Заключительные замечания по десятому периодическому докладу Гватемалы *
1.Комитет рассмотрел десятый периодический доклад Гватемалы (CEDAW/C/GTM/10) на своих 2007-м и 2008-м заседаниях (см. CEDAW/C/SR.2007 и CEDAW/C/SR.2008), состоявшихся 13 октября 2023 года. Перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой, содержится в документе CEDAW/C/GTM/Q/10, а ответы Гватемалы — в документе CEDAW/C/GTM/RQ/10.
A.Введение
2.Комитет выражает государству-участнику признательность за представление его десятого периодического доклада. Он также признателен государству-участнику за представленный доклад о мерах, принятых им в порядке реагирования на предыдущие заключительные замечания Комитета (CEDAW/C/GTM/FCO/8-9), и за письменные ответы на перечень тем и вопросов, подготовленный предсессионной рабочей группой. Комитет благодарит за устное выступление делегации, а также за дополнительные разъяснения, предоставленные в ответ на вопросы, которые были заданы членами Комитета в устной форме в ходе состоявшегося диалога.
* Приняты Комитетом на его восемьдесят шестой сессии (9–27 октября 2023 года).
3.Комитет воздает должное государству-участнику за направление делегации высокого уровня, которую возглавляла руководитель Секретариата по делам женщин при президенте Ана Летисия Агилар Тейссен и в состав которой входили представители Конгресса, Конституционного суда, Президентской комиссии по вопросам дискриминации и расизма в отношении коренных народов, Президентской комиссии по вопросам мира и прав человека, Министерства государственного управления, Министерства развития, Министерства межкультурного и двуязычного образования, Министерства финансов, Министерства здравоохранения и социального обеспечения, Министерства труда и социальной защиты, Министерства иностранных дел, Национального института статистики, Генеральной прокуратуры, Управления по защите прав представительниц коренных народов, Фонда развития коренных народов и Постоянного представительства Гватемалы при Отделении Организации Объединенных Наций и других международных организациях в Женеве.
B.Позитивные аспекты
4.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в проведении законодательных реформ, достигнутый со времени рассмотрения в 2017 году предыдущих докладов государства-участника, в частности принятие следующих нормативно-правовых актов:
a)Указа № 11-2022, которым были внесены поправки в Уголовный кодекс, касающиеся груминга детей и подростков и вымогательства денег с использованием информационно-коммуникационных технологий или иных технических средств в нарушение права на неприкосновенность частной жизни;
b)Указа № 16-2018, в котором 8 марта объявляется национальным днем памяти жертв трагедии, произошедшей в приюте «Вирхен де ла Асунсьон», а пострадавшим назначается пожизненная пенсия.
5.Комитет приветствует усилия государства-участника по совершенствованию его институциональной и нормативной базы, призванные ускорить процесс ликвидации дискриминации в отношении женщин и содействовать достижению гендерного равенства, в частности принятие следующих документов и учреждение следующих органов:
a)Национального плана действий по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин на период 2020–2029 годов;
b)Стратегии в отношении доступа представителей коренных народов к правосудию на период 2017–2025 годов, которая нацелена на улучшение доступа представительниц коренных народов к правосудию и для осуществления, наблюдения за ходом осуществления и оценки которой Генеральной прокуратурой был учрежден Секретариат по делам коренных народов;
c)Государственной политики и Плана действий в интересах комплексной защиты детей и подростков на период 2017–2032 годов;
d)Национального плана действий 2017 года по выполнению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности.
C.Цели в области устойчивого развития
6.Комитет приветствует международную поддержку целей в области устойчивого развития и призывает к обеспечению гендерного равенства де-юре (на законодательном уровне) и де-факто (на практике) в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года. Комитет напоминает о важности цели 5 в области устойчивого развития и необходимости учитывать принципы равенства и недискриминации в процессе достижения всех 17 целей. Он настоятельно призывает государство-участник признать, что женщины являются движущей силой устойчивого развития Гватемалы, и принять в этой связи соответствующие программы и стратегии.
D.Парламент
7. Комитет подчеркивает чрезвычайно важную роль законодательной власти в обеспечении полного осуществления Конвенции (см. A/65/38 , часть вторая, приложение VI). Он предлагает Конгрессу в соответствии с его мандатом принять необходимые меры для выполнения рекомендаций, включенных в настоящие заключительные замечания, в период до представления следующего периодического доклада согласно Конвенции.
E.Основные вопросы, вызывающие обеспокоенность, и рекомендации
Контекст
8.Комитет принимает к сведению результаты демократических выборов, объявленные 28 августа 2023 года Верховным избирательным трибуналом Гватемалы. Он отмечает также, что новые президент и вице-президент Гватемалы были избраны по итогам мирных и свободных выборов при активном участии женщин, в частности представительниц коренных народов, после проведения избирательной кампании, которая строилась на обещании обратить вспять негативные тенденции в области прав женщин и расширить возможности женщин и других исторически маргинализированных групп. Далее Комитет обращает внимание на то, что передача власти, официально признанная действующим президентом, должна состояться 14 января 2024 года. Вместе с тем Комитет глубоко обеспокоен поступающими свидетельствами того, что некоторые субъекты, в том числе судебные органы, постоянно принимают меры, направленные на отрицание и делегитимизацию результатов выборов, в нарушение международного права прав человека, Конституции Гватемалы и национального законодательства, тем самым провоцируя гражданские волнения.
9. Комитет рекомендует государству-участнику при любых обстоятельствах гарантировать безопасность, свободу мирных собраний и свободу выражения мнений всем женщинам, участвующим в женском движении, представительницам коренных народов и правозащитницам, не привлекать их к уголовной ответственности, а также уважать верховенство права и отстаивать демократию.
Распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета
10.Комитет отмечает, что в период с 2017 по 2022 год в государстве-участнике было вынесено 43 судебных решения, содержащих ссылки на Конвенцию, и обращает внимание на другие усилия государства-участника по распространению информации о Конвенции и наращиванию потенциала в связи с Конвенцией. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает ограниченную осведомленность женщин об их правах человека и имеющихся у них средствах правовой защиты для отстаивания этих прав, что особенно характерно для сельских женщин, женщин, живущих в нищете, женщин-инвалидов, представительниц коренных народов, женщин народа гарифуна, женщин африканского происхождения, а также лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.
11. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия, направленные на широкое распространение информации о Конвенции, Факультативном протоколе к ней и общих рекомендациях Комитета и на повышение осведомленности о них на используемых в государстве-участнике языках, включая языки коренных народов, в частности среди сельских женщин, женщин, живущих в нищете, женщин-инвалидов, представительниц коренных народов, женщин народа гарифуна, женщин африканского происхождения, лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, и просвещать женщин об их правах, закрепленных в Конвенции, и имеющихся у них средствах правовой защиты для отстаивания этих прав.
Определение терминов «равенство» и «недискриминация»
12.Комитет принимает к сведению решение Конституционного суда по делу № 559-2020, в котором подтверждается право женщин не подвергаться дискриминации на рабочем месте и в семейных отношениях. Тем не менее он по-прежнему обеспокоен отсутствием в национальном законодательстве всеобъемлющего определения термина «дискриминация в отношении женщин» в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции, равно как и отсутствием всеобъемлющего антидискриминационного законодательства и надлежащих мер наказания. Он с озабоченностью отмечает ограниченное применение действующих законов и политики, направленных на борьбу с перекрестными формами дискриминации в отношении женщин, в частности сельских женщин, женщин, живущих в нищете, женщин-инвалидов, представительниц коренных народов, женщин народа гарифуна, женщин африканского происхождения, женщин-мигрантов, лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.
13. Подтверждая свои предыдущие рекомендации ( CEDAW/C/GUA/CO/7 , п. 12, и CEDAW/C/GTM/CO/8-9 , п. 11), Комитет настоятельно призывает государство-участник принять всеобъемлющее определение дискриминации в отношении женщин, охватывающее прямую и косвенную дискриминацию в государственной и частной сферах, а также перекрестные формы дискриминации в соответствии со статьями 1 и 2 Конвенции, общей рекомендацией № 28 (2010) Комитета, касающейся основных обязательств государств-участников по статье 2 Конвенции, и задачей 5.1 в рамках целей в области устойчивого развития, касающейся повсеместной ликвидации всех форм дискриминации в отношении всех женщин и девочек.
Доступ женщин к правосудию
14.Комитет принимает к сведению усилия, прилагаемые государством-участником для облегчения доступа женщин к правосудию посредством реализации целенаправленных стратегий. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)экономические барьеры, затрудняющие доступ женщин к правосудию, и ограниченную доступность бесплатной юридической помощи;
b)препятствия для доступа к правосудию, с которыми сталкиваются представительницы коренных народов, женщины народа гарифуна, женщины африканского происхождения, женщины, находящиеся в неблагоприятном экономическом положении, и женщины-инвалиды, включая правовую неграмотность, предвзятость судов и ограниченный доступ к информации о доступных средствах правовой защиты для подачи жалоб на перекрестные формы дискриминации;
c)продолжающиеся переносы заседаний в разбирательстве по делу о приюте «Вирхен де ла Асунсьон», равносильные отказу в правосудии, не позволяющие пострадавшим перевернуть страницу и ведущие к задержкам с выплатой пенсий выжившим жертвам.
15. В соответствии со своей общей рекомендацией № 33 (2015), касающейся доступа женщин к правосудию, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) расширить работу государственных служб юридической помощи, которые должны получать достаточное финансирование, необходимое для предоставления малообеспеченным женщинам бесплатной юридической помощи в рамках уголовных, гражданских и административных разбирательств, связанных с гендерным насилием и дискриминацией в отношении женщин;
b) облегчить доступ к правосудию для представительниц коренных народов, женщин народа гарифуна, женщин африканского происхождения, женщин, находящихся в неблагоприятном экономическом положении, и женщин-инвалидов, в том числе путем устранения языковых барьеров, обеспечения доступности судов для инвалидов и распространения информации об имеющихся средствах правовой защиты для отстаивания своих прав;
c) ускорить разбирательство по делу о приюте «Вирхен де ла Асунсьон» и как можно скорее обеспечить выплату адекватных пожизненных пенсий пострадавшим.
Женщины и мир и безопасность
16.Комитет с удовлетворением отмечает прогресс в рассмотрении некоторых дел о серьезных нарушениях прав человека, совершенных в ходе внутреннего вооруженного конфликта, и неоценимый вклад групп гражданского общества, в частности женских групп, в мирные процессы в государстве-участнике. Вместе с тем Комитет выражает обеспокоенность по поводу задержек в судопроизводстве, в том числе по причине осуществления обвиняемыми своего права на обжалование, из-за которых жертвы до сих пор не могут получить компенсации, назначенные судом первой инстанции.
17. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 30 (2013), касающуюся положения женщин в условиях предотвращения конфликтов, в конфликтных и постконфликтных ситуациях, Комитет рекомендует государству-участнику в сотрудничестве с представителями женских организаций гражданского общества:
a) обеспечить осуществление права женщин, ставших жертвами серьезных нарушений прав человека в ходе внутреннего вооруженного конфликта, на возмещение ущерба путем реализации Политики достойного и ориентированного на преобразования возмещения ущерба и обеспечения соблюдения предписанных судами мер возмещения ущерба;
b)ускорить выполнение 16 мер коллективного возмещения ущерба в соответствии с принципами уважения достоинства и ориентированности на преобразования, назначенных судом в решении по делу Сепур Зарко;
c) активизировать меры по эффективному осуществлению Национального плана действий по выполнению резолюции 1325 (2000) Совета Безопасности о женщинах и мире и безопасности и выделить специальный бюджет для проведения организациями просветительских мероприятий, посвященных равноправному участию женщин в процессе поддержания мира и миростроительства.
Национальные механизмы по улучшению положения женщин и обеспечению всестороннего учета гендерной проблематики
18.Комитет с обеспокоенностью отмечает нежелание государства-участника принять законопроект № 4977 о повышении статуса Секретариата по делам женщин при президенте до уровня министерства. Предметом озабоченности Комитета по-прежнему являются ограниченность ресурсов, полномочий и возможностей, предоставленных различным учреждениям, уполномоченным заниматься вопросами поощрения прав женщин, и недостаточная согласованность усилий таких учреждений, к которым относятся Управление по защите прав представительниц коренных народов и Национальный координационный центр по предотвращению домашнего насилия и насилия в отношении женщин. Комитет обеспокоен выделением недостаточных бюджетных средств для реализации таких стратегий, как Национальный план действий по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин, и для наращивания в этой связи учрежденческого потенциала и усилий по координации.
19. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW/C/GTM/CO/8-9 , п. 15), Комитет рекомендует государству-участнику повысить статус Секретариата по делам женщин при президенте до уровня министерства, упрочить его мандат и обеспечить его достаточными ресурсами. Кроме того, он рекомендует укрепить кадровые, технические и финансовые ресурсы Управления по защите прав представительниц коренных народов и Национального координационного центра по предотвращению домашнего насилия и насилия в отношении женщин и обеспечить более тесную координацию между ними.
Временные специальные меры
20.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что государство-участник не приняло никаких временных специальных мер, направленных на упомянутое в статье 4 Конвенции ускорение установления фактического равенства между мужчинами и женщинами во всех областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, включая политическую, общественную и экономическую жизнь, образование, занятость, здравоохранение и социальное обеспечение.
21. Ссылаясь на свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW/C/GTM/CO/8-9 , п. 17), Комитет рекомендует государству-участнику принять временные специальные меры в соответствии с пунктом 1 статьи 4 Конвенции и общей рекомендацией № 25 (2004) Комитета о временных специальных мерах, с тем чтобы ускорить установление фактического равенства между мужчинами и женщинами во всех охватываемых Конвенцией областях, в которых женщины недопредставлены или находятся в неблагоприятном положении, включая политическую, общественную и экономическую жизнь, образование, занятость, здравоохранение и социальное обеспечение.
Стереотипы
22.Комитет принимает к сведению меры, принимаемые государством-участником для осуществления национальной политики в области коммуникации, согласно которой все информационные кампании, включая распространяемые в рамках кампаний аудиовизуальные материалы, предварительно проходят проверку на предмет содержания дискриминационных гендерных стереотипов. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает сохранение дискриминационных гендерных стереотипов о ролях и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе, которые усугубляют и без того серьезную проблему насилия в отношении женщин и девочек в государстве-участнике, включая фемицид, сексуальное и домашнее насилие и сексуальные домогательства.
23. Подтверждая свои предыдущие заключительные замечания ( CEDAW/C/GTM/CO/8-9 , п. 19), Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить реализацию Национального плана действий по предотвращению и искоренению насилия в отношении женщин на период 2020–2029 годов и содержащихся в нем руководящих принципов в отношении социальных и гендерных норм, в том числе путем выделения достаточных ресурсов для эффективного осуществления, мониторинга осуществления и оценки Плана;
b) усилить меры, включая информационно-просветительские и образовательные кампании, ориентированные на политических и религиозных лидеров и лидеров общин коренных народов, учителей, девочек и мальчиков, женщин и мужчин, в целях искоренения стереотипов о ролях и обязанностях женщин и мужчин в семье и обществе и поощрения равного распределения домашних обязанностей между женщинами и мужчинами;
c) обеспечить, чтобы в рамках мероприятий по борьбе с гендерными стереотипами особое внимание уделялось представительницам коренных народов, женщинам народа гарифуна, женщинам африканского происхождения, женщинам-инвалидам, женщинам-мигрантам, лесбиянкам и бисексуальным, трансгендерным и интерсекс-женщинам;
d) оценить эффективность мер, принимаемых в целях ликвидации дискриминационных гендерных стереотипов, и представить информацию о достигнутых результатах в своем следующем периодическом докладе.
Гендерное насилие в отношении женщин
24.Комитет отмечает создание специальных судов для рассмотрения дел о фемициде и других формах насилия в отношении женщин в 17 департаментах государства-участника, а также механизма незамедлительного розыска пропавших женщин (система оповещения «Исабель Клаудина»). Вместе с тем Комитет серьезно обеспокоен распространенностью в государстве-участнике гендерного насилия в отношении женщин и девочек. В частности, Комитет обеспокоен следующим:
a)резким увеличением числа фемицидов, случаев изнасилования, инцеста, посягательств и других сексуальных преступлений, домашнего насилия, а также исчезновений женщин и девочек;
b)недостатком ресурсов, необходимых для выполнения Инструкции по оказанию комплексной помощи женщинам — жертвам насилия и для проведения мероприятий по защите жертв;
c)шатким финансовым положением центров по оказанию комплексной поддержки подвергшимся насилию женщинам, которое сказывается на предоставлении жертвам основных услуг поддержки и обусловлено регулярными задержками с перечислением средств, и ограниченностью географического охвата такими центрами;
d)ограниченным географическим охватом удаленными услугами по подаче жалоб на гендерное насилие в отношении женщин, которые доступны далеко не на всех языках, используемых в государстве-участнике, и связанными с этим расходами, поскольку эти факторы не позволяют многим жертвам — особенно сельским женщинам, представительницам коренных народов, женщинам африканского происхождения и женщинам народа гарифуна, женщинам, живущим в нищете, и женщинам-инвалидам — подавать жалобы;
e)растущей распространенностью ВИЧ-СПИДа среди женщин и девочек, обусловленной, помимо прочего, сексуальным насилием и посягательствами, в частности в отношении представительниц коренных народов и женщин африканского происхождения;
f)высоким уровнем гендерного насилия, включая убийства, в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, стигматизацией и недостаточной защитой таких групп, а также низкими показателями уголовного преследования и вынесения обвинительных приговоров по таким делам.
25. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 35 (2017) о гендерном насилии в отношении женщин, предназначенную для обновления общей рекомендации № 19, совместную общую рекомендацию № 31 Комитета по ликвидации дискриминации в отношении женщин/замечание общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике, а также на задачу 5.2 в рамках целей в области устойчивого развития (ликвидация всех форм насилия в отношении всех женщин и девочек в публичной и частной сферах, включая торговлю людьми и сексуальную и иные формы эксплуатации), Комитет настоятельно рекомендует государству-участнику:
a) активизировать усилия по предупреждению случаев гендерного насилия в отношении женщин и судебному преследованию и наказанию виновных, в том числе путем вынесения и эффективного обеспечения исполнения защитных предписаний, а также ввести надлежащие сдерживающие наказания за неисполнение таких предписаний;
b) обеспечить Генеральную прокуратуру достаточными кадровыми, техническими и финансовыми ресурсами для надлежащего выполнения Инструкции по оказанию комплексной помощи женщинам — жертвам насилия и для защиты жертв;
c) ускорить выделение соответствующих средств центрам по оказанию комплексной поддержки подвергшимся насилию женщинам, создать специальную статью бюджета в целях обеспечения их устойчивого финансирования и увеличить число адекватно финансируемых центров по оказанию комплексной поддержки подвергшимся насилию женщинам, в которых жертвам будут оказываться комплексные услуги поддержки и которые будут работать на всей территории государства-участника;
d) расширить географический и языковой охват удаленными услугами по подаче жалоб на гендерное насилие в отношении женщин и сократить расходы жертв в этой связи, уделяя первоочередное внимание районам с высоким уровнем насилия;
e) обеспечить женщинам — жертвам сексуального насилия оперативный и бесплатный доступ к медицинской помощи, включая услуги постконтактной профилактики ВИЧ и других заболеваний, передаваемых половым путем;
f) предотвращать преступления на почве ненависти в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, расследовать такие преступления, преследовать в судебном порядке и надлежащим образом наказывать виновных, а также разработать систему сбора и анализа данных о насилии в отношении лесбиянок и бисексуальных и трансгендерных женщин.
Торговля людьми и эксплуатация проституции
26.Комитет отмечает, что Секретариат по борьбе с сексуальным насилием, эксплуатацией и торговлей людьми обеспечивает работу одного специального временного приюта для тех женщин — жертв торговли людьми и их детей, на которых распространяются предписанные судом меры защиты. Вместе с тем Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)непринятие государством-участником мер по предотвращению торговли людьми, в частности женщинами и девочками, в целях сексуальной эксплуатации и принуждения к труду и низкие показатели уголовного преследования и вынесения обвинительных приговоров по делам о торговле людьми, а также повышенный риск стать жертвами торговли людьми в целях сексуальной эксплуатации для представительниц коренных народов, женщин народа гарифуна и женщин африканского происхождения, сельских женщин, женщин-мигрантов и женщин из числа внутренне перемещенных лиц;
b)недостаточное число специальных приютов в государстве-участнике, прежде всего в сельских районах, и сокращение финансирования приютов;
c)отсутствие всеобъемлющего закона о торговле женщинами и девочками, предусматривающего современные меры предупреждения и услуги поддержки жертв.
27. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 38 (2020) о торговле женщинами и девочками в контексте глобальной миграции, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) усилить меры по расследованию всех сообщений о случаях торговли женщинами, судебному преследованию и адекватному наказанию виновных, обеспечив при этом защиту жертв торговли людьми и подвергшихся сексуальной эксплуатации женщин и девочек и сосредоточив особое внимание на представительницах коренных народов, женщинах народа гарифуна, женщинах африканского происхождения, сельских женщинах, женщинах-мигрантах и женщинах из числа внутренне перемещенных лиц;
b) выделять достаточные финансовые средства для оказания жертвам торговли людьми адекватных услуг поддержки, в том числе на базе специальных приютов, и увеличить количество приютов, в первую очередь в сельской местности;
c) внести поправки в Закон о борьбе с сексуальным насилием, эксплуатацией и торговлей людьми (2009 год), для того чтобы привести его в соответствие с международными стандартами.
Равное участие в политической и общественной жизни
28.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)что женщины занимают всего 32 из 160 мест в Конгрессе и всего 12 из 340 должностей мэров, причем в обоих случаях среди них есть только одна представительница коренных народов;
b)что в ходе избирательного процесса 2023 года были выявлены многочисленные препятствия для участия женщин, особенно представительниц коренных народов, которые выразили обеспокоенность по поводу недостатка информации об избирательном процессе на их языках и создания негативного образа женщин, девочек и детей из числа коренных народов в рамках избирательных кампаний;
c)что не принимаются эффективные временные специальные меры для установления фактического равенства между женщинами и мужчинами в политической и общественной жизни, в частности в интересах женщин из находящихся в неблагоприятном положении групп населения, включая представительниц коренных народов и народа гарифуна и женщин африканского происхождения;
d)что поступают сообщения о высказываниях дискриминационного характера, угрозах, применении тактики запугивания и насилии в отношении женщин в политике и женщин на государственных должностях, которые часто живут в атмосфере страха.
29.В соответствии со своей общей рекомендацией № 23 (1997) об участии женщин в политической и общественной жизни Комитет рекомендует государству-участнику активизировать усилия по поощрению равной представленности женщин в Конгрессе, в правительстве, в судебных органах и на государственной службе на национальном уровне, на уровне департаментов и на местном уровне путем принятия целевых мер, включая временные специальные меры, таких как установление гендерных квот и преференциальный прием женщин на государственную службу, прежде всего на руководящие должности, и путем внесения в Закон о выборах и политических партиях поправок, требующих обеспечения гендерного паритета в структурах политических партий и в избирательных списках и предусматривающих адекватные санкции в случае несоблюдения этих требований; и предупреждать политическое насилие в отношении женщин-кандидатов, обеспечивать их защиту и добиваться судебного преследования и надлежащего наказания виновных.
Правозащитницы
30.Комитет глубоко обеспокоен целенаправленными нападениями на правозащитниц, наделенных судебной властью, их преследованием и запугиванием, заведением на них уголовных дел и случаями репрессий в их отношении, свидетельством чего являются дела, заведенные против бывшего прокурора Вирхинии Лапарры и бывшего члена Международной комиссии по борьбе с безнаказанностью в Гватемале Клаудии Гонсалес — правозащитниц, которые стремились обеспечить верховенство права и боролись с безнаказанностью и коррупцией в государстве-участнике.
31. Комитет настоятельно призывает государство-участник искоренить практику произвольного использования уголовного права, в том числе выдачи ордеров на арест и досудебного содержания под стражей, в качестве репрессивной меры против правозащитниц, наделенных судебной властью, с целью воспрепятствовать выполнению ими предусмотренных по закону функций; и передать дела Вирхинии Лапарры и Клаудии Гонсалес на повторное рассмотрение и немедленно освободить их из-под стражи до суда, как того требуют другие структуры Организации Объединенных Наций.
