 5 из 33 послов — женщины;

b)недостаточная представленность женщин на государственной службе, в советах директоров компаний и на руководящих должностях;

c)недостаточное число мер по защите женщин-политиков и женщин-кандидатов, а также женщин-избирателей от сексизма и дискриминации, что препятствует их равноправному участию в политической и общественной жизни.

31. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни и свою общую рекомендацию №  40 (2024) о представленности женщин в системах принятия решений на равной и инклюзивной основе, Комитет рекомендует государству-участнику увеличить целевой показатель представленности женщин в директивных органах с 30 до 5 0 процент ов и принять следующие меры:

a) осуществлять в приоритетном порядке всеобъемлющую стратегию по достижению паритета, чтобы последовательно и беспрепятственно обеспечивать равную и инклюзивную представленность женщин на руководящих должностях, связанных с общественно-политической жизнью, и принимать временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией №  25 (2004) о временных специальных мерах, такие как внедрение системы гендерного квотирования мест, чтобы обеспечить равенство женщин-кандидатов и мужчин-кандидатов в избирательных списках политических партий, целевое финансирование избирательных кампаний для женщин-кандидатов и увеличение квот для достижения паритета женщин и мужчин на всех уровнях государственного аппарата, а также в судебных органах, на государственной и дипломатической службе, в научных и образовательных учреждениях и в международных организациях, в частности на руководящих должностях;

b) предоставлять женщинам, занимающимся политической деятельностью и выдвигающим свои кандидатуры на соответствующие должности, средства для финансирования избирательных кампаний и возможности для наращивания потенциала в области проведения политических кампаний, выполнения руководящих функций и ведения переговоров, а также в сотрудничестве со средствами массовой информации повышать уровень осведомленности политиков, религиозных лидеров, лидеров общин и широкой общественности о важности полноценного участия женщин на независимой и демократической основе в политической и общественной жизни наравне с мужчинами как одного из необходимых условий обеспечения политической стабильности и устойчивого развития в государстве-участнике;

c) повышать уровень политической грамотности и предоставлять женщинам, занимающим руководящие должности в частном секторе, возможности для обучения, повышать осведомленность работодателей и руководителей о важности равной представленности женщин на руководящих должностях и стимулировать зарегистрированные на бирже государственные и частные компании к увеличению числа женщин в советах директоров и на руководящих должностях;

d) ввести преференциальный режим найма женщин в судебные органы и на государственную и дипломатическую службы, в том числе в дипломатические представительства, и оказывать поддержку женщинам, выдвигающим свои кандидатуры на должности в международных организациях.

Правозащитницы

32.Комитет с удовлетворением отмечает издание Министерством внутренних дел Постановления о безопасности и защите правозащитников в 2021 году. Вместе с тем он обеспокоен сообщениями о том, что правозащитницы, работающие на общинном и национальном уровнях, в частном и государственном секторах, в том числе в цифровых средствах массовой информации, сталкиваются с ограничениями их прав на свободу мнений, их выражения, ассоциации и собраний, а также с усилением слежки с использованием цифровых технологий.

33. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы правозащитницы могли свободно отстаивать права человека женщин и осуществлять свои права на свободу выражения мнений, мирных собраний и ассоциаций без риска подвергнуться преследованиям, слежке или необоснованным ограничениям, в том числе произвольному аресту и произвольному судебному преследованию, в том числе в случаях, когда они взаимодействуют или пытаются взаимодействовать с Комитетом;

b) расследовать и преследовать в судебном порядке все акты преследования, запугивания, репрессий, гендерного насилия и дискриминации в отношении правозащитниц, в том числе в Интернете, обеспечивать их право на свободу и личную неприкосновенность и предоставлять средства правовой защиты и возмещать ущерб жертвам.

