Организация Объединенных Наций

A/HRC/RES/34/22

Генеральная Ассамблея

Distr.: General

3 April 2017

Russian

Original: English

Совет по правам человека

Тридцать четвертая сессия

27 февраля – 24 марта 2017 года

Пункт 4 повестки дня

Резолюция, принятая Советом по правам человека 24 марта 2017 года

34/22.Положение в области прав человека в Мьянме

Совет по правам человека,

руководствуясь Уставом Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларацией прав человека и международными пактами о правах человека и вновь подтверждая все соответствующие резолюции Совета по правам человека и Генеральной Ассамблеи о положении в области прав человека в Мьянме, самыми последними из которых являются резолюции Совета по правам человека 29/21 от 3 июля 2015 года и 31/24 от 24 марта 2016 года, а также резолюция 70/233 Генеральной Ассамблеи от 23 декабря 2015 года,

приветствуя работу и доклады Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме и сотрудничество правительства Мьянмы со Специальным докладчиком, в том числе доклад, представленный Совету на его тридцать четвертой сессии, и сотрудничество правительства Мьянмы со Специальным докладчиком, включая содействие в осуществлении ею поездок в ряд районов страны 20 июня – 1 июля 2016 года и самой недавней поездки 9–21 января 2017 года,

принимая к сведению общие замечания Мьянмы по докладу Специального докладчика, который был представлен Совету по правам человека на его тридцать четвертой сессии,

ссылаясь на доклад Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека о положении в области прав человека мусульман-рохинья и других меньшинств в Мьянме и на изложенные в нем рекомендации, а также на срочный доклад Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека от 3 февраля 2017 года под названием «Беседы с представителями общины рохинья, бежавшими из Мьянмы после 9 октября 2016 года», подготовленный после поездки в Бангладеш,

ссылаясь также на резолюции Совета по правам человека 5/1 об институциональном строительстве Совета и 5/2 о Кодексе поведения мандатариев специальных процедур Совета от 18 июня 2007 годаи подчеркивая, что мандатарий должен выполнять свои обязанности в соответствии с этими резолюциями и приложениями к ним,

подчеркивая, что государства несут главную ответственность за поощрение и защиту прав человека,

1.приветствует позитивные изменения в Мьянме, произошедшие в сфере политической и экономической реформ, демократизации, национального примирения, благого управления и верховенства права, а также усилия по поощрению и защите прав человека и борьбе с коррупцией и призывает правительство принимать дальнейшие меры для решения оставшихся проблем;

2.приветствует также формирование демократически избранного правительства, обращаясь ко всем субъектам с призывом укрепить процесс перехода к демократии при всестороннем соблюдении принципа верховенства права и прав человека путем подчинения всех национальных институтов, включая вооруженные силы, гражданскому правительству, и обеспечить включение всех этнических и религиозных меньшинств в политический процесс;

3.приветствует далее заявление правительства Мьянмы о том, что установление мира и национального примирения станет его главным приоритетом, и проведение с 31 августа по 3 сентября 2016 года Панглонгской конференции XXI века, призывая в то же время к дальнейшим шагам, включая активизацию усилий по охвату этнических вооруженных групп, еще не подписавших соглашение об общенациональном прекращении огня, немедленное прекращение боестолкновений и военных действий и всех нарушений международного права прав человека и международного гуманитарного права на севере Мьянмы, насколько эти применимо, немедленное открытие безопасного и беспрепятственного доступа для оказания гуманитарной помощи, в том числе в районах, контролируемых этническими вооруженными группами, в частности в штатах Качин и Шан, и продолжение инклюзивного и всеобъемлющего национального политического диалога, обеспечивающего всестороннее и эффективное участие женщин, молодежи и гражданского общества, с целью установления прочного мира;

4.отмечает принятые правительством первоначальные меры по устранению глубинных причин положения, сложившегося в штате Ракхайн, в том числе создание Центрального комитета по обеспечению мира, стабильности и развития в штате Ракхайн и Консультативной комиссии штата Ракхайн, учрежденной 5 сентября 2016 года по распоряжению Государственного советника Мьянмы До Аун Сан Су Чжи и возглавляемой бывшим Генеральным секретарем Кофи Аннаном, и начало работы над планом долгосрочного социально-экономического развития штата Ракхайн, приветствует согласие правительства с рекомендациями, изложенными в промежуточном докладе Консультативной комиссии, опубликованном 16 марта 2017 года, и ожидает их быстрого выполнения во имя стабильности, мира и процветания в штате Ракхайн при всесторонней консультации со всеми затронутыми общинами;