32.Комитет вновь выражает обеспокоенность по поводу нападений, гендерного насилия и убийств, запугивания, стигматизации, уголовного преследования, незаконных задержаний и клеветнических кампаний, направленных против правозащитниц, включая журналисток и работниц СМИ, профсоюзных деятелей, борющихся за охрану окружающей среды представительниц коренных народов и женщин, отстаивающих права лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.
33. Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить защиту всех правозащитниц от любых нападений, гендерного насилия, преследования, запугивания и прочих репрессий, связанных с их законной деятельностью, и преследовать по закону и надлежащим образом наказывать лиц, виновных в подобных насильственных действиях, в том числе государственных должностных лиц, а также создать условия для того, чтобы правозащитницы и активистки могли свободно осуществлять свою законную деятельность и свои права на свободу выражения мнений, мирных собраний и ассоциации.
Образование
34.Комитет по-прежнему обеспокоен низким уровнем образования девочек, средняя продолжительность обучения среди которых составляет 5,3 года, и высоким уровнем неграмотности (48 процентов) среди представительниц коренных народов. Он с тревогой отмечает следующее:
a)высокие показатели преждевременного прекращения учебы в школе среди девочек, обусловленные нищетой, выполнением неоплачиваемой работы по дому, ранней беременностью и вступлением в детские браки;
b)хроническую дискриминацию, которой подвергаются женщины и девочки с инвалидностью в образовательных учреждениях;
c)тот факт, что Стратегия комплексного сексуального образования не осуществляется на практике из-за отрицательных решений Министерства образования;
d)имеющиеся оценки, согласно которым всего 66 процентов школ в государстве-участнике по своему состоянию отвечают минимальным инфраструктурным требованиям, к которым относятся, помимо прочего, водопроводное водоснабжение, надлежащие санитарные условия и электроснабжение;
e)низкую представленность девочек в программах технического и профессионального обучения, в первую очередь по научно-техническим и инженерно-математическим специальностям и в области информационно-коммуникационных технологий, что ограничивает их возможности трудоустройства и достижения экономической независимости во взрослом возрасте.
35. Напоминая о своей общей рекомендации № 36 (2017) о праве девочек и женщин на образование и задаче 4.1 в рамках целей в области устойчивого развития, заключающейся в обеспечении к 2030 году того, чтобы все девочки и мальчики завершали получение бесплатного, равноправного и качественного начального и среднего образования, позволяющего добиться востребованных и эффективных результатов обучения, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) действуя по линии Министерства образования, активизировать усилия, направленные на расширение охвата девочек школьным образованием, эффективное предотвращение их выбытия из школ и возобновление ими школьного обучения, в частности применительно к системе среднего образования, уделяя особое внимание девочкам из числа коренных народов, в том числе путем предоставления стипендий и бесплатного школьного питания;
b) обеспечить для всех женщин и девочек с инвалидностью доступ к качественному инклюзивному образованию и принять национальную стратегию борьбы с буллингом в целях создания для женщин и девочек, в том числе женщин и девочек с инвалидностью, безопасной и инклюзивной образовательной среды, свободной от дискриминации, преследований и насилия;
c) принять законопроект № 6157 о комплексном сексуальном образовании в целях обеспечения обязательного всеобщего, соответствующего возрасту, комплексного гендерного и сексуального просвещения, в том числе охватывающего вопросы ответственного сексуального поведения, с особым вниманием к профилактике ранней беременности и заболеваний, передаваемых половым путем;
d) укреплять школьную инфраструктуру, в первую очередь в сельских и отдаленных районах, в целях облегчения доступа девочек к образованию;
e) принять временные специальные меры, предусматривающие, в частности, финансовые стимулы и выплату стипендий, для действенного стимулирования женщин и девочек к получению образования в нетрадиционных областях, включая научно-технические и инженерно-математические специальности и информационно-коммуникационные технологии.
Занятость
36.Комитет отмечает усилия государства-участника по борьбе с сексуальными домогательствами и надругательствами на рабочем месте. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)высокий уровень безработицы и самозанятости среди женщин и их концентрацию в неформальном секторе экономики;
b)ограниченные возможности трудоустройства в государстве-участнике для сельских женщин, женщин-инвалидов, представительниц коренных народов, женщин народа гарифуна, женщин африканского происхождения, женщин-мигрантов, а также лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин;
c)тот факт, что государство-участник не ратифицировало Конвенцию Международной организации труда (МОТ) 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189); Конвенцию МОТ 2019 года о насилии и домогательствах (№ 190); и Конвенцию МОТ 2000 года об охране материнства (№ 183).
37.Комитет рекомендует государству-участнику содействовать доступу женщин, в том числе сельских женщин, женщин-инвалидов, представительниц коренных народов, женщин народа гарифуна, женщин африканского происхождения, женщин-мигрантов, лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, к формальной занятости и как можно скорее ратифицировать Конвенцию МОТ 2011 года о достойном труде домашних работников (№ 189); Конвенцию МОТ 2019 года о насилии и домогательствах (№ 190); и Конвенцию МОТ 2000 года об охране материнства (№ 183).
Здравоохранение
38.Комитет с озабоченностью отмечает наблюдающееся в государстве-участнике постепенное ограничение доступа женщин к сексуальным и репродуктивным правам, в частности следующее:
a)криминализацию абортов, за исключением случаев наличия угрозы жизни беременной женщины, и ограниченный доступ женщин к услугам по безопасному прерыванию беременности и послеабортному уходу, а также тревожные показатели материнской смертности;
b)большое количество случаев передачи ВИЧ от матери ребенку и тот факт, что всего 44 процента беременных женщин, живущих с ВИЧ, располагают доступом к антиретровирусным препаратам;
c)некоторые положения законопроекта № 6153 об уважении достоинства в случае внутриутробной смерти, в частности касающиеся обязанности медицинского персонала вести реестр антенатальных смертей, который может стать инструментом судебного преследования женщин, сделавших аборт, а также неприменение межсекторального подхода к специфическим проблемам представительниц коренных народов;
d)содержащийся в Государственной стратегии защиты жизни и Институциональной семейной политике на 2021–2032 годы акцент на пропаганде сексуального воздержания как единственного эффективного способа сократить масштабы ранней беременности и заболеваемости инфекциями, передаваемыми половым путем, среди подростков.