Гражданство

34.Комитет принимает к сведению информацию делегации государства-участника о законопроекте о гражданстве, представленном правительству в январе 2025 года. В то же время он по‑прежнему обеспокоен следующим:

a)статья 11 (пункты 2, 5 и 7) Конституции содержит определения трех категорий непальских матерей и предусматривает требование о том, чтобы женщины сами представляли информацию, если отец неизвестен, и наказание в случае представления ложной информации, а их способность передавать гражданство через брак и своим детям ограничена, что может привести к тому, что дети могут стать апатридами при рождении, тогда как непальские отцы могут передавать свое гражданство своим детям и иностранным супругам без каких-либо особых требований;

b)несмотря на принятие Закона о национальном удостоверении личности и регистрации актов гражданского состояния (2020 год) и Положения о национальном удостоверении личности и регистрации актов гражданского состояния (2021 год), позволяющих матери или отцу регистрировать рождение ребенка, на практике свидетельства о рождении часто не выдаются, если отец отсутствует или не установлен, что повышает риск безгражданства для детей;

c)по данным переписи 2021 года, 26 процентов детей в возрасте до пяти лет не имеют свидетельств о рождении, а женщины, принадлежащие к определенным группам, таким как секс-работницы, тибетские мигрантки, находящиеся в стране длительное время, бутанские беженки и непальские женщины, вышедшие замуж за беженцев, имеют ограниченный доступ к удостоверениям личности, что усугубляет их социальную изоляцию и нищету.

35. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин и на свою предыдущую рекомендацию ( CED A W/C/NPL/CO/6 , п. 31 ), Комитет рекомендует государству-участнику:

a) ускорить принятие законопроекта о гражданстве и обеспечить, чтобы в нем были учтены все виды дискриминации в отношении непальских женщин и их детей;

b) отменить положения статьи 1 1 ( пункты 5 и 7) Конституции, которые не позволяют непальским женщинам передавать гражданство наравне с мужчинами своим детям, признав независимое право каждого родителя на передачу гражданства по происхождению;

c) внести поправку в статью 1 1 ( пункт 3 ) Конституции, чтобы разрешить регистрацию рождения «отцом или матерью», а не «отцом и матерью», с целью предотвращения безгражданства;

d) внести поправки в статью 1 1 ( пункт 6 ) Конституции, чтобы обеспечить непальским женщинам право передавать гражданство своему супругу на тех же условиях, что и непальским мужчинам, и отменить требование о самостоятельном представлении информации и наказании для непальских матерей за передачу гражданства своим детям, если отец неизвестен;

e) обеспечить всеобщую регистрацию рождения для всех детей независимо от правового статуса их родителей, в том числе для детей женщин без гражданства, беженок, мигранток и секс-работниц, в соответствии с Конституцией и международными обязательствами государства-участника в области прав человека;

f) ратифицировать Конвенцию о статусе апатридов 195 4 год а и Конвенцию о сокращении безгражданства 196 1 год а.

Образование

36.Комитет с удовлетворением отмечает принятие Десятилетнего плана в отношении школьного образования на 2022/2023‑2031/2032 годы, в котором приоритетное внимание уделяется гендерному равенству в школьных программах. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)ограниченность институционального потенциала местных органов власти для осуществления Закона об обязательном и бесплатном образовании (2018 год) и Секторального плана в отношении школьного образования;

b)случаи отсева девочек из учебных заведений, особенно в провинции Мадхеш, по причине ранней беременности, детских браков и дискриминации в отношении девочек с инвалидностью;

c)дискриминация в отношении женщин и девочек с инвалидностью в сфере образования;

d)то, что, несмотря на существующие руководящие положения в отношении достойной менструации в школах, учащиеся не обладают достаточными знаниями о планировании семьи, ответственном сексуальном поведении и профилактике заболеваний, передающихся половым путем.

37. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  36 (2017) о праве девочек и женщин на образование, Комитет рекомендует государству-участнику повысить осведомленность о важности образования девочек как основы для расширения их прав и возможностей, а также:

a) укрепить институциональный потенциал местных органов власти и обеспечить эффективное осуществление Закона об обязательном и бесплатном образовании (201 8 год ) и Секторального плана в отношении школьного образования на 2022 ‑2032 год ы, уделяя особое внимание девочкам, сталкивающимся с перекрестными формами дискриминации;

b) устранить причины отсева из школ среди девочек, в том числе такие причины, как детские браки и ранняя беременность, а также дискриминация по признаку пола и/или инвалидности, обеспечить, чтобы молодые матери могли вернуться в школу после родов с целью завершения образования, получения аттестата и доступа к высшему образованию или рынку труда, и представить в следующем периодическом докладе информацию о воздействии альтернативных форм обучения и альтернативных систем обучения, существующих в государстве-участнике;