5.призывает правительство Мьянмы продолжать усилия по искоренению безгражданства и систематической, узаконенной дискриминации в отношении членов этнических и религиозных меньшинств, включая глубинные причины дискриминации, в том числе связанной с меньшинством рохинья, в частности путем пересмотра Закона 1982 года о гражданстве, действие которого привело к утрате прав человека, путем предоставления равного доступа к полноправному гражданству через транспарентную, добровольную и доступную процедуру и ко всем гражданским и политическим правам, путем обеспечения самоидентификации, исправления или упразднения всех дискриминационных законов и политики, включая дискриминационные положения свода «законов о защите расы и религии», принятого в 2015 году, которые регулируют обращение в другую религию, межконфессиональные браки, моногамию и контроль народонаселения, путем отмены местных распоряжений об ограничении прав на свободное передвижение и доступ к регистрации актов гражданского состояния, здравоохранению и образованию и путем улучшения тяжелых условий жизни в лагерях для внутренне перемещенных лиц;

6.призывает также правительство Мьянмы принять дальнейшие меры по обеспечению добровольного и благополучного возвращения всех внутренне перемещенных лиц, беженцев и других лиц, которым пришлось покинуть Мьянму, включая представителей меньшинства рохинья, в условиях надежности, безопасности и уважения достоинства и в соответствии с международным правом;

7. осуждает нападения на пограничные посты, совершенные 9 октября 2016 года на севере штата Ракхайн, и выражает глубокую озабоченность в связи с последовавшим за ними дальнейшим серьезным снижением уровня безопасности, ухудшением положения в области прав человека и гуманитарной ситуации в штате Ракхайн, в результате чего десятки тысяч членов меньшинства рохинья были вынуждены искать убежища в Бангладеш или в других районах штата Ракхайн;

8.настоятельно призывает правительство Мьянмы отменить комендантский час в штате Ракхайн, укреплять свободу передвижения и защиту и безопасность всех лиц, немедленно обеспечить и упростить безопасный и беспрепятственный доступ для оказания гуманитарной помощи всем жителям, нуждающимся в помощи на всей территории страны, безотлагательно создать условия для возобновления программ по оказанию помощи, разрешить доступ независимым наблюдателям и представителям средств массовой информации и обеспечить защиту тех, кто сообщает о нарушениях;

9.отмечает, что правительство Мьянмы принимает к сведению серьезность утверждений, которые содержатся в срочном докладе Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека под названием «Беседы с представителями общины рохинья, бежавшими из Мьянмы после 9 октября 2016 года»;

10.принимает к сведению,что правительство Мьянмы учредило следственную комиссию во главе с вице-президентом У Минт Све, предлагает без промедления опубликовать достоверный доклад с выводами этой комиссии и призывает правительство рассмотреть вопрос об оказании помощи для укрепления потенциала как упомянутого, так и будущих органов по расследованию;

11. постановляет срочно направить независимую международную миссию по установлению фактов, которая должна быть назначена Председателем Совета по правам человека, в целях выявления фактов и обстоятельств предполагаемых недавних нарушений прав человека и злоупотреблений со стороны вооруженных сил и органов безопасности в Мьянме, особенно в штате Ракхайн, к которым, в частности, относятся произвольное задержание, пытки и бесчеловечное обращение, изнасилование и другие формы сексуального насилия, внесудебные казни, казни без суда и следствия и произвольные казни, насильственное исчезновение, принудительное перемещение и незаконное уничтожение имущества, чтобы обеспечить полную ответственность виновных лиц и восстановление справедливости для потерпевших, и просит миссию по установлению фактов представить Совету устную обновленную информацию на его тридцать шестой сессии и полный доклад на его тридцать седьмой сессии;

12.призывает правительство Мьянмы к всестороннему сотрудничеству с миссией по установлению фактов, в том числе путем предоставления ей результатов внутренних расследований и другой соответствующей информации, и подчеркивает необходимость обеспечения миссии по установлению фактов полного, неограниченного и неконтролируемого доступа во все районы и ко всем лицам для проведения бесед;

13.подчеркивает необходимость обеспечения миссии по установлению фактов всеми ресурсами и экспертной поддержкой, которые необходимы для выполнения ее мандата, включая специалистов по судебно-медицинской экспертизе и по проблемам сексуального и гендерного насилия;