39. В соответствии со своими предыдущими заключительными замечаниями ( CEDAW/C/GTM/CO/8-9 , п. 37), общей рекомендацией № 24 (1999) о женщинах и здоровье и задачами 3.1 (к 2030 году снизить глобальный коэффициент материнской смертности до менее 70 случаев на 100 000 живорождений) и 3.7 (к 2030 году обеспечить всеобщий доступ к услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья, включая услуги по планированию семьи, информирование и просвещение, и учет вопросов охраны репродуктивного здоровья в национальных стратегиях и программах) в рамках целей в области устойчивого развития Комитет рекомендует государству-участнику:
a) внести изменения в статью 139 Уголовного кодекса, легализовав аборты и декриминализовав их во всех случаях, и гарантировать женщинам и девочкам-подросткам адекватный доступ к услугам по безопасному прерыванию беременности и послеабортному уходу с целью обеспечить полную реализацию прав женщин, их равенство и экономическую и телесную автономию, предоставив женщинам возможность свободно принимать решения относительно собственных репродуктивных прав; и усилить меры реагирования в связи с тревожными показателями материнской смертности;
b) ввести в действие эффективную национальную стратегию предотвращения передачи ВИЧ от матери ребенку и предоставить женщинам и девочкам, живущим с ВИЧ, доступ к свободным от дискриминации и стигматизации услугам по охране сексуального и репродуктивного здоровья;
c) отозвать законопроект № 6153 об уважении достоинства в случае внутриутробной смерти или внести в него поправки, с тем чтобы привести его в соответствие с международными стандартами;
d) внести изменения в государственную политику, в том числе в Государственную стратегию защиты жизни и Институциональную семейную политику на 2021–2032 годы, обеспечив подросткам доступ к информации о планировании семьи в доступных форматах и на языках коренных народов, а также к недорогим современным средствам контрацепции.
Расширение экономических прав и возможностей женщин
40.Несмотря на положительную оценку мер, принятых государством-участником для содействия расширению экономических прав и возможностей женщин, в том числе в рамках программ «Социальный бонус», «Семейный бонус» и «Жизнь», Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)отсутствие у самозанятых женщин и работниц неформального сектора доступа к социальному обеспечению;
b)задержку с принятием законопроекта № 5452, который предусматривает утверждение Закона об экономическом развитии женщин, направленного на содействие расширению экономических прав и возможностей женщин, облегчение доступа к экономическим и производственным ресурсам и технологиям;
c)незащищенность прав коллективной интеллектуальной собственности представительниц коренных народов, которые нарушаются в случае с майяскими ткачихами, чьи узоры и ткани используются в коммерческих целях без их согласия и без какой-либо финансовой компенсации;
d)лежащее на женщинах бремя неоплачиваемого ухода и отсутствие в сельских и городских районах учреждений, предоставляющих бесплатные или субсидируемые услуги по уходу за детьми.
41. Комитет рекомендует государству-участнику:
a) пересмотреть систему социального обеспечения/национальную систему страхования, с тем чтобы охватить ею самозанятых женщин и работниц неформального сектора;
b) незамедлительно утвердить Закон об экономическом развитии женщин и продолжать содействовать расширению экономических прав и возможностей женщин, обеспечивая им доступ к возможностям для предпринимательства, ссудам под низкие проценты без залога, другим формам финансового кредитования, денежным переводам, надлежащему питанию, водоснабжению и санитарии, а также социальной защите;
c) незамедлительно принять законопроект № 6136 о защите коллективной интеллектуальной собственности, включая ткани и одежду коренных народов и общин;
d) открыть учреждения по бесплатному и/или субсидируемому уходу за детьми в общинах, на рабочих местах и в жилых комплексах в государственном и частном секторах в городских и сельских районах.
Сельские женщины
42.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что сельские женщины имеют ограниченный доступ к средствам производства, образованию, здравоохранению и другим основным услугам, а также к землевладению и землепользованию, о чем свидетельствует доля женщин среди землевладельцев в государстве-участнике — всего 7,8 процента. Кроме того, он обеспокоен недопредставленностью сельских женщин в процессах утверждения и реализации разрабатываемых территориальными советами проектов развития сельских районов и их ограниченным участием в получении экономических выгод от таких проектов.
43. В соответствии со своей общей рекомендацией № 34 (2016), касающейся прав сельских женщин, и задачей 5 a) в рамках целей в области устойчивого развития, предусматривающей проведение реформ в целях предоставления женщинам равных прав на экономические ресурсы, а также доступа к владению и распоряжению землей и другими формами собственности, финансовым услугам, наследуемому имуществу и природным ресурсам в соответствии с национальными законами, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить, чтобы сельские женщины имели равный с мужчинами доступ к землевладению и землепользованию, и проводить информационно-просветительские кампании в целях избавления от патриархальных установок и гендерных стереотипов, распространенных в сельских районах;
b) обеспечить эффективное участие сельских женщин в утверждении и реализации проектов развития сельских районов и в получении экономических выгод от таких проектов, а также их участие в работе органов территориального самоуправления, особенно на уровне принятия решений;
c) обеспечить сельским женщинам доступ к средствам производства, образованию, здравоохранению и другим базовым услугам.
Группы женщин, находящиеся в неблагоприятном положении
Представительницы коренных народов, женщины народа гарифуна и женщины африканского происхождения
44.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что представительницы коренных народов, женщины народа гарифуна и женщины африканского происхождения, составляющие 44 процента населения государства-участника, подвержены перекрестным формам дискриминации, включая экономическое и социальное неравенство. Он обеспокоен случаями принудительного выселения представительниц коренных народов и женщин африканского происхождения с земель, традиционно занимаемых или используемых ими, и случаями эксплуатации таких земель частными негосударственными субъектами.
45. С учетом общей рекомендации № 39 (2022) о правах женщин и девочек из числа коренных народов Комитет рекомендует государству-участнику обеспечить защиту представительниц коренных народов, женщин народа гарифуна и женщин африканского происхождения от незаконной оккупации традиционно занимаемых или используемых ими земель и от принудительного выселения с таких земель, укрепить процедурные гарантии защиты от принудительного выселения и механизмы возмещения ущерба жертвам, предусмотреть адекватные наказания и обеспечить их равноправное участие в процессах принятия решений относительно распределения выгод от использования исконных земель.