c) обеспечить для всех женщин и девочек с инвалидностью доступ к качественному инклюзивному образованию и поощрять их удержание в школах, а также принять национальную стратегию борьбы с буллингом в целях создания для женщин и девочек, в том числе женщин и девочек с инвалидностью, безопасной и инклюзивной образовательной среды, свободной от дискриминации, преследований и насилия;

d)активизировать эффективное внедрение руководящих положений в отношении достойной менструации на всех уровнях образования и включить в школьные программы: i)  инклюзивную и доступную информацию о гендерном равенстве, в том числе о правах человека женщин и о пагубных последствиях гендерного насилия в отношении женщин и девочек; ii) соответствующие возрасту материалы по половому воспитанию, в которых особое внимание уделяется ответственному сексуальному поведению и профилактике ранних беременностей и заболеваний, передающихся половым путем; и iii) обучение по вопросам прав человека и культуры мира;

e) ратифицировать Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (196 0 год ).

Занятость

38.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сохраняющаяся горизонтальная и вертикальная сегрегация на рынке труда и концентрация женщин на низкооплачиваемых рабочих местах в неформальном секторе экономики, где они подвергаются риску эксплуатации и рискам, связанным с нарушениями гигиены и безопасности труда, и лишены социальной защиты;

b)возлагаемое на женщин несоизмеримо тяжелое бремя неоплачиваемой работы по уходу, препятствующее их участию в экономической жизни, и ограниченное использование отцами предоставляемого им отпуска по уходу за ребенком;

c)принцип равной оплаты за труд равной ценности применяется ограниченно, и, несмотря на ратификацию Конвенции 1951 года (№ 100) о равном вознаграждении Международной организации труда (МОТ), в государстве-участнике наблюдается значительный гендерный разрыв в оплате труда;

d)Закон о предотвращении сексуальных домогательств на рабочем месте (Закон о предотвращении) (2015 год) распространяется только на формальный сектор и не распространяется на неформальный сектор, где отмечается высокая концентрация женщин, а главные сотрудники окружной администрации, уполномоченные рассматривать жалобы, не зарегистрировали ни одного случая сексуальных домогательств;

e)недостаточное число принятых мер, направленных на удовлетворение особых потребностей женщин с инвалидностью и других уязвимых групп женщин в цифровой экономике.

39. Комитет ссылается на свою общую рекомендацию №  13 (1989) о равном вознаграждении за равный труд и на задачу 8 .5, поставленную в рамках целей в области устойчивого развития и предусматривающую обеспечение к 203 0 год у полной и производительной занятости и достойной работы для всех женщин и мужчин, в том числе молодых людей и людей с инвалидностью, и равной оплаты за труд равной ценности, и рекомендует государству-участнику:

a) принимать целенаправленные меры с целью пробить «стеклянный потолок» и расширить доступ женщин к должностям, связанным с принятием решений, и более высокооплачиваемой работе, в том числе в профессиях, в которых традиционно преобладают мужчины, например путем создания стимулов для преференциального найма женщин в этих секторах;

b) признавать, сокращать и перераспределять выполняемый женщинами объем неоплачиваемого труда по уходу посредством предоставления возможностей пользоваться услугами доступных по цене учреждений по уходу за детьми и услугами по уходу за пожилыми людьми, а также обеспечивать надлежащую оплату труда женщин, занятых на семейных предприятиях, и наличие у них доступа к программам социальной защиты;

c) контролировать соблюдение принципа равной оплаты за труд равной ценности, регулярно пересматривать заработную плату в секторах, где преимущественно заняты женщины, и принимать меры по устранению гендерного разрыва в оплате труда, в том числе с помощью гендерно нейтральных аналитических методов классификации и оценки должностей и регулярных обследований по вопросам заработной платы;

d) внести поправки в Закон о предотвращении сексуальных домогательств на рабочем месте (Закон о предотвращении) (201 5 год ) в целях распространения его действия на неформальный сектор и обеспечения, чтобы у женщин, ставших жертвами сексуальных домогательств, имелся доступ к эффективным средствам правовой защиты, как в гражданском, так и в уголовном судопроизводстве, особенно в сельских и отдаленных районах, по их жалобам проводилось эффективное расследование, виновные подвергались судебному преследованию и несли надлежащее наказание, а жертвы были защищены от возмездия, а также регулярно проводить трудовые инспекции и ратифицировать Конвенцию МОТ 201 9 год а ( №  190) об искоренении насилия и домогательств;

e) обеспечить равные возможности для женщин и девочек, включая женщин и девочек с инвалидностью, в частности в таких развивающихся секторах, как цифровая экономика.