14.настоятельно призывает правительство Мьянмы принять необходимые меры по борьбе с дискриминацией и предрассудками в отношении женщин, детей и членов этнических, религиозных и языковых меньшинств в стране и осуществить дальнейшие шаги для публичного осуждения и порицания любой пропаганды национальной, расовой или религиозной ненависти, которая представляет собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, и принять меры по введению уголовной ответственности за подстрекательство к прямому насилию по признакам национальности, расы, религии или убеждений, сохраняя в то же время свободу выражения мнений, и наращивать усилия по поощрению терпимости и мирного сосуществования во всех секторах общества в соответствии с резолюцией 16/18 Совета по правам человека от 24 марта 2011 года и Рабатским планом действий по запрещению пропаганды национальной, расовой или религиозной ненависти, которая представляет собой подстрекательство к дискриминации, вражде и насилию, в частности путем дальнейшего развития межконфессионального и межобщинного диалога;

15.отмечает с озабоченностью, что уголовные обвинения в клевете все чаще применялись для преследования журналистов, политических деятелей, студентов и пользователей социальных сетей за мирное выражение ими своих мнений как в онлайновом, так и в офлайновом режиме, в частности на основании статьи 66 d) Закона о телекоммуникациях, Закона об электронных операциях и положений Уголовного кодекса, включая статью 505 b), и что Закон о незаконных ассоциациях и Закон о мирных собраниях и мирных шествиях продолжают неправомерно использоваться для произвольного ареста и задержания лиц за осуществление ими своих прав на свободное выражение мнений, на свободу мирных собраний и ассоциаций, в том числе на основе их этнической принадлежности или политических убеждений, и призывает к открытому и коллективному законодательному процессу реформирования этих законов в соответствии с международными обязательствами правительства Мьянмы по международному праву прав человека;

16.приветствует досрочное освобождение политических заключенных в соответствии с обязательством правительства Мьянмы принять меры к тому, чтобы ни один человек не оставался в тюрьме за свои политические или религиозные убеждения, включая лиц, которые недавно были задержаны или осуждены, правозащитников и студентов, наряду с этим призывая правительство выполнить свое обязательство по безусловному освобождению всех остающихся политических заключенных и обеспечению полной реабилитации бывших политических заключенных, а также внести поправки в ограничительные законы и снять остающиеся ограничения на осуществление прав на свободное выражение мнений, свободу ассоциаций и мирных собраний, имеющих исключительно важное значение для создания безопасных и благоприятных условий, в первую очередь для гражданского общества, журналистов, правозащитников, адвокатов, активистов в области экологических и земельных прав и гражданских лиц, и выражает обеспокоенность в связи с сообщениями об аресте отдельных лиц за осуществление этих прав;

17.подчеркивает, что никто не должен подвергаться репрессиям, контролю, наблюдению, угрозам, преследованию или запугиванию за сотрудничество или беседы с мандатариями специальных процедур Совета по правам человека, включая Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме, сотрудников независимой международной миссии по установлению фактов или Организации Объединенных Наций, и призывает правительство Мьянмы принять надлежащие меры для предупреждения таких действий и борьбы с безнаказанностью путем безотлагательного и эффективного расследования по всем заявлениям о запугиваниях и репрессиях в целях привлечения виновных к суду и предоставления жертвам надлежащих средств правовой защиты;

18.призывает правительство Мьянмы обеспечить проведение быстрых, тщательных, независимых и беспристрастных расследований по делам об убийстве эксперта по конституционному праву и старшего советника Национальной лиги за демократию Ko Ни в январе 2017 года, активиста в области земельных ресурсов и охраны окружающей среды Но Чит Пан Денга в ноябре 2016 года и журналиста Со Мо Туна в декабре 2016 года, а также других дел, и привлечь виновных к ответственности;

19.призывает также правительство Мьянмы предпринять дальнейшие шаги для реформирования Конституции и укрепления демократических институтов, благого управления и верховенства права, чтобы обеспечить уважение и поощрение универсальных прав человека и основных свобод в соответствии с международными нормами и стандартами, подчеркивает необходимость создания независимой, беспристрастной и эффективной судебной системы и независимой и автономной профессиональной организации юристов и обращается к правительству с призывом обеспечить всестороннее соблюдение своих обязательств по международному праву прав человека и международному гуманитарному праву, в зависимости от конкретного случая;