Женщины из числа внутренне перемещенных лиц, беженцев, лиц, ищущих убежища, и мигрантов
46.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)что государство-участник не признает внутренне перемещенных лиц на уровне законодательства и что оно не осуществляет систематического сбора данных о причинах перемещения женщин внутри страны, таких как принудительное выселение с земли, гендерное насилие и угрозы, поступающие в их адрес со стороны государственных и частных субъектов и компаний или организованных преступных групп, а также данных о деградации окружающей среды и роли этого явления в перемещении женщин внутри страны;
b)что женщины и девочки из числа беженцев, лиц, ищущих убежища, и мигрантов подвергаются перекрестным формам дискриминации и значительно чаще других сталкиваются с гендерным насилием и что женщины-мигранты без документов подвергаются высокому риску сексуальной эксплуатации, принудительного труда и вербовки со стороны сетей торговли людьми.
47. В соответствии со своей общей рекомендацией 26 (2008) в отношении трудящихся женщин-мигрантов и общей рекомендацией № 32 (2014) по гендерным аспектам статуса беженца, убежища, гражданства и безгражданства женщин Комитет рекомендует государству-участнику:
a) признать статус внутренне перемещенных лиц на законодательном уровне и проводить исследования для выработки стратегических мер реагирования и выявления и устранения коренных причин перемещения женщин внутри страны;
b) бороться с перекрестными формами дискриминации в отношении женщин из числа беженцев, лиц, ищущих убежища, и мигрантов, предотвращать гендерное насилие и защищать от него таких женщин и обеспечивать судебное преследование и надлежащее наказание виновных.
Лесбиянки и бисексуальные, трансгендерные и интерсекс-женщины
48.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, несмотря на большу́ю распространенность в государстве-участнике насилия в отношении членов сообщества ЛГБТИК+ и их стигматизацию, в стране не реализуются национальные стратегии предотвращения и расследования случаев такого насилия и уголовного преследования и наказания виновных. Он также выражает обеспокоенность в связи с тем, что в период с 2020 по 2022 год на рассмотрение было вынесено несколько законодательных инициатив, ведущих к ущемлению прав лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, включая поступивший в Конгресс законопроект о защите детей и подростков от расстройств гендерной идентичности и законопроект о защите жизни и семьи, рассмотрение которого было на время отложено. Кроме того, он обеспокоен тем, что в Государственной стратегии защиты жизни и Институциональной семейной политике на 2021–2032 годы не признаются ни права лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин, ни многообразие семей и что в Указе № 9-2022, в котором 9 марта объявляется Днем жизни и семьи, используются дискриминационные формулировки в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.
49.Комитет рекомендует государству-участнику предотвращать гендерное насилие в отношении лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин и защищать их от такого насилия, а также принимать меры, например проводить информационно-разъяснительные кампании среди населения в целях борьбы со стигматизацией таких женщин. Он также рекомендует государству-участнику окончательно прекратить работу по законопроекту о защите детей и подростков от расстройств гендерной идентичности и законопроекту о защите жизни и семьи. Кроме того, он рекомендует одобрить законопроект № 5395 о гендерной идентичности и разработать комплексную национальную государственную политику в отношении сообщества ЛГБТИК+, которая будет отвечать международным стандартам.
Женщины-инвалиды
50.Комитет с обеспокоенностью отмечает, что проживающие в государстве-участнике женщины и девочки с инвалидностью, в первую очередь представительницы коренных народов, страдают от перекрестных форм дискриминации и нарушений прав, таких как лишение возможности вступать в брак или иметь детей, разлучение с собственными детьми и принудительная стерилизация. Он также обеспокоен по поводу того, что женщины-инвалиды имеют ограниченный доступ к объектам физической инфраструктуры, информационно-коммуникационным технологиям, правосудию, образованию, трудоустройству и здравоохранению.
51. Комитет рекомендует государству-участнику запретить принудительную стерилизацию женщин-инвалидов и разлучение их со своими детьми, усилить правовую защиту женщин-инвалидов и обеспечить им доступ к объектам физической инфраструктуры, информационно-коммуникационным технологиям, правосудию, образованию, трудоустройству и здравоохранению, в том числе посредством осуществления Закона об инвалидах, утверждения законопроекта № 5529 о поощрении труда, занятости и предпринимательства инвалидов и обеспечения исполнения Указа № 3-2020, в котором признается и утверждается жестовый язык Гватемалы.
Изменение климата и снижение риска бедствий
52.Комитет с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)что изменение климата оказывает специфическое воздействие на представительниц коренных народов, приводя к разрушению их экосистем и мест проживания их общин, потере ими средств к существованию, нарушению снабжения продовольствием и водой и утрате знаний, унаследованных ими от предков;
b)что женщины, в частности сельские женщины, женщины народа гарифуна, женщины африканского происхождения, женщины, живущие в нищете, и женщины из числа беженцев и мигрантов, непропорционально сильно страдают от изменения климата, поскольку часто живут в районах, подверженных воздействию природных явлений, и не имеют условий, необходимых для повышения их устойчивости к изменению климата;
c)что государство-участник лишь подписало, но не ратифицировало Региональное соглашение о доступе к информации, участии общественности и правосудии по вопросам окружающей среды в Латинской Америке и Карибском бассейне (Соглашение Эскаcу) 2018 года.
53. Ссылаясь на свою общую рекомендацию № 37 (2018) о гендерных аспектах снижения риска бедствий в условиях изменения климата, Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить участие представительниц коренных народов в процессах консультаций, связанных с добычей полезных ископаемых, экономическими инициативами, лесозаготовками, развитием, инвестициями, туризмом, программами по смягчению последствий изменения климата и адаптации к ним и природоохранными проектами, и предпринять шаги для того, чтобы любое использование их территорий осуществлялось с их свободного, предварительного и осознанного согласия и на условиях адекватной компенсации;
b) включить гендерную проблематику в национальную политику и планы действий в области изменения климата и снижения риска бедствий и обеспечить значимое участие женщин из разных социальных групп в разработке и реализации такой политики;
c) ускорить ратификацию Соглашения Эскасу.