Трудящиеся-мигрантки

40.Комитет отмечает, что государство-участник является страной происхождения, транзита и назначения для женщин и девочек из числа мигрантов и что женщины и девочки составляют 43,8 процента мигрантов из Непала в мире, и с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)сообщения о многочисленных случаях дискриминации в отношении трудящихся-мигранток, в частности домашних работниц — мигранток, в плане условий их труда, а также сообщения о физическом, психологическом и словесном насилии и сексуальных злоупотреблениях и о безнаказанности работодателей, совершающих такое насилие;

b)ограничения по возрасту, вводимые для женщин в отношении доступа к занятости за рубежом, в частности в отношении работы в качестве домашних работниц;

c)трудящимся-мигранткам часто приходится платить высокую плату за найм, что вынуждает их брать кредиты, что повышает риск долговой кабалы, принудительного труда, эксплуатации и торговли людьми;

d)несмотря на создание в 2019 году центра телефонного обслуживания для пострадавших трудящихся-мигрантов, программы подготовки перед отъездом имеют ограниченный характер, в результате чего женщины подвергаются дискриминационной практике и риску торговли людьми и эксплуатации;

e)нехватка программ для возвращающихся женщин, сталкивающихся со стигматизацией, что подрывает их реинтеграцию и перспективы трудоустройства в будущем.

41. Ссылаясь на необходимость соблюдения основополагающего права на труд и свободный выбор работы и на задачу 8 .8 целей в области устойчивого развития, предусматривающую необходимость защищать трудовые права и содействовать обеспечению надежных и безопасных условий работы для всех трудящихся, включая трудящихся-мигрантов, особенно женщин-мигрантов, и лиц, не имеющих стабильной занятости, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) обеспечить, чтобы все двусторонние соглашения, заключенные со странами назначения, в которых работают непальские трудящиеся-мигрантки, включая женщин, работающих в качестве домашних работниц, содержали протоколы расследования случаев нарушения их прав человека и судебного преследования виновных и обеспечивали возмещение ущерба жертвам;

b) внести поправки в Директиву о направлении домашних работников на работу за границу (201 5 год ) с целью отменить возрастное ограничение для женщин, желающих стать домашними работницами за рубежом, и установить минимальный возраст для работников в соответствии с международными стандартами;

c) усилить координацию между государственными учреждениями, гражданским обществом и профсоюзами для мониторинга практики найма, снижения затрат и обеспечения безопасных условий для трудящихся-мигранток, распространения информации о доступных им средствах правовой защиты и устранения гендерных и межсекторальных барьеров, затрудняющих доступ к таким средствам правовой защиты;

d) проводить кампании по повышению осведомленности о риске стать жертвой торговли людьми и предоставлять женщинам и девочкам из числа мигрантов доступ к бесплатной правовой помощи, телефонам доверия и информации для покидающих место жительства;

e) оказывать поддержку с учетом гендерных аспектов в целях содействия реинтеграции возвращающихся женщин-мигранток.

Здравоохранение

42.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)высокие показатели материнской смертности (151 смерть на 100 000 живорождений в 2023 году) и ограниченный доступ женщин к дородовому и послеродовому медицинскому обслуживанию в государстве-участнике, особенно в сельских и отдаленных районах;

b)нехватка соответствующих возрасту учебных программ по вопросам охраны сексуального и репродуктивного здоровья и ограниченный доступ к недорогим средствам менструальной гигиены, средствам контрацепции, услугам по планированию семьи, гинекологическим услугам, услугам по охране психического здоровья, включая профилактику самоубийств, и неэкстренной медицинской помощи, особенно для сельских женщин, женщин из числа коренных народов, женщин с инвалидностью, секс-работников и лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин;

c)несмотря на легализацию абортов в государстве-участнике, услуги по безопасному прерыванию беременности не являются полностью доступными из‑за ограниченной доступности и качества услуг по прерыванию беременности на всей территории государства-участника, нехватки квалифицированного персонала, недостаточной инфраструктуры, недостаточной осведомленности женщин о доступных услугах и стигмы, что приводит к большому количеству небезопасных абортов;

d)сообщения о дискриминации, жестоком обращении, надругательствах и акушерском насилии, особенно в отношении молодых женщин, женщин из числа коренных народов, женщин с инвалидностью, секс-работниц и лесбиянок, бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин;

e)ограниченный доступ к антиретровирусной терапии и стигматизация и социальная изоляция женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом;

f)сообщения о случаях ненужных с медицинской точки зрения и необратимых операций и медицинского вмешательства, проведенных в отношении интерсексуальных детей, включая девочек, и девочек с инвалидностью.