20.приветствует меры, принятые правительством Мьянмы для прекращения вербовки детей-солдат и демобилизации 800 детей-солдат, и, выражая возмущение в связи с их использованием в Мьянме, настоятельно призывает правительство и далее развивать активную деятельность на пути к полному прекращению всякой вербовки и использования детей-солдат; выявлению всех детей, остающихся в рядах правительственных сил, и их немедленной демобилизации; прекращению практики ареста, преследования и тюремного заключения детей, обвиняемых в дезертирстве; принятию неустанных мер по привлечению к суду лиц, виновных в вербовке детей, и введению уголовной ответственности за вербовку детей-солдат; повышению транспарентности, в том числе путем расширения доступа к услугам по регистрации рождения детей, включая тех, которые уязвимы от вербовки; и к обеспечению реабилитации и реинтеграции бывших детей-солдат;

21.приветствует также шаги правительства Мьянмы, направленные на ратификацию или присоединение к международным конвенциям о правах человека, предлагает правительству активно рассмотреть возможность ратификации дополнительных международных конвенций в области прав человека и факультативных протоколов к ним и призывает в полном объеме осуществлять свои обязательства по международному праву прав человека и международному гуманитарному праву, а также по другим соответствующим соглашениям;

22.приветствует далее проводимые переговоры между Верховным комиссаром Организации Объединенных Наций по правам человека и правительством Мьянмы, напоминает об обязательстве правительства открыть в стране отделение Управления Верховного комиссара, обладающее полным мандатом, согласно мандату Верховного комиссара, и предлагает правительству направить постоянное приглашение всем мандатариям специальных процедур Совета по правам человека;

23.призывает правительство Мьянмы и его учреждения наращивать усилия по укреплению системы защиты и поощрения прав человека и верховенства права и активизировать процессы демократизации и инклюзивного социально-экономического развития в интересах достижения целей в области устойчивого развития, в том числе путем реформирования Национальной комиссии Мьянмы по правам человека в соответствии с Принципами, касающимися статуса национальных учреждений по поощрению и защите прав человека (Парижскими принципами), и обращается к международному сообществу с призывом оказать Мьянме соответствующую помощь, в том числе в рамках программ технической помощи и создания потенциала;

24.рекомендует всем коммерческим предприятиям, включая транснациональные корпорации и отечественные компании, соблюдать права человека в соответствии с Руководящими принципами предпринимательской деятельности в аспекте прав человека, призывает правительство Мьянмы выполнять свою обязанность по защите прав человека и обращается к государствам базирования коммерческих компаний, ведущих свою деятельность в Мьянме, с призывом четко заявить о том, что они ожидают от всех предприятий, домицилированных на их территории и/или находящихся под их юрисдикцией, соблюдения прав человека в рамках своей деятельности;

25.приветствует активизацию сотрудничества правительства Мьянмы с Международной организацией труда, рекомендует применять Дополнительный меморандум о взаимопонимании в целях прекращения использования принудительного труда наряду с действующим механизмом рассмотрения жалоб, и оперативно пересмотреть Меморандум о взаимопонимании в целях прекращения использования в Мьянме принудительного труда как основу для более насыщенного и усиленного плана действий;

26.призывает международное сообщество оказывать правительству Мьянмы дальнейшую поддержку, в том числе рамках технической помощи и создания потенциала, в осуществлении своих международных обязательств и обязанностей в области прав человека, продвижения по пути демократизации и социально-экономического развития;

27.постановляет продлить мандат Специального докладчика по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме еще на один год, просит Специального докладчика представить устный доклад о ходе работы Совету по правам человека на его тридцать пятой сессии и представить доклад Третьему комитету на семьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи и Совету на его тридцать седьмой сессии в соответствии с его годовой программой работы и предлагает Специальному докладчику продолжать следить за положением в области прав человека и оценивать прогресс в деле осуществления рекомендаций, вынесенных Специальным докладчиком;

28.приветствует текущее сотрудничество со Специальным докладчиком и призывает правительство Мьянмы продолжать сотрудничество со Специальным докладчиком в осуществлении мандата, в том числе содействуя организации ее дальнейших поездок и предоставляя доступ во все районы страны, и продолжать взаимодействие со Специальным докладчиком в подготовке плана работы и графика для оперативного применения предлагаемых совместных контрольных показателей, указанных в ее докладе, и для достижения прогресса в приоритетных областях технической помощи и создания потенциала;

29.просит Генерального секретаря и Верховного комиссара предоставить Специальному докладчику и миссии по установлению фактов помощь, ресурсы и экспертную поддержку, которые необходимы им для всестороннего выполнения своих мандатов.

57-е заседание

24 марта 2017 года

[Принята без голосования.]