Брак и семейные отношения
54.Комитет принимает к сведению, что Указ № 13-2017 вносит изменения в Гражданский кодекс, устанавливая минимальный возраст вступления в брак и заключения союза на уровне 18 лет для женщин и мужчин без исключений, и что Национальный реестр физических лиц осуществляет информационно-просветительские кампании с целью добиться стопроцентной регистрации браков и привлечь внимание широкой общественности к запрету на детские браки. Вместе с тем он с обеспокоенностью отмечает следующее:
a)что в государстве-участнике широко распространены детские браки, что многие девушки вступают в союз до достижения 18-летнего возраста, даже когда это запрещено законом, что имеет серьезные негативные последствия для их здоровья и образования, а также то, что в положения Уголовного кодекса, касающиеся возраста согласия на вступление в половые отношения, до сих пор не были внесены поправки с целью обеспечить защиту девушек в возрасте от 14 до 18 лет;
b)что в государстве-участнике действует строгая юридическая процедура признания и регистрации брачных союзов де-факто, не обеспечивающая защиту прав женщин, состоящих в таких союзах, и прав детей, родившихся в таких союзах;
c)что в государстве-участнике зафиксировано большое число ранних беременностей и незарегистрированных рождений детей, часто в результате инцеста;
d)что Государственная стратегия защиты жизни и Институциональная семейная политика на 2021–2032 годы и Указ № 9-2022, в котором 9 марта объявляется Днем жизни и семьи, не отвечают международным стандартам в области прав человека, включая Конвенцию, поскольку оба документа продвигают дискриминацию и стигматизацию разнообразных форм семьи, ущемляют право самостоятельно решать, когда заводить детей и делать ли это вовсе, и дискриминируют лесбиянок и бисексуальных, трансгендерных и интерсекс-женщин.
55. В соответствии со своими предыдущими заключительными замечаниями ( CEDAW/C/GTM/CO/8-9 , п. 47) Комитет рекомендует государству-участнику:
a) обеспечить строгое применение Указа № 13-2017, незамедлительно привести положения Уголовного кодекса, касающиеся возраста согласия на вступление в половые отношения (статьи 173 и 173 bis), в соответствие с пунктом 2 статьи 16 Конвенции и совместной общей рекомендацией № 31 Комитета/замечанием общего порядка № 18 Комитета по правам ребенка (2019) по вредной практике;
b) упростить процесс признания брачных союзов де-факто и способствовать их регистрации с целью гарантировать женщинам надлежащую правовую защиту в рамках таких союзов и после их расторжения, как предусмотрено в общей рекомендации № 29 (2013) Комитета об экономических последствиях вступления в брак, семейных отношений и их расторжения;
c) работать над устранением коренных причин ранней беременности, включая социально-экономическую уязвимость, ограниченный доступ к образованию и сексуальное насилие в семьях, и создать более благоприятные условия для обращения девочек и подростков в органы регистрации актов гражданского состояния, в том числе благодаря осуществлению информационных кампаний и принятию других целевых мер для устранения социально-культурных барьеров;
d) обеспечить, чтобы все мероприятия и публичные обсуждения, связанные с Государственной стратегией защиты жизни и Институциональной семейной политикой на 2021–2032 годы и Днем жизни и семьи, способствовали большему уважению и лучшему пониманию разнообразных форм семьи и осуществлению права самостоятельно решать, когда заводить детей и делать ли это вовсе, как того требуют международные стандарты.
Сбор и анализ данных
56. Комитет рекомендует государству-участнику активизировать сбор, анализ и распространение всеобъемлющих данных, дезагрегированных по признакам пола, возраста, наличия инвалидности, географического местонахождения и другим соответствующим признакам, использовать количественные показатели для оценки изменений в положении женщин и прогресса в осуществлении принципа равноправия женщин на практике во всех сферах, охватываемых Конвенцией, и в реализации связанных с гендерной проблематикой задач в рамках целей в области устойчивого развития.
Пекинская декларация и Платформа действий
57. Комитет призывает государство-участник использовать Пекинскую декларацию и Платформу действий и провести дальнейшую оценку осуществления прав, предусмотренных в Конвенции, в целях достижения фактического равенства между женщинами и мужчинами.
Повестка дня в области устойчивого развития на период до 2030 года
58. Комитет призывает к обеспечению фактического гендерного равенства в соответствии с положениями Конвенции на протяжении всего процесса осуществления Повестки дня в области устойчивого развития на период до 2030 года.
Распространение информации
59. Комитет просит государство-участник обеспечить своевременное распространение настоящих заключительных замечаний среди соответствующих государственных учреждений всех уровней (национального, регионального и местного), в частности в правительстве, министерствах, Конгрессе и органах судебной власти, на официальных языках государства-участника в целях обеспечения их полного осуществления.
Техническая помощь
60. Комитет рекомендует государству-участнику увязывать осуществление Конвенции с его усилиями в области развития и пользоваться в этой связи региональной и международной технической помощью.
Ратификация других договоров
61.Комитет отмечает, что соблюдение государством-участником девяти основных международных документов по правам человека будет способствовать более полному осуществлению женщинами их прав человека и основных свобод во всех сферах жизни. В связи с этим Комитет рекомендует государству-участнику ратифицировать Международную конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и второй Факультативный протокол к Международному пакту о гражданских и политических правах, направленный на отмену смертной казни, участником которых оно пока не является.
Последующая деятельность в связи с заключительными замечаниями
62. Комитет просит государство-участник представить в течение двух лет письменную информацию о шагах, предпринятых для выполнения рекомендаций, содержащихся в пунктах 17 а), 29, 39 а) и 45 выше.
Подготовка следующего доклада
63. Комитет установит и сообщит срок, в который государству-участнику надлежит представить одиннадцатый периодический доклад, в соответствии с будущим графиком-прогнозом представления докладов, основанном на восьмилетнем цикле обзора, и после принятия перечня тем и вопросов в преддверии представления государством-участником доклада, если это применимо. Доклад должен охватывать весь период до момента его представления.
64. Комитет просит государство-участник следовать согласованным руководящим принципам представления докладов согласно международным договорам о правах человека, включая руководящие принципы подготовки общего базового документа и документов по конкретным договорам ( HRI/GEN/2/Rev.6 , гл. I).