43. Комитет ссылается на свою общую рекомендацию №  24 (1999) о женщинах и здоровье и задачу 3 .7 целей в области устойчивого развития, предусматривающую обеспечение всеобщего доступа к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, и рекомендует государству-участнику:

a) расширять доступ женщин к надлежащему дородовому, перинатальному и послеродовому медицинскому обслуживанию в целях снижения высоких показателей материнской смертности, в том числе посредством обучения акушерок и других соответствующих медицинских работников, особенно в сельских районах;

b) обеспечивать наличие у женщин и девочек, включая сельских женщин и девочек, незамужних женщин и женщин и девочек с инвалидностью, надлежащего доступа к услугам и информации в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, современные средства контрацепции и безопасные услуги по прерыванию беременности и уходу после аборта;

c) обеспечивать, чтобы все женщины и девочки, в том числе женщины и девочки, принадлежащие к этническим меньшинствам, женщины и девочки с инвалидностью, сельские женщины и девочки, секс-работницы и лесбиянки, бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины, имели надлежащий доступ к услугам по охране психического здоровья, включая программы профилактики самоубийств, и к услугам и информации в области охраны сексуального и репродуктивного здоровья, включая современные методы контрацепции и посткоитальной контрацепции и средства менструальной гигиены, в частности в сельских и отдаленных районах;

d) принимать юридические меры и меры на уровне политики для защиты беременных женщин во время родов, установить наказание за акушерское насилие и дискриминацию в отношении женщин и девочек, усилить программы совершенствования практикующих врачей и обеспечить регулярный контроль за лечением пациенток в медицинских центрах и больницах;

e) обеспечить бесплатную антиретровирусную терапию всем женщинам и девочкам, живущим с ВИЧ/СПИДом, включая беременных женщин, для предотвращения передачи вируса от матери ребенку и решить проблему стигматизации и социальной изоляции женщин и девочек, живущих с ВИЧ/СПИДом;

f)запретить необязательное медицинское или хирургическое вмешательство в отношении интерсексуальных детей, включая девочек, и в отношении девочек с инвалидностью до достижения ими необходимого возраста или уровня зрелости, достаточного для принятия самостоятельных решений и дачи свободного, предварительного и осознанного согласия; принять и внедрить основанные на правах человека протоколы медицинского обслуживания интерсексуальных детей, включая девочек, которые поддерживали бы их автономию и физическую неприкосновенность; и обеспечить интерсексуальным детям и их семьям доступ к бесплатной юридической помощи и медицинским и психосоциальным услугам.

Расширение экономических прав и возможностей женщин

44.Комитет с удовлетворением отмечает принятие программы «Женщины прежде всего» (2022 год) и Комплексной национальной рамочной программы социальной защиты (2024 год) для расширения доступа к программам социального обеспечения для находящихся в неблагоприятном положении групп женщин. Вместе с тем он обеспокоен феминизацией бедности. В частности, он с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)несмотря на законодательные положения о доступе к кредитам, земле и имуществу, правоприменение остается слабым, и женщины, в частности женщины из числа коренных народов, женщины из числа далитов и мадхеси, женщины с инвалидностью, женщины, пережившие гендерное насилие, женщины, живущие в нищете, женщины, занятые неоплачиваемым трудом, и вдовы, часто сталкиваются с проблемами с получением доступа к экономическим и социальным благам и экономическим возможностям;

b)женщины имеют ограниченный доступ к собственности на землю, займам и другим формам финансового кредитования, а также к банковским счетам и финансовым услугам в государстве-участнике из‑за отсутствия удостоверений, подтверждающих гражданство, или других необходимых документов, удостоверяющих личность, требования залога и контроля за доступом к правам собственности на землю со стороны членов семьи мужского пола.

45. Комитет рекомендует государству-участнику:

a) решать проблему феминизации бедности путем учета гендерной проблематики в национальной стратегии социальной защиты и обеспечивать, чтобы женщины, в первую очередь принадлежащие к находящимся в неблагоприятном положении группам, принимали равное участие в осуществлении, отслеживании хода осуществления, оценке и обновлении Национальной политики по обеспечению гендерного равенства и имели доступ к надлежащим социальным и экономическим льготам, расширению экономических прав и возможностей и программам социальной защиты;

b) устранять гендерные стереотипы и барьеры на пути расширения экономических прав и возможностей женщин и обеспечивать женщинам равный с мужчинами доступ к земельной собственности, займам под низкий процент без залога и другим формам финансового кредитования, а также расширять их доступ к деловым сетям, ресурсам, возможностям для предпринимательства и информационно-коммуникационным технологиям, чтобы они могли участвовать в электронной и трансграничной торговле своими товарами и продукцией.

Сельские женщины, женщины из числа коренных народов и женщины из числа далитов

46.Комитет отмечает, что 74 процента женщин в государстве-участнике заняты в сельском хозяйстве, что женщины из числа коренных народов составляют 36 процентов женщин в государстве-участнике и что 15 процентов непальских женщин являются далитами. Он обеспокоен тем, что формирование политики, принятие решений, распределение бюджета и владение землей по‑прежнему контролируются преимущественно мужчинами. Особую обеспокоенность у него вызывает следующее:

a)отсутствие признания в Конституции прав женщин из числа коренных народов, в том числе их коллективного права на самоопределение;

b)ограниченный доступ сельских женщин и женщин из числа коренных народов к образованию, трудоустройству, медицинскому обслуживанию, финансовому кредитованию и современным технологиям ведения сельского хозяйства, а также их недостаточная представленность на руководящих и управленческих должностях;

c)отсутствие надлежащих консультаций с сельскими женщинами и женщинами из числа коренных народов относительно крупномасштабных проектов, включая проекты в сфере туризма, агропромышленности и строительства, реализуемые иностранными инвесторами и частными предприятиями на землях коренных народов и с использованием имеющихся там природных ресурсов, а также негативные последствия изменения климата для положения сельских женщин и женщин из числа коренных народов, в том числе стихийные бедствия, потеря урожая и дефицит продовольствия и воды;

d)несмотря на существующее национальное законодательство, запрещающее практику неприкасаемости и дискриминацию по признаку касты и пола, женщины и девочки из числа далитов продолжают сталкиваться с повсеместной дискриминацией, сексуальными домогательствами, гендерным насилием, ограниченным доступом к образованию, занятости, здравоохранению, экономическим и социальным льготам и отстранены от участия в принятии решений.

47. Ссылаясь на свою общую рекомендацию №  34 (2016) , касающуюся прав сельских женщин, общую рекомендацию №  37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата и общую рекомендацию №  39 (2022) о правах женщин и девочек из числа коренных народов, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) внести поправки в Конституцию в целях явного признания прав женщин из числа коренных народов, в том числе права на самоопределение, в соответствии с Декларацией Организации Объединенных Наций о правах коренных народов;

b) активизировать усилия по обеспечению предоставления услуг в сельских районах для расширения доступа сельских женщин и женщин из числа коренных народов к здравоохранению, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, принятию решений, руководящим должностям, образованию, официальной занятости, социальной защите, жилью, надлежащим услугам в области водоснабжения и санитарии и современным технологиям ведения сельского хозяйства, включая методы сбора урожая, его сохранения, хранения, переработки, упаковки, маркетинга и развития предпринимательских навыков;

c) обеспечить, чтобы экономическая деятельность, включая лесозаготовки, туризм, добычу ископаемых, а также смягчение последствий изменения климата и адаптация к ним и природоохранные проекты могли осуществляться на территориях коренных народов и в населяемых ими охраняемых районах только при эффективном участии женщин из числа коренных народов, включая полное соблюдение их права на свободное, предварительное и осознанное согласие и справедливое распределение выгод;

d) увеличить представленность женщин из числа далитов на всех уровнях власти, особенно в директивных органах, конституционных органах, на дипломатической и государственной службе, отслеживать и расследовать сообщения о дискриминации по кастовому признаку и практике неприкасаемости и проводить политику абсолютной нетерпимости к дискриминации в отношении женщин из числа далитов во всех сферах жизни.

Женщины и девочки с инвалидностью

48.Комитет отмечает принятие Директив по оказанию медицинских услуг с учетом потребностей людей с инвалидностью (2021 год). Вместе с тем он обеспокоен тем, что в государстве-участнике женщины и девочки с инвалидностью сталкиваются с перекрестными формами дискриминации, стигматизацией и гендерным насилием, а также со значительными препятствиями в плане доступа к правосудию, образованию, занятости и медицинским услугам и исключены из политической и общественной жизни. Кроме того, он обеспокоен тем, что женщины и девочки с инвалидностью вынуждены проходить медосмотры, получать медицинское лечение и подвергаться процедурам, включая принудительную стерилизацию, без их свободного и осознанного согласия.

49. В соответствии с общей рекомендацией Комитета №  18 (1991) о женщинах-инвалидах и рекомендациями Комитета по правам инвалидов от 201 8 год а ( CRPD/C/NPL/C O /1 ) Комитет рекомендует государству ‑участнику обеспечить женщинам и девочкам с инвалидностью доступ к правосудию, инклюзивному образованию, рабочим местам и медицинским услугам, включая услуги по охране сексуального и репродуктивного здоровья, и проведение любого обследования или лечения только после получения их свободного и осознанного согласия.

Изменение климата и снижение риска бедствий

50.Комитет отмечает, что государство-участник серьезно затронуто изменением климата. Он отмечает создание государством-участником в 2018 году Национального органа по уменьшению опасности бедствий и управлению рисками, а также принятие Стратегического плана действий по вопросам гендерного равенства, инвалидности и социальной инклюзии и Национального плана адаптации для учета адаптации к изменению климата в существующих политике, стратегиях и планах. Вместе с тем он обеспокоен тем, что женщины, в частности сельские женщины, женщины из числа коренных народов, мигрантки, женщины с инвалидностью и женщины, живущие в условия нищеты, в несоразмерно большей степени страдают от изменения климата, оползней, наводнений и утраты биоразнообразия, поскольку зачастую проживают в районах, подверженных воздействию этих явлений, и не имеют необходимых механизмов преодоления негативных последствий для повышения своей устойчивости к изменению климата.

51. В соответствии со своей общей рекомендацией №  37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть свои стратегии борьбы с изменением климата и реагирования на бедствия с учетом негативного воздействия изменения климата на источники средств к существованию женщин, в первую очередь сельских женщин, и обеспечивать равную представленность женщин в разработке, принятии и осуществлении законов, стратегий и программ, касающихся борьбы с изменением климата, реагирования на бедствия и снижения риска бедствий, в частности посредством:

a) сбора дезагрегированных данных о воздействии изменения климата и стихийных бедствий на женщин и девочек;

b) укрепления реализации Стратегического плана действий по вопросам гендерного равенства, инвалидности и социальной инклюзии и включения гендерных аспектов в законодательство, политику, финансирование и программы в области борьбы с изменением климата и снижения риска бедствий с целью повышения устойчивости женщин и девочек и эффективной адаптации к изменению климата;

c) повышения уровня грамотности и осведомленности в вопросах изменения климата и управления рисками бедствий среди общин, женщин и девочек, включая сельских женщин и женщин с инвалидностью, чтобы у них были возможности, необходимые для отстаивания своих прав и эффективного участия в процессах принятия решений, связанных с изменением климата, а также в разработке стратегий и мер адаптации, в интересах повышения устойчивости женщин и девочек к воздействию изменения климата;

d) оказания женщинам поддержки для обеспечения их активного участия в создании и функционировании новых механизмов финансирования для восполнения экологических потерь и возмещения экологического ущерба в соответствии с решением, принятым на состоявшейся в 202 2 год у двадцать седьмой сессии Конференции сторон Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.

Брак и семейные отношения

52.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:

a)несмотря на статью 79 Гражданского кодекса, устанавливающую минимальный возраст вступления в брак в 20 лет как для женщин, так и для мужчин, 33 процента девочек в государстве-участнике выходят замуж до 18 лет, а несовершеннолетние, вступающие в брак, могут быть привлечены к ответственности;

b)статья 74 1) Гражданского кодекса гласит, что, если женщина рожает ребенка, она автоматически считается замужней, что равносильно принуждению к браку со стороны государства, а также противоречит Закону о поправках (2018 год), запрещающему автоматический брак, если мужчина уже состоит в браке;

c)несмотря на запрет практики одностороннего развода (талак) и приданого, эти виды вредной практики сохраняются, а матери лишаются права опеки над детьми в случае повторного вступления в брак;

d)несмотря на законодательные положения, обеспечивающие равные права наследования для дочерей и жен, обычаи и давление общества не позволяют женщинам, в особенности вдовам, матерям-одиночкам, женщинам и девочкам с инвалидностью, претендовать на наследство;

e)непринятие поправки к статье 67 Гражданского кодекса о признании однополых браков или союзов с участием лиц, которые выбрали вариант «‎другой» пол, несмотря на прецедент, имевший место в одном из муниципалитетов государства-участника после вынесения временного постановления Верховного суда;

f)после замужества женщины вынуждены отказаться от своей фамилии и адреса.

53. Ссылаясь на свои общие рекомендации №  21 (1994) о равноправии в браке и в семейных отношениях и №  29 (2013) об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения и на совместную общую рекомендацию №  31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка №  18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, Комитет рекомендует государству-участнику:

a) согласовать Национальную стратегию по искоренению детских браков (201 5 год ) с Национальным планом действий по искоренению детских браков на 2018 ‑2030 год ы, установить минимальный возраст вступления в брак на уровне 1 8 лет как для девочек, так и для мальчиков, как это определено в Конвенции о правах ребенка, присоединиться к Конвенции 196 2 год а о согласии на вступление в брак, брачном возрасте и регистрации браков и отменить уголовное наказание для несовершеннолетних за вступление в брак в несовершеннолетнем возрасте;

b) отменить положения об автоматическом браке, чтобы предотвратить принуждение к браку со стороны государства и полигамию, и принять законодательство, обеспечивающее ответственность мужчин в качестве отцов независимо от их семейного положения;

c) обеспечить равные права женщин в браке и при разводе, включая равные основания и процедуры для получения развода и равный раздел семейного имущества, обеспечить эффективное соблюдение запрета на принудительные разводы и приданое и проводить информационно- просветительскую работу с населением по вопросам борьбы с такой практикой, в том числе путем поддержки соответствующих низовых организаций гражданского общества;

d) обеспечить, чтобы решения об опеке принимались с учетом наилучших интересов ребенка и чтобы матерей не лишали права опеки над детьми только потому, что мать снова вышла замуж;

e) обеспечить соблюдение законодательных положений о наследовании и устранить все практические препятствия для доступа женщин к наследованию, в частности вдов, матерей-одиночек, женщин и девочек с инвалидностью, в том числе путем проведения информационно-просветительских мероприятий, защиты от запугивания и обучения работников судебной системы, включая субъектов традиционной системы правосудия и судей из судов обычного права;

f) внести поправки в статью 6 7 Гражданского кодекса, чтобы признать однополые браки или союзы с участием лиц, которые выбрали вариант «‎другой» пол, и уравнять их в правах и обязанностях с разнополыми супружескими парами;

g) обеспечить замужним женщинам возможность сохранять свою фамилию и адрес.

Поправка к статье 20 (пункт 1) Конвенции

54. Комитет призывает государство-участник как можно скорее принять поправку к статье 2 0 ( пункт 1 ) Конвенции, касающуюся сроков проведения сессий Комитета.

Пекинская декларация и Платформа действий

55. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в целях достижения реального равноправия между женщинами и мужчинами.

Распространение информации

56. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний на официальном языке (официальных языках) государства-участника в соответствующих государственных учреждениях всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, парламенте и судебных органах, для обеспечения их осуществления в полном объеме.

Ратификация других договоров

57. Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способст ­ вовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет обращается к государству-участнику с призывом ратифицировать Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей и Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, участником которых оно пока не является.

Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями

58. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет в письменном виде информацию о мерах, принятых в целях выполнения рекомендаций, изложенных в пунктах 35 b) и 3 5 c) о гражданстве и пунктах 53 c) и 5 3 e) о браке и семейных отношениях.

Подготовка следующего доклада

59. Комитет назначит и сообщит дату представления объединенных восьмого и девятого периодических докладов государства-участника в соответствии с будущим ясным и упорядоченным графиком представления докладов государствами-участниками ( см.  резолюцию 79 / 165 Генеральной Ассамблеи, п. 6 ) и после принятия перечня тем и вопросов, препровождаемых до представления доклада, если это будет применимо для данного государства-участника. Следующие периодические доклады должны охватывать весь период до момента их представления.

60. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл.  I).